|
ISSN 1725-518X |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 250 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
48. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
I Tájékoztatások |
|
|
|
Bizottság |
|
|
2005/C 250/1 |
||
|
2005/C 250/2 |
Útmutató a műtrágyák EK-műtrágya megjelölés jegyzékbe vételi kérelméhez szükséges technikai dokumentáció összegyűjtéséhez a 2003/2003 rendelet alapján ( 1 ) |
|
|
2005/C 250/3 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
|
2005/C 250/4 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.3943 – Saint-Gobain/BPB) ( 1 ) |
|
|
2005/C 250/5 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.3947 – Svitzer/Wilhelmsen/JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2005/C 250/6 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.3951 – Nomura/Kamps Food Retail Investments/Nordsee) ( 1 ) |
|
|
|
III Közlemények |
|
|
|
Bizottság |
|
|
2005/C 250/7 |
||
|
|
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
I Tájékoztatások
Bizottság
|
8.10.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 250/1 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2005. október 7.
(2005/C 250/01)
1 euro=
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,2144 |
|
JPY |
Japán yen |
137,82 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4618 |
|
GBP |
Angol font |
0,687 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,3375 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,5484 |
|
ISK |
Izlandi korona |
74,8 |
|
NOK |
Norvég korona |
7,888 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9556 |
|
CYP |
Ciprusi font |
0,5731 |
|
CZK |
Cseh korona |
29,638 |
|
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
|
HUF |
Magyar forint |
250,61 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,6977 |
|
MTL |
Máltai líra |
0,4293 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
3,9223 |
|
RON |
Román lej |
3,6008 |
|
SIT |
Szlovén tolar |
239,53 |
|
SKK |
Szlovák korona |
38,943 |
|
TRY |
Török líra |
1,6412 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6016 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,4325 |
|
HKD |
hongkongi dollár |
9,418 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,7423 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
2,0451 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 259,64 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
7,9702 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
9,8269 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,402 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
12 177,4 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,5774 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
67,672 |
|
RUB |
Orosz rubel |
34,595 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
49,586 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
8.10.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 250/2 |
Útmutató a műtrágyák „EK-műtrágya” megjelölés jegyzékbe vételi kérelméhez szükséges technikai dokumentáció összegyűjtéséhez a 2003/2003 rendelet alapján
(2005/C 250/02)
(EGT vonatkozású szöveg)
BEVEZETŐ MEGJEGYZÉSEK
Ennek az útmutatónak az a célja, hogy segítséget nyújtson azoknak a kérelmezőknek, akik egy új műtrágyatípust kívánnak felvetetni az „EK-műtrágya” megjelölésű, műtrágyaként forgalomba hozott termékek jegyzékébe.
Bár az útmutató nem jogerős, a kért információk megadása elengedhetetlen lesz, azzal a céllal, hogy el lehessen kerülni a kérelmek elbírálásával kapcsolatos késedelmeket.
Az útmutató azoknak a tagállamokban található szolgálatoknak a címét is magában foglalja, amelyekhez a kérelmeket be kell nyújtani.
A továbbiakban a tagállam elbírálásra továbbítja a kérelmet a megfelelő bizottsági munkacsoportnak.
Ez a dokumentum
|
(1) |
a tagállamok illetékes hatóságaival; |
|
(2) |
az Európai Műtrágyagyártók Szövetségén (EFMA) belüli vállalatokkal; |
|
(3) |
az Európai Szabványügyi Bizottságot (CEN) képviselő szakértőkkel való együttműködés során készült. |
1. CÉLKITŰZÉS
Ennek a dokumentumnak a célja azoknak az információknak a lehető legpontosabb meghatározása, amelyek a Bizottság műtrágya-munkacsoportjának a számára szükségesek ahhoz, hogy elbírálhassa a 2003/2003 rendelet (1) I. mellékletének a jegyzékébe való felvetetési kérelmeket, és ennek a fényében végül „EK-műtrágya” megjelölést adjon nekik.
Következésképpen ez az útmutató bármely olyan személynek (gyártónak vagy képviselőjének) szól, aki egy műtrágyát vagy műtrágyatípust „EK-műtrágya” megjelölésre akar benyújtani.
