|
ISSN 1725-518X |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 321 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
47. évfolyam |
|
|
II Előkészítő jogi aktusok |
|
|
|
Bizottság |
|
|
2004/C 321/2 |
||
|
|
III Közlemények |
|
|
|
Bizottság |
|
|
2004/C 321/3 |
||
|
|
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
I Információ
Bizottság
|
28.12.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 321/1 |
Euro átváltási árfolyamok (1)
2004. december 27.
(2004/C 321/01)
1 euro=
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,3527 |
|
JPY |
Japán yen |
140,34 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4411 |
|
GBP |
Angol font |
0,7036 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,0292 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,5484 |
|
ISK |
Izlandi korona |
83,78 |
|
NOK |
Norvég korona |
8,265 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9559 |
|
CYP |
Ciprusi font |
0,5786 |
|
CZK |
Cseh korona |
30,555 |
|
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
|
HUF |
Magyar Forint |
245,6 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,6936 |
|
MTL |
Máltai líra |
0,4338 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,0565 |
|
ROL |
Román lej |
39 648 |
|
SIT |
Szlovén tolar |
239,77 |
|
SKK |
Szlovák korona |
38,805 |
|
TRL |
Török líra |
1 834 938 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,7526 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,6625 |
|
HKD |
Hong Kong-i dollár |
10,5289 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,8861 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
2,2186 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 415,8 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
7,6495 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
28.12.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 321/2 |
Euro átváltási árfolyamok (1)
2004. december 24.
(2004/C 321/02)
1 euro=
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,3542 |
|
JPY |
Japán yen |
140,26 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4406 |
|
GBP |
Angol font |
0,70330 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,0350 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,5458 |
|
ISK |
Izlandi korona |
83,79 |
|
NOK |
Norvég korona |
8,2815 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9559 |
|
CYP |
Ciprusi font |
0,57870 |
|
CZK |
Cseh korona |
30,433 |
|
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
|
HUF |
Magyar Forint |
246,25 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,6936 |
|
MTL |
Máltai líra |
0,4337 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,0757 |
|
ROL |
Román lej |
38 700 |
|
SIT |
Szlovén tolar |
239,7800 |
|
SKK |
Szlovák korona |
38,830 |
|
TRL |
Török líra |
1 854 638 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,7587 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,6631 |
|
HKD |
Hong Kong-i dollár |
10,5412 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,8908 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
2,2203 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 419,13 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
7,6377 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
28.12.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 321/3 |
A PÉNZFORGALOMBAN RÉSZT VEVŐ EURO-ÉRMÉK ÚJ NEMZETI ELŐLAPJA
(2004/C 321/03)
A vatikáni városállam által kibocsátott új kéteurós emlékérme nemzeti előlapja
A pénzforgalomban részt vevő euro-érme az egész euro-térségben törvényes fizetőeszköz. A pénzérmékkel hivatásszerűen foglalkozók, valamint a nagyközönség tájékoztatása céljából a Bizottság minden új euro-érme rajzolatát (1) közzé teszi. A Tanács 2003. december 8-i következtetéseinek (2) megfelelően a tagállamok részére és a Közösséggel a pénzforgalomban részt vevő euro-érmék kibocsátásáról monetáris együttműködést kötött országok részére engedélyezett, hogy bizonyos mennyiségű euro-emlékérmét bocsássanak ki azzal a feltétellel, hogy az egyes tagállamok évente csupán egy új érmét bocsátanak ki, és e célra csak a 2 eurós címletet használják. Ezek az érmék megfelelnek a forgalomban résztvevő közönséges euro-érmék technikai jellemzőinek, de a nemzeti előlapjukon egy emlékkép szerepel.
