ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 9

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

49. évfolyam
2006. január 14.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

I   Tájékoztatások

 

Bizottság

2006/C 009/1

Euro-átváltási árfolyamok

1

2006/C 009/2

Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

2

2006/C 009/3

Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

3

2006/C 009/4

Állami támogatás – Egyesült Királyság – Állami támogatás C 45/2005 (ex N 364/2005) – Hulladék és erőforrásgazdálkodási cselekvési programok: a nyomtató- és írópapír-újrafeldolgozás kapacitására irányuló támogatás – Felhívás észrevételek benyújtására az EK-Szerződés 88. cikke (2) bekezdése értelmében ( 1 )

6

2006/C 009/5

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4008 – Logista/Editorial Planeta/JV) ( 1 )

12

2006/C 009/6

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4058 – Logista/Planeta de Agostini/JV) ( 1 )

12

 

Helyesbítések

2006/C 009/7

Helyesbítés a 2006. évi munkaszüneti napok közleményhez (Az HL C 336., 2006.12.31.)

13

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

 


I Tájékoztatások

Bizottság

14.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 9/1


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2006. január 13.

(2006/C 9/01)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2039

JPY

Japán yen

138,13

DKK

Dán korona

7,4592

GBP

Angol font

0,68140

SEK

Svéd korona

9,3063

CHF

Svájci frank

1,5491

ISK

Izlandi korona

74,01

NOK

Norvég korona

8,0475

BGN

Bulgár leva

1,9558

CYP

Ciprusi font

0,5737

CZK

Cseh korona

28,840

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

250,51

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6960

MTL

Máltai líra

0,4293

PLN

Lengyel zloty

3,8138

RON

Román lej

3,6308

SIT

Szlovén tolar

239,49

SKK

Szlovák korona

37,520

TRY

Török líra

1,6160

AUD

Ausztrál dollár

1,6040

CAD

Kanadai dollár

1,3972

HKD

hongkongi dollár

9,3316

NZD

Új-zélandi dollár

1,7344

SGD

Szingapúri dollár

1,9648

KRW

Dél-Koreai won

1 189,03

ZAR

Dél-Afrikai rand

7,3170

CNY

Kínai renminbi

9,7144

HRK

Horvát kuna

7,3750

IDR

Indonéz rúpia

11 282,95

MYR

Maláj ringgit

4,502

PHP

Fülöp-szigeteki peso

63,072

RUB

Orosz rubel

34,3200

THB

Thaiföldi baht

47,643


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


14.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 9/2


Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(2006/C 9/02)

A határozat elfogadásának dátuma:

Tagállam: Németország (Schleswig-Holstein)

Támogatás sorszáma: N 9/2004

Címe: Támogatás állati tetemek megsemmisítéséhez

Célkitűzés: kompenzáció nyújtása állattenyésztő gazdák számára a gazdaságban elhullott állatok megsemmisítéséhez

Jogi alap:

Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen für die Tierkörperbeseitigung (VIII 35 — 7280.321)

§ 9, Abs 1 n. 7 „Ausführungsgesetz zum Tierkörperbeseitigungsgesetz” (GVObl. Schl. H.S.)

Költségvetés: évente 5,5 millió EUR

A támogatás intenzitása: 100 %

Időtartam: 2013-ig

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


14.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 9/3


Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(2006/C 9/03)

(EGT vonatkozású szöveg)

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Hollandia

Támogatás száma: N 127/2004

Megnevezése: Promóciós intézkedések a lepényhal javára

Célkitűzés: A kagyló ágazat javára irányuló promóciós intézkedések finanszírozása az adó jellegű járulékok révén

Jogalap:

Instellingsverordening Productschap Vis

Wet op de bedrijfsorganisatie

Verordening instelling van een fonds voor scholpromotie en verordening financiering scholpromotie 2004

Költségvetés: 200 000 EUR évente

Időtartam: Meghatározatlan. (A támogatási rendszerről hatályba lépését követően legkésőbb tíz évvel értesítik ismét a Bizottságot.)

A támogatás formája és intenzitása: A halászati és akvakultúraágazatnak nyújtott állami támogatások vizsgálatára vonatkozó iránymutatásban meghatározott összeghatárokig (HL C 19., 2001.1.20., 7. o.)

Egyéb információk: Éves jelentés

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Elfogadás időpontja:

Tagállam: Spanyolország (Principado de Asturias)

Támogatás száma: N 173/2005

Címe az eredeti nyelven: Proyecto de ayudas para la ejecución de proyectos de investigación del Plan I+D+I de Asturias. Prolongación y modificación de la ayuda N 716/2001.