Ez az adatközlő dokumentáció a 2003/2003 rendelet 14. cikke alkalmazásának az eredménye, amelynek előírásai szerint az adott műtrágya:
|
a) |
hatékony módon szolgáltat tápanyagokat; |
|
b) |
megfelelő mintavételi, elemzési és – szükség esetén – vizsgálati módszerek állnak rendelkezésre; |
|
c) |
rendes felhasználási feltételek mellett nincs káros hatással az emberi, állati vagy növényi egészségre, vagy a környezetre. |
A gyakorlat azt mutatja, hogy gyorsabb a kérelmek elbírálása, amennyiben azokat olyan technikai dokumentáció formájában nyújtják be, amely valamennyi, a fenti követelmények elbírálásához szükséges információt tartalmazza.
Ez a munkadokumentum tehát nem végleges, módosítani lehet a munkacsoport tapasztalatai és a műtrágyákat érintő tudományos és technikai ismeretanyag fejlődése alapján.
2. A TECHNIKAI DOKUMENTÁCIÓ TARTALMA
A dokumentációnak legalább öt különálló fejezetből kell állnia:
|
— |
az egészségügyi, környezeti és biztonsági hatásokat érintő információk, |
|
— |
mezőgazdasági adatok, |
|
— |
az elemzési módszerek és az eredmények részletes leírása, |
|
— |
a 2003/2003 rendelet I. mellékletébe történő felvételre vonatkozó javaslat, |
|
— |
bármely más fontos információk. |
3. AZ EGYES FEJEZETEKHEZ SZÜKSÉGES INFORMÁCIÓK LEÍRÁSA
3.1. Az egészségügyi, környezeti és biztonsági hatásokat érintő információk
3.1.1. Biztonsági adatlap
Készítsen biztonsági adatlapot az 1993. december 10-i 93/112/EGK irányelvvel (2) és a 2001. július 27-i 2001/58/EK irányelvvel (3) módosított, 1991. március 5-i 91/155/EGK irányelvben (4) felsorolt adatok feltüntetésével, az adott irányelv mellékletében közölt indokolással összhangban.
A biztonsági adatlap, bár a hatályos közösségi jogszabályok nem írják elő kötelező érvénnyel minden műtrágya esetére, kiváló információforrás, még akkor is, ha néhány esetben egyes adattípusok nem vonatkoznak a javasolt műtrágyára.
3.1.2. További információk
Ezenkívül tüntesse fel azokat a nemkívánatos anyagokat, valamint kémiai és biológiai anyagokat, amelyek ismereteink szerint hatással vannak vagy lehetnek az emberi vagy állati egészségre vagy a környezetre.
3.2. Mezőgazdasági adatok
3.2.1. Fő és mellékhatások
Írja le a termék alkalmazásának fő hatását a javasolt használati körülmények között, és nevezze meg a várt hatásért felelős aktív összetevő(ke)t. Adjon magyarázatot arra, hogy a tápanyag(ok) hogyan jut(nak) el a növényi kultúrákhoz. A mellékhatásokat – amilyen mértékben lehetséges – meg kell nevezni, le kell írni és el kell magyarázni.
Bár a termék hatásmechanizmusának a tudományos magyarázatát célszerű megadni, ez nem feltétlenül szükséges, amennyiben a javasolt használati körülmények között kedvező és reprodukálható eredmények születnek.
3.2.2. A termék használati módszere
Általában: adja meg az összes olyan információt, amely ahhoz szükséges, hogy hatékonyan lehessen használni a terméket.
Azt kell leírni, hogy a jó mezőgazdasági gyakorlat szerint a késztermék milyen körülmények között használható.
Növényi kultúrák: Nem kívánatos a „valamennyi növényi kultúra” megjelölés, szerencsésebb azoknak a növényi kultúráknak a kiválasztása, amelyek esetében kimutatható volt a termék hatékonysága.
Használati arány: Jelölje meg azt a mennyiséget, amely ahhoz szükséges, hogy a termék a főhatást gyakorolja az adott növényi kultúrára. Ezt mind a forgalomba hozott késztermék mennyiségeként, mind a jelen lévő tápanyag(ok) mennyiségeként meg kell határozni.
A használati arányt a mezőgazdasági gyakorlat szerint kell megjelölni, pl. évente hektáronként hány kilogrammnyi szükséges a termékből. Amennyiben a termék több alkalommal ugyanannak a növényi kultúrának a vonatkozásában kerül felhasználásra, jelölje meg a használatonkénti arányt, valamint a felhasználások számát. A használat előtt hígított termékek esetén jelölje meg a szükséges hígítóanyag mennyiségét.
