ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 150

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

47. évfolyam
2004. június 5.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

I   Információ

 

Tanács

2004/C 150/1

Közlemény az Európai Közösség és Ukrajna közötti egyes acéltermékek kereskedelméről szóló, 2003. december 15-i tanácsi határozat által megállapított kontingensek megnyitásáról

1

 

Bizottság

2004/C 150/2

Euro átváltási árfolyamok

20

2004/C 150/3

Az Európai Fogyasztóvédelmi Konzultatív Csoport új összetétele

21

2004/C 150/4

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.3375 – Statoil/SDS) ( 1 )

22

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

 


I Információ

Tanács

5.6.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 150/1


Közlemény az Európai Közösség és Ukrajna közötti egyes acéltermékek kereskedelméről szóló, 2003. december 15-i tanácsi határozat által megállapított kontingensek megnyitásáról

(2004/C 150/01)

1.

A tanácsi határozatban (1) meghatározott vámtarifaszámok alá tartozó (lásd a melléklet 1. függelékét), Ukrajnából származó acéltermékeket 2004. január 1. és 2004. december 31. között a melléklet 7. függelékében rögzített kereteken belül lehet importálni.

2.

A mennyiségi korlátozásokat a melléklet szabályai szerint kezelik.

3.

Az engedélyek iránti kérelmeket a tagállamoknak a melléklet 5. függelékében felsorolt illetékes hatóságaihoz kell elküldeni.

4.

E közlemény hatályon kívül helyezi a Hivatalos Lap 2003. december 20-i C 311. számában közzétett 2003/C311/01 közleményt.


(1)  HL L 333., 2003.12.20., 84. o.


MELLÉKLET

1. cikk

Hatály

1.   E melléklet az 1. függelékben felsorolt, Ukrajnából származó acéltermékek behozatalára alkalmazandó.

2.   Az (1) bekezdés alkalmazásában az acéltermékeket az 1. függelékben meghatározott termékcsoportok szerint osztályozzák.

3.   Az 1. függelékben felsorolt termékek osztályozása a Kombinált Nómenklatúra (KN) alapján történik.

4.   Az (1) bekezdésben említett termékek származását a hatályos közösségi szabályokkal összhangban határozzák meg.

5.   Az (1) bekezdésben említett termékek származásának ellenőrzésére szolgáló eljárásokat az idevonatkozó hatályos közösségi jogszabályok határozzák meg.

2. cikk

Mennyiségi korlátozások

1.   Az 1. függelékben felsorolt, Ukrajnából származó acéltermékek Közösségbe történő behozatala a 7. függelékben megállapított mennyiségi korlátozásoknak van alávetve. Az 1. függelékben felsorolt, Ukrajnából származó termékek Közösségen belüli szabad forgalomba bocsátásához kötelező egy, a tagállamok hatóságai által, a 4. cikk rendelkezéseinek megfelelően kibocsátott behozatali engedély bemutatása.

2.   Annak biztosítása érdekében, hogy a behozatali engedélyeken szereplő mennyiségek soha ne haladják meg a termékcsoportokra vonatkozó teljes mennyiségi korlátozásokat, az illetékes hatóságok csak akkor adhatnak ki behozatali engedélyeket, ha a Bizottság megerősítette, hogy a mennyiségi korlátozások keretein belül az adott acéltermék-csoportra vonatkozóan vannak még rendelkezésre álló mennyiségek a beszállító ország tekintetében, mely mennyiségekre az importőr vagy importőrök az említett hatóságokhoz kérelmet nyújtottak be.

3.   E melléklet alkalmazásában, a termékek szállítása azon a napon tekintendő megtörténtnek, amikor azokat berakodták az exportáló szállítóeszközbe.

2a cikk

Az e tanácsi közlemény 1. függelékében felsorolt acéltermékeknek az új tagállamokban (a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia), 2004. május 1-jétől történő szabad forgalomba bocsátás tekintetében kötelező a behozatali engedély, még akkor is, ha ezeket az acéltermékeket a fenti dátum előtt szállították. Ha az acéltermékeket 2004. május 1-je előtt szállítják egy új tagállamba, a hajórakjegy vagy a közösségi engedélyhivatalok által azzal egyenértékűnek ítélt, a szállítás időpontját igazoló és a Bizottság engedélyek kezeléséért felelős hivatala (SIGL) által jóváhagyott egyéb szállítási dokumentumok bemutatása után a behozatali engedélyt mennyiségi korlátozás nélkül automatikusan megadják. Ha az acéltermékeket 2004. május 1-jén vagy azután szállítják egy új tagállamba, akkor azok az e mellékletben meghatározott, a mennyiségi korlátozásokkal kapcsolatos különleges szabályok hatálya alá tartoznak.

3. cikk

Felfüggesztő rendelkezések

1.   A 7. függelékben említett mennyiségi korlátozások nem alkalmazandóak a vámszabad területen vagy vámszabad raktárban elhelyezett termékekre, ill. a vámáruraktárakat, az ideiglenes behozatalt, valamint az aktív feldolgozást (felfüggesztő eljárás) szabályzó rendelkezések keretében behozott termékekre.

