ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 212

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

48. évfolyam
2005. augusztus 31.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

I   Tájékoztatások

 

Bizottság

2005/C 212/1

Euro-átváltási árfolyamok

1

2005/C 212/2

Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

2

2005/C 212/3

Közlemény az 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet 12. cikke a) pontjának ötödik francia bekezdése szerint az egyes áruknak a vámnómenklatúrába történő besorolására vonatkozóan a tagállamok vámhatóságai által adott felvilágosításokról

7

2005/C 212/4

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.3962 – ML Global/BACP/N&W Global Vending) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

9

2005/C 212/5

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.3945 – LBO/Terreal) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

10

2005/C 212/6

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.3863 – TUI/CP Ships) ( 1 )

11

2005/C 212/7

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.3939 – Electra/CVC/CPI) ( 1 )

12

2005/C 212/8

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.3925 – Ups/Lynx) ( 1 )

13

2005/C 212/9

Bejelentési eljárás – Műszaki szabályok ( 1 )

14

2005/C 212/0

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.3865 – Trinecke/VVT) ( 1 )

20

 

III   Közlemények

 

Bizottság

2005/C 212/1

Ajánlattételi felhívás – Oktatásügyi és kulturális főigazgatóság 32/05 – Socrates

21

 

2005/C 212/2

Közlemény az olvasóknak – COM dokumentumok

s3

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

 


I Tájékoztatások

Bizottság

31.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 212/1


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2005. augusztus 30.

(2005/C 212/01)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2181

JPY

Japán yen

135,81

DKK

Dán korona

7,4584

GBP

Angol font

0,68275

SEK

Svéd korona

9,3386

CHF

Svájci frank

1,5512

ISK

Izlandi korona

77,40

NOK

Norvég korona

7,9355

BGN

Bulgár leva

1,9559

CYP

Ciprusi font

0,5729

CZK

Cseh korona

29,566

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

245,05

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6961

MTL

Máltai líra

0,4293

PLN

Lengyel zloty

4,0433

RON

Román lej

3,5062

SIT

Szlovén tolar

239,50

SKK

Szlovák korona

38,792

TRY

Török líra

1,6533

AUD

Ausztrál dollár

1,6299

CAD

Kanadai dollár

1,4628

HKD

hongkongi dollár

9,4658

NZD

Új-zélandi dollár

1,7706

SGD

Szingapúri dollár

2,0547

KRW

Dél-Koreai won

1 260,31

ZAR

Dél-Afrikai rand

7,9210

CNY

Kínai renminbi

9,8633

HRK

Horvát kuna

7,4130

IDR

Indonéz rúpia

12 729,15

MYR

Maláj ringgit

4,595

PHP

Fülöp-szigeteki peso

68,427

RUB

Orosz rubel

34,8080

THB

Thaiföldi baht

50,379


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


31.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 212/2


Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(2005/C 212/02)

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Belgium

Támogatás száma: N 282/2004

Megnevezése: A len, a burgonya, a gabonafélék, zöldségek és babfélék kultúráiban a 2001 szeptemberi esőzések okozta károk kompenzációja

Célkitűzés: A 2001 szeptemberi rendkívüli esőzések kövekteztében károkat szenvedett len-, burgonya-, gabona-, zöldség-, és babtermesztők kártalanítása

Jogalap: Loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. Moniteur belge du13 août 1976.

Wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. Belgisch Staatsblad van 13 augustus 1976.

Projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2003 considérant comme une calamité agricole les dégâts causés aux cultures de lin, de pommes de terre et de céréales par les pluies abondantes du mois de septembre 2001, délimitant l'étendue géographique de cette calamité et déterminant l'indemnisation des dommages.

Ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003, waarbij de schade veroorzaakt aan de teelten van vlas, van aardappelen en van granen door de overvloedige regenval van september 2001 als een landbouwramp wordt beschouwd, waarbij de geografische omvang van deze ramp afgebakend wordt en waarbij de schadeloosstelling van de schade wordt vastgesteld

Költségvetés: 2 250 000 EUR

Támogatás intenzitása vagy összege: A veszteségek legfeljebb 100 %-a

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Olaszország (Trento autonóm tartomány)

Támogatás száma: N 129/2004

Megnevezése: Támogatások hat mezőgazdasági szövetkezet tagjainak kompenzációjára

Célkitűzés: Támogatások mezőgazdasági szövetkezetek tagjainak kompenzálására a kedvezőtlen időjárási viszonyok (fagy) okozta veszteségekért

Jogalap: Articolo 91 della Legge provinciale n. 1/2002

Deliberazioni del Consiglio Regionale N. 484, 485, 486, 495, 496, 502 del 2004

Költségvetés: 2 299 999,78 EUR

Támogatás intenzitása vagy összege:

1.

Coopérative SOA: 450 698,95 EUR

2.

Coopérative SABAC: 756 923,74 EUR

3.

Coopérative CBS: 414 263,50 EUR

4.

Coopérative COBAV: 242 093,74 EUR

5.

Coopérative SAV: 215 017,15 EUR

6.

Coopérative APASO: 221 022,70 EUR

Időtartam: Ad hoc támogatások

Egyéb információk: A támogatási rendszer alkalmazását a Bizottság a 2002.12.12-i C(2002) 4860 sz. határozattal hagyta jóvá (N 301/2002. támogatás).

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Hollandia

Támogatás száma: N 131/2004

Megnevezése: Gombafélékkel kapcsolatos kutatás és eladásösztönzés

Célkitűzés: Gombafélékkel kapcsolatos kutatás és eladásösztönzés

Jogalap: Verordening PT bijzondere heffing teelt fruit en champignons 2004 (Bye-law of the product board for horticulture relating to a special parafiscal tax on fruit and mushroom growing 2004)

Költségvetés:

Kutatás

2004

1 000 000 EUR

2005 és később

1 500 000 EUR

Eladásösztönzés

2004

759 000 EUR

2005 és később

1 000 000 EUR

Támogatás intenzitása vagy összege: 100 %

Időtartam: Határozatlan

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának dátuma:

Tagállam: Olaszország (Valle d' Aosta)

Támogatás sorszáma: N 136/04

Címe: Rendszer létrehozása az elhullott állatok összegyűjtésére és elhelyezésére

Célkitűzés: Kompenzáció nyújtása a gazdák számára az elhullott állatok elhelyezéséért

Jogi alap: Decreto legislativo 14 dicembre 1992, n. 508 „Attuazione della direttiva 90/667/CEE del Consiglio del 27 novembre 1990, che stabilisce le norme sanitarie per l'eliminazione, la trasformazione e l'immissione sul mercato di rifiuti di origine animale e la protezione dagli agenti patogeni degli alimenti per animali di origine animale o a base di pesce e che modifica la direttiva 90/425/CEE”;

Ordinanza Ministero della Sanità 3 gennaio 2001 (misure d'urgenza per la distruzione di materiali specifici a rischio e di farine di carne ed ossa);

Legge 9 marzo 2001 n. 9 „Disposizioni urgenti per la distruzione del materiale specifico a rischio per encefalopatie spongiformi bovine e delle proteine animali ad alto rischio, nonché per l'ammasso pubblico temporaneo delle proteine animali a basso rischio”

Költségvetés: Évente 500 000 EUR

A támogatás intenzitása vagy összege: A megsemmisítés költségeinek 75 %-a; Az elszállítás költségeinek 100 %-a

Időtartam:

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának az időpontja:

Tagállam: Franciaország

A támogatás száma: N 145/2004

Cím: A tejtermék-termelők támogatása – Parmalat

Cél: A Parmalat csoport csődje következtében a behajthatatlan követeléseik miatt pénzügyileg meggyengült tejgazdaságok támogatása

Költségvetés: 200 000 EUR

A támogatás intenzitása vagy összege: Változó

Időtartam: Egyszeri

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Olaszország (Trento autonóm tartomány)

Támogatás száma: N 157/2004

Megnevezése: Támogatások a szőlőtermelőknek a kedvezőtlen időjárási viszonyok (jégeső) miatt 2003 nyarán bekövetkezett veszteségekért

Célkitűzés: Kompenzáció a gazdáknak a kedvezőtlen időjárási viszonyok (jégeső) okozta károkért

Jogalap: Articolo 3, comma 2, lettera a) della legge 185/1992. Deliberazione della Giunta provinciale n. 2842 del 23 ottobre 2003

Költségvetés: A károk összege, amelyekre a tartományi hatóságok kompenzációt nyújtanak, körülbelül 500 000 EUR

Támogatás intenzitása vagy összege: A károk 80 %-a

Időtartam: A támogatási rendszer alkalmazását a Bizottság hagyta jóvá

Egyéb információk: A támogatási rendszer alkalmazását a Bizottság az Állami támogatás C 12/b/1995 sz. dosszié keretében hagyta jóvá (2003.12.16-i, 2004/307/EK Bizottsági határozat, HL L., 99/2004)

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának dátuma:

Tagállam: Spanyolország (Cantabria)

A támogatás száma: N169/2004

Cím: Az állatbetegségek elleni küzdelem keretében az istállók fertőtlenítéséhez nyújtott támogatás

Célkitűzés: Egy állategészségügyi kampányt követően a gümőkór, brucellózis, a leukózis és a tüdőlob megbetegedései elleni küzdelem keretében támogatás odaítélése az istállók fertőtlenítéséhez

Jogalap: Proyecto de orden por la que se regulan y convocan ayudas para la desinfección de los establos de la Comunidad Autónoma de Cantabria afectados por enfermedades objeto de campaña de saneamiento

Költségvetés: Évi 32 000 EUR

A támogatás intenzitása vagy összege: A költségek 50 %-áig

Időtartam: Határozatlan

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Egyesült Királyság

Támogatás száma: N 196/03

Megnevezése: (A hús- és állatállomány-bizottságnak a minőségi sertéshús reklámozására vonatkozó programja)

Célkitűzés: A támogatási program célja, hogy minőségi alapon előmozdítsa és reklámozza a minőségi előírásoknak megfelelő sertéshús és annak termékei fogyasztásának előnyeit. Ez az előmozdítás és reklámozás az Egyesült Királyságban, az Európai Unióban az Egyesült Királyságon kívül és más országokban történik

Jogalap: The Agricultural Act 1967

Költségvetés: 23 300 000 GBP (35 200 000 EUR)

A támogatás intenzitása vagy összege: Maximum 100 % (adójellegű díjak)

