|
ISSN 1725-518X |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 267 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
47. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
I Információ |
|
|
|
Bizottság |
|
|
2004/C 267/1 |
||
|
2004/C 267/2 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.3589 – Körber/Winkler + Dünnebier) ( 1 ) |
|
|
2004/C 267/3 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.3512 – VNU/WPP/JV) ( 1 ) |
|
|
2004/C 267/4 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/3522 – DANISH CROWN/HK/SOKOLOW) ( 1 ) |
|
|
2004/C 267/5 |
||
|
|
III Közlemények |
|
|
|
Bizottság |
|
|
2004/C 267/6 |
||
|
2004/C 267/7 |
Ajánlattételi felhívás – A közös agrárpolitikára vonatkozó tájékoztatási tevékenységek támogatása |
|
|
|
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
I Információ
Bizottság
|
30.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 267/1 |
Euró átváltási árfolyamok (1)
2004. október 29.
(2004/C 267/01)
1 euró=
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,2737 |
|
JPY |
Japán yen |
135,13 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4326 |
|
GBP |
Angol font |
0,69565 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,053 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,5299 |
|
ISK |
Izlandi korona |
87,98 |
|
NOK |
Norvég korona |
8,1465 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CYP |
Ciprusi font |
0,5765 |
|
CZK |
Cseh korona |
31,535 |
|
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
|
HUF |
Magyar Forint |
246,04 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,6748 |
|
MTL |
Máltai líra |
0,4309 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,3248 |
|
ROL |
Román lej |
40 873 |
|
SIT |
Szlovén tolar |
239,82 |
|
SKK |
Szlovák korona |
39,94 |
|
TRL |
Török líra |
1 877 600 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,7088 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,5546 |
|
HKD |
Hong Kong-i dollár |
9,9133 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,8666 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
2,1189 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 425,78 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
7,8017 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
30.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 267/2 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.3589 – Körber/Winkler + Dünnebier)
(2004/C 267/02)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
1. |
2004. október 22-én a Bizottság, a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint és a 4(5). cikk alapján tett beterjesztést követően bejelentést kapott egy tervezett vállalati összefonódásáról, mely szerint a Körber AG („Körber”, Németország) teljes irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint a Winkler + Dünnebier AG („W+D”, Németország) vállalat felett 2004. október 7-én meghirdetett nyilvános vételi ajánlat útján. |
|
2. |
Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. |
|
4. |
A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax szám: +32/2/296.43.01 vagy 296.72.44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3589 – Körber/Winkler + Dünnebier a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
|
30.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 267/3 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.3512 – VNU/WPP/JV)
(2004/C 267/03)
(EGT vonatkozású szöveg)
2004. szeptember 15-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendelete 6. cikkének (1) b) pontján nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/) ingyenesen. Ez az oldal számos lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek; |
|
— |
elektronikusan a „CEN” változatban a CELEX adatbázisban, a 32004M3512 ügyszám alatt. A CELEX az Európai Közösségek jogának számítógépesített adatnyilvántartó rendszere. (http://europa.eu.int/celex) |
|
30.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 267/3 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/3522 – DANISH CROWN/HK/SOKOLOW)
(2004/C 267/04)
(EGT vonatkozású szöveg)
2004. szeptember 13-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendelete 6. cikkének (1) b) pontján nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/) ingyenesen. Ez az oldal számos lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek; |
|
— |
elektronikusan a „CEN” változatban a CELEX adatbázisban, a 32004M3522 ügyszám alatt. A CELEX az Európai Közösségek jogának számítógépesített adatnyilvántartó rendszere. (http://europa.eu.int/celex) |
|
30.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 267/4 |
Értesítés a Kínai Népköztársaságból származó borkősav behozatalára alkalmazandó dömpingellenes eljárás kezdeményezéséről
(2004/C 267/05)
A Bizottsághoz a 384/96/EK tanácsi rendelet (1) (a továbbiakban: az alaprendelet) 5. cikke értelmében panasz érkezett, amely azt állítja, hogy a Kínai Népköztársaságból (a továbbiakban: az érintett ország) származó borkősav behozatala dömpingelt és ennélfogva anyagi kárt okoz a közösségi iparnak.
1. Panasz
A panaszt a Legré-Mante SA, Industria Chimica Valenzana S.p.A, Distilleries Mazzari S.p.a., Alcoholera Vinicola Europea S.A. és Comercial Quimica Sarasa s.l. termelők (a panaszos) nyújtották be, akik az összesített közösségi borkősavtermelés nagy részét, ebben az esetben több mint 50 %-át biztosítják.
2. Termék
Az állítólagosan dömpingelt termék a Kínai Népköztársaságból származó borkősav (az érintett termék), melyet rendesen a 2918 12 00 KN-kód alá sorolnak. Ezek a KN-kódok csak tájékoztató jellegűek.
3. Az állítólagos dömping
Tekintetbe véve az alaprendelet 2. cikke (7) bekezdését, a panaszos a Kínai Köztársaság számára a rendes értéket az ezen értesítés 5.1. bekezdése c) pontja által említett piacgazdasági berendezkedésű országból való kiviteli ár alapján állapította meg. Az állítólagos dömping alapja az így kiszámított rendes érték és a közösségi piaci kivitelre értékesített érintett termék exportárainak összehasonlítása.
Ennek alapján a kiszámított dömpingkülönbözetek jelentősek.
4. A károkozás vélelmezése
A panaszos bizonyítékokkal szolgált arról, hogy az érintett termék Kínai Népköztársaságból történő behozatala abszolút értékben és a piaci részesedés tekintetében általánosan megemelkedett.
Azt állítják, hogy a behozott érintett termék mennyisége és árai – egyéb következmények mellett – negatívan hatottak a közösségi ipar által megszabott árszintre, melynek eredményeként a közösségi ipar általános teljesítményén és pénzügyi helyzetén számottevő kedvezőtlen hatás mutatkozik.
5. Eljárás
Mivel a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően megállapítást nyert, hogy a panaszt a közösségi ipar nevében vagy által nyújtották be, továbbá hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre az eljárás kezdeményezésére, a Bizottság az alaprendelet 5. cikke értelmében vizsgálatot kezdeményez.
5.1. A dömpinget és a károkozást megállapító eljárás
A vizsgálat megállapítja, hogy a Kínai Népköztársaságból származó érintett terméket dömpingelték-e, illetve, hogy ez a dömping okozott-e kárt.
a) Kérdőívek
A vizsgálatok elvégzéséhez szükséges információk bekérése érdekében a Bizottság kérdőíveket küld a következők számára: a közösségi iparágak és a Közösségben működő bármely termelői szervezet, a Kínai Népköztársaság exportőrei/termelői, az exportőrök/termelők bármely szervezete, az importőrök, bármely, a panaszban megnevezett importőrszövetség, illetve az érintett exportáló országok hatóságai.
Minden érdekelt fél haladéktalanul, de még ezen értesítés (6) bekezdése a) i. pontjában megjelölt időpont előtt faxon érdeklődik a Bizottságnál, hogy megtudja, szerepel-e a panaszban és, amennyiben szükséges, kérdőívet igényel, tekintettel arra, hogy a (6) bekezdés a) ii. pontjában meghatározott határidő valamennyi érdekelt félre érvényes.
b) Információgyűjtés és meghallgatások
Valamennyi érintett felet felkérik, hogy ismertesse a nézeteit, szolgáltasson a kérdőívekre adott válaszokon kívüli egyéb információkat, illetve alátámasztó bizonyítékokat. Ezen információknak és az alátámasztó bizonyítékoknak ezen értesítés (6) bekezdése a) ii. pontjában meghatározott határidőn belül be kell érkeznie a Bizottsághoz.