Kibocsátó állam: vatikáni városállam
A megemlékezés tárgya: a vatikáni városállam megalapításának 75. évfordulója
A rajzolat adatszerű leírása: A belső részen a Vatikánvárost körülvevő fal vázlatos képe látható, az előtérben a Szent Péter bazilikával. A belső rész bal szélén és jobb felső szélén körben a „75° ANNO DELLO STATO” (Az állam fennállásának 75. évfordulója) és az „1929-2004” felirat látható. Alul, a baloldalon kis betűkkel a szerző neve, „VEROI” és a vésnök nevének kezdőbetűi, „L.D.S. INC.” olvashatók. Az érme szélén körben az Európai Unió tizenkét csillaga és a „CITTA' DEL VATICANO” (Vatikánváros) felirat helyezkedik el.
Kibocsátási mennyiség: maximum 100 000 érme
A kibocsátás körülbelüli időpontja:
(1) Az eddig kibocsátott összes pénzérme nemzeti előlapjával kapcsolatban lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1–30. o.
(2) Lásd az euro-érmék nemzeti előlapja rajzolatának megváltoztatásáról szóló 2003. december 8-i, általános ügyek tanácsi következtetéseket. Ugyancsak lásd a pénzforgalomban résztvevő euro-érmék nemzeti előlapja rajzolatának a módosításával kapcsolatos közös gyakorlatról szóló, 2003. szeptember 29-i bizottsági ajánlást (HL L 264., 2003.10.15., 38–39. o.).
|
28.12.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 321/4 |
Közszolgálati kötelezettségek előírása a menetrend szerinti légi járatoknak a belföldi légi közlekedésben való üzemeltetéséről szóló 2408/92/EGK tanácsi rendeletnek megfelelően
(2004/C 321/04)
(EGT vonatkozású szöveg)
1. A Németországi Szövetségi Köztársaság kormánya úgy határozott, hogy a Hof–Frankfurt am Main közötti menetrend szerinti közlekedés tekintetében előírt közszolgálatatási kötelezettségeket – amelyek előírása a közösségi légifuvarozók Közösségen belüli légi útvonalakhoz jutásáról szóló, 1992. július 23-i 2408/92/EGK tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően történt, és amelyek legutóbb az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában (C 113., 2001.4.18., 10. o.) lettek közzétéve – a következőképpen vizsgálja felül:
2. A közszolgálatatási kötelezettségek a következő szempontokat érintik:
2.1. Útvonal
Menetrend szerinti közlekedés a Hof–Frankfurt am Main közötti légi útvonalon.
2.2. A közlekedés minimális gyakorisága
Hétfőtől péntekig mindkét irányban legalább napi három járat a Frankfurt am Main-ból elérhető légi útvonalakhoz való csatlakozás lehetőségével. Ez a követelmény egész évre érvényes, karácsony és újév között a járatok korlátozott számban indulhatnak.
2.3. Ülőhely-kapacitás
Legalább heti 540 ülőhely (járatonként 36 ülőhely × 3 járat naponta × 5 munkanap) Hof és Frankfurt am Main között. E követelmények egész évre érvényesek.
2.4. Repülési idők
A járatokat közbülső leszállás nélkül 06:00 órától (Hof-ról indulva) 22:30 óráig (Hof-ra érkezve) kell lebonyolítani..
Frankfurt am Main-ban a következő időpontok lettek lefoglalva (2004. februári repülési menetrend, érkezés illetve indulás):
|
— |
Frankfurtba 07:00 (péntek), 07:10 (hétfő-csütörtök), 11:05 (hétfő-péntek), 19:50 (hétfő-péntek) |
|
— |
Frankfurtból 07:45 (szerda-péntek), 08:15 (kedd), 08:25 (hétfő), 17:20 (hétfő-péntek), 20:35 (kedd, péntek), 20:55 (hétfő, szerda), 21:00 (csütörtök) |
2.5. A légijármű típusa
A szükséges járatokon biztosítani kell a légijármű belső terében a megfelelő légnyomást, és a légijárműveknek legalább 36 ülőhelyre szóló engedéllyel kell rendelkezniük.
