52013PC0418

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a környezetvédelem, a mezőgazdaság, a szociálpolitika és a közegészségügy területére vonatkozó bizonyos irányelvek Mayotte Európai Unióval kapcsolatos jogállásának változása miatti módosításáról /* COM/2013/0418 final - 2013/0192 (COD) */


INDOKOLÁS

1.           A JAVASLAT HÁTTERE

Az Európai Tanács 2012/419/EU határozatával[1] 2014. január 1-jei hatállyal módosította Mayotte Európai Unióval kapcsolatos jogállását. Ennek következtében az említett időponttól Mayotte nem tartozik a tengerentúli területek közé, és az EUMSZ 349. cikke és 355. cikke (1) bekezdése értelmében legkülső régiónak minősül. Az uniós jogot 2014. január 1-jétől kell alkalmazni Mayotte-on.

Ez a javaslat a francia hatóságok által benyújtott, arra irányuló kérelmek vizsgálatát követi, hogy az uniós vívmányokat különböző területeken, mint például a környezetvédelem, a mezőgazdaság, a szociálpolitika és a közegészségügy területén Mayotte-ra alkalmazandó eltérések és/vagy átmeneti időszakok révén módosítsák.

A vizsgálat rámutatott, hogy Franciaországnak további időre van szüksége ahhoz, hogy Mayotte tekintetében megfeleljen az uniós vívmányoknak a környezetvédelem, a mezőgazdaság, a szociálpolitika és a közegészségügy területén. Ezért megfelelő intézkedéseket kell megállapítani, amelyek arra korlátozódnak, hogy Mayotte különleges helyzetét tükrözik anélkül, hogy az uniós jogot más módon érintenék.

Az egyszerűség és a gyorsaság érdekében az egyes érintett jogszabályokra vonatkozó önálló javaslatok helyett – amennyiben erre jogilag lehetőség volt – célszerűnek tűnt a különböző jogszabályok módosításait egyetlen javaslatba foglalni. Az ebben a javaslatban szereplő módosítások mindegyike irányelvekre vonatkozik, és a rendes jogalkotási eljárás alá tartozik (az EUMSZ 289. cikkének (1) bekezdése és 294. cikke).

2.           AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI

A Bizottság nem folyamodott hatásvizsgálathoz. Ugyanakkor a különböző kérdéseket és különösen a Franciaország által előterjesztett kéréseket megvizsgálva a Bizottság egyeztetett a nemzeti és regionális hatóságok képviselőivel annak érdekében, hogy megfelelőbben értékelje az egyes intézkedések megalapozottságát.

3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI

A Szerződés 153. cikke (2) bekezdése felhatalmazza az Európai Parlamentet és a Tanácsot arra, hogy irányelvek útján a munkakörülmények tekintetében fokozatosan alkalmazandó minimumkövetelményeket fogadjon el, figyelembe véve az egyes tagállamokban fennálló feltételeket és műszaki szabályokat. E jogalap alapján a Bizottság a 2006. április 5-i 2006/25/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosítását javasolja a célból, hogy Franciaország részére 2017. december 31-ig eltérést engedélyezzenek a mesterséges optikai sugárzásra vonatkozó egyes rendelkezésektől. A javasolt eltérés csak annyiban alkalmazandó, amennyiben az e rendelkezéseknek való megfeleléshez szükséges struktúrák nem állnak rendelkezésre Mayotte-on, valamint a munkavállalók egészsége és biztonsága területén a védelemre és a megelőzésre vonatkozó általános elvek sérelme nélkül. A javaslat szerint Franciaországnak megfelelő konzultációt kell folytatnia a szociális partnerekkel és a munkavállalókat érintő kockázatokat a lehető legkisebbre kell korlátoznia.