A Bizottság meghallgathatja továbbá az érdekelt feleket azzal a feltétellel, hogy azok olyan írásos kérelmet nyújtanak be, amely bizonyítja, hogy meghallgatásukat különös ok támasztja alá. E kérelmet ezen értesítés (6) bekezdése a) iii. pontjában meghatározott határidőn belül be kell nyújtani.
c) A piacgazdasági berendezkedésű ország kiválasztása
Az alaprendelet 2. cikke (7) bekezdése a) pontja értelmében a Kínai Népköztársaság tekintetében a rendes érték megállapításának céljából megfelelő piacgazdasági berendezkedésű országnak Argentína kiválasztását tervezik. Az érdekelt feleket felkérik arra, hogy ezen értesítés (6) bekezdése b) pontjában meghatározott határidőn belül véleményezzék a fenti választás helytállóságát.
d) Piacgazdasági státusz
A Kínai Népköztársaság azon exportőreinek/termelőinek tekintetében, amelyek piacgazdasági státuszt kérelmeznek és megfelelő bizonyítékokat szolgáltatnak arra vonatkozólag, hogy piacgazdasági körülményeknek megfelelően működnek, azaz megfelelnek az alaprendelet 2. cikke (7) bekezdése c) pontjában foglalt követelményeknek, a normál értéket az alaprendelet 2. cikke (7) bekezdése b) pontja alapján fogják megállapítani. A kellően indokolt igénylést benyújtani kívánó exportőrök/termelők ezt az értesítés (6) bekezdése c) pontjában meghatározott határidőn belül tehetik meg. A Bizottság a Kínai Népköztársaság a panaszban megnevezett minden exportőrének/termelőjének, exportőr/termelői szervezetének és a Kínai Népköztársaság hatóságainak igénylő lapokat küld ki.
5.2. Eljárás a közösségi érdek felmérésére
Az alaprendelet 21. cikkének megfelelően és abban az esetben, ha a dömpingre és az ezáltal okozott kárra vonatkozó állítások bizonyítást nyernek, döntést kell hozni arról, hogy a dömpingellenes intézkedések elfogadása nem lenne-e ellentétes a közösségi érdekekkel. Ebből az okból a közösségi ipar, az importőrök és képviseleti szerveik, továbbá a felhasználói és fogyasztói képviseleti szervek – feltéve, hogy bizonyítani tudják, hogy tevékenységük és az érintett termék között objektív kapcsolat áll fenn – ezen értesítés (6) bekezdése a) ii. pontjában meghatározott általános határidőn belül a Bizottságnál jelentkezhetnek és információt szolgáltathatnak. A fenti mondattal összhangban cselekvő felek ezen értesítés (6) bekezdése a) iii. pontjában meghatározott határidőn belül kérhetik a meghallgatásukat, annak különleges okai felsorolása mellett. Tudomásul kell venni, hogy a 21. cikk értelmében benyújtott bármely információt csak akkor vesznek figyelembe, ha azt a benyújtása pillanatában tényszerű bizonyítékok támasztják alá.
6. Határidők
a) Általános határidők
i. Kérdőív vagy egyéb igénylés benyújtására
Minden érdekelt félnek a lehető legrövidebb határidőn belül, de ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő 15 napnál nem később kérdőívet, illetve egyéb igénylőlapokat kell kérnie.
ii. Olyan feleknek, akik jelentkezni kívánnak, illetve kérdőívet vagy bármely más információt kívánnak benyújtani
Eltérő rendelkezés hiányában az érdekelt feleknek – amennyiben ellenvetéseiket a vizsgálat során figyelembe kell venni – ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 40 napon belül jelentkezniük kell a Bizottságnál, írásban ismertetniük kell nézeteiket, és be kell nyújtaniuk a kérdőívre adott válaszaikat, illetve az egyéb információkat. Felhívják a figyelmet arra a tényre, hogy az alaprendeletben megállapított eljárási jogok többségének gyakorlása attól függ, hogy a felek a fent említett időtartamon belül jelentkeznek-e.
iii. Meghallgatások
Az érdekelt felek ugyanezen 40 napos határidőn belül bizottsági meghallgatásra irányuló írásos kérelmet nyújthatnak be.
b) A piacgazdasági berendezkedésű ország kiválasztására megállapított különleges határidő
A vizsgálatban részt vevő felek véleményezhetik Argentína helytállóságát, amely ország az ezen értesítés (5.1.) bekezdésének d) pontjában említettek értelmében a Kínai Köztársaság tekintetében a rendes érték megállapításának céljából piacgazdasági berendezkedésű országnak tekintendő. E véleményeknek ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő 10 napon belül be kell érkezniük a Bizottsághoz.
c) Különleges határidő a piacgazdasági státusz és/vagy az egyedi elbírálás iránti kérelem benyújtására
A kellően indokolt piacgazdasági státusz iránti kérelmeknek (amint ezen értesítés (5.1.) bekezdése d) pontja említi) és/vagy az egyéni elbírálás iránti igénynek az alaprendelet 9. cikke (5) bekezdésének értelmében ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő 21 napon belül be kell érkezniük a Bizottsághoz.
7. Írásbeli beadványok, kérdőívekre adott válaszok és levelezés
Az érdekelt felek valamennyi beadványát és kérelmét írásban kell benyújtani (nem elektronikus formában, kivéve ha másképp határozzák meg, és fel kell tüntetni az érdekelt fél nevét, címét, e-mail címét, telefon-, fax- és/vagy telexszámát). Az érdekelt felek valamennyi bizalmas írásos beadványát, az ezen értesítésben kért információkat is beleértve, a kérdőívekre adott válaszait és levelezését, a „Korlátozott hozzáférés” (2) felirattal jelölik meg; ezeket az alaprendelet 19. cikke (2) bekezdésének megfelelően egy nem titkos változat is kíséri, amelyet „Az érdekelt felek általi vizsgálatra” felirattal jelölnek meg.
A Bizottság levelezési címe:
|
European Commission |
|
Directorate General for Trade |
|
Directorate B |
|
Office: J-79 5/16 |
|
B-1049 Brussels |
|
Fax (+32 2) 295 65 05 |
|
Telex COMEU B 21877. |
8. Az együttműködés hiánya
Azokban az esetekben, ha valamelyik érdekelt fél megtagadja a szükséges információkhoz való hozzáférést vagy azokat nem szolgáltatja ki a határidőn belül, illetve ha a vizsgálatot jelentősen hátráltatja, az átmeneti vagy végleges tények alapján lehetőség van akár megerősítő, akár nemleges megállapítások tételére az alaprendelet 18. cikkével összhangban.
Ha megállapításra kerül, hogy bármely érdekelt fél valótlan vagy félrevezető információkat szolgáltatott, ezeket az információkat figyelmen kívül kell hagyni, és a rendelkezésre álló tényeket lehet felhasználni. Ha valamelyik érdekelt fél nem vagy csak részben működik együtt, és így a ténymegállapításokat az alaprendelet 18. cikkével összhangban rendelkezésre álló tényekre kell alapozni, előfordulhat, hogy a fél számára az eredmény kevésbé lesz kedvező, mint abban az esetben, ha együttműködött volna.
