52014PC0695

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről /* COM/2014/0695 final - 2014/0329 (NLE) */


INDOKOLÁS

1.           A JAVASLAT HÁTTERE

A Tanács felhatalmazta az Európai Bizottságot, hogy az Európai Unió nevében tárgyalásokat folytasson az Európai Közösség és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv megújításáról. A tárgyalások eredményeként a tárgyalók 2014. augusztus 28-án egy új jegyzőkönyvtervezetet parafáltak. Az új jegyzőkönyv az ideiglenes alkalmazás 15. cikkben rögzített kezdőnapjától, vagyis az új jegyzőkönyv aláírásának napjától számított négyéves időszakra szól.

A megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv elsődleges célja, hogy az uniós hajóknak – a rendelkezésre álló legmérvadóbb tudományos szakvélemények tiszteletben tartása és az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) ajánlásainak figyelembevétele mellett – a rendelkezésre álló többlet korlátain belül halászati lehetőségeket biztosítson a Zöld-foki Köztársaság halászati övezetében. A Bizottság többek között a korábbi jegyzőkönyv külső szakértők által készített utólagos értékelésének eredményeit is figyelembe vette.

Az általános cél az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság közötti együttműködés szorosabbra fűzése olyan, mindkét fél érdekét szolgáló partnerségi keret létrehozása érdekében, amely a Zöld-foki Köztársaság halászati övezetében lehetővé teszi a fenntartható halászati politika fejlesztését és a halászati erőforrások felelősségteljes kiaknázását.

A jegyzőkönyv az alábbi halászati kategóriákban ír elő halászati lehetőségeket:

–          28 kerítőhálós tonhalhalászhajó,

–          30 felszíni horogsoros halászhajó,

–          13 horgászbotos tonhalhalászhajó.

A Bizottság mindezek alapján javasolja, hogy a Tanács – a Parlament egyetértésével – fogadja el az új jegyzőkönyv megkötéséről szóló határozatot.

2.           AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI

Az érdekeltekkel a 2011–2014-es időszakra szóló jegyzőkönyv értékelése keretében folyt egyeztetés. A technikai értekezletek során tagállami szakértőkkel is konzultáltak. A konzultációk azzal a következtetéssel zárultak, hogy az Uniónak érdekében áll halászati jegyzőkönyvet fenntartani a Zöld-foki Köztársasággal.

3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI

Ezen eljárás megindítására a jegyzőkönyv aláírásának és ideiglenes alkalmazásának jóváhagyásáról szóló tanácsi határozathoz, valamint a halászati lehetőségek uniós tagállamok közötti elosztásáról szóló tanácsi rendelethez kapcsolódó eljárás megindításával párhuzamosan kerül sor.

4.           KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSOK

Az éves pénzügyi hozzájárulás, amely a jegyzőkönyv végrehajtásának első két évében évi 550 000 EUR-t, az azt követő két évben pedig évi 500 000 EUR-t tesz ki, a következőkből adódik össze: a) 5 000 tonnás referenciamennyiséget alapul véve a jegyzőkönyv végrehajtásának első két évében évi 275 000 EUR, az azt követő két évben pedig évi 250 000 EUR a halászterületekhez való hozzáférés címén és b) a jegyzőkönyv végrehajtásának első két évében évi 275 000 EUR, az azt követő két évben pedig évi 250 000 EUR a Zöld-foki Köztársaság halászati politikájának fejlesztésére irányuló támogatás címén. Ez a támogatás megfelel a nemzeti halászati politika célkitűzéseinek és különösen a Zöld-foki Köztársaságnak a jogellenes halászat elleni küzdelem tekintetében meglévő igényeinek.

2014/0329 (NLE)

Javaslat

A TANÁCS HATÁROZATA

az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (2) bekezdésére, összefüggésben 218. cikke (6) bekezdésének a) pontjával és 218. cikkének (7) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament egyetértésére[1],

mivel:

(1)       A Tanács 2006. december 19-én elfogadta az Európai Közösség és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodás megkötéséről szóló 2027/2006/EK rendeletet[2].

(2)       Az Európai Unió tárgyalásokat folytatott a Zöld-foki Köztársasággal a partnerségi megállapodás új jegyzőkönyvéről, amely a Zöld-foki Köztársaság joghatósága alá tartozó halászati övezet tekintetében halászati lehetőségeket biztosít az uniós hajóknak.

(3)       A Tanács a(z) XXX/.../EU határozattal[3] engedélyezte az említett jegyzőkönyv aláírását és ideiglenes alkalmazását, amely nem érinti a jegyzőkönyv későbbi megkötését.

(4)       Az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodás 9. cikke vegyes bizottságot hozott létre a megállapodás végrehajtásának, értelmezésének és alkalmazásának ellenőrzésére, valamint szükség esetén a halászati lehetőségek és következésképpen a pénzügyi hozzájárulás mértékének újraértékelésére. E módosítások végrehajtása érdekében az Európai Bizottságot helyénvaló felhatalmazni arra, hogy a szóban forgó módosításokat egyszerűsített eljárás keretében elfogadja.

(5)       Az említett jegyzőkönyvet helyénvaló az Unió nevében jóváhagyni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló, az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött jegyzőkönyvet az Unió nevében a Tanács megköti.

A jegyzőkönyv szövegét e határozat I. melléklete tartalmazza.

2. cikk

A Tanács elnöke kijelöli az(oka)t a személy(eke)t, aki(k) az Unió nevében jogosult(ak) lesz(nek) megtenni a jegyzőkönyv 16. cikkében előírt értesítést annak kifejezésére, hogy az Unió a jegyzőkönyvet magára nézve jogilag kötelező erejűnek ismeri el.

3. cikk

Az e határozat II. mellékletében és az Európai Közösség és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodás 9. cikkében megállapított rendelkezéseknek és feltételeknek megfelelően az Európai Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az Unió nevében jóváhagyja a jegyzőkönyvnek a vegyes bizottság által elfogadott módosításait.

4. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, -án/-én.

                                                                       a Tanács részéről

                                                                       az elnök

PÉNZÜGYI KIMUTATÁS

1.           A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS FŐBB ADATAI

1.1.        A javaslat/kezdeményezés címe

Javaslat: A Tanács határozata az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről

1.2.        A tevékenységalapú irányítás / tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett szakpolitikai terület(ek)[4]

11. – Tengerügyek és halászat

11.03 – A regionális halászati gazdálkodási szervezetekhez, valamint más nemzetközi szervezetekhez és fenntartható halászati megállapodásokhoz való kötelező hozzájárulás

1.3.        A javaslat/kezdeményezés típusa

¨ A javaslat/kezdeményezés új intézkedésre irányul

¨ A javaslat/kezdeményezés kísérleti projektet / előkészítő intézkedést követő új intézkedésre irányul[5]

X A javaslat/kezdeményezés jelenlegi intézkedés meghosszabbítására irányul

¨ A javaslat/kezdeményezés új intézkedésnek megfelelően módosított intézkedésre irányul

1.4.        Célkitűzés(ek)

1.4.1.     A javaslat/kezdeményezés által érintett többéves bizottsági stratégiai célkitűzés(ek)

A halászati megállapodások harmadik országokkal történő megtárgyalása és megkötése összhangban van azzal az általános célkitűzéssel, amely szerint az európai uniós halászhajóknak hozzáférést kell biztosítani a harmadik országok kizárólagos gazdasági övezeteiben lévő halászterületekhez, valamint fejleszteni kell az ezekkel az országokkal fenntartott partnerségi kapcsolatokat az EU vizein kívül található halászati erőforrások fenntartható kiaknázásának megerősítése céljából.

A halászati partnerségi megállapodások biztosítják továbbá a közös halászati politika irányadó elvei és az egyéb európai szakpolitikákban előírt kötelezettségvállalások (harmadik állam erőforrásainak fenntartható kiaknázása, a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelem, a partnerországok világgazdaságba történő integrálása, valamint a halászat hatékonyabb politikai és pénzügyi irányítása) közötti koherenciát.

1.4.2.     Konkrét célkitűzés(ek) és a tevékenységalapú irányítás/tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett tevékenység(ek)

1. konkrét célkitűzés

Hozzájárulás a fenntartható halászat megvalósításához az Unió területén kívül, az európai jelenlét fenntartása a távoli halászterületeken, valamint az európai halászati ágazat és a fogyasztók érdekeinek védelme a parti államokkal aláírt halászati partnerségi megállapodások megtárgyalása és megkötése révén, más európai szakpolitikákkal összhangban.

A tevékenységalapú irányítás/tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett tevékenység(ek)

Tengerügyek és halászat – Az uniós hajók által harmadik országok vizein (fenntartható halászati megállapodások keretében) folytatott halászati tevékenységekre vonatkozó irányítási keret létrehozása (11.0301. költségvetési tétel).

1.4.3.     Várható eredmény(ek) és hatás(ok)

Tüntesse fel, milyen hatásokat gyakorolhat a javaslat/kezdeményezés a kedvezményezettekre/célcsoportokra.

A jegyzőkönyv megkötése hozzájárul ahhoz, hogy a zöld-foki szigeteki halászati övezetben halászó európai uniós hajók megőrizhessék halászati lehetőségeiket.

A jegyzőkönyv ezenkívül a partnerország által nemzeti szinten – különösen az ellenőrzés és a jogellenes halászat elleni küzdelem vonatkozásában – elfogadott programok végrehajtásához biztosított pénzügyi támogatás (ágazati támogatás) révén hozzájárul a halászati erőforrások hatékonyabb kezeléséhez és védelméhez.

1.4.4.     Eredmény- és hatásmutatók

Tüntesse fel a javaslat/kezdeményezés megvalósításának nyomon követését lehetővé tevő mutatókat.

A halászati lehetőségek felhasználási szintje (a felhasznált halászati engedélyek százalékos aránya a jegyzőkönyv által lehetővé tett szinthez képest).

A fogásokra és a megállapodás kereskedelmi értékére vonatkozó adatok összegyűjtése és elemzése.

Hozzájárulás az európai uniós foglalkoztatáshoz és hozzáadott értékhez, valamint az EU piacának stabilizálásához (más halászati partnerségi megállapodásokkal összesített szinten).

A technikai és a vegyes bizottsági ülések száma.

1.5.        A javaslat/kezdeményezés indoklása

1.5.1.     Rövid vagy hosszú távon kielégítendő szükséglet(ek)

A 2011–2014-es időszakra szóló jegyzőkönyv hatálya 2014. augusztus 31-én lejárt. Az új jegyzőkönyv a tervek szerint aláírásának napjától lesz ideiglenesen alkalmazandó. A halászati műveletek folytonosságának biztosítása érdekében ezzel az eljárással párhuzamosan a jegyzőkönyv aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról szóló határozat Tanács általi elfogadására vonatkozó eljárás is megindul.

Az új jegyzőkönyv kereteket biztosít az uniós flottának a zöld-foki szigeteki halászati övezetben folytatott halászati tevékenységhez, továbbá lehetővé teszi azt, hogy az uniós hajótulajdonosok engedélyt kérjenek a zöld-foki szigeteki vizeken folytatott halászatra. Ezenkívül az új jegyzőkönyv a fenntartható halászati politika fejlesztésének előmozdítása érdekében megerősíti az EU és a Zöld-foki Köztársaság közötti együttműködést. A jegyzőkönyv előírja különösen a hajók VMS segítségével történő nyomon követését és a fogási adatok elektronikus úton történő közlését. A jegyzőkönyv megerősíti az ágazati támogatást annak érdekében, hogy a Zöld-foki Köztársaság segítséget kapjon nemzeti halászati stratégiájának végrehajtásához, ideértve a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan (IUU) halászat elleni küzdelmet is.

1.5.2.     Az uniós részvételből adódó többletérték

Ami az új jegyzőkönyvet illeti, az EU beavatkozásának az elmaradása magánjogi megállapodásokhoz vezethetne, amelyekkel a fenntartható halászat nem lenne biztosítható. Az Európai Unió azt is reméli, hogy e jegyzőkönyv révén a Zöld-foki Köztársaság továbbra is hatékonyan együttműködik az EU-val különösen a jogellenes halászat elleni küzdelem érdekében.

1.5.3.     Hasonló korábbi tapasztalatok tanulsága

Az előző jegyzőkönyv keretében ejtett fogások elemzése nyomán a felek úgy döntöttek, hogy a referenciamennyiségen nem változtatnak, viszont csökkentik a felszíni horogsoros hajók számát (35-ről 30-ra), illetve kismértékben növelik a horgászbotos tonhalhalászhajók számát (11-ről 13-ra). A kerítőhálós tonhalhalászhajók száma nem változik (28 hajó).

Tekintettel arra, hogy a nyílt vízi cápák az uniós halászflotta célfajai közé tartoznak, a jegyzőkönyv külön figyelmet szentel a horogsoros hajók által ejtett, a szóban forgó fajok egyedeit érintő fogásokra. Az említett erőforrás fenntartható kiaknázása érdekében ebben a halászatban széles körű monitoringrendszer kerül bevezetésre, valamint tanulmány fog készülni a cápaállományok állapotának és a halászat helyi ökoszisztémákra gyakorolt hatásának felmérésére, továbbá abból a célból, hogy bővüljenek az e fajok vándorlási szokásairól rendelkezésre álló ismeretek, valamint hogy a Zöld-foki-szigeteket övező vizekben és az Atlanti-óceán trópusi térségében feltérképezhetők legyenek a biológiai és ökológiai szempontból érzékeny területek.

Az ágazati támogatás megerősítésére a nemzeti halászati stratégia prioritásainak és a halászat szabályozásával foglalkozó zöld-foki szigeteki közigazgatási szervek kapacitásfejlesztési igényeinek a figyelembevételével került sor.

1.5.4.     Egyéb pénzügyi eszközökkel való összeegyeztethetőség és lehetséges szinergia

A halászati partnerségi megállapodások címén kifizetett források helyettesíthető bevételt jelentenek a nem uniós partnerországok költségvetéseiben. Azonban a halászati partnerségi megállapodások megkötésének és megújításának a feltétele e források egy részének az ország ágazati politikája keretében meghozandó intézkedések végrehajtására történő elkülönítése. Ezek a pénzügyi források összeegyeztethetők más nemzetközi finanszírozóktól származó, a halászati ágazatban nemzeti szinten megvalósított projektek és/vagy programok finanszírozásához biztosított forrásokkal.

1.6.        Az intézkedés és a pénzügyi hatás időtartama

X A javaslat/kezdeményezés határozott időtartamra vonatkozik

– X  A javaslat/kezdeményezés időtartama: az aláírástól számítva 4 év

– X  Pénzügyi hatás: 2015-től 2018-ig

¨ A javaslat/kezdeményezés határozatlan időtartamra vonatkozik

– Beindítási időszak: ÉÉÉÉ-tól/-től ÉÉÉÉ-ig

– azt követően: rendes ütem.

1.7.        Tervezett irányítási módszer(ek)

X Bizottság általi közvetlen irányítás

– X a Bizottság szervezeti egységein keresztül, ideértve az uniós küldöttségek személyzetét

– ¨  végrehajtó ügynökségen keresztül

¨ Megosztott irányítás a tagállamokkal

¨ Közvetett irányítás, a költségvetés végrehajtásával kapcsolatos feladatoknak a következőkre történő átruházásával:

– ¨ harmadik országok vagy az általuk kijelölt szervek

– ¨ nemzetközi szervezetek és ügynökségeik (nevezze meg)

– ¨ az EBB és az Európai Beruházási Alap

– ¨ a költségvetési rendelet 208. és 209. cikkében említett szervek

– ¨ közjogi szervek

– ¨ magánjog alapján működő, közfeladatot ellátó szervek, olyan mértékben, amennyiben megfelelő pénzügyi garanciákat nyújtanak

– ¨ a valamely tagállam magánjoga alapján működő, köz- és magánszféra közötti partnerség végrehajtásával megbízott és megfelelő pénzügyi garanciákat nyújtó szervek

– ¨ az EUSZ V. címének értelmében a KKBP terén konkrét fellépések végrehajtásával megbízott, és a vonatkozó alap-jogiaktusban meghatározott személyek.

Megjegyzések

2.           IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK

2.1.        A nyomon követésre és a jelentéstételre vonatkozó rendelkezések

Ismertesse a rendelkezések gyakoriságát és feltételeit.

