02003R0147 — HU — 08.02.2020 — 009.001


Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű és nem vált ki joghatást. Az EU intézményei semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért. A jogi aktusoknak – ideértve azok bevezető hivatkozásait és preambulumbekezdéseit is – az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett és az EUR-Lex portálon megtalálható változatai tekintendők hitelesnek. Az említett hivatalos szövegváltozatok közvetlenül elérhetők az ebben a dokumentumban elhelyezett linkeken keresztül

►B

A TANÁCS 147/2003/EK RENDELETE

(2003. január 27.)

egyes Szomáliával szembeni korlátozó intézkedésekről

(HL L 024, 2003.1.29., 2. o)

Módosította:

 

 

Hivatalos Lap

  Szám

Oldal

Dátum

►M1

A TANÁCS 631/2007/EK RENDELETE (2007. június 7.)

  L 146

1

8.6.2007

►M2

A TANÁCS 1137/2010/EU RENDELETE (2010. december 7.)

  L 322

2

8.12.2010

►M3

A TANÁCS 642/2012/EU RENDELETE (2012. július 16.)

  L 187

8

17.7.2012

 M4

A TANÁCS 941/2012/EU RENDELETE (2012. október 15.)

  L 282

1

16.10.2012

 M5

A TANÁCS 431/2013/EU RENDELETE (2013. május 13.)

  L 129

12

14.5.2013

 M6

A TANÁCS 517/2013/EU RENDELETE (2013. május 13.)

  L 158

1

10.6.2013

►M7

A TANÁCS 1153/2013/EU RENDELETE (2013. november 15.)

  L 306

1

16.11.2013

 M8

A TANÁCS 478/2014/EU RENDELETE (2014. május 12.)

  L 138

1

13.5.2014

►M9

A BIZOTTSÁG (EU) 2019/1163 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2019. július 5.)

  L 182

33

8.7.2019

►M10

A TANÁCS (EU) 2020/169 RENDELETE (2020. február 6.)

  L 36

1

7.2.2020




▼B

A TANÁCS 147/2003/EK RENDELETE

(2003. január 27.)

egyes Szomáliával szembeni korlátozó intézkedésekről



1. cikk

A tagállamok közhatalmuk gyakorlására vonatkozó jogának sérelme nélkül tilos:

— 
közvetlen vagy közvetett módon bármely szomáliai személy, szervezet vagy testület részére katonai tevékenységgel kapcsolatos anyagi támogatást vagy pénzügyi segítséget nyújtani, beleértve különösen a – fegyverek és azokkal kapcsolatos anyagok bármely eladásának, szállításának, átadásának vagy kivitelének céljára történő – támogatásokat, kölcsönt és kiviteli hitelbiztosítást,
— 
közvetlen vagy közvetett módon bármely szomáliai személy, szervezet vagy testület részére katonai tevékenységgel kapcsolatos műszaki tanácsadást, segítséget vagy kiképzést nyújtani, eladni, szállítani vagy átadni, beleértve különösen a fegyverek és az azokkal kapcsolatos bármilyen típusú anyag gyártásával, karbantartásával és használatával kapcsolatos kiképzést vagy segítséget.

2. cikk

Tilos a tudatos és szándékos részvétel olyan tevékenységekben, amelyek – közvetlen vagy közvetett – célja vagy hatása az 1. cikkben említett ügyletek előmozdítása.

▼M7

2a. cikk

Az 1. cikktől eltérve azon tagállam illetékes, az I. mellékletben feltüntetett honlapokon szereplő hatósága, amelynek területén a szolgáltatás nyújtója letelepedett, az általa megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezheti az alábbiakat:

a) 

katonai tevékenységekhez kapcsolódó finanszírozás, pénzügyi segítségnyújtás, technikai tanácsadás, segítségnyújtás vagy képzés, amennyiben megállapította, hogy e finanszírozás, tanácsadás, segítségnyújtás vagy képzés célja kizárólag az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 2111 (2013) határozata 10. b) pontjában említett, az Afrikai Unió szomáliai missziójának (AMISOM) támogatása vagy az e misszió általi felhasználás vagy kizárólag a 2011 (2013) ENSZ BT-határozat 10. e) pontjának megfelelő intézkedést végrehajtó államok, vagy nemzetközi, regionális vagy szubregionális szervezetek általi felhasználás;

b) 

