|
ISSN 1725-518X |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 193 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
47. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
I Információ |
|
|
|
Bizottság |
|
|
2004/C 193/1 |
||
|
2004/C 193/2 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.3506 – FOX PAINE/ADVANTA) ( 1 ) |
|
|
2004/C 193/3 |
||
|
2004/C 193/4 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.3528 – SWISS RE/LAHC) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2004/C 193/5 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.3433 – HELLA/BEHR/PLASTIC OMNIUM/JV) ( 1 ) |
|
|
|
III Közlemények |
|
|
|
Bizottság |
|
|
2004/C 193/6 |
||
|
2004/C 193/7 |
||
|
|
||
|
2004/C 193/8 |
||
|
|
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
I Információ
Bizottság
|
29.7.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 193/1 |
Euró átváltási árfolyamok (1)
2004. július 28.
(2004/C 193/01)
1 euró=
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,2034 |
|
JPY |
Japán yen |
134,15 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4349 |
|
GBP |
Angol font |
0,66165 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,2105 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,5360 |
|
ISK |
Izlandi korona |
86,42 |
|
NOK |
Norvég korona |
8,4605 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9559 |
|
CYP |
Ciprusi font |
0,58100 |
|
CZK |
Cseh korona |
31,653 |
|
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
|
HUF |
Magyar Forint |
247,98 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,6541 |
|
MTL |
Máltai líra |
0,4248 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,4096 |
|
ROL |
Román lej |
41 096 |
|
SIT |
Szlovén tolar |
239,9600 |
|
SKK |
Szlovák korona |
40,135 |
|
TRL |
Török líra |
1 792 700 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,7266 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,6076 |
|
HKD |
Hong Kong-i dollár |
9,3863 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,9247 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
2,0772 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 404,79 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
7,5751 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
29.7.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 193/2 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.3506 – FOX PAINE/ADVANTA)
(2004/C 193/02)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
1. |
2004. július 16-án a Bizottság, a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint és a 4. cikk (5) bekezdése alapján tett beterjesztést követően bejelentést kapott a Fox Paine & Company, LLC („Fox Paine”, USA) és az Advanta B.V. („Advanta”, Hollandia) vállalatok tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbi részleges irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint az utóbbi vállalat felett, értékpapírok vásárlása útján. |
|
2. |
Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. |
|
4. |
A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax szám: +32/2/296.43.01 vagy 296.72.44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3506 – FOX PAINE/ADVANTA a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
|
29.7.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 193/3 |
Feljegyzés a jelenleg hatályos közösségi dömpingellenes szabályokkal kapcsolatban, melyek bizonyos, többek között Oroszországból származó alumíniumfóliáknak a Közösségbe történő behozatalára vonatkoznak: egy, jóváhagyott kötelezettségvállalással rendelkező társaság nevének és címének megváltozása, illetve a kötelezettségvállalást együttesen aláíró két társaság székhelyének megváltozása
(2004/C 193/03)
Bizonyos, többek között Oroszországból származó alumíniumfólia-készítmények importja a Tanács 950/2001/EK rendeletében (1) meghatározott konkrét dömpingellenes vámszabályok hatálya alá tartozik.
Az „Egyesült Szibériai Alumínium Társaság” (Joint Stock Company „United Company Siberian Aluminium”) egy oroszországi termelő, amelynek a Közösségbe irányuló alumíniumfólia exportját 14,9 %-os mértékű egyéni vámtétel terheli a hivatkozott Rendelet értelmében.
A Bizottság 2001/381/EK határozata (2) jóváhagyta az „Egyesült Szibériai Alumínium Társaság” (Joint Stock Company „United Company Siberian Aluminium”), Sztugyencseszkaja 33/4, Moszkva, Oroszország, Sayan Foil, Szajanagorszk, Oroszország, az „United Company Siberian Aluminium” Joint Stock Company alumíniumfólia termelési ágazata, a Rual Trade Limited, Suites 7B & 8B, 50 Town Range, Gibraltár, valamint a Sibirsky Aluminium GmbH, Graf-Adolf-Platz 1-2, D-40213 Düsszeldorf közös kötelezettségvállalását.