A Bizottság (a Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság (DG MARE) a Szenegálba kihelyezett halászati attaséjával és az Európai Unió dakari küldöttségével együttműködve) biztosítja e jegyzőkönyv végrehajtásának rendszeres nyomon követését, különösen a halászati lehetőségek gazdasági szereplők általi felhasználása és a fogási adatok tekintetében.

Ezenkívül a fenntartható halászati partnerségi megállapodás előírja, hogy a vegyes bizottságnak évente legalább egy alkalommal ülést kell tartania, amelynek során a Bizottság és a Zöld-foki Köztársaság áttekintik a megállapodás és az ahhoz csatolt jegyzőkönyv végrehajtását, valamint szükség esetén kiigazítják a programozást és – adott esetben – a pénzügyi hozzájárulást.

2.2.        Irányítási és kontrollrendszer

2.2.1.     Felismert kockázat(ok)

Egy halászati jegyzőkönyv létrehozása némi kockázattal jár, különösen a halászati ágazati politika finanszírozására szánt összegek tekintetében (alulprogramozás).

2.2.2.     A működő belső kontrollrendszerrel kapcsolatos információk

A jegyzőkönyv széles körű párbeszédet ír elő a programozás, illetve az ágazati politika végrehajtása tekintetében. Az eredmények 3. cikk szerinti közös elemzése szintén ezen ellenőrzési eszközök közé tartozik.

A jegyzőkönyv továbbá különös rendelkezéseket tartalmaz a jegyzőkönyvnek bizonyos meghatározott feltételekkel és körülmények között történő felfüggesztésére vonatkozóan.

2.2.3.     Az ellenőrzések költsége és haszna, a várt hibaarány értékelése

2.3.        A csalások és a szabálytalanságok megelőzésére vonatkozó intézkedések

Tüntesse fel a meglévő vagy tervezett megelőző és védintézkedéseket.

A Bizottság törekszik a rendszeres politikai párbeszéd és egyeztetés kialakítására a Zöld-foki Köztársasággal annak érdekében, hogy javíthassa a megállapodás igazgatását, és fokozza az EU hozzájárulását az erőforrások fenntartható kezeléséhez. A Bizottság által halászati partnerségi megállapodások keretében teljesített kifizetések minden esetben a Bizottság rendes költségvetési és pénzügyi szabályainak és eljárásainak hatálya alá tartoznak. Ez lehetővé teszi különösen a harmadik államok azon bankszámláinak teljes mértékű azonosítását, amelyekre a pénzügyi hozzájárulás összegeit folyósítják. A szóban forgó jegyzőkönyv 2. cikkének (7) bekezdése előírja, hogy a pénzügyi hozzájárulás teljes összegét egy, a Zöld-foki Köztársaság hatóságai által kijelölt pénzügyi intézménynél nyitott államkincstári számlára kell utalni.

3.           A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS BECSÜLT PÉNZÜGYI HATÁSA

3.1.        A többéves pénzügyi keret mely fejezetét/fejezeteit és a költségvetés mely kiadási tételét/tételeit érintik a kiadások?

· Jelenlegi költségvetési tételek

A többéves pénzügyi keret fejezetei, azon belül pedig a költségvetési tételek sorrendjében.

A többéves pénzügyi keret fejezete || Költségvetési tétel || Kiadás típusa || Hozzájárulás

Szám […][Megnevezés………………………...………] || diff./nem diff.([6]) || EFTA-országoktól[7] || tagjelölt országoktól[8] || harmadik országoktól || a költségvetési rendelet 21. cikke (2) bekezdésének b) pontja értelmében

2 || 11.03 01 Az uniós hajók által harmadik országok vizein (fenntartható halászati megállapodások keretében) folytatott halászati tevékenységekre vonatkozó irányítási keret létrehozása || diff. || NEM || NEM || IGEN || NEM

· Létrehozandó új költségvetési tételek

A többéves pénzügyi keret fejezetei, azon belül pedig a költségvetési tételek sorrendjében.

A többéves pénzügyi keret fejezete || Költségvetési tétel || Kiadás típusa || Hozzájárulás

Szám […][Megnevezés………………………...………] || diff./nem diff. || EFTA-országoktól || tagjelölt országoktól || harmadik országoktól || a költségvetési rendelet 21. cikke (2) bekezdésének b) pontja értelmében

|| […][XX.YY.YY.YY] || || IGEN/NEM || IGEN/NEM || IGEN/NEM || IGEN/NEM

3.2.        A kiadásokra gyakorolt becsült hatás

3.2.1.     A kiadásokra gyakorolt becsült hatás összegzése

millió EUR (három tizedesjegyig)

A többéves pénzügyi keret fejezete || 2. || Fenntartható növekedés: természeti erőforrások

FŐIGAZGATÓSÁG: MARE || || || N. év[9] 2015 || N+1. év 2016 || N+2. év 2017 || N+3. év 2018 || ÖSSZESEN

Ÿ Operatív előirányzatok || || || || ||

Költségvetési tétel száma: 11.03 01 || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (1) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100

Kifizetési előirányzatok || (2) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100

Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok[10] || || || || ||

Költségvetési tétel száma: 11.010401 || || (3) || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,097 || 0,208

A Tengerügyi és Halászati Főigazgatósághoz tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || =1+3 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308

Kifizetési előirányzatok || =2+3 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308

Ÿ Operatív előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (4) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100

Kifizetési előirányzatok || (5) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100

Ÿ Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok ÖSSZESEN || (6) || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,097 || 0,208

A többéves pénzügyi keret 2. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || =4+6 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308

Kifizetési előirányzatok || =5+6 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308

Amennyiben a javaslat/kezdeményezés több fejezetet is érint: NEM ALKALMAZANDÓ

Ÿ Operatív előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (4) || || || || || || || ||

Kifizetési előirányzatok || (5) || || || || || || || ||

Ÿ Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok ÖSSZESEN || (6) || || || || || || || ||

A többéves pénzügyi keret 1–4. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN (referenciaösszeg) || Kötelezettségvállalási előirányzatok || =4+6 || || || || || || || ||

Kifizetési előirányzatok || =5+6 || || || || || || || ||

A többéves pénzügyi keret fejezete || 5. || „Igazgatási kiadások”

millió EUR (három tizedesjegyig)

|| || || N. év 2015 || N+1. év 2016 || N+2. év 2017 || N+3. év 2018 || A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető || ÖSSZESEN

FŐIGAZGATÓSÁG: MARE ||

Ÿ Humánerőforrás || 0,113 || 0,113 || 0,113 || 0,113 || || || || 0,452

Ÿ Egyéb igazgatási kiadások || 0,008 || 0,008 || 0,008 || 0,008 || || || || 0,032

Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság ÖSSZESEN || Előirányzatok || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,121 || || || || 0,484

A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || (Összes kötelezettségvállalási előirányzat = Összes kifizetési előirányzat) || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,121 || || || || 0,484

millió EUR (három tizedesjegyig)

|| || || N. év[11] 2015 || N+1. év 2016 || N+2. év 2017 || N+3. év 2018 || A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető || ÖSSZESEN

A többéves pénzügyi keret 1–5. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || 0,683 || 0,683 || 0,683 || 0,683 || || || || 2,732

Kifizetési előirányzatok || 0,683 || 0,683 || 0,683 || 0,683 || || || || 2,732

3.2.2.     Az operatív előirányzatokra gyakorolt becsült hatás

– ¨  A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után operatív előirányzatok felhasználását

– X  A javaslat/kezdeményezés az alábbi operatív előirányzatok felhasználását vonja maga után:

Kötelezettségvállalási előirányzatok, millió EUR (három tizedesjegyig)

Tüntesse fel a célkitűzéseket és a teljesítéseket ò || || || N. év 2015 || N+1. év 2016 || N+2. év 2017 || N+3. év 2018 || ÖSSZESEN

TELJESÍTÉSEK ||

Típus[12] || Átlagos költség || Szám || Költség || Szám || Költség || Szám || Költség || Szám || Költség || Összesített szám || Összköltség ||

1. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS[13] || || || || || || || || || ||

– Hozzáférés a halászati övezethez || t/év || N. és N+1. év: 55 EUR/t; N+2. és N+3. év: 65 EUR/t || 5 000 || 0,275 || 5 000 || 0,275 || 5 000 || 0,250 || 5 000 || 0,250 || 20 000 || 1,050

– Ágazati támogatás || éves || 0,250 || 1 || 0,275 || 1 || 0,275 || 1 || 0,250 || 1 || 0,250 || 4 || 1,050

1. konkrét célkitűzés részösszege || || 0,550 || || 0,550 || || 0,500 || || 0,500 || || 2,100

2. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS... || || || || || || || || || ||

– Teljesítés || || || || || || || || || || || ||

2. konkrét célkitűzés részösszege || || || || || || || || || ||

ÖSSZKÖLTSÉG || || 0,550 || || 0,550 || || 0,500 || || 0,500 || || 2,100

3.2.3.     Az igazgatási előirányzatokra gyakorolt becsült hatás

3.2.3.1.  Összegzés

– ¨  A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után igazgatási előirányzatok felhasználását.

– X  A javaslat/kezdeményezés az alábbi igazgatási előirányzatok felhasználását vonja maga után:

millió EUR (három tizedesjegyig)

|| N. év[14]  2015 || N+1. év 2016 || N+2. év 2017 || N+3. év 2018 || ÖSSZESEN

A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETE || || || || ||

Humánerőforrás || 0,113 || 0,113 || 0,113 || 0,113 || 0,452

Egyéb igazgatási kiadások || 0,008 || 0,008 || 0,008 || 0,008 || 0,032

A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉNEK részösszege || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,484

A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉBE bele nem tartozó előirányzatok[15] || || || || ||

Humánerőforrás || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,124

Egyéb igazgatási kiadások || 0,006 || 0,006 || 0,006 || 0,066 || 0,084

A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉBE bele nem tartozó előirányzatok részösszege || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,097 || 0,208

ÖSSZESEN || 0,158 || 0,158 || 0,158 || 0,218 || 0,692

A humánerőforrással kapcsolatos előirányzat-igényeket az adott főigazgatóság rendelkezésére álló, az intézkedés irányításához rendelt előirányzatokkal és/vagy az adott főigazgatóságon belüli átcsoportosítással kell teljesíteni. A források adott esetben a költségvetési korlátok betartása mellett kiegészíthetők az éves elosztási eljárás keretében az irányító főigazgatósághoz rendelt további juttatásokkal.

3.2.3.2.  Becsült humánerőforrás-szükségletek

– ¨  A javaslat/kezdeményezés nem igényel humánerőforrást.

– X  A javaslat/kezdeményezés az alábbi humánerőforrás-igénnyel jár:

A becsléseket teljes munkaidős egyenértékben kell kifejezni

|| N. év 2015 || N+1. év 2016 || N+2. év 2017 || N+3. év 2018

Ÿ A létszámtervben szereplő álláshelyek (tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak) ||

11 01 01 01 (a központban és a bizottsági képviseleteken) || 0,75 || 0,75 || 0,75 || 0,75

XX 01 01 02 (a küldöttségeknél) || || || ||

XX 01 05 01 (közvetett kutatás) || || || ||

10 01 05 01 (közvetlen kutatás) || || || ||

Ÿ Külső munkatársak teljes munkaidős egyenértékben (FTE) kifejezve[16] ||

11 01 02 01 (AC, END, INT a teljes keretből) || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2

11 01 02 02 (AC, AL, END, INT és JED a küldöttségeknél) || || || ||

11 01 04 01 [17] || – a központban || || || ||

– a küldöttségeknél || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25

XX 01 05 02 (AC, END, INT közvetett kutatásban) || || || ||

10 01 05 02 (AC, END, INT közvetlen kutatásban) || || || ||

Egyéb költségvetési tétel (kérjük megnevezni) || || || ||

ÖSSZESEN || 1,2 || 1,2 || 1,2 || 1,2

XX az érintett szakpolitikai terület vagy költségvetési cím.

A humánerőforrás-igényeknek az adott főigazgatóság rendelkezésére álló, az intézkedés irányításához rendelt és/vagy az adott főigazgatóságon belül átcsoportosított személyzettel kell eleget tenni. A források adott esetben a meglévő költségvetési korlátok betartása mellett kiegészíthetők az éves elosztási eljárás keretében az irányító főigazgatósághoz rendelt további juttatásokkal.

Az elvégzendő feladatok leírása:

Tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak || A megállapodás igazgatási és költségvetési végrehajtása (engedélyek, fogások nyomon követése, ágazati támogatás), a vegyes bizottsági ülések és a következő jegyzőkönyvvel kapcsolatos tárgyalások előkészítése és az ilyen üléseken, illetve tárgyalásokon való részvétel, jogi aktusok előkészítése és kidolgozása, levelezés, műszaki és tudományos támogatás biztosítása. Iroda + pénzügyi asszisztens + titkárság + egységvezető (vagy annak helyettese) + tudományos és műszaki támogatás, valamint az engedélyekkel és fogásokkal kapcsolatos adatok gyűjtése: 0,95 FTE a következők szerint: 132 000 EUR/évnek megfelelő 0,75 FTE és 70 000 EUR/évnek megfelelő 0,2 FTE.

Külső munkatársak || A megállapodás és az ágazati támogatás végrehajtásának nyomon követése. 0,25 FTE, amely 125 000 EUR/évnek felel meg.

3.2.4.     A jelenlegi többéves pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség

– X  A javaslat/kezdeményezés összeegyeztethető a jelenlegi többéves pénzügyi kerettel.

– ¨  A javaslat/kezdeményezés miatt szükséges a többéves pénzügyi keret vonatkozó fejezetének átprogramozása.

Fejtse ki, miként kell átprogramozni a pénzügyi keretet: tüntesse fel az érintett költségvetési tételeket és a megfelelő összegeket.

– ¨  A javaslat/kezdeményezés miatt szükség van a rugalmassági eszköz alkalmazására vagy a többéves pénzügyi keret felülvizsgálatára.[18]

Fejtse ki a szükségleteket: tüntesse fel az érintett fejezeteket és költségvetési tételeket és a megfelelő összegeket.

3.2.5.     Harmadik felek részvétele a finanszírozásban

– A javaslat/kezdeményezés nem irányoz elő harmadik felek általi társfinanszírozást.

– A javaslat/kezdeményezés az alábbi becsült társfinanszírozást irányozza elő:

előirányzatok, millió EUR (három tizedesjegyig)

|| N. év || N+1. év || N+2. év || N+3. év || A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető || Összesen

Tüntesse fel a társfinanszírozó szervet || || || || || || || ||

Társfinanszírozott előirányzatok ÖSSZESEN || || || || || || || ||

3.3.        A bevételre gyakorolt becsült pénzügyi hatás

– X  A javaslatnak/kezdeményezésnek nincs pénzügyi hatása a bevételre.

– ¨  A javaslatnak/kezdeményezésnek van pénzügyi hatása – a bevételre gyakorolt hatása a következő:

– ¨         a javaslat a saját forrásokra gyakorol hatást

– ¨         a javaslat az egyéb bevételekre gyakorol hatást

millió EUR (három tizedesjegyig)

Bevételi költségvetési tétel: || Az aktuális költségvetési évben rendelkezésre álló előirányzatok || A javaslat/kezdeményezés hatása[19]

N. év || N+1. év || N+2. év || N+3. év || A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető

… jogcímcsoport || || || || || || || ||

Az egyéb címzett bevételek esetében tüntesse fel az érintett kiadáshoz tartozó költségvetési tétel(eke)t.

Ismertesse a bevételre gyakorolt hatás számításának módszerét.

[1]               HL L […]., […], […]. o.

[2]               HL L 414., 2006.12.19., 1. o.

[3]               HL L […]., […], […]. o.

[4]               Tevékenységalapú irányítás: ABM (Activity Based Management), tevékenységalapú költségvetés-tervezés: ABB (Activity Based Budgeting).

[5]               A költségvetési rendelet 54. cikke (2) bekezdésének a) vagy b) pontja szerint.

[6]               Diff. = Differenciált előirányzatok / Nem diff. = Nem differenciált előirányzatok.

[7]               EFTA: Európai Szabadkereskedelmi Társulás.

[8]               Tagjelölt országok és adott esetben a nyugat-balkáni potenciális tagjelölt országok.

[9]               Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának első éve.

[10]             Technikai és/vagy igazgatási segítségnyújtás, valamint uniós programok és/vagy intézkedések végrehajtásához biztosított támogatási kiadások (korábban: BA-tételek), közvetett kutatás, közvetlen kutatás.

[11]             Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának első éve.