Az EUMSZ 192. cikkének (1) bekezdése alapján az Európai Parlament és a Tanács határoz arról, hogy az Uniónak milyen lépéseket kell tennie a 191. cikkben említett célok elérése érdekében. A Mayotte-ot jellemző jelenlegi helyzetet jelentős mértékben javítani kell annak érdekében, hogy megfeleljen az uniós jog által meghatározott környezetvédelmi célkitűzéseknek. Ezért az EUMSZ 192. cikkének (1) bekezdése alapján a környezetvédelem területén a következő három irányelv módosítása javasolt:

– az 1991. május 21-i 91/271/EGK tanácsi irányelv módosítása, hogy Franciaországnak megfelelő időszakot biztosítsanak a települési szennyvíz kezeléséről szóló irányelvek követelményeinek való megfelelésre;

– a 2000. október 23-i 2000/60/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosítása, hogy Franciaországnak megfelelő időszakot biztosítsanak a vízgyűjtő-gazdálkodási tervek elfogadására és megfelelő végrehajtására;

– a 2006. február 15-i 2006/7/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosítása, hogy külön határidőket határozzanak meg, amelyek Franciaország számára lehetővé teszik, hogy megfeleljen a fürdővíz minőségére vonatkozó uniós standardoknak.

Az EUMSZ 43. cikkének (2) bekezdése alapján többek között a közös agrárpolitika célkitűzéseinek megvalósításához szükséges rendelkezéseket az Európai Parlament és a Tanács állapítja meg. E rendelkezés alapján javasolt, hogy ennek megfelelően módosítsák a tojótyúkok védelmére vonatkozó minimumkövetelmények megállapításáról szóló, 1999. július 19-i 1999/74/EK tanácsi irányelvet. Mivel a tojótyúkokat Mayotte-on fel nem javított ketrecekben tenyésztik, és mivel ezt rövid távon nehéz lenne megváltoztatni, Franciaországnak elegendő időt kell biztosítani a megfelelésre. Noha a tojástermelés mintegy 100%-át Mayotte-on értékesítik, intézkedéseket kell tenni a versenytorzulás megelőzése érdekében.

Végül, az EUMSZ 114. cikke alapján az Európai Parlament és a Tanács intézkedéseket fogad el a tagállamok azon törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseinek közelítésére vonatkozóan, amelyek tárgya a belső piac megteremtése és működése. Másrészről az EUMSZ 168. cikke alapján az Európai Parlament és a Tanács ösztönző intézkedéseket állapít meg az emberi egészség védelmére és javítására. Az említett jogalapok alapján a Bizottság a határon átnyúló egészségügyi ellátásra vonatkozó betegjogok érvényesítéséről szóló, 2011. március 9‑i 2011/24/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv módosítását javasolja a Mayotte-ra jellemző jelenlegi helyzet, valamint azon kiigazítások miatt, amelyek szükségesek ahhoz, hogy a betegek számára az ellátás folyamatosságának és az információszolgáltatásnak a biztosítása érdekében az irányelvet átültessék a nemzeti jogba.

4.           KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSOK

A javaslat nincs hatással az uniós költségvetésre.

5.           OPCIONÁLIS ELEMEK

Úgy ítélték meg, hogy a következő okok miatt nincs szükség magyarázó dokumentumokra:

1) Ez az irányelvre irányuló javaslat alapvetően a következőket tartalmazza:

a) az érintett irányelvek Mayotte-on történő alkalmazásához kapcsolódó eltérések és/vagy átmeneti időszakok bevezetésére vonatkozó módosítások, és

b) nagyon korlátozott számú kötelezettségek e tekintetben Franciaországra nézve.

2) Az eltéréseket és/vagy átmeneti időszakokat a Franciaország által benyújtott kérelmek alapján nyújtják, amelyekben Franciaország megindokolta, hogy a szüksége van az ilyen eltérésekre és/vagy átmeneti időszakokra és végrehajtási tervet tüntetett fel.

Ezért a Bizottságnak nincs szüksége magyarázó dokumentumokra ahhoz, hogy elvégezze az irányelvek átültetésének nyomon követésére vonatkozó feladatait. A Franciaország által bejelentendő, a nemzeti jogba való átültetésre vonatkozó intézkedések várhatóan egyértelműek lesznek.

