|
ISSN 1725-518X |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 278 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
48. évfolyam |
|
|
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
I Tájékoztatások
Bizottság
|
11.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 278/1 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2005. november 10.
(2005/C 278/01)
1 euro=
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,1762 |
|
JPY |
Japán yen |
138,41 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4593 |
|
GBP |
Angol font |
0,67290 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,5918 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,5393 |
|
ISK |
Izlandi korona |
72,74 |
|
NOK |
Norvég korona |
7,7370 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CYP |
Ciprusi font |
0,5734 |
|
CZK |
Cseh korona |
29,370 |
|
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
|
HUF |
Magyar forint |
251,27 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,6964 |
|
MTL |
Máltai líra |
0,4293 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,0278 |
|
RON |
Román lej |
3,6290 |
|
SIT |
Szlovén tolar |
239,52 |
|
SKK |
Szlovák korona |
38,953 |
|
TRY |
Török líra |
1,6060 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6041 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,3966 |
|
HKD |
hongkongi dollár |
9,1222 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,7071 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
2,0015 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 228,89 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
7,9473 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
9,5092 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,3620 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
11 735,54 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,444 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
64,315 |
|
RUB |
Orosz rubel |
33,9030 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
48,399 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
11.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 278/2 |
A Bizottság közleménye a gázüzemű berendezésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1990. június 29-i 90/396/EGK tanácsi irányelv végrehajtása keretében
(2005/C 278/02)
(EGT vonatkozású szöveg)
(Az irányelv értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)
|
EszSz (1) |
Az összehangolt szabvány hivatkozása és címe (és referenciadokumentum) |
A helyettesített szabvány hivatkozása |
A helyettesített szabvány megfelelőségére vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja 1. megjegyzés |
|
CEN |
EN 26:1997 Gáztüzelésű, átfolyórendszerű használativíz-melegítők atmoszférikus égőkkel (Az 1998. évi helyesbítéssel együtt) |
— |
|
|
EN 26:1997/A1:2000 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2001.7.18.) |
|
|
EN 26:1997/AC:1998 |
|
|
|
|
CEN |
EN 30-1-1:1998 Háztartási gáztűzhelyek. 1-1. rész: Biztonság. Általános követelmények |
— |
|
|
EN 30-1-1:1998/A1:1999 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (1999.9.30.) |
|
|
EN 30-1-1:1998/A2:2003 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2004.2.29.) |
|
|
EN 30-1-1:1998/A3:2005 |
3. Megjegyzés |
2005.12.31. |
|
|
EN 30-1-1:1998/A2:2003/AC:2004 |
|
|
|
|
CEN |
EN 30-1-2:1999 Háztartási gáztűzhelyek. 1-2. rész: Biztonság. Légkeveréses sütőjű és/vagy grillezős készülékek |
— |
|
|
CEN |
EN 30-1-3:2003 Háztartási gáztűzhelyek. 1-3. rész: Biztonság. Üvegkerámia főzőlapos készülékek |
— |
|
|
EN 30-1-3:2003/AC:2004 |
|
|
|
|
CEN |
EN 30-1-4:2002 Háztartási gáztűzhelyek. 1-4. rész: Biztonság. Egy- vagy többégős készülékek automatikus égőellenőrző rendszerrel |
— |
|
|
CEN |
EN 30-2-1:1998 Háztartási gáztűzhelyek. 2-1. rész: Hatékony energiafelhasználás. Általános követelmények |
— |
|
|
EN 30-2-1:1998/A1:2003 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2004.12.10.) |
|
|
EN 30-2-1:1998/A2:2005 |
3. Megjegyzés |
Ennek a közzétételnek a napja |
|
|
EN 30-2-1:1998/A1:2003/AC:2004 |
|
|
|
|
CEN |
EN 30-2-2:1999 Háztartási gáztűzhelyek. 2-2. rész: Hatékony energiafelhasználás. Légkeveréses sütőjű és/vagy grillezős készülékek |
— |
|
|
CEN |
EN 88:1991 Nyomásszabályozó gázkészülékekhez 200 mbar bemenőnyomásig |
— |
|
|
EN 88:1991/A1:1996 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (1997.7.17.) |
|
|
CEN |
EN 89:1999 Gáztüzelésű, tárolórendszerű használativíz-melegítők |
— |
|
|
EN 89:1999/A1:1999 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2000.10.17.) |
|
|
EN 89:1999/A2:2000 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2001.7.18.) |
|
|
CEN |
EN 125:1991 Lángellenőrző berendezések gázkészülékekhez. Termoelektromos gyújtásbiztosítók |
— |
|
|
EN 125:1991/A1:1996 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (1997.7.17.) |
|
|
CEN |
EN 126:2004 Kombinált gázszelep gáztüzelésű berendezésekhez |
EN 126:1995 |
Az időpont lejárt (2004.12.10.) |
|
CEN |
EN 161:2001 Gázégők és gázkészülékek automatikus zárószelepei |
EN 161:1991 |
Az időpont lejárt (2002.5.31.) |
