|
ISSN 1725-518X |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 318 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
48. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
I Tájékoztatások |
|
|
|
Tanács |
|
|
2005/C 318/1 |
||
|
|
Bizottság |
|
|
2005/C 318/2 |
||
|
2005/C 318/3 |
||
|
2005/C 318/4 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4053 – Morgan Stanley/AM Development) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2005/C 318/5 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4023 – Industri Kapital/GUS Holland Holding) ( 1 ) |
|
|
2005/C 318/6 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4016 – Macquarie Airports Copenhagen/Copenhagen Airports) ( 1 ) |
|
|
2005/C 318/7 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4024 – Cinven/Frans Bonhomme) ( 1 ) |
|
|
2005/C 318/8 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.3765 – Amer/Salomon) ( 1 ) |
|
|
2005/C 318/9 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.3997 – Sun Capital/Sara Lee) ( 1 ) |
|
|
2005/C 318/0 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.3871 – RBC/Dexia/JV) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
I Tájékoztatások
Tanács
|
14.12.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 318/1 |
A Francia Köztársaságnak és a Magyar Köztársaságnak az Európai Unióról szóló szerződés 35. cikkében említett jogi aktusokra vonatkozóan a Bíróság előzetes döntéshozatali hatáskörének az általuk történő elfogadásáról tett nyilatkozatával kapcsolatos tájékoztatás
(2005/C 318/01)
A Francia Köztársaság kijelentette, hogy elfogadja az Európai Közösségek Bíróságának hatáskörét az Európai Unióról szóló szerződés 35. cikkének (2) bekezdésében és (3) bekezdésének b) pontjában foglalt szabályoknak megfelelően.
A Magyar Köztársaság kijelentette, hogy elfogadja az Európai Közösségek Bíróságának hatáskörét az Európai Unióról szóló szerződés 35. cikkének (2) bekezdésében és (3) bekezdésének a) pontjában foglalt szabályoknak megfelelően.
Ennek megfelelően a Bíróságnak az Európai Unióról szóló szerződés 35. cikkében említett jogi aktusok érvényességére és értelmezésére vonatkozó előzetes döntéshozatali hatáskörének az elfogadásáról szóló nyilatkozatok jelenlegi állása következő:
|
— |
a Spanyol Királyság és a Magyar Köztársaság kijelentette, hogy elfogadja az Európai Közösségek Bíróságának hatáskörét az Európai Unióról szóló szerződés 35. cikkének (2) bekezdésében és (3) bekezdésének a) pontjában foglalt szabályoknak megfelelően (1), |
|
— |
a Belga Királyság, a Cseh Köztársaság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Portugál Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság kijelentette, hogy elfogadja az Európai Közösségek Bíróságának hatáskörét az Európai Unióról szóló szerződés 35. cikkének (2) bekezdésében és (3) bekezdésének b) pontjában foglalt szabályoknak megfelelően (2), |
|
— |
a fenti nyilatkozatok megtételekor a Belga Királyság, a Cseh Köztársaság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Holland Királyság és az Osztrák Köztársaság fenntartotta annak jogát, hogy nemzeti jogában olyan rendelkezést vezet be, amelynek értelmében amennyiben a 35. cikk (1) bekezdésében említett jogi aktus érvényességével vagy értelmezésével kapcsolatos kérdés merül fel a nemzeti bíróság előtt folyamatban lévő ügyben, amelynek határozatai ellen a nemzeti jogban nem áll rendelkezésre jogorvoslat, az említett bíróság köteles az ügyben a Bírósághoz fordulni. |
(1) A Spanyol Királyság nyilatkozatáról szóló értesítést a Hivatalos Lap alábbi számaiban tették közzé: HL L 114., 1999.5.1., 56. o. és HL C 120., 1999.5.1., 24. o.
(2) A Cseh Köztársaság nyilatkozatát a Hivatalos Lap alábbi számában tették közzé: HL L 236., 2003.9.23., 980. o. A felsorolásban szereplő többi tagállam nyilatkozatáról szóló értesítést – a Francia Köztársaság kivételével – a Hivatalos Lap alábbi számaiban tették közzé: HL L 114., 1999.5.1., 56. o. és HL C 120., 1999.5.1., 24. o.
Bizottság
|
14.12.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 318/2 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2005. december 13.