[12]             A teljesítés a nyújtandó termékekre és szolgáltatásokra vonatkozik (pl. finanszírozott diákcserék száma, épített utak hossza kilométerben stb.).

[13]             Az 1.4.2. szakaszban („Konkrét célkitűzések...”) feltüntetett célkitűzés.

[14]             Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának első éve.

[15]             Technikai és/vagy igazgatási segítségnyújtás, valamint uniós programok és/vagy intézkedések végrehajtásához biztosított támogatási kiadások (korábban: BA-tételek), közvetett kutatás, közvetlen kutatás.

[16]             AC=szerződéses alkalmazott; AL=helyi alkalmazott; END=kirendelt nemzeti szakértő; INT=kölcsönmunkaerő (átmeneti alkalmazott); JED=küldöttségi pályakezdő szakértő.

[17]             Az operatív előirányzatokból finanszírozott külső munkatársakra vonatkozó részleges felső határérték (korábban: BA-tételek).

[18]             Lásd a 2007–2013-as időszakra szóló intézményközi megállapodás 19. és 24. pontját.

[19]             A tradicionális saját források (vámok, cukorilletékek) tekintetében nettó összegeket, vagyis a 25 %-kal (beszedési költségek) csökkentett bruttó összegeket kell megadni.

MELLÉKLET

a következő javaslathoz:

A TANÁCS HATÁROZATA

az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről

Jegyzőkönyv az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról

1. cikk Alkalmazási időszak és halászati lehetőségek

1. Az uniós hajók részére a halászati partnerségi megállapodás 5. cikke alapján a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásának kezdőnapjától számított 4 éves időszakra engedélyezett halászati lehetőségek a következők:

az ENSZ 1982. évi Tengerjogi Egyezményének 1. mellékletében felsorolt, nagy távolságra vándorló fajok a 2. függelékben meghatározott korlátokon belül és az ICCAT vagy más nemzetközi egyezmény keretében védelem vagy tilalom alá helyezett fajok kivételével:

– fagyasztóval felszerelt kerítőhálós tonhalhalászhajók: 28 hajó,

– horgászbotos tonhalhalászhajók: 13 hajó,

– felszíni horogsoros halászhajók: 30 hajó.

2. Az (1) bekezdést e jegyzőkönyv 4. és 5. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel kell alkalmazni.

3. A megállapodás 6. cikkének alkalmazásában az Európai Unió valamely tagállamának lobogója alatt közlekedő hajók (a továbbiakban: uniós hajók) csak a Zöld-foki-szigetek által e jegyzőkönyv keretében kiállított érvényes halászati engedély birtokában folytathatnak halászati tevékenységet a Zöld-foki-szigetek kizárólagos gazdasági övezetében.

2. cikk Pénzügyi hozzájárulás – fizetési feltételek

1. Az 1. cikk szerinti időszakra vonatkozóan a jegyzőkönyv becsült összértéke 3 300 000 EUR.

2. Az (1) bekezdésben említett összeg az alábbi összegekből tevődik össze:

– a megállapodás 7. cikke szerinti pénzügyi hozzájárulás 2 100 000 EUR, amely a következőképpen oszlik meg:

a)       a halászati erőforrásokhoz való hozzáférés címén évente fizetendő, évi 5 000 tonnás referenciamennyiségnek megfelelő pénzügyi kompenzáció, amelynek összege az első és a második évben 275 000 EUR, a harmadik és a negyedik évben 250 000 EUR;

b)      a Zöld-foki-szigetek halászati ágazati politikájának végrehajtásához nyújtott támogatásként fizetendő külön összeg, amely az első és a második évben 275 000 EUR, a harmadik és a negyedik évben 250 000 EUR.

– 1 200 000 EUR, amely összeg a hajótulajdonosok által a megállapodás 5. és 6. cikke alapján, a melléklet II. fejezetének 3. pontjában előírt szabályok szerint kiállított halászati engedélyekért fizetendő becsült díjnak felel meg.

3. Az (1) bekezdést e jegyzőkönyv 3., 4., 5., 7. és 8. cikkének és a halászati partnerségi megállapodás 12. és 13. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel kell alkalmazni.

4. Ha az uniós hajók által a zöld-foki-szigeteki vizeken ejtett teljes fogásmennyiség meghaladja a (2) bekezdés a) pontja szerinti referenciamennyiséget, a pénzügyi hozzájárulásnak a (2) bekezdés a) pontjában említett összege az első két évben minden egyes további kifogott tonna után 55 EUR-val, a két utolsó évben pedig minden egyes további kifogott tonna után 50 EUR-val emelkedik. Mindazonáltal az Unió által kifizetett teljes éves összeg nem haladhatja meg a (2) bekezdés a) pontjában említett összeg kétszeresét. Ha az uniós hajók által kifogott mennyiségek meghaladják a teljes éves összeg kétszeresének megfelelő mennyiséget, az e határértéket meghaladó mennyiségért járó összeget a következő évben kell kifizetni.

5. A (2) bekezdés a) és b) pontja szerinti pénzügyi hozzájárulás kifizetését az első évben legkésőbb a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásának kezdőnapjától számított 90 napon belül, az azt követő években pedig legkésőbb a jegyzőkönyv hatálybalépésének évfordulójáig kell teljesíteni.

6. A (2) bekezdés a) pontja szerinti pénzügyi hozzájárulás felhasználását illetően a zöld-foki-szigeteki hatóságok kizárólagos hatáskörrel rendelkeznek.

7. A pénzügyi hozzájárulást az államkincstár számára a zöld-foki-szigeteki hatóságok által megjelölt pénzintézetnél nyitott egyedi számlára kell utalni.

3. cikk A felelősségteljes és fenntartható halászat előmozdítása a zöld-foki-szigeteki vizeken

1. A Felek a halászati partnerségi megállapodás 9. cikkében előírt vegyes bizottság keretében legkésőbb három hónappal e jegyzőkönyv hatálybalépésének időpontját követően megállapodnak egy többéves ágazati programról és annak alkalmazási szabályairól, ideértve különösen a következőket:

a)       éves és többéves iránymutatások, amelyek alapján a 2. cikk (2) bekezdésének b) pontjában előírt pénzügyi hozzájárulás felhasználásra kerül;

b)      egy- és többéves terv alapján elérendő célok arra vonatkozóan, hogy idővel bevezetésre kerüljön a fenntartható és felelősségteljes halászat, figyelembe véve a nemzeti halászati politika vagy más olyan politika keretében a Zöld-foki-szigetek által megfogalmazott prioritásokat, amelyek kapcsolódnak a felelősségteljes és fenntartható halászat bevezetéséhez, vagy arra hatással vannak;

c)       az elért eredmények évente történő értékeléséhez alkalmazandó kritériumok és eljárások.

2. A többéves ágazati program módosítására tett minden javaslatot a vegyes bizottságnak kell elfogadnia.

3. A Zöld-foki-szigetek hatóságai évente dönthetnek a pénzügyi hozzájárulásnak a 2. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett részét kiegészítő összegnek a több évre szóló ágazati program végrehajtása céljából történő felhasználásáról. Az ilyen felhasználásról az Európai Uniót legkésőbb e jegyzőkönyv hatálybalépésének évfordulója előtt két (2) hónappal értesíteni kell.

4. A Felek a vegyes bizottság keretében minden évben értékelik a többéves ágazati program végrehajtási eredményeit. Amennyiben az értékelés azt mutatja, hogy a pénzügyi hozzájárulásnak az e jegyzőkönyv 2. cikke (2) bekezdésének b) pontjában említett része által közvetlenül finanszírozott célkitűzések végrehajtása nem kielégítő, az Európai Unió fenntartja a jogot, hogy a program végrehajtására szánt összegnek az eredményekhez való hozzáigazítása érdekében csökkentse a pénzügyi hozzájárulás említett részét.

4. cikk A felelősségteljes halászat terén folytatott tudományos együttműködés

1. A két fél vállalja, hogy a zöld-foki-szigeteki vizeken halászó különböző flották közötti megkülönböztetésmentesség elve alapján a szóban forgó vizeken előmozdítja a felelősségteljes halászatot. Az e jegyzőkönyv mellékletének 2. függelékében meghatározott, a halászati engedélyek megadásának feltételéül szabott valamennyi technikai állományvédelmi intézkedés a Zöld-foki-szigetek halászati övezetében tevékenységet folytató minden külföldi ipari flottára az európai uniós flottákra vonatkozókhoz hasonló technikai feltételek mellett alkalmazandó.

2. E jegyzőkönyv alkalmazási időszaka alatt az Európai Unió és a Zöld-foki-szigetek hatóságai törekednek arra, hogy az e jegyzőkönyv által szabályozott valamennyi faj tekintetében figyelemmel kísérjék a fogások és az alkalmazott halászati erőkifejtés alakulását, valamint a zöld-foki-szigeteki halászati övezet erőforrásainak állapotát. A Felek megállapodnak különösen abban, hogy fokozzák az adatok gyűjtésére és elemzésére irányuló erőfeszítéseket, amelyek lehetővé teszik, hogy a Zöld-foki-szigetek kizárólagos gazdasági övezetében élő cápák védelmére és a velük való gazdálkodásra nemzeti cselekvési terv kerüljön kidolgozásra.

3. A két fél betartja az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) felelősségteljes halászatra vonatkozó ajánlásait és határozatait.

4. A halászati partnerségi megállapodás 4. cikkének megfelelően az ICCAT keretében elfogadott ajánlások és határozatok alapján, valamint a rendelkezésre álló legmérvadóbb tudományos szakvélemények fényében a Felek a halászati partnerségi megállapodás 9. cikkében előírt vegyes bizottságon belül egyeztetnek egymással abból a célból, hogy a vegyes bizottság által elfogadott határozat révén – szükség esetén tudományos megbeszélést követően – közös megegyezéssel az uniós hajók tevékenységeit érintő intézkedéseket hozzanak a halászati erőforrásokkal való fenntartható gazdálkodás biztosítására.

5. A Zöld-foki-szigetek vállalja, hogy nyilvánosságra hoz minden olyan megállapodást, amely a külföldi lobogó alatt közlekedő hajók számára engedélyezi a Zöld-foki-szigetek joghatósága alá tartozó vizeken folytatott halászatot, figyelembe véve bizonyos – például pénzügyi feltételekre vonatkozó – információk bizalmas jellegét.

6. Mivel a nyílt vízi cápák olyan fajok, amelyek a tonhalfélék uniós flotta által folytatott halászata során véletlenül kifoghatók, továbbá tekintettel e fajok érzékenységére – amint az az ICCAT tudományos szakvéleményeiből is kitűnik –, az elővigyázatosság elvének megfelelően szorosan figyelemmel kell kísérni e fajok egyedeinek a jegyzőkönyv keretében tevékenységet folytató horogsoros hajók általi halászatát. A két fél együttműködik azért, hogy a halászott fajok vonatkozásában több tudományos adat álljon rendelkezésre, valamint hogy hatékonyabbá váljon az ilyen adatok nyomon követése.

E célból a Felek mechanizmust alakítanak ki annak érdekében, hogy szoros figyelemmel kísérhessék e halászatot, és ezáltal biztosítsák e halászati erőforrás fenntartható kiaknázását. Ez a nyomonkövetési mechanizmus különösen a cápafogásokkal kapcsolatos negyedéves adatok cseréjén alapul. Ha ez a fogásmennyiség egy adott évben meghaladja a 2. cikk (2) bekezdésének a) pontja szerinti referenciamennyiség 30 %-át, akkor a havi adatcserékre támaszkodva meg kell erősíteni a nyomon követést, és a Feleknek konzultációt kell kezdeniük. Abban az esetben, ha ez a fogásmennyiség egy adott évben eléri az említett referenciamennyiség 40 %-át, a vegyes bizottság adott esetben további gazdálkodási intézkedéseket fogad el, amelyekkel jobban szabályozható a horogsoros flotta tevékenysége.

Ezen túlmenően a Felek vállalják, hogy figyelembe veszik az Európai Unió által – az érintett zöld-foki-szigeteki tudományos intézmények részvételével – készített tanulmányt, amely:

– elemzi a cápaállományok állapotát és a halászatnak a helyi ökoszisztémákra gyakorolt hatását,

– adatokkal szolgál e fajok vándorlási szokásairól,

– kijelöli a biológiai és ökológiai szempontból érzékeny területeket a Zöld-foki-szigeteket övező vizeken és az Atlanti-óceán trópusi térségében.

A vegyes bizottság dönthet úgy, hogy a tanulmány eredményei alapján kiigazítja az említett nyomonkövetési mechanizmust.

5. cikk A halászati lehetőségek és technikai intézkedések közös megegyezéssel történő felülvizsgálata a vegyes bizottság keretében

1. A vegyes bizottság felülvizsgálhatja az 1. cikkben említett halászati lehetőségeket és közös megegyezéssel kiigazíthatja őket, ha az ICCAT ajánlásai és határozatai alátámasztják, hogy e kiigazítás révén biztosítható az e jegyzőkönyvben említett halfajokkal való fenntartható gazdálkodás. Ilyen esetben a 2. cikk (2) bekezdésének a) pontja szerinti pénzügyi hozzájárulást arányosan és időarányosan ki kell igazítani, továbbá a szükséges módosításokat be kell építeni e jegyzőkönyvbe és annak mellékletébe.

2. A vegyes bizottság szükség esetén megvizsgálhatja és közös megegyezéssel kiigazíthatja a halászati tevékenység végzésére irányadó feltételeket, valamint e jegyzőkönyv és mellékletei alkalmazásának szabályait.

6. cikk A kirakodás ösztönzése és a gazdasági szereplők közötti együttműködés előmozdítása

1. A két fél együttműködik annak érdekében, hogy a zöld-foki-szigeteki kikötőkben kedvezőbbek legyenek a kirakodási lehetőségek.

2. A mellékletben meghatározottak szerint kirakodást ösztönző pénzügyi eszközöket kell bevezetni.

3. A Felek törekednek arra, hogy az üzlet- és a beruházásfejlesztés számára kedvező környezet kialakításának ösztönzésével műszaki, gazdasági és kereskedelmi téren kedvező feltételeket teremtsenek a Felek vállalkozásai közötti kapcsolatok előmozdításához.

7. cikk A jegyzőkönyv végrehajtásának felfüggesztése

1. E jegyzőkönyv végrehajtása bármely fél kezdeményezésére felfüggeszthető az alábbi feltételek bármelyikének fennállása esetén:

a)       a halászati partnerségi megállapodás 7. cikke (3) bekezdésének a) pontjában meghatározott rendkívüli körülmények akadályozzák a halászati tevékenység végzését a Zöld-foki-szigetek kizárólagos gazdasági övezetében;

b)      egyik vagy másik fél halászati politikájának meghatározásában vagy végrehajtásában olyan, jelentős változások állnak be, amelyek hatással vannak e jegyzőkönyv rendelkezéseire;

c)       a Cotonoui Megállapodás 9. cikkében előírt emberi jogok lényeges és alapvető elemeinek megsértésével összefüggésben megkezdett, az említett megállapodás 96. cikke szerinti konzultációs mechanizmusok életbe lépnek;

d)      az Európai Unió a 2. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett pénzügyi hozzájárulás kifizetését az e jegyzőkönyv 8. cikkében leírtaktól eltérő okból nem teljesíti;

e)       a Felek között súlyos és megoldatlan nézeteltérés áll fenn e jegyzőkönyv alkalmazásával vagy végrehajtásával kapcsolatban.

2. Ha a jegyzőkönyv alkalmazását az (1) bekezdés c) pontjában említettektől eltérő okokból kell felfüggeszteni, az érintett fél a felfüggesztés hatálybalépésének időpontja előtt legalább három hónappal írásbeli értesítést küld szándékáról. A jegyzőkönyvnek az (1) bekezdés c) pontjában említett okokból történő felfüggesztése a felfüggesztésre vonatkozó határozat meghozatalakor azonnal alkalmazandó.

3. Felfüggesztés esetén a Felek folyamatosan egyeztetnek egymással a vita békés rendezése érdekében. Amennyiben sikerül a vitát rendezni, e jegyzőkönyv alkalmazása újból megkezdődik, és a pénzügyi hozzájárulás összege arányosan és időarányosan csökken annak az időszaknak megfelelően, amelynek során e jegyzőkönyv alkalmazását felfüggesztették.

