ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 321

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

47. évfolyam
2004. december 28.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

I   Információ

 

Bizottság

2004/C 321/1

Euro átváltási árfolyamok

1

2004/C 321/2

Euro átváltási árfolyamok

2

2004/C 321/3

A pénzforgalomban részt vevő euro-érmék új nemzeti előlapja

3

2004/C 321/4

Közszolgálati kötelezettségek előírása a menetrend szerinti légi járatoknak a belföldi légi közlekedésben való üzemeltetéséről szóló 2408/92/EGK tanácsi rendeletnek megfelelően ( 1 )

4

2004/C 321/5

A Bizottság által elfogadott, törvényhozói javaslatoktól eltérő COM-dokumentumok

6

2004/C 321/6

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.3676 – WARBURG/PROVIDENCE/TELCORDIA) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

7

2004/C 321/7

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.3647 – WestLB/DAL) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

8

2004/C 321/8

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.3674 – IESY Repository/ISH) ( 1 )

9

2004/C 321/9

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: COMP/M.3657 – Airbus/SITA) – Egyszerűsített eljárásra jelölt ügy ( 1 )

10

2004/C 321/0

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.3590 – FIAT/MAGNETI MARELLI) ( 1 )

11

2004/C 321/1

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.3574 – RABOBANK/BGZ) ( 1 )

11

 

II   Előkészítő jogi aktusok

 

Bizottság

2004/C 321/2

A Bizottság által elfogadott törvényhozói javaslatok

12

 

III   Közlemények

 

Bizottság

2004/C 321/3

D-München: A menetrendszerinti légi járatok üzemeltetése – A Németországi Szövetségi Köztársaságnak a 2408/92/EGK tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdése d) pontjának megfelelő ajánlati felhívása menetrend szerinti légijáratok üzemeltetésére a Hol-Frankfurt am Main útvonalon

14

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

 


I Információ

Bizottság

28.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 321/1


Euro átváltási árfolyamok (1)

2004. december 27.

(2004/C 321/01)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3527

JPY

Japán yen

140,34

DKK

Dán korona

7,4411

GBP

Angol font

0,7036

SEK

Svéd korona

9,0292

CHF

Svájci frank

1,5484

ISK

Izlandi korona

83,78

NOK

Norvég korona

8,265

BGN

Bulgár leva

1,9559

CYP

Ciprusi font

0,5786

CZK

Cseh korona

30,555

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar Forint

245,6

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6936

MTL

Máltai líra

0,4338

PLN

Lengyel zloty

4,0565

ROL

Román lej

39 648

SIT

Szlovén tolar

239,77

SKK

Szlovák korona

38,805

TRL

Török líra

1 834 938

AUD

Ausztrál dollár

1,7526

CAD

Kanadai dollár

1,6625

HKD

Hong Kong-i dollár

10,5289

NZD

Új-zélandi dollár

1,8861

SGD

Szingapúri dollár

2,2186

KRW

Dél-Koreai won

1 415,8

ZAR

Dél-Afrikai rand

7,6495


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


28.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 321/2


Euro átváltási árfolyamok (1)

2004. december 24.

(2004/C 321/02)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3542

JPY

Japán yen

140,26

DKK

Dán korona

7,4406

GBP

Angol font

0,70330

SEK

Svéd korona

9,0350

CHF

Svájci frank

1,5458

ISK

Izlandi korona

83,79

NOK

Norvég korona

8,2815

BGN

Bulgár leva

1,9559

CYP

Ciprusi font

0,57870

CZK

Cseh korona

30,433

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar Forint

246,25

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6936

MTL

Máltai líra

0,4337

PLN

Lengyel zloty

4,0757

ROL

Román lej

38 700

SIT

Szlovén tolar

239,7800

SKK

Szlovák korona

38,830

TRL

Török líra

1 854 638

AUD

Ausztrál dollár

1,7587

CAD

Kanadai dollár

1,6631

HKD

Hong Kong-i dollár

10,5412

NZD

Új-zélandi dollár

1,8908

SGD

Szingapúri dollár

2,2203

KRW

Dél-Koreai won

1 419,13

ZAR

Dél-Afrikai rand

7,6377


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


28.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 321/3


A PÉNZFORGALOMBAN RÉSZT VEVŐ EURO-ÉRMÉK ÚJ NEMZETI ELŐLAPJA

(2004/C 321/03)