Célkitűzés: Kutatás és fejlesztés (Az összes ágazat)

Jogalap: Propuesta de Resolución de la Consejería de Educación y Ciencia del Gobierno del Principado de Asturias, de marzo de 2005, por la que se convocan ayudas a las empresas para la ejecución de proyectos de investigación en el marco del Plan de I+D+I de Asturias

Költségvetés:

 

2005: 300 000 EUR

 

2006: 3 000 000 EUR

 

2007: 3 000 000 EUR

Támogatás intenzitása vagy összege: 35 % – 60 % – + 10 % – 75 % – 50 %

Tartama:

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Elfogadás időpontja:

Tagállam: Dánia

Támogatás száma: N 229/2005

Címe az eredeti nyelven: Regionale Teknologicentre

Célkitűzés: Kutatás és fejlesztés (Az összes ágazat)

Jogalap: Lov nr. 419 af 6.6.2002

Költségvetés:

 

2005: 4 000 000 EUR

 

2006-2008: 23 000 000 EUR

 

2009: 25 000 000 EUR

Támogatás intenzitása vagy összege: 60 %

Tartama:

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Szlovák Köztársaság

Támogatás száma: N 298/2005

Megnevezése: Egyedi támogatás a TYZAM s.r.o. audiovizuális tevékenysége javára

Célkitűzés: filmgyártás támogatása

Jogalap (eredeti nyelven):

a)

Zákon č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov

b)

Zákon č. 231/1999 Z.z. o štátnej pomoci v znení zákona č. 203/2004 – § 4 ods. 1, písm. d)

c)

Výnos MK SR – 480/2004 – 1 o poskytovaní dotácií v pôsobnosti MK SR

Költségvetés: 7 millió SKK

Támogatás intenzitása vagy összege: 20 %

Időtartama: jóváhagyás utáni egyszeri intézkedés (2005.12.31.)

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Szlovák Köztársaság

Támogatás száma: N 299/2005

Megnevezése: Egyedi támogatás a TaO Productions s.r.o. audiovizuális tevékenysége javára

Célkitűzés: filmgyártás támogatása

Jogalap:

a)

Zákon č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov

b)

Zákon č. 231/1999 Z.z. o štátnej pomoci v znení zákona č. 203/2004 – § 4 ods. 1, písm. d)

c)

Výnos MK SR – 480/2004 – 1 o poskytovaní dotácií v pôsobnosti MK SR

Költségvetés: 8 millió SKK

Támogatás intenzitása vagy összege: 10 %

Időtartama: jóváhagyás utáni egyszeri intézkedés (2005.12.31.)

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Szlovák Köztársaság

Támogatás száma: N 300/2005

Megnevezése: Egyedi támogatás a ALEF Film& Media Group s.r.o. audiovizuális tevékenysége javára

Célkitűzés: filmgyártás támogatása

Jogalap:

a)

Zákon č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov

b)

Zákon č. 231/1999 Z.z. o štátnej pomoci v znení zákona č. 203/2004 – § 4 ods. 1, písm. d)

c)

Výnos MK SR – 480/2004 – 1 o poskytovaní dotácií v pôsobnosti MK SR

Költségvetés: 11 millió SKK

Támogatás intenzitása vagy összege: 26,2 %

Időtartama: jóváhagyás utáni egyszeri intézkedés (2005.12.31.)

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának dátuma:

Tagállam: Franciaország

A támogatás száma: N 337/2004 és N 378/2004

Megnevezés: Az Ipari Műszaki Központok és a Gazdaságfejlesztési Szakmai Központok finanszírozása kedvezményes adókkal és költségvetési hozzájárulásokkal

Célkitűzés: Közös cselekvések a kutatás-fejlesztésben, szabványosításban, képzésben, a vállalkozások előmozdításában és tájékoztatásában a gépipari termékek, a fogyasztási cikkek és az építőanyagok ágazataiban

Jogalap: Loi 2001-692 du 1er août 2001 et loi de finance annuelle

Időtartam: A Bizottság által történt jóváhagyástól számítva, 2010. december 31-ig

Egyéb információ: Kedvezményezett: Ipari műszaki központok és gazdaságfejlesztési szakmai központok a fogyasztási javak, a gépek és az építőanyagok ágazataiban

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozathozatal időpontja:

Tagállam: Dánia

Támogatás száma: N 374/2002

Cím: A halászkikötők felszereléséhez a közösségi strukturális intézkedések keretében HOPE-finanszírozással nyújtott támogatások a 2000–2006-os időszakra

Célkitűzés: A dániai halászkikötők felszereléséhez nyújtott strukturális intervenciók társfinanszírozása a 2000–2006-os időszakra

Jogalap:

Lov nr. 316 om strukturforanstaltninger, offentliggjort den 3. maj 2001

Rådets forordning (EF) nr. 2792/1999 af 17. december 1999 om de nærmere regler og betingelser for Fællesskabets strukturforanstaltninger for fiskeriet

Költségvetés: 27 millió EUR

Időtartam: 2000-2006

A támogatás formája és intenzitása: A 2792/1999/EK rendelet által meghatározott összeghatárokig

