ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 250

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

48. évfolyam
2005. október 8.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

I   Tájékoztatások

 

Bizottság

2005/C 250/1

Euro-átváltási árfolyamok

1

2005/C 250/2

Útmutató a műtrágyák EK-műtrágya megjelölés jegyzékbe vételi kérelméhez szükséges technikai dokumentáció összegyűjtéséhez a 2003/2003 rendelet alapján ( 1 )

2

2005/C 250/3

Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

9

2005/C 250/4

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.3943 – Saint-Gobain/BPB) ( 1 )

12

2005/C 250/5

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.3947 – Svitzer/Wilhelmsen/JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

13

2005/C 250/6

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.3951 – Nomura/Kamps Food Retail Investments/Nordsee) ( 1 )

14

 

III   Közlemények

 

Bizottság

2005/C 250/7

Pályázati felhívás közvetett KTF-fejlesztési tevékenységekre a nukleáris energia kutatási és képzési specifikus program (Euratom) keretében

15

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

 


I Tájékoztatások

Bizottság

8.10.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 250/1


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2005. október 7.

(2005/C 250/01)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2144

JPY

Japán yen

137,82

DKK

Dán korona

7,4618

GBP

Angol font

0,687

SEK

Svéd korona

9,3375

CHF

Svájci frank

1,5484

ISK

Izlandi korona

74,8

NOK

Norvég korona

7,888

BGN

Bulgár leva

1,9556

CYP

Ciprusi font

0,5731

CZK

Cseh korona

29,638

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

250,61

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6977

MTL

Máltai líra

0,4293

PLN

Lengyel zloty

3,9223

RON

Román lej

3,6008

SIT

Szlovén tolar

239,53

SKK

Szlovák korona

38,943

TRY

Török líra

1,6412

AUD

Ausztrál dollár

1,6016

CAD

Kanadai dollár

1,4325

HKD

hongkongi dollár

9,418

NZD

Új-zélandi dollár

1,7423

SGD

Szingapúri dollár

2,0451

KRW

Dél-Koreai won

1 259,64

ZAR

Dél-Afrikai rand

7,9702

CNY

Kínai renminbi

9,8269

HRK

Horvát kuna

7,402

IDR

Indonéz rúpia

12 177,4

MYR

Maláj ringgit

4,5774

PHP

Fülöp-szigeteki peso

67,672

RUB

Orosz rubel

34,595

THB

Thaiföldi baht

49,586


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


8.10.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 250/2


Útmutató a műtrágyák „EK-műtrágya” megjelölés jegyzékbe vételi kérelméhez szükséges technikai dokumentáció összegyűjtéséhez a 2003/2003 rendelet alapján

(2005/C 250/02)

(EGT vonatkozású szöveg)

BEVEZETŐ MEGJEGYZÉSEK

Ennek az útmutatónak az a célja, hogy segítséget nyújtson azoknak a kérelmezőknek, akik egy új műtrágyatípust kívánnak felvetetni az „EK-műtrágya” megjelölésű, műtrágyaként forgalomba hozott termékek jegyzékébe.

Bár az útmutató nem jogerős, a kért információk megadása elengedhetetlen lesz, azzal a céllal, hogy el lehessen kerülni a kérelmek elbírálásával kapcsolatos késedelmeket.

Az útmutató azoknak a tagállamokban található szolgálatoknak a címét is magában foglalja, amelyekhez a kérelmeket be kell nyújtani.

A továbbiakban a tagállam elbírálásra továbbítja a kérelmet a megfelelő bizottsági munkacsoportnak.

Ez a dokumentum

(1)

a tagállamok illetékes hatóságaival;

(2)

az Európai Műtrágyagyártók Szövetségén (EFMA) belüli vállalatokkal;

(3)

az Európai Szabványügyi Bizottságot (CEN) képviselő szakértőkkel való együttműködés során készült.

1.   CÉLKITŰZÉS

Ennek a dokumentumnak a célja azoknak az információknak a lehető legpontosabb meghatározása, amelyek a Bizottság műtrágya-munkacsoportjának a számára szükségesek ahhoz, hogy elbírálhassa a 2003/2003 rendelet (1) I. mellékletének a jegyzékébe való felvetetési kérelmeket, és ennek a fényében végül „EK-műtrágya” megjelölést adjon nekik.

Következésképpen ez az útmutató bármely olyan személynek (gyártónak vagy képviselőjének) szól, aki egy műtrágyát vagy műtrágyatípust „EK-műtrágya” megjelölésre akar benyújtani.

Ez az adatközlő dokumentáció a 2003/2003 rendelet 14. cikke alkalmazásának az eredménye, amelynek előírásai szerint az adott műtrágya:

a)

hatékony módon szolgáltat tápanyagokat;

b)

megfelelő mintavételi, elemzési és – szükség esetén – vizsgálati módszerek állnak rendelkezésre;

c)

rendes felhasználási feltételek mellett nincs káros hatással az emberi, állati vagy növényi egészségre, vagy a környezetre.

A gyakorlat azt mutatja, hogy gyorsabb a kérelmek elbírálása, amennyiben azokat olyan technikai dokumentáció formájában nyújtják be, amely valamennyi, a fenti követelmények elbírálásához szükséges információt tartalmazza.

Ez a munkadokumentum tehát nem végleges, módosítani lehet a munkacsoport tapasztalatai és a műtrágyákat érintő tudományos és technikai ismeretanyag fejlődése alapján.

2.   A TECHNIKAI DOKUMENTÁCIÓ TARTALMA

A dokumentációnak legalább öt különálló fejezetből kell állnia:

az egészségügyi, környezeti és biztonsági hatásokat érintő információk,

mezőgazdasági adatok,

az elemzési módszerek és az eredmények részletes leírása,

a 2003/2003 rendelet I. mellékletébe történő felvételre vonatkozó javaslat,

bármely más fontos információk.