(2005/C 318/02)
1 euro=
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,1925 |
|
JPY |
Japán yen |
143,47 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4497 |
|
GBP |
Angol font |
0,67425 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,4415 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,5433 |
|
ISK |
Izlandi korona |
75,23 |
|
NOK |
Norvég korona |
7,9520 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9557 |
|
CYP |
Ciprusi font |
0,5735 |
|
CZK |
Cseh korona |
29,007 |
|
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
|
HUF |
Magyar forint |
252,82 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,6970 |
|
MTL |
Máltai líra |
0,4293 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
3,8299 |
|
RON |
Román lej |
3,6426 |
|
SIT |
Szlovén tolar |
239,50 |
|
SKK |
Szlovák korona |
37,856 |
|
TRY |
Török líra |
1,6080 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,5822 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,3739 |
|
HKD |
hongkongi dollár |
9,2461 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6864 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,9967 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 223,51 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
7,5643 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
9,6296 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,4050 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
11 665,63 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,502 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
63,984 |
|
RUB |
Orosz rubel |
34,2950 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
49,071 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
14.12.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 318/3 |
Értesítés a többek között Törökországból származó egyes hegesztett vascsövek vagy ötvözetlen acélcsövek Közösségbe történő behozatalára vonatkozó hatályos dömpingellenes intézkedésekről: Egyedi dömpingellenes vámtételt fizetendő vállalatok névváltoztatása
(2005/C 318/03)
Az 1697/2002/EK tanácsi rendelet (1) végleges dömpingellenes vámot vetett ki a többek között Törökországból származó, egyes hegesztett vascsövek vagy ötvözetlen acélcsövek behozatalára.
A Törökországban található Borusan Birslesik Boru Fabrikalari AS. és Mannesman Boru Endüstrisi AS. vállalat, amely számára egyes hegesztett vascsövek és ötvözetlen acélcsövek Közösségbe történő behozatalára a fent említett rendelet értelmében 0,5 %-os egyedi dömpingellenes vámtétel került megállapításra, értesítették a Bizottságot, hogy 2005. június 20-án a két vállalat egyesülésével a fennmaradó vállalat, a Borusan Birslesik Boru Fabrikalari AS., nevét Borusan Mannesman Boru Sanayi ve Ticaret Anonim Sirketi-re változtatja. A névváltoztatás bejegyzése mindkét vállalat részéről 2004. december 3-án történt az Isztambuli Kereskedelmi Nyilvántartási Hivatalban.
A vállalatok állítása szerint a név megváltozása nincs hatással a fennmaradó vállalat azon jogára nézve, hogy a korábbi nevek alatt a vállalatok esetén alkalmazott egyedi vámtételben részesüljön.
A Bizottság megvizsgálta a benyújtott információkat, és arra a következtetésre jutott, hogy a névváltozás semmilyen formában nem befolyásolja a 1697/2002/EK tanácsi rendelet megállapításait. Ennélfogva az 1697/2002/EK tanácsi rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében a Borusan Birslesik Boru Fabrikalari AS-re és Mannesman Boru Endüstrisi AS-re való hivatkozást Borusan Mannesman Boru Sanayi ve Ticaret Anonim Sirketiként kell érteni.
Az A332 kiegészítő TARIC-kódot, amely korábban a Borusan Birselik Boru Fabrikalari AS-t jelölte, a Borusan Mannesman Boru Sanayi ve Ticaret Anonim Sirketire kell alkalmazni. Az A333 kiegészítő TARIC-kódot, amely korábban a Mannesman Boru Endüstrisi AS-t jelölte, a továbbiakban nem alkalmazandó.
(1) HL L 259., 2002.9.27., 8. o.
|
14.12.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 318/4 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4053 – Morgan Stanley/AM Development)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(2005/C 318/04)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
1. |
2005. december 6-án a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott a Morgan Stanley csoporthoz tartozó MSREF V International Fund („Morgan Stanley”, Egyesült Királyság) vállalat tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbi teljes irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint az AM N.V. („AM” Hollandia) vállalatnak az AM Development B.V. („AM Development”, Hollandia) része felett részesedés vásárlása útján. |
|
2. |
Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. A Bizottság, a Tanács 139/2004/EK (2) rendelete alá tartozó, bizonyos összefonódásokra vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.4053 – Morgan Stanley/AM Development a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
|
14.12.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 318/5 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4023 – Industri Kapital/GUS Holland Holding)
(2005/C 318/05)
(EGT vonatkozású szöveg)
2005. december 7-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács rendeletének 139/2004/EK 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32005M4023. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
14.12.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 318/5 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4016 – Macquarie Airports Copenhagen/Copenhagen Airports)
(2005/C 318/06)
(EGT vonatkozású szöveg)
2005. december 5-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács rendeletének 139/2004/EK 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32005M4016. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
14.12.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 318/6 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4024 – Cinven/Frans Bonhomme)
(2005/C 318/07)
(EGT vonatkozású szöveg)
2005. december 5-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács rendeletének 139/2004/EK 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag franciaul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32005M4024. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
14.12.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 318/6 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.3765 – Amer/Salomon)
(2005/C 318/08)
(EGT vonatkozású szöveg)
2005. október 12-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács rendeletének 139/2004/EK 6(2) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32005M3765. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
14.12.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 318/7 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.3997 – Sun Capital/Sara Lee)
(2005/C 318/09)
(EGT vonatkozású szöveg)
2005. december 5-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács rendeletének 139/2004/EK 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32005M3997. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
14.12.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 318/7 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.3871 – RBC/Dexia/JV)
(2005/C 318/10)
(EGT vonatkozású szöveg)
2005. december 7-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács rendeletének 139/2004/EK 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32005M3871. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |