FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
Az ismertetés napja: 2020. november 19. ( 1 )
C‑900/19. sz. ügy
Association One Voice,
Ligue pour la protection des oiseaux
kontra
Ministre de la Transition écologique et solidaire,
a Fédération nationale des Chasseurs
részvételével
(a Conseil d’État [államtanács, Franciaország] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
„Előzetes döntéshozatal – Környezet – 2009/147 irányelv – A vadon élő madarak védelme – Hagyományos vadászati módszer engedélyezése – Észszerűen indokolható hasznosítás – Alternatívák – Szelektivitás – Olyan befogási módszer, amely járulékos fogásokhoz vezethet – Madárlép használata rigók befogásához”
I. Bevezetés
1. |
A lépvessző egy ág vagy bot, amelyre a vadászok ragacsos anyagot visznek fel és fára vagy bokorra rögzítenek. Amikor a madár hozzáér a lépvesszőhöz, beleragad a tolla. A madár nem tud elrepülni, és a szerkezet kezelője begyűjti. ( 2 ) |
2. |
Ez a vadászati módszer korábban igen elterjedt volt, azonban a francia médiában megjelenő beszámolók szerint az Unióban madarak jelenleg már csak öt dél‑franciaországi megyében vadászhatók madárléppel, ( 3 ) és ezt az engedélyezést 2020‑ban a jelen eljárás miatt felfüggesztették. ( 4 ) Az így befogott példányokat később csaliként használják, valószínűleg más vadászati módszerek keretében. |
3. |
A madárléppel történő vadászatra vonatkozó francia rendelkezéseket a Bizottság néhány évtizede már sikertelenül kifogásolta, mivel a Bíróság megállapította, hogy arra kiterjed a madárvédelmi irányelv ( 5 ) egyik – kisszámú madár szelektív, észszerűen indokolható hasznosítására vonatkozó – kivételt megállapító rendelkezése, amely más megfelelő megoldás hiányát előfeltételezi. ( 6 ) |
4. |
Az ítélkezési gyakorlat azonban időközben tovább fejlődött. Ezért a Conseil d’État (államtanács) arra keresi a választ, hogy a vadászat e hagyományos formája a francia jogban előírt feltételek mellett még mindig megfelel‑e a kivételt megállapító rendelkezés követelményeinek. A Conseil d’État (államtanács) pontosabban azt kívánja megtudni, hogy ez a módszer kellően szelektív‑e, vagyis kizárja‑e a túlzott mértékű járulékos fogásokat, valamint hogy valóban nincs‑e más megfelelő megoldás. |
II. Jogi háttér
A. A madárvédelmi irányelv
5. |
A madárvédelmi irányelv 2. cikke tartalmazza a tagállamok madárfajok védelmére vonatkozó alapvető kötelezettségét: „A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket, hogy az 1. cikkben meghatározott fajok állományait megfelelő szinten fenntartsák, vagy olyan szintre hozzák, amely megfelel különösen az ökológiai, tudományos és kulturális követelményeknek, figyelembe véve a gazdasági és rekreációs követelményeket is.” |
6. |
A madárvédelmi irányelv 8. cikkének (1) bekezdése megtiltja a madarak befogásának bizonyos módszereit: „Az irányelv hatálya alá tartozó madarak vadászatának, befogásának vagy megölésének vonatkozásában a tagállamok megtiltják a madarak tömeges vagy válogatás nélküli befogására vagy megölésére alkalmazott, illetve egy faj helyi kipusztítására alkalmas eszközök, eljárások vagy módszerek használatát, különösen azokét, amelyek a IV. melléklet a) pontjában szerepelnek.” |
7. |
A madárvédelmi irányelv IV. melléklete a) pontjának első francia bekezdésében szerepel többek között a madárlép. |
8. |
A madárvédelmi irányelv 9. cikke (1) bekezdésének c) pontja megengedi a bizonyos rendelkezésektől való eltérést: „A tagállamok, ha nincs más megfelelő megoldás, eltérhetnek az 5–8. cikk rendelkezéseitől a következő okok miatt: […]
|
B. A francia jog
9. |
A code de l’environnement (környezetvédelmi törvénykönyv) L.424‑4. cikke lehetőséget biztosít a hagyományos vadászati módszerek alkalmazásának engedélyezésére. |
10. |
A jogvita az arrêté du 17 août 1989 relatif à l’emploi des gluaux pour la capture des grives et des merles destinés à servir d’appelants dans les départements des Alpes‑de‑Haute‑Provence, des Alpes‑Maritimes, des Bouches‑du‑Rhône, du Var et de Vaucluse (Alpes‑de‑Haute‑Provence, Alpes‑Maritimes, Bouches‑du‑Rhône, Var és Vaucluse megyében a madárlépek csalimadárként használt rigók befogására való használatáról szóló, 1989. augusztus 17‑i rendelet) végrehajtására vonatkozik. |
11. |
Az 1989. augusztus 17‑i rendelet 1. cikke tartalmazza a madárlépek használatának főszabály szerinti engedélyezését: „Mivel nincs más megfelelő megoldás, a [rigók] szelektív alapú, kisszámú befogásának lehetővé tétele érdekében az alábbiakban meghatározott szigorúan ellenőrzött feltételek mellett e madarak személyes használatra, csalimadár céljára történő befogására engedélyezett a madárlépek használata az Alpes‑de‑Haute‑Provence, Alpes‑Maritimes, Bouches‑du‑Rhône, Var és Vaucluse megyében.” |
12. |