A légiközlekedési vállalatoknak figyelembe kell venniük Hof repülőterének technikai és üzemi feltételeit (v.ö. a Németországi Szövetségi Köztársaság Légiközlekedési Kézikönyvével).
2.6. Díjszabás
A Hof és Frankfurt am Main közötti egyszeri utazás legmagasabb alaptarifája legfeljebb 5 %-kal haladhatja meg a Nürnberg és Frankfurt am Main közötti egyszeri utazás legmagasabb alaptarifáját. A Nürnberg és Frankfurt am Main közötti egyszeri utazás hozzáadottérték-adóval növelt legmagasabb alaptarifája 2004. januárjában illetékek nélkül 196 EUR volt.
Az IATA szabályzatának megfelelő, légifuvarozók közötti megállapodásokat az átszállási díjak biztosítása mellett tiszteletben kell tartani.
2.7. Értékesítés
A járatokat legalább egy számítógépes helyfoglalási rendszeren keresztül kell értékesíteni.
2.8. A járatok folyamatossága
A légiközlekedési vállalatnak közvetlenül felróható okokból törölt járatok száma nem lépheti túl a járatok adott évre előirányozott számának 2 %-át.
3. Ajánlati felhívás
A német kormány felhívja a légi közlekedési vállalatok figyelmét arra, hogy a légi járatok üzemeltetését ajánlati felhívásban meghirdetésre kerül és 2005. április 1-jei hatállyal kihirdetik a felhívás nyertesét. A 2408/92/EGK tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdése a) pontja szerinti megfelelő ajánlati felhívás hamarosan közzétételre kerül az Európai Unió Hivatalos Lapjában. További információk a következő címen szerezhetők be:
|
Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Verkehr und Technologie |
|
D-80525 München |
|
Tel.: 089/2162-2392 vagy 2162-2350 |
|
Fax: 089/2162-2588 |
4. E közszolgáltatási kötelezettségek az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában (C 113/10) 2001. április 18-án közzétett bizottsági közleményben található kötelezettségek helyébe lépnek.
|
28.12.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 321/6 |
A Bizottság által elfogadott, törvényhozói javaslatoktól eltérő COM-dokumentumok
(2004/C 321/05)
|
Dokumentum |
Rész |
Dátum |
Cím |
|
COM(2004) 705 |
|
2004.10.22. |
A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdése második albekezdésének megfelelően a képesítések és szakképzettségek átláthatósága érdekében közös keretet létrehozó európai parlamenti és tanácsi határozat elfogadásának tekintetében a Tanács közös álláspontjáról (Europass) |
|
COM(2004) 706 |
|
2004.10.22. |
A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdése második albekezdésének megfelelően a Kultúra Európai Fővárosa eseménysorozat 2005–2019. évekre szóló közösségi cselekvési programjának megállapításáról szóló 1419/1999/EK határozatot módosító európai parlamenti és tanácsi határozati javaslat elfogadására irányuló tanácsi közös álláspontról |
|
COM(2004) 409 |
|
2004.6.8. |
A BIZOTTSÁG JELENTÉSE a terrorizmus elleni küzdelemről szóló 2002. június 13-i tanácsi kerethatározat 11. cikke alapján |
|
COM(2004) 676 |
|
2004.10.12. |
A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdésének második albekezdése alapján a Tanácsnak a hajók okozta szennyezésről és a szennyezéssel elkövetett jogsértések esetében szankciók – különösen büntetőjogi szankciók – bevezetéséről szóló, európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására vonatkozó közös álláspontjáról |
Ezek a szövegek az EUR-Lexen hozzáférhetők: http://europa.eu.int/eur-lex
|
28.12.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 321/7 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.3676 – WARBURG/PROVIDENCE/TELCORDIA)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(2004/C 321/06)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
1. |
2004. december 20-án a Bizottság, a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott a Warburg Pincus LLC („Warburg”, Egyesült Államok) és a Providence Equity Partners Inc. („Providence”, Egyesült Államok) vállalatok tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbiek közös irányítást szereznek a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint a Telcordia Technologies Inc. („Telcordia”, Egyesült Államok) vállalat felett részesedés vásárlása útján. |