2013/0192 (COD)

Javaslat

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

a környezetvédelem, a mezőgazdaság, a szociálpolitika és a közegészségügy területére vonatkozó bizonyos irányelvek Mayotte Európai Unióval kapcsolatos jogállásának változása miatti módosításáról

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (2) bekezdésére, 114. cikkére, 153. cikke (2) bekezdésére, 168. cikkére és 192. cikkének (1) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti parlamentek számára való megküldését követően,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[2],

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére[3],

rendes jogalkotási eljárás keretében,

mivel:

(1)       Az Európai Tanács 2012/419/EU határozatával[4] úgy döntött, hogy 2014. január 1-jei hatállyal módosítja Mayotte Európai Unióval kapcsolatos jogállását. Ennek következtében az említett időponttól Mayotte nem tartozik a tengerentúli területek közé, és a Szerződés 349. cikke és 355. cikke (1) bekezdése értelmében legkülső régiónak minősül. Az uniós jogot ettől az időponttól kezdődően kell alkalmazni Mayotte-on. Tekintettel Mayotte számos területen fennálló különleges helyzetére, indokolt bizonyos különintézkedésekről rendelkezni.

(2)       Indokolt figyelembe venni Mayotte különleges helyzetét a környezet állapota tekintetében, amely jelentős javításra szorul annak érdekében, hogy megfeleljen az uniós jog által meghatározott környezetvédelmi célkitűzéseknek, amihez további időre van szükség. A környezet fokozatos javítása érdekében meghatározott határidőkön belül konkrét intézkedéseket kell hozni.

(3)       A települési szennyvíz kezeléséről szóló, 1991. május 21-i 91/271/EGK tanácsi irányelvnek[5] való megfelelés érdekében intézkedéseket kell hozni Mayotte-on, hogy az agglomerációk rendelkezzenek a települési szennyvizet összegyűjtő rendszerekkel. Az ilyen intézkedésekhez megfelelő igazgatási és tervezési eljárásokat követő, infrastruktúrával kapcsolatos munkálatokra van szükség, valamint olyan rendszerek kialakítására, amelyek mérik és nyomon követik a települési szennyvízelvezetést. Ezért elegendő időt kell biztosítani Franciaországnak az említett követelmények teljesítésére.

(4)       A mezőgazdaság területén, a tojótyúkok védelmére vonatkozó minimumkövetelmények megállapításáról szóló, 1999. július 19-i 1999/74/EK tanácsi irányelv[6] tekintetében megjegyzendő, hogy Mayotte-on a tojótyúkokat fel nem javított ketrecekben tenyésztik. Tekintettel arra, hogy jelentős mértékű beruházás és előkészítő munka szükséges ahhoz, hogy a fel nem javított ketreceket feljavított ketrecek vagy alternatív rendszerek váltsák fel, a 2014. január 1-jén tojó tyúkok tekintetében az említett időponttól legfeljebb 12 hónapig el kell halasztani a fel nem javított ketrecek használatának megtiltását. Ezáltal el kell kerülni a ketreceknek a tyúkok tojóciklusa során történő felváltását. A verseny torzulásainak elkerülése érdekében a fel nem javított ketreceket használó létesítményekből származó tojások kizárólag Mayotte helyi piacán értékesíthetők. A szükséges ellenőrzések megkönnyítése érdekében a fel nem javított ketrecekből származó tojásokat különleges jelöléssel kell ellátni.

(5)       A vízpolitika terén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló, 2000. október 23-i 2000/60/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[7] tekintetében az irányelv vízgyűjtő-gazdálkodási tervekre vonatkozó megfelelő végrehajtásához Franciaországnak technikai és igazgatási intézkedéseket tartalmazó gazdálkodási terveket kell elfogadnia és végrehajtania annak érdekében, hogy jó vízminőséget érjen el és megakadályozza a felszíni víztestek állapotának romlását. Az ilyen jellegű intézkedések bevezetésére és végrehajtására elegendő időt kell biztosítani.

(6)       A fürdővizek minőségéről és a 76/160/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. február 15-i 2006/7/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[8] tekintetében Mayotte felszíni vizeinek jelenlegi állapota jelentős javulást igényel annak érdekében, hogy megfeleljen az említett irányelv követelményeinek. A fürdővizek minősége közvetlenül függ a települési szennyvíz kezelésétől, valamint a 2006/7/EK irányelv rendelkezéseit csak akkor lehet fokozatosan teljesíteni, ha a települési szennyvíz minőségét befolyásoló agglomerációk megfelelnek a 91/271/EGK irányelv követelményeinek. Ezért külön határidőket kell elfogadni annak érdekében, hogy Franciaország megfelelhessen a fürdővizek minőségére vonatkozó uniós standardoknak Mayotte-on.