|
CEN |
EN 203-1:2005 Gáztüzelésű nagykonyhai készülékek. 1. rész: Általános biztonsági szabályok |
EN 203-1:1992 |
2008.12.31. |
|
CEN |
EN 203-2:1995 Gáztüzelésű nagykonyhai készülékek. 2. rész: Hatékony energiafelhasználás |
— |
|
|
CEN |
EN 257:1992 Mechanikus hőmérséklet-szabályozók gázkészülékekhez |
— |
|
|
EN 257:1992/A1:1996 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (1997.7.17.) |
|
|
CEN |
EN 297:1994 Gáztüzelésű központi fűtéses kazánok. B11 és B11BS típusú, legfeljebb 70 kW névleges hőteljesítményű, atmoszférikus égőkkel felszerelt kazánok |
— |
|
|
EN 297:1994/A3:1996 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (1998.2.24.) |
|
|
EN 297:1994/A5:1998 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (1998.12.31.) |
|
|
EN 297:1994/A2:1996 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.10.29.) |
|
|
EN 297:1994/A6:2003 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.12.23.) |
|
|
EN 297:1994/A4:2004 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.6.11.) |
|
|
CEN |
EN 298:2003 Ventilátoros vagy ventilátor nélküli gázégők és gáztüzelő berendezések automatikus égőellenőrző rendszerei |
EN 298:1993 |
2006.9.30. |
|
CEN |
EN 303-3:1998 Fűtőkazánok. 3. rész: Gáztüzelésű központi fűtési kazánok. Kazántest blokkégővel |
— |
|
|
EN 303-3:1998/A2:2004 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.6.11.) |
|
|
CEN |
EN 377:1993 Kenőanyagok éghető gázzal működő készülékekhez és azok szabályozóeszközeihez, kivéve az ipari folyamatokban használatos készülékeket |
— |
|
|
EN 377:1993/A1:1996 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.6.11.) |
|
|
CEN |
EN 416-1:1999 Gáztüzelésű, egyégős, felülről sugárzó, csöves sötétsugárzók nem háztartási célra. 1. rész: Biztonság |
— |
|
|
EN 416-1:1999/A1:2000 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2001.7.18.) |
|
|
EN 416-1:1999/A2:2001 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.1.31.) |
|
|
EN 416-1:1999/A3:2002 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.10.31.) |
|
|
CEN |
EN 419-1:1999 Gáztüzelésű, nem háztartási, felülről sugárzó, világító fűtőkészülékek. 1. rész: Biztonság |
— |
|
|
EN 419-1:1999/A1:2000 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2001.7.18.) |
|
|
EN 419-1:1999/A2:2001 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.1.31.) |
|
|
EN 419-1:1999/A3:2002 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.9.9.) |
|
|
CEN |
EN 437:2003 Vizsgálógázok. Vizsgálónyomások. Készülékkategóriák |
EN 437:1993 |
Az időpont lejárt (2003.12.23.) |
|
CEN |
EN 449:2002 Cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő készülékek előírásai. Égéstermék-elvezetés nélküli háztartási helyiségfűtő készülékek (beleértve a diffúziós katalitikus égésű fűtőkészülékeket) |
EN 449:1996 |
Az időpont lejárt (2003.7.2.) |
|
CEN |
EN 461:1999 Cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő gázkészülékek előírásai. Égéstermék-elvezetés nélküli, legfeljebb 10 kW hőteljesítményű, nem háztartási helyiségfűtő készülékek |
— |
|
|
EN 461:1999/A1:2004 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2004.12.10.) |
|
|
CEN |
EN 483:1999 Gáztüzelésű központi fűtési kazánok. C típusú, legfeljebb 70 kW névleges hőterhelésű fűtőkazánok |
— |
|
|
EN 483:1999/A2:2001 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.1.31.) |
|
|
CEN |
EN 484:1997 Cseppfolyósított gázzal üzemelő készülékek előírásai. Önálló tűzhelyek és grillsütők szabadtéri használatra |
— |
|
|
CEN |
EN 497:1997 Cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő készülékek előírásai. Többcélú főzőégők szabadtéri használatra |
— |
|
|
CEN |
EN 498:1997 Cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő készülékek előírásai. Grillsütők szabadtéri használatra |
— |
|
|
CEN |
EN 509:1999 Díszítési célú, kandallóhatású gázkészülékek |
— |
|
|
EN 509:1999/A1:2003 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.12.31.) |
|
|
EN 509:1999/A2:2004 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.6.30.) |
|
|
CEN |
EN 521:1998 Cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő készülékek előírásai. Hordozható, gőznyomású készülékek |
— |
|
|
CEN |
EN 525:1997 Legfeljebb 300 kW hőterhelésű, közvetlen gáztüzelésű, kényszerkonvekciós, nem háztartási léghevítő készülékek helyiségek fűtésére |
— |
|
|
CEN |
EN 549:1994 Gumianyagok gázkészülékek és gázberendezések tömítéseihez és diafragmáihoz |
EN 291:1992 EN 279:1991 |
Az időpont lejárt (1995.12.31.) |
|
CEN |
EN 613:2000 Egyedi, gáztüzelésű, konvekciós fűtőkészülékek |
— |
|
|
EN 613:2000/A1:2003 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.12.23.) |
|
|
CEN |
EN 621:1998 Legfeljebb 300 kW hőterhelésű, gáztüzelésű, kényszerkonvekciós, nem háztartási léghevítő készülékek természetes égéslevegő-ellátással és/vagy természetes égéstemék-eltávolítással, helyiségek fűtésére |
— |
|
|
EN 621:1998/A1:2001 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.3.31.) |
|
|
CEN |
EN 624:2000 Cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő készülékek előírásai. Járművekbe és hajókba építhető, cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő, zárt égésterű helyiségfűtő berendezések |
