52006DC0840

A Bizottság jelentése a kalinyingrádi körzet és az Orosz Föderáció más részei között a személyek egyszerűsített átutazásának működéséről /* COM/2006/0840 végleges */


[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |

Brüsszel, 22.12.2006

COM(2006) 840 végleges

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE

a kalinyingrádi körzet és az Orosz Föderáció más részei között a személyek egyszerűsített átutazásának működéséről

I Bevezetés

Kalinyingrád Oroszország olyan különleges része, amely földrajzilag elszigetelt az ország többi területétől, és amelyet az Európai Unió területe fog közre. A bővítés keretében erre a régióra fokozottabban összpontosítottak. A vízumkövetelmények és a határellenőrzés tekintetében kihatással volt a harmadik országokra, hogy az új tagállamok bevezették a vívmányokat. A vívmányok egyformán hatnak a kalinyingrádi körzetre és Oroszország bármely egyéb területére, illetve más harmadik országokra, azonban úgy tűnt, a kalinyingrádi körzet földrajzi helyzetéből adódóan a lakosságra gyakorolt hatás nagyobb lehet, mint Oroszország más területein.

Anélkül, hogy elébe vágott volna a Lengyelországgal vagy Litvániával folytatott csatlakozási tárgyalásoknak, a Bizottságnak a Tanácshoz intézett 2001. január 17-i közleménye[1] azt javasolta, hogy „folytatni kell a gyakorlati intézkedéseket annak érdekében, hogy a határellenőrzés megfelelő és hatékony legyen, egyszerűsítve a személyek és áruk mozgását a jövőbeli külső határokon keresztül”.

Javasolták annak megvizsgálását, van-e lehetőség a vívmányok által engedélyezett különleges megállapodásokból származó előnyök kihasználására a fennálló – ideértve a tagjelölt országokban létező – rendelkezések által kínált példákat felhasználva. Ezen felül „az útlevelek költségeit (Oroszország felelősségei közé tartozik), valamint a vízumköltségeket (az EU jelenlegi és jövőbeli tagállamainak felelősségei közé tartozik) szintén meg lehet vizsgálni a közösségi szakpolitikák szélesebb összefüggésében. Mind az új, mind a jelenlegi tagállamok fontolóra vehetnék, hogy Kalinyingrádban konzulátust nyissanak (illetve a költségcsökkentés érdekében létesítményeiket megosszák) azzal a céllal, hogy megkönnyítsék a vízumkiadást és hatékonyan kezeljék a migrációs áramlást.”

Ezen felül a 2001. október 3-án megrendezett EU–Oroszország csúcstalálkozó keretében tett közös nyilatkozatban kérték Kalinyingrád különleges helyzetének a bővítéssel összefüggésben történő megvizsgálását.

A moszkvai EU–Oroszország csúcstalálkozón lezajlott, Kalinyingrádról szóló párbeszédet követően a 2002. június 21-22-i sevillai Európai Tanács felkérte a Bizottságot, hogy „a brüsszeli ülés előtt megfelelő időben nyújtson be a személyeknek és áruknak a kalinyingrádi körzetbe és a kalinyingrádi körzetből történő mozgásának a vívmányokkal összhangban álló és az érintett tagjelölt országokkal való megállapodás szerinti hatékony és rugalmas megoldásának lehetőségeiről szóló kiegészítő tanulmányt”. A Bizottságnak a Tanácshoz intézett 2002. szeptember 18-i közleménye[2], amely a kalinyingrádi átutazásról szól, az egyszerűsített átutazás számos lehetőségét felvetette. A megoldás megtalálásának azonban egyik előfeltétele, hogy ne kerüljön veszélybe Litvániának a schengeni vívmányokban való teljes részvétele. Végül létrejött az egyszerűsített átutazási okmány/egyszerűsített vasúti átutazási okmány (FTD/FRTD ) rendszere.