Az 1989. augusztus 17‑i rendelet 4. cikke a vadászat módjára vonatkozik: „A kihelyezett madárlépek mellett a vadásznak jelen kell lennie. Az elfogott madarakat haladéktalanul meg kell tisztítani. E műveletek folyamán tilos puskát kéznél tartani.” |
13. |
Az 1989. augusztus 17‑i rendelet 6. cikke szerint évente meghatározzák többek között a befogható madarak mennyiségét: „A vadászatért felelős miniszter minden évben meghatározza a vadászati idényen belül befogható maximális madárszámot, valamint adott esetben az egyes megyékre vonatkozó technikai leírásokat.” |
14. |
Az 1989. augusztus 17‑i rendelet 11. cikke a más madarak kezelését határozza meg: „A […] rigók kivételével minden véletlenül befogott vadat haladéktalanul meg kell tisztítani és szabadon kell engedni.” |
15. |
A nemzeti eljárás tárgya öt, a 2018–2019 vadászidényre vonatkozó 2018. szeptember 24‑i miniszteri rendelet, amelyeket az 1989. augusztus 17‑i rendelet 6. cikke alapján fogadtak el. |
16. |
Az öt rendelet 1. cikke meghatározza, hogy hány rigót szabad befogni: „A 2018–2019 vadászati idényben csalimadár céljára madárlép használatával befogható rigók számának felső határa [Alpes‑de‑Haute‑Provence] megyében [2900], [Alpes‑Maritimes] megyében [400], [Bouches‑du‑Rhône] megyében [11400], [Var] megyében [12200] és [Vaucluse] megyében [15600] példány.” |
III. A tényállás és az előzetes döntéshozatal iránti kérelem
17. |
Az Association One Voice és a Ligue pour la protection des oiseaux egyesületek elítélik a madárlépek használatát, amelyeket kegyetlen befogó eszköznek tekintenek, valamint azt, hogy ezek használata során a vadászat olyan madárfajokra is kiterjed, amelyek tekintetében a tudományos ismeretek fejlődése a populációk jelentős csökkenését és a szenvedéssel szemben tanúsított érzékenységüket mutatja. Ezek az egyesületek ezért a madárlépek használatát engedélyező francia szabályozással szemben kereseteket nyújtottak be a Conseil d’État (államtanács) előtt. A Fédération nationale des chasseurs (nemzeti vadászszövetség) a kereset elutasítása érdekében beavatkozóként belépett az eljárásba. |
18. |
A felperesek azt állítják, hogy ez a szabályozás sérti a madárvédelmi irányelv 9. cikkének (1) bekezdését, különösen azáltal, hogy egy válogatás nélküli hagyományos vadászati módszert engedélyez. Ezzel összefüggésben a Ligue pour la protection des oiseaux szakértő kinevezését kéri azon madárléppel befogható madárfajokba nem tartozó madarak számának meghatározása céljából, amelyeket a legutóbbi vadászidényben madárlépekkel véletlenül befogtak. Véleménye szerint egyébként a jogi szabályozás nem igazolja a madárléppel történő befogáson kívüli megfelelő megoldás állítólagos hiányát. |
19. |
Ezért a Conseil d’État (államtanács, Franciaország) a következő két kérdést terjeszti a Bíróság elé előzetes döntéshozatalra:
|
20. |
Az Association One Voice egyesület és a Ligue pour la protection des oiseaux egyesület, valamint a Fédération nationale de la chasse, a Francia Köztársaság és az Európai Bizottság írásbeli észrevételeket terjesztett elő. A Bíróság nem tartott tárgyalást, mivel úgy ítélte meg, hogy az írásbeli szakasz alapján elegendő információval rendelkezik. |
IV. Jogi értékelés
21. |
A madárvédelmi irányelv 8. cikke és IV. mellékletének a) pontja főszabály szerint tiltja a madárléppel történő vadászatot. A 9. cikk (1) bekezdésének c) pontja azonban megengedi az e tilalomtól való eltérést, ha nincs más megfelelő megoldás, annak érdekében, hogy szigorúan szabályozott feltételek mellett és szelektív alapon engedélyezzék egyes madarak kisszámú befogását, tartását vagy egyéb észszerűen indokolható hasznosítását. ( 7 ) |
22. |
A Conseil d’État (államtanács) kérdései arra vonatkoznak, hogyan kell megítélni azt, hogy a Franciaországban folytatott, madárléppel történő vadászat kellően szelektív‑e, és nincs‑e más megfelelő megoldás. Mivel a második kérdés általánosabb jellegű, először azzal fogok foglalkozni. |
A. A más megfelelő megoldás megítélése
23. |
A második kérdés annak tisztázására irányul, hogy Franciaország a madárvédelmi irányelv 9. cikkének (1) bekezdése értelmében vett más megfelelő megoldás hiányát igazolhatja‑e a madarak rekreációs célú vadászatának a hagyományos gyakorlatokban elfogadott módjai és eszközei alkalmazásának megőrzésére irányuló célkitűzéssel. |
1. Az arányosság elve alá történő besorolás
24. |
A madárvédelmi irányelv 9. cikkének (1) bekezdésében szereplő más kivételekhez hasonlóan e bekezdés c) pontja is az arányosság elvének kifejeződését jelenti. ( 8 ) A 9. cikk (1) bekezdésének c) pontja szerint a tagállamok szigorúan szabályozott feltételek mellett és szelektív alapon, egyes madarak kisszámú befogásának, tartásának vagy egyéb észszerűen indokolható hasznosításának az engedélyezése érdekében eltérhetnek a 8. cikktől. A 9. cikk (1) bekezdésében említett valamennyi kivételre azonban az a kikötés vonatkozik, hogy ne legyen más megfelelő megoldás. A madárvédelmi irányelv 9. cikkének (1) bekezdése tehát az irányelv 2. cikkében, valamint az EUMSZ 191. cikk (3) bekezdésének harmadik és negyedik francia bekezdésében megkövetelt, a madárvédelem és más érdekek közötti mérlegelést engedi meg. |