— |
|
|
CEN |
EN 625:1995 Gáztüzelésű központi fűtési kazánok. Különleges követelmények a legfeljebb 70 kW hőterhelésű meleg vizes kombinált kazánok üzemeltetésére |
— |
|
|
CEN |
EN 656:1999 Gáztüzelésű központi fűtési kazánok. B típusú, 70 kW-nál nagyobb, de legfeljebb 300 kW névleges hőterhelésű fűtőkazánok |
— |
|
|
CEN |
EN 676:2003 Ventilátoros, automatikus égők gáz-halmazállapotú tüzelőanyagokhoz |
EN 676:1996 |
Az időpont lejárt (2004.4.8.) |
|
CEN |
EN 677:1998 Gáztüzelésű kazánok. A legfeljebb 70 kW névleges hőterhelésű kondenzációs kazánok különleges követelményei |
— |
|
|
CEN |
EN 732:1998 Cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő gázkészülékek előírásai. Abszorpciós hűtőkészülékek |
— |
|
|
CEN |
EN 751-1:1996 1., 2. és 3. családba sorolt gázokkal és forró vízzel érintkező menetes fémkötések tömítőanyagai. 1. rész: Anaerob kötési keverékek |
— |
|
|
CEN |
EN 751-2:1996 1., 2. és 3. családba sorolt gázokkal és forró vízzel érintkező menetes fémkötések tömítőanyagai. 2. rész: Nem keményedő kötési keverékek |
— |
|
|
CEN |
EN 751-3:1996 Az 1., 2. és 3. gázcsalád gázaival és forró vízzel érintkező fémes menetes kötések tömítőanyagai. 3. rész: Szinterezetlen PTFE-szalagok |
— |
|
|
EN 751-3:1996/AC:1997 |
|
|
|
|
CEN |
EN 777-1:1999 Gáztüzelésű, többégős, felülről sugárzó, csöves sötétsugárzó rendszerek nem háztartási célra. 1. rész: D-rendszer, biztonság |
— |
|
|
EN 777-1:1999/A1:2001 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2001.8.31.) |
|
|
EN 777-1:1999/A2:2001 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.1.31.) |
|
|
EN 777-1:1999/A3:2002 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.10.31.) |
|
|
CEN |
EN 777-2:1999 Gáztüzelésű, többégős, felülről sugárzó, csöves sötétsugárzó rendszerek nem háztartási célra. 2. rész: E-rendszer, biztonság |
— |
|
|
EN 777-2:1999/A1:2001 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2001.8.31.) |
|
|
EN 777-2:1999/A2:2001 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.1.31.) |
|
|
EN 777-2:1999/A3:2002 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.10.31.) |
|
|
CEN |
EN 777-3:1999 Gáztüzelésű, többégős, felülről sugárzó, csöves sötétsugárzó rendszerek nem háztartási célra. 3. rész: F-rendszer, biztonság |
— |
|
|
EN 777-3:1999/A1:2001 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2001.8.31.) |
|
|
EN 777-3:1999/A2:2001 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.1.31.) |
|
|
EN 777-3:1999/A3:2002 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.10.31.) |
|
|
CEN |
EN 777-4:1999 Gáztüzelésű, többégős, felülről sugárzó, csöves sötétsugárzó rendszerek nem háztartási célra. 4. rész: H-rendszer, biztonság |
— |
|
|
EN 777-4:1999/A1:2001 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2001.8.31.) |
|
|
EN 777-4:1999/A2:2001 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.1.31.) |
|
|
EN 777-4:1999/A3:2002 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.10.31.) |
|
|
CEN |
EN 778:1998 Legfeljebb 70 kW hőterhelésű, gáztüzelésű, kényszerkonvekciós, háztartási léghevítő készülékek természetes égéslevegő-ellátással és/vagy égéstermék-eltávolítással, helyiségek fűtésére |
— |
|
|
EN 778:1998/A1:2001 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.3.31.) |
|
|
CEN |
EN 1020:1997 Legfeljebb 300 kW hőterhelésű, gáztüzelésű, kényszerkonvekciós, nem háztartási léghevítő készülékek kényszer-égéslevegőellátással és/vagy -égéstermékeltávolítással, helyiségek fűtésére |
— |
|
|
EN 1020:1997/A1:2001 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.3.31.) |
|
|
CEN |
EN 1106:2001 Kézi működtetésű csapok gázkészülékekhez |
— |
|
|
CEN |
EN 1196:1998 Háztartási és nem háztartási, gáztüzelésű léghevítők. A kondenzációs léghevítők kiegészítő követelményei |
— |
|
|
CEN |
EN 1266:2002 Egyedi, gáztüzelésű, égéslevegő- és/vagy égéstermék-szállító ventilátoros, konvekciós fűtőkészülékek |
— |
|
|
EN 1266:2002/A1:2005 |
3. Megjegyzés |
2006.2.28. |
|
|
CEN |
EN 1319:1998 Legfeljebb 70 kW névleges hőterhelésű, gáztüzelésű, kényszerkonvekciós, háztartási léghevítő készülékek ventilátoros égőkkel, helyiségek fűtésére |
— |
|
|
EN 1319:1998/A2:1999 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2000.10.17.) |
|
|
EN 1319:1998/A1:2001 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.3.31.) |
|
|
CEN |
EN 1458-1:1999 Közvetlen gáztüzelésű, B22D és B23D típusú, legfeljebb 6 kW névleges hőterhelésű háztartási szárítógépek. 1. rész: Biztonság |
— |
|
|
CEN |
EN 1458-2:1999 Közvetlen gáztüzelésű, B22D és B23D típusú, legfeljebb 6 kW névleges hőterhelésű háztartási szárítógépek. 2. rész: Hatékony energiafelhasználás |
— |
|
|
CEN |
EN 1596:1998 Cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő készülékek előírásai. Nem helyhez kötött és hordozható, nem háztartási célú, kényszerkonvekciós, közvetlen tüzelésű léghevítő készülékek |
— |
|
|
EN 1596:1998/A1:2004 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2004.12.10.) |
|