Alkalmazási módszer: Pontosan határozza meg azt, hogy a terméket közvetlenül a termőtalajra, vagy pedig a növényre (a levelekre, a gyümölcsre, a xilemre vagy a gyökerekre) kell eljuttatni. Jelölje meg a használati módszereket, pl. szórás, vagy permetezés, injektálás, locsolás, csepegtetés, porral behintés, oldat öntése stb. útján történő lokalizált használat. Jelölje meg a használatra alkalmas naptári időszakokat, illetve a növény fejlődésének azokat a szakaszait (azokat a fenológiai időszakokat), amelyek során a használat hatékony.
Speciális használati feltételek: Ez magában foglalja a termék használati utasításának a kiegészítését, pl. termőtalajtípusok és ezek tápanyagértéke, klimatikus és termesztési feltételek. Írja le azokat a helyzeteket, amelyekben a termék használata tilos vagy nem ajánlott, melyek a lehetséges és a tiltott keverékek stb.
3.2.3. Hatékonyság
Adjon egyértelmű (érthető) információkat, amelyek azt mutatják, hogy a javasolt használati körülmények között a termék hatékony. Amennyiben szükséges, adjon meg egy kísérleti szakaszt a fő hatás kimutatására, valamint a terméshozamot és/vagy a növényminőséget érintő vizsgálatok részletes eredményeit. Mellékeljen bármely olyan releváns talaj- vagy növényzeti elemzést, amely a növényi kultúra tápanyagszintjét, a talajtípust és az alapvető mezőgazdasági adatokat mutatja.
Amennyiben a vizsgálati eredmények közzétételre kerültek, ha lehetséges, mellékelje a publikáció fénymásolatát egy közösségi nyelven.
3.3. Az elemzési módszerek és az eredmények részletes leírása
Jelölje meg a termék elemzésére használt módszereket: EK-, ISO-, CEN-, AOAC- módszerek, nemzeti módszerek stb. Amennyiben lehetséges, az EK-módszereket kell használni.
Kiegészítő információként szintén szükséges egy, műtrágya-elemzési engedéllyel rendelkező laboratórium által a terméken végrehajtott különböző elemzések eredményeit tartalmazó jelentés csatolása. Amennyiben a vizsgálatok némelyikéhez nem szabványosított, „házi” módszereket alkalmaznak, készítsen egy mellékletet, amelyben megadja az összes részletet, beleértve annak a mintavételi módszernek a leírását. Ezen nem szabványosított módszereknek a használatát meg kell indokolni.
3.4. A 2003/2003 rendelet I. mellékletébe történő felvételre vonatkozó javaslat
A 2003/2003 rendelet I. mellékletében elfogadott bemutatás alapján készítsen el egy javasolt rovatot és annak további módosításait, amelyek a típusmegjelölést tartalmazzák, illetve a megfelelő oszlopokhoz adja meg az információkat.
3.5. Egyéb információk
Közöljön bármely egyéb, relevánsnak tekintett információt, amely nem került említésre az előző fejezetekben. Ezt a fejezetet egy lehető legteljesebb bibliográfia egészíti ki.
4. A DOKUMENTÁCIÓBENYÚJTÁSI ELJÁRÁS
Bármely olyan személynek (gyártónak vagy képviselőjének), aki egy műtrágyát „EK-műtrágya” megjelölésre akar benyújtani, a fenti technikai dokumentációt kell benyújtania a tagállamok illetékeseinek.
Ezután az érintett tagállamok jegyzőkönyvvezetői részt vesznek az Európai Közösségek Bizottsága műtrágya-munkacsoportjának a dokumentációjában.
A Bizottság a műtrágya-munkacsoport következtetéseinek a fényében javaslatot készít a 2003/2003 rendelet I. melléklete elfogadására, amely az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkében meghatározott eljárással összhangban a fenti rendelet 32. cikkében említett bizottsághoz kerül benyújtásra véleményezésre.
