Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről /* COM/2014/0695 final - 2014/0329 (NLE) */
INDOKOLÁS 1. A JAVASLAT HÁTTERE A Tanács felhatalmazta az Európai Bizottságot,
hogy az Európai Unió nevében tárgyalásokat folytasson az Európai Közösség és a
Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodáshoz
csatolt jegyzőkönyv megújításáról. A tárgyalások eredményeként a tárgyalók
2014. augusztus 28-án egy új jegyzőkönyvtervezetet parafáltak. Az új
jegyzőkönyv az ideiglenes alkalmazás 15. cikkben rögzített
kezdőnapjától, vagyis az új jegyzőkönyv aláírásának napjától
számított négyéves időszakra szól. A megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv
elsődleges célja, hogy az uniós hajóknak – a rendelkezésre álló
legmérvadóbb tudományos szakvélemények tiszteletben tartása és az Atlanti
Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) ajánlásainak
figyelembevétele mellett – a rendelkezésre álló többlet korlátain belül
halászati lehetőségeket biztosítson a Zöld-foki Köztársaság halászati
övezetében. A Bizottság többek között a korábbi jegyzőkönyv külső
szakértők által készített utólagos értékelésének eredményeit is figyelembe
vette. Az általános cél az Európai Unió és a
Zöld-foki Köztársaság közötti együttműködés szorosabbra fűzése olyan,
mindkét fél érdekét szolgáló partnerségi keret létrehozása érdekében, amely a
Zöld-foki Köztársaság halászati övezetében lehetővé teszi a fenntartható
halászati politika fejlesztését és a halászati erőforrások
felelősségteljes kiaknázását. A jegyzőkönyv az alábbi halászati
kategóriákban ír elő halászati lehetőségeket: – 28 kerítőhálós
tonhalhalászhajó, – 30 felszíni horogsoros halászhajó, – 13 horgászbotos tonhalhalászhajó. A Bizottság mindezek alapján javasolja, hogy a
Tanács – a Parlament egyetértésével – fogadja el az új jegyzőkönyv
megkötéséről szóló határozatot. 2. AZ ÉRDEKELT FELEKKEL
FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI Az érdekeltekkel a 2011–2014-es időszakra
szóló jegyzőkönyv értékelése keretében folyt egyeztetés. A technikai
értekezletek során tagállami szakértőkkel is konzultáltak. A konzultációk
azzal a következtetéssel zárultak, hogy az Uniónak érdekében áll halászati
jegyzőkönyvet fenntartani a Zöld-foki Köztársasággal. 3. A JAVASLAT JOGI ELEMEI Ezen eljárás megindítására a jegyzőkönyv
aláírásának és ideiglenes alkalmazásának jóváhagyásáról szóló tanácsi
határozathoz, valamint a halászati lehetőségek uniós tagállamok közötti
elosztásáról szóló tanácsi rendelethez kapcsolódó eljárás megindításával
párhuzamosan kerül sor. 4. KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSOK Az éves pénzügyi hozzájárulás, amely a
jegyzőkönyv végrehajtásának első két évében évi 550 000 EUR-t,
az azt követő két évben pedig évi 500 000 EUR-t tesz ki, a
következőkből adódik össze: a) 5 000 tonnás
referenciamennyiséget alapul véve a jegyzőkönyv végrehajtásának első
két évében évi 275 000 EUR, az azt követő két évben pedig évi
250 000 EUR a halászterületekhez való hozzáférés címén és b) a
jegyzőkönyv végrehajtásának első két évében évi 275 000 EUR, az
azt követő két évben pedig évi 250 000 EUR a Zöld-foki Köztársaság
halászati politikájának fejlesztésére irányuló támogatás címén. Ez a támogatás
megfelel a nemzeti halászati politika célkitűzéseinek és különösen a
Zöld-foki Köztársaságnak a jogellenes halászat elleni küzdelem tekintetében
meglévő igényeinek. 2014/0329 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság
között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati
lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló
jegyzőkönyv megkötéséről AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (2)
bekezdésére, összefüggésben 218. cikke (6) bekezdésének a) pontjával és 218.
cikkének (7) bekezdésével, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, tekintettel az Európai Parlament egyetértésére[1], mivel: (1) A Tanács 2006. december 19-én
elfogadta az Európai Közösség és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött
halászati partnerségi megállapodás megkötéséről szóló 2027/2006/EK
rendeletet[2]. (2) Az Európai Unió tárgyalásokat
folytatott a Zöld-foki Köztársasággal a partnerségi megállapodás új
jegyzőkönyvéről, amely a Zöld-foki Köztársaság joghatósága alá
tartozó halászati övezet tekintetében halászati lehetőségeket biztosít az
uniós hajóknak. (3) A Tanács a(z) XXX/.../EU
határozattal[3]
engedélyezte az említett jegyzőkönyv aláírását és ideiglenes alkalmazását,
amely nem érinti a jegyzőkönyv későbbi megkötését. (4) Az Európai Unió és a
Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodás 9.
cikke vegyes bizottságot hozott létre a megállapodás végrehajtásának, értelmezésének
és alkalmazásának ellenőrzésére, valamint szükség esetén a halászati
lehetőségek és következésképpen a pénzügyi hozzájárulás mértékének
újraértékelésére. E módosítások végrehajtása érdekében az Európai Bizottságot
helyénvaló felhatalmazni arra, hogy a szóban forgó módosításokat
egyszerűsített eljárás keretében elfogadja. (5) Az említett
jegyzőkönyvet helyénvaló az Unió nevében jóváhagyni, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk Az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság
között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati
lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló, az Európai
Unió és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött jegyzőkönyvet az Unió
nevében a Tanács megköti. A jegyzőkönyv szövegét
e határozat I. melléklete tartalmazza. 2. cikk A Tanács elnöke
kijelöli az(oka)t a személy(eke)t, aki(k) az Unió nevében jogosult(ak)
lesz(nek) megtenni a jegyzőkönyv 16. cikkében előírt értesítést annak
kifejezésére, hogy az Unió a jegyzőkönyvet magára nézve jogilag kötelező
erejűnek ismeri el. 3. cikk Az e határozat
II. mellékletében és az Európai Közösség és a Zöld-foki Köztársaság között
létrejött halászati partnerségi megállapodás 9. cikkében megállapított
rendelkezéseknek és feltételeknek megfelelően az Európai Bizottság
felhatalmazást kap arra, hogy az Unió nevében jóváhagyja a jegyzőkönyvnek
a vegyes bizottság által elfogadott módosításait. 4. cikk Ez a határozat
az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon
lép hatályba. Kelt Brüsszelben, -án/-én. a
Tanács részéről az
elnök PÉNZÜGYI KIMUTATÁS 1. A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS
FŐBB ADATAI 1.1. A javaslat/kezdeményezés címe
Javaslat:
A Tanács határozata az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött
halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és
pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről 1.2. A tevékenységalapú irányítás
/ tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett
szakpolitikai terület(ek)[4]
11.
– Tengerügyek és halászat 11.03
– A regionális halászati gazdálkodási szervezetekhez, valamint más nemzetközi
szervezetekhez és fenntartható halászati megállapodásokhoz való kötelező
hozzájárulás 1.3. A javaslat/kezdeményezés
típusa ¨ A javaslat/kezdeményezés új intézkedésre irányul
¨ A javaslat/kezdeményezés kísérleti projektet / előkészítő
intézkedést követő új intézkedésre irányul[5] X A javaslat/kezdeményezés jelenlegi intézkedés meghosszabbítására
irányul ¨ A javaslat/kezdeményezés új intézkedésnek megfelelően
módosított intézkedésre irányul 1.4. Célkitűzés(ek) 1.4.1. A javaslat/kezdeményezés által
érintett többéves bizottsági stratégiai célkitűzés(ek) A
halászati megállapodások harmadik országokkal történő megtárgyalása és
megkötése összhangban van azzal az általános célkitűzéssel, amely szerint
az európai uniós halászhajóknak hozzáférést kell biztosítani a harmadik
országok kizárólagos gazdasági övezeteiben lévő halászterületekhez,
valamint fejleszteni kell az ezekkel az országokkal fenntartott partnerségi kapcsolatokat
az EU vizein kívül található halászati erőforrások fenntartható
kiaknázásának megerősítése céljából. A
halászati partnerségi megállapodások biztosítják továbbá a közös halászati
politika irányadó elvei és az egyéb európai szakpolitikákban előírt
kötelezettségvállalások (harmadik állam erőforrásainak fenntartható
kiaknázása, a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni
küzdelem, a partnerországok világgazdaságba történő integrálása, valamint
a halászat hatékonyabb politikai és pénzügyi irányítása) közötti koherenciát. 1.4.2. Konkrét célkitűzés(ek) és
a tevékenységalapú irányítás/tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe
tartozó érintett tevékenység(ek) 1. konkrét célkitűzés Hozzájárulás
a fenntartható halászat megvalósításához az Unió területén kívül, az európai
jelenlét fenntartása a távoli halászterületeken, valamint az európai halászati
ágazat és a fogyasztók érdekeinek védelme a parti államokkal aláírt halászati
partnerségi megállapodások megtárgyalása és megkötése révén, más európai
szakpolitikákkal összhangban. A tevékenységalapú irányítás/tevékenységalapú költségvetés-tervezés
keretébe tartozó érintett tevékenység(ek) Tengerügyek
és halászat – Az uniós hajók által harmadik országok vizein (fenntartható
halászati megállapodások keretében) folytatott halászati tevékenységekre
vonatkozó irányítási keret létrehozása (11.0301. költségvetési tétel). 1.4.3. Várható eredmény(ek) és
hatás(ok) Tüntesse fel, milyen
hatásokat gyakorolhat a javaslat/kezdeményezés a kedvezményezettekre/célcsoportokra. A
jegyzőkönyv megkötése hozzájárul ahhoz, hogy a zöld-foki szigeteki
halászati övezetben halászó európai uniós hajók megőrizhessék halászati
lehetőségeiket. A
jegyzőkönyv ezenkívül a partnerország által nemzeti szinten – különösen az
ellenőrzés és a jogellenes halászat elleni küzdelem vonatkozásában –
elfogadott programok végrehajtásához biztosított pénzügyi támogatás (ágazati
támogatás) révén hozzájárul a halászati erőforrások hatékonyabb
kezeléséhez és védelméhez. 1.4.4. Eredmény- és hatásmutatók Tüntesse fel a
javaslat/kezdeményezés megvalósításának nyomon követését lehetővé
tevő mutatókat. A
halászati lehetőségek felhasználási szintje (a felhasznált halászati
engedélyek százalékos aránya a jegyzőkönyv által lehetővé tett
szinthez képest). A
fogásokra és a megállapodás kereskedelmi értékére vonatkozó adatok
összegyűjtése és elemzése. Hozzájárulás
az európai uniós foglalkoztatáshoz és hozzáadott értékhez, valamint az EU
piacának stabilizálásához (más halászati partnerségi megállapodásokkal
összesített szinten). A
technikai és a vegyes bizottsági ülések száma. 1.5. A javaslat/kezdeményezés
indoklása 1.5.1. Rövid vagy hosszú távon
kielégítendő szükséglet(ek) A
2011–2014-es időszakra szóló jegyzőkönyv hatálya 2014. augusztus
31-én lejárt. Az új jegyzőkönyv a tervek szerint aláírásának napjától lesz
ideiglenesen alkalmazandó. A halászati műveletek folytonosságának
biztosítása érdekében ezzel az eljárással párhuzamosan a jegyzőkönyv
aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról szóló határozat Tanács általi elfogadására
vonatkozó eljárás is megindul. Az
új jegyzőkönyv kereteket biztosít az uniós flottának a zöld-foki szigeteki
halászati övezetben folytatott halászati tevékenységhez, továbbá lehetővé
teszi azt, hogy az uniós hajótulajdonosok engedélyt kérjenek a zöld-foki
szigeteki vizeken folytatott halászatra. Ezenkívül az új jegyzőkönyv a
fenntartható halászati politika fejlesztésének előmozdítása érdekében
megerősíti az EU és a Zöld-foki Köztársaság közötti együttműködést. A
jegyzőkönyv előírja különösen a hajók VMS segítségével történő
nyomon követését és a fogási adatok elektronikus úton történő közlését. A
jegyzőkönyv megerősíti az ágazati támogatást annak érdekében, hogy a
Zöld-foki Köztársaság segítséget kapjon nemzeti halászati stratégiájának
végrehajtásához, ideértve a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan
(IUU) halászat elleni küzdelmet is. 1.5.2. Az uniós részvételből
adódó többletérték Ami
az új jegyzőkönyvet illeti, az EU beavatkozásának az elmaradása magánjogi
megállapodásokhoz vezethetne, amelyekkel a fenntartható halászat nem lenne
biztosítható. Az Európai Unió azt is reméli, hogy e jegyzőkönyv révén a
Zöld-foki Köztársaság továbbra is hatékonyan együttműködik az EU-val
különösen a jogellenes halászat elleni küzdelem érdekében. 1.5.3. Hasonló korábbi tapasztalatok
tanulsága Az
előző jegyzőkönyv keretében ejtett fogások elemzése nyomán a
felek úgy döntöttek, hogy a referenciamennyiségen nem változtatnak, viszont
csökkentik a felszíni horogsoros hajók számát (35-ről 30-ra), illetve
kismértékben növelik a horgászbotos tonhalhalászhajók számát (11-ről
13-ra). A kerítőhálós tonhalhalászhajók száma nem változik (28 hajó). Tekintettel
arra, hogy a nyílt vízi cápák az uniós halászflotta célfajai közé tartoznak, a
jegyzőkönyv külön figyelmet szentel a horogsoros hajók által ejtett, a
szóban forgó fajok egyedeit érintő fogásokra. Az említett erőforrás
fenntartható kiaknázása érdekében ebben a halászatban széles körű
monitoringrendszer kerül bevezetésre, valamint tanulmány fog készülni a cápaállományok
állapotának és a halászat helyi ökoszisztémákra gyakorolt hatásának
felmérésére, továbbá abból a célból, hogy bővüljenek az e fajok vándorlási
szokásairól rendelkezésre álló ismeretek, valamint hogy a Zöld-foki-szigeteket
övező vizekben és az Atlanti-óceán trópusi térségében
feltérképezhetők legyenek a biológiai és ökológiai szempontból érzékeny
területek. Az
ágazati támogatás megerősítésére a nemzeti halászati stratégia
prioritásainak és a halászat szabályozásával foglalkozó zöld-foki szigeteki
közigazgatási szervek kapacitásfejlesztési igényeinek a figyelembevételével
került sor. 1.5.4. Egyéb pénzügyi eszközökkel
való összeegyeztethetőség és lehetséges szinergia A
halászati partnerségi megállapodások címén kifizetett források
helyettesíthető bevételt jelentenek a nem uniós partnerországok
költségvetéseiben. Azonban a halászati partnerségi megállapodások megkötésének
és megújításának a feltétele e források egy részének az ország ágazati
politikája keretében meghozandó intézkedések végrehajtására történő elkülönítése.