2.   Amennyiben az (1) bekezdésben említett termékeket a későbbiekben szabad forgalomba bocsátják, akár változatlan állapotban, akár megmunkálás vagy feldolgozás után, a 2. cikk (2) bekezdését kell alkalmazni és az így szabad forgalomba bocsátott termékeket bele kell számolni a 7. függelékben megállapított vonatkozó mennyiségi korlátozásba.

4. cikk

Különleges szabályok a közösségi mennyiségi korlátozások kezelésére

1.   A 2. cikk (2) bekezdése alkalmazásában a tagállamok illetékes hatóságai a kiviteli engedélyek kiállítása előtt értesítik a Bizottságot a behozatali engedélyekre kérelmezett mennyiségek összegéről és csatolják a hozzájuk beérkezett eredeti kiviteli engedélyeket. Erre válaszul, a Bizottság – olyan sorrendben, ahogyan a tagállamok értesítéseit megkapta (érkezési sorrendben történő kiszolgálás módszere) – értesítésben megerősíti, hogy a kérelmezett mennyiség(ek) behozatal céljára rendelkezésre állnak.

2.   A Bizottsághoz eljuttatott értesítésekbe foglalt kérelmek akkor érvényesek, ha valamennyi esetben világosan megjelölik az exportáló országot, az érintett termékcsoportot, az importálandó mennyiségeket, a kiviteli engedély számát, a kontingensévet és azt a tagállamot, ahol a termékeket szabad forgalomba kívánják bocsátani.

3.   Az (1) és (2) bekezdésben említett értesítést az e célra létrehozott integrált hálózaton keresztül elektronikus úton továbbítják, kivéve, ha sürgető technikai okokból átmenetileg más kommunikációs eszköz használatára van szükség.

4.   Amennyiben lehetséges, a Bizottság az egyes termékkategóriákra vonatkozóan benyújtott kérelmekben feltüntetett teljes mennyiséget jóváhagyja a hatóságok felé.

5.   Az illetékes hatóságok haladéktalanul értesítik a Bizottságot, amint tudomást szereznek egy, a behozatali engedély érvényességi ideje alatt fel nem használt mennyiségről. Az ilyen fel nem használt mennyiségeket automatikusan átcsoportosítják a valamennyi termékcsoport esetében megállapított, még fennmaradó közösségi mennyiségi korlátozás összességébe.

6.   A behozatali engedélyeket vagy azzal egyenértékű más okmányokat a 4. függelékkel összhangban állítják ki.

7.   A tagállamok illetékes hatóságai értesítik a Bizottságot a már kiadott behozatali engedélyek vagy azzal egyenértékű más okmányok bármiféle törléséről, abban az esetben, ha az illetékes ukrán hatóságok a vonatkozó kiviteli engedélyeket visszavonták vagy törölték. Ha viszont az illetékes ukrán hatóságok azután értesítik a Bizottságot vagy a tagállamok illetékes hatóságait egy kiviteli engedély törléséről vagy visszavonásáról, miután a kapcsolódó termékek Közösségbe irányuló importja megtörtént, akkor a kérdéses mennyiségeket azon időszakra megállapított mennyiségi korlátozásba számítják be, melynek folyamán a termékek berakodása történt.

8.   A Bizottságnak jogában áll bármilyen olyan intézkedést hozni, amely szükséges e cikk rendelkezéseinek végrehajtásához.

5. cikk

Statisztika

Az 1. függelékben felsorolt acéltermékek tekintetében a tagállamok havonta, minden egyes hónap végétől számított egy hónapon belül, értesítik a Bizottságot a szóban forgó hónap folyamán szabad forgalomba bocsátott teljes mennyiségekről a Kombinált Nómenklatúra kódjának megjelölésével, valamint a statisztikai egységek, és adott esetben az adott kódban használt további egységek alkalmazásával. Az importokat a hatályos statisztikai rendelkezések szerinti bontásban csoportosítják.

1. függelék

Az Európai Közösség Kombinált Nómenklatúráját 2004. január 1-jén igazították ki. Ezért az alábbi 1. függelékben található termékkódokat a tanácsi határozatban közzétett termékkódoknak megfelelően igazították ki. Ez a kiigazítás egyáltalán nem módosítja a termékek körét.