Egyéb információk: Éves jelentés

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Támogatás száma: N 465/2005

Tagállam: Holland Királyság

Megnevezése eredeti nyelven: Ondersteunende maatregelen om de omschakeling te vergemakkelijken van een aanbod- naar een vraagfinanciering voor schoolbegeleidingsdiensten en rechtstreekse betaling van het geoormerkt gedeelte van de begroting voor schoolbegeleidingsdiensten aan deze diensten

Jogalap: Hoofdstukken VI en VIA, onderdeel a) van de wet tot wijziging van onder meer de wet op het primair onderwijs, de wet op de expertisecentra, en de wet op het voortgezet onderwijs in verband met de vraagfinanciering voor schoolbegeleiding en de bekostiging van het onderwijs aan zieke leerlingen

Célkitűzés: Képzés

Támogatás teljes összege: 53 millió EUR

A támogatási rendszer tervezett éves költsége:

 

2006: 15 000 000 EUR

 

2007: 35 000 000 EUR

 

2008: 3 000 000 EUR

Időtartam: 2006.1.1 – 2008.12.31

Egyéb információ:

 

Intézkedés típusa: Támogatási rendszer

 

Támogatás formája: Közvetlen támogatás

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Spanyolország

Támogatás száma: N 499/2004

Megnevezése: Támogatási rendszer a bányászat, a környezetvédelem és a nem energiatermelésre használt érceket termelő bányák biztonsága javára

Célkitűzés: A nem energiatermelésre használt ércek ágazata. A Bizottság által 2002. június 19-én jóváhagyott rendszer módosítása. A módosítások a bányakutatáshoz nyújtott támogatások formájára és intenzitására vonatkoznak. A módosítások célja e tevékenység attraktívabbá tétele

Támogatás intenzitása vagy összege: A kutatáshoz nyújtott támogatás: a támogatásra jogosult költségek legfeljebb 20 %-át fedező közvetlen támogatás (a KKV-k esetén 30 %) és/vagy a támogatásra jogosult költségek legfeljebb 60 %-át fedező kamatmentesen visszatérítendő előleg (a KKV-k esetén 70 %)

Időtartam:

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Németország

Támogatás száma: NN 44/2004

Megnevezése: Az SVZ Schwarze Pumpe megmentésére irányuló támogatás

Célkitűzés: Megmentési célú támogatás

Jogalap: §2(3) Förderbankgesetz

Költségvetés: 21,028 millió EUR

Időtartam:

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


14.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 9/6


ÁLLAMI TÁMOGATÁS – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

Állami támogatás C 45/2005 (ex N 364/2005) – Hulladék és erőforrásgazdálkodási cselekvési programok: a nyomtató- és írópapír-újrafeldolgozás kapacitására irányuló támogatás

Felhívás észrevételek benyújtására az EK-Szerződés 88. cikke (2) bekezdése értelmében

(2006/C 9/04)

(EGT vonatkozású szöveg)

A hiteles nyelven az ezen összefoglalót követően közzétett, 2005., december 7-én kelt levelében a Bizottság értesítette az Egyesült Királyságot azon döntéséről, hogy a fent említett támogatás tekintetében kezdeményezi az EK-Szerződés 88. cikke (2) bekezdésében meghatározott eljárást.

Az érdekelt felek benyújthatják a támogatásra vonatkozó észrevételeiket az ezen összefoglaló és az azt követő levél közzétételét követő egy hónapon belül, az alábbi címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

State Aid Greffe

SPA 3, 6/05

B-1049 Brussels

Fax: (32-2) 296 12 42

Ezeket az észrevételeket közlik az Egyesült Királysággal. Adataik bizalmas kezelését az észrevételeket benyújtó érdekelt felek kérésüket megindokolva írásban kérhetik.

ÖSSZEFOGLALÁS

2005 júliusában az Egyesült Királyság bejelentette a Bizottságnak, hogy olyan támogatási rendszert kezdeményez, mely segítségével az újrahasznosított rostokból készült nyomtató- és írópapír-gyártás kapacitása növelhető.

1.   Az intézkedés leírása

Az Egyesült Királyságban az irodai hulladékpapírt nem gyűjtik össze, és nem hasznosítják újra. E hiányosság megszüntetése érdekében a hulladék- és erőforrásgazdálkodási cselekvési tervért (WRAP) felelős kormányzati szerv papírmalmoknak kívánt támogatásokat nyújtani. A támogatások célja, hogy ösztönözzék az irodai hulladékpapír gyűjtését azáltal, hogy társfinanszírozás útján megnövelik a papírmalmok nyomtató- és írópapír-újrafeldolgozási kapacitását. A támogatásért cserébe a papíripari vállalatok beleegyeznek abba, hogy nagyobb mennyiségű, a hulladékáramból frissen visszaforgatott új hulladékpapírt fognak felhasználni, melynek irodai nyomtató- és írópapír-tartalma eléri a – százalékban vagy tonnában – meghatározott kötelező minimális mennyiséget. Az összegyűjtött hulladék nyomtató- és írópapír leghatékonyabb felhasználása érdekében a megnövelt papír-előállítási kapacitást új nyomtató- és írópapír gyártására fogják fordítani.