3.   AZ EGYES FEJEZETEKHEZ SZÜKSÉGES INFORMÁCIÓK LEÍRÁSA

3.1.   Az egészségügyi, környezeti és biztonsági hatásokat érintő információk

3.1.1.   Biztonsági adatlap

Készítsen biztonsági adatlapot az 1993. december 10-i 93/112/EGK irányelvvel (2) és a 2001. július 27-i 2001/58/EK irányelvvel (3) módosított, 1991. március 5-i 91/155/EGK irányelvben (4) felsorolt adatok feltüntetésével, az adott irányelv mellékletében közölt indokolással összhangban.

A biztonsági adatlap, bár a hatályos közösségi jogszabályok nem írják elő kötelező érvénnyel minden műtrágya esetére, kiváló információforrás, még akkor is, ha néhány esetben egyes adattípusok nem vonatkoznak a javasolt műtrágyára.

3.1.2.   További információk

Ezenkívül tüntesse fel azokat a nemkívánatos anyagokat, valamint kémiai és biológiai anyagokat, amelyek ismereteink szerint hatással vannak vagy lehetnek az emberi vagy állati egészségre vagy a környezetre.

3.2.   Mezőgazdasági adatok

3.2.1.   Fő és mellékhatások

Írja le a termék alkalmazásának fő hatását a javasolt használati körülmények között, és nevezze meg a várt hatásért felelős aktív összetevő(ke)t. Adjon magyarázatot arra, hogy a tápanyag(ok) hogyan jut(nak) el a növényi kultúrákhoz. A mellékhatásokat – amilyen mértékben lehetséges – meg kell nevezni, le kell írni és el kell magyarázni.

Bár a termék hatásmechanizmusának a tudományos magyarázatát célszerű megadni, ez nem feltétlenül szükséges, amennyiben a javasolt használati körülmények között kedvező és reprodukálható eredmények születnek.

3.2.2.   A termék használati módszere

Általában: adja meg az összes olyan információt, amely ahhoz szükséges, hogy hatékonyan lehessen használni a terméket.

Azt kell leírni, hogy a jó mezőgazdasági gyakorlat szerint a késztermék milyen körülmények között használható.

Növényi kultúrák: Nem kívánatos a „valamennyi növényi kultúra” megjelölés, szerencsésebb azoknak a növényi kultúráknak a kiválasztása, amelyek esetében kimutatható volt a termék hatékonysága.

Használati arány: Jelölje meg azt a mennyiséget, amely ahhoz szükséges, hogy a termék a főhatást gyakorolja az adott növényi kultúrára. Ezt mind a forgalomba hozott késztermék mennyiségeként, mind a jelen lévő tápanyag(ok) mennyiségeként meg kell határozni.

A használati arányt a mezőgazdasági gyakorlat szerint kell megjelölni, pl. évente hektáronként hány kilogrammnyi szükséges a termékből. Amennyiben a termék több alkalommal ugyanannak a növényi kultúrának a vonatkozásában kerül felhasználásra, jelölje meg a használatonkénti arányt, valamint a felhasználások számát. A használat előtt hígított termékek esetén jelölje meg a szükséges hígítóanyag mennyiségét.

Alkalmazási módszer: Pontosan határozza meg azt, hogy a terméket közvetlenül a termőtalajra, vagy pedig a növényre (a levelekre, a gyümölcsre, a xilemre vagy a gyökerekre) kell eljuttatni. Jelölje meg a használati módszereket, pl. szórás, vagy permetezés, injektálás, locsolás, csepegtetés, porral behintés, oldat öntése stb. útján történő lokalizált használat. Jelölje meg a használatra alkalmas naptári időszakokat, illetve a növény fejlődésének azokat a szakaszait (azokat a fenológiai időszakokat), amelyek során a használat hatékony.

Speciális használati feltételek: Ez magában foglalja a termék használati utasításának a kiegészítését, pl. termőtalajtípusok és ezek tápanyagértéke, klimatikus és termesztési feltételek. Írja le azokat a helyzeteket, amelyekben a termék használata tilos vagy nem ajánlott, melyek a lehetséges és a tiltott keverékek stb.

3.2.3.   Hatékonyság

Adjon egyértelmű (érthető) információkat, amelyek azt mutatják, hogy a javasolt használati körülmények között a termék hatékony. Amennyiben szükséges, adjon meg egy kísérleti szakaszt a fő hatás kimutatására, valamint a terméshozamot és/vagy a növényminőséget érintő vizsgálatok részletes eredményeit. Mellékeljen bármely olyan releváns talaj- vagy növényzeti elemzést, amely a növényi kultúra tápanyagszintjét, a talajtípust és az alapvető mezőgazdasági adatokat mutatja.

Amennyiben a vizsgálati eredmények közzétételre kerültek, ha lehetséges, mellékelje a publikáció fénymásolatát egy közösségi nyelven.

3.3.   Az elemzési módszerek és az eredmények részletes leírása

Jelölje meg a termék elemzésére használt módszereket: EK-, ISO-, CEN-, AOAC- módszerek, nemzeti módszerek stb. Amennyiben lehetséges, az EK-módszereket kell használni.

Kiegészítő információként szintén szükséges egy, műtrágya-elemzési engedéllyel rendelkező laboratórium által a terméken végrehajtott különböző elemzések eredményeit tartalmazó jelentés csatolása. Amennyiben a vizsgálatok némelyikéhez nem szabványosított, „házi” módszereket alkalmaznak, készítsen egy mellékletet, amelyben megadja az összes részletet, beleértve annak a mintavételi módszernek a leírását. Ezen nem szabványosított módszereknek a használatát meg kell indokolni.

3.4.   A 2003/2003 rendelet I. mellékletébe történő felvételre vonatkozó javaslat

A 2003/2003 rendelet I. mellékletében elfogadott bemutatás alapján készítsen el egy javasolt rovatot és annak további módosításait, amelyek a típusmegjelölést tartalmazzák, illetve a megfelelő oszlopokhoz adja meg az információkat.