25. |
Az arányosság elve az uniós jog általános elveinek egyike. Eszerint a – madárvadászat itt szóban forgó korlátozásához hasonló – korlátozó intézkedések csak akkor jogszerűek, ha a kitűzött jogszerű célok elérésére alkalmasak és ahhoz szükségesek. Így több megfelelő intézkedés közül a kevésbé korlátozó jellegűt kell választani, és az okozott hátrányok nem lehetnek aránytalanok az elérendő célokkal. ( 9 ) |
26. |
Az ezen elv által megkövetelt mérlegelés az EUMSZ 191. cikk (3) bekezdése harmadik francia bekezdésének felel meg. E rendelkezés szerint az Unió környezetpolitikája kidolgozása során figyelembe veszi a beavatkozás, illetve a be nem avatkozás lehetséges hasznait és költségeit. Ezenkívül a negyedik francia bekezdés szerint figyelembe kell venni az Unió egészének gazdasági és társadalmi fejlődését, valamint régióinak kiegyensúlyozott fejlődését. |
27. |
A madárvédelmi irányelv 2. cikke átveszi ezt a kötelezettséget, és emlékeztet arra, hogy az irányelv alkalmazása során a gazdasági és rekreációs követelményeket is figyelembe kell venni. |
28. |
A madárvédelmi irányelv 5–8. cikkében foglalt tilalmak olyan intézkedések, amelyek az irányelv céljainak megvalósítása érdekében korlátoznak egyes szabadságokat. Az előzetes döntéshozatal iránti kérelemben azonban nem az irányelvnek az uniós polgárok, különösen a vadászok szabadságaival való elvi összeegyeztethetősége vitás. |
29. |
Ehelyett a madárvédelem alóli, szigorúan értelmezendő ( 10 ) kivételeket kell megindokolni. Az ezen az alapon hozott intézkedéseknek is alkalmasnak és szükségesnek kell lenniük az adott célok elérésére, mivel ellenkező esetben céljuk nem indokolja a kivétel alkalmazását. Mindenekelőtt azonban az intézkedéseknek a madárvédelemre gyakorolt hatásai nem lehetnek aránytalanok az adott célhoz képest. |
30. |
Ami az igazolásul szolgáló célkitűzéseket illeti, a jelen eljárásban nem azt kell megvizsgálni, hogy a madárléppel történő vadászat engedélyezése arányos eszköz‑e a csaliként használt madarak befogásának lehetővé tételére. A vonatkozó francia rendelkezések kétségkívül ezt a célkitűzést rögzítik. ( 11 ) Ez az eszköz azonban önmagában véve nem lenne szükséges, mivel csaliként használt madarakra más módszerekkel is szert lehet tenni, például hálóval vagy akár fogságban történő tenyésztéssel. ( 12 ) |
31. |
Ehelyett – amennyire megállapítható – indokolásként csak a Conseil d’État (államtanács) által megjelölt és a környezetvédelmi törvénykönyv L.424‑4. cikkén alapuló, a madarak rekreációs célú vadászatának a hagyományos gyakorlatokban elfogadott módjai és eszközei alkalmazásának megőrzésére irányuló célkitűzés jön szóba. A madárléppel történő vadászat érintett régiókban történő engedélyezése kétségkívül alkalmas arra és szükséges ahhoz, hogy lehetővé tegye e vadászati módszer megőrzését. |
2. A versengő érdekek
32. |
A Conseil d’État‑nak (államtanács) a más megfelelő megoldás fennállására vonatkozó kérdése lényegében annak meghatározására irányul, hogy milyen relatív súllyal bír egy hagyományos vadászati módszer megőrzése a madárvédelemhez képest. A madárvédelemtől való eltérésnek ugyanis, amellyel a tagállam élni kíván, arányosnak kell lennie az azt indokoló szükségletekkel. ( 13 ) Amennyiben a madárvédelem e szükségletekkel szemben elsőbbséget élvez, úgy a megfelelő megoldás abban áll, hogy eltekintenek a madárvédelemtől való eltéréstől. |
33. |
Ezért először azt kell tisztázni, hogy a madarak rekreációs célú vadászatának a hagyományos gyakorlatokban elfogadott módjai és eszközei alkalmazásának megőrzése egyáltalán olyan célkitűzést jelent‑e, amellyel igazolható a madárvédelmi irányelv 8. cikke szerinti tilalomtól való eltérés, mielőtt e célkitűzés megvalósítását adott esetben a madárvédelmi irányelv célkitűzéseire tekintettel mérlegelni lehetne. |
a) A hagyományos vadászati módszerek megőrzésére irányuló célkitűzés
34. |
A hagyományos vadászati módszerek rekreációs célú megőrzése a 9. cikk (1) bekezdésének c) pontja szerint csak akkor igazolhatja a madárvédelmi irányelvben foglalt tilalmaktól való eltérést, ha az az érintett madárfajok észszerűen indokolható hasznosítását jelenti. |
35. |
A Bíróság nem döntheti el végleges és átfogó jelleggel, hogy mely hasznosításokat kell észszerűen indokolhatónak tekinteni. Az a kérdés, hogy bizonyos hagyományos gyakorlatok megőrzése észszerűen indokolható‑e, különösen erkölcsi vagy kulturális megfontolásoktól függ, így a tagállamok részére bizonyos mérlegelési mozgásteret kell engedni, amelynek korlátait csak nyilvánvaló téves értékelés esetén sértik meg. ( 14 ) |