Ezek a pénzügyi források összeegyeztethetők más nemzetközi
finanszírozóktól származó, a halászati ágazatban nemzeti szinten megvalósított
projektek és/vagy programok finanszírozásához biztosított forrásokkal. 1.6. Az intézkedés és a pénzügyi
hatás időtartama X A
javaslat/kezdeményezés határozott időtartamra vonatkozik –
X A
javaslat/kezdeményezés időtartama: az aláírástól számítva 4 év –
X Pénzügyi hatás:
2015-től 2018-ig ¨ A javaslat/kezdeményezés határozatlan
időtartamra vonatkozik –
Beindítási időszak: ÉÉÉÉ-tól/-től ÉÉÉÉ-ig –
azt követően: rendes ütem. 1.7. Tervezett irányítási
módszer(ek) X Bizottság általi közvetlen
irányítás –
X a Bizottság
szervezeti egységein keresztül, ideértve az uniós küldöttségek személyzetét –
¨ végrehajtó ügynökségen keresztül ¨ Megosztott irányítás a tagállamokkal ¨ Közvetett irányítás, a költségvetés végrehajtásával kapcsolatos feladatoknak a
következőkre történő átruházásával: –
¨ harmadik országok vagy az általuk kijelölt szervek –
¨ nemzetközi szervezetek és ügynökségeik (nevezze meg) –
¨ az EBB és az Európai Beruházási Alap –
¨ a költségvetési rendelet 208. és 209. cikkében említett szervek –
¨ közjogi szervek –
¨ magánjog alapján működő, közfeladatot ellátó szervek, olyan
mértékben, amennyiben megfelelő pénzügyi garanciákat nyújtanak –
¨ a valamely tagállam magánjoga alapján működő, köz- és
magánszféra közötti partnerség végrehajtásával megbízott és megfelelő
pénzügyi garanciákat nyújtó szervek –
¨ az EUSZ V. címének értelmében a KKBP terén konkrét fellépések
végrehajtásával megbízott, és a vonatkozó alap-jogiaktusban meghatározott
személyek. Megjegyzések 2. IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK 2.1. A nyomon követésre és a
jelentéstételre vonatkozó rendelkezések Ismertesse a
rendelkezések gyakoriságát és feltételeit. A
Bizottság (a Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság (DG MARE) a Szenegálba
kihelyezett halászati attaséjával és az Európai Unió dakari küldöttségével
együttműködve) biztosítja e jegyzőkönyv végrehajtásának rendszeres
nyomon követését, különösen a halászati lehetőségek gazdasági
szereplők általi felhasználása és a fogási adatok tekintetében. Ezenkívül
a fenntartható halászati partnerségi megállapodás előírja, hogy a vegyes
bizottságnak évente legalább egy alkalommal ülést kell tartania, amelynek során
a Bizottság és a Zöld-foki Köztársaság áttekintik a megállapodás és az ahhoz
csatolt jegyzőkönyv végrehajtását, valamint szükség esetén kiigazítják a
programozást és – adott esetben – a pénzügyi hozzájárulást. 2.2. Irányítási és
kontrollrendszer 2.2.1. Felismert kockázat(ok) Egy
halászati jegyzőkönyv létrehozása némi kockázattal jár, különösen a
halászati ágazati politika finanszírozására szánt összegek tekintetében
(alulprogramozás). 2.2.2. A működő belső
kontrollrendszerrel kapcsolatos információk A
jegyzőkönyv széles körű párbeszédet ír elő a programozás,
illetve az ágazati politika végrehajtása tekintetében. Az eredmények 3. cikk
szerinti közös elemzése szintén ezen ellenőrzési eszközök közé tartozik. A
jegyzőkönyv továbbá különös rendelkezéseket tartalmaz a
jegyzőkönyvnek bizonyos meghatározott feltételekkel és körülmények között
történő felfüggesztésére vonatkozóan. 2.2.3. Az ellenőrzések költsége
és haszna, a várt hibaarány értékelése 2.3. A csalások és a
szabálytalanságok megelőzésére vonatkozó intézkedések Tüntesse fel a
meglévő vagy tervezett megelőző és védintézkedéseket. A
Bizottság törekszik a rendszeres politikai párbeszéd és egyeztetés
kialakítására a Zöld-foki Köztársasággal annak érdekében, hogy javíthassa a
megállapodás igazgatását, és fokozza az EU hozzájárulását az erőforrások
fenntartható kezeléséhez. A Bizottság által halászati partnerségi
megállapodások keretében teljesített kifizetések minden esetben a Bizottság
rendes költségvetési és pénzügyi szabályainak és eljárásainak hatálya alá tartoznak.
Ez lehetővé teszi különösen a harmadik államok azon bankszámláinak teljes
mértékű azonosítását, amelyekre a pénzügyi hozzájárulás összegeit
folyósítják. A szóban forgó jegyzőkönyv 2. cikkének (7) bekezdése
előírja, hogy a pénzügyi hozzájárulás teljes összegét egy, a Zöld-foki
Köztársaság hatóságai által kijelölt pénzügyi intézménynél nyitott államkincstári
számlára kell utalni. 3. A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS
BECSÜLT PÉNZÜGYI HATÁSA 3.1. A többéves pénzügyi keret
mely fejezetét/fejezeteit és a költségvetés mely kiadási tételét/tételeit
érintik a kiadások? · Jelenlegi költségvetési tételek A többéves pénzügyi keret fejezetei, azon belül
pedig a költségvetési tételek sorrendjében. A többéves pénzügyi keret fejezete || Költségvetési tétel || Kiadás típusa || Hozzájárulás Szám […][Megnevezés………………………...………] || diff./nem diff.([6]) || EFTA-országoktól[7] || tagjelölt országoktól[8] || harmadik országoktól || a költségvetési rendelet 21. cikke (2) bekezdésének b) pontja értelmében 2 || 11.03 01 Az uniós hajók által harmadik országok vizein (fenntartható halászati megállapodások keretében) folytatott halászati tevékenységekre vonatkozó irányítási keret létrehozása || diff. || NEM || NEM || IGEN || NEM · Létrehozandó új költségvetési tételek A többéves pénzügyi keret fejezetei, azon belül
pedig a költségvetési tételek sorrendjében. A többéves pénzügyi keret fejezete || Költségvetési tétel || Kiadás típusa || Hozzájárulás Szám […][Megnevezés………………………...………] || diff./nem diff. || EFTA-országoktól || tagjelölt országoktól || harmadik országoktól || a költségvetési rendelet 21. cikke (2) bekezdésének b) pontja értelmében || […][XX.YY.YY.YY] || || IGEN/NEM || IGEN/NEM || IGEN/NEM || IGEN/NEM 3.2. A kiadásokra gyakorolt
becsült hatás 3.2.1. A kiadásokra gyakorolt becsült
hatás összegzése millió EUR (három tizedesjegyig) A többéves pénzügyi keret fejezete || 2. || Fenntartható növekedés: természeti erőforrások FŐIGAZGATÓSÁG: MARE || || || N. év[9] 2015 || N+1. év 2016 || N+2. év 2017 || N+3. év 2018 || ÖSSZESEN Operatív előirányzatok || || || || || Költségvetési tétel száma: 11.03 01 || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (1) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100 Kifizetési előirányzatok || (2) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100 Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok[10] || || || || || Költségvetési tétel száma: 11.010401 || || (3) || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,097 || 0,208 A Tengerügyi és Halászati Főigazgatósághoz tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || =1+3 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308 Kifizetési előirányzatok || =2+3 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308 Operatív előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (4) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100 Kifizetési előirányzatok || (5) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100 Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok ÖSSZESEN || (6) || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,097 || 0,208 A többéves pénzügyi keret 2. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || =4+6 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308 Kifizetési előirányzatok || =5+6 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308 Amennyiben a javaslat/kezdeményezés több fejezetet is
érint: NEM ALKALMAZANDÓ Operatív előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (4) || || || || || || || || Kifizetési előirányzatok || (5) || || || || || || || || Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok ÖSSZESEN || (6) || || || || || || || || A többéves pénzügyi keret 1–4. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN (referenciaösszeg) || Kötelezettségvállalási előirányzatok || =4+6 || || || || || || || || Kifizetési előirányzatok || =5+6 || || || || || || || || A többéves pénzügyi keret fejezete || 5. || „Igazgatási kiadások” millió EUR (három tizedesjegyig) || || || N. év 2015 || N+1. év 2016 || N+2. év 2017 || N+3. év 2018 || A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető || ÖSSZESEN FŐIGAZGATÓSÁG: MARE || Humánerőforrás || 0,113 || 0,113 || 0,113 || 0,113 || || || || 0,452 Egyéb igazgatási kiadások || 0,008 || 0,008 || 0,008 || 0,008 || || || || 0,032 Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság ÖSSZESEN || Előirányzatok || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,121 || || || || 0,484 A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || (Összes kötelezettségvállalási előirányzat = Összes kifizetési előirányzat) || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,121 || || || || 0,484 millió EUR (három tizedesjegyig) || || || N. év[11] 2015 || N+1. év 2016 || N+2. év 2017 || N+3. év 2018 || A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető || ÖSSZESEN A többéves pénzügyi keret 1–5. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || 0,683 || 0,683 || 0,683 || 0,683 || || || || 2,732 Kifizetési előirányzatok || 0,683 || 0,683 || 0,683 || 0,683 || || || || 2,732 3.2.2. Az operatív
előirányzatokra gyakorolt becsült hatás –
¨ A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után operatív
előirányzatok felhasználását –
X A javaslat/kezdeményezés az alábbi operatív
előirányzatok felhasználását vonja maga után: Kötelezettségvállalási előirányzatok, millió EUR
(három tizedesjegyig) Tüntesse fel a célkitűzéseket és a teljesítéseket ò || || || N. év 2015 || N+1. év 2016 || N+2. év 2017 || N+3. év 2018 || ÖSSZESEN TELJESÍTÉSEK || Típus[12] || Átlagos költség || Szám || Költség || Szám || Költség || Szám || Költség || Szám || Költség || Összesített szám || Összköltség || 1. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS[13] || || || || || || || || || || – Hozzáférés a halászati övezethez || t/év || N. és N+1. év: 55 EUR/t; N+2. és N+3. év: 65 EUR/t || 5 000 || 0,275 || 5 000 || 0,275 || 5 000 || 0,250 || 5 000 || 0,250 || 20 000 || 1,050 – Ágazati támogatás || éves || 0,250 || 1 || 0,275 || 1 || 0,275 || 1 || 0,250 || 1 || 0,250 || 4 || 1,050 1. konkrét célkitűzés részösszege || || 0,550 || || 0,550 || || 0,500 || || 0,500 || || 2,100 2. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS... || || || || || || || || || || – Teljesítés || || || || || || || || || || || || 2. konkrét célkitűzés részösszege || || || || || || || || || || ÖSSZKÖLTSÉG || || 0,550 || || 0,550 || || 0,500 || || 0,500 || || 2,100 3.2.3. Az igazgatási
előirányzatokra gyakorolt becsült hatás 3.2.3.1. Összegzés –
¨ A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után igazgatási
előirányzatok felhasználását. –
X A javaslat/kezdeményezés az alábbi igazgatási
előirányzatok felhasználását vonja maga után: millió EUR (három
tizedesjegyig) || N. év[14] 2015 || N+1. év 2016 || N+2. év 2017 || N+3. év 2018 || ÖSSZESEN A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETE || || || || || Humánerőforrás || 0,113 || 0,113 || 0,113 || 0,113 || 0,452 Egyéb igazgatási kiadások || 0,008 || 0,008 || 0,008 || 0,008 || 0,032 A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉNEK részösszege || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,484 A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉBE bele nem tartozó előirányzatok[15] || || || || || Humánerőforrás || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,124 Egyéb igazgatási kiadások || 0,006 || 0,006 || 0,006 || 0,066 || 0,084 A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉBE bele nem tartozó előirányzatok részösszege || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,097 || 0,208 ÖSSZESEN || 0,158 || 0,158 || 0,158 || 0,218 || 0,692 A
humánerőforrással kapcsolatos előirányzat-igényeket az adott
főigazgatóság rendelkezésére álló, az intézkedés irányításához rendelt
előirányzatokkal és/vagy az adott főigazgatóságon belüli
átcsoportosítással kell teljesíteni. A források adott esetben a költségvetési
korlátok betartása mellett kiegészíthetők az éves elosztási eljárás
keretében az irányító főigazgatósághoz rendelt további juttatásokkal. 3.2.3.2. Becsült
humánerőforrás-szükségletek –
¨ A javaslat/kezdeményezés nem igényel humánerőforrást. –
X A javaslat/kezdeményezés az alábbi
humánerőforrás-igénnyel jár: A becsléseket teljes munkaidős
egyenértékben kell kifejezni || N. év 2015 || N+1. év 2016 || N+2. év 2017 || N+3. év 2018 A létszámtervben szereplő álláshelyek (tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak) || 11 01 01 01 (a központban és a bizottsági képviseleteken) || 0,75 || 0,75 || 0,75 || 0,75 XX 01 01 02 (a küldöttségeknél) || || || || XX 01 05 01 (közvetett kutatás) || || || || 10 01 05 01 (közvetlen kutatás) || || || || Külső munkatársak teljes munkaidős egyenértékben (FTE) kifejezve[16] || 11 01 02 01 (AC, END, INT a teljes keretből) || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 11 01 02 02 (AC, AL, END, INT és JED a küldöttségeknél) || || || || 11 01 04 01 [17] || – a központban || || || || – a küldöttségeknél || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 XX 01 05 02 (AC, END, INT közvetett kutatásban) || || || || 10 01 05 02 (AC, END, INT közvetlen kutatásban) || || || || Egyéb költségvetési tétel (kérjük megnevezni) || || || || ÖSSZESEN || 1,2 || 1,2 || 1,2 || 1,2 XX az érintett szakpolitikai
terület vagy költségvetési cím. A
humánerőforrás-igényeknek az adott főigazgatóság rendelkezésére álló,
az intézkedés irányításához rendelt és/vagy az adott főigazgatóságon belül
átcsoportosított személyzettel kell eleget tenni. A források adott esetben a
meglévő költségvetési korlátok betartása mellett kiegészíthetők az
éves elosztási eljárás keretében az irányító főigazgatósághoz rendelt
további juttatásokkal. Az elvégzendő
feladatok leírása: Tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak || A megállapodás igazgatási és költségvetési végrehajtása (engedélyek, fogások nyomon követése, ágazati támogatás), a vegyes bizottsági ülések és a következő jegyzőkönyvvel kapcsolatos tárgyalások előkészítése és az ilyen üléseken, illetve tárgyalásokon való részvétel, jogi aktusok előkészítése és kidolgozása, levelezés, műszaki és tudományos támogatás biztosítása. Iroda + pénzügyi asszisztens + titkárság + egységvezető (vagy annak helyettese) + tudományos és műszaki támogatás, valamint az engedélyekkel és fogásokkal kapcsolatos adatok gyűjtése: 0,95 FTE a következők szerint: 132 000 EUR/évnek megfelelő 0,75 FTE és 70 000 EUR/évnek megfelelő 0,2 FTE. Külső munkatársak || A megállapodás és az ágazati támogatás végrehajtásának nyomon követése. 0,25 FTE, amely 125 000 EUR/évnek felel meg. 3.2.4. A jelenlegi többéves pénzügyi
kerettel való összeegyeztethetőség –
X A javaslat/kezdeményezés összeegyeztethető
a jelenlegi többéves pénzügyi kerettel. –
¨ A javaslat/kezdeményezés miatt szükséges a többéves pénzügyi keret
vonatkozó fejezetének átprogramozása. Fejtse ki, miként kell átprogramozni a pénzügyi
keretet: tüntesse fel az érintett költségvetési tételeket és a megfelelő
összegeket. –
¨ A javaslat/kezdeményezés miatt szükség van a rugalmassági eszköz alkalmazására
vagy a többéves pénzügyi keret felülvizsgálatára.[18] Fejtse ki a szükségleteket: tüntesse fel az érintett
fejezeteket és költségvetési tételeket és a megfelelő összegeket. 3.2.5. Harmadik felek részvétele a
finanszírozásban –
A javaslat/kezdeményezés nem irányoz elő
harmadik felek általi társfinanszírozást. –
A javaslat/kezdeményezés az alábbi becsült
társfinanszírozást irányozza elő: előirányzatok, millió EUR (három tizedesjegyig) || N. év || N+1. év || N+2. év || N+3. év || A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető || Összesen Tüntesse fel a társfinanszírozó szervet || || || || || || || || Társfinanszírozott előirányzatok ÖSSZESEN || || || || || || || || 3.3. A bevételre gyakorolt becsült
pénzügyi hatás –
X A javaslatnak/kezdeményezésnek nincs pénzügyi
hatása a bevételre. –
¨ A javaslatnak/kezdeményezésnek van pénzügyi hatása – a bevételre
gyakorolt hatása a következő: –
¨ a javaslat a saját forrásokra gyakorol hatást –
¨ a javaslat az egyéb bevételekre gyakorol hatást millió EUR (három tizedesjegyig) Bevételi költségvetési tétel: || Az aktuális költségvetési évben rendelkezésre álló előirányzatok || A javaslat/kezdeményezés hatása[19] N. év || N+1. év || N+2. év || N+3. év || A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető … jogcímcsoport || || || || || || || || Az egyéb címzett
bevételek esetében tüntesse fel az érintett kiadáshoz tartozó költségvetési
tétel(eke)t. Ismertesse a bevételre
gyakorolt hatás számításának módszerét. [1] HL L […]., […], […]. o. [2] HL L 414., 2006.12.19., 1. o. [3] HL L […]., […], […]. o. [4] Tevékenységalapú irányítás: ABM (Activity Based
Management), tevékenységalapú költségvetés-tervezés: ABB (Activity Based
Budgeting). [5] A költségvetési rendelet 54. cikke
(2) bekezdésének a) vagy b) pontja szerint. [6] Diff. = Differenciált előirányzatok / Nem diff. =
Nem differenciált előirányzatok. [7] EFTA: Európai Szabadkereskedelmi Társulás. [8] Tagjelölt országok és adott esetben a nyugat-balkáni
potenciális tagjelölt országok. [9] Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának
első éve. [10] Technikai és/vagy igazgatási segítségnyújtás, valamint
uniós programok és/vagy intézkedések végrehajtásához biztosított támogatási
kiadások (korábban: BA-tételek), közvetett kutatás, közvetlen kutatás. [11] Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának
első éve. [12] A teljesítés a nyújtandó termékekre és szolgáltatásokra
vonatkozik (pl. finanszírozott diákcserék száma, épített utak hossza
kilométerben stb.). [13] Az 1.4.2. szakaszban („Konkrét célkitűzések...”)
feltüntetett célkitűzés. [14] Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának
első éve. [15] Technikai és/vagy igazgatási segítségnyújtás, valamint
uniós programok és/vagy intézkedések végrehajtásához biztosított támogatási
kiadások (korábban: BA-tételek), közvetett kutatás, közvetlen kutatás. [16] AC=szerződéses alkalmazott; AL=helyi alkalmazott;
END=kirendelt nemzeti szakértő; INT=kölcsönmunkaerő (átmeneti
alkalmazott); JED=küldöttségi pályakezdő szakértő. [17] Az operatív előirányzatokból finanszírozott
külső munkatársakra vonatkozó részleges felső határérték (korábban:
BA-tételek). [18] Lásd a 2007–2013-as időszakra szóló intézményközi
megállapodás 19. és 24. pontját. [19] A tradicionális saját források (vámok, cukorilletékek)
tekintetében nettó összegeket, vagyis a 25 %-kal (beszedési költségek)
csökkentett bruttó összegeket kell megadni. MELLÉKLET a következő javaslathoz: A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Zöld-foki
Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt
halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló
jegyzőkönyv megkötéséről Jegyzőkönyv az Európai Unió és a
Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással
előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás
megállapításáról 1. cikk
Alkalmazási időszak és
halászati lehetőségek 1.