Időtartam: A bizottsági jóváhagyás időpontjától 2008. március 31-ig

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Hollandia

Támogatás száma: N 209/2004

Megnevezése: Hús és hústermékek eladásösztönzése

Célkitűzés: Marha- és borjúhús reklámozása Hollandiában és külföldön

Jogalap: Heffingsverordening Promotiefonds (PVV) 2004)

Heffingsverordening Propagandafonds (vlees)(PVV) 2004)

Költségvetés: 1 200 000 EUR

Támogatás intenzitása vagy összege: Maximum 100 %

Időtartam: 2004

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Olaszország (Trento autonóm tartomány)

Támogatás száma: N 217/03

Megnevezése: A mezőgazdaság támogatása

Célkitűzés: A mezőgazdasági tevékenység ösztönzése

Jogalap: Legge provinciale 28 marzo 2003, n. 4 „Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati”

Költségvetés: 100 000 000 és 150 000 000 EUR között

Támogatás intenzitása vagy összege: Az intézkedések szerint változó százalékos arányok (50-100 %–ig), hektáronként 440 EUR agrár-környezeti intézkedésekre, egyes intézkedések nem képezik állami támogatás tárgyát a Szerződés 97. cikke (1) bekezdésének értelmében

Időtartam: 2006 végéig

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Belgium

Támogatás száma: N 219/2004

Megnevezése: A burgonyaágazatban az élelmiszerláncban részt vevő gazdálkodók járulék-kötelezettségeit megállapító királyi rendelet

Célkitűzés: Eszközök meghatározása egyes nagyon kártékony burgonyakárosító élő szervezetek elleni védekezés és küzdelem programjának pénzügyi támogatására, ld.; Yabuuchi et al. 1996), Clavibacter michiganensis (Smith, 1910; Davis et al. 1984) ssp. Sepedonicus. (Spieckermann et Kotthoff 1914; Davis et al. 1984; Zgurskaya et al. 1993)

Jogalap: Projet d'arrêté royal fixant les redevances dues par les opérateurs participant à la chaîne alimentaire dans le secteur pommes de terre

Ontwerp-koninklijk besluit tot vaststelling van de door de operatoren die deelnemen aan de voedselketen in de sector aardappelen verschuldigde bijdragen

Loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre els organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux (Moniteur belge du 1er janvier 2002- 188-190)

Wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen (Belgisch Staatsblad van 1 januari 2002, blz. 188-190)

Loi du 17 mars 1993 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la production et la protection des végétaux et des produits végétaux (Moniteur belge du 28.05.2003 12906)

Wet van 17 maart 1993 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de productie en de bescherming van planten en plantaardige producten (Belgisch Staatsblad van 28.05.2003 12906)

Költségvetés: Évente 400 000 EUR

Támogatás intenzitása vagy összege: A program költségeinek 100 %-a

Időtartam: Megegyezik azokkal a „válságintézkedéseknek” az időtartamával, amelyeket Belgiumban a barna és gyűrűs rothadást okozó mintegy negyven kártevő felderítésének folyamatos figyelésére vezettek be

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának dátuma:

Tagállam: Spanyolország (Cantabria)

A támogatás száma: N226/2004

Cím: Az állatok szállítására használt járművek tisztítását végző központok létesítése

Célkitűzés: Az állatok szállítására használt járművek tisztítását végző központok létesítéséhez szükséges beruházások megvalósítása

Jogalap: Proyecto de orden por la que se regulan y convocan ayudas a la instalación y adecuación de centros de limpieza y desinfección de los vehículos destinados al transporte de animales en la Comunidad de Cantabria

Költségvetés: Évi 216 000 EUR

A támogatás intenzitása vagy összege: 40 % (50 % a hátrányos helyzetű térségekben, valamint a mezőgazdasági termékek feldolgozását és forgalomba hozatalát végző létesítmények esetében)

Időtartam: Határozatlan

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Egyesült Királyság (Anglia)

Támogatás száma: N 234/2004

Megnevezése: The Woodland Grant Scheme (Anglia) (1988) – Fenntartható erdőgazdálkodási műveletekért fizetett támogatás

Célkitűzés: Támogatás nyújtása az erdőgazdálkodási tevékenységekbe történő beruházásokhoz olyan jelentős környezeti, szociális és gazdasági előnyök biztosítása érdekében, amelyek az erdőgazdálkodást olyan helyzetbe hozzák, hogy a tulajdonos a rendes gazdálkodási műveleteket folytatni tudja

Jogalap: The Forestry Act 1979

Költségvetés: 1 000 000 GBP font évente

A támogatás intenzitása vagy összege: Változó. A beruházásért történő kifizetések nem haladják meg a támogatható költségek 100 %-át

Időtartam: Egy év, 2004 júliusától kezdve

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja:

Tagállam: Franciaország

Támogatás száma: N 235/2004

Megnevezése: A sertéságazat rekonstrukciós terve

Célkitűzés: A franciaországi sertéstermelés mértékének átalakítása. Ennek az intézkedésnek 2 év alatt (2004 – 2005) 3 %-os termeléscsökkenést kell eredményeznie

Költségvetés: 2004-ben 7 000 000 EUR

Támogatás intenzitása vagy összege: Változó

Időtartam: Két év

A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


31.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 212/7


Közlemény az 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet 12. cikke a) pontjának ötödik francia bekezdése szerint az egyes áruknak a vámnómenklatúrába történő besorolására vonatkozóan a tagállamok vámhatóságai által adott felvilágosításokról