A TAGÁLLAMOKNAK AZ ÚJ NEMZETI MŰTRÁGYÁK REGISZTRÁCIÓJÁBAN ILLETÉKES HATÓSÁGAI
|
Ausztria |
Belgium |
Ciprus |
Cseh Köztársaság |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Dánia |
Észtország |
Finnország |
Franciaország |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Németország |
Görögország |
Magyarország |
Írország |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Olaszország |
Lettország |
Litvánia |
Luxemburg |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
Málta |
Lengyelország |
Portugália |
Szlovákia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Szlovénia |
Spanyolország |
Svédország |
Hollandia |
Egyesült Királyság |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
AZ EFTA-TAGÁLLAMOKNAK AZ ÚJ NEMZETI MŰTRÁGYÁK REGISZTRÁCIÓJÁBAN ILLETÉKES HATÓSÁGAI
|
Izland |
Liechtenstein |
Norvégia |
Svájc |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
(1) HL L 304., 2003.11.21., 1. o.
(3) HL L 212., 2001.7.8., 24. o.
(4) HL L 76., 1991.3.22., 35. o.
|
8.10.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 250/9 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(2005/C 250/03)
(EGT vonatkozású szöveg)
A határozat dátuma:
Tagállam: Portugália
Támogatás száma: N 161/04
Jogcím: Befagyott ráfordítások Portugáliában
Célkitűzés: Megtéríteni a portugál villamosenergia-piac befagyott ráfordításait
Jogalap: Projecto de Decreto-Lei CMEC
Költségvetés: 9 216 074 579 EUR
Időtartam: 2027-ig
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Olaszország
Támogatás száma: N 173/2003
Megnevezése: Regione Campania – Kockázati tőkealap KKV-k számára
Célkitűzés: A kockázati tőkepiac fejlesztése és bővítése Campaniában valamint a kis-és középvállalkozások támogatása
Jogalap: Legge Regionale n. 10 dell'11.10.2001, articolo 3; Misura 4.2, lettera g) del Complemento di Programmazione del Programma Operativo Regionale (P.O.R.) Regione Campania 2000-2006
Convenzione tra la Regione Campania e la Società di Gestione del Risparmio SGR Aggiudicataria;
Regolamento Quadro del Fondo Chiuso Regione Campania
Időtartam: 10 év
Egyéb információ: Éves jelentés
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának napja:
Tagállam: Ír Köztársaság
Támogatás száma: N 218/2004
Cím: Az egész szigetre kiterjedő, az együttműködést szolgáló kísérleti K+F program
Célkitűzés: A gyógyszer-, a biotechnológia és az orvostechnikai eszköz ágazatban a K+F együttműködési alapon történő ösztönzése és fejlesztése Észak-Írország és az Ír Köztársaság között.
Jogalap: The British /Irish Agreement Act 1999
Költségvetés: 3m GBP (kb. 4,1m EUR), ebből körülbelül 570 000 EUR az első évben, 3m EUR a második évben és 500 000 EUR a harmadik évben, amely összesen 4 106 665 EUR-t tesz ki. A társaságonkénti maximális támogatás: 200 000 EUR.
Támogatási intenzitás vagy összeg: Ipari kutatásra: max. 50 %;
Piac közeli fejlesztésre: max. 25 %;
A támogatási intenzitás növelhető:
max. 10 százalékponttal, ha a támogatás KKV-knak nyújtandó;
max. 10 százalékponttal, ha a támogatás a 87. cikk (3) bekezdés (a) pontja szerinti támogatott területek vállalkozásainak nyújtandó;
max. 5 százalékponttal, ha a támogatás a 87. cikk (3) bekezdés (c) pontja szerinti támogatott területek vállalkozásainak nyújtandó.
max. 10 százalékponttal, ha a kutatási projekt ugyan nincs összhangban a Közösség K+F keretprogramjának részeként vállalt valamely egyedi projekttel vagy programmal, de meghatározott együttműködési elemekkel rendelkezik vagy az eredményeit meghatározott módon terjesztik.
Az emelésekkel együtt a támogatási intenzitás nem haladhatja meg a 75 %-ot az ipari kutatás, illetve az 50 %-ot a piac közeli fejlesztés esetében.
Időtartam: 3 év a Bizottság általi jóváhagyás napjától számítva
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Svédország
Eset száma: N 312/2004
Megnevezése: Szelektív hulladékgyűjtő berendezések bevezetését célzó támogatás
Célkitűzés: Ösztönözni a szelektív hulladékgyűjtő berendezések bevezetését a több háztartásból álló lakóépületekben
Jogalap: Förslag till lag om kreditering på skattekonto av belopp som beviljats för inrättande av källsorteringsutrymme
Költségvetés: Összesen 400 millió SEK (körülbelül 44 millió EUR)
Támogatás intenzitása vagy összege: A szelektív hulladékgyűjtő berendezések bevezetési költségeinek 30 %-a, de legfeljebb 100 000 SEK (körülbelül 11 000 EUR) berendezésenként
Időtartam:
Egyéb információ: Éves jelentés
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Dánia
Iktatási szám: N 342/2003
Megnevezés: Szélerőművekre nyújtott támogatás
Célkitűzés: A támogatás a környezetbarát szélenergia fejlesztéséhez járul hozzá.