A pályázat figyelembe fogja venni a hulladék-újrahasznosítás fenntartható folyamatait kísérő új technológiai, demonstrációs és innovációs – azaz a technika jelenlegi állásán túllépő – elemek bevonását. A támogatási rendszer tervezett összege 6 millió és 20 millió angol font között van. Mivel a pályázati eljárás fogja meghatározni a támogatás szintjeit, a támogatás intenzitása még nem ismert. A támogatás kedvezményezettje kevesebb, mint tíz papíripari vállalat lesz. Az Egyesült Királyság hatóságai a támogatást 2006 áprilisa előtt tervezik nyújtani.

2.   Az intézkedés értékelése

A környezetvédelmi támogatásokra vonatkozó iránymutatások (1) tekintetében a Bizottság kétli, hogy a támogatási program az iránymutatások 29. pontjában található szabályozás alá esne, mivel az új papírgyártási kapacitásba történő, hulladékpapírt felhasználó beruházások nem a kedvezményezettek saját gyáraiból eredő környezetszennyezést fogják csökkenteni. Az általuk felhasznált hulladékpapír többnyire más papírgyártótól származik majd.

A környezetvédelmi támogatásokra vonatkozó irányelveken kívüli egyéb szabályok tekintetében a Bizottság kétli, hogy az EK-Szerződés 87. cikke (2) és (3) bekezdésében meghatározott egyéb kivételek alkalmazhatók. A kedvezményezettek kiválasztása azonban még nem történt meg, ezért nem lehet megítélni, hogy a befektetésekre regionális támogatásra jogosult területeken kerül-e sor, azaz, hogy a nemzeti regionális támogatásokról szóló iránymutatások (2) teljes egészében vagy részben alkalmazhatók lesznek-e rájuk.

Amennyiben a környezetvédelmi támogatásokra vonatkozó iránymutatások nem alkalmazhatók, a Bizottság az értékelését közvetlenül a 87. cikk (3) bekezdése c) pontjára alapozza.A Bizottság eddig a múltban – történetesen egy újrahasznosítási rendszer (3) vonatkozásában, illetve további két esetben – már eljárt ily módon a papíriparban. (4) A Bizottság által figyelembe vett kritériumok azon alapultak, hogy a támogatás milyen ösztönző hatással jár, továbbá azon, hogy a környezetvédelmi haszon eléréséhez szükséges beruházások EU szinten túllépik-e a technika jelenlegi állását.

Más esetekben, amikor a Bizottság a papír-újrafeldolgozási kapacitás megteremtését célzó beruházási támogatást értékelte, az általa figyelembe vett kritériumok arra alapultak, hogy a támogatás milyen ösztönző hatással jár, illetve arra, hogy a környezetvédelmi haszon eléréséhez szükséges beruházások EU-szinten túllépik-e a technika jelenlegi állását. A Bizottság kétli, hogy az Egyesült Királyság hatóságainak azon indoklása, mely szerint az EU-ban a nyomtató- és írópapírok gyártásában az újrahasznosított tartalom jelenleg alacsony, elégséges annak megállapításához, hogy az újrafeldolgozott rostot felhasználó nyomtató- és írópapír-gyártás az EU-ban túllép a technika jelenlegi állásán.

A Bizottság kételkedik a támogatási rendszernek a hulladék nyomtató- és írópapír gyűjtésére kifejtett ösztönző hatásában.

A Bizottság azt is kétli, hogy nagyobb környezetvédelmi haszonnal járna, ha a nyomtató- és írópapír-hulladékból nyomtató- és írópapírt gyártanának a szokványosabb eljáráshoz, azaz a nyomtató- és írópapír-hulladék másféle papír előállításához történő felhasználásához képest.

A Bizottság továbbá kétli, hogy a támogatható költségek azon beruházási többletköltségekre korlátozódnak majd, melyek elengedhetetlenül fontosak a környezetvédelmi célkitűzések eléréséhez, mivel az Egyesült Királyság nem szándékozik levonni a támogatható beruházási költségből azt a beruházási költséget, mely akkor merülne fel, ha olyan kapacitás létrehozását támogatná, mely az összehasonlítás alapján nem nyújtaná ugyanazt a környezetvédelmi hasznot. Ezért nem egyértelmű, hogy a nyomtató- és írópapír-hulladékot felhasználó, új nyomtató- és írópapír-gyártási kapacitásba történő befektetéshez nyújtott támogatásból levonják-e egy hagyományos nyomtató- és írópapír gyártó üzem költségeit.

Végül a Bizottság kétli, hogy az Egyesült Királyság által a szóban forgó problémára megoldásként javasolt intézkedések járnak a legkevesebb versenytorzító hatással. Lehetséges, hogy az egyéb – például a gyűjtésre irányuló eszközök – kevésbé torzítják a hulladékpapír- és késztermék-piacokat.