Az uniós hajók részére a
halászati partnerségi megállapodás 5. cikke alapján a jegyzőkönyv
ideiglenes alkalmazásának kezdőnapjától számított 4 éves időszakra
engedélyezett halászati lehetőségek a következők: az ENSZ 1982. évi
Tengerjogi Egyezményének 1. mellékletében felsorolt, nagy távolságra vándorló
fajok a 2. függelékben meghatározott korlátokon belül és az ICCAT vagy más
nemzetközi egyezmény keretében védelem vagy tilalom alá helyezett fajok
kivételével: – fagyasztóval felszerelt kerítőhálós tonhalhalászhajók: 28 hajó, – horgászbotos tonhalhalászhajók: 13 hajó, – felszíni horogsoros halászhajók: 30 hajó. 2.
Az (1) bekezdést e
jegyzőkönyv 4. és 5. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel kell
alkalmazni. 3.
A megállapodás 6. cikkének alkalmazásában az
Európai Unió valamely tagállamának lobogója alatt közlekedő hajók (a
továbbiakban: uniós hajók) csak a Zöld-foki-szigetek által e jegyzőkönyv
keretében kiállított érvényes halászati engedély birtokában folytathatnak
halászati tevékenységet a Zöld-foki-szigetek kizárólagos gazdasági övezetében. 2. cikk
Pénzügyi hozzájárulás – fizetési
feltételek 1.
Az 1. cikk szerinti
időszakra vonatkozóan a jegyzőkönyv becsült összértéke
3 300 000 EUR. 2.
Az (1) bekezdésben említett
összeg az alábbi összegekből tevődik össze: – a megállapodás 7. cikke szerinti pénzügyi hozzájárulás
2 100 000 EUR, amely a következőképpen oszlik meg: a) a halászati erőforrásokhoz való
hozzáférés címén évente fizetendő, évi 5 000 tonnás
referenciamennyiségnek megfelelő pénzügyi kompenzáció, amelynek összege az
első és a második évben 275 000 EUR, a harmadik és a negyedik évben
250 000 EUR; b) a Zöld-foki-szigetek halászati ágazati
politikájának végrehajtásához nyújtott támogatásként fizetendő külön
összeg, amely az első és a második évben 275 000 EUR, a harmadik és a
negyedik évben 250 000 EUR. – 1 200 000 EUR, amely összeg a
hajótulajdonosok által a megállapodás 5. és 6. cikke alapján, a melléklet II.
fejezetének 3. pontjában előírt szabályok szerint kiállított halászati
engedélyekért fizetendő becsült díjnak felel meg. 3.
Az (1) bekezdést e
jegyzőkönyv 3., 4., 5., 7. és 8. cikkének és a halászati partnerségi
megállapodás 12. és 13. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel kell
alkalmazni. 4.
Ha az uniós hajók által a
zöld-foki-szigeteki vizeken ejtett teljes fogásmennyiség meghaladja a (2)
bekezdés a) pontja szerinti referenciamennyiséget, a pénzügyi hozzájárulásnak a
(2) bekezdés a) pontjában említett összege az első két évben minden egyes
további kifogott tonna után 55 EUR-val, a két utolsó évben pedig minden egyes
további kifogott tonna után 50 EUR-val emelkedik. Mindazonáltal az Unió által
kifizetett teljes éves összeg nem haladhatja meg a (2) bekezdés a) pontjában
említett összeg kétszeresét. Ha az uniós hajók által kifogott mennyiségek
meghaladják a teljes éves összeg kétszeresének megfelelő mennyiséget, az e
határértéket meghaladó mennyiségért járó összeget a következő évben kell
kifizetni. 5.
A (2) bekezdés a) és b) pontja
szerinti pénzügyi hozzájárulás kifizetését az első évben legkésőbb a
jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásának kezdőnapjától számított 90
napon belül, az azt követő években pedig legkésőbb a jegyzőkönyv
hatálybalépésének évfordulójáig kell teljesíteni. 6.
A (2) bekezdés a) pontja
szerinti pénzügyi hozzájárulás felhasználását illetően a
zöld-foki-szigeteki hatóságok kizárólagos hatáskörrel rendelkeznek. 7.
A pénzügyi hozzájárulást az
államkincstár számára a zöld-foki-szigeteki hatóságok által megjelölt
pénzintézetnél nyitott egyedi számlára kell utalni. 3. cikk
A felelősségteljes és
fenntartható halászat előmozdítása a zöld-foki-szigeteki vizeken 1.
A Felek a halászati partnerségi
megállapodás 9. cikkében előírt vegyes bizottság keretében legkésőbb
három hónappal e jegyzőkönyv hatálybalépésének időpontját
követően megállapodnak egy többéves ágazati programról és annak alkalmazási
szabályairól, ideértve különösen a következőket: a) éves
és többéves iránymutatások, amelyek alapján a 2. cikk (2) bekezdésének b)
pontjában előírt pénzügyi hozzájárulás felhasználásra kerül; b) egy- és többéves terv alapján
elérendő célok arra vonatkozóan, hogy idővel bevezetésre kerüljön a
fenntartható és felelősségteljes halászat, figyelembe véve a nemzeti
halászati politika vagy más olyan politika keretében a Zöld-foki-szigetek által
megfogalmazott prioritásokat, amelyek kapcsolódnak a felelősségteljes és
fenntartható halászat bevezetéséhez, vagy arra hatással vannak; c) az elért eredmények évente történő
értékeléséhez alkalmazandó kritériumok és eljárások. 2.
A többéves ágazati program
módosítására tett minden javaslatot a vegyes bizottságnak kell elfogadnia. 3.
A Zöld-foki-szigetek hatóságai
évente dönthetnek a pénzügyi hozzájárulásnak a 2. cikk (2) bekezdésének b)
pontjában említett részét kiegészítő összegnek a több évre szóló ágazati
program végrehajtása céljából történő felhasználásáról. Az ilyen felhasználásról
az Európai Uniót legkésőbb e jegyzőkönyv hatálybalépésének
évfordulója előtt két (2) hónappal értesíteni kell. 4.
A Felek a vegyes bizottság
keretében minden évben értékelik a többéves ágazati program végrehajtási
eredményeit. Amennyiben az értékelés azt mutatja, hogy a pénzügyi
hozzájárulásnak az e jegyzőkönyv 2. cikke (2) bekezdésének b) pontjában
említett része által közvetlenül finanszírozott célkitűzések végrehajtása
nem kielégítő, az Európai Unió fenntartja a jogot, hogy a program végrehajtására
szánt összegnek az eredményekhez való hozzáigazítása érdekében csökkentse a
pénzügyi hozzájárulás említett részét. 4. cikk
A felelősségteljes halászat terén folytatott
tudományos együttműködés 1.
A két fél vállalja, hogy a
zöld-foki-szigeteki vizeken halászó különböző flották közötti
megkülönböztetésmentesség elve alapján a szóban forgó vizeken előmozdítja
a felelősségteljes halászatot. Az e jegyzőkönyv mellékletének
2. függelékében meghatározott, a halászati engedélyek megadásának feltételéül
szabott valamennyi technikai állományvédelmi intézkedés a Zöld-foki-szigetek
halászati övezetében tevékenységet folytató minden külföldi ipari flottára az
európai uniós flottákra vonatkozókhoz hasonló technikai feltételek mellett
alkalmazandó. 2.
E jegyzőkönyv alkalmazási
időszaka alatt az Európai Unió és a Zöld-foki-szigetek hatóságai
törekednek arra, hogy az e jegyzőkönyv által szabályozott valamennyi faj
tekintetében figyelemmel kísérjék a fogások és az alkalmazott halászati
erőkifejtés alakulását, valamint a zöld-foki-szigeteki halászati övezet
erőforrásainak állapotát. A Felek megállapodnak különösen abban, hogy
fokozzák az adatok gyűjtésére és elemzésére irányuló erőfeszítéseket,
amelyek lehetővé teszik, hogy a Zöld-foki-szigetek kizárólagos gazdasági
övezetében élő cápák védelmére és a velük való gazdálkodásra nemzeti
cselekvési terv kerüljön kidolgozásra. 3.
A két fél betartja az Atlanti
Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) felelősségteljes
halászatra vonatkozó ajánlásait és határozatait. 4.
A halászati partnerségi
megállapodás 4. cikkének megfelelően az ICCAT keretében elfogadott
ajánlások és határozatok alapján, valamint a rendelkezésre álló legmérvadóbb
tudományos szakvélemények fényében a Felek a halászati partnerségi megállapodás
9. cikkében előírt vegyes bizottságon belül egyeztetnek egymással abból a
célból, hogy a vegyes bizottság által elfogadott határozat révén – szükség
esetén tudományos megbeszélést követően – közös megegyezéssel az uniós
hajók tevékenységeit érintő intézkedéseket hozzanak a halászati
erőforrásokkal való fenntartható gazdálkodás biztosítására. 5.
A Zöld-foki-szigetek vállalja,
hogy nyilvánosságra hoz minden olyan megállapodást, amely a külföldi lobogó
alatt közlekedő hajók számára engedélyezi a Zöld-foki-szigetek joghatósága
alá tartozó vizeken folytatott halászatot, figyelembe véve bizonyos – például
pénzügyi feltételekre vonatkozó – információk bizalmas jellegét. 6.
Mivel a nyílt vízi cápák olyan
fajok, amelyek a tonhalfélék uniós flotta által folytatott halászata során
véletlenül kifoghatók, továbbá tekintettel e fajok érzékenységére – amint az az
ICCAT tudományos szakvéleményeiből is kitűnik –, az
elővigyázatosság elvének megfelelően szorosan figyelemmel kell
kísérni e fajok egyedeinek a jegyzőkönyv keretében tevékenységet folytató
horogsoros hajók általi halászatát. A két fél együttműködik azért, hogy a
halászott fajok vonatkozásában több tudományos adat álljon rendelkezésre,
valamint hogy hatékonyabbá váljon az ilyen adatok nyomon követése. E célból a Felek
mechanizmust alakítanak ki annak érdekében, hogy szoros figyelemmel kísérhessék
e halászatot, és ezáltal biztosítsák e halászati erőforrás fenntartható
kiaknázását. Ez a nyomonkövetési mechanizmus különösen a cápafogásokkal
kapcsolatos negyedéves adatok cseréjén alapul. Ha ez a fogásmennyiség egy adott
évben meghaladja a 2. cikk (2) bekezdésének a) pontja szerinti
referenciamennyiség 30 %-át, akkor a havi adatcserékre támaszkodva meg
kell erősíteni a nyomon követést, és a Feleknek konzultációt kell
kezdeniük. Abban az esetben, ha ez a fogásmennyiség egy adott évben eléri az
említett referenciamennyiség 40 %-át, a vegyes bizottság adott esetben
további gazdálkodási intézkedéseket fogad el, amelyekkel jobban szabályozható a
horogsoros flotta tevékenysége. Ezen
túlmenően a Felek vállalják, hogy figyelembe veszik az Európai Unió által
– az érintett zöld-foki-szigeteki tudományos intézmények részvételével –
készített tanulmányt, amely: – elemzi a cápaállományok állapotát és a
halászatnak a helyi ökoszisztémákra gyakorolt hatását, – adatokkal szolgál e fajok vándorlási szokásairól, – kijelöli a biológiai és ökológiai szempontból
érzékeny területeket a Zöld-foki-szigeteket övező vizeken és az
Atlanti-óceán trópusi térségében. A vegyes bizottság
dönthet úgy, hogy a tanulmány eredményei alapján kiigazítja az említett
nyomonkövetési mechanizmust. 5. cikk
A halászati lehetőségek és technikai
intézkedések közös megegyezéssel történő felülvizsgálata a vegyes
bizottság keretében 1.
A vegyes bizottság
felülvizsgálhatja az 1. cikkben említett halászati lehetőségeket és közös
megegyezéssel kiigazíthatja őket, ha az ICCAT ajánlásai és határozatai
alátámasztják, hogy e kiigazítás révén biztosítható az e jegyzőkönyvben
említett halfajokkal való fenntartható gazdálkodás. Ilyen esetben a
2. cikk (2) bekezdésének a) pontja szerinti pénzügyi hozzájárulást
arányosan és időarányosan ki kell igazítani, továbbá a szükséges
módosításokat be kell építeni e jegyzőkönyvbe és annak mellékletébe. 2.
A vegyes bizottság szükség
esetén megvizsgálhatja és közös megegyezéssel kiigazíthatja a halászati
tevékenység végzésére irányadó feltételeket, valamint e jegyzőkönyv és
mellékletei alkalmazásának szabályait. 6. cikk
A kirakodás ösztönzése és a gazdasági
szereplők közötti együttműködés előmozdítása 1.
A két fél együttműködik
annak érdekében, hogy a zöld-foki-szigeteki kikötőkben kedvezőbbek
legyenek a kirakodási lehetőségek. 2.
A mellékletben meghatározottak
szerint kirakodást ösztönző pénzügyi eszközöket kell bevezetni. 3.
A Felek törekednek arra, hogy
az üzlet- és a beruházásfejlesztés számára kedvező környezet
kialakításának ösztönzésével műszaki, gazdasági és kereskedelmi téren
kedvező feltételeket teremtsenek a Felek vállalkozásai közötti kapcsolatok
előmozdításához. 7. cikk
A jegyzőkönyv végrehajtásának felfüggesztése 1.
E jegyzőkönyv végrehajtása
bármely fél kezdeményezésére felfüggeszthető az alábbi feltételek
bármelyikének fennállása esetén: a) a halászati partnerségi megállapodás 7.
cikke (3) bekezdésének a) pontjában meghatározott rendkívüli körülmények
akadályozzák a halászati tevékenység végzését a Zöld-foki-szigetek kizárólagos
gazdasági övezetében; b) egyik vagy másik fél halászati
politikájának meghatározásában vagy végrehajtásában olyan, jelentős
változások állnak be, amelyek hatással vannak e jegyzőkönyv
rendelkezéseire; c) a Cotonoui Megállapodás 9. cikkében
előírt emberi jogok lényeges és alapvető elemeinek megsértésével
összefüggésben megkezdett, az említett megállapodás 96. cikke szerinti
konzultációs mechanizmusok életbe lépnek; d) az Európai Unió a 2. cikk (2)
bekezdésének a) pontjában említett pénzügyi hozzájárulás kifizetését az e
jegyzőkönyv 8. cikkében leírtaktól eltérő okból nem teljesíti; e) a Felek között súlyos és megoldatlan
nézeteltérés áll fenn e jegyzőkönyv alkalmazásával vagy végrehajtásával
kapcsolatban. 2.
Ha a jegyzőkönyv
alkalmazását az (1) bekezdés c) pontjában említettektől eltérő
okokból kell felfüggeszteni, az érintett fél a felfüggesztés hatálybalépésének
időpontja előtt legalább három hónappal írásbeli értesítést küld
szándékáról. A jegyzőkönyvnek az (1) bekezdés c) pontjában említett
okokból történő felfüggesztése a felfüggesztésre vonatkozó határozat
meghozatalakor azonnal alkalmazandó. 3.
Felfüggesztés esetén a Felek
folyamatosan egyeztetnek egymással a vita békés rendezése érdekében. Amennyiben
sikerül a vitát rendezni, e jegyzőkönyv alkalmazása újból
megkezdődik, és a pénzügyi hozzájárulás összege arányosan és
időarányosan csökken annak az időszaknak megfelelően, amelynek
során e jegyzőkönyv alkalmazását felfüggesztették. 8. cikk
A pénzügyi hozzájárulás kifizetésének
felfüggesztése és felülvizsgálata 1.