Image

A vatikáni városállam által kibocsátott új kéteurós emlékérme nemzeti előlapja

A pénzforgalomban részt vevő euro-érme az egész euro-térségben törvényes fizetőeszköz. A pénzérmékkel hivatásszerűen foglalkozók, valamint a nagyközönség tájékoztatása céljából a Bizottság minden új euro-érme rajzolatát (1) közzé teszi. A Tanács 2003. december 8-i következtetéseinek (2) megfelelően a tagállamok részére és a Közösséggel a pénzforgalomban részt vevő euro-érmék kibocsátásáról monetáris együttműködést kötött országok részére engedélyezett, hogy bizonyos mennyiségű euro-emlékérmét bocsássanak ki azzal a feltétellel, hogy az egyes tagállamok évente csupán egy új érmét bocsátanak ki, és e célra csak a 2 eurós címletet használják. Ezek az érmék megfelelnek a forgalomban résztvevő közönséges euro-érmék technikai jellemzőinek, de a nemzeti előlapjukon egy emlékkép szerepel.

Kibocsátó állam: vatikáni városállam

A megemlékezés tárgya: a vatikáni városállam megalapításának 75. évfordulója

A rajzolat adatszerű leírása: A belső részen a Vatikánvárost körülvevő fal vázlatos képe látható, az előtérben a Szent Péter bazilikával. A belső rész bal szélén és jobb felső szélén körben a „75° ANNO DELLO STATO” (Az állam fennállásának 75. évfordulója) és az „1929-2004” felirat látható. Alul, a baloldalon kis betűkkel a szerző neve, „VEROI” és a vésnök nevének kezdőbetűi, „L.D.S. INC.” olvashatók. Az érme szélén körben az Európai Unió tizenkét csillaga és a „CITTA' DEL VATICANO” (Vatikánváros) felirat helyezkedik el.

Kibocsátási mennyiség: maximum 100 000 érme

A kibocsátás körülbelüli időpontja:


(1)  Az eddig kibocsátott összes pénzérme nemzeti előlapjával kapcsolatban lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1–30. o.

(2)  Lásd az euro-érmék nemzeti előlapja rajzolatának megváltoztatásáról szóló 2003. december 8-i, általános ügyek tanácsi következtetéseket. Ugyancsak lásd a pénzforgalomban résztvevő euro-érmék nemzeti előlapja rajzolatának a módosításával kapcsolatos közös gyakorlatról szóló, 2003. szeptember 29-i bizottsági ajánlást (HL L 264., 2003.10.15., 38–39. o.).


28.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 321/4


Közszolgálati kötelezettségek előírása a menetrend szerinti légi járatoknak a belföldi légi közlekedésben való üzemeltetéséről szóló 2408/92/EGK tanácsi rendeletnek megfelelően

(2004/C 321/04)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.   A Németországi Szövetségi Köztársaság kormánya úgy határozott, hogy a Hof–Frankfurt am Main közötti menetrend szerinti közlekedés tekintetében előírt közszolgálatatási kötelezettségeket – amelyek előírása a közösségi légifuvarozók Közösségen belüli légi útvonalakhoz jutásáról szóló, 1992. július 23-i 2408/92/EGK tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően történt, és amelyek legutóbb az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában (C 113., 2001.4.18., 10. o.) lettek közzétéve – a következőképpen vizsgálja felül:

2.   A közszolgálatatási kötelezettségek a következő szempontokat érintik:

2.1.   Útvonal

Menetrend szerinti közlekedés a Hof–Frankfurt am Main közötti légi útvonalon.

2.2.   A közlekedés minimális gyakorisága

Hétfőtől péntekig mindkét irányban legalább napi három járat a Frankfurt am Main-ból elérhető légi útvonalakhoz való csatlakozás lehetőségével. Ez a követelmény egész évre érvényes, karácsony és újév között a járatok korlátozott számban indulhatnak.

2.3.   Ülőhely-kapacitás

Legalább heti 540 ülőhely (járatonként 36 ülőhely × 3 járat naponta × 5 munkanap) Hof és Frankfurt am Main között. E követelmények egész évre érvényesek.