3.   Következtetés

A fenti megállapítások fényében a Bizottság úgy határozott, hogy az EK-Szerződés 88. cikke (2) bekezdésének megfelelően megkezdi az eljárást. Az érdekelt feleket felkéri, hogy nyújtsák be észrevételeiket, melyek főként a következőket tartalmazzák: 1) hogyan értendő a „technika jelenlegi állása” a (nyomtató- és író)papírhulladék felhasználásával történő új nyomtató- és írópapír gyártása esetén, 2) a támogatás szükségessége a nyomtató- és írópapír-hulladék gyűjtésének várható növekedése fényében 3) várhatóan milyen mértékben torzul a verseny az új gyártású papír piacain, illetve a hulladékpapír piacain; végül 4) a bejelentett intézkedés nyomán várható környezetvédelmi haszon és az egyéb eszközök alkalmazása által nyert haszon összehasonlítása.

A LEVÉL SZÖVEGE

„The Commission wishes to inform the United Kingdom that, having examined the information supplied by your authorities on the aid referred to above, it has decided to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty.

1.   PROCEDURE

(1)

Following informal discussions, by letter of 22 July 2005, registered in the Commission on 26 July 2005 under number A/6948, the United Kingdom notified to the Commission a scheme for increasing the manufacturing capacity of printing and writings paper from recycled fibre under the Waste and Resources Action Programme (WRAP). The notification was registered under number N 364/05. The Commission asked further information by letter dated 9 September 2005, registered under number D/56952. The United Kingdom replied by letter dated 28 October 2005, and registered on 7 November 2002 under number A/38954.

2.   DESCRIPTION OF THE MEASURE

(2)

WRAP is an entity established to promote sustainable waste management, and more specifically to promote efficient markets for recycled materials and products. Its central objective is to enable recycled markets to function more effectively by stimulating demand for recycled materials and products, thereby improving the economics of collection. Although WRAP functions as an adjunct to the Government and implements government policies, it has the form of a private company. WRAP's shareholders comprise several representatives of the industries with some interests in waste management, among them the Confederation of Paper Industries and the Chartered Institute of Waste Management, charities like Wastewatch, and representatives of the devolved and British governments.

(3)

In the present case, WRAP has chosen to give support for the creation of printing and writing reprocessing capacity. The definition of printing and writing paper used by the UK authorities includes the following types of papers: paper for printed publications, copier/printer paper and magazine papers.

(4)

By increasing reprocessing capacity of printing and writing paper (hereinafter “P&W paper”), WRAP wants to address the problems of paper collection and recycling in offices and business. According to the United Kingdom most of the paper produced by businesses and offices is not collected and sorted for recycling. The reasons for this lie in a dual system of waste collection, where city councils are responsible for collecting domestic waste but have no responsibility for collecting waste from businesses and offices, and the low costs of landfill. Businesses and offices pay private waste managers for the collection of their waste. The low costs of landfill, the difficulties experienced in sourcing waste paper in the last decade, and attendant price fluctuations has led to a market failure consisting of a shortage of reprocessing capacity and a preference by waste managers to dump waste paper from offices and businesses in the landfill and to a shortage of reprocessing capacity. In order to correct this market failure, WRAP intends to offer grants to paper manufacturers to increase paper reprocessing capacity which utilises waste paper from offices and businesses as its raw material input.

(5)

WRAP is planning to issue a competitive tender process, inspired by EC public procurement procedures, and grant the aid to paper mills before April 2006. The specific aim expressed in the tender procedure will be to provide a subsidy towards the creation of new P&W paper reprocessing capacity and promote the development of recycled paper technology within this paper grade. Successful bidders will be those whose collections are predominantly from offices and business and are of P&W waste paper. According to the UK authorities, it is highly probable that a bid that included a high proportion of (low quality) household waste, rather than P&W waste paper from offices and/or businesses, will not succeed. According to the order of priority given by WRAP in the tender invitation document to raw material sources, the most important source is offices or business. In return to the grant, the successful paper manufacturers will commit to an increased agreed tonnage of P&W waste paper newly recovered from the waste stream as the raw material for the new facilities, with a minimum percentage or tonnage being recovered printing and writing paper from offices. Tenderers will need to specify the level of support required to bring forward their proposals, and to demonstrate technological developments and environmental benefits.

(6)

Among the criteria for the selection of the successful tenderers is the inclusion in the facility of elements of new technology or processes, whose trialling or demonstration will assist the development of sustainable processes in waste recycling. In addition, the demonstration by the tenderer that the process used goes beyond current “state of the art”.

(7)

According to the United Kingdom, the competitive tender will ensure that the minimum necessary is paid to secure the environmental benefits.

(8)

The United Kingdom argues that the investment project would bring about a major environmental benefit consisting in the creation of an increasing demand for a major proportion of office and businesses waste stream. This will bring benefits for the environment, while this will also allow less waste to be disposed in the landfills.