|
CEN |
EN 1643:2000 Gázégők és gázkészülékek automatikus zárószelepeinek működését ellenőrző rendszerek |
— |
|
|
CEN |
EN 1854:1997 Gázégők és gázkészülékek nyomásérzékelő eszközei |
— |
|
|
EN 1854:1997/A1:1998 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (1999.5.31.) |
|
|
CEN |
EN 12067-1:1998 A gáz-levegő arány szabályozói gázégőkhöz és gázkészülékekhez. 1. rész: Pneumatikus típusok |
— |
|
|
EN 12067-1:1998/A1:2003 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.12.23.) |
|
|
CEN |
EN 12067-2:2004 A gáz-levegő arány szabályozói gázégőkhöz és gázkészülékekhez. 2. rész: Elektronikus típusok |
— |
|
|
CEN |
EN 12078:1998 Nullanyomás-szabályozó gázégőkhöz és gázkészülékekhez |
— |
|
|
CEN |
EN 12244-1:1998 Közvetlen gáztüzelésű, legfeljebb 20 KW névleges hőterhelésű mosógépek. 1. rész: Biztonság |
— |
|
|
CEN |
EN 12244-2:1998 Közvetlen gáztüzelésű, legfeljebb 20 kW névleges hőterhelésű mosógépek. 2. rész: Hatékony energiafelhasználás |
— |
|
|
CEN |
EN 12309-1:1999 Gáztüzelésű, legfeljebb 70 kW nettó hőterhelésű abszorpciós és adszorpciós légkondicionáló és/vagy hőszivattyús berendezések. 1. rész: Biztonság |
— |
|
|
CEN |
EN 12309-2:2000 Gáztüzelésű, legfeljebb 70 kW névleges hőterhelésű, abszorpciós és adszorpciós légkondicionáló és/vagy hőszivattyús berendezések. 2. rész: Hatékony energiafelhasználás |
— |
|
|
CEN |
EN 12669:2000 Közvetlen gáztüzelésű hőlégfúvók növényházakhoz és nem lakóhelyiségek kiegészítő fűtéséhez |
— |
|
|
CEN |
EN 12752-1:1999 Gáztüzelésű, B típusú, legfeljebb 20 kW névleges hőterhelésű szárítógépek. 1. rész: Biztonság |
— |
|
|
CEN |
EN 12752-2:1999 Gáztüzelésű, B típusú, legfeljebb 20 kW névleges hőterhelésű szárítógépek. 2. rész: Hatékony energiafelhasználás |
— |
|
|
CEN |
EN 12864:2001 Kisnyomású, nem állítható nyomáscsökkentők legfeljebb 200 mbar kilépőnyomáshoz, legfeljebb 4 kg/h tömegárammal, és a hozzá tartozó biztonsági berendezésekkel propán- és butángázhoz és ezek keverékeihez |
— |
|
|
EN 12864:2001/A1:2003 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2004.12.10.) |
|
|
EN 12864:2001/A2:2005 |
3. Megjegyzés |
2006.2.28. |
|
|
CEN |
EN 13278:2003 Nyitott elejű, egyedi helyiségfűtő gázkészülékek |
— |
|
|
CEN |
EN 13611:2000 Gázégők és gázkészülékek biztonsági, szabályozó- és vezérlőberendezései. Általános követelmények |
— |
|
|
EN 13611:2000/A1:2004 |
3. Megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.6.30.) |
|
|
CEN |
EN 13785:2005 Legfeljebb 100 kg/h tömegáramú, legfeljebb 4 bar kimenőnyomású, az EN 12864 szerintitől különböző nyomáscsökkentők és a hozzájuk tartozó biztonsági berendezések butánhoz, propánhoz vagy ezek keverékeihez |
— |
|
|
CEN |
EN 13786:2004 Legfeljebb 100 kg/h tömegáramú, legfeljebb 4 bar kimenőnyomású automatikus váltószelepek és a hozzájuk tartozó biztonsági berendezések butángázhoz, propángázhoz vagy ezek keverékeihez |
— |
|
|
CEN |
EN 14543:2005 Cseppfolyósított szénhidrogéngázzal üzemelő gázkészülékek előírásai. Teraszfűtők. Kültéri vagy átszellőztetett helyiségek PB-gáz üzemű, égéstermék-elvezetés nélküli teraszfűtői |
— |
|
|
1. megjegyzés |
A megfelelőségre vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja általában megegyezik az Európai Szabványügyi Szervezet által meghatározott visszavonás időpontjával, azonban felhívjuk e szabványok használóinak a figyelmét arra, hogy bizonyos kivételes esetekben ez másképpen lehet. |
|
3. megjegyzés |
Módosítások esetén a hivatkozott szabvány EN CCCCC:YYYY, a korábbi módosításai, amennyiben van olyan, és az újak pedig idézett módosítások. A helyettesített szabvány (3. oszlop) ennek értelmében az EN CCCCC:YYYY-ból valamint annak korábbi módosításaiból áll, de ebbe nem tartoznak az idézett módosítások. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik az irányelv lényeges követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. |
MEGJEGYZÉS:
|
— |
A szabványok hozzáférhetőségével kapcsolatos bármilyen információ az Európai Szabványügyi Szervezeteknél, vagy a nemzeti szabványügyi testületeknél kérhető, ez utóbbiak listája a 98/48/EK (2) irányelvvel módosított 98/34/EC (3) európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletét képezi. |
|
— |
A hivatkozások közzététele az Európai Unió Hivatalos Lapjában nem vonja maga után azt, hogy a szabványok az összes közösségi nyelven elérhetők. |
|
— |
Ez a lista az Európai Unió Hivatalos Lapjában korábbiakban közzétett minden listát helyettesít. A Bizottság biztosítja ennek a listának a frissítését. |
Az összehangolt szabványokról további információk az interneten:
http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESzSz: Európai Szabványügyi Szervezetek:
|
— |
CEN: rue de Stassart 36, BE-1050 Brüsszel, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be) |
|
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, BE-1050 Brüsszel, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
|
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, FR-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
(2) HL L 217., 1998.8.5., 18. o.
(3) HL L 204., 1998.7.21., 37. o.