8. cikk A pénzügyi hozzájárulás kifizetésének felfüggesztése és felülvizsgálata

1. A 2. cikk (2) bekezdésének a) és b) pontjában említett pénzügyi hozzájárulás felülvizsgálható vagy felfüggeszthető az alábbi feltételek bármelyikének fennállása esetén:

a)       természeti jelenségektől eltérő rendkívüli körülmények megakadályozzák a halászati tevékenységek végzését a zöld-foki-szigeteki kizárólagos gazdasági övezetben;

b)      egyik vagy másik fél halászati politikájának meghatározásában vagy végrehajtásában olyan, jelentős változások állnak be, amelyek hatással vannak e jegyzőkönyv rendelkezéseire;

c)       a Cotonoui Megállapodás 9. cikkében előírt emberi jogok lényeges és alapvető elemeinek megsértésével összefüggésben megkezdett, az említett megállapodás 96. cikke szerinti konzultációs mechanizmusok életbe lépnek.

2. Amennyiben nem kerül sor a pénzügyi hozzájárulás végrehajtására, vagy ha a vegyes bizottság által végzett értékelés alapján az eredmények nem felelnek meg a programozásnak, az Európai Unió felülvizsgálhatja, illetve teljesen vagy részlegesen felfüggesztheti az e jegyzőkönyv 2. cikke (2) bekezdésének b) pontjában előírt külön pénzügyi hozzájárulás kifizetését.

3. A pénzügyi hozzájárulás fizetése folytatódik, amint a Felek közötti egyeztetések és megállapodás nyomán helyreáll az (1) bekezdésben említett események előtti állapot, és/vagy amint a pénzügyi végrehajtásnak a (2) bekezdésben említett eredményei ezt igazolják. Mindazonáltal a 2. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett külön pénzügyi hozzájárulás kifizetése nem teljesíthető a jegyzőkönyv lejártát követő 6 hónapos időszak után.

9. cikk Az adatcsere számítógépesítése

1. A Zöld-foki-szigetek és az Európai Unió vállalja, hogy a lehető leghamarabb létrehozza a megállapodás végrehajtásával összefüggő minden információ és dokumentum elektronikus cseréjéhez szükséges számítógépes rendszereket.

2. Az (1) bekezdésben említett rendszerek üzemképessé válásának időpontjától kezdve a dokumentumok elektronikus változata minden tekintetben egyenértékűnek minősül azok papírváltozatával.

3. A Zöld-foki-szigetek és az Európai Unió haladéktalanul értesíti egymást a számítógépes rendszerek bárminemű meghibásodásáról. Ilyen esetben automatikusan a megállapodás végrehajtásához kapcsolódó valamennyi információ és dokumentum papírváltozatát kell használni a mellékletben megállapított szabályok szerint.

10. cikk Műholdas megfigyelés

E jegyzőkönyv keretében az uniós hajók műholdas megfigyelését az e jegyzőkönyv mellékletében foglalt rendelkezések szerint kell végezni.

11. cikk Bizalmas adatkezelés

A Zöld-foki-szigetek gondoskodik arról, hogy a megállapodás alkalmazása során kapott, az uniós hajókkal és azok halászati tevékenységével összefüggő név szerinti adatokat mindenkor a titoktartási és adatvédelmi rendelkezések maradéktalan tiszteletben tartása mellett kezeli. Ezek az adatok kizárólag a megállapodás végrehajtása céljából használhatók fel.

12. cikk A nemzeti jogszabályok alkalmazandó rendelkezései

1. Hacsak a halászati partnerségi megállapodás, e jegyzőkönyv, valamint annak melléklete és függelékei másként nem rendelkeznek, a zöld-foki-szigeteki vizeken e jegyzőkönyv keretében halászó uniós halászhajók tevékenységeire a Zöld-foki-szigetek területén alkalmazandó jogszabályok az irányadók, különös tekintettel a halászati erőforrásokra vonatkozó zöld-foki-szigeteki gazdálkodási terv rendelkezéseire.

2. A zöld-foki-szigeteki hatóságok a halászati ágazatot érintő minden jogszabályi változásról és új jogszabályról értesítik az Európai Bizottságot.

13. cikk Időtartam

Ez a jegyzőkönyv a 15. cikk szerinti ideiglenes alkalmazás napjától számított 4 évig alkalmazandó, kivéve, ha a jegyzőkönyvet a 14. cikkel összhangban felmondják.

14. cikk Felmondás

1. E jegyzőkönyv felmondásához az érintett fél legalább hat hónappal a felmondás hatálybalépésének időpontja előtt írásban értesíti a másik felet erre irányuló szándékáról.

2. Az előző bekezdésben említett értesítés elküldése után a Felek konzultációt kezdenek.

15. cikk A jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazása

Ez a jegyzőkönyv aláírásának időpontjától kezdve ideiglenesen alkalmazandó.

16. cikk Hatálybalépés

Ez a jegyzőkönyv és melléklete azon a napon lép hatályba, amelyen a Felek kölcsönösen értesítik egymást a hatálybalépéshez szükséges eljárások befejezéséről.

A JEGYZŐKÖNYV MELLÉKLETE

AZ UNIÓS HAJÓK ÁLTAL A ZÖLD-FOKI-SZIGETEK HALÁSZATI ÖVEZETÉBEN FOLYTATOTT HALÁSZATRA IRÁNYADÓ FELTÉTELEK

I. FEJEZET

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1.         Az illetékes hatóság kijelölése

E melléklet alkalmazásában és ellenkező megjelölés hiányában az Európai Unióra vagy a Zöld-foki-szigetekre az illetékes hatóság címén történő minden hivatkozás az alábbiakat jelenti:

– az Unió esetében: az Európai Bizottság, adott esetben az Európai Unió zöld-foki-szigeteki küldöttsége útján,

– a Zöld-foki-szigetek esetében: a halászatért felelős minisztérium.

2.         Halászati övezet

A Zöld-foki-szigetek kizárólagos gazdasági övezetének koordinátáit az 1. függelék határozza meg. Az uniós hajók halászati tevékenységüket az egyes halászati kategóriák vonatkozásában a 2. függelékben meghatározott határokon kívül eső területeken folytathatják.

A halászati engedély kiadásakor a Zöld-foki-szigetek közli a hajótulajdonosokkal a hajózási, illetve halászati tilalom hatálya alá tartozó övezetek koordinátáit. Az Európai Unió ugyancsak tájékoztatást kap.

3.         Helyi ügynök kijelölése

A Zöld-foki-szigetek valamely kikötőjében kirakodni vagy átrakási műveletet végezni kívánó valamennyi uniós hajót a Zöld-foki-szigeteken letelepedett ügynöknek kell képviselnie.

4.         Bankszámla

A Zöld-foki-szigetek a jegyzőkönyv hatálybalépését megelőzően közli az Európai Unióval azon bankszámlájának vagy bankszámláinak az adatait, amely(ek)re az uniós hajók által a megállapodás keretében folyósítandó pénzösszegeket be kell fizetni. A banki átutalásokkal járó költségeket a hajótulajdonosok viselik.

II. FEJEZET

HALÁSZATI ENGEDÉLYEK

1.         A halászati engedély kiadásának előfeltétele – jogosult hajók

A megállapodás 6. cikkében említett halászati engedélyek kibocsátásának az a feltétele, hogy a hajónak szerepelnie kell az uniós halászhajók nyilvántartásában, valamint hogy a megállapodás keretében a Zöld-foki-szigeteken végzett halászati tevékenységből eredően a hajótulajdonosra, a hajóparancsnokra vagy a hajóra háruló minden korábbi kötelezettségnek eleget tettek.

2.         Halászati engedély iránti kérelem

Az Európai Unió az engedély érvényességének kérelmezett kezdőnapja előtt legalább tizenöt munkanappal az e melléklet 3. függelékében foglalt formanyomtatvány felhasználásával a zöld-foki-szigeteki hatóságok elé terjeszti minden olyan hajó kérelmét, amely a megállapodás értelmében halászni kíván. A kérelmet gépelni kell, vagy nyomtatott nagybetűkkel, olvashatóan kell megírni.

Minden, a hatályos jegyzőkönyv alapján első ízben benyújtott engedélykérelemhez, illetve az érintett hajó műszaki módosítását követően benyújtott engedélykérelemhez csatolni kell az alábbiakat:

i.     a kérelmezett halászati engedély érvényességi időtartamára szóló átalánydíj, valamint a megfigyelők költségeinek fedezésére szolgáló, az e melléklet X. fejezetében említett átalány-hozzájárulás befizetésének igazolása;

ii.    a hajó helyi ügynökének neve és címe, ha létezik ilyen ügynök;

iii.   egy nemrégiben készült, a hajót oldalnézetből mutató, legalább 15 cm × 10 cm méretű színes fénykép;

iv.   mindegy egyéb, a megállapodás keretében előírt dokumentum.

Azoknál a hajóknál, amelyek esetében a műszaki jellemzők nem változtak, a halászati engedély hatályos jegyzőkönyv alapján történő megújításakor a vonatkozó kérelemhez csak a díj, valamint a megfigyelővel kapcsolatos költségekhez való átalány-hozzájárulás befizetésének igazolását kell csatolni.

3.         Díjak és előlegek

a) A hajótulajdonosok által fizetendő díjak az alábbi szabályok szerint kerülnek meghatározásra:

– az alkalmazás első két évében 55 EUR a Zöld-foki-szigetek halászati övezetében halászott tonnánként,

– az alkalmazás utolsó két évében 65 EUR a Zöld-foki-szigetek halászati övezetében halászott tonnánként.

b) A halászati engedélyeket a következők szerint megállapított előzetes átalányösszegeknek az illetékes zöld-foki-szigeteki hatóságokhoz történő befizetését követően kell kiállítani:

A kerítőhálós tonhalhalászhajók esetében:

– az alkalmazás első két évében évi 4 950 EUR, amely összeg 90 tonnás mennyiséget alapul véve tonnánként 55 EUR-nak felel meg,

– az alkalmazás utolsó két évében évi 5 525 EUR, amely összeg 85 tonnás mennyiséget alapul véve tonnánként 65 EUR-nak felel meg,

A horgászbotos hajók esetében:

– az alkalmazás első két évében évi 495 EUR, amely összeg 9 tonnás mennyiséget alapul véve tonnánként 55 EUR-nak felel meg,

– az alkalmazás utolsó két évében évi 585 EUR, amely összeg 9 tonnás mennyiséget alapul véve tonnánként 65 EUR-nak felel meg,

A felszíni horogsoros halászhajók esetében:

– az alkalmazás első két évében évi 3 190 EUR, amely összeg 58 tonnás mennyiséget alapul véve tonnánként 55 EUR-nak felel meg,

– az alkalmazás utolsó két évében évi 3 250 EUR, amely összeg 50 tonnás mennyiséget alapul véve tonnánként 65 EUR-nak felel meg.

c) Az előzetes átalánydíjnak minden nemzeti és helyi adót tartalmaznia kell, kivéve a kikötői illetékeket, az átrakási díjakat és a szolgáltatásnyújtással kapcsolatos járulékokat. Az első és az utolsó évben az előzetes átalánydíjat, valamint az annak megfelelő, tonnában kifejezett hajónkénti mennyiséget időarányosan kell kiszámítani azon hónapok száma alapján, amelyek alatt az engedély érvényes volt.

4.         A halászati engedéllyel rendelkező hajók ideiglenes jegyzéke

A halászati engedélykérelmek kézhezvételét követően a Zöld-foki-szigetek három munkanapon belül minden hajókategóriára vonatkozóan elkészíti a kérelmező hajók ideiglenes jegyzékét. E jegyzéket azonnal el kell juttatni a halászati ellenőrzésért felelős nemzeti hatóságnak és az Európai Uniónak.

Az Európai Unió továbbítja az ideiglenes jegyzéket a hajótulajdonosnak vagy ügynökének. Ha az Európai Unió irodái zárva vannak, a Zöld-foki-szigetek az ideiglenes jegyzéket közvetlenül a hajótulajdonosnak vagy ügynökének is kiadhatja, miközben a jegyzék másolatát megküldi az Európai Uniónak.

5.         A halászati engedély kiadása

A tonhalra és a hozzá kapcsolódó fajokra („atum e afins”) vonatkozó halászati engedélyt a Zöld-foki-szigetek a teljes kérelmezési dosszié kézhezvételétől számított tizenöt munkanapon belül adja ki az Európai Uniónak.

A halászati engedélynek a jegyzőkönyv alkalmazási időszaka alatt történő megújítása esetén az új halászati engedélynek egyértelmű hivatkozást kell tartalmaznia az eredeti halászati engedélyre.

Az Európai Unió továbbítja a halászati engedélyt a hajótulajdonosnak vagy ügynökének. Ha az Európai Unió irodái zárva vannak, a Zöld-foki-szigetek a halászati engedélyt közvetlenül is kiadhatja a hajótulajdonosnak vagy ügynökének, miközben a halászati engedély másolatát megküldi az Európai Uniónak.

6.         A halászatra engedéllyel rendelkező hajók jegyzéke

A halászati engedély kibocsátását követően a Zöld-foki-szigetek minden hajókategóriára vonatkozóan haladéktalanul elkészíti a Zöld-foki-szigetek övezetében halászatra engedéllyel rendelkező hajók végleges jegyzékét. E jegyzéket, amely a fent említett ideiglenes jegyzék helyébe lép, azonnal el kell juttatni a halászati ellenőrzésért felelős nemzeti hatóságnak és az Európai Uniónak.

7.         A halászati engedély érvényességi ideje

A halászati engedélyek érvényességi ideje egy év, és az engedélyek megújíthatók.

Az érvényességi időszak kezdetének megállapításához „éves időszak” alatt az alábbiak értendők:

i.     a jegyzőkönyv alkalmazásának első évében a jegyzőkönyv hatálybalépésének napja és ugyanazon év december 31. közötti időszak;

ii.    ezt követően minden teljes naptári év;

iii.   a jegyzőkönyv alkalmazásának utolsó évében a január 1. és a jegyzőkönyv lejárati dátuma közötti időszak.

8.         A halászati engedély fedélzeten tartása

A halászati engedélyt mindenkor a fedélzeten kell tartani.

Mindazonáltal a hajók a fent említett ideiglenes jegyzékbe való felvételük időpontjától halászhatnak. A halászati engedély kibocsátásáig az ideiglenes jegyzéket mindenkor e hajók fedélzetén kell tartani.

9.         A halászati engedély átruházása

A halászati engedélyt egy meghatározott hajó nevére kell kiállítani, és nem ruházható át.

Azonban igazolt vis maior esetén – ilyen például egy hajó elveszítése vagy súlyos műszaki meghibásodás miatt hosszabb ideig történő veszteglése – és az Európai Unió kérésére az adott hajó halászati engedélyét pótolni kell egy másik, a pótolandó hajóhoz hasonló hajó nevére kiállított új halászati engedéllyel.

Az átruházás úgy történik, hogy a hajó tulajdonosa vagy annak ügynöke visszaadja a pótolandó halászati engedélyt a Zöld-foki-szigeteknek, és a Zöld-foki-szigetek a legrövidebb időn belül kiállítja a fenti engedélyt pótló új engedélyt. A korábbi engedélyt pótló új engedélyt a pótlandó engedély visszaadásakor ki kell bocsátani a hajótulajdonos vagy ügynöke részére. A korábbi engedélyt pótló új engedély a pótlandó engedély visszaadásának napján lép hatályba.

A Zöld-foki-szigetek a lehető legrövidebb időn belül naprakésszé teszi a halászatra engedéllyel rendelkező hajók jegyzékét. Az új jegyzéket haladéktalanul el kell juttatni a halászati ellenőrzésért felelős nemzeti hatóságnak és az Európai Uniónak.

10.       Segédhajók

A Zöld-foki-szigetek a halászhajók számára engedélyezi segédhajók igénybevételét, feltéve, hogy a Zöld-foki-szigetek jogszabályokat fogad el az ilyen hajók tevékenységének szabályozására.

III. FEJEZET

TECHNIKAI ÁLLOMÁNYVÉDELMI INTÉZKEDÉSEK

A halászati engedéllyel rendelkező hajókra az övezet, a halászeszközök és a járulékos fogások tekintetében alkalmazandó technikai intézkedéseket a halászat egyes kategóriáira vonatkozóan az e melléklet 2. függelékében foglalt adatlapok határozzák meg.

A hajók kötelesek betartani az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) által elfogadott valamennyi ajánlást.