2.4.   Repülési idők

A járatokat közbülső leszállás nélkül 06:00 órától (Hof-ról indulva) 22:30 óráig (Hof-ra érkezve) kell lebonyolítani..

Frankfurt am Main-ban a következő időpontok lettek lefoglalva (2004. februári repülési menetrend, érkezés illetve indulás):

Frankfurtba 07:00 (péntek), 07:10 (hétfő-csütörtök), 11:05 (hétfő-péntek), 19:50 (hétfő-péntek)

Frankfurtból 07:45 (szerda-péntek), 08:15 (kedd), 08:25 (hétfő), 17:20 (hétfő-péntek), 20:35 (kedd, péntek), 20:55 (hétfő, szerda), 21:00 (csütörtök)

2.5.   A légijármű típusa

A szükséges járatokon biztosítani kell a légijármű belső terében a megfelelő légnyomást, és a légijárműveknek legalább 36 ülőhelyre szóló engedéllyel kell rendelkezniük.

A légiközlekedési vállalatoknak figyelembe kell venniük Hof repülőterének technikai és üzemi feltételeit (v.ö. a Németországi Szövetségi Köztársaság Légiközlekedési Kézikönyvével).

2.6.   Díjszabás

A Hof és Frankfurt am Main közötti egyszeri utazás legmagasabb alaptarifája legfeljebb 5 %-kal haladhatja meg a Nürnberg és Frankfurt am Main közötti egyszeri utazás legmagasabb alaptarifáját. A Nürnberg és Frankfurt am Main közötti egyszeri utazás hozzáadottérték-adóval növelt legmagasabb alaptarifája 2004. januárjában illetékek nélkül 196 EUR volt.

Az IATA szabályzatának megfelelő, légifuvarozók közötti megállapodásokat az átszállási díjak biztosítása mellett tiszteletben kell tartani.

2.7.   Értékesítés

A járatokat legalább egy számítógépes helyfoglalási rendszeren keresztül kell értékesíteni.

2.8.   A járatok folyamatossága

A légiközlekedési vállalatnak közvetlenül felróható okokból törölt járatok száma nem lépheti túl a járatok adott évre előirányozott számának 2 %-át.

3.   Ajánlati felhívás

A német kormány felhívja a légi közlekedési vállalatok figyelmét arra, hogy a légi járatok üzemeltetését ajánlati felhívásban meghirdetésre kerül és 2005. április 1-jei hatállyal kihirdetik a felhívás nyertesét. A 2408/92/EGK tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdése a) pontja szerinti megfelelő ajánlati felhívás hamarosan közzétételre kerül az Európai Unió Hivatalos Lapjában. További információk a következő címen szerezhetők be:

Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Verkehr und Technologie

D-80525 München

Tel.: 089/2162-2392 vagy 2162-2350

Fax: 089/2162-2588

4.   E közszolgáltatási kötelezettségek az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában (C 113/10) 2001. április 18-án közzétett bizottsági közleményben található kötelezettségek helyébe lépnek.


28.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 321/6


A Bizottság által elfogadott, törvényhozói javaslatoktól eltérő COM-dokumentumok

(2004/C 321/05)

Dokumentum

Rész

Dátum

Cím

COM(2004) 705

 

2004.10.22.

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdése második albekezdésének megfelelően a képesítések és szakképzettségek átláthatósága érdekében közös keretet létrehozó európai parlamenti és tanácsi határozat elfogadásának tekintetében a Tanács közös álláspontjáról (Europass)

COM(2004) 706

 

2004.10.22.

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdése második albekezdésének megfelelően a Kultúra Európai Fővárosa eseménysorozat 2005–2019. évekre szóló közösségi cselekvési programjának megállapításáról szóló 1419/1999/EK határozatot módosító európai parlamenti és tanácsi határozati javaslat elfogadására irányuló tanácsi közös álláspontról

COM(2004) 409

 

2004.6.8.

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE a terrorizmus elleni küzdelemről szóló 2002. június 13-i tanácsi kerethatározat 11. cikke alapján

COM(2004) 676

 

2004.10.12.