|
11.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 278/11 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(2005/C 278/03)
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Olaszország (Veneto)
Támogatás száma: N 381/2005
Megnevezése: Regionális törvény 5/2005, 9. cikk. Támogatás a mezőgazdasági termelés fejlesztésére
Célkitűzés: A támogatást a mezőgazdasági üzemekbe történő beruházásokra nyújtják
Jogalap: Legge regionale 25 febbraio 2005, n. 9 „Interventi per la valorizzazione delle produzioni”
Költségvetés: 978 500 EUR 2005-re
Támogatás intenzitása vagy összege: A támogatás intenzitása a támogatható kiadások 50 %-a a hátrányos helyzetű régiók esetében, ezt növelik a fiatal gazdálkodók esetében a létrehozástól számított öt éven belül 5 %-kal
Időtartam:
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Olaszország (Szicília)
Támogatás száma: N 148/2005
Megnevezése: A természeti katasztrófák sújtotta mezőgazdasági övezetekben nyújtott támogatások (felhőszakadások a 2004. szeptember 6–8. közötti időszakban Szicília régió egyes településein, Caltanissetta tartományban)
Célkitűzés: A kedvezőtlen időjárási viszonyok miatt a mezőgazdasági termelésben és létesítményekben bekövetkezett károk kompenzálása
Jogalap: Decreto legislativo n. 102/2004
Költségvetés: Hivatkozással az elfogadott támogatási rendszerre (NN 54/A/04)
Támogatás intenzitása vagy összege: A károk 100 %-áig
Időtartam: Egy, a Bizottság által jóváhagyott támogatási rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedés
Egyéb információ: Az NN 54/A/2004 állami támogatási dokumentáció (a 2005. június 7-i C(2005)1622 végleges jelzésű bizottsági levél) keretében a Bizottság által jóváhagyott rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedések
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Olaszország (Toscana)
Támogatás száma: N 211/2005
Megnevezése: Intézkedések a ragadozók által megtámadott állattenyésztési állomány védelmére
Célkitűzés: Támogatás a megelőző és védelmi beruházásokhoz és a védett ragadozó állatok támadásai okozta károk elleni biztosítási díjak fizetéséhez
Jogalap: Proposta di legge „Tutela del patrimonio zootecnico soggetto a predazione”
Költségvetés: 565 000 EUR a 2006. évre
Intenzitás vagy a támogatás összege: A beruházásokhoz: a támogatható költségek 40 %-a és 50 %-a a hátrányos helyzetű övezetekben. A biztosítási díjakhoz: a termelés 30 %át meghaladó veszteségek miatti díjak költségének 80 %-a és 20 % a hátrányos helyzetű övezetekben. A termelés 20 %-vagy 30 %-ánál kisebb veszteségek esetén a támogatás a biztosítási díjak költségének 50 %-ára szorítkozik
Időtartam: hat év
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Olaszország (Veneto)
Támogatás száma: N 303/04
Megnevezése: Támogatások a birtokfelületek tagosításához és növeléséhez
Célkitűzés: A mezőgazdasági földbirtokok szerkezetátalakítása
Jogalap: Legge regionale 12 dicembre 2003, n. 40 „Nuove norme per gli interventi in agricoltura”, articoli 32, 33 e 34
Legge regionale 25 febbraio 2005, n. 5, articolo 13
Deliberazione della Giunta regionale n. 1462 del 21 giugno 2005
Költségvetés: 1 400 000 EUR az első évben, majd azt követően az éves pénzügyi törvényekben meghatározott költségvetés
Támogatás intenzitása vagy összege: 32. és 33. cikk: 40 % a nem hátrányos helyzetű övezetekben és 50 % a hátrányos helyzetű övezetekben, minden esetben 5 százalékpont növelés a fiatal gazdálkodóknak, akik a berendezkedésüket követő öt éven belül tagosítást valósítanak meg.
34. cikk: a bérelt földterület kataszterenkénti jövedelmének legfeljebb 50 %-a a bérleti szerződés teljes időtartama alatt, 100 000 EUR felső határral támogatottanként és három éves időszakonként (ez a mezőgazdasági ágazaton kívül elhelyezkedő támogatottaknak szóló intézkedés nem képez állami támogatást)
Időtartam: Hat év
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Olaszország (Bolzano autonóm megye)
Támogatás száma: N 325/2005
Megnevezése: A Garzason-Tisens Szövetkezetnek nyújtott támogatás a kedvezőtlen klimatikus viszonyok miatt elszenvedett veszteségekért (2004. július 6-i fagy)
Célkitűzés: A mezőgazdasági termelésben a kedvezőtlen időjárási viszonyok miatt elszenvedett károk kompenzációja (2004. július 6-i fagy)
Jogalap: Legge provinciale n. 8/1985 e successive modifiche, articolo 5-bis
Költségvetés: 324 000 EUR
Intenzitás vagy a támogatás összege: a veszteségek 11 %-a
Időtartam: Egy, a Bizottság által jóváhagyott támogatási rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedés
Egyéb információ: Az N 679/2001. sz. állami támogatási dokumentáció (a Bizottság C(2002)256 jelzésű, 2002. február 21-i levele) keretében a Bizottság által elfogadott rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedés
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
|
11.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 278/13 |
A tagállamok jelentése az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a foglalkoztatásra nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 2002. december 12-i 2204/2002/EK rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásokról
(2005/C 278/04)
(EGT vonatkozású szöveg)
Támogatás száma: XE 04/2004
Tagállam: Hollandia
Régió: Egész Hollandia
A támogatási program megnevezése: Munkahelyek támogatása a munkakeresők visszailleszkedésének területén. Politikai jellegű ajánlás az önkormányzatok visszailleszkedésre vonatkozó rendelkezéseinek felállítása céljából a Munkáról és Segélyről szóló Törvény keretein belül
Jogalap: Wet Werk en Bijstand, Staatsblad 2003 375 d.d. 9 oktober 2003, artikel 8 bepaalt: „De gemeenteraad stelt bij verordening regels met betrekking tot het ondersteunen bij arbeidsinschakeling en het aanbieden van voorzieningen gericht op arbeidsinschakeling, …”
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás: Az önkormányzatok rendelkeznek egy visszailleszkedési előirányzattal, amelynek teljes összege 1,6 milliárd EUR. Az önkormányzatok szabad döntési körébe tartozik, hogy ebből a költségvetésből milyen mértékben fordítanak bérköltség támogatásra
Maximális támogatási intenzitás:
|
— |
4. cikk: munkahelyteremtés: nem alkalmazható |
|
— |
5. cikk: hátrányos helyzetű és fogyatékossággal élő munkavállalók alkalmazása: a bérköltségek 50 %-a |
|
— |
6. cikk: extra költségek a fogyatékossággal élő munkavállalók alkalmazásából adódóan: a bérköltségek 60 %-a |
A végrehajtás dátuma: 2004.1.1.