Az „Egyesült Szibériai Alumínium Társaság” (Joint Stock Company „United Company Siberian Aluminium”) tájékoztatta a Bizottságot, hogy a Sayan Foil önálló jogi személyiségűként bejegyzett társaság, amelynek névváltoztatása jelenleg folyamatban van, új neve Open Joint Stock Company „Rusal Sayanal” és új székhelye Promploszhadka, Szajanagorszk, Hakasz Köztársaság 655600, Oroszország. Az „Egyesült Szibériai Alumínium Társaság” (Joint Stock Company „United Company Siberian Aluminium”) azzal érvelt, hogy a név és a székhely megváltoztatása nem érinti az Open Joint Stock Company „Rusal Sayanal” azon jogát, hogy részesüljön abból a kötelezettségvállalásból, melyet azt megelőzően korábbi nevével és székhelyével tett.
A Bizottság megvizsgálta a Sayan Foil társasággal kapcsolatosan adott tájékoztatást, és arra a következtetésre jutott, hogy a változások semmilyen mértékben sem érintik a Tanács 950/2001/EK rendeletének és a Bizottság 2001/381/EK számú határozatának rendelkezéseit a jelenleg jóváhagyott kötelezettségvállalás tekintetében.
Továbbá, a Rual Trade Limited szintén tájékoztatta a Bizottságot arról, hogy székhelyét megváltoztatta és új címe: Geneva Place, 2nd Floor, 333 Waterfront Drive, P.O. Box 3339, Road Town, Tortola, Brit Virgin-szigetek. A társaság kérte a Bizottságot, hogy erősítse meg, hogy székhelyének megváltozása nem érinti a társaság azon jogát, hogy részesüljön a korábbi székhelyén működő társaság által tett kötelezettségvállalásból.
Végül a Sibirsky Aluminium GmbH tájékoztatta a Bizottságot, hogy megváltoztatta székhelyét, új címe: Jahnstrasse 3, D-40215 Düsseldorf. A társaság kérte a Bizottságot, hogy erősítse meg, hogy székhelyének megváltozása nem érinti a társaság azon jogát, hogy részesüljön a korábbi székhelyén működő társaság által tett kötelezettségvállalásból.
A Bizottság megvizsgálta a fent említett két székhelymegváltozással kapcsolatos tájékoztatást, és arra a következtetésre jutott, hogy a változások semmilyen mértékben sem érintik az alumíniumfóliák Oroszországból történő behozatalára vonatkozó vállalkozást.
A fentiek alapján a Sayan Foil, Szajanagorszk, Oroszországra való utalást a Tanács 950/2001/EK rendeletének 2. cikke (1) bekezdése, valamint a Bizottság 2001/381/EK határozata értelmében úgy kell tekinteni, mintha Open Joint Stock Company „Rusal Sayanal”, Promploszhadka, Szajanagorszk, Hakasz Köztársaság 655600, Oroszország lenne.
A Rual Trade Limited, Suites 7B & 8B, 50 Town Range, Gibraltárra való utalást a Tanács 950/2001/EK rendeletének 2. cikke (1) bekezdése, valamint a Bizottság 2001/381/EK sz. határozata értelmében úgy kell tekinteni, mintha Rual Trade, Geneva Place, 2nd Floor, 333 Waterfront Drive, P.O. Box 3339, Road Town, Tortola, British Virgin Islands lenne.
A Sibirsky Aluminium GmbH, Graf-Adolf-Platz 1-2, D-40213 Düsseldorfra való utalást a Tanács 950/2001/EK rendeletének 2. cikk (1) bekezdése, valamint a Bizottság 2001/381/EK határozata értelmében úgy kell tekinteni, mintha Sibirsky Aluminium GmbH, Jahnstrasse 3, D-40215 Düsseldorf lenne.
A korábban az „Egyesült Szibériai Alumínium Társaság” (Joint Stock Company „United Company Siberian Aluminium”), Sztugyencseszkaja 33/4, Moszkva, Oroszország részére megállapított 256 kiegészítő Taric-kódot az Open Joint Stock Company, „Rusal Sayanal”, Promploszhadka, Szajanogorszk, Hakasz Köztársaság 655600, Oroszország cégre kell alkalmazni.