(2005/C 212/03)

A kötelező tarifális felvilágosítás a mai nappal érvényét veszti, ha a vámnómenklatúrának az alábbi nemzetközi tarifális intézkedés alapján történő értelmezésével nem összeegyeztethető:

A Harmonizált Rendszer magyarázatának és az áruosztályozási vélemények gyűjteményének a Vámegyüttműködési Tanács által elfogadott módosításai (VET NC0892 sz. dok. – jelentés a HR Bizottság 34. üléséről):

A MAGYARÁZAT MÓDOSÍTÁSA A HR EGYEZMÉNY 8. CIKKÉBEN MEGHATÁROZOTT ELJÁRÁS ALAPJÁN ÉS A VÁMIGAZGATÁSOK VILÁGSZERVEZETE ÁLTAL KIADOTT ÁRUOSZTÁLYOZÁSI VÉLEMÉNYEK

(A HRB 2004 SZEPTEMBER, 34. ÜLÉSE) NC0892 sz. dok.

A HR Egyezmény mellékletét képező nómenklatúra magyarázatának módosítása

42.02 Alszámok Magyarázata

IJ/5

44.18

IJ/4

66.01

IJ/6

7102.21,-29

IJ/6

72.13

IJ/6

ács 84 Általános rendelkezések

IJ/6

84.05

IJ/6

84.14

IJ/7

84.15

IJ/7, IJ/9

84.18

IJ/9

84.25

IJ/6

84.31

IJ/6

84.33

IJ/6

84.48

IJ/7

84.65

IJ/6

85.31

IJ/7

90.07

IJ/7

91.03

IJ/6

95.03

IJ/6

97.04

IJ/6


A HR Bizottság által elfogadott áruosztályozási vélemények

3824.90/12

IJ/1

4202.21/1

IJ/2

4202.91/1

IJ/2

4418.30/2

IJ/3

A fenti intézkedések tartalmára vonatkozó tájékoztatás beszerezhető az Európai Bizottság Adózási és Vámunió Főigazgatóságánál (rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Brussels) vagy letölthető a Főigazgatóság alábbi honlapjáról:

http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/harmonised_system/index_en.htm


31.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 212/9


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.3962 – ML Global/BACP/N&W Global Vending)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(2005/C 212/04)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2005. augusztus 23-án a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint [és a 4(5). cikk alapján tett beterjesztést követően] bejelentést kapott, aminek kapcsán a Merril Lynch & Co. Inc-hez tartozó ML Global Private Equity Fund, L.P. („MLGPE”, Kajmán szigetek) nevű vállalkozás és a B.A. Capital Management Ltd (Jersey) vállalat által irányított BACP Europe Fund V LP („BACPE Fund V”) közös irányítást szereznek a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint az N&W Global Vending („N&W”, Olaszország) felett az újonnan létrehozott joint venture-ként működő Zorro Investor S.a.r.l.-ban („Zorro”) történő részvényvásárlás útján.

2.

Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:

Az MLGPE és BACPE Fund V esetében: kockázati tőke befektetések,

A Zorro esetében: akvizíció céljából létrehozott vállalat,

Az N&W esetében: snack-, étel-, hideg- és melegital-automaták gyártása és forgalmazása.

3.

A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. A Bizottság, a Tanács 139/2004/EK (2) rendelete alá tartozó, bizonyos összefonódásokra vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3962 – ML Global/BACP/ N&W Global Vending a következő címre:

Európai Bizottság

Verseny Főigazgatóság,

Fúziós Iktatási Osztály

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.05., 32. o.


31.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 212/10


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.3945 – LBO/Terreal)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(2005/C 212/05)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2005. augusztus 24-én a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott amely szerint az LBO France Gestion („LBO”, Franciaország) irányítása alatt álló Terreal Holding SAS („TS”, Franciaország) nevű vállalat teljes irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint a Clay Tiles Europe SA („CTE”, Franciaország) és a Ludowici Roof Tile INC („Ludowici”, USA) vállalatok felett, amelykehez a Terreal csoport vállalatai tartoznak részvényvásárlás útján.

2.

Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:

A TS vállalat esetében: a céget az összefonódás kapcsán hozták létre,

Az LBO vállalat esetében: kockázati tőke vállalat,

A CTE vállalat esetében: agyag cserepek, agyag szerkezeti téglák és agyag burkolati/külső téglák gyártása,

A Ludowici vállalat esetében: agyag cserepek, agyag szerkezeti téglák és agyag burkolati/külső téglák gyártása.

3.

A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. A Bizottság, a Tanács 139/2004/EK (2) rendelete alá tartozó, bizonyos összefonódásokra vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3945 – LBO/Terreal a következő címre:

Európai Bizottság

Verseny Főigazgatóság,

Fúziós Iktatási Osztály

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.05., 32. o.


31.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 212/11


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.3863 – TUI/CP Ships)

(2005/C 212/06)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2005. augusztus 24-én a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott a TUI AG („TUI”, Németország) vállalat tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbi teljes irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint a CP Ships Limited („CP Ships”, Kanada) vállalat felett 2005. augusztus 21-én meghirdetett nyilvános vételi ajánlat útján.

2.

Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:

TUI esetében: turizmus, logisztikai és (a Hapag-Lloyd elnevezésü leányvállalatán keresztül) konténer szállítási és konténer terminál szolgáltatások,

CP Ships esetében: konténer szállítás és konténer terminál szolgáltások.

3.

A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja.

4.

A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3863 – TUI/CP Ships a következő címre:

Európai Bizottság

Verseny Főigazgatóság,

Fúziós Iktatási Osztály

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


31.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 212/12


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.3939 – Electra/CVC/CPI)

(2005/C 212/07)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2005. augusztus 23-án a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett egyesülésről, amely szerint az Electra Partners Europe SA (Electra, Franciaország) és a CVC Capital Partners Advisory Company (CVC, Luxembourg) vállalatok közös irányítást szereznek a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint a CPI csoport (CPI, Franciaország) felett, részesedés vásárlása útján.

2.

Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:

Electra vállalat esetében: magántőke befektető, befektetési alapok menedzselése,

CV vállalat esetében: befektetési és menedzsment tanácsadás befektetési alapoknak. E befektetési alapok nevében számos vállalatban irányító részesedéssel rendelkezik,

CPI esetében: könyvgyártás.

3.

A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja.

4.

A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3939 – Electra/CVC/CPI a következő címre:

Európai Bizottság

Verseny Főigazgatóság,

Fúziós Iktatási Osztály

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


31.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 212/13


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.3925 – Ups/Lynx)

(2005/C 212/08)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2005. augusztus 23-án a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint olyan tervezett összefonódásról kapott bejelentést, amely szerint a United Parcel Service Inc. csoporthoz („UPS”, Egyesült Államok) tartozó UPS (UK Holding) Limited, („UPS Egyesült Királyság”, Egyesült Királyság) a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint, részesedés vásárlása útján, teljes irányítást szerez a Lynx Express Limited („Lynx”, Egyesült Királyság) felett.

2.

Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:

a UPS Egyesült Királyság esetében: csomagszállítás, kínálati lánc szolgáltatások, logisztika, terjesztési megoldások;

a UPS esetében: világméretű csomagszállítás, világméretű légi és földi szállítási szolgáltatások, tengeri fuvarozás, kínálati lánc szolgáltatások;

a Lynx esetében: belföldi és nemzetközi csomagszállítás, földi és légi szállítmányozási szolgáltatások, kínálati lánc szolgáltatások, logisztika.

3.

A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja.

4.

A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3925 – Ups/Lynx a következő címre:

Európai Bizottság

Verseny Főigazgatóság,

Fúziós Iktatási Osztály

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


31.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 212/14


Bejelentési eljárás – Műszaki szabályok

(2005/C 212/09)

(EGT vonatkozású szöveg)

Az Európai Parlament és a Tanács 1998. június 22-i 98/34/EK irányelve a műszaki szabványok és szabályok, valamint az Információs Társadalom szolgáltatásaihoz kapcsolódó szabályok területén történő információszolgáltatási eljárás megállapításáról (HL L 204., 1998.7.21., 37. o.; HL L 217., 1998.8.5., 18. o.).

A Bizottságnak bejelentett nemzeti műszaki jogszabálytervezetek

Hivatkozási szám (1)

Cím

A három hónapos várakozási időszak vége (2)

2005/0385/F

Tengeri hajók által használatos gázolaj jellemzőire vonatkozó rendelet-tervezet

2005.10.31.

2005/0386/UK

IR 2020 – 2020 sz. egyesült királysági interfész-követelmény (verziószám: 2.0) a tengeri rádiónavigációs szolgálat 9 GHz-es (nem SOLAS) radarberendezéseire vonatkozóan

2005.10.31.

2005/0387/UK

2005. évi (skóciai) rendelet a dohányzás tiltásáról egyes területeken

2005.10.31.

2005/0388/NL

Törvényjavaslat-tervezet a Szerencsejáték-törvény módosításáról internetes szerencsejátékokra vonatkozó időleges rendelkezéseket érintően

2005.10.31.

2005/0389/UK

Elektromos biztonsági, minőségi és folyamatossági rendelet, 2005 (módosítás)

2005.11.2.

2005/0390/D

[Huszonkilencedik] rendelet a közúti forgalomban való részvétel engedélyezése szabályainak változásáról (StVZO)

2005.11.2.

2005/0391/EE

A reklámra vonatkozó törvény

2005.11.4.

2005/0392/F

Faanyagok bizonyos építkezésekben történő használatára vonatkozó rendelet

2005.11.7.

2005/0393/F

......... sz., ...........................-i rendelet, mely rögzíti az épületbe beépített fa-térfogat kiszámítási módszerét és a „FÁVAL” osztályok besorolásának és közzétételének módozatait

2005.11.7.

2005/0394/F

Vélemény a légzési védőeszközök gyártóinak, importőreinek, forgalmazóinak, a bejelentett szervezeteknek és a légzési védőeszközök felhasználóinak

 (3)

2005/0395/DK

Közlemény a tÿzijátékok és egyéb pirotechnikai cikkek elÿállításáról, tárolásáról és alkalmazásáról stb.

2005.11.7.

2005/0396/DK

A tűzijátékokra vonatkozó műszaki előírások

 (3)

2005/0397/UK

Csendes sávok és pihenőzónák rendelet, Anglia

2005.11.9.