SA   Síkhengerelt termékek

SA1.   (tekercs)

 

7208100000

 

7208250000

 

7208260000

 

7208270000

 

7208360000

 

7208370010

 

7208370090

 

7208380010

 

7208380090

 

7208390010

 

7208390090

 

7211140010

 

7211190010

 

7219110000

 

7219121000

 

7219129000

 

7219131000

 

7219139000

 

7219141000

 

7219149000

 

7225200010

 

7225301000

 

7225309000

SA2.   (durvalemez)

 

7208400010

 

7208512010

 

7208512091

 

7208512093

 

7208512097

 

7208512098

 

7208519110

 

7208519190

 

7208519810

 

7208519891

 

7208519899

 

7208522010

 

7208522090

 

7208528010

 

7208528090

 

7208530010

 

7211130000

 

7225401210

 

7225401220

 

7225404010

 

7225404090

 

7225406000

 

7225990010

SA3.   (egyéb síkhengerelt termékek)

 

7208400090

 

7208530090

 

7208540010

 

7208540090

 

7208900010

 

7209150000

 

7209161000

 

7209169000

 

7209171000

 

7209179000

 

7209181000

 

7209189100

 

7209189900

 

7209250000

 

7209261000

 

7209269000

 

7209271000

 

7209279000

 

7209281000

 

7209289000

 

7209900010

 

7210110010

 

7210122010

 

7210128010

 

7210200010

 

7210300010

 

7210410010

 

7210490010

 

7210500010

 

7210610010

 

7210690010

 

7210701010

 

7210708010

 

7210903010

 

7210904010

 

7210908091

 

7211140090

 

7211190090

 

7211232010

 

7211233010

 

7211233091

 

7211238010

 

7211238091

 

7211290010

 

7211900011

 

7212101000

 

7212109011

 

7212200011

 

7212300011

 

7212402010

 

7212402091

 

7212408011

 

7212502011

 

7212503011

 

7212504011

 

7212506111

 

7212506911

 

7212509015

 

7212509017

 

7212600011

 

7212600091

 

7219211000

 

7219219000

 

7219221000

 

7219229000

 

7219230000

 

7219240000

 

7219310010

 

7219310090

 

7219321000

 

7219329010

 

7219329090

 

7219331000

 

7219339010

 

7219339090

 

7219341000

 

7219349010

 

7219349090

 

7219351000

 

7219359010

 

7219359090

 

7225401290

 

7225409000

SB   Hosszú termékek

SB1.   (gerenda)

 

7207198010

 

7207208010

 

7216311010

 

7216311090

 

7216319010

 

7216319090

 

7216321100

 

7216321900

 

7216329100

 

7216329900

 

7216331000

 

7216339000

SB2.   (huzalalapanyag)

 

7213100000

 

7213200000

 

7213911000

 

7213912000

 

7213914100

 

7213914900

 

7213917000

 

7213919000

 

7213991000

 

7213999000

 

7221001000

 

7221009000

 

7227100000

 

7227200000

 

7227901000

 

7227905000

 

7227909500

SB3.   (egyéb hosszú termékek)

 

7207191210

 

7207191291

 

7207191299

 

7207205210

 

7207205291

 

7207205299

 

7214200000

 

7214300000

 

7214911000

 

7214919000

 

7214991000

 

7214993100

 

7214993900

 

7214995000

 

7214997100

 

7214997100

 

7214997100

 

7214997900

 

7214997900

 

7214997900

 

7214999500

 

7214999500

 

7214999500

 

7215900010

 

7216100000

 

7216210000

 

7216220000

 

7216401000

 

7216409000

 

7216501000

 

7216509100

 

7216509900

 

7216990010

 

7218992000

 

7222111100

 

7222111900

 

7222118100

 

7222118900

 

7222191000

 

7222199000

 

7222309710

 

7222401000

 

7222409010

 

7224900295

 

7224903100

 

7224903800

 

7228102010

 

7228102090

 

7228201010

 

7228201091

 

7228209110

 

7228209190

 

7228302000

 

7228304100

 

7228304900

 

7228306100

 

7228306900

 

7228307000

 

7228308900

 

7228602010

 

7228608010

 

7228701000

 

7228709010

 

7228800010

 

7228800090

 

7301100000

2. függelék

I. RÉSZ

KETTŐS ELLENŐRZÉSI RENDSZER

(a mennyiségi korlátozások kezelésére)

1. cikk

1.   Az illetékes hatóságok a 7. függelékben meghatározott, a mennyiségi korlátozások alá tartozó acéltermékek valamennyi szállítmányára vonatkozóan kiviteli engedélyt adnak ki, legfeljebb az említett korlátozások szerinti mennyiségre.

2.   A kiviteli engedély eredeti példányát a 4. cikkben említett behozatali engedély kibocsátása érdekében az importőr nyújtja be.

2. cikk

1.   A mennyiségi korlátozások alá tartozó termékekre vonatkozó kiviteli engedély megfelel a 3. függelékben található mintának és többek között igazolja, hogy az érintett áruk mennyiségét az érintett termék kategóriájára előírt mennyiségi korlátozásnak megfelelően állapították meg.

2.   Az egyes kiviteli engedélyek csak egy, az 1. függelékben felsorolt termékcsoportra vonatkozhatnak.

3. cikk

A kiviteleket beszámítják a kiviteli engedély által érintett termékeknek a melléklet 2. cikkének (3) bekezdése értelmében vett szállítási időszakára megállapított mennyiségi korlátozásba.