36. |
Az EUMSZ 13. cikk megerősíti ezt a felfogást. Eszerint az Uniónak és tagállamainak bizonyos szakpolitikai területeken ugyan teljes mértékben figyelembe kell venniük az állatok mint érző lények kíméletére vonatkozó követelményeket, ennek során azonban tiszteletben kell tartaniuk a tagállamok – különösen a vallási szertartásokra, kulturális hagyományokra és regionális örökségre vonatkozó – jogszabályi vagy közigazgatási rendelkezéseit és szokásait. Függetlenül attól, hogy a madárvadászat az ebbe a körbe tartozó valamely szakpolitikai területhez tartozik‑e, éppen e figyelembevétel a tagállami szervek feladata, legalábbis akkor, ha az uniós jog nem határoz meg konkrét előírásokat erre vonatkozóan. |
37. |
Egy – viszonylag gyakori fajokra korlátozott – hagyományos vadászati módszer rekreációs célú megőrzése nem nyilvánvalóan észszerűtlen hasznosítás. |
38. |
A vadászott madarak megszerzéséhez fűződő tisztán anyagi érdek ugyan kétségkívül igen korlátozott jellegű és megfelelően kielégíthető lenne tenyésztett – akár más fajokhoz tartozó – madarak ( 15 ) révén. A szabadidőben folytatott vadászat esetében azonban inkább egy racionálisan aligha indokolható kedvtelés űzéséről van szó. Ezt elvben azonban, különösen akkor, ha ez a szubjektív kívánság egy regionálisan elterjedt, hagyományos gyakorlaton alapul, és így az érintett személyek e tevékenységet adott esetben már hosszabb ideje folytatják, mégis észszerűként kell elismerni. Valamely gyakorlatnak a múltban történő jogszerű folytatása ugyan nem alapoz meg a jogi helyzet megváltozásával szembeni védelmet, ( 16 ) e gyakorlat azonban az ilyen változások nélkül mindenesetre nem automatikusan észszerűtlen. |
39. |
A Bíróság legalábbis hallgatólagosan ezt az irányvonalat követte, amikor – különböző főtanácsnokok kétségei ( 17 ) ellenére – többször elismerte észszerűen indokolható hasznosításként a vadászat rekreációs célú folytatását vagy vadmadarak röpdében történő tartását. ( 18 ) |
40. |
Ha a tagállamok illetékes szervei érthető módon arra a következtetésre jutnak, hogy egy regionálisan elterjedt, hagyományos vadászati módszer rekreációs célú megőrzése jelentős kulturális súllyal bír, úgy e vadászati módszer az érintett madárfajok észszerűen indokolható hasznosításaként elismerhető. |
b) Mérlegelés
41. |
A madárléppel történő vadászat engedélyezésével elérni kívánt, megjelölt céllal annak a madárvédelmi irányelv célkitűzéseire gyakorolt negatív hatásait kell szembeállítani. |
42. |
A madárvédelmi irányelv célja az 1. cikke szerint az összes európai madárfaj védelme. E cél érdekében a tagállamoknak a 2. cikk értelmében e fajok állományait megfelelő szinten fenn kell tartaniuk, vagy olyan szintre kell hozniuk, amely megfelel különösen az ökológiai, tudományos és kulturális igényeknek, figyelembe véve a gazdasági és rekreációs követelményeket is. |
43. |
Amint azt nemrég kifejtettem, ( 19 ) a tagállamok e tekintetben ugyan – egyes különös szabályozások fenntartásával – mérlegelési mozgástérrel rendelkeznek, ( 20 ) a madárvédelmi irányelv (3), (5), (7), (8) és mindenekelőtt (10) preambulumbekezdése azonban azt mutatja, hogy a tagállamoknak valamennyi, az Unióban vadon élő madárfaj populációit „megfelelő szinten” kell tartaniuk. ( 21 ) Amennyiben ez nem biztosított, úgy a madarak elejtése semmi esetre sem tekinthető elfogadható hasznosításnak az irányelv (10) preambulumbekezdése értelmében. ( 22 ) |
44. |
A madárvédelmi irányelv 9. cikke (1) bekezdése c) pontjának alkalmazása során a vadon élő madárfajok populációjának megfelelő szinten tartására vonatkozó célkitűzést már az biztosítja, hogy az 5–8. cikkben szereplő tilalmak alóli, e rendelkezésben előirányzott kivétel az érintett madárfajok „kis számú” egyedére korlátozott. ( 23 ) A Bíróság ezért úgy határozott, hogy a jelenlegi tudományos ismeretek alapján a nem vadászható fajok vonatkozásában csak az érintett populáció teljes éves elhullásának 1%‑ánál (átlagos érték) alacsonyabb számú egyed elejtése, a vadászható fajok vonatkozásában pedig körülbelül 1%‑ának megfelelő egyed elejtése megengedett. ( 24 ) |
45. |
Amennyiben a madárléppel történő vadászatot ennek megfelelően korlátozzák, akkor a hagyományos vadászati módszerként rekreációs célú megőrzésére irányuló célkitűzés főszabály szerint igazolhatja a madárvédelmi irányelv 9. cikke (1) bekezdése c) pontjának alkalmazását. |
46. |
Emellett azonban e kivétel további feltételeit is be kell tartani. Különösen szükség van a szigorú szabályozásra és ellenőrzésekre, és tiszteletben kell tartani a szelektivitás kritériumát. Ez a kritérium képezi az előzetes döntéshozatalra előterjesztett első kérdés tárgyát, amelyet az alábbiakban fogok vizsgálni. |
3. A második kérdésre adandó válasz
47. |