A 2. cikk (2) bekezdésének a)
és b) pontjában említett pénzügyi hozzájárulás felülvizsgálható vagy
felfüggeszthető az alábbi feltételek bármelyikének fennállása esetén: a) természeti jelenségektől
eltérő rendkívüli körülmények megakadályozzák a halászati tevékenységek
végzését a zöld-foki-szigeteki kizárólagos gazdasági övezetben; b) egyik vagy másik fél halászati
politikájának meghatározásában vagy végrehajtásában olyan, jelentős
változások állnak be, amelyek hatással vannak e jegyzőkönyv
rendelkezéseire; c) a Cotonoui Megállapodás 9. cikkében
előírt emberi jogok lényeges és alapvető elemeinek megsértésével
összefüggésben megkezdett, az említett megállapodás 96. cikke szerinti
konzultációs mechanizmusok életbe lépnek. 2.
Amennyiben nem kerül sor a
pénzügyi hozzájárulás végrehajtására, vagy ha a vegyes bizottság által végzett
értékelés alapján az eredmények nem felelnek meg a programozásnak, az Európai
Unió felülvizsgálhatja, illetve teljesen vagy részlegesen felfüggesztheti az e
jegyzőkönyv 2. cikke (2) bekezdésének b) pontjában előírt külön
pénzügyi hozzájárulás kifizetését. 3.
A pénzügyi hozzájárulás
fizetése folytatódik, amint a Felek közötti egyeztetések és megállapodás nyomán
helyreáll az (1) bekezdésben említett események előtti állapot, és/vagy
amint a pénzügyi végrehajtásnak a (2) bekezdésben említett eredményei ezt
igazolják. Mindazonáltal a 2. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett külön
pénzügyi hozzájárulás kifizetése nem teljesíthető a jegyzőkönyv
lejártát követő 6 hónapos időszak után. 9. cikk
Az adatcsere számítógépesítése 1.
A Zöld-foki-szigetek és az
Európai Unió vállalja, hogy a lehető leghamarabb létrehozza a megállapodás
végrehajtásával összefüggő minden információ és dokumentum elektronikus
cseréjéhez szükséges számítógépes rendszereket. 2.
Az (1) bekezdésben említett
rendszerek üzemképessé válásának időpontjától kezdve a dokumentumok
elektronikus változata minden tekintetben egyenértékűnek minősül azok
papírváltozatával. 3.
A Zöld-foki-szigetek és az
Európai Unió haladéktalanul értesíti egymást a számítógépes rendszerek
bárminemű meghibásodásáról. Ilyen esetben automatikusan a megállapodás
végrehajtásához kapcsolódó valamennyi információ és dokumentum papírváltozatát
kell használni a mellékletben megállapított szabályok szerint. 10. cikk
Műholdas megfigyelés E jegyzőkönyv keretében az uniós hajók
műholdas megfigyelését az e jegyzőkönyv mellékletében foglalt
rendelkezések szerint kell végezni. 11. cikk
Bizalmas adatkezelés A Zöld-foki-szigetek gondoskodik arról, hogy a
megállapodás alkalmazása során kapott, az uniós hajókkal és azok halászati
tevékenységével összefüggő név szerinti adatokat mindenkor a titoktartási
és adatvédelmi rendelkezések maradéktalan tiszteletben tartása mellett kezeli.
Ezek az adatok kizárólag a megállapodás végrehajtása céljából használhatók fel. 12. cikk
A nemzeti jogszabályok alkalmazandó rendelkezései 1.
Hacsak a halászati partnerségi megállapodás, e
jegyzőkönyv, valamint annak melléklete és függelékei másként nem
rendelkeznek, a zöld-foki-szigeteki vizeken e jegyzőkönyv keretében
halászó uniós halászhajók tevékenységeire a Zöld-foki-szigetek területén
alkalmazandó jogszabályok az irányadók, különös tekintettel a halászati
erőforrásokra vonatkozó zöld-foki-szigeteki gazdálkodási terv
rendelkezéseire. 2.
A zöld-foki-szigeteki hatóságok a halászati
ágazatot érintő minden jogszabályi változásról és új jogszabályról
értesítik az Európai Bizottságot. 13. cikk
Időtartam Ez a jegyzőkönyv a 15. cikk szerinti
ideiglenes alkalmazás napjától számított 4 évig alkalmazandó, kivéve, ha a
jegyzőkönyvet a 14. cikkel összhangban felmondják. 14. cikk
Felmondás 1.
E jegyzőkönyv felmondásához az érintett fél
legalább hat hónappal a felmondás hatálybalépésének időpontja előtt
írásban értesíti a másik felet erre irányuló szándékáról. 2.
Az előző bekezdésben említett
értesítés elküldése után a Felek konzultációt kezdenek. 15. cikk
A jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazása Ez a jegyzőkönyv aláírásának
időpontjától kezdve ideiglenesen alkalmazandó. 16. cikk
Hatálybalépés Ez a jegyzőkönyv és melléklete azon a
napon lép hatályba, amelyen a Felek kölcsönösen értesítik egymást a
hatálybalépéshez szükséges eljárások befejezéséről. A
JEGYZŐKÖNYV MELLÉKLETE AZ
UNIÓS HAJÓK ÁLTAL A ZÖLD-FOKI-SZIGETEK HALÁSZATI ÖVEZETÉBEN FOLYTATOTT
HALÁSZATRA IRÁNYADÓ FELTÉTELEK I.
FEJEZET ÁLTALÁNOS
RENDELKEZÉSEK 1. Az
illetékes hatóság kijelölése E melléklet alkalmazásában és ellenkező
megjelölés hiányában az Európai Unióra vagy a Zöld-foki-szigetekre az illetékes
hatóság címén történő minden hivatkozás az alábbiakat jelenti: – az Unió esetében: az Európai Bizottság, adott esetben az Európai Unió
zöld-foki-szigeteki küldöttsége útján, – a Zöld-foki-szigetek esetében: a halászatért felelős
minisztérium. 2. Halászati
övezet A Zöld-foki-szigetek kizárólagos gazdasági
övezetének koordinátáit az 1. függelék határozza meg. Az uniós hajók halászati
tevékenységüket az egyes halászati kategóriák vonatkozásában a 2. függelékben
meghatározott határokon kívül eső területeken folytathatják. A halászati engedély kiadásakor a
Zöld-foki-szigetek közli a hajótulajdonosokkal a hajózási, illetve halászati
tilalom hatálya alá tartozó övezetek koordinátáit. Az Európai Unió ugyancsak
tájékoztatást kap. 3. Helyi
ügynök kijelölése A Zöld-foki-szigetek valamely kikötőjében
kirakodni vagy átrakási műveletet végezni kívánó valamennyi uniós hajót a
Zöld-foki-szigeteken letelepedett ügynöknek kell képviselnie. 4. Bankszámla A Zöld-foki-szigetek a jegyzőkönyv
hatálybalépését megelőzően közli az Európai Unióval azon
bankszámlájának vagy bankszámláinak az adatait, amely(ek)re az uniós hajók
által a megállapodás keretében folyósítandó pénzösszegeket be kell fizetni. A
banki átutalásokkal járó költségeket a hajótulajdonosok viselik. II.
FEJEZET HALÁSZATI
ENGEDÉLYEK 1. A
halászati engedély kiadásának előfeltétele – jogosult hajók A megállapodás 6. cikkében említett halászati
engedélyek kibocsátásának az a feltétele, hogy a hajónak szerepelnie kell az
uniós halászhajók nyilvántartásában, valamint hogy a megállapodás keretében a
Zöld-foki-szigeteken végzett halászati tevékenységből eredően a
hajótulajdonosra, a hajóparancsnokra vagy a hajóra háruló minden korábbi
kötelezettségnek eleget tettek. 2. Halászati
engedély iránti kérelem Az Európai Unió az engedély érvényességének
kérelmezett kezdőnapja előtt legalább tizenöt munkanappal az e melléklet
3. függelékében foglalt formanyomtatvány felhasználásával a zöld-foki-szigeteki
hatóságok elé terjeszti minden olyan hajó kérelmét, amely a megállapodás
értelmében halászni kíván. A kérelmet gépelni kell, vagy nyomtatott
nagybetűkkel, olvashatóan kell megírni. Minden, a hatályos jegyzőkönyv alapján
első ízben benyújtott engedélykérelemhez, illetve az érintett hajó
műszaki módosítását követően benyújtott engedélykérelemhez csatolni
kell az alábbiakat: i. a
kérelmezett halászati engedély érvényességi időtartamára szóló átalánydíj,
valamint a megfigyelők költségeinek fedezésére szolgáló, az e melléklet X.
fejezetében említett átalány-hozzájárulás befizetésének igazolása; ii. a
hajó helyi ügynökének neve és címe, ha létezik ilyen ügynök; iii. egy
nemrégiben készült, a hajót oldalnézetből mutató, legalább 15 cm ×
10 cm méretű színes fénykép; iv. mindegy
egyéb, a megállapodás keretében előírt dokumentum. Azoknál a hajóknál, amelyek esetében a
műszaki jellemzők nem változtak, a halászati engedély hatályos jegyzőkönyv
alapján történő megújításakor a vonatkozó kérelemhez csak a díj, valamint
a megfigyelővel kapcsolatos költségekhez való átalány-hozzájárulás
befizetésének igazolását kell csatolni. 3. Díjak
és előlegek a) A hajótulajdonosok által fizetendő
díjak az alábbi szabályok szerint kerülnek meghatározásra: – az alkalmazás
első két évében 55 EUR a Zöld-foki-szigetek halászati övezetében halászott
tonnánként, – az alkalmazás
utolsó két évében 65 EUR a Zöld-foki-szigetek halászati övezetében halászott
tonnánként. b) A halászati engedélyeket a következők
szerint megállapított előzetes átalányösszegeknek az illetékes
zöld-foki-szigeteki hatóságokhoz történő befizetését követően kell
kiállítani: A kerítőhálós tonhalhalászhajók esetében: – az alkalmazás
első két évében évi 4 950 EUR, amely összeg 90 tonnás mennyiséget alapul
véve tonnánként 55 EUR-nak felel meg, – az alkalmazás
utolsó két évében évi 5 525 EUR, amely összeg 85 tonnás mennyiséget alapul
véve tonnánként 65 EUR-nak felel meg, A horgászbotos hajók esetében: – az alkalmazás
első két évében évi 495 EUR, amely összeg 9 tonnás mennyiséget alapul véve
tonnánként 55 EUR-nak felel meg, – az alkalmazás
utolsó két évében évi 585 EUR, amely összeg 9 tonnás mennyiséget alapul véve
tonnánként 65 EUR-nak felel meg, A felszíni horogsoros halászhajók esetében: – az alkalmazás
első két évében évi 3 190 EUR, amely összeg 58 tonnás mennyiséget
alapul véve tonnánként 55 EUR-nak felel meg, – az alkalmazás
utolsó két évében évi 3 250 EUR, amely összeg 50 tonnás mennyiséget alapul
véve tonnánként 65 EUR-nak felel meg. c) Az előzetes átalánydíjnak minden
nemzeti és helyi adót tartalmaznia kell, kivéve a kikötői illetékeket, az
átrakási díjakat és a szolgáltatásnyújtással kapcsolatos járulékokat. Az
első és az utolsó évben az előzetes átalánydíjat, valamint az annak
megfelelő, tonnában kifejezett hajónkénti mennyiséget időarányosan
kell kiszámítani azon hónapok száma alapján, amelyek alatt az engedély érvényes
volt. 4. A
halászati engedéllyel rendelkező hajók ideiglenes jegyzéke A halászati engedélykérelmek kézhezvételét
követően a Zöld-foki-szigetek három munkanapon belül minden
hajókategóriára vonatkozóan elkészíti a kérelmező hajók ideiglenes
jegyzékét. E jegyzéket azonnal el kell juttatni a halászati ellenőrzésért
felelős nemzeti hatóságnak és az Európai Uniónak. Az Európai Unió továbbítja az ideiglenes
jegyzéket a hajótulajdonosnak vagy ügynökének. Ha az Európai Unió irodái zárva
vannak, a Zöld-foki-szigetek az ideiglenes jegyzéket közvetlenül a
hajótulajdonosnak vagy ügynökének is kiadhatja, miközben a jegyzék másolatát
megküldi az Európai Uniónak. 5. A
halászati engedély kiadása A tonhalra és a hozzá kapcsolódó fajokra („atum
e afins”) vonatkozó halászati engedélyt a Zöld-foki-szigetek a teljes
kérelmezési dosszié kézhezvételétől számított tizenöt munkanapon belül
adja ki az Európai Uniónak. A halászati engedélynek a jegyzőkönyv
alkalmazási időszaka alatt történő megújítása esetén az új halászati
engedélynek egyértelmű hivatkozást kell tartalmaznia az eredeti halászati
engedélyre. Az Európai Unió továbbítja a halászati
engedélyt a hajótulajdonosnak vagy ügynökének. Ha az Európai Unió irodái zárva
vannak, a Zöld-foki-szigetek a halászati engedélyt közvetlenül is kiadhatja a
hajótulajdonosnak vagy ügynökének, miközben a halászati engedély másolatát
megküldi az Európai Uniónak. 6. A
halászatra engedéllyel rendelkező hajók jegyzéke A halászati engedély kibocsátását
követően a Zöld-foki-szigetek minden hajókategóriára vonatkozóan
haladéktalanul elkészíti a Zöld-foki-szigetek övezetében halászatra engedéllyel
rendelkező hajók végleges jegyzékét. E jegyzéket, amely a fent említett
ideiglenes jegyzék helyébe lép, azonnal el kell juttatni a halászati
ellenőrzésért felelős nemzeti hatóságnak és az Európai Uniónak. 7. A
halászati engedély érvényességi ideje A halászati engedélyek érvényességi ideje egy
év, és az engedélyek megújíthatók. Az érvényességi időszak kezdetének
megállapításához „éves időszak” alatt az alábbiak értendők: i. a
jegyzőkönyv alkalmazásának első évében a jegyzőkönyv
hatálybalépésének napja és ugyanazon év december 31. közötti időszak; ii. ezt
követően minden teljes naptári év; iii. a
jegyzőkönyv alkalmazásának utolsó évében a január 1. és a jegyzőkönyv
lejárati dátuma közötti időszak. 8. A
halászati engedély fedélzeten tartása A halászati engedélyt mindenkor a fedélzeten kell
tartani. Mindazonáltal a hajók a fent említett
ideiglenes jegyzékbe való felvételük időpontjától halászhatnak. A
halászati engedély kibocsátásáig az ideiglenes jegyzéket mindenkor e hajók
fedélzetén kell tartani. 9. A
halászati engedély átruházása A halászati engedélyt egy meghatározott hajó
nevére kell kiállítani, és nem ruházható át. Azonban igazolt vis maior esetén –
ilyen például egy hajó elveszítése vagy súlyos műszaki meghibásodás miatt
hosszabb ideig történő veszteglése – és az Európai Unió kérésére az adott
hajó halászati engedélyét pótolni kell egy másik, a pótolandó hajóhoz hasonló
hajó nevére kiállított új halászati engedéllyel. Az átruházás úgy történik, hogy a hajó
tulajdonosa vagy annak ügynöke visszaadja a pótolandó halászati engedélyt a Zöld-foki-szigeteknek,
és a Zöld-foki-szigetek a legrövidebb időn belül kiállítja a fenti
engedélyt pótló új engedélyt. A korábbi engedélyt pótló új engedélyt a pótlandó
engedély visszaadásakor ki kell bocsátani a hajótulajdonos vagy ügynöke
részére. A korábbi engedélyt pótló új engedély a pótlandó engedély
visszaadásának napján lép hatályba. A Zöld-foki-szigetek a lehető legrövidebb
időn belül naprakésszé teszi a halászatra engedéllyel rendelkező
hajók jegyzékét. Az új jegyzéket haladéktalanul el kell juttatni a halászati
ellenőrzésért felelős nemzeti hatóságnak és az Európai Uniónak. 10. Segédhajók A Zöld-foki-szigetek a halászhajók számára
engedélyezi segédhajók igénybevételét, feltéve, hogy a Zöld-foki-szigetek
jogszabályokat fogad el az ilyen hajók tevékenységének szabályozására. III.
FEJEZET TECHNIKAI
ÁLLOMÁNYVÉDELMI INTÉZKEDÉSEK A halászati engedéllyel rendelkező
hajókra az övezet, a halászeszközök és a járulékos fogások tekintetében
alkalmazandó technikai intézkedéseket a halászat egyes kategóriáira vonatkozóan
az e melléklet 2. függelékében foglalt adatlapok határozzák meg. A hajók kötelesek betartani az Atlanti Tonhal
Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) által elfogadott valamennyi
ajánlást. Az Felek az ICCAT ajánlásaival összhangban törekednek
arra, hogy csökkentsék a teknősök, tengeri madarak és egyéb nem célzott
fajok véletlen fogásait. E fajok túlélési esélyeinek növelése érdekében az
uniós hajók kötelesek visszaengedni a véletlenül kifogott egyedeket. IV.