(9)

The budget for this measure is between GBP 6 million and GBP 20 millions. The budget will cover a period from the date of clearance to 31 December 2008. The number of beneficiaries is expected to be between two and ten paper mill companies, depending on the quality of the proposals. The aid is financed through the general budget of the Department for Environment, Food and Rural Affairs (DEFRA).

3.   PRELIMINARY ASSESSMENT OF THE MEASURE

(10)

According to Article 6 of Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty (5), the decision to initiate the formal investigation procedure shall summarise the relevant issues of fact and law, shall include a preliminary assessment of the Commission as to the aid character of the proposed measure, and shall set out the doubts as to its compatibility with the common market.

3.1.   Existence of aid under Article 87(1) EC Treaty

(11)

Under Article 87(1) EC Treaty, “any aid granted by a Member State or through State resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, insofar as it affects trade between Member States, be incompatible with the common market.”

(12)

In this case, the measure will be funded by resources granted by the State under the WRAP programme. The aid will be granted to individual beneficiaries. The competitive selection procedures may ensure that the amount of the subsidy is limited to the minimum, but does not take away the aid character of the measure. The measure distorts or threatens to distort competition, as it may cover a significant part of investment costs, which would allow the beneficiary to charge a lower price for the P&W paper it produces. The measure will affect the market for new paper, but also the market for waste paper, which is valuable commodity in demand by the paper industry. The measure is likely to affect trade between Member States, since both new paper and waste paper are traded internationally. In fact, a big amount of the UK paper consumption is imported mainly from other Member States and the United Kingdom was the biggest European exporter of waste paper in 2004 (6).

(13)

Therefore, the scheme qualifies as State aid under Article 87(1) of the EC Treaty.

(14)

By notifying to the Commission the current scheme, the United Kingdom has fulfilled with the obligation of Article 88(3) of the EC Treaty.

3.2.   Compatibility of the aid under the environmental aid guidelines

(15)

The UK authorities claim that the scheme brings environmental benefits. Therefore, the Commission assessed whether the scheme would be justified under the Community guidelines on State aid for environmental protection (hereinafter the environmental aid guidelines) (7).

(16)

The Commission does not deny that the reuse of waste paper is more environmentally friendly than putting it into landfill. However, it has doubts that point 29 of the environmental aid guidelines justify the scheme in as far as it increases the recycling rate of P&W paper. Pursuant to this point, the Commission may authorise (1) investment aid enabling firms to improve on the community standards applicable and (2) investment aid where firms undertake investment in the absence of mandatory Community standards or where they have to undertake investments in order to comply with national standards that are more stringent than the applicable Community standards.

(17)

First of all, the Commission recalls that according to the general principles of law, an exception should be interpreted in a restrictive manner. The guidelines define the conditions under which the Commission may consider that aid is compatible with the common market in accordance with Article 87(3)(c)of the Treaty, and therefore form an exception to the general prohibition laid down in Article 87(1) of the Treaty. It should also be recalled that the environmental aid guidelines are based on the general principle of “the polluter pays”, and that every interpretation of the guidelines should strictly comply with this underlying principle.

(18)

The scheme may increase the capacity to produce P&W paper, which would lead to increase quantities of waste paper, which would only be partially recycled. In any case, only part of the waste paper used to manufacture P&W paper will be paper sold by each beneficiary itself. Consequently, the Commission has doubts that the investment will reduce the beneficiaries' own pollution. It is more likely that the environmental benefits may derive from indirect effects on supply and demand for waste paper that affect all users and provide of waste paper concerned, not only the beneficiary.

(19)

The United Kingdom agrees that there are no Community standards applicable to the beneficiaries. Therefore, first situation referred to in point 29 of the environmental aid guidelines, which allows aid to be granted in order to enable firms to improve on Community standards does not apply in this case.

(20)

In relation to the second situation described in the environmental guidelines, concerning aid to firms to undertake investments in absence of Community standards, the Commission also has doubts that it would apply in this case. The Commission considers that point 29 of the environmental aid guidelines concerns cases where an undertaking invests to improve its own environmental record, and to reduce its own pollution. In such cases, aid can be allowed as an incentive to improve the environmental performance of the company.

(21)

This interpretation is confirmed by point 18(b) of the environmental aid guidelines, which states that aid “may act as an incentive to firms to improve on standards or to undertake further investment designed to reduce pollution from their plants”.

(22)

Other interpretation of the guidelines might result in Member States subsidising large investments, with high intensities, in all those sectors where used products can be used as materials for production or where such use is the general practice in that sector. Such aid could be granted in non-assisted areas or, in any event, without having to comply with regional aid rules and might have serious consequences on the relevant markets. Moreover, following such interpretation, the rules could be circumvented by granting aid not to the polluters, that under Community law would not be obliged to take care of the other company's pollution, but to the companies taking care of the pollution.

(23)

It is not excluded that part(s) of the selected investment projects will be eligible for environmental aid for other reasons, but as the projects have not been selected yet and as the United Kingdom has not guaranteed that aid would be given only in situations foreseen by the environmental guidelines, the Commission doubts whether the aid can be justified under the environmental aid guidelines.