3.5.   Egyéb információk

Közöljön bármely egyéb, relevánsnak tekintett információt, amely nem került említésre az előző fejezetekben. Ezt a fejezetet egy lehető legteljesebb bibliográfia egészíti ki.

4.   A DOKUMENTÁCIÓBENYÚJTÁSI ELJÁRÁS

Bármely olyan személynek (gyártónak vagy képviselőjének), aki egy műtrágyát „EK-műtrágya” megjelölésre akar benyújtani, a fenti technikai dokumentációt kell benyújtania a tagállamok illetékeseinek.

Ezután az érintett tagállamok jegyzőkönyvvezetői részt vesznek az Európai Közösségek Bizottsága műtrágya-munkacsoportjának a dokumentációjában.

A Bizottság a műtrágya-munkacsoport következtetéseinek a fényében javaslatot készít a 2003/2003 rendelet I. melléklete elfogadására, amely az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkében meghatározott eljárással összhangban a fenti rendelet 32. cikkében említett bizottsághoz kerül benyújtásra véleményezésre.

A TAGÁLLAMOKNAK AZ ÚJ NEMZETI MŰTRÁGYÁK REGISZTRÁCIÓJÁBAN ILLETÉKES HATÓSÁGAI

Ausztria

Belgium

Ciprus

Cseh Köztársaság

Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH

Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien

Spargeldstrasse 191

Postfach 400

AT-1226 Wien

Tel. (43-1) 732 16 31 59

Fax (43-1) 732 16 31 07

e-mail:

michael.dachler@lwvie.ages.at

adelheid.spiegel@lwvie.ages.at

FPS „Public Health, Food Chain Safety and Environment”

General Directorate „Animals, Plants and Food”

Service Pesticides and Fertilisers

Eurostation

Bloc II

Place Victor Horta 40/10

BE-1060 Brussels

Tel. (32-2) 524 72 65

Fax (32-2) 524 72 99

e-mail:

aft.plant@health.fgov.be

nele.vanhauwe@health.fgov.be

Web:

http://www.health.fgov.be

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

Department of Agriculture

Land and Water use Section

CY-1411 Nicosia

Tel. (357) 22 305476

Fax (357) 22 305494

e-mail:

doagrg@cytanet.com. cy

doagr.wateruse@cytanet.com.cy

Central Institute for Supervising and Testing in Agriculture

ÚKZÚZ

Hroznová 2

CZ-656 06 Brno

Tel. (420) 569 430 438

Fax (420) 569 430 412

e-mail:

pavel.cermak@ukzuz.cz

Web:

http://www.ukzuz.cz

 

 

 

Ministry of Agriculture of the Czech Republic

Plant production department

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Tel. (420) 221 812 071

Fax (420) 221 812 705

e-mail:

budnakova@mze.cz

Web:

http://www.mze.cz


Dánia

Észtország

Finnország

Franciaország

Ministry of Food, Agriculture and Fisheries

Plantedirektoratet

Skovbrynet 20

DK-2800 Lyngby

Tel. (45) 45 26 36 00

Fax (45) 45 26 36 10

e-mail:

sfg@pdir.dk

Web:

http://www.pdir.dk

Plant Production Inspectorate

Teaduse 2

EE-75501 Saku

Tel. (372) 6712 651

Fax (372) 6712 604

e-mail:

katrin.laud@plant.agri.ee

Web:

http://www.plant.agri.ee/

Ministry of Agriculture and Forestry

P.O. Box 30

FI-00023 Government Helsinki

Tel. (358-9) 160 88 073

Fax (358-9) 160 24 43

e-mail:

pirjo.salminen@mmm.fi

Ministère de l'Agriculture et de la Pêche

Direction Générale de l'Alimentation

Sous-Direction de la Qualité et de la Protection des Végétaux

Bureau des Produits Antiparasitaires et des Matières Fertilisantes

251 rue du Vaugirard

FR-75732 Paris Cedex 15

Tel. (33-1) 49 55 81 41

Fax (33-1) 49 55 59 49

e-mail:

mfsc.sdqpv.dgal@agriculture.gouv.fr

Web:

http://www.service-public.fr

 

Ministry of Agriculture of Estonia

39/41 Lai St Tallinn

EE-15056

Tel. (372) 62 565 07

Fax (372) 62 562 00

e-mail:

renata.tsaturjan@agri.ee

Web:

http://www.agri.ee/

 

Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes

Boulevard Vincent Auriol, 59

FR-75703 Paris Cedex 13

Tel. (33-1) 44 97 31 54

Fax (33-1) 44 97 05 27

e-mail:

roselyne.roy@dgccrf.finances.gouv.fr

Web:

http://www.finances.gouv.fr/index.html


Németország

Görögország

Magyarország

Írország

Bundesministerium für Verbraucherschutz, Ernährung und Landwirtschaft

Referat 516A

Postfach 14 02 70

DE-53107 Bonn

Tel. (49) 22 81 529 38 84

Fax (49) 22 81 529 55 38 89

e-mail:

516A@bmvel .bund.de

Ministry of Agriculture

Directorate plant for inputs of plant products

Section D

2, Archarnon Street

EL-101 76 Athens

Tel. (30) 210 21 24 102

Fax (30) 210 21 24 137

e-mail:

ax2u056@minagric.gr

Ministry of Agriculture and Rural Development

Department for Plant Protection and Soil Conservation

Kossuth tér 11

HU-1055 Budapest

Tel. (36-1) 301 40 15

Fax (36-1) 301 46 44

e-mail:

ekei@posta .fvm.hu

Department of Agriculture and Food

Block B, 1st Floor

Maynooth Business Campus

Maynooth

IE-Co. Kildare

Tel. (353-1) 505 33 49

Fax (353-1) 505 35 63

e-mail:

info@agriculture .gov.ie

Web:

http://www .agriculture.gov.ie

 

National Organization For Medicines

(Ethnikos Organismos Farmakon — EOF)

Division of Inspection and Distribution Control

284, Messoghion Ave.