4. cikk

1.   Amennyiben a Bizottság – a melléklet 4. cikke alapján – megerősítette, hogy a kért mennyiség az érintett mennyiségi korlátozáson belül rendelkezésre áll, a tagállamok illetékes hatóságai a vonatkozó kiviteli engedély eredeti példányának az importőr által történő bemutatását követő legfeljebb öt munkanapon belül behozatali engedélyt adnak ki. Ezt a bemutatást legkésőbb 2004. december 31-ig kell teljesíteni, amennyiben az engedély hatálya alá tartozó árukat 2004. december 31. előtt berakodták. Amennyiben a Bizottság – a melléklet 4. cikke alapján – megerősítette, hogy a kért mennyiség az érintett mennyiségi korlátozáson belül rendelkezésre áll, bármely tagállam illetékes hatóságai – a kiviteli engedélyen megjelölt tagállamtól függetlenül – behozatali engedélyt adnak ki.

2.   A behozatali engedélyek a kiállításuk napjától számított négy hónapig érvényesek. Az importőr megfelelően indokolt kérelmére a tagállam illetékes hatóságai az érvényesség idejét meghosszabbíthatják egy további, legfeljebb két hónapos időszakra. Az ilyen meghosszabbításokról értesítik a Bizottságot.

3.   Az e melléklet 4. függelékében meghatározott mintának megfelelően kiállított behozatali engedélyek az Európai Közösség egész vámterületén érvényesek.

4.   Az importőr által a behozatali engedélyre vonatkozóan tett nyilatkozat vagy kérelem az alábbiakat tartalmazza:

(a)

az exportőr teljes neve és címe;

(b)

az importőr teljes neve és címe;

(c)

az áruk pontos leírása, valamint a KN-kód(ok);

(d)

az áruk származási országa;

(e)

a feladási ország;

(f)

a megfelelő termékcsoport és a mennyiség a megfelelő egységben a 7. függelékben az érintett termékekre megadottak szerint;

(g)

a nettó tömeg a Kombinált Nómenklatúra vámtarifaszámai szerint;

(h)

a termékek CIF közösségi határ paritáson kifejezett értéke a Kombinált Nómenklatúra vámtarifaszámai szerint (a kiviteli engedély 13. rovatában megjelöltek szerint);

(i)

annak megadása, hogy az érintett termékek másodrendű illetve szabványminőséget el nem érő minőségűek-e;

(j)

adott esetben a fizetés és szállítás időpontja, valamint a hajórakjegy és a vételi szerződés másolata;

(k)

a kiviteli engedély kelte és száma;

(l)

bármilyen közigazgatási célra használt belső kód;

(m)

a dátum és az importőr aláírása.

5.   Az importőrök nem kötelesek egy szállítmányban importálni a behozatali engedélyen feltüntetett teljes mennyiséget.

5. cikk

A tagállamok illetékes hatóságai által kiállított behozatali engedélyek érvényessége a szállító országok illetékes hatóságai által kiállított, a behozatali engedélyek kiállításához alapul szolgáló kiviteli engedélyek érvényességétől függ.

6. cikk

A jelenlegi szabályok alapján megkövetelt más feltételek betartásának sérelme nélkül, a behozatali engedélyeket vagy azzal egyenértékű más okmányokat a tagállamok illetékes hatóságai a 2. cikk (2) bekezdésével összhangban, megkülönböztetés nélkül állítják ki a közösségbeli importőrök között a Közösségen belüli telephelyüktől függetlenül.

7. cikk

A tagállamok illetékes hatóságai megtagadják a behozatali engedélyek kiállítását azon Ukrajnából származó termékekre, amelyekre e függelék rendelkezéseinek megfelelően nem vonatkozik kiviteli engedély.

II. RÉSZ

KÖZÖS RENDELKEZÉSEK

8. cikk

1.   Az e függelék 1. cikkében említett kiviteli engedély és a származási bizonyítvány (minta csatolva) további másodlatokat is tartalmazhat, ha azokon ezt megfelelően feltüntetik. A kiviteli engedélyt és a származási bizonyítványt angol nyelven kell elkészíteni.

2.   Ha a fent említett okmányokat kézzel töltik ki, akkor azokat tintával és nyomtatott nagybetűkkel kell megtenni.

3.   A kiviteli engedélyek vagy az azokkal egyenértékű okmányok és a származási bizonyítványok mérete 210 x 297 mm. A papír fehér, vágott, famentes írólap, amelynek súlya legalább 25 g/m2. Valamennyi rész egy guilloche-mintás nyomtatott háttérrel rendelkezik, amely bármely mechanikai vagy vegyi eszközzel történő hamisítást szemmel láthatóvá tesz.

4.   A Közösség illetékes hatóságai e melléklet rendelkezéseinek megfelelően csak az eredeti példányokat fogadják el érvényesnek behozatali célokra.

5.   A kiviteli engedélyeket vagy az azokkal egyenértékű okmányokat és a származási bizonyítványokat egy szabványos – nyomtatott vagy kézírásos – sorszámmal látják el, amelynek alapján azok azonosíthatók.