FEJEZET A
FOGÁSI NYILATKOZATOK RENDSZERE 1. Halászati
napló A megállapodás keretében halászó uniós hajók
parancsnokai halászati naplót vezetnek, amelynek az egyes halászati
kategóriákra vonatkozó mintája e melléklet 4. függelékében található. A hajóparancsnok a halászati naplót minden
olyan napra vonatkozóan kitölti, amelyet a hajó a Zöld-foki-szigetek halászati
övezetében tölt. A hajóparancsnok a halászati naplóba minden
nap feljegyzi a kifogott és fedélzeten tárolt – a FAO hárombetűs kódjával
azonosított – fajok élőtömeg-kilogrammban vagy adott esetben az egyedek
számában kifejezett mennyiségét. A főbb fajok esetében a hajóparancsnok
megemlíti azt is, ha nem történt fogás. Adott esetben a hajóparancsnok minden nap
beírja a halászati naplóba az egyes fajok tengerbe visszadobott,
élőtömeg-kilogrammban vagy adott esetben az egyedek számában kifejezett
mennyiségét. A halászati naplót olvashatóan,
nagybetűkkel kell kitölteni, és azt a hajóparancsnoknak alá kell írnia. A halászati naplóban rögzített adatok
pontosságáért a hajóparancsnok felel. 2. A
fogások bejelentése A hajó fogásait a hajóparancsnok a
Zöld-foki-szigetek halászati övezetében töltött időszakra vonatkozó
halászati naplóinak a Zöld-foki-szigetek hatóságai részére történő
átadásával jelenti be. A halászati naplókat az alábbi módok egyikén
kell átadni: i. ha
a hajó kiköt a Zöld-foki-szigetek valamely kikötőjében, minden halászati
napló eredeti példányát át kell adni a Zöld-foki-szigetek helyi
képviselőjének, aki írásban igazolja annak kézhezvételét; ii. ha
a hajó anélkül hagyja el a Zöld-foki-szigetek halászati övezetét, hogy kikötne
valamely zöld-foki-szigeteki kikötőben, minden egyes halászati napló
eredeti példányát a bármely más kikötőbe való megérkezéstől számított
14 napon belül, de legkésőbb a Zöld-foki-szigetek halászati övezetének
elhagyását követő 30. napon belül kell elküldeni: a) a Zöld-foki-szigetekre küldött levéllel; b) vagy faxon, a Zöld-foki-szigetek által
megadott faxszámra; c) vagy e-mailben. Amint a Zöld-foki-szigetek képes a fogási
nyilatkozatok e-mail útján történő fogadására, a hajóparancsnok a
halászati naplókat a Zöld-foki-szigetek által közölt e-mail címre küldi. A
dokumentum(ok) kézhezvételét a Zöld-foki-szigetek válasz e-mailben
haladéktalanul visszaigazolja. A tonhalhalászhajók és a felszíni horogsoros
hajók esetében a hajóparancsnok minden halászati napló egy példányát megküldi
az alábbi tudományos intézetek egyikének is: i. Institut
de recherche pour le développement (IRD) ii. Instituto
Español de Oceanografia (IEO); iii. Instituto
Português do Mar e da Atmosféra (IPMA); vagy iv. Instituto
Nacional de Desenvolvimento das Pescas (INDP). Ha a hajó halászati engedélyének érvényességi
időszaka alatt visszatér a Zöld-foki-szigetek halászati övezetébe, újabb
fogási nyilatkozatot kell készítenie. A fogási nyilatkozatokra vonatkozó
rendelkezések be nem tartása esetén a Zöld-foki-szigetek a hiányzó fogási
nyilatkozatok benyújtásáig felfüggesztheti az érintett hajó halászati
engedélyét, és a hajótulajdonost az e célból a hatályos nemzeti jogszabályokban
előírt rendelkezések szerint büntetéssel sújthatja. Ismételt jogsértés
esetén a Zöld-foki-szigetek megtagadhatja a halászati engedély megújítását. A
Zöld-foki-szigetek haladéktalanul tájékoztatja az Európai Uniót az ilyen
összefüggésben alkalmazott mindennemű szankcióról. 3. Elektronikus
rendszerre való áttérés A Felek vállalják, hogy a 6. függelékben
meghatározott irányvonalak alapján létrehozzák az elektronikus halászati naplót
és a fogásokra vonatkozó összes adat elektronikus bejelentésére szolgáló
rendszert (ERS). A Felek közösen meghatározzák e rendszer végrehajtásának
módozatait annak érdekében, hogy a rendszer 2015. szeptember 1-jétől
üzemképes legyen. 4. Tonhalhalászhajókra
és felszíni horogsoros hajókra vonatkozó díjkimutatás A 3. pont szerinti elektronikus rendszer
bevezetéséig a tagállamok legkésőbb minden év június 15-ig tájékoztatják
az Európai Bizottságot az előző évben ejtett, a fentiekben említett
tudományos intézetek által igazolt fogásmennyiségről. Az Európai Unió az
említett fogási nyilatkozatok alapján minden tonhalhalászhajó és felszíni
horogsoros hajó vonatkozásában elkészíti az egyes hajók által az
előző naptári évi halászati idény után fizetendő díjak végleges
kimutatását. Az Európai Unió ezt a végleges díjkimutatást a tagállamok
segítségével a folyó év július 31. napja előtt megküldi a
Zöld-foki-szigeteknek és a hajótulajdonosnak. A 3. pontban előírt elektronikus rendszer
tényleges bevezetésének napjától az Európai Unió a lobogó szerinti tagállam
halászati felügyelő központjában archivált hajónaplók alapján minden
horgászbotos, kerítőhálós és felszíni horogsoros tonhalhalászhajóra
vonatkozóan megállapítja az adott hajó által az előző naptári évi
halászati idény után fizetendő díjak végleges kimutatását. Az Európai Unió
e végleges díjkimutatást a folyó év március 31. napja előtt továbbítja a
Zöld-foki-szigeteknek és a hajótulajdonosnak. Mindkét esetben és a továbbítást követő
30 napon belül a Zöld-foki-szigetek igazoló bizonylatok alapján vitathatja a
végleges díjkimutatást. Nézeteltérés esetén a Felek a vegyes bizottság keretén
belül egyeztetnek egymással. Ha a Zöld-foki-szigetek a 30 napos határidőn
belül nem nyújt be kifogást, a végleges díjkimutatás elfogadottnak
minősül. Ha a végleges díjkimutatás összege meghaladja
a halászati engedély megszerzéséért előzetesen befizetett átalánydíjat, a
hajótulajdonos az egyenleget legkésőbb a folyó év szeptember 30. napjáig
megfizeti a Zöld-foki-szigeteknek. Ha a végleges díjkimutatás összege kevesebb
az előzetes átalánydíjnál, a fennmaradó összeg nem kerül visszatérítésre a
hajótulajdonos számára. V.
FEJEZET KIRAKODÁS
ÉS ÁTRAKÁS 1. Értesítés A zöld-foki-szigeteki kikötők
valamelyikében kirakodni vagy a Zöld-foki-szigetek halászati övezetében ejtett
fogásokat átrakni kívánó hajó parancsnoka a kirakodás vagy átrakás előtt
legalább 24 órával köteles értesíteni a Zöld-foki-szigeteket az alábbiakról: a) a rakományt kirakodni vagy átrakni
szándékozó halászhajó neve; b) a kirakodási vagy átrakási kikötő; c) a kirakodás vagy átrakás várható napja és
időpontja; d) a kirakodásra vagy átrakásra szánt egyes
fajok mennyisége (a FAO hárombetűs kódjával azonosítva,
élőtömeg-kilogrammban vagy adott esetben az egyedek számában kifejezve); e) átrakás esetén a fogadó hajó neve; f) a fogadó hajó egészségügyi
bizonyítványa. Az átrakási műveletet a
Zöld-foki-szigetek e célra engedélyezett kikötőjének vizein kell
végrehajtani. A tengeren végzett átrakás tilos. E rendelkezések be nem tartása a
zöld-foki-szigeteki szabályozásban előírt vonatkozó szankciók alkalmazását
vonja maga után. 2. A kirakodás ösztönzése A Zöld-foki-szigetek halászati ágazatának
fejlesztéséhez való hozzájárulás, valamint a megállapodás gazdasági és
szociális – különösen a halfeldolgozást és a halászati termékek értéknövelését
érintő – hatásainak fokozása érdekében a két fél egyeztet egymással egy,
az uniós flotta által kirakodott fogásmennyiség növelésére irányuló stratégia
kidolgozása céljából. A tonhal halászatában részt vevő
hajótulajdonosok törekednek arra, hogy a Zöld-foki-szigetek vizein ejtett
fogások legalább egy részét zöld-foki-szigeteki kikötőben rakodják ki. A
kirakodott fogások a piaci szereplők közötti tárgyalások alapján rögzített
áron eladhatók a helyi vállalkozásoknak. A kirakodott fogásmennyiség növelését célzó
stratégia végrehajtását, valamint a kikötői és feldolgozó infrastruktúra
megfelelő működését a vegyes bizottság – az érdekelt felekkel való
konzultációt követően – rendszeresen nyomon követi. Az e jegyzőkönyv rendelkezéseivel
összhangban halászati engedéllyel rendelkező olyan uniós hajók esetében,
amelyek tonhalfogásaikat a Zöld-foki-szigetek valamely kikötőjében rakodják
ki, a fizetendő díj a kirakodott mennyiség minden tonnája után 10 EUR-val
mérséklődik. A díj további 10 EUR-val csökken, ha a halászati termékeket
zöld-foki-szigeteki feldolgozóüzemnek adják el. Ez a rendszer a fogások
végleges kimutatásának legfeljebb 50 %-áig alkalmazható. A kirakodás és/vagy értékesítés tényét igazoló
dokumentumokat meg kell küldeni a Halászati Főigazgatóságnak. Jóváhagyás
után az Európai Unió értesíti az érintett hajótulajdonosokat a számukra
visszatérítendő összegekről. Ezeket az összegeket le kell vonni a
következő engedély iránti kérelmekkel kapcsolatban felmerülő
díjakból. VI.
FEJEZET ELLENŐRZÉS 1. Az
övezetbe való belépés és az onnan való kilépés A halászati engedéllyel rendelkező uniós
hajóknak a Zöld-foki-szigetek halászati övezetébe való belépését és onnan való
kilépését minden esetben a belépést vagy kilépést megelőző hat órán
belül be kell jelenteni a Zöld-foki-szigeteknek. Belépésének vagy kilépésének bejelentésekor a
hajó közli különösen: i. i.
az áthaladás várható napját, időpontját és helyét; ii. a
fedélzeten tárolt, a FAO hárombetűs kódjával azonosított egyes fajok
élőtömeg-kilogrammban vagy adott esetben az egyedek számában kifejezett
mennyiségét; iii. a
termékek kiszerelését. A bejelentést lehetőség szerint e-mail útján
vagy ennek hiányában faxon vagy rádión kell megtenni, a Zöld-foki-szigetek
által közölt e-mail címen, hívószámon vagy frekvencián. A Zöld-foki-szigetek
haladéktalanul értesíti az érintett hajókat és az Uniót az e-mail címben, a
hívószámban vagy az átviteli frekvenciában bekövetkező mindennemű
változásról. Minden olyan hajó, amelynek esetében arra
derül fény, hogy anélkül folytat halászati tevékenységet a Zöld-foki-szigetek
halászati övezetében, hogy előzetesen bejelentette volna jelenlétét,
engedély nélkül halászó hajónak minősül. 2. Tengeren
végzett vizsgálat A Zöld-foki-szigetek halászati övezetében a
halászati engedéllyel rendelkező uniós hajók tengeren történő
vizsgálatát a Zöld-foki-szigetek halászati ellenőrzéssel megbízott és
egyértelműen azonosítható hajói és ellenőrei végzik. Fedélzetre szállás előtt a
zöld-foki-szigeteki ellenőröknek az uniós hajót értesíteniük kell a
vizsgálat végzésére vonatkozó döntésükről. A vizsgálatot legfeljebb két
ellenőr végezheti, akiknek a vizsgálat elvégzése előtt igazolniuk
kell személyazonosságukat és ellenőri minőségüket. A zöld-foki-szigeteki ellenőrök csak a
vizsgálathoz kapcsolódó feladatok elvégzéséhez szükséges időt töltik az
uniós hajó fedélzetén. A vizsgálatot oly módon folytatják le, hogy a
lehető legkisebbre csökkentsék annak a hajóra, a halászati tevékenységre
és a rakományra gyakorolt hatását. A Zöld-foki-szigetek engedélyezheti az Európai
Unió számára, hogy a tengeren végzett vizsgálaton megfigyelőként részt
vegyen. Az uniós hajó parancsnoka köteles megkönnyíteni
a zöld-foki-szigeteki ellenőrök fedélzetre szállását és munkáját. A zöld-foki-szigeteki ellenőrök minden
vizsgálat végén vizsgálati jelentést készítenek. Az uniós hajó parancsnoka
jogosult észrevételeket fűzni a vizsgálati jelentéshez. A vizsgálati
jelentést az azt elkészítő ellenőr és az uniós hajó parancsnoka is
aláírja. A zöld-foki-szigeteki ellenőrök a hajó
elhagyása előtt átadják a vizsgálati jelentés egy példányát az uniós hajó
parancsnokának. A Zöld-foki-szigetek a vizsgálati jelentés egy példányát a
vizsgálatot követő nyolc napon belül megküldi az Európai Unió részére. 3. Kikötői
vizsgálat A Zöld-foki-szigetek halászati övezetében
ejtett fogásokat a Zöld-foki-szigetek valamely kikötőjének vizein kirakodó
vagy átrakó uniós hajók kikötői vizsgálatát a Zöld-foki-szigetek halászati
ellenőrzéssel megbízott, azonosítható ellenőrei végzik. A vizsgálatot legfeljebb két ellenőr
végezheti, akiknek a vizsgálat elvégzése előtt igazolniuk kell
személyazonosságukat és ellenőri minőségüket. A zöld-foki-szigeteki
ellenőrök csak a vizsgálathoz kapcsolódó feladatok elvégzéséhez szükséges
időt töltik az uniós hajó fedélzetén, és a vizsgálatot oly módon
folytatják le, hogy a lehető legkisebbre csökkentsék annak a hajóra, a
kirakodási vagy átrakási műveletre és a rakományra gyakorolt hatását. A Zöld-foki-szigetek engedélyezheti az Európai
Unió számára, hogy a kikötői vizsgálaton megfigyelőként részt vegyen. Az uniós hajó parancsnoka köteles segíteni a
zöld-foki-szigeteki ellenőrök munkáját. A zöld-foki-szigeteki ellenőrök minden
vizsgálat végén vizsgálati jelentést készítenek. Az uniós hajó parancsnoka
jogosult észrevételeket fűzni a vizsgálati jelentéshez. A vizsgálati
jelentést az azt elkészítő ellenőr és az uniós hajó parancsnoka is
aláírja. A zöld-foki-szigeteki ellenőrök a
vizsgálat befejezésekor átadják a vizsgálati jelentés egy példányát az uniós
hajó parancsnokának. A Zöld-foki-szigetek a vizsgálati jelentés egy példányát a
vizsgálatot követő nyolc napon belül megküldi az Európai Unió részére. VII.