katonai tevékenységekhez kapcsolódó finanszírozás, pénzügyi segítségnyújtás, technikai tanácsadás, segítségnyújtás vagy képzés, amennyiben megállapította, hogy e finanszírozás, tanácsadás, segítségnyújtás vagy képzés célja a 2111 (2013) ENSZ BT-határozat 10. c) pontja szerint kizárólag az AMISOM azon stratégiai partnereinek támogatása vagy e partnerek általi felhasználás, amelyek kizárólag az Afrikai Unió 2012. január 5-i stratégiai koncepciója (vagy az Afrikai Unió későbbi stratégiai koncepciói) alapján, és az AMISOM-mal együttműködésben és összehangoltan látják el tevékenységüket;

c) 

katonai tevékenységekhez kapcsolódó finanszírozás, pénzügyi segítségnyújtás, technikai tanácsadás, segítségnyújtás vagy képzés, amennyiben megállapította, hogy e finanszírozás, tanácsadás, segítségnyújtás vagy képzés célja kizárólag az Egyesült Nemzetek személyzetének – beleértve az Egyesült Nemzetek Szervezete szomáliai segítségnyújtási misszióját (UNSOM) – támogatása vagy az általuk való felhasználás, a 2111 (2013) ENSZ BT-határozat 10. a) pontjában előírtak szerint;

d) 

katonai tevékenységekhez kapcsolódó technikai tanácsadás, segítségnyújtás vagy képzés, amennyiben teljesülnek az alábbi feltételek:

i. 

az érintett illetékes hatóság megállapította, hogy e tanácsadás, segítségnyújtás vagy képzés célja kizárólag a biztonsági ágazat intézményei kialakításának támogatása; valamint

ii. 

az érintett tagállam értesítette az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 751 (1992) határozatának 11. pontjával létrehozott bizottságot annak megállapításáról, hogy e tanácsadás, segítségnyújtás vagy képzés célja kizárólag a biztonsági ágazat intézményei kialakításának támogatása és az illetékes hatósága engedélyezési szándékáról, és a bizottság ezen intézkedés tekintetében az értesítést követő öt munkanapon belül nem emelt kifogást;

▼M10

e) 

katonai tevékenységekhez kapcsolódó finanszírozás, pénzügyi segítségnyújtás, technikai tanácsadás, segítségnyújtás vagy képzés, amennyiben teljesülnek az alábbi feltételek:

i. 

az érintett illetékes hatóság megállapította, hogy e finanszírozás, pénzügyi segítségnyújtás, technikai tanácsadás, segítségnyújtás vagy képzés célja kizárólag a szomáliai nemzetbiztonsági erőknek a szomáliai nép biztonságát szavatoló fejlesztése; és

ii. 

Szomália szövetségi kormánya vagy – alternatívaként – a finanszírozást, pénzügyi segítségnyújtást, technikai tanácsadást, segítségnyújtást vagy képzést biztosító tagállam legalább öt munkanappal előre értesítette a 751 (1992) sz. ENSZ BT-határozat 11. pontjával létrehozott bizottságot az ilyen finanszírozás, pénzügyi segítségnyújtás, technikai tanácsadás, segítségnyújtás vagy képzés biztosításáról, a 2498 (2019) sz. ENSZ BT-határozat 11. pontjának megfelelően;

▼M10

ea) 

katonai tevékenységekhez kapcsolódó finanszírozás, pénzügyi segítségnyújtás, technikai tanácsadás, segítségnyújtás vagy képzés, amennyiben teljesülnek az alábbi feltételek:

i. 

az érintett illetékes hatóság megállapította, hogy e finanszírozás, pénzügyi segítségnyújtás, technikai tanácsadás, segítségnyújtás vagy képzés célja kizárólag a szomáliai szövetségi kormány biztonsági intézményeitől eltérő szomáliai biztonsági ágazati intézményeknek a fejlesztése; és

ii. 

az ilyen finanszírozást, pénzügyi segítségnyújtást, technikai tanácsadást, segítségnyújtást vagy képzést nyújtó tagállam értesítette a 751 (1992) sz. ENSZ BT-határozat 11. pontjával létrehozott bizottságot az ilyen finanszírozás, pénzügyi segítségnyújtás, technikai tanácsadás, segítségnyújtás vagy képzés biztosításáról, és ezzel egyidejűleg – legalább öt munkanappal előre – a szomáliai szövetségi kormány is tájékoztatást kapott a 2498 (2019) sz. ENSZ BT-határozat 12. és 15. pontjának megfelelően; valamint

iii. 

a bizottság az értesítés kézhezvételétől számított öt munkanapon belül nem hozott elutasító határozatot;

▼M7

f) 

katonai tevékenységekhez kapcsolódó finanszírozás, pénzügyi segítségnyújtás, technikai tanácsadás, segítségnyújtás vagy képzés, amennyiben megállapította, hogy e finanszírozás, tanácsadás, segítségnyújtás vagy képzés célja kizárólag az Európai Unió szomáliai kiképzési missziójának (EUTM Szomália) támogatása vagy az általuk való felhasználás.