A támogatási program időtartama: A program 2007. június 30-ig tart
A támogatás célja: Az intézkedés céljai összhangban állnak az alábbiakkal:
5. cikk: hátrányos helyzetű és fogyatékossággal élő munkavállalók alkalmazása
6. cikk: fogyatékossággal élő munkavállalók alkalmazása
Érintett gazdasági ágazat(ok): Minden EK ágazat
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe: A Népjóléti Minisztérium (cím: Pf: 90801, NL-2509 LV Den Haag) bejelenti a munkahelyek támogatásáról szóló politikai jellegű ajánlást és az önkormányzatoktól átveszi az éves jelentéskötelezettséget az Európai Bizottság felé
Egyéb információ: A mentesítési rendelet érvényességi időszaka 2006. december 31-én jár le, amelyet egy hathónapos átmeneti időszak követ
|
11.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 278/14 |
A halászati és akvakultúra-ágazat számára nyújtott állami támogatások felülvizsgálatára vonatkozó iránymutatások (1) elfogadása
(2005/C 278/05)
Az EK-Szerződés 93. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999.március 22-i 659/1999/EK tanácsi rendelet (2) 26. cikke (1) bekezdésével összhangban a Bizottság a következőket teszi közzé:
A halászati és akvakultúra-ágazat számára nyújtott állami támogatások felülvizsgálatára vonatkozó iránymutatások („az iránymutatások”) 5.2. pontja értelmében a tagállamokat felkérték, hogy legkésőbb 2004. november 15-ig írásban erősítsék meg, hogy elfogadják a megfelelő intézkedésekre vonatkozó javaslatokat.
Amennyiben ez nem történik meg, a Bizottság úgy tekinti, hogy a javaslatokat elfogadták, kivéve, ha egy tagállam írásban tájékoztatja a Bizottságot kifejezett egyet nem értéséről.
2004. november 15-én, 2005. január 20-án és 2005. június 14-én kelt leveleikben a finn hatóságok jelezték, hogy két támogatási programot nem hajlandóak annak érdekében módosítani, hogy azok megfeleljenek az iránymutatásnak. Ezek a támogatási programok a halászati biztosítással és a halszállítással kapcsolatosak. A Finn Köztársaságnak az Európai Unióhoz való csatlakozásáról szóló szerződés 144. cikke (a) bekezdése alapján 1995. április 27-én kelt levélben a Bizottságot értesítették a programokról, és azokat az EK-Szerződés 93. cikke (1) bekezdésének értelmében „létező támogatásnak” minősítették.
A Bizottság más tagállamoktól nem kapott ilyen témájú levelet.
A Bizottság ezért feltételezi, hogy eltekintve Finnország fenti két programja esetétől, valamennyi tagállam elfogadja a javaslatokat, és jelenleg érvényes támogatási programjaikat 2005. január 1-ig összhangba hozták az iránymutatásokkal.
(1) HL C 229., 2004.9.14., 5. o.
(2) HL L 83., 1999.3.27., 1. o.
|
11.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 278/15 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4024 – Cinven/Frans Bonhomme)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(2005/C 278/06)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
1. |
2005. november 3-án a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott a Cinven Limited („Cinven”, Egyesült Királyság) vállalat tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbi teljes irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint a Frans Bonhomme SAS („Frans Bonhomme”, Franciaország) vállalat felett részesedés vásárlása útján. |
|
2. |
Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. A Bizottság, a Tanács 139/2004/EK (2) rendelete alá tartozó, bizonyos összefonódásokra vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.4024 – Cinven/Frans Bonhomme a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
|
11.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 278/16 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4021 – CRH/Baubedarf Lehrmann/Dieter Niederste-Hollenberg/Bauking)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(2005/C 278/07)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
1. |
2005. október 28-án a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott a CRH plc („CRH” Írország), Baubedarf Lehrmann Holding GmbH & Co. KG („Baubedarf Lehrmann”, Németország) és Dieter Niederste-Hollenberg úr (Németország) irányítása alá tartozó CRH Deutschland GmbH vállalat tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbi közös irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint a Bauking AG („Bauking”, Németország) vállalat felett részesedés vásárlása útján. |
|
2. |
Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. A Bizottság, a Tanács 139/2004/EK (2) rendelete alá tartozó, bizonyos összefonódásokra vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.4021 – CRH/Baubedarf Lehrmann/Dieter Niederste-Hollenberg/Bauking a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
|
11.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 278/17 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.3894 – Unicredito/HVB)
(2005/C 278/08)
(EGT vonatkozású szöveg)
2005. október 18-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács rendeletének 139/2004/EK 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32005M3894. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
11.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 278/17 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.3947 – Svitzer/Wilhelmsen Offshore/JV)
(2005/C 278/09)
(EGT vonatkozású szöveg)
2005. október 28-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács rendeletének 139/2004/EK 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32005M3947. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
11.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 278/18 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a foglalkozatással kapocslatos állami támogatásokra vonatkozó alkalmazásáról szóló 2002 december 12-i, 2204/2002. számú Rendelete alapján juttatott állami támogatásokkal kapcsolatban a Tagállamok által nyújtott információ