Az Felek az ICCAT ajánlásaival összhangban törekednek arra, hogy csökkentsék a teknősök, tengeri madarak és egyéb nem célzott fajok véletlen fogásait. E fajok túlélési esélyeinek növelése érdekében az uniós hajók kötelesek visszaengedni a véletlenül kifogott egyedeket.

IV. FEJEZET

A FOGÁSI NYILATKOZATOK RENDSZERE

1.         Halászati napló

A megállapodás keretében halászó uniós hajók parancsnokai halászati naplót vezetnek, amelynek az egyes halászati kategóriákra vonatkozó mintája e melléklet 4. függelékében található.

A hajóparancsnok a halászati naplót minden olyan napra vonatkozóan kitölti, amelyet a hajó a Zöld-foki-szigetek halászati övezetében tölt.

A hajóparancsnok a halászati naplóba minden nap feljegyzi a kifogott és fedélzeten tárolt – a FAO hárombetűs kódjával azonosított – fajok élőtömeg-kilogrammban vagy adott esetben az egyedek számában kifejezett mennyiségét. A főbb fajok esetében a hajóparancsnok megemlíti azt is, ha nem történt fogás.

Adott esetben a hajóparancsnok minden nap beírja a halászati naplóba az egyes fajok tengerbe visszadobott, élőtömeg-kilogrammban vagy adott esetben az egyedek számában kifejezett mennyiségét.

A halászati naplót olvashatóan, nagybetűkkel kell kitölteni, és azt a hajóparancsnoknak alá kell írnia.

A halászati naplóban rögzített adatok pontosságáért a hajóparancsnok felel.

2.         A fogások bejelentése

A hajó fogásait a hajóparancsnok a Zöld-foki-szigetek halászati övezetében töltött időszakra vonatkozó halászati naplóinak a Zöld-foki-szigetek hatóságai részére történő átadásával jelenti be.

A halászati naplókat az alábbi módok egyikén kell átadni:

i.     ha a hajó kiköt a Zöld-foki-szigetek valamely kikötőjében, minden halászati napló eredeti példányát át kell adni a Zöld-foki-szigetek helyi képviselőjének, aki írásban igazolja annak kézhezvételét;

ii.    ha a hajó anélkül hagyja el a Zöld-foki-szigetek halászati övezetét, hogy kikötne valamely zöld-foki-szigeteki kikötőben, minden egyes halászati napló eredeti példányát a bármely más kikötőbe való megérkezéstől számított 14 napon belül, de legkésőbb a Zöld-foki-szigetek halászati övezetének elhagyását követő 30. napon belül kell elküldeni:

a) a Zöld-foki-szigetekre küldött levéllel;

b) vagy faxon, a Zöld-foki-szigetek által megadott faxszámra;

c) vagy e-mailben.

Amint a Zöld-foki-szigetek képes a fogási nyilatkozatok e-mail útján történő fogadására, a hajóparancsnok a halászati naplókat a Zöld-foki-szigetek által közölt e-mail címre küldi. A dokumentum(ok) kézhezvételét a Zöld-foki-szigetek válasz e-mailben haladéktalanul visszaigazolja.

A tonhalhalászhajók és a felszíni horogsoros hajók esetében a hajóparancsnok minden halászati napló egy példányát megküldi az alábbi tudományos intézetek egyikének is:

i.     Institut de recherche pour le développement (IRD)

ii.    Instituto Español de Oceanografia (IEO);

iii.   Instituto Português do Mar e da Atmosféra (IPMA); vagy

iv.   Instituto Nacional de Desenvolvimento das Pescas (INDP).

Ha a hajó halászati engedélyének érvényességi időszaka alatt visszatér a Zöld-foki-szigetek halászati övezetébe, újabb fogási nyilatkozatot kell készítenie.

A fogási nyilatkozatokra vonatkozó rendelkezések be nem tartása esetén a Zöld-foki-szigetek a hiányzó fogási nyilatkozatok benyújtásáig felfüggesztheti az érintett hajó halászati engedélyét, és a hajótulajdonost az e célból a hatályos nemzeti jogszabályokban előírt rendelkezések szerint büntetéssel sújthatja. Ismételt jogsértés esetén a Zöld-foki-szigetek megtagadhatja a halászati engedély megújítását. A Zöld-foki-szigetek haladéktalanul tájékoztatja az Európai Uniót az ilyen összefüggésben alkalmazott mindennemű szankcióról.

3.         Elektronikus rendszerre való áttérés

A Felek vállalják, hogy a 6. függelékben meghatározott irányvonalak alapján létrehozzák az elektronikus halászati naplót és a fogásokra vonatkozó összes adat elektronikus bejelentésére szolgáló rendszert (ERS). A Felek közösen meghatározzák e rendszer végrehajtásának módozatait annak érdekében, hogy a rendszer 2015. szeptember 1-jétől üzemképes legyen.

4.         Tonhalhalászhajókra és felszíni horogsoros hajókra vonatkozó díjkimutatás

A 3. pont szerinti elektronikus rendszer bevezetéséig a tagállamok legkésőbb minden év június 15-ig tájékoztatják az Európai Bizottságot az előző évben ejtett, a fentiekben említett tudományos intézetek által igazolt fogásmennyiségről. Az Európai Unió az említett fogási nyilatkozatok alapján minden tonhalhalászhajó és felszíni horogsoros hajó vonatkozásában elkészíti az egyes hajók által az előző naptári évi halászati idény után fizetendő díjak végleges kimutatását. Az Európai Unió ezt a végleges díjkimutatást a tagállamok segítségével a folyó év július 31. napja előtt megküldi a Zöld-foki-szigeteknek és a hajótulajdonosnak.

A 3. pontban előírt elektronikus rendszer tényleges bevezetésének napjától az Európai Unió a lobogó szerinti tagállam halászati felügyelő központjában archivált hajónaplók alapján minden horgászbotos, kerítőhálós és felszíni horogsoros tonhalhalászhajóra vonatkozóan megállapítja az adott hajó által az előző naptári évi halászati idény után fizetendő díjak végleges kimutatását. Az Európai Unió e végleges díjkimutatást a folyó év március 31. napja előtt továbbítja a Zöld-foki-szigeteknek és a hajótulajdonosnak.

Mindkét esetben és a továbbítást követő 30 napon belül a Zöld-foki-szigetek igazoló bizonylatok alapján vitathatja a végleges díjkimutatást. Nézeteltérés esetén a Felek a vegyes bizottság keretén belül egyeztetnek egymással. Ha a Zöld-foki-szigetek a 30 napos határidőn belül nem nyújt be kifogást, a végleges díjkimutatás elfogadottnak minősül.

Ha a végleges díjkimutatás összege meghaladja a halászati engedély megszerzéséért előzetesen befizetett átalánydíjat, a hajótulajdonos az egyenleget legkésőbb a folyó év szeptember 30. napjáig megfizeti a Zöld-foki-szigeteknek. Ha a végleges díjkimutatás összege kevesebb az előzetes átalánydíjnál, a fennmaradó összeg nem kerül visszatérítésre a hajótulajdonos számára.

V. FEJEZET

KIRAKODÁS ÉS ÁTRAKÁS

1.         Értesítés

A zöld-foki-szigeteki kikötők valamelyikében kirakodni vagy a Zöld-foki-szigetek halászati övezetében ejtett fogásokat átrakni kívánó hajó parancsnoka a kirakodás vagy átrakás előtt legalább 24 órával köteles értesíteni a Zöld-foki-szigeteket az alábbiakról:

a)      a rakományt kirakodni vagy átrakni szándékozó halászhajó neve;

b)      a kirakodási vagy átrakási kikötő;

c)      a kirakodás vagy átrakás várható napja és időpontja;

d)      a kirakodásra vagy átrakásra szánt egyes fajok mennyisége (a FAO hárombetűs kódjával azonosítva, élőtömeg-kilogrammban vagy adott esetben az egyedek számában kifejezve);

e)      átrakás esetén a fogadó hajó neve;

f)       a fogadó hajó egészségügyi bizonyítványa.

Az átrakási műveletet a Zöld-foki-szigetek e célra engedélyezett kikötőjének vizein kell végrehajtani. A tengeren végzett átrakás tilos.

E rendelkezések be nem tartása a zöld-foki-szigeteki szabályozásban előírt vonatkozó szankciók alkalmazását vonja maga után.

2. A kirakodás ösztönzése

A Zöld-foki-szigetek halászati ágazatának fejlesztéséhez való hozzájárulás, valamint a megállapodás gazdasági és szociális – különösen a halfeldolgozást és a halászati termékek értéknövelését érintő – hatásainak fokozása érdekében a két fél egyeztet egymással egy, az uniós flotta által kirakodott fogásmennyiség növelésére irányuló stratégia kidolgozása céljából.

A tonhal halászatában részt vevő hajótulajdonosok törekednek arra, hogy a Zöld-foki-szigetek vizein ejtett fogások legalább egy részét zöld-foki-szigeteki kikötőben rakodják ki. A kirakodott fogások a piaci szereplők közötti tárgyalások alapján rögzített áron eladhatók a helyi vállalkozásoknak.

A kirakodott fogásmennyiség növelését célzó stratégia végrehajtását, valamint a kikötői és feldolgozó infrastruktúra megfelelő működését a vegyes bizottság – az érdekelt felekkel való konzultációt követően – rendszeresen nyomon követi.

Az e jegyzőkönyv rendelkezéseivel összhangban halászati engedéllyel rendelkező olyan uniós hajók esetében, amelyek tonhalfogásaikat a Zöld-foki-szigetek valamely kikötőjében rakodják ki, a fizetendő díj a kirakodott mennyiség minden tonnája után 10 EUR-val mérséklődik. A díj további 10 EUR-val csökken, ha a halászati termékeket zöld-foki-szigeteki feldolgozóüzemnek adják el. Ez a rendszer a fogások végleges kimutatásának legfeljebb 50 %-áig alkalmazható.

A kirakodás és/vagy értékesítés tényét igazoló dokumentumokat meg kell küldeni a Halászati Főigazgatóságnak. Jóváhagyás után az Európai Unió értesíti az érintett hajótulajdonosokat a számukra visszatérítendő összegekről. Ezeket az összegeket le kell vonni a következő engedély iránti kérelmekkel kapcsolatban felmerülő díjakból.

VI. FEJEZET

ELLENŐRZÉS

1.         Az övezetbe való belépés és az onnan való kilépés

A halászati engedéllyel rendelkező uniós hajóknak a Zöld-foki-szigetek halászati övezetébe való belépését és onnan való kilépését minden esetben a belépést vagy kilépést megelőző hat órán belül be kell jelenteni a Zöld-foki-szigeteknek.

Belépésének vagy kilépésének bejelentésekor a hajó közli különösen:

i.     i. az áthaladás várható napját, időpontját és helyét;

ii.    a fedélzeten tárolt, a FAO hárombetűs kódjával azonosított egyes fajok élőtömeg-kilogrammban vagy adott esetben az egyedek számában kifejezett mennyiségét;

iii.   a termékek kiszerelését.

A bejelentést lehetőség szerint e-mail útján vagy ennek hiányában faxon vagy rádión kell megtenni, a Zöld-foki-szigetek által közölt e-mail címen, hívószámon vagy frekvencián. A Zöld-foki-szigetek haladéktalanul értesíti az érintett hajókat és az Uniót az e-mail címben, a hívószámban vagy az átviteli frekvenciában bekövetkező mindennemű változásról.

Minden olyan hajó, amelynek esetében arra derül fény, hogy anélkül folytat halászati tevékenységet a Zöld-foki-szigetek halászati övezetében, hogy előzetesen bejelentette volna jelenlétét, engedély nélkül halászó hajónak minősül.

2.         Tengeren végzett vizsgálat

A Zöld-foki-szigetek halászati övezetében a halászati engedéllyel rendelkező uniós hajók tengeren történő vizsgálatát a Zöld-foki-szigetek halászati ellenőrzéssel megbízott és egyértelműen azonosítható hajói és ellenőrei végzik.

Fedélzetre szállás előtt a zöld-foki-szigeteki ellenőröknek az uniós hajót értesíteniük kell a vizsgálat végzésére vonatkozó döntésükről. A vizsgálatot legfeljebb két ellenőr végezheti, akiknek a vizsgálat elvégzése előtt igazolniuk kell személyazonosságukat és ellenőri minőségüket.

A zöld-foki-szigeteki ellenőrök csak a vizsgálathoz kapcsolódó feladatok elvégzéséhez szükséges időt töltik az uniós hajó fedélzetén. A vizsgálatot oly módon folytatják le, hogy a lehető legkisebbre csökkentsék annak a hajóra, a halászati tevékenységre és a rakományra gyakorolt hatását.

A Zöld-foki-szigetek engedélyezheti az Európai Unió számára, hogy a tengeren végzett vizsgálaton megfigyelőként részt vegyen.

Az uniós hajó parancsnoka köteles megkönnyíteni a zöld-foki-szigeteki ellenőrök fedélzetre szállását és munkáját.

A zöld-foki-szigeteki ellenőrök minden vizsgálat végén vizsgálati jelentést készítenek. Az uniós hajó parancsnoka jogosult észrevételeket fűzni a vizsgálati jelentéshez. A vizsgálati jelentést az azt elkészítő ellenőr és az uniós hajó parancsnoka is aláírja.

A zöld-foki-szigeteki ellenőrök a hajó elhagyása előtt átadják a vizsgálati jelentés egy példányát az uniós hajó parancsnokának. A Zöld-foki-szigetek a vizsgálati jelentés egy példányát a vizsgálatot követő nyolc napon belül megküldi az Európai Unió részére.

3.         Kikötői vizsgálat

A Zöld-foki-szigetek halászati övezetében ejtett fogásokat a Zöld-foki-szigetek valamely kikötőjének vizein kirakodó vagy átrakó uniós hajók kikötői vizsgálatát a Zöld-foki-szigetek halászati ellenőrzéssel megbízott, azonosítható ellenőrei végzik.

A vizsgálatot legfeljebb két ellenőr végezheti, akiknek a vizsgálat elvégzése előtt igazolniuk kell személyazonosságukat és ellenőri minőségüket. A zöld-foki-szigeteki ellenőrök csak a vizsgálathoz kapcsolódó feladatok elvégzéséhez szükséges időt töltik az uniós hajó fedélzetén, és a vizsgálatot oly módon folytatják le, hogy a lehető legkisebbre csökkentsék annak a hajóra, a kirakodási vagy átrakási műveletre és a rakományra gyakorolt hatását.

A Zöld-foki-szigetek engedélyezheti az Európai Unió számára, hogy a kikötői vizsgálaton megfigyelőként részt vegyen.

Az uniós hajó parancsnoka köteles segíteni a zöld-foki-szigeteki ellenőrök munkáját.

A zöld-foki-szigeteki ellenőrök minden vizsgálat végén vizsgálati jelentést készítenek. Az uniós hajó parancsnoka jogosult észrevételeket fűzni a vizsgálati jelentéshez. A vizsgálati jelentést az azt elkészítő ellenőr és az uniós hajó parancsnoka is aláírja.

A zöld-foki-szigeteki ellenőrök a vizsgálat befejezésekor átadják a vizsgálati jelentés egy példányát az uniós hajó parancsnokának. A Zöld-foki-szigetek a vizsgálati jelentés egy példányát a vizsgálatot követő nyolc napon belül megküldi az Európai Unió részére.

VII. FEJEZET

MŰHOLDAS HAJÓMEGFIGYELÉSI RENDSZER (VMS)

1.         A hajók helyzetmeghatározási üzenetei – VMS-rendszer

Amikor a Zöld-foki-szigetek halászati övezetében tartózkodnak, a halászati engedéllyel rendelkező uniós hajóknak műholdas megfigyelési rendszerrel (Vessel Monitoring System – VMS) kell rendelkezniük, amely földrajzi helyzetüket automatikusan és folyamatosan, minden órában közli a lobogójuk szerinti állam halászati felügyelő központjával (Fisheries Monitoring Center – FMC).

Minden helyzetmeghatározási jelentésnek tartalmaznia kell az alábbiakat:

a)      a hajó azonosító jele;

b)      a halászhajó utolsó mért földrajzi helyzete (földrajzi hosszúság és szélesség) 500 méternél kisebb megengedett eltéréssel, 99 %-os konfidenciaintervallummal;

c)      a földrajzi helyzet feljegyzésének napja és időpontja;

d)      a hajó sebessége és iránya;

e)      a jelentést az e melléklet 5. függelékében található formátum szerint kell elkészíteni.