(1) HL L 134., 2001.5.17., 1. o.
(2) HL L 134., 2001.5.17., 67. o.
|
29.7.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 193/4 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.3528 – SWISS RE/LAHC)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(2004/C 193/04)
(EGT vonatkozású szöveg)
|
1. |
A Bizottság 2004. július 20-án, a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott a Swiss Reinsurance Company („Swiss Re”, Svájc) csoporthoz tartozó Swiss Re GB plc („Swiss Re GB”, Egyesült Királyság) vállalat tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbi teljes irányítást szerez a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint a Life Assurance Holding Corporation Limited („LAHC”, Egyesült Királyság) vállalat felett részesedés vásárlása útján. |
|
2. |
Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett tranzakció a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja. A Bizottság, a Tanács 4064/89/EGK (2) rendelete (most a Tanács 139/2004/EK rendelete) alá tartozó, bizonyos összefonódásokra vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax szám: +32/2/296.43.01 vagy 296.72.44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3528 – SWISS RE/LAHC a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 217., 2000.7.29., 32. o. A Tanács 4064/89/EGK rendeletét felváltotta a Tanács 139/2004/EK rendelete.
|
29.7.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 193/5 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.3433 – HELLA/BEHR/PLASTIC OMNIUM/JV)
(2004/C 193/05)
(EGT vonatkozású szöveg)
2004. május 13-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 4064/89/EGK rendelete 6. cikkének (1) b) pontján nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
|
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/) ingyenesen. Ez az oldal számos lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek; |
|
— |
elektronikusan a „CEN” változatban a CELEX adatbázisban, a 304M3433 ügyszám alatt. A CELEX az Európai Közösségek jogának számítógépesített adatnyilvántartó rendszere. A CELEX további elérésével kapcsolatban tekintse meg a „subscriber information”-t, amelyet az alábbi link alatt talál meg: |
CELEX: subscriber information
http://publications.eu.int/general/en/eulaw_en.htm
III Közlemények
Bizottság
|
29.7.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 193/6 |
Felhívás pályázat beadására az elsősorban környezetvédelem területén aktív nem kormányzati szervezeteket támogató közösségi akcióprogram keretében
(2004/C 193/06)
Az elsősorban környezetvédelem területén aktív nem kormányzati szervezeteket támogató közösségi akcióprogramról szóló, 2002. március 1-jei 466/2002/EK európai parlamenti és tanácsi határozat (1) feltételeinek értelmében a Bizottság az elsősorban fenntartható fejlődéssel és környezetkíméléssel kapcsolatos környezetvédelmi témákban aktív európai nem kormányzati szervezeteket pénzügyi hozzájárulás igénybevételét lehetővé tevő pályázat beadására hívja fel. Az állatvédelem témában is aktív nem kormányzati szervezetek is részt vehetnek a programban, abban az esetben, ha ezek a tevékenységek a (EK-Szerződés 174. cikkének alapelvein belüli) környezetvédelmi célok elérését is szolgálják.
E pályázati felhívás keretében a pénzügyi hozzájárulás a források rendelkezésre állásának függvényében nyújtható.
A hozzájárulásokat az európai környezetvédelmi nem kormányzati szervezetek a 2005. évi éves munkaprogramjukban meghatározott tevékenységeik kivitelezésére beállított költségek mellé kapnák. A pályázó szervezeteknek európai szinten kell tevékenységüket folytatni vagy egyedüli szervezetként, vagy pedig több koordinált szövetség formájában oly módon, hogy a struktúra (tagsági alap) és a tevékenység legalább három európai országot lefedjen. Két európai ország is elfogadható, amennyiben a tevékenységek elsődleges célkitűzése támogatni a Közösség környezetvédelmi politikájának fejlesztését és végrehajtását.