(7)       A szociálpolitika terén a munkavállalók fizikai tényezők hatásának való expozíciójára (mesterséges optikai sugárzás) vonatkozó egészségügyi és biztonsági minimumkövetelményekről szóló, 2006. április 5-i  2006/25/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[9] tekintetében figyelembe kell venni Mayotte-on az irányelvnek 2014. január 1-jétől való megfeleléssel kapcsolatos nehézségeket. Mayotte-on nem állnak rendelkezésre műszaki berendezések az irányelvnek a mesterséges optikai sugárzás tekintetében való megfeleléshez szükséges intézkedések végrehajtásához. Következésképp amennyiben az említett struktúrák nem állnak rendelkezésre Mayotte‑on, továbbá a munkavállalók egészsége és biztonsága terén a védelemre és a megelőzésre vonatkozó általános elvek sérelme nélkül Franciaország számára 2017. december 31-ig eltérés engedélyezhető az irányelv egyes rendelkezéseitől.

(8)       A munkavállalók munkahelyi egészségvédelmének és biztonságának magas szintű védelme érdekében, a szociális partnerekkel konzultációt kell biztosítani, az eltérésből eredő kockázatokat pedig az érintett munkavállalók számára a lehető legkisebbre kell csökkenteni, és fokozott egészségügyi felülvizsgálatot kell az érintett munkavállalók részére biztosítani. Az eltérés időtartamát a lehető legrövidebbre kell csökkenteni. Ezért az eltérő nemzeti intézkedéseket évente felül kell vizsgálni, és az indokoló körülmények megszűnése esetén haladéktalanul vissza kell őket vonni.

(9)       A határon átnyúló egészségügyi ellátásra vonatkozó betegjogok érvényesítéséről szóló, 2011. március 9-i 2011/24/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv[10] tekintetében a nemzeti jogba való átültetéshez számos kiigazításra szükség van annak érdekében, hogy a betegek számára biztosítsák az ellátás folyamatosságát és az információszolgáltatást. Ezért indokolt Franciaország számára 2014. január 1-jétől számítva további 30 hónapos időszakot engedélyezni, hogy hatályba léptesse az ahhoz szükséges rendelkezéseket, hogy Mayotte tekintetében megfeleljen az irányelvnek.

(10)     Ezért a 91/271/EGK, az 1999/74/EK, a 2000/60/EK, a 2006/7/EK, a 2006/25/EK és a 2011/24/EU irányelvet ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTÁK EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk A 91/271/EK irányelv módosítása

A 91/271/EK irányelv a következőképpen módosul:

1.           A 3. cikk a következő (1a) bekezdéssel egészül ki:

„1a. cikk        Az (1) bekezdés első és második mondatától eltérve Mayotte tekintetében Franciaország gondoskodik arról, hogy minden agglomeráció rendelkezzék települési szennyvizet összegyűjtő rendszerekkel:

– legkésőbb 2020. december 31-ig a 10 000 lakosegyenértéknél nagyobb agglomerációk, amelyek a Mayotte-on keletkezett terhelés legalább 70% -át teszik ki;

– legkésőbb 2027. december 31-ig minden agglomeráció.”

2.           A 4. cikk a következő (1a) bekezdéssel egészül ki:

„(1a) bekezdés           Az (1) bekezdéstől eltérve, Mayotte tekintetében Franciaország biztosítja, hogy a gyűjtőrendszerekbe vezetett szennyvizet vízbe történő kibocsátás előtt másodlagos kezelésnek vagy egy ezzel egyenértékű kezelésnek vessék alá:

– legkésőbb 2020. december 31-ig a 15 000 lakosegyenértéknél nagyobb agglomerációk, amelyek az 5. cikk (2a) bekezdésében említett agglomerációkkal együtt a Mayotte-on keletkezett terhelés legalább 70%-át teszik ki;

– legkésőbb 2027. december 31-ig minden agglomeráció.”