9. A vizsgálat ütemterve
A vizsgálatot az alaprendelet 6. cikke (9) bekezdésének értelmében ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 15 hónapon belül be kell fejezni. Az alaprendelet 7. cikke (1) bekezdésének értelmében az átmeneti intézkedéseket legkorábban az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésétől számított 9 hónappal lehet foganatosítani.
(1) HL L 56., 1996.3.6., 1. o. A legutóbb a 461/2004/EK tanácsi rendelettel (HL L 77., 2004.3.13., 12. o.) módosított rendelet.
(2) Ez azt jelenti, hogy a dokumentum csak bizalmasan használható fel. Védelem alatt áll az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 4. cikke szerint (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.). A 384/96/EK tanácsi rendelet 19. cikke (HL L 56., 1996.3.6., 1. o.) és az 1994 évi GATT VI. cikkét végrehajtó WTO Egyezmény (Dömpingellenes Megállapodás) 6. cikke szerint bizalmas dokumentumnak minősül.
III Közlemények
Bizottság
|
30.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 267/7 |
Pályázati felhívás közvetett KTF-tevékenységre „Az Európai Kutatási Térség integrációja és megerősítése” nevű kutatási, technológiai fejlesztési és demonstrációs egyedi program keretén belül
(2004/C 267/06)
|
1. |
Az Európai Közösség az Európai Kutatási Térség létrehozásához és az innovációhoz hozzájáruló kutatási, technológiai fejlesztési és demonstrációs tevékenységére vonatkozó hatodik keretprogramjáról (2002–2006) szóló határozatával, valamint a 2002. június 27-i 1513/2002/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal (1) összhangban a Tanács 2002. szeptember 30-án elfogadta az „Európai Kutatási Térség integrációja és megerősítése (2002–2006)” (2) nevű kutatási, technológiai fejlesztési és demonstrációs egyedi programot (a továbbiakban: „egyedi program”). Az egyedi program 5. cikke (1) bekezdésével összhangban az Európai Közösségek Bizottsága (a továbbiakban: „Bizottság”) 2002. december 9-én elfogadta az egyedi program céljait, tudományos és technológiai prioritásait, valamint a megvalósítás ütemezését részletesen meghatározó munkaprogramot (3) (a továbbiakban: „munkaprogram”). A vállalkozásoknak, kutatóközpontoknak és egyetemeknek az Európai Közösségek hatodik keretprogramjának (2002–2006) végrehajtásában való részvételének, valamint a kutatási eredmények terjesztésének szabályairól szóló (a továbbiakban: „részvételi szabályok”), 2002. december 16-i európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 9. cikkének (1) bekezdésével összhangban közvetett KTF-tevékenységekre pályázatokat kell benyújtani a pályázati felhívások feltételei szerint. |
|
2. |
A közvetett KTF-tevékenységre irányuló jelenlegi pályázati felhívás (a továbbiakban: „felhívás”) a jelenlegi általános részt és a mellékletekben leírt különleges feltételeket foglalja magában/foglalják magukban. A mellékletek a következőket tartalmazzák: a közvetett KTF-tevékenységre irányuló pályázat benyújtásának határidejét, az elbírálás befejezésének valószínűsíthető időpontját, az indikatív költségvetést, az érintett pályázati eszközöket és kutatási területeket, a közvetett KTF-tevékenységre irányuló pályázat elbírálási kritériumait, a résztvevők minimális számát és bármely alkalmazandó korlátozást. |
|
3. |
A részvételi szabályokban meghatározott feltételeknek eleget tévő természetes vagy jogi személyeket, akik nem esnek a részvételi szabályokban vagy az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet (5) 114. cikkének (2) bekezdésében említett egyik kizárással járó eset hatálya alá sem (a továbbiakban: pályázók), arra kérjük, hogy a Bizottságnak nyújtsák be a közvetett KTF-tevékenységekre irányuló olyan pályázataikat, amelyek eleget tesznek a részvételi szabályokban és az érintett felhívásban foglalt feltételeknek. A pályázók részvételi feltételei a közvetett KTF-tevékenység tárgyalásai keretén belül kerülnek ellenőrzésre. Még ez előtt azonban a pályázók aláírnak egy nyilatkozatot, amely igazolja, hogy nem esnek a költségvetési rendelet 93. cikkének (1) bekezdésében megadott egyetlen eset hatálya alá sem. Továbbá a Bizottság rendelkezésére bocsátják az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 23-i 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet (6) 173. cikkének (2) bekezdésében felsorolt információkat. Az Európai Közösség által elfogadott esélyegyenlőségi politika a nőket kifejezetten ösztönzi arra, hogy közvetlenül pályázzanak a közvetett KTF-tevékenységre, vagy vegyenek részt az ilyen pályázatok KTF-benyújtásában. |
|
4. |
A Bizottság a felhívással/felhívásokkal kapcsolatban ismertetőt bocsát a pályázók rendelkezésére, amelyben megtalálható a közvetett KTF-tevékenységekre irányuló pályázatok elkészítésére és benyújtására vonatkozó tájékoztató. A Bizottság szintén kiad egy iránymutatást a pályázat elbírálásáról és a kiválasztási eljárásokról (7). Ezek az ismertetők és iránymutatók a munkaprogramhoz és a felhíváshoz kapcsolódó egyéb információkhoz hasonlóan beszerezhetők a Bizottságtól a következő címeken:
|
|
5. |
Közvetett KTF-tevékenységekre irányuló pályázatokat kizárólag elektronikus pályázat formájában lehet benyújtani a webalapú Elektronikus Pályázatbenyújtási Rendszeren keresztül (EPSS (8)). Különleges esetekben azonban egy koordinátor a Bizottságtól engedélyt kérhet papíron történő benyújtásra a felhívás határidejének lejárta előtt. Ezt írásban kell megtenni, és a következő címek egyikére kell elküldeni:
vagy rtd-policies@cec.eu.int. A kérelem mellé csatolni kell a kivételes elbánás kérelmezésének indoklását. A papíron történő benyújtást választó pályázók vállalják a felelősséget, hogy ilyen mentességi kérelmek és a velük járó eljárások a felhívás határidejére való tekintettel időben elkészülnek, illetve befejeződnek. Minden közvetett KTF-tevékenységre irányuló pályázatnak két részből kell állnia: az űrlapokból (A. rész) és a tartalomból (B. rész). A közvetett KTF-intézkesekre irányuló pályázatok internetes hozzáférés nélkül vagy internetes hozzáféréssel egyaránt elkészíthetők, és elektronikusan benyújthatók. A közvetett KTF-tevékenységre irányuló pályázatokat PDF formátumban kell benyújtani („portable document format”, amely kompatibilis az Adobe 3. vagy magasabb szintű verziójával beágyazott betűtípussal). Tömörített („zippelt”) fájlok kizárásra kerülnek. Az EPSS-szoftver (internetes hozzáféréssel vagy anélkül) elérhető a Cordis honlapjáról: www.cordis.lu. Az olyan közvetett KTF-tevékenységekre irányuló elektronikus pályázatok, amelyek hiányosak, olvashatatlanok vagy vírussal fertőzöttek, kizárásra kerülnek. Közvetett KTF-pályázatok olyan változatai, amelyeket hordozható elektronikus tárolóeszközökön (pl. CD-ROM-on, merevlemezen), e-mailen vagy faxon nyújtanak be, kizárásra kerülnek. Közvetett KTF-tevékenységre irányuló hiányos, papíron benyújtott pályázatok kizárásra kerülnek. További információkat a pályázatok benyújtásának különféle eljárásairól a pályázat elbírálásáról és a kiválasztási eljárásról szóló iránymutatás J. mellékletében olvashatnak. |
|
6. |
A közvetett KTF-tevékenységekre benyújtott pályázatok legkésőbb a határidő lejártának napján és az érintett felhívásban meghatározott időben meg kell, hogy érkezzenek a Bizottsághoz. A megadott határidőt követően beérkező közvetett KTF-tevékenységre benyújtott pályázatok kizárásra kerülnek. Azok a közvetett KTF-tevékenységre benyújtott pályázatok, amelyek nem tesznek eleget az érintett felhívásban megjelölt minimális résztvevői számmal kapcsolatos feltételeknek, kizárásra kerülnek. Ez érvényes a munkaprogramban megadott bármely további jogosultsági feltételekre is. |
|
7. |
Abban az esetben, ha ugyanazon közvetett KTF-tevékenységre benyújtott pályázatot egymás után kétszer nyújtják be, a Bizottság a határidő lejárta és az érintett felhívásban meghatározott időpont előtt utoljára beérkező változatot vizsgálja meg. |
|
8. |
Amennyiben a vonatkozó felhívás említi, közvetett KTF-tevékenységekre benyújtott pályázatok jövőbeli elbírálás keretén belül is felvehetők. |
|
9. |
A felhívással kapcsolatos minden egyes kapcsolatfelvétel (pl. információkérés vagy közvetett KTF-tevékenységre irányuló pályázat benyújtása) esetén a pályázónak hivatkoznia kell a vonatkozó pályázati azonosítóra. |
(1) HL L 232., 2002.8.29., 1. o.