EL-155 62 Holargos

Tel. (30) 210 65 07 204

Fax (30) 210 65 49 591

e-mail:

reg@eof .gr

 

 


Olaszország

Lettország

Litvánia

Luxemburg

Ministero delle politiche agricole e forestali

Dipartimento della qualità dei prodotti agroalimentari e dei servizi

Direzione Generale per la Qualità dei prodotti agroalimentari e la tutela del consumatore

Via XX Settembre, 20

IT-00187 Roma

Tel. (39-06) 466 55 020

Fax (39-06) 481 97 14

e-mail:

qualprod-tutconsum@

politicheagricole.it

State Plant Protection Service

Republikas laukums 2,

LV-1981 Riga

Tel. (371) 702 73 09

Fax (371) 702 73 02

e-mail:

Skaidrite.rulle@vaad.gov.lv

Ministry of Economy,

Industry and Business Department,

Product Technical Regulation Division

Gedimino ave. 38/2

LT-01104 Vilnius

Tel. (370 5) 262 68 10

Fax (370 5) 262 39 74

Ministère de l'agriculture

ASTA

Laboratoire de contrôle et d'essais

BP 75

LU-9001 Ettelbruck

Tel. (352) 81 00 81 212

Fax (352) 81 00 81 333

e-mail:

rene.meyers@asta.etat.lu

Ministero delle politiche agricole e forestali

Ispettorato centrale repressione frodi

Via XX Settembre, 20

I-00187 Roma

Tel. (39-06) 474 38 82

Fax (39-06) 488 10 41

Web:

http://www.politicheagricole.it/

 

 

 


Málta

Lengyelország

Portugália

Szlovákia

Foodstuffs, Chemicals & Cosmetics Directorate,

Malta Standards Authority

2nd Floor, Evans Buildings,

Merchants Street,

MT-Valletta VLT 03

Tel. (356) 21255546

Fax (356) 21242420

e-mail:

martin.seychell@msa.org.mt

Ministerstwo Gospodarki

Pracy i Polityki Spolecznej

Departament Polityki Przemysłowej

Pl. Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Tel. (48-22) 693 56 35

Fax: (48-22) 693 40 32

e-mail:

krysen@mg.gov.pl

renzna@mg.gov.pl

Web:

http://www.mgpips.gov.pl

Ministério da Economia

Direçcão-Geral da Empresa

Avenida Visconde Valmor 72

PT-1069-041 Lisboa

Tel. (351) 21 791 91 00

Fax (351) 21 796 51 58

e-mail:

dgempresa@dgempresa.min-economia.pt

Web:

http://www.min-economia.pt

Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky

Oddelenie registrácie hnojív

Matuškova 21

SK-833 16 Bratislava

Tel. (421) 2 547 758 22 ext. 202

Fax (421) 2 546 512 03

e-mail:

z.brana@uksup.sk

Web:

http://www.uksup.sk

 

Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi

Departament Hodowli i Ochrony Roślin

ul. Wspólna 30

PL-00-930 Warszawa

Tel. (48-22) 623 21 04

Fax (48-22) 628 87 84

e-mail:

kinga.roslan@minrol.gov.pl

tj@iung.pulawy.pl

Web:

http://www.minrol.gov.pl/

Ministério da Economia

Direcção Geral da Indústria

Avenida Conselheiro Fernando de Sousa, 11

PT-1092 Lisboa Codex

Tel. (351) 21 389 01 85

Fax (351) 21 389 01 14

Web:

http://www.min-economia.pt/

 


Szlovénia

Spanyolország

Svédország

Hollandia

Egyesült Királyság

Ministry of Agriculture, Forestry and Food

Phytosanitary Administration of RS

Einspielerjeva 6,

SI-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 3094 432

Fax (386-1) 3094 335

e-mail:

furs.mkgp@gov.si; darja.kropivsek@gov.si

Registro de productos fertilizantes

Dirección General de Agricultura

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/Alfonso XII, 62

ES-28014 Madrid

Tel. (34) 91 3474086

Fax (34) 91 3474087

e-mail:

jortizde@mapya.es

Web:

http://www.mapya.es

The Swedish Board of Agriculture

SE-55182 Jönköping

Tel. (46) 36 15 50 00

Fax (46) 36 19 05 46

e-mail:

magnus.franzen@sjv.se

Rikilt

Bureau meststoffen

Postbus 230

NL-6700 AE Wageningen

Tel. (31-317) 47 55 74

Fax (31-317) 41 77 17

e-mail:

jaap.driessen@wur.nl

Web:

http://www.rikilt.nl

Department for Environment, Food & Rural Affairs (DEFRA)

Area 4D

Ergon House

17 Smith Square

UK-London SW1P 3JR

Tel. (44-20) 7238 5810

Fax (44-20) 7238 6069

e-mail:

gary.beckwith@defra.gsi.gov.uk

 

Ministerio de Industria, Turismo y Commercio

Dirección General de Desarrollo Industrial

Paseo de la Castellana, 160

ES-28071 Madrid

Tel. (34) 91 349 42 22

Fax (34) 91 457 80 66

e-mail:

paloma.perez2@min.es

Web:

http://www.min.es

 

Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Directie Landbouw

Afdeling Mineralen en Ammoniak

Postbus 20401

NL-2500 EK Den Haag

Tel. (31-70) 378 42 50

Fax (31-70) 378 61 61

e-mail:

h.bos@minlnv.nl

Web:

http://www.minlnv.nl

Ministry of Agriculture, Fisheries and Food

Rural and Marine Environment Division

Ergon House

17, Smith Square

UK-London SW1 P3JR

Tel. (44-20) 72 38 67 70

Fax (44-20) 72 38 67 00

Web:

http://www.maff.gov.uk/

AZ EFTA-TAGÁLLAMOKNAK AZ ÚJ NEMZETI MŰTRÁGYÁK REGISZTRÁCIÓJÁBAN ILLETÉKES HATÓSÁGAI

Izland

Liechtenstein

Norvégia

Svájc

Adfangaeftirlit

Feed, Seed and Fertilizer Inspectorate

RALA-building, Keldnaholt

IS-112 Reykjavik

Tel. (354) 591 1590

Fax (354) 591 1591

e-mail:

oli@adfangaeftirlit.is

Office for Environmental Protection

Postfach 684

LI-FL 9490 Vaduz

Tel. (423) 236 61 94

Fax (423) 236 61 99

e-mail:

manfred.frick@aus.llv.li

Norwegian Food Safety Authority

Head Office

Section for Water, Feedingstuffs and Animal By-Products

P.O. Box 383

NO-2381 Brumunddal

Tel. (47) 23 21 68 00

Fax (47) 23 21 70 01

e-mail:

postmottak@mattilsysnet.no

line.diana.blytt@mattilsynet.no

Web:

http://www.mattilsynet.no

Office Fédéral de l'Agriculture

Division Moyens de Production

Mattenhofstrasse 5

CH-3003 Bern

Tel. (41) 32 323 83 85

Fax (41) 31 322 26 34

e-mail:

duenger@blw.admin.ch

Web:

http://www.blw.admin.ch


(1)  HL L 304., 2003.11.21., 1. o.

(2)  HL L 314., 1993.12.16.

(3)  HL L 212., 2001.7.8., 24. o.

(4)  HL L 76., 1991.3.22., 35. o.


8.10.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 250/9


Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(2005/C 250/03)

(EGT vonatkozású szöveg)

A határozat dátuma:

Tagállam: Portugália

Támogatás száma: N 161/04

Jogcím: Befagyott ráfordítások Portugáliában

Célkitűzés: Megtéríteni a portugál villamosenergia-piac befagyott ráfordításait

Jogalap: Projecto de Decreto-Lei CMEC

Költségvetés: 9 216 074 579 EUR

Időtartam: 2027-ig

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Olaszország

Támogatás száma: N 173/2003

Megnevezése: Regione Campania – Kockázati tőkealap KKV-k számára

Célkitűzés: A kockázati tőkepiac fejlesztése és bővítése Campaniában valamint a kis-és középvállalkozások támogatása

Jogalap: Legge Regionale n. 10 dell'11.10.2001, articolo 3; Misura 4.2, lettera g) del Complemento di Programmazione del Programma Operativo Regionale (P.O.R.) Regione Campania 2000-2006

Convenzione tra la Regione Campania e la Società di Gestione del Risparmio SGR Aggiudicataria;

Regolamento Quadro del Fondo Chiuso Regione Campania

Időtartam: 10 év

Egyéb információ: Éves jelentés

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának napja:

Tagállam: Ír Köztársaság

Támogatás száma: N 218/2004

Cím: Az egész szigetre kiterjedő, az együttműködést szolgáló kísérleti K+F program

Célkitűzés: A gyógyszer-, a biotechnológia és az orvostechnikai eszköz ágazatban a K+F együttműködési alapon történő ösztönzése és fejlesztése Észak-Írország és az Ír Köztársaság között.

Jogalap: The British /Irish Agreement Act 1999

Költségvetés: 3m GBP (kb. 4,1m EUR), ebből körülbelül 570 000 EUR az első évben, 3m EUR a második évben és 500 000 EUR a harmadik évben, amely összesen 4 106 665 EUR-t tesz ki. A társaságonkénti maximális támogatás: 200 000 EUR.

Támogatási intenzitás vagy összeg: Ipari kutatásra: max. 50 %;

Piac közeli fejlesztésre: max. 25 %;

A támogatási intenzitás növelhető:

max. 10 százalékponttal, ha a támogatás KKV-knak nyújtandó;

max. 10 százalékponttal, ha a támogatás a 87. cikk (3) bekezdés (a) pontja szerinti támogatott területek vállalkozásainak nyújtandó;

max. 5 százalékponttal, ha a támogatás a 87. cikk (3) bekezdés (c) pontja szerinti támogatott területek vállalkozásainak nyújtandó.

max. 10 százalékponttal, ha a kutatási projekt ugyan nincs összhangban a Közösség K+F keretprogramjának részeként vállalt valamely egyedi projekttel vagy programmal, de meghatározott együttműködési elemekkel rendelkezik vagy az eredményeit meghatározott módon terjesztik.

Az emelésekkel együtt a támogatási intenzitás nem haladhatja meg a 75 %-ot az ipari kutatás, illetve az 50 %-ot a piac közeli fejlesztés esetében.

Időtartam: 3 év a Bizottság általi jóváhagyás napjától számítva

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Svédország

Eset száma: N 312/2004

Megnevezése: Szelektív hulladékgyűjtő berendezések bevezetését célzó támogatás

Célkitűzés: Ösztönözni a szelektív hulladékgyűjtő berendezések bevezetését a több háztartásból álló lakóépületekben

Jogalap: Förslag till lag om kreditering på skattekonto av belopp som beviljats för inrättande av källsorteringsutrymme

Költségvetés: Összesen 400 millió SEK (körülbelül 44 millió EUR)

Támogatás intenzitása vagy összege: A szelektív hulladékgyűjtő berendezések bevezetési költségeinek 30 %-a, de legfeljebb 100 000 SEK (körülbelül 11 000 EUR) berendezésenként

Időtartam:

Egyéb információ: Éves jelentés

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Dánia

Iktatási szám: N 342/2003

Megnevezés: Szélerőművekre nyújtott támogatás

Célkitűzés: A támogatás a környezetbarát szélenergia fejlesztéséhez járul hozzá.

Jogalap: Lov om ændring af lov om elforsyning og lov om tilskud til elproduktion (lov nr. 1091 af 17.12.2002)

Költségvetés: 2003–2008 között összesen kevesebb mint 200 millió DKK (kb. 26,8 millió EUR)

Támogatás intenzitása vagy összege:

Általános árkiegészítés: 0,10 DKK/kWh

Kompenzáció: 0,023 DKK/kWh

Különleges árkiegészítés: 0,10 DKK/kWh

Időtartam: Legfeljebb 20 év

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Elfogadás időpontja:

Tagállam: Spanyolország

Támogatás száma: N423/04

Címe: Hajóépítő vállalatok támogatása/Szubvenció

Célja:

1.