Következésképpen meg kell állapítani, hogy a hagyományos vadászati módszer rekreációs célú megőrzése elismerhető az érintett madárfajok észszerűen indokolható hasznosításaként. Az tehát megalapozhatja a más megfelelő megoldás hiányát, valamint a madárvédelmi irányelv 9. cikke (1) bekezdésének c) pontja szerinti kivételt, amennyiben e kivétel további feltételei fennállnak. Különösen, a vadászati módszernek az érintett fajok kis számú egyedének elejtésére kell korlátozódnia. |
B. Szelektivitás
48. |
Az első kérdéssel a Conseil d’État (államtanács) azt kívánja megtudni, hogy a madárvédelmi irányelv 9. cikke (1) bekezdésének c) pontjával ellentétes‑e az, ha a tagállamok olyan befogási módszereket engedélyeznek, amelyek – akár csekély mértékben és csak ideiglenesen – járulékos fogásokhoz vezethetnek. A Conseil d’État (államtanács) különösen arra kérdez rá, hogy milyen – e járulékos fogások korlátozott hányadával vagy mértékével, az engedélyezett vadászati mód az állat elpusztulásával főszabály szerint nem járó jellegével és a véletlenül elejtett fajok komolyabb sérülése nélküli szabadon engedése iránti kötelezettséggel kapcsolatos – kritériumokat lehet megállapítani ahhoz, hogy az e rendelkezések által előírt szelektivitási feltételt teljesültnek lehessen tekinteni. |
49. |
E kérdés megválaszolása érdekében először a madárvédelmi irányelv 8. cikkének (1) bekezdése szerinti, válogatás nélküli befogásra alkalmazott módszer és a 9. cikk (1) bekezdésének c) pontja szerinti szelektivitás fogalma közötti viszonyt fogom megvizsgálni, és végül egy mérlegelésen alapuló értelmezést fogok javasolni. |
1. A madárvédelmi irányelv 8. cikke szerinti válogatás nélküliség
50. |
A madárvédelmi irányelv 8. cikkének (1) bekezdése és IV. mellékletének a) pontja tiltja a madárléppel történő vadászatot, mivel e tekintetben olyan módszerről van szó, amellyel válogatás nélkül fognak be madarakat. ( 25 ) A madárlép ugyanis természeténél fogva valamennyi madárfaj számára legalábbis veszélyt jelent, mivel a madarak saját erejükből nem tudnak abból további sérülés nélkül kiszabadulni. Ezen túlmenően egyes rovarfajok érintettségét sem lehet kizárni. |
51. |
A Bizottság helytállóan hangsúlyozza, hogy a Bíróság ennek megfelelően már megállapította, hogy a madárlépek használatának egy másik módszere, a spanyol Valencia régióbeli parany, a madárvédelmi irányelv 8. cikkének (1) bekezdése értelmében válogatás nélküli. Bár a vadászok – a jelen ügyhöz hasonlóan – kötelesek voltak megtisztítani és elengedni a célfajoktól eltérő madarakat, ez nem kérdőjelezte meg ezen befogási módszer válogatás nélküli jellegét. ( 26 ) Ez az értékelés meggyőző, mivel az érintett madarak nagy valószínűséggel a megtisztítás ellenére jelentős sérüléseket szenvednek. |
52. |
A szöveget tekintve kézenfekvő, hogy a madárvédelmi irányelv 8. cikkének (1) bekezdése szerinti, válogatás nélküli befogási módszert ne ismerjük el a 9. cikk (1) bekezdésének c) pontja értelmében vett szelektív módszerként, ( 27 ) mivel az irányelv szinte minden nyelvi változata e két rendelkezésben azonos szótövet használ, nevezetesen a „nem szelektív”‑et a 8. cikk (1) bekezdésében és a „szelektív”‑et a 9. cikk (1) bekezdésének c) pontjában. |
53. |
Azonban az eltérő szótöveket használó német, magyar és szlovák nyelvi változatban is a madárvédelmi irányelv 8. cikkének (1) bekezdésében szereplő „válogatás nélküli”‑t kombinálják a 9. cikkben szereplő „szelektív”‑vel (német és magyar), illetve a 8. cikkben szereplő „nem szelektív”‑et a 9. cikkben szereplő „kiválasztáson alapuló”‑val (szlovák). Ezek esetében szinonimákról van szó, amelyekből nem lehet eltérő jelentésre következtetni. |
54. |
Csupán a lett nyelvi változat használ teljesen különböző fogalmakat, nevezetesen a madárvédelmi irányelv 8. cikkének (1) bekezdésében a „nem szelektív”‑et („neselektīvas”) és a 9. cikk (1) bekezdésének c) pontjában a „véletlenszerű”‑t („izlases”). Ez esetben azonban nyilvánvalóan fordítási hibáról van szó, amely egyébiránt a madárléppel történő franciaországi vadászat tárgyában Lettország uniós csatlakozása előtt hozott ítélet ( 28 ) szempontjából nem bírhatott jelentőséggel. |
55. |
A Franciaországgal szemben hozott ezen ítélet, valamint az azt követő ítélkezési gyakorlat ( 29 ) szerint azonban egy befogási módszer válogatás nélküli jellege nem zárja ki szükségképpen a madárvédelmi irányelv 9. cikke (1) bekezdése c) pontjának igénybevételét, hanem a Bíróság ezt a kivételt a válogatás nélküli vadászati módszerek vonatkozásában rendszeresen vizsgálja. |
56. |
Ezen értelmezés mellett szól, hogy e kivétel ellenkező esetben a 8. cikk vonatkozásában hatékonyan nem érvényesülhetne. Közelebbről vizsgálva nincs továbbá olyan vadászati módszer, amely tökéletes szelektivitást ígérne. A gyakorlatban még a puskával történő vadászatnak – amely Geelhoed főtanácsnok szerint minden más módszernél szelektívebb ( 30 ) – is vannak nemkívánt áldozatai, amint azt többek között a vadászbalesetek mutatják. |