6.   E szám a következő elemekből tevődik össze:

két betű az alábbi formában az exportáló ország megjelölésére:

UA

=

Ukrajna

a rendeltetési helyet jelölő két betű az alábbiak szerint:

BE

=

Belgium

CZ

=

Cseh Köztársaság

DK

=

Dánia

DE

=

Németország

EE

=

Észtország

EL

=

Görögország

ES

=

Spanyolország

FR

=

Franciaország

IE

=

Írország

IT

=

Olaszország

CY

=

Ciprus

LV

=

Lettország

LT

=

Litvánia

LU

=

Luxemburg

HU

=

Magyarország

MT

=

Málta

NL

=

Hollandia

AT

=

Ausztria

PL

=

Lengyelország

PT

=

Portugália

SI

=

Szlovénia

SK

=

Szlovákia

FI

=

Finnország

SE

=

Svédország

GB

=

Egyesült Királyság

egy számjegyből álló szám a kontingens évének azonosítására, amely az adott évszám utolsó számjegye, pl. 2004 esetében „4”,

az exportőr országban lévő kibocsátó hivatalt jelölő kétjegyű szám,

az érintett rendeltetési helyhez folytatólagosan hozzárendelt ötjegyű szám, 00001-től 99999-ig.

9. cikk

A kiviteli engedély és a származási bizonyítvány a hozzájuk tartozó termékek berakodását követően is kiállítható. Ilyen esetben azokat el kell látni az „issued retrospectively” bejegyzéssel.

10. cikk

A kiviteli engedély, a behozatali engedély vagy a származási bizonyítvány ellopása, elvesztése vagy megsemmisülése esetén az exportőr a birtokában lévő kiviteli okmányok alapján kérheti másolat kiadását az azokat kibocsátó illetékes hatóságoknál. Az engedély vagy bizonyítvány ily módon kiállított másodlatát el kell látni a „duplicate” bejegyzéssel.

A másodlaton az eredeti engedély vagy bizonyítvány dátuma szerepel.

III. RÉSZ

KÖZÖSSÉGI BEHOZATALI ENGEDÉLY – KÖZÖS NYOMTATVÁNY

11. cikk

1.   A tagállamok illetékes hatóságai (lista az 5. függelékben) által a 4. cikk említett behozatali engedélyek kiállításához használandó formanyomtatványok megfelelnek a 4. függelékben meghatározott behozatali engedélymintának.

2.   A behozatali engedély formanyomtatványait és azok kivonatait két példányban kell elkészíteni, a kérelmező számára kiállítandó példányon feltüntetve a „tulajdonos példánya” szavakat és az 1-es számot, a másik, az engedélyt kiállító hatóság által megőrizendő példányon feltüntetve „a kiállító hatóság példánya” szavakat és a 2-es számot. Közigazgatási célokból az illetékes hatóság kiegészítő példányokat adhat a második formanyomtatványhoz.

3.   A formanyomtatványokat fehér, méretre vágott, famentes írópapíron nyomtatják ki, amelynek súlya négyzetméterenként 55–65 g között van. Méretük 210 x 297 mm; a sorok közötti távolság 4,24 mm; (1/6 hüvelyk); a nyomtatványok formai elrendezését pontosan követni kell. Az 1. számú példány – amely maga az engedély – mindkét oldalát piros nyomtatott guilloche-mintás háttérrel látják el, amely bármilyen mechanikai vagy vegyi eszközökkel történő hamisítást szemmel láthatóvá tesz.

4.   A tagállamok felelősek a formanyomtatványok kinyomtatásáért. A formanyomtatványokat olyan nyomdák is nyomtathatják, amelyeket azon tagállam jelöl ki, amelyben a székhelyük van. Ez utóbbi esetben a tagállami kijelölésre vonatkozó utalásnak meg kell jelennie a formanyomtatványon. Valamennyi formanyomtatványon feltüntetik a nyomda nevét és címét vagy egy olyan jelölést, amely lehetővé teszi a nyomda azonosítását.

5.   Kiállításuk időpontjában a behozatali engedélyeket vagy a kivonatokat a tagállam illetékes hatóságai által megállapított kibocsátási számmal látják el. A behozatali engedély számáról elektronikus úton értesítik a Bizottságot az e melléklet 4. cikke szerint létrehozott integrált hálózaton keresztül.

6.   Az engedélyeket és a kivonatokat a kiállító tagállam hivatalos nyelvén vagy egyik hivatalos nyelvén kell kitölteni.

7.   A 10. rovatban az illetékes hatóságok feltüntetik a megfelelő acéltermék-csoportot.

8.   A kiállító és a nyilvántartó hatóságok jelzéseit bélyegző formájában helyezik a nyomtatványokra. A kiállító hatóság bélyegzőjét azonban helyettesítheti egy betűkkel vagy számokkal kombinált, perforációval előállított szárazbélyegző vagy az engedélyre történő nyomtatás. A kiállító hatóságok hamisíthatatlan módszert alkalmaznak az ily módon kiutalt mennyiség nyilvántartására, hogy ezáltal lehetetlen legyen a számok vagy hivatkozások illetéktelen beiktatása (pl. *1000*EURÓ*).