|
2. |
Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. A Bizottság, a Tanács 139/2004/EK (2) rendelete alá tartozó, bizonyos összefonódásokra vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3676 – WARBURG/PROVIDENCE/TELCORDIA a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) Elérhető a Verseny Főigazgatóság honlapján:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
|
28.12.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 321/8 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.3647 – WestLB/DAL)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(2004/C 321/07)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
1. |
A Bizottság 2004. december 16-án a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról, amely szerint a WestLB AG („WestLB”, Németország) vállalat teljes irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint a Deutsche Anlagen-Leasing GmbH („DAL”, Németország) vállalat felett részesedés vásárlása útján. |
|
2. |
Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. A Bizottság, a Tanács 139/2004/EK rendelete alá tartozó, bizonyos összefonódásokra vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3647 – WestLB/DAL a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) Elérhető a Verseny Főigazgatóság honlapján:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
|
28.12.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 321/9 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.3674 – IESY Repository/ISH)
(2004/C 321/08)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
1. |
A Bizottság 2004. december 17-én a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról, amely szerint az Apollo Management V, L.P., (Egyesült Államok) irányítása alá tartozó Iesy Repository GmbH („Iesy”, Németország) vállalat teljes irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint az ISH GmbH & Co KG und ISH KS NRW GmbH & Co KG („ISH”, Németország) vállalat felett részesedés vásárlása útján. |
|
2. |
Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. |
|
4. |
A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3674 – IESY Repository/ISH a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
|
28.12.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 321/10 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: COMP/M.3657 – Airbus/SITA)
Egyszerűsített eljárásra jelölt ügy
(2004/C 321/09)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
1. |
A Bizottság 2004. december 15-én összefonódási javaslatra vonatkozó értesítést kapott a 139/2004/EK (1) tanácsi rendelet 4. cikke értelmében, melynek során az Airbus csoport tulajdonában levő Airbus Financial Services (a továbbiakban: Airbus, Franciaország) és a SITA csoport tulajdonában levő SITA Information Network Computing B.V. (a továbbiakban: SITA, Hollandia) vállalkozások a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdése b) pontja értelmében részvényvásárlás útján közösen átveszik az OnAir N.V. (a továbbiakban: OnAir, Netherlands) vállalkozás irányítását, és új, közös üzleti vállalkozást hoznak létre. |
|
2. |
Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
Előzetes vizsgálatok alapján a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Mindazonáltal a kérdésben a végső döntés jogát fenntartják. A Bizottságnak az egyes, a 139/2004/EK (2) tanácsi rendelet hatálya alá tartozó összefonódások kezelésére kialakított egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint ez az ügy a közleményben meghatározott eljárásra jelölt ügy. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy a javasolt műveletre vonatkozó esetleges észrevételeiket juttassák el a Bizottsághoz Az észrevételeknek ezen közlemény megjelenését követő tíz napon belül kell megérkezniük a Bizottsághoz. Az észrevételeket faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postán lehet eljuttatni a COMP/M.3657 – Airbus/Sita/JV hivatkozási szám feltüntetésével a Bizottsághoz a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) Megtalálható a Versenypolitikai Főigazgatóság weboldalán:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf
|
28.12.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 321/11 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.3590 – FIAT/MAGNETI MARELLI)
(2004/C 321/10)
(EGT vonatkozású szöveg)
2004. november 17-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag olaszul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek; |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32004M3590. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
28.12.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 321/11 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.3574 – RABOBANK/BGZ)
(2004/C 321/11)
(EGT vonatkozású szöveg)
2004. november 19-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek; |
|
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32004M3574. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
II Előkészítő jogi aktusok
Bizottság
|
28.12.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 321/12 |
A Bizottság által elfogadott törvényhozói javaslatok
(2004/C 321/12)
|
Dokumentum |
Rész |
Dátum |
Cím |
|
COM(2004) 682 |
|
2004.10.20. |
Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról szóló, 77/388/EGK hatodik HÉA irányelv 6. és 17. cikkeitől eltérő intézkedés alkalmazása meghosszabbításának az Egyesült Királyság számára történő engedélyezéséről szóló, 98/189/EK határozat 3. cikkének módosításáról |
|
COM(2004) 530 |
|
2004.7.30. |
Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA a tagállamoknak a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet a tengerészek személyazonosító iratairól szóló egyezményének ratifikálására a Közösség érdekében történő felhatalmazásáról (185. számú egyezmény) |
|
COM(2004) 703 |
|
2004.10.20. |
Javaslat: A TANÁCS RENDELETE a többek között Indiából származó polietilén-tereftalát (PET) fólia behozatalára az 1676/2001/EK tanácsi rendelettel kivetett végleges dömpingellenes vám kiterjesztéséről a Brazíliából és Izraelből szállított poletilén tereftalát (PET) fólia behozatalára vonatkozólag, függetlenül attól, hogy Brazíliából vagy Izraelből származóként jelölték-e meg, vagy sem |
|
COM(2004) 704 |
|
2004.10.20. |
Javaslat: A TANÁCS RENDELETE az Indiából származó polietilén-tereftalát (PET) fólia behozatalára a 2597/1999/EK rendelettel kivetett végleges kiegyenlítő vám kiterjesztéséről a Brazíliából és Izraelből szállított poletilén tereftalát (PET) fólia behozatalára, függetlenül attól, hogy Brazíliából vagy Izraelből származóként jelölték-e meg, vagy sem |
|
COM(2004) 669 |
|
2004.10.11. |
Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a megtakarításokból származó kamatjövedelem adóztatásáról szóló, 2003. június 3-i 2003/48/EK tanácsi irányelvben meghatározottakkal egyenértékű hatású intézkedésekről szóló megállapodás alkalmazásának időpontjáról szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között levélváltás formájában létrejött megállapodás aláírásáról |
|
COM(2004) 688 |
|
2004.10.22. |
Javaslat: A TANÁCS RENDELETE a 964/2003/EK rendeletben a Kínai Népköztársaságból származó, vasból vagy acélból készült egyes csőszerelvények vagy -illesztések behozatalára kivetett végleges dömpingellenes vámok kiterjesztéséről az Indonéziában feladott (függetlenül attól, hogy indonéziai származásúnak nyilvánították-e), vasból vagy acélból készült egyes csőszerelvények vagy -illesztések behozatalára |
|
COM(2004) 691 |
|
2004.10.22. |
Javaslat: A TANÁCS RENDELETE a Kínai Népköztársaságból származó, vasból vagy acélból készült csőszerelvények vagy -illesztések behozataláról szóló 964/2003/EK rendelettel kivetett végleges dömpingellenes vámoknak a Tajvanban feladott – akár Tajvanról származóként, akár nem ilyenként bejelentett – vasból vagy acélból készült csőszerelvények vagy -illesztések behozatalára történő kiterjesztéséről |