(2) HL L 294., 2002.10.29., 1. o.
(3) A C(2003) 577, C(2003) 955, C(2003) 1952, C(2003) 3543, C(2003) 3555, C(2003) 4609, C(2003) 518., C(2004) 433, C(2004) 2002, C(2004) 2727, C(2004) 3324 és C(2004) 4178 határozatokkal módosított C(2002) 4789 bizottsági határozat, amelyek közül még egyik sem jelent meg.
(4) HL L 355., 2002.12.30., 23. o.
(5) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(6) HL L 357., 2002.12.31., 1. o.
(7) A 2004. szeptember 1-jei C(2004) 3337 határozattal módosított 2003. március 27-i C(2003) 883 határozat.
(8) Az EPSS a pályázókat pályázataik elektronikus létrehozásában és benyújtásában segítő eszköz.
MELLÉKLET
1. Specifikus program: „Az Európai Kutatási Térség integrációja és megerősítése”.
2. Tevékenység: Specifikus tevékenység a szakpolitika-orientált kutatások területén a „Szakpolitika-támogatás és tudományos, technológiai szükségletek megelőzésén” belül.
3. A pályázat címe: A szakpolitikák tudományos támogatása.
4. Pályázati azonosító: FP6-2004-SSP-4.
5. Közzététel napja:
6. Beadási határidő(k): 2005. február 1., 17 óra (brüsszeli helyi idő).
7. Teljes költségvetés (irányadó adatok):
|
Eszköz (1) |
EUR (millió) |
|
STREP, CA és SSA |
77,8 |
8. A felhívás tárgyát képező kutatási területek és eszközök:
|
Kutatási területek az „Európa természeti erőforrásainak fenntartható gazdálkodása” elnevezésű prioritáson belül |
Feladatok |
Eszközök |
Indikatív EK-hozzájárulás (millió EUR) |
|
8.1.B.1.1. A mezőgazdaság és az erdőgazdálkodás korszerűsítése és fenntarthatósága, beleértve multifunkcionális szerepüket a falusi térségek fenntartható fejlődésének és előmozdításának biztosítása érdekében |
1, 2, 3, 7, 8, 9, |
STREP |
12 |
|
6 |
CA vagy SSA |
||
|
4, 5, 10 |
SSA |
||
|
8.1.B.1.2. A mezőgazdasági és erdőgazdálkodási vezetés eszközei és értékelési módszerei |
1 |
STREP |
5 |
|
6 |
CA |
||
|
2, 3, 4, 5, 7 |
CA vagy SSA |
||
|
8.1.B.1.3. A halászat korszerűsítése és fenntarthatósága, beleértve az akvakultúrán alapuló termelési rendszereket |
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 12 |
STREP |
16,3 |
|
10, 11 |
CA |
||
|
13 |
SSA |
||
|
8.1.B.1.4. Az állatok egészségének javítását és kímélésüket szolgáló, új és fokozottan környezetbarát termelési módszerek, beleértve az olyan betegségek kutatását, mint a száj- és körömfájás, a sertéspestis, valamint marker vakcinák kifejlesztése |
1 |
STREP |
1,9 |
|
2 |
CA |
||
|
3, 4 |
SSA |
||
|
8.1.B.1.5. Környezeti értékelés (talaj-, víz-, levegőminőség, zajszint, beleértve a vegyi anyagok hatását) |
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 |
STREP |
10,4 |
|
8.1.B.1.6. Környezetvédelmi technológiák értékelése a szakpolitikai döntések elősegítése érdekében, különös tekintettel a hatékony és alacsony költségű technológiákra a környezetvédelmi jogszabályok betartása keretében |
1, 2 |
STREP |
1,1 |
|
Kutatási területek az „Egészség, biztonság és lehetőség Európa polgárainak” elnevezésű prioritáson belül |
Feladatok |
Eszközök |
Indikatív EK-hozzájárulás (millió EUR) |
|
8.1.B.2.1. Az egészséget meghatározó tényezők és az egészségügyi szolgáltatások, illetve a nyugdíjrendszerek magas szintű és fenntartható biztosítása (különös tekintettel az öregedésre és a demográfiai változásra) |
LEZÁRVA |
LEZÁRVA |
LEZÁRVA |
|
8.1.B.2.2. Közegészségügyi – illetve járványtani – kérdések a prevenció elősegítése és a ritka, fertőző betegségek, allergiák elleni fellépések, a biztonságos véradási és szervadományozási eljárások, a nem állatkísérleti módszerek érdekében |
LEZÁRVA |
LEZÁRVA |
LEZÁRVA |
|
8.1.B.2.3. Környezeti hatások emberi egészségre gyakorolt befolyása (beleértve a munkabiztonságot, a kockázat-felmérési módszereket és a természeti katasztrófák embert sújtó kockázatainak csökkentését) |
1, 2, 3 |
CA |
2,75 |
|
8.1.B.2.4. Fogyatékosok és rokkantak életminősége (beleértve az egyenlő hozzáférés elősegítését) |
LEZÁRVA |
LEZÁRVA |
LEZÁRVA |
|
8.1.B.2.5. A migrációt és a menekülthullámokat előidéző tényezők összehasonlító kutatása, beleértve az illegális bevándorlást és az embercsempészetet |
1, 2, 3, 4 |
STREP vagy CA |
4 |
|
8.1.B.2.6. A bűnözés hullámainak és okainak megelőzésére, valamint a bűnmegelőzési politika hatékonyságának felmérésére irányuló eszközök tökéletesítése; a tiltott kábítószer-élvezet új kihívásainak felmérése |
1, 2, 3 |
STREP vagy CA |
3 |
|
8.1.B.2.7. A polgári védelemmel kapcsolatos kérdések (beleértve a biológiai biztonságot és a terrortámadásokból fakadó veszélyek elleni védelmet), kríziskezelés |
1, 2, 3, 4, 5 |
CA |
2,75 |
|
6, 7 |
SSA |
|
Kutatási területek a „A nagyobb és integráltabb Európai Unió gazdasági lehetőségeinek kiaknázása illetve kohéziója” elnevezésű prioritáson belül |
Feladatok |
Eszközök |
Indikatív EK-hozzájárulás (millió EUR) |
|
8.1.B.3.1. Az európai integráció megerősítése, fenntartható fejlődés, versenyképesség és kereskedelmi politikák (beleértve a gazdasági fejlődés és kohézió felmérésére irányuló eszközök tökéletesítését) |
LEZÁRVA |
LEZÁRVA |
LEZÁRVA |
|
8.1.B.3.2. A fenntartható közlekedési és energetikai rendszerek (gazdasági, környezetvédelmi, társadalmi) teljesítményének felmérésére irányuló eszközök, mutatók és a működési paraméterek fejlesztése |
6, 7 |
CA |
3,5 (közlekedéssel kapcsolatos feladatok 1–4.) + 3 (energiával kapcsolatos feladatok 5–9.) = 6,5 |
|
1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 |
SSA |
||
|
8.1.B.3.3. A közlekedésre és kutatásra irányuló globális biztonságelemző és -érvényesítő rendszerek a balesetveszély és a mobilitási rendszerek biztonságára vonatkozóan |
1 |
CA |
3,5 |
|
8.1.B.3.4. A fenntarthatóság innovatív szakpolitikáinak előrejelzése és fejlesztése közép- és hosszú távon |