3.3.   Compatibility of aid under the regional guidelines and other provisions of the Treaty

(24)

The beneficiaries have not been chosen yet, and therefore it is impossible to assess if the investments will take place in areas eligible for regional aid and that the Guidelines on national regional aid (8) would apply wholly or in part. In fact, it should be noted that similar projects have already been approved by the Commission based on the rules for regional aid, but not as environmental aid (9).

(25)

The Commission furthermore doubts that other rules based on Article 87(3)(c) are applicable or that other exemptions set out in Article 87(2) and (3) of the EC-Treaty are applicable.

3.4.   Compatibility of aid directly on the basis of Article 87(3)(c)

(26)

Should the Environmental aid guidelines not be applicable, the case has to be assessed directly on the basis of Article 87(3)(c). In fact, the Commission has done so in the past, notably for a recycling scheme administered by WRAP (10) and two other cases in the paper industry (11).

(27)

In past cases dealing with investment to increase recycling capacity in the paper industry (12), the criteria applied by the Commission was based on the incentive effect of the aid and whether the necessary investments to obtain the environmental benefits were going beyond the “state of the art” at EU level. Since the use of recycled fibre to manufacture paper is common practice in the EU, the Commission has not accepted that the mere fact that the aid aims to increase the amount of recycled paper fibre in the manufacturing of paper is enough to qualify it as environmental aid.

Investments going beyond the state of the art?

(28)

The UK authorities argue that the fact that very small amounts of P&W paper are made from recycled fibre in the EU, qualifies the investments as going beyond the current “state of the art”. The Commission is aware of technological barriers to increased rates of recycled fibres used in particular in P&W paper, like the de-inking of digital print, the removal of ashes with washers and the increased amount of bleaching, flotation, dispersion and sludge disposal. It would, however, normally expect a certain level of innovation from a market operator that wants to compete and be in the vanguard of the product market, in particular in the paper market, where many operators are large multinational producers. In past cases, the Commission concluded that “any paper producer that wishes to remain technologically and environmentally competitive in the long run has to make such investments in innovation from time to time” (13). The relatively small amounts of P&W paper manufactured from waste paper would seem to indicate that it is possible to implement such processes and that the technology exists. According to information available to the Commission the production of P&W papers using recycled fibre has increased by 6,8 % in 2004 (14). The production of P&W paper using recycled fibre is currently the fastest growing type of recycled paper in Europe.

(29)

Therefore, the Commission has doubts that the justification used by the UK authorities that the current very low utilisation of recycled content in the production of P&W papers in the EU is enough to state that manufacturing P&W paper using recycle fibre goes beyond the current “state of the art” in the EU.

Increasing collection rates?

(30)

According to information available to the Commission, it seems that the current situation of the market of P&W waste paper is changing fast and that paper companies are becoming very interested on P&W waste paper due to its high quality (15). In fact, in Sweden it is expected that the recycling rate of office papers office will pass from 57 % in 2003 to 75 % in 2006. Given the situation on the waste paper market, it is reasonable to expect increased interest in waste P&W paper from paper producers.

(31)

Therefore, the Commission has doubts that an increase in paper manufacturing capacity in the United Kingdom is needed to increase the collection demand. In the last years, there has been a big demand for waste paper in countries of East Asia. It would seem that such an increase has converted the United Kingdom to a net exporter of P&W waste paper.

(32)

Therefore, the Commission has doubts about the necessity of aid for increasing the collection of P&W waste paper.

Proper targeting to maximise environmental benefits?

(33)

The Commission doubts whether the measure is properly targeted, ensuring the highest environmental benefits. The United Kingdom argues that the biggest environmental gains are obtained if high quality waste paper is used for high quality new paper, i.e. P&W paper. The Commission, however, wonders whether a more common approach like using P&W waste paper to manufacture other types of paper might have the same impact in the collection of paper from offices and, taking the broadest possible perspective, bring the same environmental benefits.

Proper calculation of eligible investment cost?

(34)

If it were appropriate to base the assessment directly on Article 87(3)(c), the Commission would draw a parallel to points 36 and 37 of the environmental aid guidelines to calculate the eligible cost. In accordance with these points, eligible cost must be confined to the extra investment costs necessary to meet the environmental objectives.

(35)

The method used by the UK authorities to calculate the eligible costs will be based on the premise that where the market would not give rise to the investment in question, then the relevant eligible costs are all the costs of the investment. Only those costs necessary to make the required investment, and to achieve the environmental objective, will be considered to be eligible and any net benefits during the first five years of production will be deducted. The cost of a reference investment which creates the same capacity but which does not provide the same environmental benefits, would not be subtracted.