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdésének második albekezdése alapján a Tanácsnak a hajók okozta szennyezésről és a szennyezéssel elkövetett jogsértések esetében szankciók – különösen büntetőjogi szankciók – bevezetéséről szóló, európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására vonatkozó közös álláspontjáról

Ezek a szövegek az EUR-Lexen hozzáférhetők: http://europa.eu.int/eur-lex


28.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 321/7


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.3676 – WARBURG/PROVIDENCE/TELCORDIA)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(2004/C 321/06)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2004. december 20-án a Bizottság, a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott a Warburg Pincus LLC („Warburg”, Egyesült Államok) és a Providence Equity Partners Inc. („Providence”, Egyesült Államok) vállalatok tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbiek közös irányítást szereznek a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint a Telcordia Technologies Inc. („Telcordia”, Egyesült Államok) vállalat felett részesedés vásárlása útján.

2.

Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:

Warburg vállalat esetében: globális magántőke befektetések;

Providence vállalat esetében: globális magántőke befektetések;

Telecordia vállalat esetében: szoftverek és kommunikációs hálózati szolgáltatások.

3.

A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. A Bizottság, a Tanács 139/2004/EK (2) rendelete alá tartozó, bizonyos összefonódásokra vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3676 – WARBURG/PROVIDENCE/TELCORDIA a következő címre:

Európai Bizottság

Verseny Főigazgatóság,

Fúziós Iktatási Osztály

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  Elérhető a Verseny Főigazgatóság honlapján:

http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.


28.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 321/8


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.3647 – WestLB/DAL)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(2004/C 321/07)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

A Bizottság 2004. december 16-án a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról, amely szerint a WestLB AG („WestLB”, Németország) vállalat teljes irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint a Deutsche Anlagen-Leasing GmbH („DAL”, Németország) vállalat felett részesedés vásárlása útján.

2.

Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:

a WestLB vállalat esetében: pénzügyi szolgáltatások;

a DAL vállalat esetében: kereskedelmi ingatlanokra és nagy értékű tárgyakra vonatkozó lízing szolgáltatások.

3.

A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. A Bizottság, a Tanács 139/2004/EK rendelete alá tartozó, bizonyos összefonódásokra vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3647 – WestLB/DAL a következő címre:

Európai Bizottság

Verseny Főigazgatóság,

Fúziós Iktatási Osztály

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  Elérhető a Verseny Főigazgatóság honlapján:

http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.


28.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 321/9


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.3674 – IESY Repository/ISH)

(2004/C 321/08)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

A Bizottság 2004. december 17-én a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról, amely szerint az Apollo Management V, L.P., (Egyesült Államok) irányítása alá tartozó Iesy Repository GmbH („Iesy”, Németország) vállalat teljes irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint az ISH GmbH & Co KG und ISH KS NRW GmbH & Co KG („ISH”, Németország) vállalat felett részesedés vásárlása útján.

2.

Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:

az Iesy vállalat esetében: a korábban a Deutsche Telekom AG tulajdonában álló szélessávú kábelhálózat működtetése Hessében (analóg és digitális távközlési jelek továbbítása, internet és egyéb szolgáltatások);

az ISH vállalat esetében: a korábban a Deutsche Telekom AG tulajdonában álló szélessávú kábelhálózat működtetése Észak-Rajna-Vesztfáliában (analóg és digitális távközlési jelek továbbítása, internet és egyéb szolgáltatások).

3.

A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja.

4.

A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3674 – IESY Repository/ISH a következő címre:

Európai Bizottság

Verseny Főigazgatóság,

Fúziós Iktatási Osztály

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


28.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 321/10


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: COMP/M.3657 – Airbus/SITA)

Egyszerűsített eljárásra jelölt ügy

(2004/C 321/09)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

A Bizottság 2004. december 15-én összefonódási javaslatra vonatkozó értesítést kapott a 139/2004/EK (1) tanácsi rendelet 4. cikke értelmében, melynek során az Airbus csoport tulajdonában levő Airbus Financial Services (a továbbiakban: Airbus, Franciaország) és a SITA csoport tulajdonában levő SITA Information Network Computing B.V. (a továbbiakban: SITA, Hollandia) vállalkozások a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdése b) pontja értelmében részvényvásárlás útján közösen átveszik az OnAir N.V. (a továbbiakban: OnAir, Netherlands) vállalkozás irányítását, és új, közös üzleti vállalkozást hoznak létre.

2.

Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:

Airbus: repülőgép-tervezés, -gyártás és -kereskedelem a világ számos pontján;

SITA: a légi közlekedés és a hozzá kapcsolódó iparágak számára alkalmazások, kommunikációs és informatikai infrastruktúra biztosítása.

3.

Előzetes vizsgálatok alapján a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Mindazonáltal a kérdésben a végső döntés jogát fenntartják. A Bizottságnak az egyes, a 139/2004/EK (2) tanácsi rendelet hatálya alá tartozó összefonódások kezelésére kialakított egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint ez az ügy a közleményben meghatározott eljárásra jelölt ügy.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy a javasolt műveletre vonatkozó esetleges észrevételeiket juttassák el a Bizottsághoz

Az észrevételeknek ezen közlemény megjelenését követő tíz napon belül kell megérkezniük a Bizottsághoz. Az észrevételeket faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postán lehet eljuttatni a COMP/M.3657 – Airbus/Sita/JV hivatkozási szám feltüntetésével a Bizottsághoz a következő címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (egyesülési hivatal)

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  Megtalálható a Versenypolitikai Főigazgatóság weboldalán:

http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf


28.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 321/11


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.3590 – FIAT/MAGNETI MARELLI)

(2004/C 321/10)

(EGT vonatkozású szöveg)

2004. november 17-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag olaszul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek;

elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32004M3590. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


28.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 321/11


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.3574 – RABOBANK/BGZ)

(2004/C 321/11)

(EGT vonatkozású szöveg)

2004. november 19-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek;

elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32004M3574. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


II Előkészítő jogi aktusok

Bizottság

28.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 321/12


A Bizottság által elfogadott törvényhozói javaslatok

(2004/C 321/12)

Dokumentum

Rész

Dátum

Cím

COM(2004) 682

 

2004.10.20.

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról szóló, 77/388/EGK hatodik HÉA irányelv 6. és 17. cikkeitől eltérő intézkedés alkalmazása meghosszabbításának az Egyesült Királyság számára történő engedélyezéséről szóló, 98/189/EK határozat 3. cikkének módosításáról

COM(2004) 530

 

2004.7.30.

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA a tagállamoknak a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet a tengerészek személyazonosító iratairól szóló egyezményének ratifikálására a Közösség érdekében történő felhatalmazásáról (185. számú egyezmény)

COM(2004) 703

 

2004.10.20.

Javaslat: A TANÁCS RENDELETE a többek között Indiából származó polietilén-tereftalát (PET) fólia behozatalára az 1676/2001/EK tanácsi rendelettel kivetett végleges dömpingellenes vám kiterjesztéséről a Brazíliából és Izraelből szállított poletilén tereftalát (PET) fólia behozatalára vonatkozólag, függetlenül attól, hogy Brazíliából vagy Izraelből származóként jelölték-e meg, vagy sem

COM(2004) 704

 

2004.10.20.

Javaslat: A TANÁCS RENDELETE az Indiából származó polietilén-tereftalát (PET) fólia behozatalára a 2597/1999/EK rendelettel kivetett végleges kiegyenlítő vám kiterjesztéséről a Brazíliából és Izraelből szállított poletilén tereftalát (PET) fólia behozatalára, függetlenül attól, hogy Brazíliából vagy Izraelből származóként jelölték-e meg, vagy sem

COM(2004) 669

 

2004.10.11.

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a megtakarításokból származó kamatjövedelem adóztatásáról szóló, 2003. június 3-i 2003/48/EK tanácsi irányelvben meghatározottakkal egyenértékű hatású intézkedésekről szóló megállapodás alkalmazásának időpontjáról szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között levélváltás formájában létrejött megállapodás aláírásáról

COM(2004) 688

 

2004.10.22.

Javaslat: A TANÁCS RENDELETE a 964/2003/EK rendeletben a Kínai Népköztársaságból származó, vasból vagy acélból készült egyes csőszerelvények vagy -illesztések behozatalára kivetett végleges dömpingellenes vámok kiterjesztéséről az Indonéziában feladott (függetlenül attól, hogy indonéziai származásúnak nyilvánították-e), vasból vagy acélból készült egyes csőszerelvények vagy -illesztések behozatalára

COM(2004) 691

 

2004.10.22.