2. A madárvédelmi irányelv 9. cikkében szereplő szelektivitás fogalmának értelmezése
57. |
Ezen ítélkezési gyakorlat alapján véleményem szerint a szelektivitás fogalmának két különböző értelmezése jön szóba. |
58. |
Először is szelektívként lehetne elismerni azokat a vadászati módszereket, amelyek – egy de minimis küszöb értelmében – csak a legminimálisabb mértékben érintenek a célfajoktól eltérő madarakat. Azonban számszerűen hogyan határozzuk meg ezt a küszöböt? |
59. |
Ugyanakkor nem csak a de minimis küszöb számszerű meghatározásának nehézsége miatt tűnik számomra előnyben részesítendőnek az, hogy figyelembe vegyük a madárvédelmi irányelv 9. cikke (1) bekezdésének már említett funkcióját. ( 31 ) E rendelkezés célja ugyanis az, hogy a madarak védelme és más jogos érdekek közötti mérlegelést tegyen lehetővé. |
60. |
Ezért úgy vélem, célszerű a szelektivitás kritériumát nem a madárvédelmi irányelv 9. cikke (1) bekezdésének c) pontjában foglalt kivétel alkalmazására vonatkozó abszolút küszöbként értelmezni. Sokkal inkább azt kell megvizsgálni, hogy a madárfajok nem kívánt befogása és annak következményei aránytalanok‑e a befogási módszer elismert sikereihez és előnyeihez képest. |
61. |
Így azt kell vizsgálni, hogy a kivétel céljára tekintettel milyen mértékű járulékos fogás fogadható még el. |
3. A mérlegelés során irányadó szempontok
62. |
Az ekként értelmezett szelektivitás kritériuma illeszkedik a madárvédelmi irányelv 9. cikke (1) bekezdésének c) pontjában foglalt kivétel már bemutatott jellemzői közé. |
63. |
E tekintetben mérlegelésre különösen annak vizsgálatához van szükség, hogy létezik‑e más megfelelő megoldás, mivel itt általában olyan megoldásokról van szó, amelyek a vizsgált vadászati módszer célját kisebb mértékben valósítják meg. Minél jelentősebbek a kérdéses vadászati módszer hátrányai a madárvédelem szempontjából, annál inkább van szükség a célok elérése mértékének csökkentésére, ami a vadászati módszer megtiltásáig is terjedhet. |
64. |
A jelen esetben figyelembe veendő, hogy a francia kormány kétségkívül kötelezi a vadászokat a vadászat engedélyezésével nem érintett madarak haladéktalan megtisztítására és szabadon engedésére. Az érintett környezetvédelmi egyesületek azonban előadják, hogy ennek a kötelezettségnek a vadászok nem tesznek eleget. A madárlépeknél ehhez hozzájárul, hogy ezek természetüknél fogva különösen alkalmasak a befogott madarak tollazatának károsítására. Ezért kétséges, hogy a madarak ebből még felépülnek‑e. Ezen túlmenően már Sharpston főtanácsnok rámutatott arra, hogy a stresszből kifolyólag már egy madár befogása is a halálához vezethet. ( 32 ) |
65. |
Ezek az ellenvetések két megfontolást emelnek ki. |
66. |
Először is, a madárvédelmi irányelv 9. cikke (1) bekezdésének c) pontja szerinti kivételt csak szigorúan szabályozott feltételek mellett lehet biztosítani, és a 9. cikk (2) bekezdésének e) pontja előírja a szükséges ellenőrzések meghatározását. Amennyiben kellő mennyiségű ellenőrzést végeznek, úgy a vonatkozó jelentések alapján viszonylag egyszerű kell, hogy legyen az előírások megsértésére vonatkozó állítások megítélése, illetve cáfolata. |
67. |
Másodszor, az illetékes szerveknek a madárvédelmi irányelv 9. cikke szerinti kivételekről való döntés során magas színvonalú és aktuális tudományos ismeretekkel kell rendelkezniük. ( 33 ) Ezen ismereteknek a madárléppel történő vadászat vonatkozásában be kell mutatniuk, hogy milyen mértékben kerül sor nem kívánt madárfajok befogására és ennek során milyen sérüléseket szenvednek az érintett példányok. Ellenkező esetben az illetékes szervek a mérlegelés során nem tudják megfelelően megítélni a madárvédelem szempontjából fennálló hátrányokat. |
68. |
A befogási módszer által a nemkívánt fajok védelmére gyakorolt hatások e tudományos értékelésének eredményeit, valamint a célfajok károsítását kell a vadászat lefolytatásához fűződő, szemben álló érdekekre tekintettel mérlegelni. Ennek során az érvényesül, hogy minél súlyosabbak egy adott vadászati módszer hatásai, annál nyomósabb érdekeken kell annak alapulnia. |
4. Az első kérdésre adandó válasz
69. |
Egy vadászati módszer így akkor ismerhető el kellően szelektívnek a madárvédelmi irányelv 9. cikke (1) bekezdésének c) pontja értelmében, ha magas színvonalú és aktuális tudományos ismeretek, valamint elegendő gyakorlati ellenőrzések alapján biztosított, hogy a madárfajok nem kívánt befogása és annak következményei e befogási módszer kulturális jelentőségéhez képest elfogadhatóak. |
V. Végkövetkeztetések
70. |
Azt javaslom tehát a Bíróságnak, hogy a következőképpen határozzon:
|
( 1 ) Eredeti nyelv: német.