(2005/C 278/10)
(Az EGT számára jelentőséggel bíró szöveg)
|
Támogatás száma |
XE 11/04 |
|||||
|
Tagállam |
Lengyelország |
|||||
|
Régió |
Az egész ország területe |
|||||
|
A támogatási program megnevezése |
A fogyatékos személyek emelt foglalkoztatási költségeinek megtérítése. |
|||||
|
Jogalap |
Ustawa z dnia 27 sierpnia 1997 r. o rehabilitacji zawodowej i społecznej oraz zatrudnieniu osób niepełnosprawnych (Dz.U. nr 123, poz. 776 ze zm.) — art. 25 ust. 2, 3 i 3a, art. 26a ust. 1-5 oraz art. 26d ust. 1 w związku z art. 15, 17, 19, i 20 ust. 1; Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 18 maja 2004 r. w sprawie szczegółowych warunków udzielania pomocy przedsiębiorcom zatrudniającym osoby niepełnosprawne (Dz.U. nr 114, poz. 1194) |
|||||
|
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás |
Éves teljes összege |
1 900 000 PLN |
||||
|
Garantált kölcsönök |
|
|||||
|
Maximális támogatási intenzitás |
A Rendelet 4. cikke 2-5 bekezdései és 5-6. cikkei szerint |
Igen |
|
|||
|
Végrehajtás időpontja |
2004.5.19 |
|||||
|
A rendszer vagy egyedi támogatás időtartama |
2007.6.30-ig |
|||||
|
A támogatás célja |
4. cikk: Foglalkoztatás létesítése |
Nem |
||||
|
5. cikk: A hátrányos helyzetű dolgozók felvétele |
Nem |
|||||
|
6. cikk: Fogyatékos dolgozók foglalkoztatása |
Igen |
|||||
|
A támogatással érintett gazdasági ágazatok |
|
Igen |
||||
|
Nem |
|||||
|
Nem |
|||||
|
Nem |
|||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Megnevezés: A Fogyatékos Személyek Állami Rehabilitációs Alapja Címe: Al. Jana Pawła II 13, PL-Warszawa, tel. +48 22 620 03 51 387 mellék |
|||||
|
Megnevezés: Társadalombiztosítási Intézet Címe: Ul. Czerniakowska 16, PL-Warszawa |
||||||
|
Egyéb információk |
A támogatási program a 2004-2006-os évi Operatív Humán Erőforrás-fejlesztési Program keretében az Európai Szociális Alap (link) által kerül társfinanszírozásra; 1.4. eszközök: A rokkant személyek szakmai és társadalmi integrációja, Projekt: a fogyatékos személyeket foglalkoztató vállalkozók bértámogatása, a fogyatékos dolgozók magasabb foglalkoztatási költségei és alacsonyabb termelékenysége kiegyenlítésére. |
|||||
|
A Bizottság előzetes ellenjegyzését igénylő támogatás |
A Rendelet 9. cikkének megfelelően |
Igen |
|
|||
|
Támogatás száma |
XE 14/04 |
|||||||
|
Tagállam |
Szlovák Köztársaság |
|||||||
|
Régió |
|
|||||||
|
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve |
Állami támogatási program a foglalkoztatás elősegítésére |
|||||||
|
Jogalap |
Právnym rámcom poskytovania štátnej pomoci na zamestnanosť je nariadenie Komisie (ES) č. 2204/2002 z 12. decembra 2002 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o založení ES o štátnej pomoci na zamestnanosť a zákon NR SR č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o štátnej pomoci“). Poskytovanie štátnej pomoci sa riadi aj ustanoveniami nariadenia Komisie (EK) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o aplikácii článkov 87 a 88 Zmluvy o založení ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom a Multisektorálneho rámca regionálnej pomoci pre veľké investičné projekty, ako aj nariadenia (ES) Európskeho parlamentu a Rady č. 1784/1999 z 12. júla 1999 o Európskom sociálnom fonde a nariadenia Rady 1260/1999/ES ustanovujúceho všeobecné ustanovenia o štrukturálnych fondoch, zákonom č. 453/2003 Z. z. o orgánoch štátnej správy v oblasti sociálnych vecí, rodiny a služieb zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákonom č. 599/2003 Z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov schváleným NR SR dňa 11. novembra 2003 s účinnosťou od 1. januára 2004, zákonom č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o službách zamestnanosti“) |
|||||||
|
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege |
Tervezett éves kiadás (ESZA és állami költségvetési forrásokból) |
27,2 millió EUR |
||||||
|
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikke (2)-(6) bekezdésének és az 5. és 6. cikkének megfelelően |
Igen |
|
|||||
|
Végrehajtás időpontja |
2004. július 7. – Az Obchodný vestník (üzleti magazin) lapban történő közzététel időpontja |
|||||||
|
A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama |
2006. december 31-ig |
|||||||
|
Támogatás célja |
4. cikk Munkahelyteremtés |
igen |
||||||
|
5. cikk Hátrányos helyzetű és csökkent munkaképességű munkavállalók felvétele |
igen |
|||||||
|
6. cikk Csökkent munkaképességűek foglalkoztatása |
igen |
|||||||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
|
igen |
||||||
|
igen |
|||||||
|
igen |
|||||||
|
igen |
|||||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Név: Munkaügyi, szociális és családügyi minisztérium Cím:
|
|||||||
|
Név: Munkaügyi, szociális és családügyi központi hivatal Cím:
|
||||||||
|
Egyéb információ |
A támogatás az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával zajlik |
|||||||
|
A Bizottságnak történő előzetes bejelentéshez kötött támogatás |
A rendelet 9. cikkének megfelelően |
igen |
|
|||||
|
Támogatás száma |
XE 15/04 |
|||||
|
Tagállam |
Lengyelország |
|||||
|
Régió |
Az egész ország területe |
|||||
|
A támogatási program megnevezése |
Intervenciós munkák |
|||||
|
Jogalap |
Rozporządzenie Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 13 lipca 2004 r. w sprawie szczegółowego sposobu i trybu organizowania prac interwencyjnych i robót publicznych, jednorazowej refundacji kosztów z tytułu opłaconych składek na ubezpieczenia społeczne Rozporządzenie weszło w życie 16.7.2004 r. (Dz.U. nr 161 poz. 1683) Ustawa o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy Art. 60 |