A programban részt vehetnek azok az európai nem kormányzati szervezetek, amelyek az alábbiak egyikében (hivatalosan bejegyezve) találhatók:
|
— |
a tagállamok, |
|
— |
Bulgária, Románia, |
|
— |
Törökország, |
|
— |
Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Albánia, Szerbia-Montenegró, Bosznia-Hercegovina és Horvátország. |
A bolgár és török nem kormányzati szervezetek részvételéhez hivatalos megállapodás szükséges ezen államok kormányai és a Közösség között, mivel ezek az országok még nem írtak alá egyezményt. Kizárólag azon országok szervezeteinek részvételét lehet figyelembe venni az akcióprogramoknál, melyek aláírtak ilyen megállapodást a Közösséggel. Ennek a feltételnek való megfelelést csak az utolsó kiválasztási fordulóban, 2004 decemberében ellenőrzik.
Ennek a pályázati felhívásnak a keretében pénzügyi segítség olyan tevékenységekre adható, melyek hozzájárulnak Európa különböző régióiban a közösségi környezetvédelmi politika és jogalkotás fejlesztéséhez és végrehajtásához. A program azoknak a kis regionális vagy helyi szervezeteknek a megerősödéséhez is hozzá fog járulni, amelyek körzetükben a környezetvédelemmel és fenntartható fejlődéssel kapcsolatosan az „acquis communautaire” alkalmazásán dolgoznak.
Az ebből a programból nyújtott támogatás a hatodik környezetvédelmi akcióprogram (2) prioritási területeit célozza:
|
— |
éghajlati változások korlátozása, |
|
— |
természet és biodiverzitás – egyedi források védelme, |
|
— |
egészség és környezet. |
|
— |
a természetes erőforrásokkal és hulladékkal való fenntartható gazdálkodás biztosítása. |
A fent említett területeken kívül a Közösség környezetvédelmi jogalkotásának és környezetvédelmi oktatásának alkalmazása és betartatása szintén az érdeklődés központjában marad.
A támogatási összeg odaítélésekor a Bizottság megfelelő figyelmet fordít azokra az országokra és régiókra, amelyek a programban korábban nem voltak kellőképpen képviselve, különös hangsúlyt fektetve az új tagállamokra és a nem tagállamként pályázókra.
A program társfinanszírozás keretében működik. A közösségi támogatás maximális aránya a közösségi, valamint a 2004-ben csatlakozott országokból érkező nem kormányzati szervek esetében nem lépheti túl a pályázó átlagos, auditált jogosult éves költségeinek 70 %-át a megelőző két év során, 80 %-ot a bolgár, román, török, vagy a Balkán országainak nem kormányzati szervei esetén, továbbá szintén 80 %-ot a pályázó folyó évi jogosult költségeinél. A támogatási összeg akkor véglegesíthető, ha a kedvezményezett ellenőrzött pénzügyi nyilatkozatát a Bizottság elfogadta. Ettől az évtől kezdve a pénzügyi szabályzat teljes terjedelmében alkalmazandó lesz.
A kedvezményezetteket az ezzel a pályázati felhívással kapcsolatos tájékoztatóban leírt feltételek alapján választják ki a rendelkezésre álló költségvetés keretein belül.
A pályázatértékelés eljárása a következő:
|
— |
átvétel, nyilvántartásba vétel, átvételi visszaigazolása a Bizottság által, |
|
— |
a Bizottság szolgálatai általi vizsgálat, |
|
— |
végső döntés meghozatala és az eredmény közlése a pályázóval. |
A Bizottság döntése végleges.
Az egész eljárás szigorúan bizalmas. Amennyiben a Bizottság a jóváhagyás mellett dönt, egy (euróban megállapított) szerződést kötnek a Bizottság és a pályázatot benyújtó között.
A pályázati felhíváshoz tartozó, a jogosultságra, kiválasztásra és elnyerésre vonatkozó feltételeket, illetve a jelentkezési, értékelési és jóváhagyási eljárást meghatározó tájékoztató az alábbi címre történő írásbeli kérelem (lehetőleg faxon történő) benyújtása esetén hozzáférhető:
|
Secretariat |
|
DG Environment A.1 |
|
European Commission |
|
Office: BU-9 0/10 |
|
B-1049 Brussels |
|
Fax: (32-2) 296 95 60 |
A másik lehetőség a tájékoztató Bizottság honlapjáról történő letöltése, melynek címe a következő:
http://europa.eu.int/comm/environment/funding/intro_en.htm
A pályázatokat legkésőbb 2004. október 1-jéig kell benyújtani.