( 2 ) Lásd: Geelhoed főtanácsnok Bizottság kontra Spanyolország (Parany) ügyre vonatkozó indítványa (C‑79/03, EU:C:2004:507, 3. pont).
( 3 ) Https://france3‑regions.francetvinfo.fr/provence‑alpes‑cote‑d‑azur/chasse‑glu‑collimateur‑ecologistes‑ministre‑surtout‑europe‑1857870.html, megtekintve 2020. október 23‑án.
( 4 ) https://www.francetvinfo.fr/france/chasse/la‑chasse‑a‑la‑glu‑pour‑les‑grives‑et‑les‑merles‑est‑interdite‑cette‑annee‑annonce‑l‑elysee_4086749.html, megtekintve 2020. október 23‑án.
( 5 ) Jelenleg a környezetvédelem területén elfogadott egyes irányelveknek a Horvát Köztársaság csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról szóló, 2013. május 13‑i 2013/17/EU tanácsi irányelvvel (HL 2013. L 158., 193. o.) módosított, a vadon élő madarak védelméről szóló, 2009. november 30‑i 2009/147/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2010. L 20., 7. o.).
( 6 ) 1988. április 27‑iBizottság kontra Franciaország ítélet (252/85, EU:C:1988:202, 23–33. pont).
( 7 ) 1988. április 27‑iBizottság kontra Franciaország ítélet (252/85, EU:C:1988:202, 27. és 28. pont); 2004. december 9‑iBizottság kontra Spanyolország (Parany) ítélet (C‑79/03, EU:C:2004:782, 34. pont).
( 8 ) 2009. szeptember 10‑iBizottság kontra Málta ítélet (C‑76/08, EU:C:2009:535, 57. pont); 2020. április 23‑iBizottság kontra Finnország (A hím pehelyréce tavaszi vadászata) ítélet (C‑217/19, EU:C:2020:291, 67. pont).
( 9 ) 1989. július 11‑iSchräder HS Kraftfutter ítélet (265/87, EU:C:1989:303, 21. pont); 2010. március 9‑iERG és társai ítélet (C‑379/08 és C‑380/08, EU:C:2010:127, 86. pont); 2020. június 4‑iMagyarország kontra Bizottság ítélet (C‑456/18 P, EU:C:2020:421, 41. pont).
( 10 ) 2006. június 8‑iWWF Italia és társai ítélet (C‑60/05, EU:C:2006:378, 34. pont); 2020. április 23‑iBizottság kontra Finnország (A hím pehelyréce tavaszi vadászata) ítélet (C‑217/19, EU:C:2020:291, 66. pont).
( 11 ) Lásd a fenti 11. pontot.
( 12 ) 1987. július 8‑iBizottság kontra Belgium ítélet (247/85, EU:C:1987:339, 41. pont); 1996. december 12‑iLRBPO és AVES ítélet (C‑10/96, EU:C:1996:504, 18. pont).
( 13 ) 2009. szeptember 10‑iBizottság kontra Málta ítélet (C‑76/08, EU:C:2009:535, 57. pont); 2020. április 23‑iBizottság kontra Finnország (A hím pehelyréce tavaszi vadászata) ítélet (C‑217/19, EU:C:2020:291, 67. pont).
( 14 ) Lásd: a kiskorúak védelme tekintetében: 2008. február 14‑iDynamic Medien ítélet (C‑244/06, EU:C:2008:85, 44. pont); a közúti közlekedés biztonsága tekintetében: 2009. február 10‑iBizottság kontra Olaszország ítélet (C‑110/05, EU:C:2009:66, 65. pont); valamint az egészségvédelem szintje tekintetében: 1989. március 7‑iSchumacher ítélet (215/87, EU:C:1989:111, 17. pont); 2003. december 11‑iDeutscher Apothekerverband ítélet (C‑322/01, EU:C:2003:664, 103. pont); 2020. október 1‑jei A ítélet (Gyógyszerek reklámozása és online értékesítése) ítélet (C‑649/18, EU:C:2020:764, 71. pont).
( 15 ) 1987. július 8‑iBizottság kontra Belgium ítélet (247/85, EU:C:1987:339, 41. pont); 1996. december 12‑iLRBPO és AVES ítélet (C‑10/96, EU:C:1996:504, 18. pont).
( 16 ) 1979. május 16‑iTomadini ítélet (84/78, EU:C:1979:129, 21. pont); 2002. január 29‑iPokrzeptowicz‑Meyer ítélet (C‑162/00, EU:C:2002:57, 55. pont); 2015. október 6‑iBizottság kontra Andersen ítélet (C‑303/13 P, EU:C:2015:647, 49. pont).
( 17 ) Fennelly főtanácsnok LRBPO és AVES ügyre vonatkozó indítványa (C‑10/96, EU:C:1996:430, 36. pont); Ruiz‑Jarabo Colomer főtanácsnok Ligue pour la protection des oiseaux és társai ügyre vonatkozó indítványa (C‑182/02, EU:C:2003:248, 23. és azt követő pontok); Geelhoed főtanácsnok Bizottság kontra Spanyolország (Parany) ügyre vonatkozó indítványa (C‑79/03, EU:C:2004:507, 35. pont); Sharpston főtanácsnok Bizottság kontra Málta (Vadpintyek) ügyre vonatkozó indítványa (C‑557/15, EU:C:2017:613, 90. és 107–110. pont).