Javaslat: A TANÁCS RENDELETE a Kínai Népköztársaságból származó, vasból vagy acélból készült csőszerelvények vagy -illesztések behozataláról szóló 964/2003/EK rendelettel kivetett végleges dömpingellenes vámoknak a Tajvanban feladott – akár Tajvanról származóként, akár nem ilyenként bejelentett – vasból vagy acélból készült csőszerelvények vagy -illesztések behozatalára történő kiterjesztéséről

COM(2004) 697

 

2004.10.22.

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA a 2001. november 15-i 2001/855/EK tanácsi határozat módosításáról, engedélyezve a közös kereskedelempolitika körébe tartozó kérdéseket érintő és a tagállamok valamint harmadik országok által kötött barátsági, kereskedelmi és hajózási szerződésekben és kereskedelmi megállapodásokban foglalt rendelkezések automatikus megújításáról vagy hatályban tartásáról

COM(2004) 613

 

2004.9.27.

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és Ukrajna kormánya közötti, egyes acéltermékek kereskedelméről szóló megállapodás megkötéséről

COM(2004) 692

 

2004.10.22.

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA A tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról szóló 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 11. cikkétől való eltérő intézkedés alkalmazásának Francia Köztársaság számára történő engedélyezéséről szóló 2000/746/EK tanácsi határozat módosításáról

COM(2004) 641

 

2004.10.8.

Javaslat TANÁCSI RENDELET a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 77/388/EGK irányelv végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról

COM(2004) 599

 

2004.9.29.

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE gyógyszerkészítmények gyermekgyógyászati felhasználásáról, valamint az 1768/92/EGK rendelet, a 2001/83/EK irányelv és a 726/2004/EK rendelet módosításáról

COM(2004) 572

 

2004.9.8.

Javaslat: TANÁCSI HATÁROZAT a glifozát gyomirtó szerrel szembeni tűrőképességre géntechnológiával módosított olajrepce terméknek (Brassica napus L., GT73 vonal) a 2001/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel összhangban történő forgalomba hozataláról

COM(2004) 649

 

2004.10.6.

A TANÁCS HATÁROZATA az audiovizuális területen, a Svájci Államszövetségnek a MEDIA Plus és a MEDIA Képzés közösségi programokban való részvétele feltételeinek meghatározásáról és egy Záróokmányról szóló, a Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodás megkötéséről

Ezek a szövegek az EUR-Lexen hozzáférhetők: http://europa.eu.int/eur-lex


III Közlemények

Bizottság

28.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 321/14


D-München: A menetrendszerinti légi járatok üzemeltetése

A Németországi Szövetségi Köztársaságnak a 2408/92/EGK tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdése d) pontjának megfelelő ajánlati felhívása menetrend szerinti légijáratok üzemeltetésére a Hol-Frankfurt am Main útvonalon

(2004/C 321/13)

1.

Bevezetés: A közösségi légifuvarozók Közösségen belüli légi útvonalakhoz jutásáról szóló, 1992. július 23-i 2408/92/EGK tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően a német kormány úgy határozott, hogy 2005. április 1-jétől kezdődően a Hof-Frankfurt am Main közötti menetrend szerinti légiközlekedés tekintetében közszolgáltatási kötelezettségeket ír elő. A közszolgáltatási kötelezettségek részletei az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2004. december 28-i C 321. számában lettek közzétéve

Amennyiben 2005. március 1-ig a Bajor Gazdasági, Infrastrukturális, Közlekedési és Technológiai Állami Minisztériumnak (Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie) egy légiközlekedési vállalat sem nyújt be írásos igazolást arról, hogy 2005. április 1-jétől kezdődően kompenzációs kifizetések igénylése nélkül és a közszolgáltatási kötelezettségek betartása mellett menetrend szerinti légijáratok indításába kezd, úgy Németország a fent említett rendelet 4. cikke (1) bekezdése a) pontja szerinti eljárás keretében az ezen légi útvonalhoz való hozzáférést egyetlen légiközlekedési vállalatnak tartja fenn és ezen légi közlekedési szolgáltatások 2005. április 1-jétől való nyújtásának jogát közbeszerzési eljárással ítéli oda.

2.

Az ajánlati felhívás tárgya: Menetrend szerinti légijáratok üzemeltetése a Hof-Frankfurt am Main közötti légi útvonalon az előírt közszolgáltatási kötelezettségeknek megfelelően, amelyek az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2004. december 28-i C 321. számában lettek közzétéve.