1, 2, 4, 5, 6 |
STREP |
3,8 |
|
3 |
CA |
||
|
8.1.B.3.5. Az információs társadalommal kapcsolatos témakörök (így a digitális eszközök kezelése és védelme, illetve az információs társadalomhoz való széleskörű hozzáférés) |
1, 2, 3 |
STREP vagy SSA |
1,9 |
|
8.1.B.3.6. A kulturális örökség védelme és az ehhez kapcsolódó értékmegőrzési stratégiák |
1, 2, 3, 4 |
STREP |
2,9 |
|
5 |
SSA |
||
|
8.1.B.3.7. Az európai statisztika jobb minősége, hozzáférhetősége és terjesztése |
LEZÁRVA |
LEZÁRVA |
LEZÁRVA |
9. A résztvevők minimális száma (2) :
|
Eszköz |
A résztvevők minimális száma |
|
STREP és CA |
3 független jogi személy három különböző MS-ből vagy AS-ből, legalább 2 MS-szel vagy ACC-vel |
|
SSA |
1 jogi személy bármely MS-ből vagy AS-ből |
10. Részvételi megszorítás: Nincs.
11. Konzorciumi szerződés: Jelen felhívásból eredő KTF-tevékenységben részt vevők nem kötelesek konzorciumi szerződést kötni.
12. A pályázatok elbírálása:
|
— |
Az elbírálás egy lépcsőben történik. |
|
— |
A pályázatok elbírálása nem névtelenül történik. |
13. Értékelési szempontok: Az egyes pályázati eszközökre alkalmazandó szempontokat illetően (beleértve az egyes szempontok súlyát és küszöbértékét, valamint az általános küszöbértéket) lásd a munkaprogram B. mellékletét.
14. Indikatív értékelés és a szerződéskötések ütemezése: Az értékelés eredményei: tekintettel az SSP széles alkalmazási körére, valamint a munkaprogram tematikus prioritásaival való összhang biztosításának szükségességére, az értékelések különböző időpontokban történnek, és az eredmények 2005. május előtt várhatóan nem kerülnek nyilvánosságra.
A szerződések aláírása: a jelen pályázattal kapcsolatos első szerződések várhatóan 2005. augusztusában lépnek hatályba.
(1) STREP = egyedi célzott kutatási projekt; CA = koordinációs cselekvés; SSA = egyedi támogatási cselekvés.
(2) MS = az EU tagállama; AS (beleértve az ACC-t) = társult állam; ACC = társult tagjelölt állam.
Bármely tagállamban vagy társult államban alapított jogi személy, amely az előírt számú résztvevőből áll, egyedüli résztvevője lehet egy közvetett tevékenységnek.
|
30.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 267/13 |
AJÁNLATTÉTELI FELHÍVÁS
A közös agrárpolitikára vonatkozó tájékoztatási tevékenységek támogatása
(2004/C 267/07)
1. HÁTTÉR
2000. április 17-én a Tanács elfogadta a közös agrárpolitikára vonatkozó tájékoztatási tevékenységekről szóló 814/2000/EK rendeletet (1), amely meghatározza a Közösség által finanszírozható tevékenységek típusát és tartalmát.
Egy új és egyszerűsített megközelítés részeként a Bizottság a 2208/2002/EK bizottsági rendeletben (2) megállapította a 814/2000/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályait. A 1820/2004 (3) EK bizottsági rendelet által módosított 2208/2002/EK rendelet 3. cikkével összhangban ez az ajánlattételi felhívás meghatározza a prioritási témaköröket és tevékenységeket, valamint az ajánlatok benyújtásának és az érintett tevékenységek megkezdésének határidejét.
Ez az ajánlattételi felhívás az éves munkaprogramok vagy egyedi tevékenységek finanszírozására vonatkozik a 2005. évi költségvetés előirányzataiból.
2. 2005. ÉVI PRIORITÁSI TEVÉKENYSÉGEK
Ezen ajánlattételi felhívás keretében a Bizottság prioritást kíván adni az európai mezőgazdasági termékek minőségével kapcsolatos kérdések és azon mód közvetítésének, ahogyan a közös agrárpolitika (KAP) és a közös piacszervezések (KPSZ-ek) támogatják a környezetvédelmi követelmények KAP-ba való integrálását és a termékek minőségének biztosítását és folyamatos fejlesztését.
A pályázóknak be kell mutatniuk, hogy meggyőződésük szerint milyen kommunikációs csatorna vagy csatornák a legindokoltabbak ezen a téren a meghatározott kérdések és célközönségek esetében, és miért. Felkérést kapnak arra is, hogy nyújtsanak be médiatervet a javasolt projektjeikhez, amelynek tartalmaznia kell a projekt végrehajtásának részleteit, az üzenetek közvetítését és a hatékonyság mérését. A sikeres pályázatok kiválasztásakor különös figyelmet fordítanak a II. melléklet 6. pontjának leírása szerinti médiatervre.
2.1. A tájékoztatási tevékenységek tartalma
A Bizottság által a célközönséghez eljuttatni kívánt fő üzenetek a KAP alábbi szempontjaival vannak kapcsolatban:
|
— |
a KAP reformja: új pénzügyi eszközök, azaz egységes kifizetések és szétkapcsolás, |
|
— |
a Bizottság vidékfejlesztési politikákat érintő reformjavaslatai, |
|
— |
a mezőgazdasági támogatás és a környezetvédelmi, valamint az állatvédelmi szabványoknak való megfelelés közötti kapcsolat (keresztmegfelelés), |
|
— |
a nagy környezetvédelmi értékkel bíró, hagyományos gazdálkodási rendszerek támogatásának megerősítése, ideértve a biogazdálkodási rendszereket, |
|
— |
az Unió mezőgazdasága versenyképességének megerősítése, |
|
— |
a nyilvánosság által keresett termékek és szolgáltatások megcélzása és azok piacorientáltabbá tétele, |
|
— |
a földrajzi árujelzők és meghatározott termelési módszerek közösségi rendszere által a kereskedelem és a fogyasztók számára biztosított előnyök, |
|
— |
az európai minőségpolitika és címkézési rendszerek előnyei az export előmozdítása és a harmadik országok piacának elérése esetében, |
|
— |
WTO: a dohai kerek asztal elvei. |
A közös agrárpolitika reformjával kapcsolatos részletes információ az alábbi címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/agriculture/
Elsőbbséget biztosítanak a meghatározott ágazatokban lévő olyan konkrét példákra összpontosuló projekteknek, amelyek a fent körvonalazott célkitűzések megvalósításának gyakorlati szempontjait szemléltetik, és egyértelműen relevánsak a célközönség számára.