Jogalap: Lov om ændring af lov om elforsyning og lov om tilskud til elproduktion (lov nr. 1091 af 17.12.2002)
Költségvetés: 2003–2008 között összesen kevesebb mint 200 millió DKK (kb. 26,8 millió EUR)
Támogatás intenzitása vagy összege:
|
— |
Általános árkiegészítés: 0,10 DKK/kWh |
|
— |
Kompenzáció: 0,023 DKK/kWh |
|
— |
Különleges árkiegészítés: 0,10 DKK/kWh |
Időtartam: Legfeljebb 20 év
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Elfogadás időpontja:
Tagállam: Spanyolország
Támogatás száma: N423/04
Címe: Hajóépítő vállalatok támogatása/Szubvenció
Célja:
|
1. |
Regionális |
|
2 |
Kutatás és fejlesztés. |
|
3. |
Innováció |
Jogalap: Real Decreto 442/1994
Költségvetés: évi 20 000 000 EUR
Támogatás intenzitása vagy mennyisége: 12,5 % – 100 %
Időtartam: Ig 2006.12.31.
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Olaszország
Támogatás száma: N 490/2000
Megnevezése: Átállási költségek a villamosenergia-ágazatban
Célkitűzés: az 1996. december 19-i, 96/92/EK irányelv rendelkezései alapján a későbbiekben már nem vállalható, a működéshez kapcsolódó anyagi kötelezettségek és garanciák ellensúlyozása céljából A villamosenergia-ágazatban működő vállalatoknak nyújtott, a támogatható „befagyott költségek” fedezését szolgáló állami támogatás célja, hogy megkönnyítse az átmenetet a termelési és forgalmazói monopólium által szabályozott piac és a versenypiac között.
Jogalap: Decreti: 26 gennaio 2000; 17 aprile 2001; 4 agosto 2004; Legge 17 aprile 2003 n. 83; lettera dei Ministri Marzano (Attività produttive) e Siniscalco (Economia e Finanze) al Commissario Monti del 29.9.2004
Időtartam: Négy év (2000-2003) bizonyos termelési kapacitásokhoz kötődő átállási költségek esetében („stranded impianti”); tíz év (2000-2009) a Nigériából behozott gázhoz kötődő átállási költségek esetében („stranded GLN Nigeriano”)
Egyéb információ: Éves jelentés
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Elfogadás időpontja:
Tagállam: Cseh Köztársaság
Támogatás száma: N 597/2004
Címe: Regionális befektetési támogatás a Lignit Hodonin, s.r.o-nak/szubvenció
Célja: Regionális
Jogalap: Nařízení vlády č. 974 z 6. října 2004
Költségvetés: 324 000 000 CZK (10 200 000 EUR)
Támogatás intenzitása vagy mennyisége: 155 500 000 CZK (5 000 000 EUR)
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Az elfogadás dátuma:
Tagállam: Dánia
Ügyszám: N 618/2003
Megnevezés: „Az N 1037/95 meghosszabbítása bizonyos hővel kapcsolt villamos energiákra”
Célkitűzés: A megújuló energiaforrások felhasználásának elősegítése
Jogalap: Forslag til ændring af lov om elforsyning (særligt ændringspunkt nr. 16)
Intenzitás vagy összeg: Maximális támogatási összeg
5,15 DKK /kW (az ipari CHP-k számára),
8,67 DKK/kW (a decentralizált CHP-k számára) és 10,51 DKK/kW (a hulladékalapú hővel kapcsolt villamos energiák számára)
Időtartam: Vásárlási kötelezettség: 1 év (2004.12.31-ig)
Rögzített árak:
„Nagyobb” hővel kapcsolt villamos energiák (legalább 10 MW): 1 év (2004.12.31-ig)
„Kisebb” hővel kapcsolt villamos energiák (< 10 MW): legfeljebb 3 év (2006.12.31-ig)
„Nagyon kicsi” hővel kapcsolt villamos energiák (< 5 MW): korlátlan
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
|
8.10.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 250/12 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.3943 – Saint-Gobain/BPB)
(2005/C 250/04)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
1. |
2005. szeptember 30-án a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott a Compagnie de Saint-Gobain („Saint-Gobain”, Franciaország) vállalat tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbi teljes irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint a BPB plc („BPB”, Egyesült Királyság) vállalat felett 2005.8.3-án meghirdetett nyilvános vételi ajánlat útján. |
|
2. |
Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. |
|
4. |
A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3943 – Saint-Gobain/BPB a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
|
8.10.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 250/13 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.3947 – Svitzer/Wilhelmsen/JV)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(2005/C 250/05)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