(1) HL L 75., 2002.3.16., 1. o.
(2) HL L 242., 2002.9.10., 1. o.
|
29.7.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 193/8 |
PÁLYÁZATI FELHÍVÁS – DG EAC 33/04
A kitelepítésekkel kapcsolatos fő helyszínek és archívumok megőrzésére és az ezekről való megemlékezésre irányuló intézkedések
(2004/C 193/07)
1. CÉLKITŰZÉS ÉS LEÍRÁS
A 792/2004/EK (1) határozat I. mellékletének 3. része egy közösségi programot hoz létre a korábbi táborok és más tömeges népirtás és mártírhalál helyszínén emelt emlékművekkel szimbolizált, a kitelepítésekkel kapcsolatos fő helyszínek és archívumok megőrzésére, az ezekről való megemlékezésre irányuló intézkedések támogatására, valamint ezen helyszínek áldozatai emlékének életbentartására.
2. TÁMOGATÁSRA JOGOSULT PÁLYÁZÓK
Támogatásra jogosult pályázók a jogalanyisággal rendelkező, a kultúra területén aktív, a közjó előmozdítására irányuló, különösen az 1. pontban meghatározott célkitűzéssel rendelkező non-profit és nem kormányzati szervezetek.
Ezeknek a szervezeteknek székhellyel kell rendelkezniük 2004. május 1-jétől az EU 25 tagállamának egyikében.
3. KÖLTSÉGVETÉS ÉS A PROJEKTEK IDŐTARTAMA
A 2004-re rendelkezésre álló teljes költségvetés 800 000 euró. A projektekre igényelt támogatásnak 10 000 és 40 000 euró között kell mozognia, és nem lépheti túl a projekt teljes támogatható költségvetését.
A projektnek legkésőbb 2004. december 1-jén kell kezdődnie, és 2005. szeptember 30-ra be kell fejeződnie.
4. A PÁLYÁZATOK BENYÚJTÁSÁNAK HATÁRIDEJE
2004. szeptember 10.
5. KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓ
A részletes leírás és a jelentkezési formulák a Bizottság internetes oldalán érhetők el:
http://europa.eu.int/comm/culture/eac/index_en.html
A támogatást igénylő pályázatokat a részletes leírásban rögzített feltételek tiszteletbentartásával és a részletes leírásban rendelkezésre álló formában kell benyújtani.
(1) A 792/2004/EK határozat egy közösségi cselekvési programot hoz létre a kultúra területén európai szinten aktív testületek támogatására.
|
29.7.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 193/s3 |
KÖZLEMÉNY
A Hatályos közösségi jogszabályok jegyzékének 42. kiadása 2004 végén jelent meg. Ez az utolsó papíron megjelenő kiadás. Ezután a Jegyzék csak elektronikus formátumban érhető el az EUR-Lex honlapján, amely hozzáférést biztosít az Unió jogához. Egy nyomtatható pdf formátumú verzió szintén elérhető. A 42. kiadás a 2004. január 1-jén hatályos jogszabályokra vonatkozik, és az akkori hivatalos nyelveken jelenik meg.
A Hivatalos Lap papírváltozatának előfizetői egy ingyenes példányt kaphatnak a Jegyzékből minden egyes nyelvi kiadásból, amelyre előfizetéssel rendelkeznek. Az előfizetőknek az alábbi formanyomtatványt kell visszaküldeniük kitöltve, az előfizetői szám megadásával (minden egyes címke bal oldalán megjelenő, O/….-val kezdődő kód).
Előfizetéssel nem rendelkezők a Jegyzékhez valamely értékesítési irodánktól (lásd a hátoldalon), térítés ellenében juthatnak hozzá.
Minden Hivatalos Lap (L, C, CA, CE) ingyenesen elérhető a következő internetes oldalon: http://europa. eu.int/eur-lex
Katalógusszám: OA-23-03-000-HU-C