2.2. Célközönségek
Az e felhívás alá tartozó projektek célközönsége:
|
— |
Európa teljes mezőgazdasági és élelmiszeripari ágazata a fogyasztókat is beleértve, |
|
— |
a nyilvánosság. |
A pályázóknak meg kell adniuk, hogy a projektjavaslatuk egynél több országban célozza-e meg a közönséget, és ha igen, mely országokban és milyen módokon.
2.3. Kommunikációs csatornák
A Bizottság különösen az alábbi kommunikációs csatornák használatát kívánja látni:
|
— |
Sugárzott média – mind rádiós, mind televíziós – helyi, regionális és nemzeti szinten; amennyiben konkrét sugárzási lefedettséget javasolnak, a Bizottság előre látni kívánja, hogy mennyire biztos a lefedettség megszerzése. A közvetlen terjesztésű, nem sugárzott video- vagy audioanyagot tartalmazó projektek megengedettek. |
|
— |
Az internet, amelynek információforrásként játszott szerepe egyre jelentősebb sok EU-állampolgár számára. |
|
— |
Konferenciák és szemináriumok, amelyek a fent azonosított közönségek valamelyikét vagy mindegyikét bevonják. |
|
— |
Az írott sajtó: a Bizottság már jó közvetlen kapcsolatokkal rendelkezik az EU sajtójával. Az ezen ajánlati felhívás eredményeként elindított projektek már önmagukban várhatóan nagy sajtóérdeklődést vonzanak. A pályázóknak be kell mutatniuk, hogy mennyire szándékoznak felkelteni az ilyen érdeklődést. |
A Bizottság nagy értéktöbblettel rendelkező projekteket keres, amelyek a média több mint egy elemét használják. Például küldöttek részt vehetnek egy konferencián, amelyet később a televízióban vetítenek, és a felvetett kérdésekről beszámolnak a helyi vagy regionális sajtóban, és közzéteszik az interneten is.
2.4. Médiaterv
A II. melléklet 6. pontjában ismertetett médiatervnek meg kell határoznia, hogyan érhetők el a projekt alábbi szempontjai:
|
— |
Végrehajtás: hogyan történik a projekt megtervezése és költségvetési kereteken belül tartása? Milyen ütemezést terveznek? Mi a Bizottság személyzetének előrelátható szerepe? |
|
— |
Üzenetközvetítés: milyen üzenete(ke)t közvetít a projekt? Milyen közönségnek? Milyen médiaeszközt használnak és hogyan? |
|
— |
Az eredményesség mérése: előnyben részesítik azokat az ajánlatokat, amelyek lehetővé teszik annak mérését, hogy mennyire eredményes az üzenetek közvetítése (például nem csak a közönség méretét, hanem azt is, hogy a közönség mennyire értékelt egy szemináriumot vagy rádióprogramot; nem csak a lefedettség mértékét, hanem azt is, hogy mennyire tanácsos a kérdéssel az interneten foglalkozni). |
A Bizottság elfogadja, hogy a kisebb (legfeljebb 30 000 EUR költségű) projektek esetében opcionális a tevékenység végrehajtása utáni értékelés.
3. A PÁLYÁZATOK BENYÚJTÁSÁVAL KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
3.1. A pályázat elkészítésének módja
Benyújtás előtt a pályázók alaposan olvassák el a 814/2000/EK tanácsi rendeletet, a 2208/2002/EK bizottsági határozatot és ezen ajánlattételi felhívás minden mellékletét.
A finanszírozási pályázatokat a Közösség valamelyik hivatalos nyelvén kell benyújtani. Mellékelni kell annak angol vagy francia nyelvű fordítását is.
A pályázatokat az alábbi címen elérhető megfelelő űrlapok segítségével kell elkészíteni:
http://europa.eu.int/comm/agriculture/grants/capinfo/index_en.htm
3.2. A pályázat benyújtásának ideje és címzettje
|
1. |
A pályázók 2005. január 17-ig tértivevényes küldeményként küldik el a teljes pályázatuk egy példányát és az azt alátámasztó dokumentumokat az alábbi címre (a feladás időpontjának bizonyítéka a borítékon található postabélyegző):
A pályázati levelet és a költségvetést alá kell írnia, és kelteznie kell a pályázó szervezet aláírásra jogosult képviselőjének. A megküldendő dokumentumok az I. mellékletben találhatók. |
|
2. |
Ezzel egyidejűleg, de legkésőbb 2005. január 17-én (brüsszeli idő szerint) 24 óráig a kérelmezőknek be kell nyújtaniuk egy, az 1. pontban említettel azonos elektronikus példányt is az alábbi elektronikus postacímre: AGRI-GRANTS@cec.eu.int Amennyiben az 1. és 2. pont alatt benyújtott kérelmek nem azonosak, a postai úton benyújtott pályázat elsőbbséget élvez az e-mail útján benyújtottal. Az 1. és 2. pontban meghatározott határidő után és/vagy az 1. és 2. pontban jelzettől eltérő postai vagy elektronikus címre megküldött pályázatokat elutasítják. |
3.3. A Bizottság által követett eljárás a pályázat elbírálása esetében, ütemterv
A Bizottság először az e felhívás szerinti, támogatás iránti pályázatokhoz szükséges és az I. mellékletben felsorolt dokumentumok meglétét ellenőrzi.
Ezt követően egy ad-hoc értékelési bizottság folytatja a pályázatok értékelését. Az értékelés az alábbi négy egymást követő fordulóból áll. Csak az egyik forduló követelményeinek megfelelő pályázatok jutnak tovább a következőbe.