1. |
2005. október 3-án a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott az A/P Møller-Mærsk A/S irányítása alá tartozó Aktienselskabet Em. Z. Svitzer valamit ennek leányvállalatai („Svitzer”, Dánia) és a Wilh. Wilhelmsen ASA irányítása alá tartozó Wilhelmsen Offshore & Chartering AS („Wilhelmsen”, Norvégia) vállalatok tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbiek közös irányítást szereznek a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint a „KV” vállalat felett, újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján. |
|
2. |
Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. A Bizottság, a Tanács 139/2004/EK (2) rendelete alá tartozó, bizonyos összefonódásokra vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3947 – Svitzer/Wilhelmsen/JV a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
|
8.10.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 250/14 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.3951 – Nomura/Kamps Food Retail Investments/Nordsee)
(2005/C 250/06)
(EGT vonatkozású szöveg)
2005. szeptember 28-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács rendeletének 139/2004/EK 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32005M3951. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
III Közlemények
Bizottság
|
8.10.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 250/15 |
Pályázati felhívás közvetett KTF-fejlesztési tevékenységekre a nukleáris energia kutatási és képzési specifikus program (Euratom) keretében
(2005/C 250/07)
(Semmissé nyilvánítja és helyébe lép 2005/C 244/05 (HL C 244., 2005.10.4., 5. o.))
|
1. |
Összhangban a Európai Atomenergia-közösségnek (Euratom) hatodik nukleáris kutatási és képzési keretprogramjáról (2002–2006) szóló 2002. június 3-i tanácsi határozattal (1), mely hozzájárul az Európai Kutatási Térség létrehozásához ism a Tanács, 2002. szeptember 30-án elfogadta kutatási és képzési specifikus (Euratom) programot a nukleáris energia területén (2002–2006) (2) (a továbbiakban: specifikus program). Az Európai Közösségek Bizottsága (a továbbiakban: Bizottság) a specifikus program 5. cikkének (1) bekezdésével összhangban 2002. december 6-án elfogadta az specifikus program céljait és prioritásait, a végrehajtás ütemezését és a használandó eszközöket részletesebben meghatározó munkaprogramot (3) (a továbbiakban: munkaprogram). Az Európai Atomenergia-közösség (Euratom) hatodik keretprogramjának (2002-2006) végrehajtásában a vállalkozások, kutatóközpontok és egyetemek részvételének szabályairól (a továbbiakban: részvételi szabályok) szóló, 2002. november 5-i tanácsi rendelet (4) 9. cikke (1) bekezdésével összhangban a közvetett KTF-fejlesztési tevékenységekre vonatkozó pályázatokat a pályázati felhívás feltételei szerint kell benyújtani. |
|
2. |
A közvetett KTF-tevékenységekre irányuló jelenlegi pályázati felhívás (a továbbiakban: felhívás) ezt az általános részt és a mellékletben leírt egyedi feltételeket foglalja magában. A melléklet különösen a következőket tartalmazza: a közvetett KTF-tevékenységekre irányuló pályázatok benyújtásának határidejét, az elbírálások befejezésének valószínűsíthető időpontját, az indikatív költségvetést, az érintett eszközöket és területeket, a közvetett KTF-tevékenységekre irányuló pályázatok elbírálási kritériumait, a résztvevők minimális számát és bármely alkalmazandó korlátozást. |
|
3. |
A részvételi szabályokban meghatározott feltételeknek eleget tévő természetes vagy jogi személyek, akik nem esnek a részvételi szabályokban vagy az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet (5) 114. cikkének (2) bekezdésében említett egyik kizárással járó eset hatálya alá sem (a továbbiakban: ajánlattevők), a részvételi szabályokban és az érintett felhívásban foglalt feltételeknek eleget tevő pályázatot nyújthatnak be közvetett KTF-tevékenységekre a Bizottsághoz. Az ajánlattevők részvételi feltételeinek teljesítését a közvetett KTF-tevékenységre irányuló pályázat tárgyalásaok keretében ellenőrzik. Még ezt megelőzően azonban az ajánlattevők aláírnak egy nyilatkozatot, amely igazolja, hogy nem esnek a költségvetési rendelet 93. cikkének (1) bekezdésében megadott egyetlen eset hatálya alá sem. Továbbá a Bizottság rendelkezésére bocsátják az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 23-i 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet (6) 173. cikkének (2) bekezdésében felsorolt információkat. Az Európai Közösség által elfogadott esélyegyenlőségi politika a nőket kifejezetten ösztönzi arra, hogy pályázatot nyújtsanak be a közvetett KTF-tevékenységre, vagy vegyenek részt az ilyen pályázatok benyújtásában. |