|||||
|
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás |
Éves teljes összege |
56,6 millió EUR |
||||
|
Garantált kölcsönök |
|
|||||
|
Maximális támogatási intenzitás |
A Rendelet 4. cikke 2-5 bekezdései és 5-6. cikkei szerint |
Igen |
|
|||
|
Végrehajtás időpontja |
2004.7.16. |
|||||
|
A rendszer vagy egyedi támogatás időtartama |
2006.12.31-ig |
|||||
|
A támogatás célja |
4. cikk: Foglalkoztatás létesítése |
Igen |
||||
|
5. cikk: A hátrányos helyzetű dolgozók felvétele |
Igen |
|||||
|
6. cikk: Fogyatékos dolgozók foglalkoztatása |
|
|||||
|
A támogatással érintett gazdasági ágazatok |
|
Igen |
||||
|
Igen |
|||||
|
Igen |
|||||
|
|
|||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Megnevezés: Járási vezetők Címe: kb. 400 intézmény az egész ország területén |
|||||
|
Egyéb információk |
A program többek között lehetővé teszi az ÁOPHEF (ESZA) keretében történő intervenciós munkák szervezését |
|||||
|
A Bizottság előzetes ellenjegyzését igénylő támogatás |
A Rendelet 9. cikkének megfelelően |
Igen |
|
|||
|
A támogatás száma |
XE 16/04 |
|||||||
|
Tagállam |
Német Szövetségi Köztársaság |
|||||||
|
Régió |
Land Niedersachsen (Alsó-Szászország) |
|||||||
|
A támogatási program megnevezése |
Az „Unternehmen JugendPlus”(a fiatal vállalkozókért) program keretében megvalósuló intézkedésekhez való hozzájárulások engedélyezéséről szóló irányelv. |
|||||||
|
Jogalap |
§ 44 Landeshaushaltsordnung |
|||||||
|
Éves támogatási összeg |
Teljes összeg évente |
Előreláthatólag 4,4 mó EUR |
||||||
|
Kölcsönre vállalt kezesség |
|
|||||||
|
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2) – (5) bekezdésével, valamint 5. és 6. cikkével összhangban |
Igen |
|
|||||
|
Végrehajtás időpontja |
2004.9.1. |
|||||||
|
A program időtartama |
2007.6.30-ig |
|||||||
|
A támogatás célja |
4. cikk munkahelyteremtés |
Igen |
||||||
|
5. cikk: Hátrányos helyzetű és fogyatékkal élő munkavállalók alkalmazása |
Igen |
|||||||
|
6. cikk: Fogyatékkal élők foglalkoztatása |
Igen |
|||||||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
|
Igen |
||||||
|
Igen |
|||||||
|
Igen |
|||||||
|
Igen |
|||||||
|
A támogatást megadó hatóság neve és címe |
Megnevezés: Investitions- und Förderbank Niedersachsen GmbH (Alsó-Szászországi Befektetési és Fejlesztési Bank) Címe:
|
|||||||
|
Egyéb információk |
A program finanszírozása részben közösségi forrásokból történik-e: Nem |
|||||||
|
Bejelentési kötelezettség |
A rendelet 9. cikkével összhangban |
Igen |
|
|||||
|
Támogatás száma |
XE 21/04 |
||||
|
Tagállam |
Lengyelország |
||||
|
Régió |
Az egész ország területe |
||||
|
A támogatási program megnevezése |
A munkanélküliek számára létesített munkahelyek felszerelése és felszereltségének bővítése, valamint munkanélkülieknek nyújtott támogatás gazdasági vállalkozás létesítésére |
||||
|
Jogalap |
Rozporządzenie Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 31 sierpnia 2004 r. w sprawie warunków i trybu refundacji ze środków Funduszu Pracy kosztów wyposażenia stanowiska pracy dla skierowanego bezrobotnego, przyznawania bezrobotnemu środków na podjęcie działalności gospodarczej i refundowanie kosztów pomocy prawnej, konsultacji i doradztwa oraz wymiaru dopuszczalnej pomocy (Dz.U. nr 196, poz. 2018) — wydane na podstawie art. 46 ust. 6 ustawy o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy. Rozporządzenie weszło w życie z dniem 8 września 2004 r. |
||||
|
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás |
Éves teljes összege: 2004 – 20 millió EUR, 2005 – 40 millió EUR Garantált kölcsönök |
||||
|
Maximális támogatási intenzitás |
A Rendelet 4. cikke 2-5 bekezdései és 5-6. cikkei szerint |
Igen |
|
||
|
Végrehajtás időpontja |
2004.9.8. |
||||
|
A rendszer vagy egyedi támogatás időtartama |
2006.12.31-ig |
||||
|
A támogatás célja |
4. cikk: Foglalkoztatás létesítése |
Igen |
|||
|
5. cikk: A hátrányos helyzetű dolgozók felvétele |
Igen |
||||
|
6. cikk: Fogyatékos dolgozók foglalkoztatása |
|
||||
|
A támogatással érintett gazdasági ágazatok |
|
Igen |
|||
|
Igen |
||||
|
Igen |
||||
|
Igen |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Megnevezés: Járási vezetők Címe: kb. 340 intézmény az egész ország területén |
||||
|
Egyéb információk |
Amennyiben a támogatás Közösségi alapokból kerül kifizetésre, a következő mondatot kell hozzáadni: A támogatás társkifizetője a ÁOP HEF (ESZA) |
||||
|
A Bizottság előzetes ellenjegyzését igénylő támogatás |
A Rendelet 9. cikkének megfelelően |
Igen |
|
||
(1) Kivétel: a hajógyártási és egyéb ágazatok, melyek az ágazaton belüli állami támogatást szabályozó rendeletek és irányelvek terén különleges szabályozásban részesülnek.
(2) A hajógyártási ágazat, valamint az ágazaton belüli állami támogatásokat szabályozó rendeletekben és irányelvekben szereplő speciális szabályokkal szabályozott egyéb ágazatok kivételével.
(3) Kivétel: a hajógyártási és egyéb ágazatok, melyek az ágazaton belüli állami támogatást szabályozó rendeletek és irányelvek terén különleges szabályozásban részesülnek
(4) A hajógyártás és más olyan ágazatok kivételével, amelyekre a rendeletek és az irányelvek speciális támogatási szabályokat írnak elő.
(5) Kivétel: hajógyártási, bányászati és szállítási ágazat; exporttal kapcsolatos tevékenység, amennyiben a támogatás közvetlenül kapcsolódik az exportált termékek mennyiségéhez, forgalmazó hálózatok létesítéséhez és működéséhez, valamint az export tevékenységgel kapcsolatos egyéb folyó kiadásokhoz; az importált árukkal szemben előnyt élvező hazai áruk felhasználásának feltételéhez kötött támogatás