FEJEZET MŰHOLDAS
HAJÓMEGFIGYELÉSI RENDSZER (VMS) 1. A
hajók helyzetmeghatározási üzenetei – VMS-rendszer Amikor a Zöld-foki-szigetek halászati
övezetében tartózkodnak, a halászati engedéllyel rendelkező uniós hajóknak
műholdas megfigyelési rendszerrel (Vessel Monitoring System – VMS) kell
rendelkezniük, amely földrajzi helyzetüket automatikusan és folyamatosan,
minden órában közli a lobogójuk szerinti állam halászati felügyelő
központjával (Fisheries Monitoring Center – FMC). Minden helyzetmeghatározási jelentésnek tartalmaznia
kell az alábbiakat: a) a hajó azonosító jele; b) a halászhajó utolsó mért földrajzi
helyzete (földrajzi hosszúság és szélesség) 500 méternél kisebb megengedett
eltéréssel, 99 %-os konfidenciaintervallummal; c) a földrajzi helyzet feljegyzésének napja
és időpontja; d) a hajó sebessége és iránya; e) a jelentést az e melléklet 5.
függelékében található formátum szerint kell elkészíteni. A Zöld-foki-szigetek halászati övezetébe való
belépést követően regisztrált első földrajzi helyzetet az „ENT” kóddal
kell azonosítani. Minden ezt követő földrajzi helyzetet a „POS” kóddal
kell azonosítani a Zöld-foki-szigetek halászati övezetéből való kilépést
követően regisztrált első földrajzi helyzet kivételével, amelyet az
„EXI” kóddal kell azonosítani. A lobogó szerinti állam halászati
felügyelő központja biztosítja a helyzetmeghatározási jelentések
automatikus feldolgozását és – adott esetben – elektronikus továbbítását. A
helyzetmeghatározási jelentéseket biztonságos módon kell feljegyezni, és három
évig meg kell őket őrizni. 2. A
hajó általi üzenetküldés a VMS-rendszer meghibásodása esetén A hajóparancsnoknak mindenkor meg kell
győződnie arról, hogy hajójának VMS-rendszere teljes mértékben
működőképes-e, illetve hogy a helyzetmeghatározási jelentések
megfelelően elküldésre kerülnek-e a lobogó szerinti állam halászati
felügyelő központjához. Meghibásodás esetén a hajó VMS-rendszerét egy
hónapon belül meg kell javítani vagy ki kell cserélni. E határidő
leteltével a hajó nem halászhat tovább a Zöld-foki-szigetek halászati
övezetében. A Zöld-foki-szigetek halászati övezetében
hibás VMS-rendszerrel halászó hajóknak valamennyi kötelező információt
megadva, legalább négyóránként e-mail, rádió vagy fax útján meg kell küldeniük
a helyzetmeghatározási jelentésüket a lobogó szerinti állam halászati
felügyelő központja részére. 3. A
helyzetmeghatározási jelentések biztonságos közlése a Zöld-foki-szigetekkel A lobogó szerinti állam halászati
felügyelő központja automatikusan továbbítja az érintett hajók
helyzetmeghatározási jelentéseit a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő
központjának. A lobogó szerinti állam és a Zöld-foki-szigetek halászati
felügyelő központjai kölcsönösen kicserélik kapcsolattartási e-mail
címeiket és haladéktalanul tájékoztatják egymást az e címekben bekövetkező
mindennemű változásról. A lobogó szerinti állam és a
Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központjai között a
helyzetmeghatározási jelentések továbbítása biztonságos kommunikációs
rendszeren keresztül, elektronikus úton történik. A Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő
központja haladéktalanul tájékoztatja a lobogó szerinti állam halászati
felügyelő központját és az Európai Uniót a halászati engedéllyel
rendelkező valamely hajó egymást követő helyzetmeghatározási jelentéseinek
fogadásában bekövetkező minden kiesésről, amennyiben az érintett hajó
nem jelentette be a halászati övezetből való kilépését. 4. A
kommunikációs rendszer hibás működése A Zöld-foki-szigetek meggyőződik
arról, hogy elektronikus berendezései kompatibilisek-e a lobogó szerinti állam
halászati felügyelő központjának berendezéseivel, és haladéktalanul
tájékoztatja az Európai Uniót a kommunikációban és a helyzetmeghatározási
jelentések fogadásában bekövetkező mindennemű hibáról, hogy a
legrövidebb időn belül műszaki megoldást lehessen találni a
problémára. Minden esetleges vitát a vegyes bizottság elé kell terjeszteni. A hajóparancsnok tekintendő
felelősnek a hajó VMS-rendszerének minden bizonyított manipulálásáért,
amelynek célja a rendszer működésének megzavarása vagy a helyzetmeghatározási
jelentések meghamisítása. Minden jogsértés a Zöld-foki-szigetek hatályos
jogszabályaiban előírt szankciókkal sújtandó. 5. A
helyzetmeghatározási jelentések küldési gyakoriságának módosítása Jogsértést bizonyítani látszó, megalapozott
indokok alapján a Zöld-foki-szigetek – az Európai Uniónak is másolatot küldve –
kérheti a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központjától, hogy
meghatározott kivizsgálási időszak időtartamára csökkentse harminc
percre a hajó jelentésküldési intervallumát. A Zöld-foki-szigetek e
bizonyítékokat megküldi a lobogó szerinti állam halászati felügyelő
központjának és az Európai Uniónak. A lobogó szerinti állam halászati
felügyelő központja haladéktalanul az új gyakoriság szerint továbbítja az
érintett hajó helyzetmeghatározási jelentéseit a Zöld-foki-szigetek részére. A meghatározott kivizsgálási időszak
végén a Zöld-foki-szigetek tájékoztatja a lobogó szerinti állam halászati
felügyelő központját és az Európai Uniót az esetleges
következményekről. VIII.
FEJEZET JOGSÉRTÉSEK 1. A
jogsértések kezelése A halászati engedéllyel rendelkező uniós
hajók által az e mellékletben foglalt rendelkezések tekintetében elkövetetett
minden jogsértést vizsgálati jelentésben kell megemlíteni. A vizsgálati jelentés hajóparancsnok általi
aláírása nem sérti a hajótulajdonos védekezési jogát a feltárt jogsértéssel
kapcsolatban. 2. A
hajó feltartóztatása – tájékoztató értekezlet Ha a feltárt jogsértéssel kapcsolatban a
Zöld-foki-szigetek hatályos törvényei előírják, minden jogsértő uniós
hajó kötelezhető halászati tevékenységének beszüntetésére, és ha a hajó a
tengeren van, valamely zöld-foki-szigeteki kikötőbe való visszatérésre. A Zöld-foki-szigetek legfeljebb egy munkanapon
belül értesíti az Európai Uniót a halászati engedéllyel rendelkező uniós
hajók feltartóztatásáról. Ehhez az értesítéshez mellékelni kell a
feltartóztatás indokait. A hajóval, a hajóparancsnokkal, a legénységgel
vagy a rakománnyal szemben hozandó intézkedések – kivéve a bizonyítékok
megőrzését szolgáló intézkedéseket – meghozatala előtt a
Zöld-foki-szigetek az Európai Unió kérésére a hajó feltartóztatásáról szóló
értesítést követő egy munkanapon belül tájékoztató értekezletet szervez a
hajó feltartóztatásához vezető tények tisztázása és az esetleges következmények
ismertetése érdekében. Ezen a tájékoztató értekezleten részt vehet a hajó
lobogója szerinti állam képviselője. 3. A
jogsértés szankcionálása – peren kívüli eljárás A feltárt jogsértés szankcióját a
Zöld-foki-szigetek hatályos nemzeti törvényeinek megfelelően állapítja
meg. Amikor a jogsértés rendezése bírósági eljárást
von maga után, annak megindítása előtt – amennyiben a jogsértés nem a
büntetőjog hatálya alá tartozó cselekmény – a Zöld-foki-szigetek és az
Európai Unió peren kívüli eljárást indítanak a szankció feltételeinek és
mértékének megállapítása érdekében. A hajó lobogója szerinti állam
képviselője részt vehet e peren kívüli eljárásban. A peren kívüli
eljárásnak a hajó feltartóztatásáról szóló értesítéstől számított három
napon belül be kell fejeződnie. 4. Bírósági
eljárás – banki biztosíték Ha a peren kívüli eljárás eredménytelen, és a
jogsértést az illetékes bírói szerv elé terjesztik, a jogsértő hajó
tulajdonosának a Zöld-foki-szigetek által meghatározott összegű banki
biztosítékot kell elhelyeznie a Zöld-foki-szigetek által megjelölt banknál,
amely biztosíték a hajó feltartóztatásával kapcsolatos költségek, a becsült
pénzbírság és az esetleges kompenzációs kártérítések fedezetéül szolgál. A
banki biztosíték a bírósági eljárás végéig zárolva marad. A banki biztosítékot az ítélet kihirdetése
után fel kell szabadítani és azt a hajótulajdonosnak haladéktalanul vissza kell
adni: a) teljes egészében, ha az ítélet nem szab
ki semmilyen szankciót; b) a fennmaradó egyenleg mértékéig,
amennyiben a szankció a banki biztosíték mértékénél alacsonyabb pénzbüntetést
ír elő. A
Zöld-foki-szigetek az ítélet kihirdetésétől számított nyolc napon belül
tájékoztatja az Európai Uniót a bírósági eljárás eredményéről. 5. A
hajó felszabadítása és a személyzet szabadon engedése A hajó és személyzete a peren kívüli eljárás
alapján megállapított szankció rendezését vagy a banki biztosíték letétbe
helyezését követően hagyhatja el a kikötőt. IX.
FEJEZET TENGERÉSZEK
FELVÉTELE 1. A
felveendő tengerészek száma A Zöld-foki-szigetek halászati övezetében
töltött halászati idény során az uniós hajók az alábbiak szerint vesznek fel
zöld-foki-szigeteki tengerészeket: a) a kerítőhálós tonhalhalászflotta
legalább hat tengerészt vesz fel; b) a horgászbotos tonhalhalászflotta
legalább két tengerészt vesz fel; c) a felszíni horogsoros hajóflotta legalább
öt tengerészt vesz fel. Az uniós hajók tulajdonosai további
zöld-foki-szigeteki tengerészek felvételére is törekszenek. 2. A
tengerészek szabad kiválasztása A Zöld-foki-szigetek listát vezet az uniós
hajókra felvehető képzett zöld-foki-szigeteki tengerészekről. A hajótulajdonos vagy ügynöke szabadon
választhat a felveendő zöld-foki-szigeteki tengerészek e listájáról, és
értesíti a Zöld-foki-szigeteket a tengerészek legénységi névjegyzékbe való
felvételéről. 3. A
tengerészek munkaszerződése A zöld-foki-szigeteki tengerészek számára a
munkaszerződést egyfelől a tulajdonos vagy ügynöke, másfelől a
tengerész köti meg; ez utóbbit esetleg a szakszervezete is képviselheti. A
szerződést a Zöld-foki-szigetek Tengerügyi Hatósága hagyja jóvá. A
szerződésben meg kell határozni különösen a hajóra szállás napját és
kikötőjét. A szerződés garantálja a tengerésznek,
hogy részesülhet a Zöld-foki-szigeteken rá vonatkozó társadalombiztosítási
rendszer előnyeiben. Magában foglalja a halál, betegség és baleset esetére
szóló biztosítást. A szerződés másolatát valamennyi aláíró
fél megkapja. A Nemzetközi Munkaügyi Szervezetnek (ILO) a
munkára vonatkozó alapvető jogokról szóló nyilatkozata alkalmazandó a
zöld-foki-szigeteki tengerészekre. Ez különösen vonatkozik az egyesülési
szabadságra, a kollektív tárgyalásokhoz való jog tényleges elismerésére,
valamint a foglalkoztatás és foglalkozás tekintetében a hátrányos
megkülönböztetés felszámolására. 4. A
tengerészek munkabére A zöld-foki-szigeteki tengerészek fizetését a
hajótulajdonosok fedezik. A tengerészek fizetése a halászati engedély
kibocsátását megelőzően, a hajótulajdonos vagy ügynöke és a
Zöld-foki-szigetek közötti kölcsönös megállapodás alapján kerül meghatározásra. A munkabér nem lehet alacsonyabb a nemzeti
hajók személyzetének munkabérénél és az ILO által előírt normáknál. 5. A
tengerészek kötelezettségei A tengerésznek meg kell jelennie a számára
kijelölt hajó parancsnokánál a felvételére a munkaszerződésében
meghatározott időpontot megelőző napon. A hajóparancsnok
tájékoztatja a tengerészt a felvétel napjáról és időpontjáról. Ha a
tengerész visszalép a szerződéstől vagy nem jelenik meg a felvételére
előírt napon és időpontban, a munkaszerződése érvénytelennek
minősül, és a hajótulajdonos automatikusan mentesül a tengerész
felvételének kötelezettsége alól. Ebben az esetben a hajótulajdonosra nem
róható ki semmilyen pénzbüntetés vagy kompenzációs jellegű fizetés. 6. A
zöld-foki-szigeteki tengerészek felvételének elmulasztása Azok a hajótulajdonosok, akik hajójuk
fedélzetére nem vesznek fel zöld-foki-szigeteki tengerészeket, a
zöld-foki-szigeteki személyzet számának e fejezet elején meghatározott
mértékéből hiányzó minden tengerész után a folyó év szeptember 30. napjáig
kötelesek 20 EUR átalányösszeget fizetni minden egyes, a hajójuk által a
Zöld-foki-szigetek halászati övezetében töltött nap után. X.
FEJEZET ZÖLD-FOKI-SZIGETEKI
MEGFIGYELŐK 1. A
halászati tevékenységek megfigyelése A halászati engedéllyel rendelkező hajók
a megállapodás keretében végzett halászati tevékenységeik megfigyelésére
irányuló rendszer hatálya alá tartoznak. E megfigyelési rendszernek összhangban kell
lennie az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT)
által elfogadott ajánlásokban foglalt rendelkezésekkel. 2. Kijelölt
hajók és megfigyelők A Zöld-foki-szigetek kijelöli azokat az uniós
hajókat, amelyeknek megfigyelőt kell fedélzetükre felvenniük, valamint
legkésőbb 15 nappal a megfigyelő fedélzetre szállásának tervezett
napját megelőzően kijelöli a hajóra rendelt megfigyelőt is. A halászati engedély kiadásakor a
Zöld-foki-szigetek tájékoztatja az Európai Uniót és a hajótulajdonost vagy
ügynökét a kijelölt hajókról és megfigyelőkről, valamint arról az
időtartamról, amelyet a megfigyelő az egyes hajók fedélzetén tölt. A
Zöld-foki-szigetek a kijelölt hajókat és megfigyelőket érintő
mindennemű változásról haladéktalanul tájékoztatja az Európai Uniót és a
hajótulajdonost vagy annak ügynökét. A Zöld-foki-szigetek törekszik arra, hogy ne
jelöljön ki megfigyelőket olyan hajók számára, amelyek fedélzetén már van
megfigyelő, vagy amelyek a Zöld-foki-szigetek halászati övezetén kívüli
halászati övezetekben végzett tevékenységük keretében már hivatalosan kötelesek
megfigyelőt a fedélzetükre venni az adott halászati idényben. A megfigyelők csak a feladataik
elvégzéséhez szükséges időt tölthetik a hajó fedélzetén. 3. Átalányösszegű
pénzügyi hozzájárulás A díj megfizetésekor a hajótulajdonos minden
hajó után évi 200 EUR átalányösszeget fizet a Zöld-foki-szigeteknek. 4. A
megfigyelők fizetése A megfigyelő fizetését és
társadalombiztosítási járulékait a Zöld-foki-szigetek fedezi. 5. A
hajóra való felvétel feltételei A megfigyelő hajóra való felvételének
feltételeit és különösen a fedélzeten töltött időtartamot a
hajótulajdonosok vagy azok ügynökei és a Zöld-foki-szigetek közötti kölcsönös
megegyezéssel kell meghatározni. A megfigyelőt a hajó fedélzetén tisztként
kell kezelni. Mindazonáltal a megfigyelő fedélzeten történő
elszállásolásakor figyelembe kell venni a hajó műszaki szerkezetét. A megfigyelő fedélzeten való
elszállásolásának és étkeztetésének költségeit a hajótulajdonos viseli. A hajóparancsnok saját felelősségi
körében mindent megtesz a megfigyelő fizikai biztonságának és általános
kényelmének biztosítása érdekében. A megfigyelő részére minden, a feladatai
ellátásához szükséges eszközt rendelkezésre kell bocsátani. A
megfigyelőnek hozzáférést kell biztosítani a kommunikációs eszközökhöz, a
hajó halászati tevékenységéhez közvetlenül kapcsolódó iratokhoz, beleértve
különösen a halászati naplót és a navigációs naplót, valamint a hajó azon
részeihez, amelyek közvetlenül kapcsolódnak megfigyelői feladatai
teljesítéséhez. 6. A
megfigyelő kötelezettségei Fedélzeti tartózkodásának teljes
időtartama alatt a megfigyelő: a) minden megfelelő intézkedést megtesz
annak érdekében, hogy a hajó fedélzetén való tartózkodása ne szakítsa meg és ne
hátráltassa a halászati műveleteket; b) óvja a hajó fedélzetén található javakat
és eszközöket; c) tiszteletben tartja a hajóhoz tartozó
valamennyi irat bizalmas jellegét. 7. A
megfigyelő fedélzetre szállása és kiszállása A megfigyelő a hajótulajdonos által
választott kikötőben száll a fedélzetre. A hajótulajdonos vagy képviselője a
beszállás előtt legalább tíz nappal közli a Zöld-foki-szigetekkel a
megfigyelő fedélzetre szállásának napját, idejét és kikötőjét. Abban
az esetben, ha a megfigyelőt külföldön veszik fel, a megfigyelő
beszállási kikötőig felmerülő utazási költségei a hajó tulajdonosát
terhelik. Ha a megfigyelő az előírt napot és
időpontot követő tizenkét órán belül nem jelentkezik beszállásra, a
hajótulajdonos automatikusan mentesül a megfigyelő felvételének
kötelezettsége alól. Szabadon elhagyhatja a kikötőt és megkezdheti
halászati műveleteit. Ha a megfigyelőt nem zöld-foki-szigeteki
kikötőben teszik ki, a hajótulajdonos saját költségén biztosítja a
megfigyelő Zöld-foki-szigetekre való mielőbbi visszatérését. 8. A
megfigyelő feladatai A megfigyelő a következő feladatokat
látja el: a) megfigyeli a hajó által folytatott halászati
tevékenységeket; b) a halászati műveletek során
ellenőrzi a hajó földrajzi helyzetét; c) tudományos program keretében biológiai
mintavételt végez; d) kimutatást készít a használt
halászeszközökről; e) igazolja a zöld-foki-szigeteki halászati
övezetre vonatkozóan a halászati naplóba feljegyzett halfogási adatokat; f) ellenőrzi a járulékos fogások
arányát és megbecsüli a visszadobott fogások mennyiségét; g) hetente legalább egyszer rádión, faxon
vagy e-mailben közli megfigyeléseit, ha a hajó zöld-foki-szigeteki vizeken
folytat tevékenységet, beleértve a fő és járulékos fogások hajón lévő
mennyiségét. 9. Megfigyelői
jelentés A hajó elhagyása előtt a megfigyelő
bemutatja a megfigyeléseiről készített jelentést a hajó parancsnokának. A
hajóparancsnok jogosult észrevételeket fűzni a megfigyelői
jelentéshez. A jelentést a megfigyelő és a hajóparancsnok is aláírja. A
hajóparancsnok megkapja a megfigyelői jelentés egy példányát. Jelentését a megfigyelő eljuttatja a
Zöld-foki-szigeteknek, amely a jelentés egy példányát a megfigyelő
kiszállását követő nyolc napon belül megküldi az Európai Unió részére. XI.