|
4. |
A Bizottság a felhívással kapcsolatban ismertetőt bocsát az ajánlattevők rendelkezésére, amelyben megtalálható a közvetett KTF-tevékenységekre irányuló pályázatok elkészítésére és benyújtására vonatkozó tájékoztató. A Bizottság az pályázatok elbírálásáról és a kiválasztási eljárásokról (7) szóló iránymutatást is rendelkezésre bocsát. Ezek az ismertetők és iránymutatók a munkaprogramhoz és a felhíváshoz kapcsolódó egyéb információkhoz hasonlóan beszerezhetők a Bizottságtól is a következő címeken:
|
|
5. |
Közvetett KTF-tevékenységekre irányuló pályázatokqt kizárólag elektronikus pályázatok formájában lehet benyújtani a webalapú Elektronikus Pályázatbenyújtási Rendszeren keresztül (EPSS (8)). Különleges esetekben azonban egy koordinátor engedélyt kérhet a Bizottságtól papíron történő benyújtásra a felhívás határidejének lejárta előtt. Ezt írásban kell megtenni, és a következő címre kell elküldeni:
A kérelem mellé csatolni kell a kivételes elbánás kérelmezésének indoklását. A papíron történő benyújtást választó ajánlattevők vállalják a felelősséget, hogy a mentességi kérelmek és az azokhoz kapcsolódó eljárások a felhívás határidejére elkészülnek, illetve befejeződnek. Minden közvetett KTF-tevékenységre irányuló pályázatok két részből kell állnia: az űrlapokból (A. rész) és a tartalomból (B. rész). A közvetett KTF-intézkedésekre irányuló pályázatok on-line vagy off-line egyaránt elkészíthetők, és elektronikusan nyújthatók be. A közvetett KTF-tevékenységre irányuló pályázatokat PDF formátumban kell benyújtani („portable document format”, amely kompatibilis a beágyazott betűtípussal rendelkező Adobe 3. vagy magasabb szintű verzióval). A tömörített („zippelt”) fájlok kizárásra kerülnek. Az EPSS szoftver (internetes hozzáféréssel vagy anélkül) elérhető a Cordis honlapról: www.cordis.lu. Az olyan közvetett KTF-tevékenységekre irányuló elektronikus pályázatok, amelyek hiányosak, olvashatatlanok vagy vírussal fertőzöttek, kizárásra kerülnek. A közvetett KTF-tevékenységekre irányuló pályázatok olyan változatai, amelyeket hordozható elektronikus tárolóeszközökön (pl. CD-ROM-on, hajlékony lemezen), e-mailen vagy faxon nyújtanak be, kizárásra kerülnek. A közvetett KTF-tevékenységre irányuló, papíron benyújtható hiányos pályázatok kizárásra kerülnek. További információkat a pályázatok különböző benyújtási eljárásairól a pályázatok elbírálásáról és a kiválasztási eljárásról szóló iránymutatás J. mellékletében olvashatnak. |
|
6. |
A közvetett KTF-tevékenységekre benyújtott pályázatoknak legkésőbb a határidő lejártának napján és az adott felhívásban meghatározott időben kell beérkezniük a Bizottsághoz. A megadott határidő után beérkező közvetett KTF-tevékenységre benyújtott pályázatok kizárásra kerülnek. Azok a közvetett KTF-tevékenységre benyújtott pályázatok, amelyek nem tesznek eleget az adott felhívásban megjelölt minimális résztvevői számmal kapcsolatos feltételeknek, kizárásra kerülnek. Ez érvényes a munkaprogramban megadott bármely további jogosultsági feltételre is. |
|
7. |
Abban az esetben, ha ugyanazon közvetett KTF-tevékenységre a pályázatot egymás után kétszer nyújtják be, a Bizottság a határidő lejárta és az adott felhívásban meghatározott időpont előtt benyújtott legutolsó változatot vizsgálja meg. |
|
8. |
Amennyiben az adott felhívás utal rá, a közvetett KTF-tevékenységekre benyújtott pályázatokat egy jövőbeni elbírálás keretében is el lehet bírálni. |
|
9. |
A felhívással kapcsolatos minden egyes kapcsolatfelvétel esetén (pl. információkérés, vagy közvetett KTF-tevékenységre irányuló pályázat benyújtása) az ajánlattevőnek hivatkoznia kell a vonatkozó pályázati felhívás azonosítójára. |
(1) HL L 232., 2002.8.29., 34. o.