Regionális

2

Kutatás és fejlesztés.

3.

Innováció

Jogalap: Real Decreto 442/1994

Költségvetés: évi 20 000 000 EUR

Támogatás intenzitása vagy mennyisége: 12,5 % – 100 %

Időtartam: Ig 2006.12.31.

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Olaszország

Támogatás száma: N 490/2000

Megnevezése: Átállási költségek a villamosenergia-ágazatban

Célkitűzés: az 1996. december 19-i, 96/92/EK irányelv rendelkezései alapján a későbbiekben már nem vállalható, a működéshez kapcsolódó anyagi kötelezettségek és garanciák ellensúlyozása céljából A villamosenergia-ágazatban működő vállalatoknak nyújtott, a támogatható „befagyott költségek” fedezését szolgáló állami támogatás célja, hogy megkönnyítse az átmenetet a termelési és forgalmazói monopólium által szabályozott piac és a versenypiac között.

Jogalap: Decreti: 26 gennaio 2000; 17 aprile 2001; 4 agosto 2004; Legge 17 aprile 2003 n. 83; lettera dei Ministri Marzano (Attività produttive) e Siniscalco (Economia e Finanze) al Commissario Monti del 29.9.2004

Időtartam: Négy év (2000-2003) bizonyos termelési kapacitásokhoz kötődő átállási költségek esetében („stranded impianti”); tíz év (2000-2009) a Nigériából behozott gázhoz kötődő átállási költségek esetében („stranded GLN Nigeriano”)

Egyéb információ: Éves jelentés

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Elfogadás időpontja:

Tagállam: Cseh Köztársaság

Támogatás száma: N 597/2004

Címe: Regionális befektetési támogatás a Lignit Hodonin, s.r.o-nak/szubvenció

Célja: Regionális

Jogalap: Nařízení vlády č. 974 z 6. října 2004

Költségvetés: 324 000 000 CZK (10 200 000 EUR)

Támogatás intenzitása vagy mennyisége: 155 500 000 CZK (5 000 000 EUR)

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Az elfogadás dátuma:

Tagállam: Dánia

Ügyszám: N 618/2003

Megnevezés: „Az N 1037/95 meghosszabbítása bizonyos hővel kapcsolt villamos energiákra”

Célkitűzés: A megújuló energiaforrások felhasználásának elősegítése

Jogalap: Forslag til ændring af lov om elforsyning (særligt ændringspunkt nr. 16)

Intenzitás vagy összeg: Maximális támogatási összeg

5,15 DKK /kW (az ipari CHP-k számára),

8,67 DKK/kW (a decentralizált CHP-k számára) és 10,51 DKK/kW (a hulladékalapú hővel kapcsolt villamos energiák számára)

Időtartam: Vásárlási kötelezettség: 1 év (2004.12.31-ig)

Rögzített árak:

„Nagyobb” hővel kapcsolt villamos energiák (legalább 10 MW): 1 év (2004.12.31-ig)

„Kisebb” hővel kapcsolt villamos energiák (< 10 MW): legfeljebb 3 év (2006.12.31-ig)

„Nagyon kicsi” hővel kapcsolt villamos energiák (< 5 MW): korlátlan

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


8.10.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 250/12


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.3943 – Saint-Gobain/BPB)

(2005/C 250/04)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2005. szeptember 30-án a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott a Compagnie de Saint-Gobain („Saint-Gobain”, Franciaország) vállalat tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbi teljes irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint a BPB plc („BPB”, Egyesült Királyság) vállalat felett 2005.8.3-án meghirdetett nyilvános vételi ajánlat útján.

2.

Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:

Saint-Gobain esetében: üveg, műanyag, kerámia, öntött vas, épületanyagok gyártása és eladása;

BPB esetében: gipsz alapú termékek, szigetelő anyagok, cserép és kapcsolódó termékek termelése és eladása.

3.

A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja.

4.

A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3943 – Saint-Gobain/BPB a következő címre:

Európai Bizottság

Verseny Főigazgatóság,

Fúziós Iktatási Osztály

J-70

BE-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


8.10.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 250/13


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.3947 – Svitzer/Wilhelmsen/JV)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(2005/C 250/05)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2005. október 3-án a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott az A/P Møller-Mærsk A/S irányítása alá tartozó Aktienselskabet Em. Z. Svitzer valamit ennek leányvállalatai („Svitzer”, Dánia) és a Wilh. Wilhelmsen ASA irányítása alá tartozó Wilhelmsen Offshore & Chartering AS („Wilhelmsen”, Norvégia) vállalatok tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbiek közös irányítást szereznek a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint a „KV” vállalat felett, újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján.

2.

Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:

Svitzer esetében: vontatás, mentőszolgálat üzemelése valamint segélyhívásra adott válasz, továbbá személyzet/ legénység vízi szállítása;

Wilhelmsen esetében: személyzet/ legénység vízi szállítása, speciális szállításra alkalmas hajók valamint tengeri szolgáltatások bérbe vétele;

KV esetében: személyzet/ legénység vízi szállítása Délkelet Ázsiában és Közép Keleten.

3.

A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. A Bizottság, a Tanács 139/2004/EK (2) rendelete alá tartozó, bizonyos összefonódásokra vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3947 – Svitzer/Wilhelmsen/JV a következő címre:

Európai Bizottság

Verseny Főigazgatóság,

Fúziós Iktatási Osztály

J-70

BE-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o.