FEJEZET AZ
ÜZEMELTETŐ FELELŐSSÉGE 1. Az üzemeltető köteles biztosítani,
hogy hajói alkalmasak legyenek a tengeri közlekedésre, és minden utas és a
legénység valamennyi tagja számára megfelelő biztonsági és túlélő
felszereléssel rendelkezzenek. 2. Az üzemeltetőnek hajója vonatkozásában
egy nemzetközileg elismert biztosító által nyújtott, megfelelő és teljes
körű biztosítással kell rendelkeznie. 3. Amennyiben valamelyik uniós hajó
környezetszennyezést vagy bármilyen más környezeti kárt okozó tengeri baleset
vagy esemény részesévé válik a Zöld-foki-szigeteken, a hajó és
üzemeltetője erről köteles haladéktalanul értesíteni a
Zöld-foki-szigetek hatóságait. Ha a megfigyelhető károkat az
üzemeltető hajója okozta, az üzemeltetőnek a vonatkozó nemzeti és
nemzetközi rendelkezések és eljárások keretében felelősséget kell
vállalnia az okozott károkért. A
MELLÉKLET FÜGGELÉKEI 1. függelék – A Zöld-foki-szigetek kizárólagos
gazdasági övezete 2. függelék – Technikai állományvédelmi
intézkedések 3. függelék – A halászati engedély iránti
kérelem formanyomtatványa 4. függelék – Halászati napló 5. függelék – VMS-üzenet küldése a
Zöld-foki-szigetek részére 6. függelék – A halászati tevékenységeket
érintő elektronikus jelentéstételi rendszer keretére és végrehajtására
vonatkozó iránymutatások 1. függelék – A Zöld-foki-szigetek kizárólagos gazdasági övezete
A Zöld-foki-szigetek kizárólagos gazdasági
övezete az alábbi alapvonalaktól számított 200 tengeri mérföld széles
tengersáv: Pont || Északi szélesség || Nyugati hosszúság || Sziget A. || 14°48'43,17'' || 24°43'48,85'' || I. Brava C-P1 a Rainha || 14°49'59,10'' || 24°45'33,11'' || - C-P1 a Faja || 14°51'52,19'' || 24°45'09,19'' || - D-P1 Vermelharia || 16°29'10,25'' || 24°19'55,87'' || S. Nicolau E. || 16°36'37,32'' || 24°36'13,93'' || Ilhéu Raso F-P1 a da Peça || 16°54'25,10'' || 25°18'11,00'' || Santo Antão F. || 16°54'40,00'' || 25°18'32,00'' || - G-P1 a Camarin || 16°55'32,98'' || 25°19'10,76'' || - H-P1 a Preta || 17°02'28,66'' || 25°21'51,67'' || - I-P1 A Mangrade || 17°03'21,06'' || 25°21'54,44'' || - J-P1 a Portinha || 17°05'33,10'' || 25°20'29,91'' || - K-P1 a do Sol || 17°12'25,21'' || 25°05'56,15'' || - L-P1 a Sinagoga || 17°10'41,58'' || 25°01'38,24'' || - M-Pta Espechim || 16°40'51,64'' || 24°20'38,79'' || S. Nicolau N-Pta Norte || 16°51'21,13'' || 22°55'40,74'' || Sal O-Pta Casaca || 16°50'01,69'' || 22°53'50,14'' || - P-Ilhéu Cascalho || 16°11'31,04'' || 22°40'52,44'' || Boa Vista P1-Ilhéu Baluarte || 16°09'05,00'' || 22°39'45,00'' || - Q-Pta Roque || 16°05'09,83'' || 22°40'26,06'' || - R-Pta Flamengas || 15°10'03,89'' || 23°05'47,90'' || Maio S. || 15°09'02,21'' || 23°06'24,98'' || Santiago T. || 14°54'10,78'' || 23°29'36,09'' || - U-D. Maria Pia || 14°53'50,00'' || 23°30'54,50'' || I. de Fogo V-Pta Pesqueiro || 14°48'52,32'' || 24°22'43,30'' || I. Brava X-Pta Nho Martinho || 14°48'25,59 || 24°42'34,92'' || - Y=A || 14°48'43,17'' || 24°43'48,85'' || A Zöld-foki Köztársaság és a Szenegáli
Köztársaság közötti, 1993. február 17-én aláírt szerződésnek
megfelelően a két ország közötti tengeri határt az alábbi pontok jelölik
ki: Pont Északi szélesség Nyugati
hosszúság A. 13° 39' 00" 20° 04'
25" B. 14° 51' 00" 20° 04'
25" C. 14° 55' 00" 20° 00'
00" D. 15° 10' 00" 19° 51'
30" E. 15° 25' 00" 19° 44'
50" F. 15° 40' 00" 19° 38'
30" G. 15° 55' 00" 19° 35'
40" H. 16° 04' 05" 19° 33'
30" A Zöld-foki Köztársaság és a Mauritániai
Iszlám Köztársaság közötti, 2003. szeptember 19-én aláírt szerződésnek
megfelelően a két ország közötti tengeri határt az alábbi pontok jelölik
ki: Pont Északi szélesség Nyugati
hosszúság H. 16° 04,0' 019° 33,5' I. 16° 17,0' 019° 32,5' J. 16° 28,5' 019° 32,5' K. 16° 38,0' 019° 33,2' L. 17° 00,0' 019° 32,1' M. 17° 06,0' 019° 36,8' N. 17° 26,8' 019° 37,9' O. 17° 31,9' 019° 38,0' P. 17° 44,1' 019° 38,0' Q. 17° 53,3' 019° 38,0' R. 18° 02,5' 019° 42,1' S. 18° 07,8' 019° 44,2' T. 18° 13,4' 019° 47,0' U. 18° 18,8' 019° 49,0' V. 18° 24,0' 019° 51,5' X. 18° 28,8' 019° 53,8' Y. 18° 34,9' 019° 56,0' Z. 18° 44,2' 020° 00,0' 2. függelék – Technikai állományvédelmi intézkedések
1. Az
összes kategóriára alkalmazandó intézkedések Tilalom hatálya alá tartozó fajok: A vándorló fajokról szóló egyezménnyel és az
ICCAT ajánlásaival összhangban az atlanti ördögrája (Manta birostris),
az óriáscápa (Cetorhinus maximus), a fehér cápa (Carcharodon
carcharias), a nagyszemű rókacápa (Alopias superciliosus), a Sphyrnidae
nembe tartozó cápafajok (a pörölycápák kivételével), a fehérfoltú cápa (Carcharhinus
longimanus) és a selyemcápa (Carcharhinus falciformis) halászata
tilos. A zöld-foki-szigeteki nemzeti szabályozásnak
megfelelően a cetcápa (Rhincodon typus) halászata tilos. A cápauszonyok leválasztásának tilalma: Tilos a cápauszonyokat a hajófedélzeten
leválasztani, a hajófedélzeten szállítani, átrakni vagy kirakodni. Az
előző bekezdés sérelme nélkül a fedélzeten történő tárolás
megkönnyítésére a cápauszonyok részben átmetszhetők, és ráhajlíthatók a
testre, de kirakodás előtt nem választhatók le a testről. A tengeren végzett átrakás tilalma: A tengeren végzett átrakás tilos. Az átrakási
műveletet a Zöld-foki-szigetek e célra engedélyezett kikötőjének
vizein kell végrehajtani. 2. Konkrét
intézkedések 1. ADATLAP: HORGÁSZBOTOS TONHALHALÁSZHAJÓK 1. Halászati övezet: az alapvonalaktól
számított 12 tengeri mérföld széles tengersávon kívüli vizek. 2. Engedélyezett halászeszköz: horgászbot. 3. Célfajok: germon (Thunnus albacares),
nagyszemű tonhal (Thunnus obesus), bonitó (Katsuwonus pelamis). Járulékos fogások: az ICCAT és a FAO
ajánlásainak betartása. 2. ADATLAP: KERÍTŐHÁLÓS TONHALHALÁSZHAJÓK
1. Halászati övezet: az alapvonalaktól
számított 18 tengeri mérföld széles tengersávon kívüli vizek, figyelembe véve a
Zöld-foki-szigetek halászati övezetének szigettenger jellegét. 2. Engedélyezett halászeszköz:
kerítőháló. 3. Célfajok: germon (Thunnus albacares),
nagyszemű tonhal (Thunnus obesus), bonitó (Katsuwonus pelamis). Járulékos fogások: az ICCAT és a FAO
ajánlásainak betartása. 3. ADATLAP: FELSZÍNI HOROGSOROS HALÁSZHAJÓK 1. Halászati övezet: az alapvonalaktól
számított 18 tengeri mérföld széles tengersávon kívüli vizek. 2. Engedélyezett halászeszköz: felszíni
horogsor. 3. Célfajok: kardhal (Xiphias gladius),
kékcápa (Prionace glauca), germon (Thunnus albacares),
nagyszemű tonhal (Thunnus obesus). Járulékos fogások: az ICCAT és a FAO
ajánlásainak betartása. 3. Aktualizálás
A két fél a vegyes bizottság keretében
konzultál egymással azért, hogy a tudományos ajánlások alapján aktualizálja a
technikai állományvédelmi intézkedéseket. 3. függelék – Halászati engedély iránti kérelem formanyomtatványa
ZÖLD-FOKI
SZIGETEK–EURÓPAI UNIÓ HALÁSZATI MEGÁLLAPODÁS I.
KÉRELMEZŐ 1. A kérelmező neve: 2. A termelői szervezet vagy a
hajótulajdonos neve: 3. A termelői szervezet vagy a
hajótulajdonos címe: 4. Telefon: Fax:
E-mail: 5. A hajóparancsnok
neve: Állampolgársága: E-mail: 6. A helyi ügynök neve és címe: II. A HAJÓ
AZONOSÍTÁSI ADATAI 7. A hajó neve: 8. Lobogó szerinti állam: Lajstromozási
kikötő: 9. Külső jelzések: MMSI: IMO-szám: 10. A jelenlegi lobogó regisztrációjának
időpontja (ÉÉÉÉ/HH/NN): ........../........./.............. Korábbi lobogó
(adott esetben): 11. Az építés helye: Dátum
(ÉÉÉÉ/HH/NN) …...../…..../…….….. 12. Hívófrekvencia: RH: URH:
13. Műholdastelefon-szám: IRCS: III. A HAJÓ
MŰSZAKI ADATAI 14. A hajó teljes hosszúsága (méterben): A hajó teljes
szélessége (méterben): Tonnatartalom (a Londoni szabályok szerinti BT-ban
kifejezve): 15. Motortípus: Motorteljesítmény
(LE-ben): 16. Legénység létszáma: 17. Fedélzeti tartósítási mód: Jég
¨ Hűtés ¨ Vegyes ¨ Fagyasztás ¨ 18. Napi (24 óra) feldolgozási kapacitás
tonnában: Halraktárak száma: Halraktárak teljes kapacitása (m3-ben):
19. VMS. Az automatikus
helyzetmeghatározó berendezés adatai: Gyártó:
Modell: Sorozatszám: Szoftver verziója: A
műhold üzemeltetője (MCSP): IV. HALÁSZATI
TEVÉKENYSÉG 20. Engedélyezett halászeszköz: ¨ kerítőháló ¨ horogsor ¨ horgászbot 21. A fogások kirakodási helye: 22. Az engedély kért érvényességi
idejének határnapjai (ÉÉÉÉ/HH/NN): …..… / ……. / ……….-tól ……./ …….. / …….…-ig Alulírott igazolom, hogy a kérelemben
feltüntetett adatokat jóhiszeműen és a legjobb tudomásom szerint a
valóságnak megfelelően adtam meg. Kelt ____________________________-ban/-ben,
…..… / ……. / ……….-án/-én. A kérelmező aláírása: _______________________________________________________________ 4. függelék – Halászati napló || || Horogsor Élő csalétek Erszényes kerítőháló Vonóháló Egyéb || || || || || || || || || || || || || A hajó neve: ……………………………………………………………………. || Bruttó tonnatartalom: …………………………………………………............................. || KIHAJÓZÁS: VISSZATÉRÉS: || Hónap || Nap || Év || Kikötő || || || Lobogó szerinti állam: ……………………………………………………………………........................... || Kapacitás – (tonna): ……………………………………………........ || || || || || || || || Lajstromozási szám: ………………………………………………………………................................... || Hajóparancsnok: ………………………………………………………... || || || || Hajótulajdonos: ………………………………………………………….......................... || Legénység létszáma: ….…………………………………………………........................ || || || || || || || || Címe: ………………………………………………………………………….... || Jelentés kelte: ………………………………………………...... || || || || (Jelentés készítője): ………………………………………………................................. || Tengeren töltött napok száma: || || Halászattal töltött napok száma: Hálókivetések száma: || || Halászati út száma: || || || || || || Időpont || Terület || A víz felszíni hőmérséklete (ºC) || Halászati erőkifejtés Felhasznált horgok száma || Fogások || Isco usado na pesca (Felhasznált csalétek) || Hónap || Nap || Földrajzi szélesség É/D || Földrajzi hosszúság K/NY || Kékúszójú tonhal Thunnus thynnus vagy maccoyi || Sárgaúszójú tonhal Thunnus albacares || (Nagyszemű tonhal) Thunnus Obesus || (Germon) Thunnus alalunga || (Kardhal) Xiphias gladius || (Sávos marlin) (Fehér marlin) Tetraptunus audax vagy albidus || (Fekete marlin) Makaira indica || (Vitorláshalak) Istiophorus albicane vagy platypterus || Bonitó Katsuwonus pelamis || (Vegyes fogások) || Napi összfogás (tömeg kizárólag kg-ban) || Makrélacsuka || Tintahal || Élő csalétek || (Egyéb) || || || || || || || db || Tömeg kg || db || kg || db || kg || db || kg || db || kg || db || kg || db || kg || db || kg || db || kg || db || kg || db || kg || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || KIRAKODOTT MENNYISÉG (KG-BAN) || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || Megjegyzések || || || || || 1 – Havonta egy lapot használjon és naponta egy sort töltsön ki. || || 2 – A „nap”a horogsor kivetésének napja. || 4 – Az utolsó sort (Kirakodott mennyiség) csak a halászati út végén kell kitölteni. A kirakodáskor mért tényleges tömeget kell feljegyezni. || || . || || 3 – A halászati terület a hajó földrajzi helyzetére utal. Kerekítse a perceket, és jegyezze fel a szélességi és hosszúsági fokot. A koordinátáknál ne felejtse el feltüntetni az É/D és K/NY jelölést. || || 5 – Az itt feljegyzett valamennyi információt szigorúan bizalmasan kell kezelni. || || || 5. függelék – VMS-üzenet küldése a Zöld-foki-szigetek részére
HELYZETMEGHATÁROZÁSI JELENTÉS Adat || Kód || Kötelező (K)/ nem kötelező (N) || Megjegyzések Adatközlés kezdete || SR || K || Rendszeradat – az adatrögzítés kezdetét jelzi Címzett || AD || K || Az üzenetre vonatkozó adat – címzett: hárombetűs ISO-országkód Küldő || FS || K || Az üzenetre vonatkozó adat – küldő fél: hárombetűs ISO-országkód Üzenet típusa || TM || K || Az üzenetre vonatkozó adat – „POS” üzenettípus Rádióhívójel || RC || K || A hajóra vonatkozó adat – a hajó nemzetközi rádióhívójele A szerződő fél belső referenciaszáma || IR || N || A hajóra vonatkozó adat – a szerződő fél egyedi száma (a lobogó szerinti állam hárombetűs ISO-kódja, amelyet egy szám követ) Külső lajstromozási szám || XR || N || A hajóra vonatkozó adat – a hajó oldalán feltüntetett szám Lobogó szerinti állam || FS || N || A lobogó szerinti államra vonatkozó adat Földrajzi szélesség || LA || K || A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a hajó helyzete fokban és percben megadva É/D FFPP (WGS-84) Földrajzi hosszúság || LO || K || A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a hajó helyzete fokban és percben megadva K/NY FFFPP (WGS-84) Időpont || DA || K || A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a helyzet rögzítésének UTC-dátuma (ÉÉÉÉHHNN) Óra || TI || K || A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a helyzet rögzítésének UTC-időpontja (ÓÓPP) Adatközlés vége || ER || K || Rendszeradat – az adatrögzítés végét jelzi Karakterkészlet: ISO 8859.1 Az adatokat tartalmazó közlemény a
következőképpen épül fel: kettős perjel (//) és az „SR” betűk
jelzik az üzenet kezdetét, kettős perjel (//) és egy kód jelzik egy-egy
adatelem kezdetét, egy perjel (/) választja el a kódjelet és az
adatot, az adatpárokat szóköz választja el; az „ER” betűk és a végén kettős perjel
(//) jelzi az üzenet végét. A nem kötelező adatokat az üzenet eleje és
vége közé kell beilleszteni. 6. függelék – A halászati tevékenységeket érintő elektronikus
jelentéstételi rendszer keretére és végrehajtására vonatkozó iránymutatások
Általános rendelkezések 1. Valamennyi uniós hajónak rendelkeznie kell egy olyan
elektronikus rendszerrel (a továbbiakban: ERS-rendszer), amely a hajónak a
zöld-foki-szigeteki halászati övezetben folytatott tevékenységei során képes