A Zöld-foki-szigetek halászati övezetébe való belépést követően regisztrált első földrajzi helyzetet az „ENT” kóddal kell azonosítani. Minden ezt követő földrajzi helyzetet a „POS” kóddal kell azonosítani a Zöld-foki-szigetek halászati övezetéből való kilépést követően regisztrált első földrajzi helyzet kivételével, amelyet az „EXI” kóddal kell azonosítani.

A lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja biztosítja a helyzetmeghatározási jelentések automatikus feldolgozását és – adott esetben – elektronikus továbbítását. A helyzetmeghatározási jelentéseket biztonságos módon kell feljegyezni, és három évig meg kell őket őrizni.

2.         A hajó általi üzenetküldés a VMS-rendszer meghibásodása esetén

A hajóparancsnoknak mindenkor meg kell győződnie arról, hogy hajójának VMS-rendszere teljes mértékben működőképes-e, illetve hogy a helyzetmeghatározási jelentések megfelelően elküldésre kerülnek-e a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központjához.

Meghibásodás esetén a hajó VMS-rendszerét egy hónapon belül meg kell javítani vagy ki kell cserélni. E határidő leteltével a hajó nem halászhat tovább a Zöld-foki-szigetek halászati övezetében.

A Zöld-foki-szigetek halászati övezetében hibás VMS-rendszerrel halászó hajóknak valamennyi kötelező információt megadva, legalább négyóránként e-mail, rádió vagy fax útján meg kell küldeniük a helyzetmeghatározási jelentésüket a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja részére.

3.         A helyzetmeghatározási jelentések biztonságos közlése a Zöld-foki-szigetekkel

A lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja automatikusan továbbítja az érintett hajók helyzetmeghatározási jelentéseit a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központjának. A lobogó szerinti állam és a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központjai kölcsönösen kicserélik kapcsolattartási e-mail címeiket és haladéktalanul tájékoztatják egymást az e címekben bekövetkező mindennemű változásról.

A lobogó szerinti állam és a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központjai között a helyzetmeghatározási jelentések továbbítása biztonságos kommunikációs rendszeren keresztül, elektronikus úton történik.

A Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központja haladéktalanul tájékoztatja a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központját és az Európai Uniót a halászati engedéllyel rendelkező valamely hajó egymást követő helyzetmeghatározási jelentéseinek fogadásában bekövetkező minden kiesésről, amennyiben az érintett hajó nem jelentette be a halászati övezetből való kilépését.

4.         A kommunikációs rendszer hibás működése

A Zöld-foki-szigetek meggyőződik arról, hogy elektronikus berendezései kompatibilisek-e a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központjának berendezéseivel, és haladéktalanul tájékoztatja az Európai Uniót a kommunikációban és a helyzetmeghatározási jelentések fogadásában bekövetkező mindennemű hibáról, hogy a legrövidebb időn belül műszaki megoldást lehessen találni a problémára. Minden esetleges vitát a vegyes bizottság elé kell terjeszteni.

A hajóparancsnok tekintendő felelősnek a hajó VMS-rendszerének minden bizonyított manipulálásáért, amelynek célja a rendszer működésének megzavarása vagy a helyzetmeghatározási jelentések meghamisítása. Minden jogsértés a Zöld-foki-szigetek hatályos jogszabályaiban előírt szankciókkal sújtandó.

5.         A helyzetmeghatározási jelentések küldési gyakoriságának módosítása

Jogsértést bizonyítani látszó, megalapozott indokok alapján a Zöld-foki-szigetek – az Európai Uniónak is másolatot küldve – kérheti a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központjától, hogy meghatározott kivizsgálási időszak időtartamára csökkentse harminc percre a hajó jelentésküldési intervallumát. A Zöld-foki-szigetek e bizonyítékokat megküldi a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központjának és az Európai Uniónak. A lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja haladéktalanul az új gyakoriság szerint továbbítja az érintett hajó helyzetmeghatározási jelentéseit a Zöld-foki-szigetek részére.

A meghatározott kivizsgálási időszak végén a Zöld-foki-szigetek tájékoztatja a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központját és az Európai Uniót az esetleges következményekről.

VIII. FEJEZET

JOGSÉRTÉSEK

1.         A jogsértések kezelése

A halászati engedéllyel rendelkező uniós hajók által az e mellékletben foglalt rendelkezések tekintetében elkövetetett minden jogsértést vizsgálati jelentésben kell megemlíteni.

A vizsgálati jelentés hajóparancsnok általi aláírása nem sérti a hajótulajdonos védekezési jogát a feltárt jogsértéssel kapcsolatban.

2.         A hajó feltartóztatása – tájékoztató értekezlet

Ha a feltárt jogsértéssel kapcsolatban a Zöld-foki-szigetek hatályos törvényei előírják, minden jogsértő uniós hajó kötelezhető halászati tevékenységének beszüntetésére, és ha a hajó a tengeren van, valamely zöld-foki-szigeteki kikötőbe való visszatérésre.

A Zöld-foki-szigetek legfeljebb egy munkanapon belül értesíti az Európai Uniót a halászati engedéllyel rendelkező uniós hajók feltartóztatásáról. Ehhez az értesítéshez mellékelni kell a feltartóztatás indokait.

A hajóval, a hajóparancsnokkal, a legénységgel vagy a rakománnyal szemben hozandó intézkedések – kivéve a bizonyítékok megőrzését szolgáló intézkedéseket – meghozatala előtt a Zöld-foki-szigetek az Európai Unió kérésére a hajó feltartóztatásáról szóló értesítést követő egy munkanapon belül tájékoztató értekezletet szervez a hajó feltartóztatásához vezető tények tisztázása és az esetleges következmények ismertetése érdekében. Ezen a tájékoztató értekezleten részt vehet a hajó lobogója szerinti állam képviselője.

3.         A jogsértés szankcionálása – peren kívüli eljárás

A feltárt jogsértés szankcióját a Zöld-foki-szigetek hatályos nemzeti törvényeinek megfelelően állapítja meg.

Amikor a jogsértés rendezése bírósági eljárást von maga után, annak megindítása előtt – amennyiben a jogsértés nem a büntetőjog hatálya alá tartozó cselekmény – a Zöld-foki-szigetek és az Európai Unió peren kívüli eljárást indítanak a szankció feltételeinek és mértékének megállapítása érdekében. A hajó lobogója szerinti állam képviselője részt vehet e peren kívüli eljárásban. A peren kívüli eljárásnak a hajó feltartóztatásáról szóló értesítéstől számított három napon belül be kell fejeződnie.

4.         Bírósági eljárás – banki biztosíték

Ha a peren kívüli eljárás eredménytelen, és a jogsértést az illetékes bírói szerv elé terjesztik, a jogsértő hajó tulajdonosának a Zöld-foki-szigetek által meghatározott összegű banki biztosítékot kell elhelyeznie a Zöld-foki-szigetek által megjelölt banknál, amely biztosíték a hajó feltartóztatásával kapcsolatos költségek, a becsült pénzbírság és az esetleges kompenzációs kártérítések fedezetéül szolgál. A banki biztosíték a bírósági eljárás végéig zárolva marad.

A banki biztosítékot az ítélet kihirdetése után fel kell szabadítani és azt a hajótulajdonosnak haladéktalanul vissza kell adni:

a)      teljes egészében, ha az ítélet nem szab ki semmilyen szankciót;

b)      a fennmaradó egyenleg mértékéig, amennyiben a szankció a banki biztosíték mértékénél alacsonyabb pénzbüntetést ír elő.

A Zöld-foki-szigetek az ítélet kihirdetésétől számított nyolc napon belül tájékoztatja az Európai Uniót a bírósági eljárás eredményéről.

5.         A hajó felszabadítása és a személyzet szabadon engedése

A hajó és személyzete a peren kívüli eljárás alapján megállapított szankció rendezését vagy a banki biztosíték letétbe helyezését követően hagyhatja el a kikötőt.

IX. FEJEZET

TENGERÉSZEK FELVÉTELE

1.         A felveendő tengerészek száma

A Zöld-foki-szigetek halászati övezetében töltött halászati idény során az uniós hajók az alábbiak szerint vesznek fel zöld-foki-szigeteki tengerészeket:

a)      a kerítőhálós tonhalhalászflotta legalább hat tengerészt vesz fel;

b)      a horgászbotos tonhalhalászflotta legalább két tengerészt vesz fel;

c)      a felszíni horogsoros hajóflotta legalább öt tengerészt vesz fel.

Az uniós hajók tulajdonosai további zöld-foki-szigeteki tengerészek felvételére is törekszenek.

2.         A tengerészek szabad kiválasztása

A Zöld-foki-szigetek listát vezet az uniós hajókra felvehető képzett zöld-foki-szigeteki tengerészekről.

A hajótulajdonos vagy ügynöke szabadon választhat a felveendő zöld-foki-szigeteki tengerészek e listájáról, és értesíti a Zöld-foki-szigeteket a tengerészek legénységi névjegyzékbe való felvételéről.

3.         A tengerészek munkaszerződése

A zöld-foki-szigeteki tengerészek számára a munkaszerződést egyfelől a tulajdonos vagy ügynöke, másfelől a tengerész köti meg; ez utóbbit esetleg a szakszervezete is képviselheti. A szerződést a Zöld-foki-szigetek Tengerügyi Hatósága hagyja jóvá. A szerződésben meg kell határozni különösen a hajóra szállás napját és kikötőjét.

A szerződés garantálja a tengerésznek, hogy részesülhet a Zöld-foki-szigeteken rá vonatkozó társadalombiztosítási rendszer előnyeiben. Magában foglalja a halál, betegség és baleset esetére szóló biztosítást.

A szerződés másolatát valamennyi aláíró fél megkapja.

A Nemzetközi Munkaügyi Szervezetnek (ILO) a munkára vonatkozó alapvető jogokról szóló nyilatkozata alkalmazandó a zöld-foki-szigeteki tengerészekre. Ez különösen vonatkozik az egyesülési szabadságra, a kollektív tárgyalásokhoz való jog tényleges elismerésére, valamint a foglalkoztatás és foglalkozás tekintetében a hátrányos megkülönböztetés felszámolására.

4.         A tengerészek munkabére

A zöld-foki-szigeteki tengerészek fizetését a hajótulajdonosok fedezik. A tengerészek fizetése a halászati engedély kibocsátását megelőzően, a hajótulajdonos vagy ügynöke és a Zöld-foki-szigetek közötti kölcsönös megállapodás alapján kerül meghatározásra.

A munkabér nem lehet alacsonyabb a nemzeti hajók személyzetének munkabérénél és az ILO által előírt normáknál.

5.         A tengerészek kötelezettségei

A tengerésznek meg kell jelennie a számára kijelölt hajó parancsnokánál a felvételére a munkaszerződésében meghatározott időpontot megelőző napon. A hajóparancsnok tájékoztatja a tengerészt a felvétel napjáról és időpontjáról. Ha a tengerész visszalép a szerződéstől vagy nem jelenik meg a felvételére előírt napon és időpontban, a munkaszerződése érvénytelennek minősül, és a hajótulajdonos automatikusan mentesül a tengerész felvételének kötelezettsége alól. Ebben az esetben a hajótulajdonosra nem róható ki semmilyen pénzbüntetés vagy kompenzációs jellegű fizetés.

6.         A zöld-foki-szigeteki tengerészek felvételének elmulasztása

Azok a hajótulajdonosok, akik hajójuk fedélzetére nem vesznek fel zöld-foki-szigeteki tengerészeket, a zöld-foki-szigeteki személyzet számának e fejezet elején meghatározott mértékéből hiányzó minden tengerész után a folyó év szeptember 30. napjáig kötelesek 20 EUR átalányösszeget fizetni minden egyes, a hajójuk által a Zöld-foki-szigetek halászati övezetében töltött nap után.

X. FEJEZET

ZÖLD-FOKI-SZIGETEKI MEGFIGYELŐK

1.         A halászati tevékenységek megfigyelése

A halászati engedéllyel rendelkező hajók a megállapodás keretében végzett halászati tevékenységeik megfigyelésére irányuló rendszer hatálya alá tartoznak.

E megfigyelési rendszernek összhangban kell lennie az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) által elfogadott ajánlásokban foglalt rendelkezésekkel.

2.         Kijelölt hajók és megfigyelők

A Zöld-foki-szigetek kijelöli azokat az uniós hajókat, amelyeknek megfigyelőt kell fedélzetükre felvenniük, valamint legkésőbb 15 nappal a megfigyelő fedélzetre szállásának tervezett napját megelőzően kijelöli a hajóra rendelt megfigyelőt is.

A halászati engedély kiadásakor a Zöld-foki-szigetek tájékoztatja az Európai Uniót és a hajótulajdonost vagy ügynökét a kijelölt hajókról és megfigyelőkről, valamint arról az időtartamról, amelyet a megfigyelő az egyes hajók fedélzetén tölt. A Zöld-foki-szigetek a kijelölt hajókat és megfigyelőket érintő mindennemű változásról haladéktalanul tájékoztatja az Európai Uniót és a hajótulajdonost vagy annak ügynökét.

A Zöld-foki-szigetek törekszik arra, hogy ne jelöljön ki megfigyelőket olyan hajók számára, amelyek fedélzetén már van megfigyelő, vagy amelyek a Zöld-foki-szigetek halászati övezetén kívüli halászati övezetekben végzett tevékenységük keretében már hivatalosan kötelesek megfigyelőt a fedélzetükre venni az adott halászati idényben.

A megfigyelők csak a feladataik elvégzéséhez szükséges időt tölthetik a hajó fedélzetén.

3.         Átalányösszegű pénzügyi hozzájárulás

A díj megfizetésekor a hajótulajdonos minden hajó után évi 200 EUR átalányösszeget fizet a Zöld-foki-szigeteknek.

4.         A megfigyelők fizetése

A megfigyelő fizetését és társadalombiztosítási járulékait a Zöld-foki-szigetek fedezi.

5.         A hajóra való felvétel feltételei

A megfigyelő hajóra való felvételének feltételeit és különösen a fedélzeten töltött időtartamot a hajótulajdonosok vagy azok ügynökei és a Zöld-foki-szigetek közötti kölcsönös megegyezéssel kell meghatározni.

A megfigyelőt a hajó fedélzetén tisztként kell kezelni. Mindazonáltal a megfigyelő fedélzeten történő elszállásolásakor figyelembe kell venni a hajó műszaki szerkezetét.

A megfigyelő fedélzeten való elszállásolásának és étkeztetésének költségeit a hajótulajdonos viseli.

A hajóparancsnok saját felelősségi körében mindent megtesz a megfigyelő fizikai biztonságának és általános kényelmének biztosítása érdekében.

A megfigyelő részére minden, a feladatai ellátásához szükséges eszközt rendelkezésre kell bocsátani. A megfigyelőnek hozzáférést kell biztosítani a kommunikációs eszközökhöz, a hajó halászati tevékenységéhez közvetlenül kapcsolódó iratokhoz, beleértve különösen a halászati naplót és a navigációs naplót, valamint a hajó azon részeihez, amelyek közvetlenül kapcsolódnak megfigyelői feladatai teljesítéséhez.

6.         A megfigyelő kötelezettségei

Fedélzeti tartózkodásának teljes időtartama alatt a megfigyelő:

a)      minden megfelelő intézkedést megtesz annak érdekében, hogy a hajó fedélzetén való tartózkodása ne szakítsa meg és ne hátráltassa a halászati műveleteket;

b)      óvja a hajó fedélzetén található javakat és eszközöket;

c)      tiszteletben tartja a hajóhoz tartozó valamennyi irat bizalmas jellegét.

7.         A megfigyelő fedélzetre szállása és kiszállása

A megfigyelő a hajótulajdonos által választott kikötőben száll a fedélzetre.

A hajótulajdonos vagy képviselője a beszállás előtt legalább tíz nappal közli a Zöld-foki-szigetekkel a megfigyelő fedélzetre szállásának napját, idejét és kikötőjét. Abban az esetben, ha a megfigyelőt külföldön veszik fel, a megfigyelő beszállási kikötőig felmerülő utazási költségei a hajó tulajdonosát terhelik.

Ha a megfigyelő az előírt napot és időpontot követő tizenkét órán belül nem jelentkezik beszállásra, a hajótulajdonos automatikusan mentesül a megfigyelő felvételének kötelezettsége alól. Szabadon elhagyhatja a kikötőt és megkezdheti halászati műveleteit.

Ha a megfigyelőt nem zöld-foki-szigeteki kikötőben teszik ki, a hajótulajdonos saját költségén biztosítja a megfigyelő Zöld-foki-szigetekre való mielőbbi visszatérését.