▼B

3. cikk

▼M10

(1)  Az 1. cikk nem alkalmazandó:

a) 

a kizárólag humanitárius vagy védelmi célokra szánt, halált nem okozó hadi felszerelés, illetve az Uniónak vagy a tagállamoknak a béke- és megbékélési folyamat keretébe – a biztonság területét is beleértve – illeszkedő intézményépítő programjaira szánt anyagok értékesítése, szállítása, átadása vagy kivitele céljából biztosított finanszírozásra vagy pénzügyi segítségnyújtásra; vagy

b) 

az ilyen, halált nem okozó felszereléssel kapcsolatos műszaki tanácsadás, segítség vagy képzés nyújtására.

amennyiben az azt nyújtó tagállam, illetve nemzetközi, regionális vagy szubregionális szervezet – kizárólag tájékoztatási célból – előre értesítette e tevékenységekről a 751 (1992) sz. ENSZ BT-határozat 11. pontjával létrehozott bizottságot.

▼B

(2)  Az 1. cikk nem alkalmazható az Egyesült Nemzetek személyzetének tagjai, a média képviselői, valamint a humanitárius és fejlesztési dolgozók, illetve a kisegítő személyzet tagjainak kizárólag személyes használatára Szomáliába ideiglenesen bevitt védőruházatra sem, beleértve a golyóálló mellényeket és a katonai sisakokat.

(3)  A 2. cikk nem alkalmazható az olyan tevékenységekben történő részvételre, amelyek célja vagy hatása az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 751 (1991) határozatának (11) bekezdésével létrehozott bizottság által jóváhagyott tevékenységek előmozdítása.

▼M2

3a. cikk

(1)  A Szomáliával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2010. április 26-i 2010/231/KKBP tanácsi határozat ( 1 ) 1. és 3. cikke pontos végrehajtásának biztosítása érdekében a Szomália területéről az Unió vámterületére, illetve az Unió vámterületéről Szomália területére tartó minden áruról érkezés, illetve indulás előtt információt kell nyújtani az érintett tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságainak.

▼M10

(2)  Az érkezést, illetve az indulást megelőző információszolgáltatási kötelezettségre vonatkozó szabályokat – különösen az információt nyújtó személy, a betartandó határidők és a benyújtandó adatok tekintetében – a vámjogszabályoknak ( 2 ) a belépési és kilépési gyűjtő áru-nyilatkozatokra, valamint a vám-árunyilatkozatokra vonatkozó rendelkezései határozzák meg.

▼M2

(3)  A (2) bekezdésben említett információt nyújtó személynek nyilatkoznia kell továbbá arról, hogy az áruk szerepelnek-e az Európai Unió közös katonai listáján ( 3 ), illetve amennyiben az áruk kivitele engedélyhez kötött, pontosan ismertetnie kell a kapott kiviteli engedély részleteit.

(4)  Az e cikkben említett belépési és kilépési gyűjtő vámáru-nyilatkozatok és az előírt kiegészítő adatok 2010. december 31-ig írásban, kereskedelmi, kikötői vagy fuvarozási okmányok felhasználásával benyújthatók, amennyiben ezen okmányok tartalmazzák a szükséges adatokat.

(5)  2011. január 1-jétől a (3) bekezdésben említett, előírt kiegészítő információkat az adott esetnek megfelelően vagy írásban, vagy vámáru-nyilatkozaton kell benyújtani.

▼M3

3b. cikk

(1)  Tilos:

a) 

a faszén behozatala az Unióba, amennyiben az:

i. 

Szomáliából származik; vagy

ii. 

Szomáliából került kivitelre;

b) 

a Szomáliában található vagy onnan származó faszén megvásárlása;

c) 

a Szomáliából származó vagy a Szomáliából bármelyik másik országba exportálandó faszén szállítása;

d) 

a faszén a), b) és c) pont szerinti behozatalával, szállításával vagy megvásárlásával kapcsolatosan közvetve vagy közvetlenül finanszírozás vagy pénzügyi támogatás nyújtása, valamint a biztosítás és viszontbiztosítás; továbbá

e) 

az olyan tevékenységekben való tudatos és szándékos részvétel, amelyeknek célja vagy hatása az a), b), c) és d) pontban említett tilalmak megkerülése.