8.10.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 250/14


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.3951 – Nomura/Kamps Food Retail Investments/Nordsee)

(2005/C 250/06)

(EGT vonatkozású szöveg)

2005. szeptember 28-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács rendeletének 139/2004/EK 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek,

elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32005M3951. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


III Közlemények

Bizottság

8.10.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 250/15


Pályázati felhívás közvetett KTF-fejlesztési tevékenységekre a nukleáris energia kutatási és képzési specifikus program (Euratom) keretében

(2005/C 250/07)

(Semmissé nyilvánítja és helyébe lép 2005/C 244/05 (HL C 244., 2005.10.4., 5. o.))

1.

Összhangban a Európai Atomenergia-közösségnek (Euratom) hatodik nukleáris kutatási és képzési keretprogramjáról (2002–2006) szóló 2002. június 3-i tanácsi határozattal (1), mely hozzájárul az Európai Kutatási Térség létrehozásához ism a Tanács, 2002. szeptember 30-án elfogadta kutatási és képzési specifikus (Euratom) programot a nukleáris energia területén (2002–2006) (2) (a továbbiakban: specifikus program).

Az Európai Közösségek Bizottsága (a továbbiakban: Bizottság) a specifikus program 5. cikkének (1) bekezdésével összhangban 2002. december 6-án elfogadta az specifikus program céljait és prioritásait, a végrehajtás ütemezését és a használandó eszközöket részletesebben meghatározó munkaprogramot (3) (a továbbiakban: munkaprogram).

Az Európai Atomenergia-közösség (Euratom) hatodik keretprogramjának (2002-2006) végrehajtásában a vállalkozások, kutatóközpontok és egyetemek részvételének szabályairól (a továbbiakban: részvételi szabályok) szóló, 2002. november 5-i tanácsi rendelet (4) 9. cikke (1) bekezdésével összhangban a közvetett KTF-fejlesztési tevékenységekre vonatkozó pályázatokat a pályázati felhívás feltételei szerint kell benyújtani.

2.

A közvetett KTF-tevékenységekre irányuló jelenlegi pályázati felhívás (a továbbiakban: felhívás) ezt az általános részt és a mellékletben leírt egyedi feltételeket foglalja magában. A melléklet különösen a következőket tartalmazza: a közvetett KTF-tevékenységekre irányuló pályázatok benyújtásának határidejét, az elbírálások befejezésének valószínűsíthető időpontját, az indikatív költségvetést, az érintett eszközöket és területeket, a közvetett KTF-tevékenységekre irányuló pályázatok elbírálási kritériumait, a résztvevők minimális számát és bármely alkalmazandó korlátozást.

3.

A részvételi szabályokban meghatározott feltételeknek eleget tévő természetes vagy jogi személyek, akik nem esnek a részvételi szabályokban vagy az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet (5) 114. cikkének (2) bekezdésében említett egyik kizárással járó eset hatálya alá sem (a továbbiakban: ajánlattevők), a részvételi szabályokban és az érintett felhívásban foglalt feltételeknek eleget tevő pályázatot nyújthatnak be közvetett KTF-tevékenységekre a Bizottsághoz.

Az ajánlattevők részvételi feltételeinek teljesítését a közvetett KTF-tevékenységre irányuló pályázat tárgyalásaok keretében ellenőrzik. Még ezt megelőzően azonban az ajánlattevők aláírnak egy nyilatkozatot, amely igazolja, hogy nem esnek a költségvetési rendelet 93. cikkének (1) bekezdésében megadott egyetlen eset hatálya alá sem. Továbbá a Bizottság rendelkezésére bocsátják az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 23-i 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet (6) 173. cikkének (2) bekezdésében felsorolt információkat.

Az Európai Közösség által elfogadott esélyegyenlőségi politika a nőket kifejezetten ösztönzi arra, hogy pályázatot nyújtsanak be a közvetett KTF-tevékenységre, vagy vegyenek részt az ilyen pályázatok benyújtásában.

4.

A Bizottság a felhívással kapcsolatban ismertetőt bocsát az ajánlattevők rendelkezésére, amelyben megtalálható a közvetett KTF-tevékenységekre irányuló pályázatok elkészítésére és benyújtására vonatkozó tájékoztató. A Bizottság az pályázatok elbírálásáról és a kiválasztási eljárásokról (7) szóló iránymutatást is rendelkezésre bocsát. Ezek az ismertetők és iránymutatók a munkaprogramhoz és a felhíváshoz kapcsolódó egyéb információkhoz hasonlóan beszerezhetők a Bizottságtól is a következő címeken:

Európai Bizottság(European Commission)

FP6 információs pult (The FP6 Information Desk)

Kutatási (RTD) Főigazgatóság (Directorate General RTD)

B-1049 Brüsszel, Belgium

Honlap címe: www.cordis.lu/fp6-euratom

5.

Közvetett KTF-tevékenységekre irányuló pályázatokqt kizárólag elektronikus pályázatok formájában lehet benyújtani a webalapú Elektronikus Pályázatbenyújtási Rendszeren keresztül (EPSS (8)). Különleges esetekben azonban egy koordinátor engedélyt kérhet a Bizottságtól papíron történő benyújtásra a felhívás határidejének lejárta előtt. Ezt írásban kell megtenni, és a következő címre kell elküldeni:

Európai Bizottság (European Commission)

Kutatási (RTD) Főigazgatóság, J4 egység (Directorate General RTD, unit J4)

CDMA 1/86

B-1049 Brüsszel, Belgium

E-mail cím: rtd-euratom@cec.eu.int

A kérelem mellé csatolni kell a kivételes elbánás kérelmezésének indoklását. A papíron történő benyújtást választó ajánlattevők vállalják a felelősséget, hogy a mentességi kérelmek és az azokhoz kapcsolódó eljárások a felhívás határidejére elkészülnek, illetve befejeződnek.

Minden közvetett KTF-tevékenységre irányuló pályázatok két részből kell állnia: az űrlapokból (A. rész) és a tartalomból (B. rész).

A közvetett KTF-intézkedésekre irányuló pályázatok on-line vagy off-line egyaránt elkészíthetők, és elektronikusan nyújthatók be. A közvetett KTF-tevékenységre irányuló pályázatokat PDF formátumban kell benyújtani („portable document format”, amely kompatibilis a beágyazott betűtípussal rendelkező Adobe 3. vagy magasabb szintű verzióval). A tömörített („zippelt”) fájlok kizárásra kerülnek.