9.   Az 1. és 2. példány hátoldalán egy olyan rovat található, amelybe vagy a vámhatóságok a behozatal alaki követelményeinek teljesítését követően, vagy az illetékes közigazgatási hatóságok a kivonat kiállításakor beírhatják a mennyiségeket.

Amennyiben az engedélyen vagy annak kivonatán a nyilvántartásokra fenntartott hely nem elegendő, az illetékes hatóságok egy vagy több pótlapot csatolhatnak, amelyek rovatai megegyeznek az engedély vagy a kivonat 1. és 2. példányának hátoldalán található rovatokkal. A nyilvántartó hatóságok úgy helyezik el bélyegzőjüket, hogy annak egyik fele az engedélyen vagy annak kivonatán, másik fele pedig a pótlapon helyezkedjen el. Amennyiben egynél több pótlap van, további bélyegzőlenyomatot helyeznek el hasonló módon, azaz úgy, hogy minden oldalt a megelőző oldallal együtt pecsételnek le.

10.   Az egyik tagállam hatóságai által kiállított behozatali engedélyek és kivonatok, valamint az azokon történt bejegyzések és záradékok minden más tagállamban ugyanolyan joghatással rendelkeznek, mint az adott tagállam hatóságai által kiállított okmányok és az azokon feltüntetett bejegyzések és záradékok.

11.   Az érintett tagállamok illetékes hatóságai szükség esetén megkövetelhetik az engedélyek vagy kivonatok tartalmának lefordítását az említett tagállam hivatalos nyelvére vagy hivatalos nyelveinek egyikére.

3. függelék

Image

Image

4. függelék

Image

Image

Image

Image

5. Függelék

BELGIQUE/BELGIË

Service public fédéral économie, PME, Classes moyennes & énergie

Administration du potentiel économique

Politiques d'accès aux marchés, Services Licences

Rue Général Leman 60

B-1040 Bruxelles

Fax: + 32-2-230 83 22

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand & Energie

Bestuur Economisch Potentieel

Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen

Generaal Lemanstraat 60

B-1040 Brussel

Fax: + 32-2-230 83 22

ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Fax: + 420-22421 21 33

DANMARK

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Økonomi- og Erhvervsministeriet

Vejlsøvej 29

DK-8600 Silkeborg

Fax: + 45-35-46 64 01

DEUTSCHLAND

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, (BAFA)

Frankfurter Strasse 29-35

D-65760 Eschborn 1

Fax: + 49-61-96 9 42 26

EESTI

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

EE-15072 Tallinn

Fax: + 372-6313 660

ΕΛΛΑΣ

Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών

Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Fax: + 301-328 60 94

ESPAÑA

Ministerio de Economía

Secretaría General de Comercio Exterior

Subdirección General de Productos Industriales

Paseo de la Castellana 162

E- 28046 Madrid

Fax: + 34-1-349 38 31

FRANCE

SETICE

8, rue de la Tour-des-Dames

F-75436 Paris Cedex 09

Fax: + 33-1-55 07 46 69

IRELAND

Department of Enterprise, Trade and Employment

Import/ Export Licensing, Block C

Earlsfort Centre

Hatch Street

IE-Dublin 2

Fax: + 353-1-631 25 62

ITALIA

Ministero delle Attivita Produttive

Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi

Viale America 341

I-00144 Roma

Fax: +39-6-59 93 22 35 / 59 93 26 36

KYPROS

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Υπηρεσία Εμπορίου

Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ.6

CY-1421 Λευκωσία

Φαξ: + 357-22-37 51 20

LATVIJA

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

LV – 1519 Rīga

Fax: + 371-728 08 82

LIETUVA

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Prekybos departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT- 01104 Vilnius

Fax: + 370-5-26 23 974

LUXEMBOURG

Ministère des affaires étrangères

Office des licences

BP 113

L-2011 Luxembourg

Fax: + 352-46 61 38

MAGYARORSZÁG

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Margit krt. 85.

HU-1024 Budapest II.

Fax: + 36-1-336 73 02

MALTA

Diviżjoni ghall-Kummerċ

Servizzi Kummerċjali

Lascaris

MT-Valletta CMR02

Fax: + 356-25-69 02 99

NEDERLAND

Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer

Postbus 30003, Engelse Kamp 2

NL-9700 RD Groningen

Fax: + 31-50-523 23 41

ÖSTERREICH

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Aussenwirtschaftsadministration