|
COM(2004) 697 |
|
2004.10.22. |
Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA a 2001. november 15-i 2001/855/EK tanácsi határozat módosításáról, engedélyezve a közös kereskedelempolitika körébe tartozó kérdéseket érintő és a tagállamok valamint harmadik országok által kötött barátsági, kereskedelmi és hajózási szerződésekben és kereskedelmi megállapodásokban foglalt rendelkezések automatikus megújításáról vagy hatályban tartásáról |
|
COM(2004) 613 |
|
2004.9.27. |
Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és Ukrajna kormánya közötti, egyes acéltermékek kereskedelméről szóló megállapodás megkötéséről |
|
COM(2004) 692 |
|
2004.10.22. |
Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA A tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról szóló 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 11. cikkétől való eltérő intézkedés alkalmazásának Francia Köztársaság számára történő engedélyezéséről szóló 2000/746/EK tanácsi határozat módosításáról |
|
COM(2004) 641 |
|
2004.10.8. |
Javaslat TANÁCSI RENDELET a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 77/388/EGK irányelv végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról |
|
COM(2004) 599 |
|
2004.9.29. |
Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE gyógyszerkészítmények gyermekgyógyászati felhasználásáról, valamint az 1768/92/EGK rendelet, a 2001/83/EK irányelv és a 726/2004/EK rendelet módosításáról |
|
COM(2004) 572 |
|
2004.9.8. |
Javaslat: TANÁCSI HATÁROZAT a glifozát gyomirtó szerrel szembeni tűrőképességre géntechnológiával módosított olajrepce terméknek (Brassica napus L., GT73 vonal) a 2001/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel összhangban történő forgalomba hozataláról |
|
COM(2004) 649 |
|
2004.10.6. |
A TANÁCS HATÁROZATA az audiovizuális területen, a Svájci Államszövetségnek a MEDIA Plus és a MEDIA Képzés közösségi programokban való részvétele feltételeinek meghatározásáról és egy Záróokmányról szóló, a Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodás megkötéséről |
Ezek a szövegek az EUR-Lexen hozzáférhetők: http://europa.eu.int/eur-lex
III Közlemények
Bizottság
|
28.12.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 321/14 |
D-München: A menetrendszerinti légi járatok üzemeltetése
A Németországi Szövetségi Köztársaságnak a 2408/92/EGK tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdése d) pontjának megfelelő ajánlati felhívása menetrend szerinti légijáratok üzemeltetésére a Hol-Frankfurt am Main útvonalon
(2004/C 321/13)
|
1. |
Bevezetés: A közösségi légifuvarozók Közösségen belüli légi útvonalakhoz jutásáról szóló, 1992. július 23-i 2408/92/EGK tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően a német kormány úgy határozott, hogy 2005. április 1-jétől kezdődően a Hof-Frankfurt am Main közötti menetrend szerinti légiközlekedés tekintetében közszolgáltatási kötelezettségeket ír elő. A közszolgáltatási kötelezettségek részletei az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2004. december 28-i C 321. számában lettek közzétéve Amennyiben 2005. március 1-ig a Bajor Gazdasági, Infrastrukturális, Közlekedési és Technológiai Állami Minisztériumnak (Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie) egy légiközlekedési vállalat sem nyújt be írásos igazolást arról, hogy 2005. április 1-jétől kezdődően kompenzációs kifizetések igénylése nélkül és a közszolgáltatási kötelezettségek betartása mellett menetrend szerinti légijáratok indításába kezd, úgy Németország a fent említett rendelet 4. cikke (1) bekezdése a) pontja szerinti eljárás keretében az ezen légi útvonalhoz való hozzáférést egyetlen légiközlekedési vállalatnak tartja fenn és ezen légi közlekedési szolgáltatások 2005. április 1-jétől való nyújtásának jogát közbeszerzési eljárással ítéli oda. |
|
2. |