3.

Az ajánlati felhívásban való részvétel: Minden érvényes működési engedéllyel rendelkező légiközlekedési vállalat részt vehet, amennyiben az engedélyt a légi fuvarozók működési engedélyének kiállításáról szóló, 1992. július 23-i 2407/92/EGK tanácsi rendeletnek megfelelően valamely tagállam állította ki számára.

4.

Eljárás: Az ajánlati felhívásra nézve a 2408/92/EGK rendelet 4. cikke (1) bekezdése d)–i) pontját kell alkalmazni.

A Bajor Gazdasági, Infrastrukturális, Közlekedési és Technológiai Állami Minisztérium (Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehrund Technologie) fenntartja magának azt a jogot, hogy minden ajánlatot elutasítson, illetve, hogy tárgyalásokat kezdeményezzen, ha üzleti szempontból egy elfogadható javaslat sem érkezett be.

Az ajánlattevőt az eredményhirdetés időpontjáig köti az általa tett ajánlat. Szerződéskötésre az üzleti szempontból összességében elfogadható ajánlat benyújtójával kerül sor.

5.

Pályázati anyagok: A teljes pályázati anyag, ideértve a műszaki követelményeket, a szerződési feltételeket és a közszolgáltatási kötelezettség átruházásának részleteit, a következő helyen szerezhető be díjmentesen:

Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Verkehr und Technologie, Prinzregentenstrafie 28, D-80538 Munich, Fax: 089/2162-2588.

6.

Pénzügyi ellentételezés: Az ajánlatokban egyértelműen szerepelnie kell az ellenszolgáltatás mértékének, amelyet az ajánlattevő a szolgáltatás megkezdésének tervezett időpontjától számított három éves időszakban a Hof-Frankfurt am Main útvonal működtetéséért igényel (éves bontásban bemutatva az összegeket).

7.

Díjszabás: A benyújtott ajánlatoknak a tervezett díjszabást és a megfelelő díjszabási feltételeket tartalmazniuk kell. A díjszabásnak összhangban kell lennie a közszolgáltatási kötelezettségekkel, amelyek az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2004. december 28-i C 321. számában lettek közzétéve.

8.

A szerződés futamideje: A szerződés futamideje 2005. április 1-jén kezdődik, és 2008. március 31-én végződik.

9.

Szerződésmódosítás és szerződésfelmondás: A szerződést csak akkor lehet módosítani, ha a módosítások összhangban vannak a közszolgáltatási kötelezettségekkel, amelyek az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2004. december 28-i C 321. számában lettek közzétéve.

Szerződésmódosítás csak írásban lehetséges. Mindkét fél számára a szerződés felmondási ideje 6 hónap. Ez nem érinti a nyomós okból történő rendkívüli, azonnali hatályú felmondás jogát.

10.

A szerződés nem teljesítése/kötbér: A légifuvarozó vállalat felelős a szerződéses kötelezettségeinek megfelelő teljesítéséért. A szerződéses kötelezettségek nem-teljesítése, vagy hiányos teljesítése esetén, amelyekért a légi fuvarozó vállalat felelős, az utalványozó szerv jogosult a kompenzációs kifizetést arányosan csökkenteni. Ez akkor is érvényes, amennyiben kár keletkezik.

11.

Az ajánlatok benyújtása: Az ajánlatokat tértivevénnyel ellátott ajánlott küldeményként kell a következő címre küldeni, vagy ugyanott átvételi elismervény ellenében leadni:

Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie, Prinzregentenstrasse 28, D-80538 Munich.

Az ajánlatokat e hirdetmény közzétételének napját követően legkésőbb l hónappal kell benyújtani. Az ajánlatokat 5 példányban kell benyújtani.

12.

Az ajánlati felhívás érvényessége: Az ajánlati felhívás a 2408/92/EGK tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdése d) pontjának megfelelően csak akkor érvényes, amennyiben 2005. március 1-je előtt – a közszolgáltatási kötelezettségeknek megfelelően és pénzügyi ellentételezés nélkül – az EU egy légiközlekedési vállalata sem kért engedélyt a fent nevezett útvonalon menetrend szerinti légijáratok 2005. április 1-jétől kezdődő üzemeltetésére.