8.         A megfigyelő feladatai

A megfigyelő a következő feladatokat látja el:

a)      megfigyeli a hajó által folytatott halászati tevékenységeket;

b)      a halászati műveletek során ellenőrzi a hajó földrajzi helyzetét;

c)      tudományos program keretében biológiai mintavételt végez;

d)      kimutatást készít a használt halászeszközökről;

e)      igazolja a zöld-foki-szigeteki halászati övezetre vonatkozóan a halászati naplóba feljegyzett halfogási adatokat;

f)       ellenőrzi a járulékos fogások arányát és megbecsüli a visszadobott fogások mennyiségét;

g)      hetente legalább egyszer rádión, faxon vagy e-mailben közli megfigyeléseit, ha a hajó zöld-foki-szigeteki vizeken folytat tevékenységet, beleértve a fő és járulékos fogások hajón lévő mennyiségét.

9.         Megfigyelői jelentés

A hajó elhagyása előtt a megfigyelő bemutatja a megfigyeléseiről készített jelentést a hajó parancsnokának. A hajóparancsnok jogosult észrevételeket fűzni a megfigyelői jelentéshez. A jelentést a megfigyelő és a hajóparancsnok is aláírja. A hajóparancsnok megkapja a megfigyelői jelentés egy példányát.

Jelentését a megfigyelő eljuttatja a Zöld-foki-szigeteknek, amely a jelentés egy példányát a megfigyelő kiszállását követő nyolc napon belül megküldi az Európai Unió részére.

XI. FEJEZET

AZ ÜZEMELTETŐ FELELŐSSÉGE

1. Az üzemeltető köteles biztosítani, hogy hajói alkalmasak legyenek a tengeri közlekedésre, és minden utas és a legénység valamennyi tagja számára megfelelő biztonsági és túlélő felszereléssel rendelkezzenek.

2. Az üzemeltetőnek hajója vonatkozásában egy nemzetközileg elismert biztosító által nyújtott, megfelelő és teljes körű biztosítással kell rendelkeznie.

3. Amennyiben valamelyik uniós hajó környezetszennyezést vagy bármilyen más környezeti kárt okozó tengeri baleset vagy esemény részesévé válik a Zöld-foki-szigeteken, a hajó és üzemeltetője erről köteles haladéktalanul értesíteni a Zöld-foki-szigetek hatóságait. Ha a megfigyelhető károkat az üzemeltető hajója okozta, az üzemeltetőnek a vonatkozó nemzeti és nemzetközi rendelkezések és eljárások keretében felelősséget kell vállalnia az okozott károkért.

A MELLÉKLET FÜGGELÉKEI

1. függelék – A Zöld-foki-szigetek kizárólagos gazdasági övezete

2. függelék – Technikai állományvédelmi intézkedések

3. függelék – A halászati engedély iránti kérelem formanyomtatványa

4. függelék – Halászati napló

5. függelék – VMS-üzenet küldése a Zöld-foki-szigetek részére

6. függelék – A halászati tevékenységeket érintő elektronikus jelentéstételi rendszer keretére és végrehajtására vonatkozó iránymutatások

1. függelék – A Zöld-foki-szigetek kizárólagos gazdasági övezete

A Zöld-foki-szigetek kizárólagos gazdasági övezete az alábbi alapvonalaktól számított 200 tengeri mérföld széles tengersáv:

Pont || Északi szélesség || Nyugati hosszúság || Sziget

A. || 14°48'43,17'' || 24°43'48,85'' || I. Brava

C-P1 a Rainha || 14°49'59,10'' || 24°45'33,11'' || -

C-P1 a Faja || 14°51'52,19'' || 24°45'09,19'' || -

D-P1 Vermelharia || 16°29'10,25'' || 24°19'55,87'' || S. Nicolau

E. || 16°36'37,32'' || 24°36'13,93'' || Ilhéu Raso

F-P1 a da Peça || 16°54'25,10'' || 25°18'11,00'' || Santo Antão

F. || 16°54'40,00'' || 25°18'32,00'' || -

G-P1 a Camarin || 16°55'32,98'' || 25°19'10,76'' || -

H-P1 a Preta || 17°02'28,66'' || 25°21'51,67'' || -

I-P1 A Mangrade || 17°03'21,06'' || 25°21'54,44'' || -

J-P1 a Portinha || 17°05'33,10'' || 25°20'29,91'' || -

K-P1 a do Sol || 17°12'25,21'' || 25°05'56,15'' || -

L-P1 a Sinagoga || 17°10'41,58'' || 25°01'38,24'' || -

M-Pta Espechim || 16°40'51,64'' || 24°20'38,79'' || S. Nicolau

N-Pta Norte || 16°51'21,13'' || 22°55'40,74'' || Sal

O-Pta Casaca || 16°50'01,69'' || 22°53'50,14'' || -

P-Ilhéu Cascalho || 16°11'31,04'' || 22°40'52,44'' || Boa Vista

P1-Ilhéu Baluarte || 16°09'05,00'' || 22°39'45,00'' || -

Q-Pta Roque || 16°05'09,83'' || 22°40'26,06'' || -

R-Pta Flamengas || 15°10'03,89'' || 23°05'47,90'' || Maio

S. || 15°09'02,21'' || 23°06'24,98'' || Santiago

T. || 14°54'10,78'' || 23°29'36,09'' || -

U-D. Maria Pia || 14°53'50,00'' || 23°30'54,50'' || I. de Fogo

V-Pta Pesqueiro || 14°48'52,32'' || 24°22'43,30'' || I. Brava

X-Pta Nho Martinho || 14°48'25,59 || 24°42'34,92'' || -

Y=A || 14°48'43,17'' || 24°43'48,85'' ||

A Zöld-foki Köztársaság és a Szenegáli Köztársaság közötti, 1993. február 17-én aláírt szerződésnek megfelelően a két ország közötti tengeri határt az alábbi pontok jelölik ki:

Pont     Északi szélesség          Nyugati hosszúság

A.        13° 39' 00"      20° 04' 25"

B.        14° 51' 00"      20° 04' 25"

C.        14° 55' 00"      20° 00' 00"

D.        15° 10' 00"      19° 51' 30"

E.         15° 25' 00"      19° 44' 50"

F.         15° 40' 00"      19° 38' 30"

G.        15° 55' 00"      19° 35' 40"

H.        16° 04' 05"      19° 33' 30"

A Zöld-foki Köztársaság és a Mauritániai Iszlám Köztársaság közötti, 2003. szeptember 19-én aláírt szerződésnek megfelelően a két ország közötti tengeri határt az alábbi pontok jelölik ki:

Pont     Északi szélesség          Nyugati hosszúság

H.        16° 04,0'          019° 33,5'

I.          16° 17,0'          019° 32,5'

J.          16° 28,5'          019° 32,5'

K.        16° 38,0'          019° 33,2'

L.         17° 00,0'          019° 32,1'

M.        17° 06,0'          019° 36,8'

N.        17° 26,8'          019° 37,9'

O.        17° 31,9'          019° 38,0'

P.         17° 44,1'          019° 38,0'

Q.        17° 53,3'          019° 38,0'

R.        18° 02,5'          019° 42,1'

S.         18° 07,8'          019° 44,2'

T.         18° 13,4'          019° 47,0'

U.        18° 18,8'          019° 49,0'

V.        18° 24,0'          019° 51,5'

X.        18° 28,8'          019° 53,8'

Y.        18° 34,9'          019° 56,0'

Z.         18° 44,2'          020° 00,0'

2. függelék – Technikai állományvédelmi intézkedések

1.         Az összes kategóriára alkalmazandó intézkedések

Tilalom hatálya alá tartozó fajok:

A vándorló fajokról szóló egyezménnyel és az ICCAT ajánlásaival összhangban az atlanti ördögrája (Manta birostris), az óriáscápa (Cetorhinus maximus), a fehér cápa (Carcharodon carcharias), a nagyszemű rókacápa (Alopias superciliosus), a Sphyrnidae nembe tartozó cápafajok (a pörölycápák kivételével), a fehérfoltú cápa (Carcharhinus longimanus) és a selyemcápa (Carcharhinus falciformis) halászata tilos.

A zöld-foki-szigeteki nemzeti szabályozásnak megfelelően a cetcápa (Rhincodon typus) halászata tilos.

A cápauszonyok leválasztásának tilalma:

Tilos a cápauszonyokat a hajófedélzeten leválasztani, a hajófedélzeten szállítani, átrakni vagy kirakodni. Az előző bekezdés sérelme nélkül a fedélzeten történő tárolás megkönnyítésére a cápauszonyok részben átmetszhetők, és ráhajlíthatók a testre, de kirakodás előtt nem választhatók le a testről.

A tengeren végzett átrakás tilalma:

A tengeren végzett átrakás tilos. Az átrakási műveletet a Zöld-foki-szigetek e célra engedélyezett kikötőjének vizein kell végrehajtani.

2.         Konkrét intézkedések

1. ADATLAP: HORGÁSZBOTOS TONHALHALÁSZHAJÓK

1. Halászati övezet: az alapvonalaktól számított 12 tengeri mérföld széles tengersávon kívüli vizek.

2. Engedélyezett halászeszköz: horgászbot.

3. Célfajok: germon (Thunnus albacares), nagyszemű tonhal (Thunnus obesus), bonitó (Katsuwonus pelamis).

Járulékos fogások: az ICCAT és a FAO ajánlásainak betartása.

2. ADATLAP: KERÍTŐHÁLÓS TONHALHALÁSZHAJÓK

1. Halászati övezet: az alapvonalaktól számított 18 tengeri mérföld széles tengersávon kívüli vizek, figyelembe véve a Zöld-foki-szigetek halászati övezetének szigettenger jellegét.

2. Engedélyezett halászeszköz: kerítőháló.

3. Célfajok: germon (Thunnus albacares), nagyszemű tonhal (Thunnus obesus), bonitó (Katsuwonus pelamis).

Járulékos fogások: az ICCAT és a FAO ajánlásainak betartása.

3. ADATLAP: FELSZÍNI HOROGSOROS HALÁSZHAJÓK

1. Halászati övezet: az alapvonalaktól számított 18 tengeri mérföld széles tengersávon kívüli vizek.

2. Engedélyezett halászeszköz: felszíni horogsor.

3. Célfajok: kardhal (Xiphias gladius), kékcápa (Prionace glauca), germon (Thunnus albacares), nagyszemű tonhal (Thunnus obesus).

Járulékos fogások: az ICCAT és a FAO ajánlásainak betartása.

3.         Aktualizálás

A két fél a vegyes bizottság keretében konzultál egymással azért, hogy a tudományos ajánlások alapján aktualizálja a technikai állományvédelmi intézkedéseket.

3. függelék – Halászati engedély iránti kérelem formanyomtatványa

ZÖLD-FOKI SZIGETEK–EURÓPAI UNIÓ HALÁSZATI MEGÁLLAPODÁS

I. KÉRELMEZŐ

1.         A kérelmező neve:

2.         A termelői szervezet vagy a hajótulajdonos neve:

3.         A termelői szervezet vagy a hajótulajdonos címe:

4.         Telefon:                                     Fax:                                    E-mail:

5.         A hajóparancsnok neve:                                        Állampolgársága: E-mail:

6.         A helyi ügynök neve és címe:

II. A HAJÓ AZONOSÍTÁSI ADATAI

7.         A hajó neve:

8.         Lobogó szerinti állam:                         Lajstromozási kikötő:

9.         Külső jelzések:            MMSI:                                    IMO-szám:                             

10.       A jelenlegi lobogó regisztrációjának időpontja (ÉÉÉÉ/HH/NN): ........../........./..............

Korábbi lobogó (adott esetben):

11.       Az építés helye:           Dátum (ÉÉÉÉ/HH/NN) …...../…..../…….…..

12.       Hívófrekvencia: RH:               URH:            

13.       Műholdastelefon-szám: IRCS: 

III. A HAJÓ MŰSZAKI ADATAI

14.       A hajó teljes hosszúsága (méterben):      A hajó teljes szélessége (méterben):             

            Tonnatartalom (a Londoni szabályok szerinti BT-ban kifejezve):

15.       Motortípus:                                                Motorteljesítmény (LE-ben):       

16.       Legénység létszáma:  

17.       Fedélzeti tartósítási mód:                   Jég ¨            Hűtés ¨                          Vegyes ¨       Fagyasztás       ¨

18.       Napi (24 óra) feldolgozási kapacitás tonnában:          Halraktárak száma:      Halraktárak teljes kapacitása (m3-ben):

19.       VMS. Az automatikus helyzetmeghatározó berendezés adatai:

            Gyártó:                                       Modell:              Sorozatszám:

            Szoftver verziója:                                                  A műhold üzemeltetője (MCSP):

IV. HALÁSZATI TEVÉKENYSÉG

20.       Engedélyezett halászeszköz: ¨ kerítőháló     ¨ horogsor        ¨ horgászbot           

21.       A fogások kirakodási helye: 

22.       Az engedély kért érvényességi idejének határnapjai (ÉÉÉÉ/HH/NN): …..… / ……. / ……….-tól ……./ …….. / …….…-ig

Alulírott igazolom, hogy a kérelemben feltüntetett adatokat jóhiszeműen és a legjobb tudomásom szerint a valóságnak megfelelően adtam meg.

Kelt ____________________________-ban/-ben, …..… / ……. / ……….-án/-én.

A kérelmező aláírása: _______________________________________________________________

4. függelék – Halászati napló

|| || Horogsor Élő csalétek Erszényes kerítőháló Vonóháló Egyéb ||

||

|| || || || || || || || || || ||

A hajó neve: ……………………………………………………………………. || Bruttó tonnatartalom:       …………………………………………………............................. || KIHAJÓZÁS: VISSZATÉRÉS: || Hónap || Nap || Év || Kikötő || || ||

Lobogó szerinti állam:      ……………………………………………………………………........................... || Kapacitás – (tonna): ……………………………………………........ || || || || || || ||

||

Lajstromozási szám:       ………………………………………………………………................................... || Hajóparancsnok: ………………………………………………………... || || || ||

Hajótulajdonos: ………………………………………………………….......................... || Legénység létszáma:       ….…………………………………………………........................ || || || || || || || ||

Címe: ………………………………………………………………………….... || Jelentés kelte: ………………………………………………...... || || ||

|| (Jelentés készítője):        ………………………………………………................................. || Tengeren töltött napok száma: || || Halászattal töltött napok száma: Hálókivetések száma: || || Halászati út száma: || ||

||

||

|| ||

Időpont || Terület || A víz felszíni hőmérséklete (ºC) || Halászati erőkifejtés Felhasznált horgok száma || Fogások || Isco usado na pesca (Felhasznált csalétek) ||

Hónap || Nap || Földrajzi szélesség É/D || Földrajzi hosszúság K/NY || Kékúszójú tonhal Thunnus thynnus vagy maccoyi || Sárgaúszójú tonhal Thunnus albacares || (Nagyszemű tonhal) Thunnus Obesus || (Germon) Thunnus alalunga || (Kardhal) Xiphias gladius || (Sávos marlin) (Fehér marlin) Tetraptunus audax vagy albidus || (Fekete marlin) Makaira indica || (Vitorláshalak) Istiophorus albicane vagy platypterus || Bonitó Katsuwonus pelamis || (Vegyes fogások) || Napi összfogás (tömeg kizárólag kg-ban) || Makrélacsuka || Tintahal || Élő csalétek || (Egyéb) ||

|| || || || || || db || Tömeg kg || db || kg || db || kg || db || kg || db || kg || db || kg || db || kg || db || kg || db || kg || db || kg || db || kg || || || || ||

|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

KIRAKODOTT MENNYISÉG (KG-BAN) || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

Megjegyzések || || || || ||

1 – Havonta egy lapot használjon és naponta egy sort töltsön ki. || || 2 – A „nap”a horogsor kivetésének napja. || 4 – Az utolsó sort (Kirakodott mennyiség) csak a halászati út végén kell kitölteni. A kirakodáskor mért tényleges tömeget kell feljegyezni. || ||

. || || 3 – A halászati terület a hajó földrajzi helyzetére utal. Kerekítse a perceket, és jegyezze fel a szélességi és hosszúsági fokot. A koordinátáknál ne felejtse el feltüntetni az É/D és K/NY jelölést. || || 5 – Az itt feljegyzett valamennyi információt szigorúan bizalmasan kell kezelni. || || ||

5. függelék – VMS-üzenet küldése a Zöld-foki-szigetek részére

HELYZETMEGHATÁROZÁSI JELENTÉS

Adat || Kód || Kötelező (K)/ nem kötelező (N) || Megjegyzések

Adatközlés kezdete || SR || K || Rendszeradat – az adatrögzítés kezdetét jelzi

Címzett || AD || K || Az üzenetre vonatkozó adat – címzett: hárombetűs ISO-országkód

Küldő || FS || K || Az üzenetre vonatkozó adat – küldő fél: hárombetűs ISO-országkód

Üzenet típusa || TM || K || Az üzenetre vonatkozó adat – „POS” üzenettípus

Rádióhívójel || RC || K || A hajóra vonatkozó adat – a hajó nemzetközi rádióhívójele

A szerződő fél belső referenciaszáma || IR || N || A hajóra vonatkozó adat – a szerződő fél egyedi száma (a lobogó szerinti állam hárombetűs ISO-kódja, amelyet egy szám követ)

Külső lajstromozási szám || XR || N || A hajóra vonatkozó adat – a hajó oldalán feltüntetett szám

Lobogó szerinti állam || FS || N || A lobogó szerinti államra vonatkozó adat

Földrajzi szélesség || LA || K || A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a hajó helyzete fokban és percben megadva É/D FFPP (WGS-84)

Földrajzi hosszúság || LO || K || A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a hajó helyzete fokban és percben megadva K/NY FFFPP (WGS-84)

Időpont || DA || K || A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a helyzet rögzítésének UTC-dátuma (ÉÉÉÉHHNN)

Óra || TI || K || A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a helyzet rögzítésének UTC-időpontja (ÓÓPP)

Adatközlés vége || ER || K || Rendszeradat – az adatrögzítés végét jelzi

Karakterkészlet: ISO 8859.1

Az adatokat tartalmazó közlemény a következőképpen épül fel:

kettős perjel (//) és az „SR” betűk jelzik az üzenet kezdetét,

kettős perjel (//) és egy kód jelzik egy-egy adatelem kezdetét,

egy perjel (/) választja el a kódjelet és az adatot,

az adatpárokat szóköz választja el;

az „ER” betűk és a végén kettős perjel (//) jelzi az üzenet végét.