2005/0398/B

Királyi határozat a 2001. július 19.-i királyi határozat módosításáról azon szerencsejátékok jegyzékének meghatározásáról, amelyek működtetését az I. osztályba tartozó szerencsejáték-létesítményekben engedélyezik

2005.11.10.

2005/0399/D

Kiegészítő technikai szerződési feltételek és irányelvek az útépítésben előforduló tájrendezési munkákkal kapcsolatban (ZTV La-StB 05)

2005.11.10.

2005/0400/D

BNetzA SSB LA 144 Illesztőegység leírás kis hatótávolságú gépkocsiradarokhoz (Short Range Radar, SRR)

2005.11.10.

2005/0401/NL

A Közegészségügyi, Népjóléti és Sportminiszter szabályozása a Mezõgazdasági, Természetvédelmi és Élelmiszerminõségi Miniszterrel egyetértésben a rovarirtószer-maradványok szabályozásának módosításáról

2005.11.10.

2005/0402/NL

Az Élelmiszerekben előforduló szennyeződésekre vonatkozó Árutörvény-szabályozás módosítására vonatkozó szabályozás (tervezet)

2005.11.10.

2005/0403/DK

Értesítés az egyes, élelmiszerekkel érintkező alapanyagok és tárgyak révén átvihető anyagokra vonatkozó nemzeti határértékekről: ftalátok és epoxidált szójaolaj (ESZO)

2005.11.11.

2005/0404/EE

A vasúti és közúti közlekedési miniszter 1999. július 9-i, 39. sz., „A vasutak műszaki használati szabályzatának jóváhagyása” rendeletének módosítása

2005.11.14.

A Bizottság felhívja a figyelmet az Európai Bíróságnak a „CIA Security” ügyben (C-194/94 – ECR I, 2201. o.) 1996. április 30-án meghozott ítéletére, amelyben a Bíróság elrendelte, hogy a 98/34/EK irányelv (korábbi hivatkozási száma: 83/189/EGK) 8. és 9. cikkeit úgy kell értelmezni, hogy az egyének a nemzeti bíróságok előtt hivatkozhatnak ezekre a cikkekre, és a nemzeti bíróságoknak el kell utasítaniuk azon nemzeti műszaki szabály alkalmazását, amelyet az irányelvvel összhangban nem jelentettek be.

Ez az ítélet megerősíti a Bizottság 1986. október 1-jei közleményét (HL C 245., 1986.10.1., 4. o.).

Ennek megfelelően, a bejelentési kötelezettség megszegése esetén a vonatkozó műszaki szabályok nem alkalmazhatók, és ebből következően ezen szabályok nem érvényesíthetők az egyénekkel szemben.

A bejelentési eljárásról további információkért kérjük, hogy forduljon írásban az alábbi címhez:

European Commission

DG Enterprise and Industry, Unit C3

B-1049 Brussels

e-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Látogassa meg az alábbi internetes oldalt is: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Ha bármilyen további információra van szüksége az ilyen bejelentésekről, kérjük lépjen kapcsolatba az alább felsorolt nemzeti intézményekkel:

A 98/34/EK IRÁNYELV ALKALMAZÁSÁÉRT FELELŐS NEMZETI INTÉZMÉNYEK LISTÁJA

BELGIUM

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

Boulevard du Roi Albert II/16

B-1000 Bruxelles

Pascaline Descamps Asszony

Tel.: (32-2) 206 46 89

Fax: (32-2) 206 57 46

E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Általános e-mail: belnotif@mineco.fgov.be

Weboldal: http://www.mineco.fgov.be

CSEH KÖZTÁRSASÁG

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Helena Fofonková Asszony

Tel.: (420) 224 90 71 25

Fax: (420) 224 90 71 22

E-mail: fofonkova@unmz.cz

Általános e-mail: eu9834@unmz.cz

Weboldal: http://www.unmz.cz

DÁNIA

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (or DK-2100 Copenhagen OE)

Tel.: (45) 35 46 66 89 (közvetlen)

Fax: (45) 35 46 62 03

E-mail: Birgitte Spühler Hansen Asszony – bsh@ebst.dk

Kölcsönös postafiók az értesítési üzenetekhez – noti@ebst.dk

Weboldal: http://www.ebst.dk/Notifikationer

NÉMETORSZÁG

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34–37

D-10115 Berlin

Christina Jäckel Asszony

Tel.: (49) 30 20 14 63 53

Fax: (49) 30 20 14 53 79

E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Weboldal: http://www.bmwa.bund.de

ÉSZTORSZÁG

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Karl Stern

Tel.: (372-6) 25 64 05

Fax: (372-6) 31 36 60

E-mail: karl.stern@mkm.ee

Általános e-mail: el.teavitamine@mkm.ee

GÖRÖGORSZÁG

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tel.: (30) 21 06 96 98 63

Fax: (30) 21 06 96 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Tel.: (30) 21 02 12 03 01