|
1. |
A pályázók értékelése a II. mellékletben megállapított támogathatósági kritériumok szerint. |
|
2. |
A pályázók értékelése a 2208/2002/EK bizottsági rendelet 5. cikkében megállapított kizárási kritériumok szerint és az I. melléklet 3. pontja szerint benyújtott dokumentumok alapján. |
|
3. |
A pályázók értékelése a III. melléklet 1. pontjában megállapított kiválasztási kritériumok szerint. |
|
4. |
A pályázók értékelése a III. melléklet 2. pontjában megállapított odaítélési kritériumok szerint. Az értékelést követően az értékelési bizottság összeállítja a legjobb műszaki minőségű tevékenységek költséghatékony intézkedéseinek listáját. A tevékenységeket akkor tekintik a legmagasabb műszaki minőségűnek, ha a III. melléklet 2. pontjában megállapított 100 pontból legalább 60-at elérnek, és elérik az egyes feltételek esetében elérhető pontok legalább 40 %-át. A Bizottság az elérhető költségvetési forrásoktól függően megemelheti a minimális elfogadhatósági küszöböt. A tevékenység költséghatékonyságát úgy számítják ki, hogy elosztják a megpályázott támogatást az odaítélési kritériumok értékelésekor kapott pontok teljes számával. A Bizottság határozata a támogatás odaítéléséről eltérhet az értékelési bizottság javaslatától. A Bizottság várhatóan 2005. június 30-ig állítja össze a kedvezményezettek és a jóváhagyott összegek listáját. Ha odaítélik a kért támogatást, a kedvezményezett kap egy euróban kifejezett támogatási megállapodást, amely megállapítja a finanszírozás feltételeit és szintjét. Ha nem ítélik oda a kért támogatást, a pályázó írásos tájékoztatást kap a pályázat elutasításának okairól, hivatkozással a konkrét támogathatósági, kiválasztási és odaítélési kritériumokra. |
4. FINANSZÍROZÁS
A támogatható költségeket a IV. melléklet határozza meg. A Bizottság támogatása a támogatható összköltség 50 %-ára korlátozódik. Kivételes esetekben ez 75 %-ra növelhető a 2208/2002/EK bizottsági rendelet 7. cikk (2) bekezdésében megállapított feltételek szerint.
A tevékenységet akkor ismerik el a 2208/2002/EK rendelet 7. cikkének (2) bekezdésében említett „rendkívüli érdekeket szolgálónak”, ha a III. melléklet 2. pontjában megállapított 1–4. odaítélési kritériumok legalább 75 %-át eléri.
Nem megengedett az előfinanszírozás az ezen ajánlattételi felhívás alapján támogatásban részesülő tevékenységek esetében.
A pályázat kiválasztása nem kötelezi a Bizottságot arra, hogy odaítélje a pályázó által kért teljes összeget. A támogatás semmilyen körülmények között sem haladhatja meg a kért összeget.
(1) HL L 100., 2000.4.20., 7. o
(2) HL L 337., 2002.12.13., 21. o
(3) HL L 320., 2004.10.21., 14. o.
I. MELLÉKLET
AJÁNLATTÉTELI FELHÍVÁS –
A TÁMOGATÁS MEGPÁLYÁZÁSÁHOZ SZÜKSÉGES DOKUMENTUMOK
|
1. |
Megfelelően kitöltött pályázati űrlapok (i. levél; ii. 1., 2., 3. és 4. űrlap; iii. költségvetési terv a kiadásokkal és bevételekkel; iv. pénzügyi azonosító lap; és v. a jogi személyt azonosító lap). A levelet, a tervezett kiadásokat és bevételeket feltüntető táblázatot tartalmazó költségvetést és a pénzügyi, valamint a jogi személyt azonosító lapot alá kell írnia, és kelteznie kell a pályázó szervezet aláírásra jogosult képviselőjének. Éves munkaprogram esetében, amely tartalmazhatja a 2208/2002/EK bizottsági rendelet 2. cikkének b) pontjában meghatározott 2–5 konkrét tájékoztatási tevékenységet, a munkaprogramban szereplő minden tevékenység esetében ki kell tölteni egy 4. űrlapot és egy költségvetési tervet (kiadások és bevételi táblázatot). |
|
2. |
A pályázók és a pályázók partnerei esetében az alapszabály és a legutóbbi általános beszámoló, valamint indokolt esetben a szervezeti ábra és az eljárási szabályzat, ha ezekre utalás történik a társasági szerződésben. |
|
3. |
Pályázók esetében (a köztestületek kivételével):
|
|
4. |
Pályázók és pályázók partnerei esetében ezen ajánlattételi felhívás 3.1. pontjában feltüntetett internetcímen elérhető mintának megfelelő űrlap az érdekellentéttel kapcsolatban. |
|
5. |
Pályázók (a köztestületek kivételével) és pályázók partnerei esetében a legutóbbi három, már lezárt pénzügyi év mérlege és éves beszámolója. |
|
6. |
Pályázók (a köztestületek kivételével) és pályázók partnerei esetében banki igazolás a pénzügyi helyzetről. Ez az igazolás a bank által írt levél, amely tartalmazza a bank véleményét a pályázó és/vagy a pályázó/alvállalkozó pénzügyi helyzetéről és különösen arról, hogy a pályázó és/vagy a pályázó/alvállalkozó képes lesz-e finanszírozni a pályázatban kért összeget. |
|
7. |
Pályázók esetében (amennyiben a támogatás összege nagyobb vagy egyenlő, mint 300 000 EUR) jóváhagyott könyvvizsgáló által elkészített külső könyvvizsgálói jelentés, amely igazolja a legutóbbi lezárt pénzügyi év számláit, és értékeli a pályázó pénzügyi teljesítőképességét. |
|
8. |
Pályázók és pályázók partnerei esetében a javasolt tevékenység előkészítését, végrehajtását, nyomon követését és értékelését végző személyek önéletrajza. |
|
9. |
Amennyiben a pályázó szállítókat/alvállalkozókat szándékozik foglalkoztatni, és az összes nyújtott szolgáltatás összege meghaladja a 10 000 EUR-t, a pályázónak legalább három ajánlatot fel kell mutatnia, amely bizonyítja, hogy a kiválasztott szállító/alvállalkozó a legjobb ár-érték arányt képviseli, és indokolnia kell a választását, ha a kiválasztott ajánlat nem a legolcsóbb. |
|
10. |
Amennyiben mások (a partnereket is beleértve) is hozzájárulnak a javasolt tevékenység pénzeszközeihez, az ilyen hozzájárulások bizonyítéka (amelynek tartalmaznia kell legalább egy hivatalos finanszírozási igazolást a várható hozzájárulóktól, megemlítve a tevékenység nevét és a hozzájárulás összegét). |
II. MELLÉKLET
AJÁNLATTÉTELI FELHÍVÁS –
A JAVASOLT TEVÉKENYSÉGEK TÁMOGATHATÓSÁGI KRITÉRIUMAI
|
1. |
Az éves munkaprogramok támogatási összege 50 000 és 500 000 EUR között van. Az egyes programokban lévő minden konkrét tevékenység esetében kért támogatás a 2. pontban megállapított összeghatáron belül van. |
|
2. |
A konkrét tevékenységek támogatási kérelme 12 500 és 100 000 EUR között van. |
|
3. |
Az éves munkaprogramokat és a konkrét tevékenységeket 2005. július 1. és 2006. június 30. között hajtják végre (ideértve az előkészítést, végrehajtást, nyomon követést és értékelést). |
|
4. |
Egy pályázó egy adott költségvetési évben legfeljebb egy munkaprogramot vagy egy konkrét tevékenységet nyújthat be. |
|
5. |
A 814/2000/EK rendelet 2. cikkének (3) bekezdésében felsorolt tevékenységeken kívül nem támogathatók az alábbiak:
|
|
6. |