3.           Az 5. cikk a következőképpen módosul:

a)         A szöveg a következő (2a) bekezdéssel egészül ki:

„(2a) bekezdés           A (2) bekezdéstől eltérve, Mayotte tekintetében Franciaország biztosítja, hogy a gyűjtőrendszerekbe vezetett települési szennyvizet érzékeny területekre való kibocsátásuk előtt a 4. cikkben leírtnál szigorúbb követelményeket kielégítő tisztításnak vessék alá:

– legkésőbb 2020. december 31-ig a 10 000 lakosegyenértéknél nagyobb agglomerációk, amelyek az 4. cikk (1a) bekezdésében említett agglomerációkkal együtt a Mayotte-on keletkezett terhelés legalább 70%-át teszik ki;

– legkésőbb 2027. december 31-ig minden agglomeráció.”

4.           A 17. cikk a következőképpen módosul:

a)         Az (1) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„Az első albekezdéstől eltérve, Mayotte tekintetében Franciaország 2014. június 30-ig programot dolgoz ki ezen irányelv végrehajtására.”

b)         A (2) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„Az első albekezdéstől eltérve, Mayotte tekintetében Franciaország 2014. december 31-ig tájékoztatja a Bizottságot e program tartalmáról.”

2. cikk Az 1999/74/EC irányelv módosítása

Az 1999/74/EC irányelv 5. cikke az alábbi (3) bekezdéssel egészül ki:

„3. A (2) bekezdéstől eltérve, Mayotte-on a 2014. január 1-jén tojó és az e fejezetben említett ketrecekben tenyésztett tyúkok továbbra is ilyen ketrecekben tenyészthetők 2014. december 31-ig.

2014. január 1-jétől az e fejezetben említett ketrecek építése és első alkalommal való üzembe állítása Mayotte-on nem megengedett.

Az e fejezetben említett ketrecekben tojótyúkokat tenyésztő létesítményekből származó tojások kizárólag Mayotte helyi piacán értékesíthetők. Az említett tojásokat és csomagolásaikat egyértelműen különleges jelzéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi a szükséges ellenőrzéseket. Az említett különleges jelzés egyértelmű leírásáról 2014. január 1-jéig tájékoztatni kell a Bizottságot.”

3. cikk

A 2000/60/EK irányelv módosítása

A 2000/60/EK irányelv a következőképpen módosul:

1.           A 4. cikk a következőképpen módosul:

a)       az (1) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„Mayotte tekintetében az a) pont ii és iii. alpontjában, a b) pont ii. alpontjában és a c) pontban említett határidő 2021. december 22.”

b)      a (4) bekezdés bevezető mondata helyébe a következő szöveg lép:

„Az (1) bekezdésben megállapított határidőket meg lehet hosszabbítani a víztestekre vonatkozó célkitűzések fokozatos elérése érdekében, biztosítva, hogy nem következik be további romlás az érintett víztest állapotában, és az összes alábbi feltétel teljesülése esetén:

2.           A 11. cikk a következőképpen módosul:

a)       a (7) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„Mayotte tekintetében az első albekezdésben említett határidők 2015. december 22. és 2018. december 22.”

b)      a (8) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„Mayotte tekintetében az első albekezdésben említett határidő 2021. december 22.”

3.           A 13. cikk a következőképpen módosul:

a)       a (6) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„Mayotte tekintetében az első albekezdésben említett határidő 2015. december 22.”

b)      a (7) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„Mayotte tekintetében az első albekezdésben említett határidő 2021. december 22.”

4. cikk A 2006/7/EK irányelv módosítása

A 2006/7/EK irányelv a következőképpen módosul:

1.           az 5. cikk a következőképpen módosul:

a)       a (2) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„Mayotte tekintetében az első albekezdésben említett határidő 2019. december 31.”

b)      a (3) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„Mayotte tekintetében az első albekezdésben említett határidő 2031. december 31.”

2.           A 6. cikk (1) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

„Mayotte tekintetében az első albekezdésben említett határidő 2015. június 30.”

3.           A 13. cikk (2) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

„Mayotte tekintetében az első albekezdésben említett határidő 2014. június 30.”