rögzíteni és továbbítani a hajó halászati tevékenységére vonatkozó adatokat (a
továbbiakban: ERS-adatok). 2. Az ERS-rendszerrel fel nem szerelt uniós hajók és azok az
uniós hajók, amelyek ERS-rendszere nem működik, halászati tevékenység
végzése céljából nem léphetnek be a Zöld-foki-szigetek halászati övezetébe. 3. Az ERS-adatokat ezen iránymutatásoknak megfelelően a
lobogó szerinti állam halászati felügyelő központjának kell eljuttatni,
amely ezeket az adatokat automatikusan hozzáférhetővé teszi a
Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központja számára. 4. A lobogó szerinti állam és a Zöld-foki-szigetek
megbizonyosodnak arról, hogy halászati felügyelő központjaik rendelkeznek
azokkal a számítástechnikai eszközökkel és szoftverekkel, amelyek szükségesek
az ERS-adatoknak a [http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm]
weboldalon elérhető XML-formátumban való automatikus küldésére, valamint
hogy rendelkeznek olyan biztonsági mentési eljárással, amelynek segítségével az
ERS-adatok számítógép által olvasható formátumban rögzíthetők és legalább
3 évig tárolhatók. 5. A 3. pontban előírt formátum mindennemű
módosítását vagy naprakésszé tételét azonosító jellel és keltezéssel kell
ellátni; e módosításoknak hat hónappal a bevezetésük után érvényben kell
lenniük. 6. Az ERS-adatok küldése az Európai Bizottság által az Európai
Unió nevében kezelt elektronikus kommunikációs eszköz, a DEH (Data Exchange
Highway) segítségével történik. 7. A lobogó szerint állam és a Zöld-foki-szigetek kijelöl
egy-egy ERS-felelőst, akinek feladata a kapcsolattartás. a) Az ERS-felelősök legalább hat
hónapos időszakra jelölhetők ki. b) A lobogó szerinti állam és a
Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központjai közlik egymással az
ERS-felelős elérhetőségeit (név, cím, telefon, telefax, e-mail). c) Az ERS-felelős elérhetőségeinek
bármilyen változását haladéktalanul közölni kell. Az ERS-adatok létrehozása és közlése 8. Az uniós halászhajók kötelesek: a) naponta közölni az ERS-adatokat a
Zöld-foki-szigetek halászati övezetében töltött valamennyi napra vonatkozóan; b) hálókivetésenként vagy
horogsor-kihelyezésenként rögzíteni az egyes fajok célfajként vagy járulékos
fogásként ejtett és a fedélzeten tárolt, vagy a tengerbe visszadobott
egyedeinek mennyiségét; c) a Zöld-foki-szigetek által kiadott
halászati engedélyben feltüntetett fajok esetében bejelenteni azt is, ha nem
történt fogás; d) minden fajt a FAO hárombetűs
kódjával azonosítani; e) a mennyiségeket
élőtömeg-kilogrammban és szükség esetén egyedszámban megadni; f) az ERS-adatokban a Zöld-foki-szigetek
által kiadott halászati engedélyben feltüntetett valamennyi faj vonatkozásában
rögzíteni az átrakott és/vagy kirakodott mennyiségeket; g) az ERS-adatokban a Zöld-foki-szigetek
halászati övezetébe történő minden belépéskor („COE” üzenet) és az onnan
való minden kilépéskor („COX” üzenet) külön üzenetben rögzíteni a
Zöld-foki-szigetek által kiadott halászati engedélyben megjelölt valamennyi faj
fedélzeten lévő mennyiségeit; h) a fenti 3. pontban előírt
formátumban naponta legkésőbb 23:59 UTC időpontig megküldeni az
ERS-adatokat a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központjának. 9. A hajóparancsnok felel a rögzített és elküldött ERS-adatok
helytállóságáért. 10. A lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja
automatikusan és haladéktalanul továbbítja az ERS-adatokat a Zöld-foki-szigetek
halászati felügyelő központjának. 11. A Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központja
válaszüzenetben megerősíti az ERS-adatok beérkezését, és az ERS-adatokat
bizalmasan kezeli. A fedélzeti
ERS-rendszer meghibásodása és/vagy az ERS-adatoknak a hajó és a lobogó szerinti
állam halászati felügyelő központja közötti küldésében bekövetkező
zavarok 12. A lobogó szerinti állam haladéktalanul tájékoztatja a
lobogója alatt közlekedő hajó parancsnokát és/vagy tulajdonosát vagy annak
képviselőjét a hajóra telepített ERS-rendszer bármilyen meghibásodásáról
vagy az ERS-adatoknak a hajó és a lobogó szerinti állam halászati
felügyelő központja közötti küldésében bekövetkező zavarokról. 13. A lobogó szerint állam tájékoztatja a Zöld-foki-szigeteket az
észlelt hiányosságról és a meghozott korrekciós intézkedésekről. 14. A fedélzeti ERS-rendszer meghibásodása esetén a
hajóparancsnok és/vagy a tulajdonos gondoskodik arról, hogy a rendszert a
meghibásodástól számított 10 napon belül megjavítsák vagy kicseréljék. Ha a hajó
e 10 napon belül kiköt, halászati tevékenységét csak akkor kezdheti meg újból a
Zöld-foki-szigetek halászati övezetében, ha ERS-rendszere tökéletesen
működik, vagy ha a Zöld-foki-szigetek külön engedélyezi a halászati
tevékenység folytatását. 15. Az ERS-rendszer meghibásodása után a halászhajók nem
hagyhatják el a kikötőt, amíg: a) ERS-rendszerük nem működik újra,
amiről a lobogó szerinti állam és a Zöld-foki-szigetek is
meggyőződik; vagy b) a lobogó szerinti állam arra engedélyt
nem ad, feltéve, hogy a hajó nem kezdi meg újra a halászati tevékenységet a
Zöld-foki-szigetek halászati övezetében. Az utóbbi esetben a lobogó szerinti
állam még a hajó indulása előtt tájékoztatja a Zöld-foki-szigeteket a
döntéséről. 16. A Zöld-foki-szigetek halászati övezetében tevékenységet
folytató, meghibásodott ERS-rendszerrel rendelkező uniós hajók naponta
legkésőbb 23:59 UTC időpontig bármilyen más rendelkezésre álló, a
zöld-foki-szigeteki halászati felügyelő központ által hozzáférhető
elektronikus eszköz útján minden ERS-adatot megküldenek a lobogó szerinti állam
halászati felügyelő központjának. 17. Azokat az ERS-adatokat, amelyeket az ERS-rendszernek a 12.
pontban említett meghibásodása miatt nem lehetett a Zöld-foki-szigetek
rendelkezésére bocsátani, a lobogó szerinti állam halászati felügyelő
központja egy másik, közös megegyezés szerinti elektronikus formában küldi meg
a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központjának. Ezt az alternatív
adatküldési módszert prioritásként kell kezelni, mivel a rendszerint
alkalmazandó adatküldési határidőket vélhetően nem lehet majd
betartani. 18. Ha a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központja
valamely hajó ERS-adatait három egymást követő napon keresztül nem kapja
meg, a Zöld-foki-szigetek a hajót utasíthatja arra, hogy vizsgálat végzése
céljából haladéktalanul térjen vissza a Zöld-foki-szigetek által kijelölt
valamelyik kikötőbe. A halászati felügyelő központ
működésének leállása – az ERS-adatok be nem érkezése a Zöld-foki-szigetek
halászati felügyelő központjába 19. Ha egyik halászati felügyelő központba nem érkeznek
ERS-adatok, az illetékes ERS-felelős erről tájékoztatja a másik
halászati felügyelő központ ERS-felelősét, és szükség esetén
együttműködik a probléma megoldása érdekében. 20. A lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja és
a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központja kölcsönösen
megállapodnak azokról az alternatív elektronikus távközlési eszközökről,
amelyek a halászati felügyelő központok meghibásodása esetén az ERS-adatok
küldésére felhasználhatók, és haladéktalanul tájékoztatják egymást minden
kapcsolódó módosításról. 21. Amennyiben a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő
központja jelzi, hogy nem érkeztek hozzá ERS-adatok, a lobogó szerinti állam
halászati felügyelő központja kideríti a probléma okait és meghozza a
probléma megoldásához szükséges intézkedéseket. A lobogó szerinti állam
halászati felügyelő központja a meghibásodás észlelésétől számított
24 órán belül tájékoztatja a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő
központját és az Európai Uniót a meghozott intézkedések eredményeiről. 22. Ha a probléma megoldása 24 óránál hosszabb időt vesz
igénybe, a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja a 17.
pontban említett alternatív elektronikus eszközök valamelyikével haladéktalanul
megküldi a hiányzó ERS-adatokat a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő
központjának. 23. A Zöld-foki-szigetek tájékoztatja illetékes felügyeleti
szolgálatait azért, hogy az ERS-adatok küldésének a halászati felügyelő
központok egyikében előálló üzemzavar miatti elmaradása következtében a
Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központja ne tekintse
szabálysértő hajóknak az uniós hajókat. A halászati felügyelő központ
karbantartása 24. A halászati felügyelő központok valamelyikének tervezett
karbantartási munkálatairól (karbantartási program), amelyek vélhetően
érintik az ERS-adatok cseréjét, a munkálatok megkezdése előtt legalább 72
órával tájékoztatni kell a másik halászati felügyelő központot,
lehetőség szerint megadva a karbantartás időpontját és
időtartamát. Nem tervezett karbantartási munkálatok esetében a vonatkozó
információkat a lehető legkorábban meg kell küldeni a másik halászati
felügyelő központnak. 25. A karbantartási munkálatok során az ERS-adatok szolgáltatása
felfüggeszthető mindaddig, amíg a rendszer újra működőképes nem
lesz. Az érintett ERS-adatokat a karbantartás befejezése után haladéktalanul
rendelkezésre kell bocsátani. 26. Ha a karbantartási munkálatok 24 óránál hosszabb időt
vesznek igénybe, az ERS-adatokat a 17. pontban említett alternatív elektronikus
eszközök valamelyikével kell megküldeni a másik halászati felügyelő
központnak. 27. A Zöld-foki-szigetek tájékoztatja illetékes felügyeleti
szolgálatait azért, hogy az ERS-adatok küldésének a halászati felügyelő
központok egyikének karbantartási munkálatai miatti elmaradása következtében a
Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központja ne tekintse
szabálysértő hajóknak az uniós hajókat. Az ERS-adatok továbbítása a
Zöld-foki-szigetek felé 28. A lobogó szerinti állam ERS-adatainak a Zöld-foki-szigetek
felé történő küldése az Európai Unió nevében az Európai Bizottság
szolgálatai által kezelt elektronikus kommunikációs eszköz, a fenti 6. pontban
említett ún. DEH (Data Exchange Highway) segítségével történik. 29. Az Európai Unió flottája által végzett halászati
tevékenységek irányítása céljából gondoskodni kell ezen adatok tárolásáról és
arról, hogy az Európai Bizottság szolgálatainak az Európai Unió nevében arra
felhatalmazott személyzete megtekinthesse őket. MELLÉKLET a következő javaslathoz: A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Zöld-foki
Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt
halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló
jegyzőkönyv megkötéséről
Jegyzőkönyv az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött
halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és
pénzügyi hozzájárulás megállapításáról
1. A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy tárgyalásokat
folytasson a Zöld-foki Köztársasággal és – adott esetben – e melléklet 3.
pontjának megfelelően megállapodjon a jegyzőkönyvnek a következő
kérdések tekintetében történő módosításáról: a) a halászati lehetőségek felülvizsgálata a jegyzőkönyv
5. cikkének megfelelően; b) az ágazati támogatás szabályaira vonatkozó döntés meghozatala a
jegyzőkönyv 3. cikkének megfelelően; c) a halászati tevékenység végzésére irányadó feltételek, valamint
a jegyzőkönyv és mellékletei alkalmazására vonatkozó szabályok kiigazítása
a jegyzőkönyv 5. cikke (2) bekezdésének megfelelően. 2. A halászati partnerségi megállapodás 9. cikkével létrehozott
vegyes bizottságban az Unió: a) a közös halászati politika keretében kitűzött uniós
célkitűzésekkel összhangban lép fel; b) a közös halászati politika külpolitikai vetületéről szóló
közleményről szóló, 2012. március 19-i tanácsi következtetésekkel
összhangban végzi tevékenységét; c) olyan álláspontokat mozdít elő, amelyek
összeegyeztethetők a regionális halászati gazdálkodási szervezetek által
elfogadott vonatkozó szabályokkal. 3. Amikor a vegyes bizottság ülésének napirendjén egy, a
jegyzőkönyvnek az 1. pontban említett módosításait érintő határozat
elfogadása szerepel, minden szükséges lépést meg kell tenni annak érdekében,
hogy az Unió nevében kifejtett álláspont figyelembe vegye a Bizottsághoz
eljuttatott legfrissebb statisztikai, biológiai és egyéb információkat. Ebből a
célból, illetve a fenti információk alapján az Unió javasolt álláspontjának
konkrét részleteit rögzítő dokumentumot a Bizottság szolgálatai vizsgálat
és jóváhagyás céljából a vegyes bizottság adott ülése előtt kellő
időben megküldik a Tanácsnak vagy a Tanács előkészítő
szerveinek. Az 1. a) pontban
említett kérdéskör tekintetében a tervezett uniós álláspontot a Tanácsnak
minősített többséggel kell jóváhagynia. A többi esetben az
előkészítő dokumentumban megfogalmazott uniós álláspontot
elfogadottnak kell tekinteni, hacsak az ellen a tagállamok blokkoló kisebbséget
kitevő számban kifogást nem emelnek a Tanács előkészítő
szervének valamely ülésén vagy – amennyiben ez hamarabb következik be – az
előkészítő dokumentum kézhezvételétől számított 20 napon belül.
Kifogás esetén az ügyet a Tanács elé kell terjeszteni. Amennyiben a
későbbi, többek között a konferencia helyszínén sorra kerülő ülések
során nem lehetséges megállapodásra jutni az uniós álláspontról az új elemek
figyelembevételét illetően, a kérdést vissza kell utalni a Tanács vagy
előkészítői szervei elé. A Bizottság
felkérést kap arra, hogy kellő időben tegye meg a vegyes bizottság
által meghozott határozat nyomán szükségessé váló lépéseket, adott esetben
beleértve a vonatkozó határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában
történő kihirdetését, valamint az e határozat végrehajtásához szükséges
bármely javaslat benyújtását is.