( 18 ) 1987. július 8‑iBizottság kontra Olaszország ítélet (262/85, EU:C:1987:340, 38. pont); 1996. december 12‑iLRBPO és AVES ítélet (C‑10/96, EU:C:1996:504, 16. és 24. pont); 2003. október 16‑iLigue pour la protection des oiseaux és társai ítélet (C‑182/02, EU:C:2003:558, 11. pont); 2020. április 23‑iBizottság kontra Finnország (A hím pehelyréce tavaszi vadászata) ítélet (C‑217/19, EU:C:2020:291, 65. pont).
( 19 ) A Föreningen Skydda Skogen és társai egyesített ügyekre vonatkozó indítványom (C‑473/19 és C‑474/19, EU:C:2020:699, 97. pont).
( 20 ) Lásd: 1987. július 8‑iBizottság kontra Belgium ítélet (247/85, EU:C:1987:339, 8. pont); 1987. július 8‑iBizottság kontra Olaszország ítélet (262/85, EU:C:1987:340, 8. pont); 1994. január 19‑iAssociation pour la protection des animaux sauvages és társai ítélet (C‑435/92, EU:C:1994:10, 20. pont).
( 21 ) Lásd: 1988. április 27‑iBizottság kontra Franciaország ítélet (252/85, EU:C:1988:202, 28. pont); 2003. október 16‑iLigue pour la protection des oiseaux és társai ítélet (C‑182/02, EU:C:2003:558, 17. pont); 2020. április 23‑iBizottság kontra Finnország (A hím pehelyréce tavaszi vadászata) ítélet (C‑217/19, EU:C:2020:291, 68. pont); Geelhoed főtanácsnok WWF Italia és társai ügyre vonatkozó indítványa (C‑60/05, EU:C:2006:116, 50. pont); a Bizottság kontra Írország ügyre vonatkozó indítványom (C‑418/04, EU:C:2006:569, 111. és 112. pont).
( 22 ) 2003. október 16‑iLigue pour la protection des oiseaux és társai ítélet (C‑182/02, EU:C:2003:558, 17. pont); 2006. június 8‑iWWF Italia és társai ítélet (C‑60/05, EU:C:2006:378, 32. pont); 2009. szeptember 10‑iBizottság kontra Málta ítélet (C‑76/08, EU:C:2009:535, 59. pont); 2020. április 23‑iBizottság kontra Finnország (A hím pehelyréce tavaszi vadászata) ítélet (C‑217/19, EU:C:2020:291, 68. pont).
( 23 ) 2003. október 16‑iLigue pour la protection des oiseaux és társai ítélet (C‑182/02, EU:C:2003:558, 17. pont), 2018. június 21‑iBizottság kontra Málta (Vadpintyek) ítélet (C‑557/15, EU:C:2018:477, 66. pont); 2020. április 23‑iBizottság kontra Finnország (A hím pehelyréce tavaszi vadászata) ítélet (C‑217/19, EU:C:2020:291, 89. pont).
( 24 ) 2005. december 15‑iBizottság kontra Finnország ítélet (C‑344/03, EU:C:2005:770, 53. és 54. pont), 2018. június 21‑iBizottság kontra Málta (Vadpintyek) ítélet (C‑557/15, EU:C:2018:477, 63. pont). Az, hogy a 2020. április 23‑iBizottság kontra Finnország (A hím pehelyréce tavaszi vadászata) ítélet (C‑217/19, EU:C:2020:291, 90. pont) további indokolás nélkül nem hivatkozik kifejezetten a teljes halálozási rátára, a korábbi ítélkezési gyakorlatra való hivatkozásra tekintettel nem bír jelentőséggel.
( 25 ) Cruz Vilaça főtanácsnok Bizottság kontra Franciaország ügyre vonatkozó indítványa (252/85, EU:C:1988:55, 43. pont). Lásd még: 1988. április 27‑iBizottság kontra Franciaország ítélet (252/85, EU:C:1988:202, 27. pont).
( 26 ) 2004. december 9‑iBizottság kontra Spanyolország (Parany) ítélet (C‑79/03, EU:C:2004:782, 20. pont).
( 27 ) Lásd még hasonlóképpen: Cruz Vilaça főtanácsnok Bizottság kontra Franciaország ügyre vonatkozó indítványa (252/85, EU:C:1988:55, 43. pont). Lásd még: 1987. július 8‑iBizottság kontra Olaszország ítélet (262/85, EU:C:1987:340, 39. pont); 2018. június 21‑iBizottság kontra Málta (Vadpintyek) ítélet (C‑557/15, EU:C:2018:477, 84. és 85. pont).
( 28 ) 1988. április 27‑iBizottság kontra Franciaország ítélet (252/85, EU:C:1988:202, 27. és 28. pont).
( 29 ) Lásd még: 2004. december 9‑iBizottság kontra Spanyolország (Parany) ítélet (C‑79/03, EU:C:2004:782, 34. pont); 2018. június 21‑iBizottság kontra Málta (Vadpintyek) ítélet (C‑557/15, EU:C:2018:477, 84. és azt követő pontok).
( 30 ) A Bizottság kontra Spanyolország (Parany) ügyre vonatkozó indítvány (C‑79/03, EU:C:2004:507, 31. pont).
( 31 ) Lásd a fenti 24–28. pontot.
( 32 ) A Bizottság kontra Málta (Vadpintyek) ügyre vonatkozó indítvány (C‑557/15, EU:C:2017:613, 102. pont).
( 33 ) Lásd: 2006. június 8‑iWWF Italia és társai ítélet (C‑60/05, EU:C:2006:378, 28. pont); 2019. október 10‑iLuonnonsuojeluyhdistys Tapiola ítélet (C‑674/17, EU:C:2019:851, 45. és 51. pont); 2020. április 23‑iBizottság kontra Finnország (A hím pehelyréce tavaszi vadászata) ítélet (C‑217/19, EU:C:2020:291, 70. pont).