Az ajánlati felhívás tárgya: Menetrend szerinti légijáratok üzemeltetése a Hof-Frankfurt am Main közötti légi útvonalon az előírt közszolgáltatási kötelezettségeknek megfelelően, amelyek az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2004. december 28-i C 321. számában lettek közzétéve. |
|
3. |
Az ajánlati felhívásban való részvétel: Minden érvényes működési engedéllyel rendelkező légiközlekedési vállalat részt vehet, amennyiben az engedélyt a légi fuvarozók működési engedélyének kiállításáról szóló, 1992. július 23-i 2407/92/EGK tanácsi rendeletnek megfelelően valamely tagállam állította ki számára. |
|
4. |
Eljárás: Az ajánlati felhívásra nézve a 2408/92/EGK rendelet 4. cikke (1) bekezdése d)–i) pontját kell alkalmazni. A Bajor Gazdasági, Infrastrukturális, Közlekedési és Technológiai Állami Minisztérium (Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehrund Technologie) fenntartja magának azt a jogot, hogy minden ajánlatot elutasítson, illetve, hogy tárgyalásokat kezdeményezzen, ha üzleti szempontból egy elfogadható javaslat sem érkezett be. Az ajánlattevőt az eredményhirdetés időpontjáig köti az általa tett ajánlat. Szerződéskötésre az üzleti szempontból összességében elfogadható ajánlat benyújtójával kerül sor. |
|
5. |
Pályázati anyagok: A teljes pályázati anyag, ideértve a műszaki követelményeket, a szerződési feltételeket és a közszolgáltatási kötelezettség átruházásának részleteit, a következő helyen szerezhető be díjmentesen: Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Verkehr und Technologie, Prinzregentenstrafie 28, D-80538 Munich, Fax: 089/2162-2588. |
|
6. |
Pénzügyi ellentételezés: Az ajánlatokban egyértelműen szerepelnie kell az ellenszolgáltatás mértékének, amelyet az ajánlattevő a szolgáltatás megkezdésének tervezett időpontjától számított három éves időszakban a Hof-Frankfurt am Main útvonal működtetéséért igényel (éves bontásban bemutatva az összegeket). |
|
7. |
Díjszabás: A benyújtott ajánlatoknak a tervezett díjszabást és a megfelelő díjszabási feltételeket tartalmazniuk kell. A díjszabásnak összhangban kell lennie a közszolgáltatási kötelezettségekkel, amelyek az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2004. december 28-i C 321. számában lettek közzétéve. |
|
8. |
A szerződés futamideje: A szerződés futamideje 2005. április 1-jén kezdődik, és 2008. március 31-én végződik. |
|
9. |
Szerződésmódosítás és szerződésfelmondás: A szerződést csak akkor lehet módosítani, ha a módosítások összhangban vannak a közszolgáltatási kötelezettségekkel, amelyek az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2004. december 28-i C 321. számában lettek közzétéve. Szerződésmódosítás csak írásban lehetséges. Mindkét fél számára a szerződés felmondási ideje 6 hónap. Ez nem érinti a nyomós okból történő rendkívüli, azonnali hatályú felmondás jogát. |
|
10. |
A szerződés nem teljesítése/kötbér: A légifuvarozó vállalat felelős a szerződéses kötelezettségeinek megfelelő teljesítéséért. A szerződéses kötelezettségek nem-teljesítése, vagy hiányos teljesítése esetén, amelyekért a légi fuvarozó vállalat felelős, az utalványozó szerv jogosult a kompenzációs kifizetést arányosan csökkenteni. Ez akkor is érvényes, amennyiben kár keletkezik. |
|
11. |
Az ajánlatok benyújtása: Az ajánlatokat tértivevénnyel ellátott ajánlott küldeményként kell a következő címre küldeni, vagy ugyanott átvételi elismervény ellenében leadni: Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie, Prinzregentenstrasse 28, D-80538 Munich. Az ajánlatokat e hirdetmény közzétételének napját követően legkésőbb l hónappal kell benyújtani. Az ajánlatokat 5 példányban kell benyújtani. |
|
12. |
Az ajánlati felhívás érvényessége: Az ajánlati felhívás a 2408/92/EGK tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdése d) pontjának megfelelően csak akkor érvényes, amennyiben 2005. március 1-je előtt – a közszolgáltatási kötelezettségeknek megfelelően és pénzügyi ellentételezés nélkül – az EU egy légiközlekedési vállalata sem kért engedélyt a fent nevezett útvonalon menetrend szerinti légijáratok 2005. április 1-jétől kezdődő üzemeltetésére. |