Fax: (30) 21 02 28 62 19

E-mail: 83189in@elot.gr

Weboldal: http://www.elot.gr

SPANYOLORSZÁG

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 MADRID

Angel Silván Torregrosa Úr

Tel.: (34) 913 79 83 32

Esther Pérez Peláez Asszony

Technical Advisor

E-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34) 91 379 84 64

Fax: (34) 91 379 84 01

Általános e-mail: d83-189@ue.mae.es

FRANCIAORSZÁG

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Suzanne Piau Asszony

Tel.: (33-1) 53 44 97 04

Fax: (33-1) 53 44 98 88

E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Françoise Ouvrard Asszony

Tel.: (33-1) 53 44 97 05

Fax: (33-1) 53 44 98 88

E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

ÍRORSZÁG

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Tony Losty Úr

Tel.: (353-1) 807 38 80

Fax: (353-1) 807 38 38

E-mail: tony.losty@nsai.ie

Weboldal: http://www.nsai.ie

OLASZORSZÁG

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

I-00187 Roma

Vincenzo Correggia Úr

Tel.: (39) 06 47 05 22 05

Fax: (39) 06 47 88 78 05

E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it

Enrico Castiglioni Úr

Tel.: (39) 06 47 05 26 69

Fax: (39) 06 47 88 77 48

E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it

Általános e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Weboldal: http://www.minindustria.it

CIPRUS

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 40 93 13 or (357) 22 37 50 53

Fax: (357) 22 75 41 03

Antonis Ioannou Úr

Tel.: (357) 22 40 94 09

Fax: (357) 22 75 41 03

E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Thea Andreou Asszony

Tel.: (357) 22 40 94 04

Fax: (357) 22 75 41 03

E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Általános e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Weboldal: http://www.cys.mcit.gov.cy

LETTORSZÁG

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brivibas Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tel.: (371) 701 32 30

Fax: (371) 728 08 82

Zanda Liekna

Solvit Coordination Centre

Tel.: (371) 701 32 36

Fax: (371) 728 08 82

E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv

Általános e-mail: notification@em.gov.lv

LITVÁNIA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Daiva Lesickiene Asszony

Tel.: (370) 527 093 47

Fax: (370) 527 093 67

E-mail: dir9834@lsd.lt

Weboldal: http://www.lsd.lt

LUXEMBURG

SEE – Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

L-2010 Luxembourg

J.P. Hoffmann Úr

Tel.: (352) 46 97 46 1

Fax: (352) 22 25 24

E-mail: see.direction@eg.etat.lu

Weboldal: http://www.see.lu

MAGYARORSZÁG

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13–15.

H-1055

Fazekas Zsolt Úr

E-mail: fazekaszs@gkm.hu

Tel.: (36-1) 374 28 73

Fax: (36-1) 473 16 22

E-mail: notification@gkm.hu

Weboldal: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MÁLTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 21 24 24 20

Fax: (356) 21 24 24 06

Lorna Cachia Asszony

E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

Általános e-mail: notification@msa.org.mt

Weboldal: http://www.msa.org.mt

HOLLANDIA

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Ebel van der Heide Úr

Tel.: (31) 50 5 23 21 34

Hennie Boekema Asszony

Tel.: (31) 50 5 23 21 35

Tineke Elzer Asszony

Tel.: (31) 50 5 23 21 33

Fax: (31) 50 5 23 21 59

Általános e-mail: Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

AUSZTRIA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Brigitte Wikgolm Asszony

Tel.: (43-1) 711 00 58 96

Fax: (43-1) 715 96 51 or (43-1) 712 06 80

E-mail: not9834@bmwa.gv.at

Weboldal: http://www.bmwa.gv.at

LENGYELORSZÁG

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Barbara Nieciak Asszony

Tel.: (48) 22 693 54 07

Fax: (48) 22 693 40 28

E-mail: barnie@mg.gov.pl

Agata Gągor Asszony

Tel.: (48) 22 693 56 90

Általános e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGÁLIA

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Cândida Pires Asszony

Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00

Fax: (351) 21 294 82 23

E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

Általános e-mail: not9834@mail.ipq.pt

Weboldal: http://www.ipq.pt

SZLOVÉNIA

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Tel.: (386-1) 478 30 41

Fax: (386-1) 478 30 98

E-mail: contact@sist.si

Vesna Stražišar Asszony

SZLOVÁKIA

Kvetoslava Steinlova Asszony

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421) 252 49 35 21

Fax: (421) 252 49 10 50

E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FINNORSZÁG

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Látogatási cím:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

és

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Postai cím:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Tuomas Mikkola

Tel.: (358) 9 5786 32 65

Fax: (358) 9 1606 46 22

E-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi

Katri Amper Asszony

Általános e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Weboldal: http://www.ktm.fi

SVÉDORSZÁG

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Kerstin Carlsson Asszony

Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00

Fax: (46) 86 90 48 40 or (46) 83 06 759

E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

Általános e-mail: 9834@kommers.se

Weboldal: http://www.kommers.se

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Philip Plumb Úr

Tel.: (44) 20 72 15 14 88

Fax: (44) 20 72 15 15 29

E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Általános e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk

Weboldal: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA – ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Adinda Batsleer Asszony

Tel.: (32-2) 286 18 61

Fax: (32-2) 286 18 00

E-mail: aba@eftasurv.int

Tuija Ristiluoma Asszony

Tel.: (32-2) 286 18 71

Fax: (32-2) 286 18 00

E-mail: tri@eftasurv.int

Általános e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Weboldal: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Kathleen Byrne Asszony

Tel.: (32-2) 286 17 49

Fax: (32-2) 286 17 42

E-mail: kathleen.byrne@efta.int

Általános e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Weboldal: http://www.efta.int

TÖRÖKORSZÁG

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari n° 36

06510

Emek – Ankara

Mehmet Comert Úr

Tel.: (90) 312 212 58 98

Fax: (90) 312 212 87 68

E-mail: comertm@dtm.gov.tr

Weboldal: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Év – nyilvántartási szám – jogalkotó tagállam.