(2) HL L 294., 2002.10.29., 74. o.
(3) A C(2003)4103, a C(2004)4423 és C(2005)1674 határozattal módosított C(2002)4881 bizottsági határozat.
(4) HL L 355., 2002.12.30., 35. o.
(5) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(6) HL L 357., 2002.12.31., 1. o.
(7) A legutóbb a 2004.9.1-i C(2004)3337 határozattal módosított 2003.3.27-i C(2003)883 határozat.
(8) Az EPSS az ajánlattevőket pályázatait elektronikus elkészítésében és benyújtásában segítő eszköz.
MELLÉKLET
Tájékoztató „az Euratom fúziós képzési rendszere” pályázati felhívásról
1. Egyedi program: Az EURATOM kutatási és képzési programja a nukleáris energiáról
2. Tevékenységek: Az Euratom fúziós képzési rendszere
3. A felhívás címe: Tematikus felhívás „Az Euratom kutatási és képzési programja a nukleáris energiáról” elnevezésű területen
4. A felhívás azonosítója: EURATOM CALL 2005-6 EFTS
5. A közzététel időpontja:
6. Benyújtási határidő(k): 2006. január 31. 17:00 óra (brüsszeli helyi idő szerint).
7. Teljes indikatív költségvetés: 8 millió EUR.
8. A felhívás tárgyát képező területek és eszközök:
|
Terület |
Téma |
Eszköz |
||
|
FUSION-2005-2.4.2 |
képzési rendszer |
9. A résztvevők minimális száma (1):
|
Eszköz |
A résztvevők minimális száma |
|
Az Euratom fúziós képzési rendszerei Az emberi erőforrás és a mobilitás fejlesztését célzó intézkedések |
3 különböző tagállamban vagy társult államban – amelyek közül legalább kettő tagállam vagy társult tagjelölt ország – székhellyel rendelkező 3 független jogalany |
10. Részvételi korlátozás: A részvétel a tagállamokra és társult államokra vagy társult tagjelölt országokra korlátozódik.
11. Konzorciumi megállapodás: Az Euratom fúziós képzési rendszere e felhívás eredményeként kiválasztott résztvevőinek nem kötelező konzorciumi megállapodást kötni.
12. Elbírálási eljárás:
|
— |
Az elbírálás egy szakaszban történik. |
|
— |
A pályázatok elbírálása nem anonim módon történik. |
13. Az elbírálás kritériumai: A kritériumokat (beleértve az egyes kritériumok egyedi súlyát és küszöbértékét, valamint az általános küszöbértéket) minden egyes eszköztípus esetében a munkaprogram IV. melléklete állapítja meg.
14. Az elbírálás és a szerződéskötés előrelátható ütemezése:
|
— |
Az elbírálás eredményei: várhatóan a pályázat benyújtási határidejét követő mintegy három hónapon belül állnak rendelkezésre. |
|
— |
Az első szerződések megkötése: az e felhívással kapcsolatos szerződések várhatóan 2006 júniusa előtt lépnek hatályba. |
(1) A tagállamok az EU tagállamai; a társult államok körébe a társult tagjelölt országok is beletartoznak.
Egy tagállamban vagy egy társult államban letelepedett bármely jogi személy, amely megkívánt számú résztvevőből áll, lehet egyedüli résztvevő egy közvetett cselekvésben.