5. cikk A 2006/25/EC irányelv módosítása

A 2006/25/EK irányelv a következő 14a. cikkel egészül ki:

„14a. cikk

1.           A munkavállalók egészsége és biztonsága terén a védelemre és a megelőzésre vonatkozó általános elvek sérelme nélkül Franciaország 2017. december 31-ig eltérhet azon rendelkezések alkalmazásától, amelyek szükségesek Mayotte-on az irányelvnek való megfeleléshez, feltéve, hogy az ilyen alkalmazáshoz speciális műszaki berendezésekre van szükség, amelyek Mayotte-on nem állnak rendelkezésre.

Az első albekezdés nem vonatkozik az irányelv 5. cikkének (1) bekezdése szerinti kötelezettségekre, valamint az irányelv azon rendelkezéseire, amelyek a 89/391/EGK irányelvben meghatározott általános elveket tükrözik.

2.           Az irányelvtől való valamennyi, a 2014. január 1-jén már meglévő intézkedések alkalmazásából vagy új intézkedések elfogadásából származó eltérést a szociális partnerekkel a nemzeti jogszabályoknak és gyakorlatnak megfelelő konzultációnak kell megelőznie. Az ilyen eltéréseket olyan feltételek mellett kell alkalmazni, amelyek a Mayotte-ra jellemző különleges körülményeket figyelembe véve biztosítják, hogy az eltérésből eredő, a munkavállalókat érintő kockázatokat a lehető legkisebbre csökkentik, és az érintett munkavállalóknak fokozott egészségügyi felülvizsgálatot kell biztosítani.

3.           Az eltérő nemzeti intézkedéseket a szociális partnerekkel folytatott konzultációt követően minden évben felül kell vizsgálni, és az indokoló körülmények megszűnése esetén haladéktalanul vissza kell őket vonni.”

6. cikk A 2011/24/EU irányelv módosítása

A 2011/24/EU irányelv 21. cikke az alábbi (3) bekezdéssel egészül ki:

„(3) Az (1) bekezdés első mondatától eltérve, Franciaország hatályba lépteti azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek 2016. június 30-ig Mayotte tekintetében megfeleljen.”

7. cikk

Átültetés a nemzeti jogba

(1) Franciaország az alábbiak szerint elfogadja és kihirdeti azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljen:

a)      az 1. cikk (1), (2) és (3) bekezdése tekintetében 2018. december 31-ig;

b)      az 1. cikk (4) bekezdése tekintetében az a) és a b) pontokban említett időpontokig;

c)      a 2. cikk tekintetében 2014. január 1-jéig;

d)      a 3. cikk (1) bekezdése tekintetében 2018. december 31-ig;

e)      a 3. cikk (2) és (3) bekezdése tekintetében az ott említett időpontig;

f)       a 4. cikk (1) bekezdésének a) pontja tekintetében 2018. december 31-ig;

g)      a 4. cikk (1) bekezdésének b) pontja tekintetében 2021. június 30-ig;

h)      a 4. cikk (2) és (3) bekezdése tekintetében az ott említett időpontig;

i)       az 5. cikk tekintetében 2014. január 1-jéig, kivéve, ha Franciaország nem veszi igénybe az említett cikkben rögzített lehetőséget;

j)       a 6. cikk tekintetében az ott említett időpontig.

E rendelkezések szövegéről Franciaország haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot.

Amikor Franciaország elfogadja ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját Franciaország határozza meg.

(2) Franciaország közli a Bizottsággal nemzeti joga azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogad el.

8. cikk Hatálybalépés

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

9. cikk Címzett

Ennek az irányelvnek a Francia Köztársaság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, -án/-én.

Az Európai Parlament részéről                     a Tanács részéről

az elnök                                                          az elnök

[1]               HL L 204., 2012.7.31., 131. o.

[2]               HL C […]., [...], […]. o.

[3]               HL C […]., [...], […]. o.

[4]               HL L 204., 2012.7.31., 131. o.

[5]               HL L 135., 1991.5.30., 1. o.

[6]               HL L 203., 1999.8.3., 53. o.

[7]               HL L 327., 2000.12.22., 1. o.

[8]               HL L 64., 2006.3.4., 37. o.

[9]               HL L 114., 2006.4.27., 38. o.

[10]             HL L 88., 2011.4.4., 45. o.