Minden egyes konkrét tevékenység esetében médiatervet kell benyújtani, és ennek az alábbiakat kell tartalmaznia:
|
|
7. |
Költségvetési terv
|
III. MELLÉKLET
AJÁNLATTÉTELI FELHÍVÁS –
KIVÁLASZTÁSI ÉS ODAÍTÉLÉSI KRITÉRIUMOK
1. Kiválasztási kritériumok
A műszaki kapacitásuk bemutatása érdekében a pályázóknak be kell mutatniuk maguk és a partnereik számára, hogy
|
— |
rendelkeznek a javasolt tevékenységi típus előkészítéséhez, végrehajtásához, nyomon követéséhez és értékeléséhez közvetlenül szükséges műszaki szakismerettel, |
|
— |
legalább hároméves tapasztalattal rendelkeznek a javasolt tárgykör(ök)ben. |
A pénzügyi kapacitásuk bemutatása érdekében a pályázóknak be kell mutatniuk maguk és a partnereik számára, hogy
|
— |
az I. melléklet 5. pontja értelmében a legutóbbi három lezárt pénzügyi év mérlege és éves beszámolói, valamint az I. melléklet 6. pontja értelmében a pénzügyi helyzetről szóló banki igazolás alapján rendelkeznek az ahhoz szükséges fizetőképességgel, hogy a tevékenység végrehajtásának teljes időtartama alatt folytassák tevékenységüket, és részt vegyenek annak finanszírozásában. A likviditásnak (a forgóeszközök és a passzívák különbségének) legalább a megpályázott támogatás 100 %-ával kell egyenlőnek lennie. |
2. Odaítélési kritériumok
Az egyes tevékenységeket az alábbi kritériumok fényében értékelik:
|
1. |
(legfeljebb 25 pont) A tevékenység relevanciáját és általános érdeklődésre való számot tartását különösen az alábbiak fényében kell értékelni:
|
|
2. |
(legfeljebb 25 pont) A közösségi dimenziót és a többletértéket különösen az alábbiak fényében kell értékelni:
|
|
3. |
(legfeljebb 25 pont) A megválasztott terjesztési politikát különösen az alábbiak fényében kell értékelni:
|
|
4. |
(legfeljebb 25 pont) A tevékenység értékelését különösen az alábbiak fényében kell értékelni:
|
IV. MELLÉKLET
AJÁNLATTÉTELI FELHÍVÁS –
KÖLTSÉGEK
|
1. |
A támogathatósághoz a költségeknek
A kedvezményezett által a tevékenységgel kapcsolatban terjesztett minden információnak vagy kiadványnak, a konferenciákat és szemináriumokat is ideértve, fel kell tüntetnie, hogy a tevékenység az Európai Közösségtől kapott finanszírozást. A kedvezményezettnek gondoskodnia kell róla, hogy ez a jelzés egyértelműen látható és megkülönböztethető legyen. |
|
2. |
Az alábbiak nem támogathatók:
|
|
3. |
A költségelszámolás összeállításával kapcsolatos különleges rendelkezések:
|
|
Kiadási kategória |
Támogatható költségek |
Kötelező igazoló dokumentum |
||||||||||
|
Személyzeti költségek |
|
|
||||||||||
|
Legalább a tevékenység nevét, az elvégzett munka jellegét, valamint a munka elvégzésének napjait feltüntető számla. |
|||||||||||
|
Utazási költségek |
||||||||||||
|
Vasút |
Foglalási díjak és a legrövidebb útvonalon történő másodosztályú utazás költsége (1). |
Jegy |
||||||||||
|
Légi |
Foglalási díjak és a több mint 800 km-es oda-vissza légi utazás költsége turistaosztályon az elérhető legalacsonyabb útiköltséggel (APEX, PEX, Excursion stb.) |
Jegy, felhasznált beszállókártyák és az utazási iroda számlája. |
||||||||||
|
Távolsági busz és más tömegközlekedés (2) |
A legrövidebb útvonalú távolsági utazás |
Legalább az indulás és az érkezés helyét, az utasok számát és az utazás napjait feltüntető jegy vagy számla. |
||||||||||
|
Magántulajdonú vagy bérelt gépjármű (3) |
Legfeljebb 300 km-es oda-vissza út esetében, a kilométerdíj 0,25 EUR. |
A felhasználó által aláírt nyilatkozat az indulás és a visszautazás napjáról, időpontjáról és helyéről, a kilométerben megtett távolságról, az utasok neveiről, a forgalmi rendszámról és az utazás okáról. |
||||||||||
|
Szállás és étkezés |
Legfeljebb az ezen ajánlattételi felhívás 3.1. pontjában megadott internetcímen feltüntetett átalánynapidíj. A megállapított összeg országonként eltérő. A napidíj tört részei az alábbiak szerint fizetendők: <= 6 óra: > 6 óra <= 12 óra: > 12 óra <= 24 óra: 1 > 24 óra <= 30 óra: 1 > 30 óra <= 42 óra: 2 stb. Az órákat az odaút kezdetétől a visszaút kezdetéig kell számítani. |
12 óránál rövidebb tartózkodás esetén a napidíj megtérítéséhez be kell nyújtani a résztvevő nyilatkozatát. Ebben a nyilatkozatban a tevékenységgel kapcsolatos adatok (dátum, hely és megnevezés) mellett szerepelnie kell a résztvevő szerepének (előadó, résztvevő stb.) és a tartózkodása időtartamának, amelyet az odaút kezdetétől a visszaút kezdetéig kell számítani. A résztvevőnek kelteznie kell, és alá kell írnia ezt a nyilatkozatot. 12 órát meghaladó tartózkodás esetén a napidíj megtérítéséhez be kell mutatni a szállodai számlát. Ezen fel kell tüntetni a személy nevét és az éjszakák számát. Ha a számla csoportra vonatkozik, meg kell adni ugyanezt az információt. |
||||||||||
|
Tolmácsolás |
|
Az alkalmazottak költségének igazolásához lásd a személyzeti költségek esetében kötelező igazoló dokumentumokat. A munkaidő kimutatási lapon fel kell tüntetni a tolmácsolás forrás- és célnyelvét. |
||||||||||
|
Legalább a tevékenység nevét, a tolmácsolás forrás- és célnyelvét, valamint a munka elvégzésének napját feltüntető számla. |
|||||||||||
|
Fordítás |
|
Lásd a személyzeti költségek esetében kötelező igazoló dokumentumokat. A munkaidő kimutatási lapon fel kell tüntetni a lefordított oldalak számát és a fordítás forrás- és célnyelvét. |
||||||||||
|
Legalább a tevékenység nevét, a fordítás forrás- és célnyelvét, valamint a munka elvégzésének napját feltüntető számla. |
|||||||||||
|
Tanácsadók és előadók díja (4) |
Legfeljebb az ajánlattételi felhívásban megadott internetcímen feltüntetett maximális összegig. |
Legalább a tevékenység nevét, az elvégzett munka jellegét, valamint a munka elvégzésének napját feltüntető számla. |
||||||||||
|
Konferenciatermek és berendezések bérlése |
|
Legalább a tevékenység nevét, a berendezés jellegét, valamint a konferenciatermek és a berendezések bérlésének napját feltüntető számla. |
||||||||||
(1) Eltérő besorolás alkalmazása esetén a kiadások csak a közlekedési vállalat tanúsítványának bemutatása esetén támogathatók, amelyen feltüntetik a másodosztályú utazás költségeit, amely esetben a támogatható kiadások arra az összegre korlátozódnak.
(2) Az autóbusz-, földalatti-, villamos- és taxiviteldíjak nem támogathatók.
(3) A felhasználók számára felmerült üzemanyag-, parkolási, útdíj és étkezési költségek nem támogathatók. A gépjárműbérlés költségei nem támogathatók.
(4) A szakértők vagy előadók díjai nem támogathatók, amennyiben az érintett személyek nemzeti, közösségi vagy nemzetközi köztisztviselők, valamint a támogatásban részesülő, illetve társult vagy kapcsolt szervezet tagjai vagy alkalmazottai.