(2)  E cikk alkalmazásában „faszén” a II. mellékletben felsorolt termékek.

(3)  Az (1) bekezdésben felsorolt tilalmak nem vonatkoznak a 2012. február 22-e előtt Szomáliából exportált faszén vételére vagy szállítására.

▼M10

3c. cikk

(1)  Tilos a III. mellékletben felsorolt rögtönzöttrobbanószerkezet-alkatrészeknek a tagállamok területéről vagy a tagállamok területén kívül tartózkodó tagállami állampolgárok részéről, illetve tagállami lobogó alatt közlekedő hajók vagy légi járművek használatával Szomáliába történő közvetlen vagy közvetett eladása, kivitele, szállítása vagy átadása, kivéve, ha az érintett tagállamnak az I. mellékletben felsorolt honlapokon feltüntetett illetékes hatósága ezt előzetesen engedélyezte.

(2)  A tagállamok illetékes hatóságai nem adhatják meg az (1) bekezdés szerinti engedélyt, ha elegendő bizonyíték áll rendelkezésre annak igazolására, hogy az adott tételt vagy tételeket Szomáliában rögtönzött robbanószerkezetek gyártására fogják felhasználni, vagy fennáll ennek a jelentős kockázata.

▼B

4. cikk

A tagállamoknak az Egyesült Nemzetek Alapokmányából folyó jogai és kötelezettségei sérelme nélkül a Bizottság – e rendelet hatékony végrehajtásának céljából – minden szükséges kapcsolatot fenntart a Biztonsági Tanácsnak a 3. cikk (1) bekezdésében említett bizottságával.

5. cikk

A Bizottság és a tagállamok haladéktalanul tájékoztatják egymást az e rendelet alapján meghozott intézkedésekről, és az e rendelettel kapcsolatban rendelkezésükre álló fontos információkról, különösen a jogsértési és végrehajtási problémákra vonatkozó információkra, valamint a nemzeti bíróságok által meghozott határozatokra vonatkozóan.

6. cikk

Ezt a rendeletet a hatályba lépését megelőzően aláírt nemzetközi megállapodások, megkötött szerződések, illetve kiadott engedélyek által átruházott jogokra és kirótt kötelezettségekre való tekintet nélkül kell alkalmazni.

▼M1

6a. cikk

A Bizottság a tagállamok által nyújtott információk alapján módosítja ►M3  az I. mellékletet ◄ .

▼B

7. cikk

(1)  Minden tagállam meghatározza az e rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén bevezetendő szankciókat. E szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük. Az ezt megvalósító jogszabályok elfogadásáig – amennyiben szükséges – az e rendelet rendelkezéseinek megsértéséért kiszabandó szankciók adott esetben ugyanazok, mint amelyeket az egyes Libériával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2002. július 22-i 1318/2002/EK tanácsi rendelet ( 4 ) 7. cikkének végrehajtására a tagállamok által megállapítottak.

(2)  Minden tagállam köteles eljárást indítani a joghatósága alá tartozó olyan természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy testületek ellen, akik vagy amelyek megsértették az e rendeletben megállapított tilalmak bármelyikét.

▼M1

7a. cikk

(1)  A tagállamok kijelölik az e rendeletben említett illetékes hatóságokat és feltüntetik azokat ►M3  az I. mellékletben ◄ meghatározott honlapokon, vagy azokon keresztül.

(2)  A tagállamok e rendelet hatálybalépését követően haladéktalanul értesítik a Bizottságot az illetékes hatóságaikról és minden későbbi módosításról.

▼B

8. cikk

Ezt a rendeletet

— 
a Közösség területén, beleértve annak légterét is,
— 
a tagállamok joghatósága alá tartozó bármely légi vagy vízi jármű fedélzetén,
— 
máshol tartózkodó bármely olyan személyre, aki valamely tagállam állampolgára,
— 
a tagállamok joga alapján létrejött vagy megalakult bármely jogi személyre, szervezetre vagy testületre kell alkalmazni.

9. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való közzétételét követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

▼M3




I. MELLÉKLET

Az illetékes hatóságokra vonatkozó információkat tartalmazó weboldalak és az Európai Bizottság címe az értesítések tekintetében

▼M9

BELGIUM

https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties

https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGÁRIA

https://www.mfa.bg/en/101

CSEH KÖZTÁRSASÁG

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DÁNIA

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

NÉMETORSZÁG

http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

ÉSZTORSZÁG

http://www.vm.ee/est/kat_622/

ÍRORSZÁG

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

GÖRÖGORSZÁG

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

SPANYOLORSZÁG

http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANCIAORSZÁG

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

HORVÁTORSZÁG

http://www.mvep.hr/sankcije

OLASZORSZÁG

https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe

CIPRUS

http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument

LETTORSZÁG

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITVÁNIA

http://www.urm.lt/sanctions

LUXEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html

MAGYARORSZÁG

http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf

MÁLTA

https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx

HOLLANDIA

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AUSZTRIA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

LENGYELORSZÁG

https://www.gov.pl/web/dyplomacja

PORTUGÁLIA

http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx

ROMÁNIA

http://www.mae.ro/node/1548

SZLOVÉNIA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SZLOVÁKIA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINNORSZÁG

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

SVÉDORSZÁG

http://www.ud.se/sanktioner

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions

Az Európai Bizottság értesítési címe:

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

EEAS 07/99

1049 Brussels, Belgium

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

▼M3




II. MELLÉKLET



„Faszénnek” minősülő termékek:

HR-kód

Leírás

4402

Faszén (kagyló vagy dió alakban is), tömörítve is

▼M10




III. MELLÉKLET

A 3c. Cikkben említett tételek jegyzéke

1. A 2010/231/KKBP tanácsi határozat ( 5 ) IV. mellékletének 2. tételében meghatározottól eltérő, elektromos árammal vagy nem elektromos eszközökkel előidézett robbantás céljára tervezett berendezések és készülékek (pl. gyújtószerkezetek, detonátorok, gyutacsok és robbanózsinórok).

2. A IV. melléklet 1. pontjában felsorolt tételek „gyártásához” vagy „használatához”„szükséges”„technológia”. (A „gyártás”, a „használat”, a „szükséges” és a „technológia” kifejezések fogalommeghatározása az Európai Unió közös katonai listájában ( 6 ) található.)

3. A következő robbanóanyagok és azon keverékek, melyek ezekből az anyagokból egyet vagy többet tartalmaznak:



Az anyag neve

Chemical Abstract Service nyilvántartási szám (CAS-nyilvántartási szám)

Kombinált Nómenklatúra (KN) kód (1)

ammónium-nitrát tüzelőanyag (ANFO)

6484-52-2 (ammónium-nitrát)

3102 30

3102 40

nitrocellulóz (amely több mint 12,5 tömegszázalék nitrogént tartalmaz)

9004-70-0

 

Nitroglikol

55-63-0

ex 2920 90 70

pentaeritrit-tetranitrát (PETN)

78-11-5

ex 2920 90 70

pikril-klorid

88-88-0

ex 2904 99 00

2,4,6-trinitro-toluol (TNT)

118-96-7

2904 20 00

(1)   A nómenklatúrakódok a vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.) 1. cikkének (2) bekezdésében meghatározott Kombinált Nómenklatúrában és annak I. mellékletében meghatározottak szerinti kódok, amelyek e rendelet közzétételének időpontjában érvényesek és amelyeket értelemszerűen az azt követő jogszabályok módosítanak.

4. Robbanóanyag-prekurzorok:



Az anyag neve

Chemical Abstract Service nyilvántartási szám (CAS-nyilvántartási szám)

Kombinált Nómenklatúra (KN) kód

ammónium-nitrát

6484-52-2

3102 30

kálium-nitrát

7757-79-1

2834 2100

nátrium-klorát

7775-09-9

2829 11 00

Salétromsav

7697-37-2

ex 2808

kénsav

7664-93-9

ex 2807



( 1 ) HL L 105., 2010.4.27., 17. o.

( 2 ) Az Európai Parlament és a Tanács 952/2013/EU rendelete (2013. október 9.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról (HL L 269., 2013.10.10., 1. o.); A Bizottság (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. július 28.) a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Uniós Vámkódex egyes rendelkezéseire vonatkozó részletes szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 343., 2015.12.29., 1. o.); A Bizottság (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelete (2015. november 24.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 343., 2015.12.29., 558. o.).

( 3 ) HL C 69., 2010.3.18., 19. o.

( 4 ) HL L 194., 2002.7.23., 1. o.

( 5 ) A Tanács 2010/231/KKBP határozata (2010. április 26.) a Szomáliával szembeni korlátozó intézkedésekről és a 2009/138/KKBP közös álláspont hatályon kívül helyezéséről (HL L 105., 2010.4.27., 17. o.).

( 6 ) HL C 98., 2018.3.15., 1. o.