A nem kötelező adatokat az üzenet eleje és vége közé kell beilleszteni.

6. függelék – A halászati tevékenységeket érintő elektronikus jelentéstételi rendszer keretére és végrehajtására vonatkozó iránymutatások

Általános rendelkezések

1.         Valamennyi uniós hajónak rendelkeznie kell egy olyan elektronikus rendszerrel (a továbbiakban: ERS-rendszer), amely a hajónak a zöld-foki-szigeteki halászati övezetben folytatott tevékenységei során képes rögzíteni és továbbítani a hajó halászati tevékenységére vonatkozó adatokat (a továbbiakban: ERS-adatok).

2.         Az ERS-rendszerrel fel nem szerelt uniós hajók és azok az uniós hajók, amelyek ERS-rendszere nem működik, halászati tevékenység végzése céljából nem léphetnek be a Zöld-foki-szigetek halászati övezetébe.

3.         Az ERS-adatokat ezen iránymutatásoknak megfelelően a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központjának kell eljuttatni, amely ezeket az adatokat automatikusan hozzáférhetővé teszi a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központja számára.

4.         A lobogó szerinti állam és a Zöld-foki-szigetek megbizonyosodnak arról, hogy halászati felügyelő központjaik rendelkeznek azokkal a számítástechnikai eszközökkel és szoftverekkel, amelyek szükségesek az ERS-adatoknak a [http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm] weboldalon elérhető XML-formátumban való automatikus küldésére, valamint hogy rendelkeznek olyan biztonsági mentési eljárással, amelynek segítségével az ERS-adatok számítógép által olvasható formátumban rögzíthetők és legalább 3 évig tárolhatók.

5.         A 3. pontban előírt formátum mindennemű módosítását vagy naprakésszé tételét azonosító jellel és keltezéssel kell ellátni; e módosításoknak hat hónappal a bevezetésük után érvényben kell lenniük.

6.         Az ERS-adatok küldése az Európai Bizottság által az Európai Unió nevében kezelt elektronikus kommunikációs eszköz, a DEH (Data Exchange Highway) segítségével történik.

7.         A lobogó szerint állam és a Zöld-foki-szigetek kijelöl egy-egy ERS-felelőst, akinek feladata a kapcsolattartás.

a)      Az ERS-felelősök legalább hat hónapos időszakra jelölhetők ki.

b)      A lobogó szerinti állam és a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központjai közlik egymással az ERS-felelős elérhetőségeit (név, cím, telefon, telefax, e-mail).

c)      Az ERS-felelős elérhetőségeinek bármilyen változását haladéktalanul közölni kell.

Az ERS-adatok létrehozása és közlése

8.         Az uniós halászhajók kötelesek:

a)      naponta közölni az ERS-adatokat a Zöld-foki-szigetek halászati övezetében töltött valamennyi napra vonatkozóan;

b)      hálókivetésenként vagy horogsor-kihelyezésenként rögzíteni az egyes fajok célfajként vagy járulékos fogásként ejtett és a fedélzeten tárolt, vagy a tengerbe visszadobott egyedeinek mennyiségét;

c)      a Zöld-foki-szigetek által kiadott halászati engedélyben feltüntetett fajok esetében bejelenteni azt is, ha nem történt fogás;

d)      minden fajt a FAO hárombetűs kódjával azonosítani;

e)      a mennyiségeket élőtömeg-kilogrammban és szükség esetén egyedszámban megadni;

f)       az ERS-adatokban a Zöld-foki-szigetek által kiadott halászati engedélyben feltüntetett valamennyi faj vonatkozásában rögzíteni az átrakott és/vagy kirakodott mennyiségeket;

g)      az ERS-adatokban a Zöld-foki-szigetek halászati övezetébe történő minden belépéskor („COE” üzenet) és az onnan való minden kilépéskor („COX” üzenet) külön üzenetben rögzíteni a Zöld-foki-szigetek által kiadott halászati engedélyben megjelölt valamennyi faj fedélzeten lévő mennyiségeit;

h)      a fenti 3. pontban előírt formátumban naponta legkésőbb 23:59 UTC időpontig megküldeni az ERS-adatokat a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központjának.

9.         A hajóparancsnok felel a rögzített és elküldött ERS-adatok helytállóságáért.

10.       A lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja automatikusan és haladéktalanul továbbítja az ERS-adatokat a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központjának.

11.       A Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központja válaszüzenetben megerősíti az ERS-adatok beérkezését, és az ERS-adatokat bizalmasan kezeli.

A fedélzeti ERS-rendszer meghibásodása és/vagy az ERS-adatoknak a hajó és a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja közötti küldésében bekövetkező zavarok

12.       A lobogó szerinti állam haladéktalanul tájékoztatja a lobogója alatt közlekedő hajó parancsnokát és/vagy tulajdonosát vagy annak képviselőjét a hajóra telepített ERS-rendszer bármilyen meghibásodásáról vagy az ERS-adatoknak a hajó és a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja közötti küldésében bekövetkező zavarokról.

13.       A lobogó szerint állam tájékoztatja a Zöld-foki-szigeteket az észlelt hiányosságról és a meghozott korrekciós intézkedésekről.

14.       A fedélzeti ERS-rendszer meghibásodása esetén a hajóparancsnok és/vagy a tulajdonos gondoskodik arról, hogy a rendszert a meghibásodástól számított 10 napon belül megjavítsák vagy kicseréljék. Ha a hajó e 10 napon belül kiköt, halászati tevékenységét csak akkor kezdheti meg újból a Zöld-foki-szigetek halászati övezetében, ha ERS-rendszere tökéletesen működik, vagy ha a Zöld-foki-szigetek külön engedélyezi a halászati tevékenység folytatását.

15.       Az ERS-rendszer meghibásodása után a halászhajók nem hagyhatják el a kikötőt, amíg:

a)      ERS-rendszerük nem működik újra, amiről a lobogó szerinti állam és a Zöld-foki-szigetek is meggyőződik; vagy

b)      a lobogó szerinti állam arra engedélyt nem ad, feltéve, hogy a hajó nem kezdi meg újra a halászati tevékenységet a Zöld-foki-szigetek halászati övezetében. Az utóbbi esetben a lobogó szerinti állam még a hajó indulása előtt tájékoztatja a Zöld-foki-szigeteket a döntéséről.

16.       A Zöld-foki-szigetek halászati övezetében tevékenységet folytató, meghibásodott ERS-rendszerrel rendelkező uniós hajók naponta legkésőbb 23:59 UTC időpontig bármilyen más rendelkezésre álló, a zöld-foki-szigeteki halászati felügyelő központ által hozzáférhető elektronikus eszköz útján minden ERS-adatot megküldenek a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központjának.

17.       Azokat az ERS-adatokat, amelyeket az ERS-rendszernek a 12. pontban említett meghibásodása miatt nem lehetett a Zöld-foki-szigetek rendelkezésére bocsátani, a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja egy másik, közös megegyezés szerinti elektronikus formában küldi meg a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központjának. Ezt az alternatív adatküldési módszert prioritásként kell kezelni, mivel a rendszerint alkalmazandó adatküldési határidőket vélhetően nem lehet majd betartani.

18.       Ha a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központja valamely hajó ERS-adatait három egymást követő napon keresztül nem kapja meg, a Zöld-foki-szigetek a hajót utasíthatja arra, hogy vizsgálat végzése céljából haladéktalanul térjen vissza a Zöld-foki-szigetek által kijelölt valamelyik kikötőbe.

A halászati felügyelő központ működésének leállása – az ERS-adatok be nem érkezése a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központjába

19.       Ha egyik halászati felügyelő központba nem érkeznek ERS-adatok, az illetékes ERS-felelős erről tájékoztatja a másik halászati felügyelő központ ERS-felelősét, és szükség esetén együttműködik a probléma megoldása érdekében.

20.       A lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja és a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központja kölcsönösen megállapodnak azokról az alternatív elektronikus távközlési eszközökről, amelyek a halászati felügyelő központok meghibásodása esetén az ERS-adatok küldésére felhasználhatók, és haladéktalanul tájékoztatják egymást minden kapcsolódó módosításról.

21.       Amennyiben a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központja jelzi, hogy nem érkeztek hozzá ERS-adatok, a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja kideríti a probléma okait és meghozza a probléma megoldásához szükséges intézkedéseket. A lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja a meghibásodás észlelésétől számított 24 órán belül tájékoztatja a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központját és az Európai Uniót a meghozott intézkedések eredményeiről.

22.       Ha a probléma megoldása 24 óránál hosszabb időt vesz igénybe, a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja a 17. pontban említett alternatív elektronikus eszközök valamelyikével haladéktalanul megküldi a hiányzó ERS-adatokat a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központjának.

23.       A Zöld-foki-szigetek tájékoztatja illetékes felügyeleti szolgálatait azért, hogy az ERS-adatok küldésének a halászati felügyelő központok egyikében előálló üzemzavar miatti elmaradása következtében a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központja ne tekintse szabálysértő hajóknak az uniós hajókat.

A halászati felügyelő központ karbantartása

24.       A halászati felügyelő központok valamelyikének tervezett karbantartási munkálatairól (karbantartási program), amelyek vélhetően érintik az ERS-adatok cseréjét, a munkálatok megkezdése előtt legalább 72 órával tájékoztatni kell a másik halászati felügyelő központot, lehetőség szerint megadva a karbantartás időpontját és időtartamát. Nem tervezett karbantartási munkálatok esetében a vonatkozó információkat a lehető legkorábban meg kell küldeni a másik halászati felügyelő központnak.

25.       A karbantartási munkálatok során az ERS-adatok szolgáltatása felfüggeszthető mindaddig, amíg a rendszer újra működőképes nem lesz. Az érintett ERS-adatokat a karbantartás befejezése után haladéktalanul rendelkezésre kell bocsátani.

26.       Ha a karbantartási munkálatok 24 óránál hosszabb időt vesznek igénybe, az ERS-adatokat a 17. pontban említett alternatív elektronikus eszközök valamelyikével kell megküldeni a másik halászati felügyelő központnak.

27.       A Zöld-foki-szigetek tájékoztatja illetékes felügyeleti szolgálatait azért, hogy az ERS-adatok küldésének a halászati felügyelő központok egyikének karbantartási munkálatai miatti elmaradása következtében a Zöld-foki-szigetek halászati felügyelő központja ne tekintse szabálysértő hajóknak az uniós hajókat.

Az ERS-adatok továbbítása a Zöld-foki-szigetek felé

28.       A lobogó szerinti állam ERS-adatainak a Zöld-foki-szigetek felé történő küldése az Európai Unió nevében az Európai Bizottság szolgálatai által kezelt elektronikus kommunikációs eszköz, a fenti 6. pontban említett ún. DEH (Data Exchange Highway) segítségével történik.

29.       Az Európai Unió flottája által végzett halászati tevékenységek irányítása céljából gondoskodni kell ezen adatok tárolásáról és arról, hogy az Európai Bizottság szolgálatainak az Európai Unió nevében arra felhatalmazott személyzete megtekinthesse őket.

MELLÉKLET

a következő javaslathoz:

A TANÁCS HATÁROZATA

az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről Jegyzőkönyv az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról

1.         A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy tárgyalásokat folytasson a Zöld-foki Köztársasággal és – adott esetben – e melléklet 3. pontjának megfelelően megállapodjon a jegyzőkönyvnek a következő kérdések tekintetében történő módosításáról:

a)      a halászati lehetőségek felülvizsgálata a jegyzőkönyv 5. cikkének megfelelően;

b)      az ágazati támogatás szabályaira vonatkozó döntés meghozatala a jegyzőkönyv 3. cikkének megfelelően;

c)      a halászati tevékenység végzésére irányadó feltételek, valamint a jegyzőkönyv és mellékletei alkalmazására vonatkozó szabályok kiigazítása a jegyzőkönyv 5. cikke (2) bekezdésének megfelelően.

2.         A halászati partnerségi megállapodás 9. cikkével létrehozott vegyes bizottságban az Unió:

a)      a közös halászati politika keretében kitűzött uniós célkitűzésekkel összhangban lép fel;

b)      a közös halászati politika külpolitikai vetületéről szóló közleményről szóló, 2012. március 19-i tanácsi következtetésekkel összhangban végzi tevékenységét;

c)      olyan álláspontokat mozdít elő, amelyek összeegyeztethetők a regionális halászati gazdálkodási szervezetek által elfogadott vonatkozó szabályokkal.

3.         Amikor a vegyes bizottság ülésének napirendjén egy, a jegyzőkönyvnek az 1. pontban említett módosításait érintő határozat elfogadása szerepel, minden szükséges lépést meg kell tenni annak érdekében, hogy az Unió nevében kifejtett álláspont figyelembe vegye a Bizottsághoz eljuttatott legfrissebb statisztikai, biológiai és egyéb információkat.

Ebből a célból, illetve a fenti információk alapján az Unió javasolt álláspontjának konkrét részleteit rögzítő dokumentumot a Bizottság szolgálatai vizsgálat és jóváhagyás céljából a vegyes bizottság adott ülése előtt kellő időben megküldik a Tanácsnak vagy a Tanács előkészítő szerveinek.

Az 1. a) pontban említett kérdéskör tekintetében a tervezett uniós álláspontot a Tanácsnak minősített többséggel kell jóváhagynia. A többi esetben az előkészítő dokumentumban megfogalmazott uniós álláspontot elfogadottnak kell tekinteni, hacsak az ellen a tagállamok blokkoló kisebbséget kitevő számban kifogást nem emelnek a Tanács előkészítő szervének valamely ülésén vagy – amennyiben ez hamarabb következik be – az előkészítő dokumentum kézhezvételétől számított 20 napon belül. Kifogás esetén az ügyet a Tanács elé kell terjeszteni.

Amennyiben a későbbi, többek között a konferencia helyszínén sorra kerülő ülések során nem lehetséges megállapodásra jutni az uniós álláspontról az új elemek figyelembevételét illetően, a kérdést vissza kell utalni a Tanács vagy előkészítői szervei elé.

A Bizottság felkérést kap arra, hogy kellő időben tegye meg a vegyes bizottság által meghozott határozat nyomán szükségessé váló lépéseket, adott esetben beleértve a vonatkozó határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését, valamint az e határozat végrehajtásához szükséges bármely javaslat benyújtását is.