Az EPSS szoftver (internetes hozzáféréssel vagy anélkül) elérhető a Cordis honlapról: www.cordis.lu.

Az olyan közvetett KTF-tevékenységekre irányuló elektronikus pályázatok, amelyek hiányosak, olvashatatlanok vagy vírussal fertőzöttek, kizárásra kerülnek.

A közvetett KTF-tevékenységekre irányuló pályázatok olyan változatai, amelyeket hordozható elektronikus tárolóeszközökön (pl. CD-ROM-on, hajlékony lemezen), e-mailen vagy faxon nyújtanak be, kizárásra kerülnek.

A közvetett KTF-tevékenységre irányuló, papíron benyújtható hiányos pályázatok kizárásra kerülnek.

További információkat a pályázatok különböző benyújtási eljárásairól a pályázatok elbírálásáról és a kiválasztási eljárásról szóló iránymutatás J. mellékletében olvashatnak.

6.

A közvetett KTF-tevékenységekre benyújtott pályázatoknak legkésőbb a határidő lejártának napján és az adott felhívásban meghatározott időben kell beérkezniük a Bizottsághoz. A megadott határidő után beérkező közvetett KTF-tevékenységre benyújtott pályázatok kizárásra kerülnek.

Azok a közvetett KTF-tevékenységre benyújtott pályázatok, amelyek nem tesznek eleget az adott felhívásban megjelölt minimális résztvevői számmal kapcsolatos feltételeknek, kizárásra kerülnek.

Ez érvényes a munkaprogramban megadott bármely további jogosultsági feltételre is.

7.

Abban az esetben, ha ugyanazon közvetett KTF-tevékenységre a pályázatot egymás után kétszer nyújtják be, a Bizottság a határidő lejárta és az adott felhívásban meghatározott időpont előtt benyújtott legutolsó változatot vizsgálja meg.

8.

Amennyiben az adott felhívás utal rá, a közvetett KTF-tevékenységekre benyújtott pályázatokat egy jövőbeni elbírálás keretében is el lehet bírálni.

9.

A felhívással kapcsolatos minden egyes kapcsolatfelvétel esetén (pl. információkérés, vagy közvetett KTF-tevékenységre irányuló pályázat benyújtása) az ajánlattevőnek hivatkoznia kell a vonatkozó pályázati felhívás azonosítójára.


(1)  HL L 232., 2002.8.29., 34. o.

(2)  HL L 294., 2002.10.29., 74. o.

(3)  A C(2003)4103, a C(2004)4423 és C(2005)1674 határozattal módosított C(2002)4881 bizottsági határozat.

(4)  HL L 355., 2002.12.30., 35. o.

(5)  HL L 248., 2002.9.16., 1. o.

(6)  HL L 357., 2002.12.31., 1. o.

(7)  A legutóbb a 2004.9.1-i C(2004)3337 határozattal módosított 2003.3.27-i C(2003)883 határozat.

(8)  Az EPSS az ajánlattevőket pályázatait elektronikus elkészítésében és benyújtásában segítő eszköz.


MELLÉKLET

Tájékoztató „az Euratom fúziós képzési rendszere” pályázati felhívásról

1.   Egyedi program: Az EURATOM kutatási és képzési programja a nukleáris energiáról

2.   Tevékenységek: Az Euratom fúziós képzési rendszere

3.   A felhívás címe: Tematikus felhívás „Az Euratom kutatási és képzési programja a nukleáris energiáról” elnevezésű területen

4.   A felhívás azonosítója: EURATOM CALL 2005-6 EFTS

5.   A közzététel időpontja:

6.   Benyújtási határidő(k): 2006. január 31. 17:00 óra (brüsszeli helyi idő szerint).

7.   Teljes indikatív költségvetés: 8 millió EUR.

8.   A felhívás tárgyát képező területek és eszközök:

Terület

Téma

Eszköz

2.4

Az emberi erőforrás és a mobilitás ösztönzését és fejlesztését célzó intézkedések

FUSION-2005-2.4.2

képzési rendszer

9.   A résztvevők minimális száma (1):

Eszköz

A résztvevők minimális száma

Az Euratom fúziós képzési rendszerei

Az emberi erőforrás és a mobilitás fejlesztését célzó intézkedések

3 különböző tagállamban vagy társult államban – amelyek közül legalább kettő tagállam vagy társult tagjelölt ország – székhellyel rendelkező 3 független jogalany

10.   Részvételi korlátozás: A részvétel a tagállamokra és társult államokra vagy társult tagjelölt országokra korlátozódik.

11.   Konzorciumi megállapodás: Az Euratom fúziós képzési rendszere e felhívás eredményeként kiválasztott résztvevőinek nem kötelező konzorciumi megállapodást kötni.

12.   Elbírálási eljárás:

Az elbírálás egy szakaszban történik.

A pályázatok elbírálása nem anonim módon történik.

13.   Az elbírálás kritériumai: A kritériumokat (beleértve az egyes kritériumok egyedi súlyát és küszöbértékét, valamint az általános küszöbértéket) minden egyes eszköztípus esetében a munkaprogram IV. melléklete állapítja meg.

14.   Az elbírálás és a szerződéskötés előrelátható ütemezése:

Az elbírálás eredményei: várhatóan a pályázat benyújtási határidejét követő mintegy három hónapon belül állnak rendelkezésre.

Az első szerződések megkötése: az e felhívással kapcsolatos szerződések várhatóan 2006 júniusa előtt lépnek hatályba.


(1)  A tagállamok az EU tagállamai; a társult államok körébe a társult tagjelölt országok is beletartoznak.

Egy tagállamban vagy egy társult államban letelepedett bármely jogi személy, amely megkívánt számú résztvevőből áll, lehet egyedüli résztvevő egy közvetett cselekvésben.