Abteilung C2/2

Stubenring 1

A-1011 Wien

Fax: + 43-1-7 11 00/ 83 86

POLSKA

Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki

Społecznej

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL- 00-507 Warszawa

Fax: + 48-22-693 40 21 / 693 40 22

PORTUGAL

Ministério das Finanças

Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

Rua Terreiro do Trigo, Edifício da Alfândega de Lisboa

Lisboa

PT- 1140 - 060 Lisboa

Fax: + 351-218 814 261

SLOVENIJA

Ministrstvo za gospodarstvo

Področje ekonomskih odnosov s tujino

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

Fax: + 386-1-478 36 11

SLOVENSKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo hospodárstva SR

Odbor licencií

Mierová 19

SK-827 15 Bratislava

Fax: + 421-2-43 42 39 19

SUOMI

Tullihallitus

PL 512

FIN-00101 Helsinki

Telekopio: + 358-20-492 28 52

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

S-11386 Stockholm

Fax: + 46-8-30 67 59

UNITED KINGDOM

Department of Trade and Industry

Import Licensing Branch

Queensway House - West Precinct

Billingham

UK-TS23 2NF

Fax: + 44-1642-36 42 69

6. függelék

KÖZIGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉS

1. cikk

A Bizottság a tagállamok hatóságai rendelkezésére bocsátja a származási bizonyítványok és kiviteli engedélyek kibocsátására jogosult ukrán hatóságok nevét és címét, valamint az általuk alkalmazott bélyegzőmintákat.

2. cikk

A kettős ellenőrzési rendszernek alávetett acéltermékek esetében a tagállamok minden hónap első 10 napján belül tájékoztatják a Bizottságot a megfelelő egységekben kifejezett, valamint a származási országonként és termékkategóriánként lebontott azon teljes mennyiségekről, amelyre az előző hónap során behozatali engedélyeket bocsátottak ki.

3. cikk

1.   A származási bizonyítványok vagy kiviteli engedélyek utólagos ellenőrzését szúrópróbaszerűen, illetve minden olyan esetben el kell végezni, amikor a Közösség illetékes hatóságainak megalapozott kételyük van a származási bizonyítvány vagy kiviteli engedély hitelességével vagy a szóban forgó termékek tényleges származására vonatkozó információk pontosságával kapcsolatban.

Ilyen esetekben a Közösség illetékes hatóságai a származási bizonyítványt vagy kiviteli engedélyt, illetve annak másolatát az illetékes ukrán kormányzati hatóságához visszaküldik, ha szükséges, megjelölve a vizsgálat formai vagy tartalmi indokait. Ha a számlát már benyújtották, a számlát vagy annak egy másolatát csatolni kell a származási bizonyítványhoz vagy a kiviteli engedélyhez, illetve annak másolatához. Az illetékes hatóságok továbbítanak emellett minden olyan rendelkezésre bocsátott információt, amely arra utal, hogy az említett bizonyítványon vagy engedélyen feltüntetett adatok pontatlanok.

2.   Az (1) bekezdés rendelkezéseit a származási nyilatkozatok utólagos ellenőrzésére is alkalmazni kell.

3.   Az (1) bekezdésnek megfelelően végzett utólagos ellenőrzések eredményeit legkésőbb három hónapon belül a Közösség illetékes hatóságai tudomására kell hozni. A közölt tájékoztatásban jelezni kell, hogy a vitatott bizonyítvány, engedély vagy nyilatkozat a ténylegesen kivitelre került árukra vonatkozik-e, és hogy a szóban forgó áruk e függelék értelmében exportálhatók-e a Közösségbe. A Közösség illetékes hatóságai jogosultak másodlatokat kérni minden olyan okmányról, amelyre a tények – és különösen az áruk származásának – teljes körű feltárásához szükség van.

4.   Amennyiben ezek az ellenőrzések visszaélést vagy súlyos szabálytalanságot állapítanak meg a származási nyilatkozatok felhasználásával kapcsolatban, az érintett tagállam tájékoztatja erről a Bizottságot. A Bizottság továbbítja a kapott információt a többi tagállamnak. A Közösség döntést hozhat arról, hogy szükséges-e a 2. függelék 8. cikke (1) bekezdésében említett ukrán származási bizonyítványt csatolni a szóban forgó termékek Közösségbe irányuló importjához.

5.   Az e cikkben meghatározott eljárás szúrópróbaszerű alkalmazása nem akadályozhatja a kérdéses termékek szabad forgalomba bocsátását.

4. cikk

1.   Amennyiben a 2. cikkben említett ellenőrzési eljárás vagy a Közösség illetékes hatóságai számára rendelkezésre álló információk e rendelet rendelkezéseinek megsértésére utalnak, az említett hatóságok felkérik Ukrajnát arra, hogy végezzen megfelelő vizsgálatokat vagy intézkedjen megfelelő vizsgálatok végzéséről azokkal az ügyletekkel kapcsolatban, amelyek sértik, vagy úgy tűnik, hogy sértik e függelék rendelkezéseit. E vizsgálatok eredményeit közölni kell a Közösség illetékes hatóságaival minden egyéb olyan lényeges információval együtt, amely lehetővé teszi az áruk valódi származásának megállapítását.

2.   Az e függelék értelmében tett lépéseknek megfelelően a Közösség illetékes hatóságai kicserélhetnek a szállító országok illetékes kormányzati hatóságaival minden olyan információt, amelyet felhasználhatónak ítélnek e függelék rendelkezései megsértésének megakadályozása érdekében.