(36)

The Commission has doubts whether this interpretation is acceptable. Substantial parts of the selected investment projects might be essential as well for investment projects in similar production capacity that is not based on using waste P&W paper. In case of investment in new capacity, the whole investment cost would be necessary to obtain the environmental benefit, but it is not clear why the investment of a conventional plant should not be subtracted. Without taking account of such a reference investment, the cost calculation would be disproportioned.

Choice for the least distortive instrument?

(37)

The United Kingdom has chosen to grant aid directly to the paper producers instead of to collection schemes, because it reduces it administrative costs and the amount of support. The Commission, however, doubts whether the measure proposed by the United Kingdom is the least distortive instrument to address the problem at stake. Other instruments, e.g. instruments that focus on the collection, are likely to less distort the markets of waste paper and of end products.

4.   CONCLUSION

(38)

In the light of the foregoing considerations, the Commission, acting under the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty, requests the United Kingdom to submit its comments and to provide all such information as may help to assess the aid, within one month of the date of receipt of this letter. It requests your authorities to forward a copy of this letter to the potential recipient of the aid immediately.

(39)

The Commission wishes to remind the United Kingdom that Article 88(3) of the EC Treaty has suspensory effect, and would draw your attention to Article 14 of Council Regulation (EC) No 659/1999, which provides that all unlawful aid may be recovered from the recipient.

(40)

The Commission warns the United Kingdom that it will inform interested parties by publishing this letter and a meaningful summary of it in the Official Journal of the European Union. It will also inform interested parties in the EFTA countries which are signatories to the EEA Agreement, by publication of a notice in the EEA Supplement to the Official Journal of the European Union and will inform the EFTA Surveillance Authority by sending a copy of this letter. All such interested parties will be invited to submit their comments within one month of the date of such publication.”


(1)  HL C 37., 2001.2.3., 3. o.

(2)  HL C 74., 1998.3.10., 9. o.

(3)  HL L 102., 2004.4.7., 59. o. Az Egyesült Királyság nemrégiben bejelentette e támogatási rendszer kiterjesztését és meghosszabbítását; az ezzel kapcsolatos értékelés jelenleg folyik.

(4)  HL L 314., 2003.11.28., 26. o., illetve HL L 53., 2005.2.26., 66. o. Az ezekben az esetekben használt kritériumok a 2004-re vonatkozó éves versenypolitikai jelentésben is említésre kerültek.

(5)  OJ L 83, 27.3.1999, p. 1.

(6)  CEPI, Special Recycling 2004 Statistics. Page 5, available at http://www.cepi.org/files/Sp %20Rec %202005-135002A.pdf

(7)  OJ C 37, 3.2.2001, p. 3.

(8)  OJ C 74, 10.3.1998, p. 9.

(9)  E.g. Hamburger AG (C 72/01), Commission decision 9 April 2002, OJ L 296, 20.10.2002, p. 50.

Kartogroup (N184/2000), Commission decision 18 July 2001 available at

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/industrie/n184-00.pdf

(10)  OJ L 102, 7.4.2004, p. 59. The waste products that are concerned under this scheme are wood, glass, plastics, aggregates and compost. The Commission noted that the objective of this measure is to encourage the development of waste recycling, which is a clear objective of the Community environmental policy. The Commission also noted that the aid does not subsidise »state of the art« techniques in the industries concerned, which are economically profitable and do not need State aid. Therefore, the Commission considered that this scheme was compatible with Article 87(3)(c) of the EC Treaty.

(11)  OJ L 314, 28.11.2003, p. 26 and OJ L 53, 26.2.2005, p. 66 respectively. The criteria used in these cases are also commented upon in the Annual Competition report of 2004.

(12)  OJ L 314, 28.11.2003, p. 26 and OJ L 53, 26.2.2005, p.66 respectively. The criteria used in these cases are also commented upon in the Annual Competition report of 2004.

(13)  OJ L 53, 26.2.2005, p. 76.

(14)  CEPI, Special Recycling 2004 Statistics, p. 1.

(15)  This is, e.g., signalled in a study on recycling waste »Support in the drafting of an ExIA on the Thematic Strategy on the Prevention and Recycling of Waste« by EPEC, Page 82, available at http://europa.eu.int/comm/environment/waste/pdf/epec_report_05.pdf, published by DG ENV.


14.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 9/12


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.4008 – Logista/Editorial Planeta/JV)

(2006/C 9/05)

(EGT vonatkozású szöveg)

2005. december 16-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács rendeletének 139/2004/EK 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag spanyolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek.

elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32005M4008. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


14.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 9/12


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.4058 – Logista/Planeta de Agostini/JV)

(2006/C 9/06)

(EGT vonatkozású szöveg)

2005. december 16-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács rendeletének 139/2004/EK 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag spanyolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek.

elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32005M4058. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


Helyesbítések

14.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 9/13


Helyesbítés a „2006. évi munkaszüneti napok” közleményhez

(Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 336., 2006. december 31. )

(2006/C 9/07)

A 2. oldalon, a „FRANCIAORSZÁG” sorban a „15.4,” dátumot törölni kell.