(2)  Időszak, amelynek folyamán a tervezetet nem lehet elfogadni.

(3)  Nincs várakozási időszak, mivel a Bizottság elfogadja az értesítő tagállam sürgősséggel történő elfogadásra vonatkozó indokait.

(4)  Nincs várakozási időszak, mert a rendelkezés fiskális vagy pénzügyi intézkedésekhez kapcsolódó műszaki leírásokra, vagy egyéb követelményekre vagy szolgáltatásra vonatkozó jogszabályokra vonatkozik a 98/34/EK irányelv 1. cikk (11) bekezdés második pontharmadik francia bekezdésének értelmében.

(5)  A bejelentési eljárás lezárult.


31.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 212/20


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.3865 – Trinecke/VVT)

(2005/C 212/10)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2005. augusztus 17-én a Bizottság a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint [és a 4(5). cikk alapján tett beterjesztést követően] bejelentést kapott, hogy a Moravia Csoporthoz tartozó Třinecké železárny, a.s. („TZ”, Cseh Köztársaság) teljes irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint VVT-Vítkovice Válcovna Trub a.s. („VVT”, Cseh Köztársaság) vállalat felett részvényvásárlás útján.

2.

Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:

A TZ esetében: félkész és kész acél termékek,

A VVT esetében: melegen hengerelt szén csövek, valamint alacsony és közepes ötvözetű acél.

3.

A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja.

4.

A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3865 – Trinecke/VVT a következő címre:

Európai Bizottság

Verseny Főigazgatóság,

Fúziós Iktatási Osztály

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


III Közlemények

Bizottság

31.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 212/21


AJÁNLATTÉTELI FELHÍVÁS – OKTATÁSÜGYI ÉS KULTURÁLIS FŐIGAZGATÓSÁG 32/05

Socrates

(2005/C 212/11)

1.   Célkitűzések és leírás

E pályázati felhívás alapját a Socrates-program második szakaszának létrehozásáról szóló, az Európai Parlament és a Tanács által 2000. január 24-én elfogadott határozat képezi (253/2000/EK határozat). A program a 2000–2006 közötti időszakot foglalja magába. A Socrates konkrét célkitűzései a következők:

az európai dimenziót meg kell erősíteni az oktatás minden szintjén, továbbá az oktatási lehetőségekhez való széleskörű transznacionális hozzáférést meg kell könnyíteni egész Európában, és mindeközben az oktatás összes területén hozzá kell járulni az esélyegyenlőség előléptetéséhez,

mennyiségileg és minőségileg támogatni kell az Európai Unió nyelvei ismeretének javítását, különösen a kevésbé széles körben használt vagy tanított nyelveket,

az oktatást illetően elő kell segíteni az együttműködést és a mobilitást,

a pedagógiai módszerek és segédanyagok fejlesztésében támogatni kell az innovációt, és az oktatáspolitikában tanulmányozni kell a közös beavatkozási területeket.

2.   Támogatásra jogosult pályázók

A Socrates az oktatás minden típusára és szintjére vonatkozik:

 

iskolás gyerekekre, egyetemi hallgatókra vagy egyéb tanulókra, az oktatási személyzetre, a résztvevő országok által kijelölt összes oktatási intézménytípusra, az oktatási rendszerekért és szakpolitikákért helyi, regionális és nemzeti szinten felelős személyekre és szervekre.

A pályázóknak a következő országok egyikében kell élniük:

az Európai Unió 25 országában,

EFTA- és EGT-országokban: Izlandon, Liechtensteinben, Norvégiában,

tagjelölt országokban: Bulgáriában, Romániában, Törökországban.

3.   Költségvetés és a projekt időtartama

A nyújtott támogatások összege, akárcsak a projektek időtartama nagymértékben eltérhet a projekttípus, a résztvevő országok stb. függvényében.

4.   A pályázatok benyújtási határideje

Egyes tevékenységek végső határideje 2005. november 1-je.

5.   Kiegészítő információk

Az ajánlattételi felhívás teljes szövege, a pályázói igénylőlapok és az útmutató a következő internetes oldalon található:

http://europa.eu.int/comm/education/socrates.html

A pályázatoknak a teljes szöveg összes feltételét be kell tartaniuk, és az előírt formanyomtatványon kell őket benyújtani.


31.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 212/s3


KÖZLEMÉNY AZ OLVASÓKNAK – COM DOKUMENTUMOK

A továbbiakban és a 2005. augusztus 30-i HL C 211. lapszámtól kezdve, amikor a Bizottság által elfogadott előkészítő jogi aktusok és az előkészítő jogi aktusoktól eltérő COM dokumentumok címei a Hivatalos Lapban közzétételre kerülnek, a Hivatalos Lapnak az EUR-Lex-en elérhető on-line változata tartalmazni fogja a teljes szövegre mutató linkeket.

A dokumentum számára (bal oldali oszlop, „Dokumentumok”) történő kattintással eljut az EUR-Lex azon oldalára, amely tartalmazza az önt érdeklő COM dokumentum valamennyi bibliográfiai adatát, illetve teljes szövegét.