3.   Amennyiben megállapítást nyer, hogy e függelék rendelkezéseit megsértették, a Bizottság megteheti az ilyen jogsértés megismétlődésének megakadályozásához szükséges intézkedéseket.

5. cikk

A Bizottság összehangolja a tagállamok illetékes hatóságai által e függelék rendelkezései értelmében hozott intézkedéseket. A tagállamok illetékes hatóságai tájékoztatják a Bizottságot és a többi tagállamot az általuk tett lépésekről és azok eredményéről.

7. függelék

MENNYISÉGI KORLÁTOZÁSOK

(tonna)

Termékek

2004. január 1. – 2004. december 31.

SA.   

Síkhengerelt termékek

SA1.

Tekercs

19  190

SA2.

Durvalemez

73  444

SA3.

Egyéb síkhengerelt termékek

5  926

SB.   

Hosszú termékek

SB1.

Gerenda

2  583

SB2.

Huzalalapanyag

36  904

SB3.

Egyéb hosszú termékek

46  499


Bizottság

5.6.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 150/20


Euro átváltási árfolyamok (1)

2004. június 4.

(2004/C 150/02)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2203

JPY

Japán yen

135,78

DKK

Dán korona

7,4347

GBP

Angol font

0,66385

SEK

Svéd korona

9,1467

CHF

Svájci frank

1,5273

ISK

Izlandi korona

87,31

NOK

Norvég korona

8,1820

BGN

Bulgár leva

1,9558

CYP

Ciprusi font

0,58340

CZK

Cseh korona

31,319

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar Forint

252,11

LTL

Litván litász/lita

3,4529

LVL

Lett lats

0,6610

MTL

Máltai líra

0,4256

PLN

Lengyel zloty

4,6429

ROL

Román lej

40 772

SIT

Szlovén tolar

239,1600

SKK

Szlovák korona

39,965

TRL

Török líra

1 833 637

AUD

Ausztrál dollár

1,7667

CAD

Kanadai dollár

1,6604

HKD

Hong Kong-i dollár

9,5146

NZD

Új-zélandi dollár

1,9648

SGD

Szingapúri dollár

2,0884

KRW

Dél-Koreai won

1 420,12

ZAR

Dél-Afrikai rand

7,8645


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


5.6.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 150/21


Az Európai Fogyasztóvédelmi Konzultatív Csoport új összetétele

(2004/C 150/03)

Az Európai Fogyasztóvédelmi Konzultatív Csoportot a 2003. október 9-i 2003/709/EK bizottsági határozat (1) hozta létre

A Bizottság a 2004. május 28-i határozatban a csoport hároméves megbízatásának hátralévő idejére az alábbi tagokat és póttagokat nevezte ki:

Tagok

Póttagok

Petros MARKOU (CY)

Athos TSINONTIDES (CY)

Linda LÄÄNESAAR (EE)

Enn-Toivo ANNUK (EE)

György BARANOVSZKY (HU)

István GARAI (HU)

Silvija VĪKSNIŅA (LV)

Agnese ZVIEDRE (LV)

Zita ČEPONYTĖ (LT)

Audronė RICKUVIENĖ (LT)

Benny BORG BONELLO (MT)

Adrian MUSCAT INGLOTT (MT)

Małgorzata NIEPOKULCZYCKA (PL)

Grażyna ROKICKA (PL)

Karel PAVLÍK (CZ)

Vladimír HANUŠ (CZ)

Božena STAŠENKOVÁ (SK)

Peter PETRÍK (SK)

Breda KUTIN (SI)

Ziva DROL NOVAK (SI)

Nick STACE (UK)

 


(1)  HL L 258., 2003.10.10., 35. o.


5.6.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 150/22


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.3375 – Statoil/SDS)

(2004/C 150/04)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

A Bizottság 2004.05.28 án a Tanács 139/2004/EK (1) rendelete 4. cikke szerint bejelentést kapott, mely szerint a norvég állam irányítása alá tartozó Statoil ASA („Statoil”, Norvégia) a Tanács rendeletének 3. cikke (1) bekezdése b) pontja szerint irányítást szerez a jelenleg Statoil és ICA AB („ICA”, Svédország) közös irányítása alá tartozó Statoil Detaljhandel Skandinavia AS („SDS”, Norvégia) vállalat felett, részesedés vásárlása útján.

2.

Az érintett vállalatok üzleti tevékenysége a következő:

Statoil vállalat esetében: olaj és természetes gáz termelő, energia szállító és kőolaj feldolgozó

SDS vállalat esetében: benzinkút üzemeltető Svédországban, Norvégiában és Dániában, mely többek között gépjármű üzemanyagot kínál

3.

A Bizottság, előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. Ettől eltekintve, e kérdésről a Bizottság a végleges döntés jogát fenntartja.

4.

A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetleges észrevételeiket nyújták be a Bizottsághoz.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10. napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (fax szám: +32/2/296.43.01 vagy 296.72.44) vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal COMP/M.3375 - Statoil/SDS a következő címre:

Európai Bizottság

Verseny Főigazgatóság,

Fúziós Iktatási Osztály

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.