Az átutazásról szóló együttes nyilatkozatban, amely a 2002. november 11-i brüsszeli EU–Oroszország csúcstalálkozón született, „az Orosz Föderáció tudomásul vette az Európai Unió szándékát, amely az FTD rendszer működésének 2005 előtti felülvizsgálatára irányul”. A 693/2003/EK tanácsi rendelet 13. cikke szintén utal a rendszer működéséről a Tanács és az Európai Parlament számára készített jelentésre: „A Bizottság az egyszerűsített átutazási rendszer működéséről legkésőbb a 12. cikk (1) bekezdésében említett első határozat hatálybalépésétől számított három éven belül jelentést készít az Európai Parlament és a Tanács számára.” Litvánia értesítette a Tanácsot és a Bizottságot az FTD/FRTD rendszer 2003. július 1-jétől történő alkalmazásáról szóló határozatáról. A Bizottságnak tehát 2006. július 1-ig be kell nyújtania jelentését.

Ezen jelentés az Orosz Föderációnak és Litvániának a bizottsági szolgálatok által készített kérdőívre adott válaszain alapul; a bizottsági szolgálatok 2006. március 22-től 24-ig elvégezték az FTD/FRTD rendszer helyszíni vizsgálatát is.

II A rendelet, valamint litvánia és az orosz föderáció közötti megállapodás által létrehozott FTD/FRTD rendszer

A 2002 novemberében lezajlott moszkvai EU–Oroszország csúcstalálkozón[3] lezajlott, Kalinyingrádról szóló párbeszédet követően a Bizottságnak a Tanácshoz intézett, a kalinyingrádi átutazásról szóló közleménye (COM(2002) 510 végleges) alapján 2003. április 14-én a Tanács a következő két rendeletet fogadta el:

- A Tanács 2003. április 14-i 693/2003/EK rendelete egyszerűsített átutazási okmány (FTD) és egyszerűsített vasúti átutazási okmány (FRTD) létrehozásáról, valamint a Közös Konzuli Utasítás és a Közös Kézikönyv módosításáról, és

- A Tanács 2003. április 14-i 694/2003/EK rendelete a 693/2003/EK rendeletben előírt egyszerűsített átutazási okmány (FTD) és egyszerűsített vasúti átutazási okmány (FRTD) egységes formátumairól.

E két rendelet nem csak Kalinyingrád és Litvánia részére készült, hanem a tagállamokkal kapcsolatos „speciális átutazás” valamennyi lehetséges esetére vonatkozóan. A tagállamok ilyen esetekben alkalmazhatják a 693/2003/EK rendeletet.

Alapelemek:

a) Hogyan működik az FTD/FRTD rendszer?

A 693/2003/EK rendelet meghatározza az FTD/FRTD rendszer működésének alapelveit. A gyakorlati részleteket az FRTD kiállításának eljárásáról szóló, az Orosz Föderáció és Litvánia között 2003. június 20-án létrejött kétoldali megállapodás, valamint az Európai Uniónak és az Orosz Föderációnak a kalinyingrádi körzet és az Orosz Föderáció más részei közötti átutazásról szóló együttes nyilatkozata keretében az Orosz Föderáció által vállalt kötelezettségek teljesítését célzó intézkedésekről szóló – az Orosz Föderáció által elfogadott – N361 sz. rendelet határozza meg.

Az FTD -t azon orosz állampolgárok részére állítják ki, akik gyakran utaznak szárazföldön kalinyingrádi körzet és az orosz anyaország más részei között mindkét irányba. Többszöri átutazást tesz lehetővé és érvényessége néhány évre szólhat. A konzuli hivatalhoz benyújtott, FTD iránti kérelem esetében az eljárás hasonló a vízumkiadás eljárásához (szinte azonos azzal). Az FTD -t az orosz állampolgár útleveléhez csatolják. Az FTD díját 5 EUR összegben rögzítették.

Az FRTD -t a vasúton közlekedő utasok számára hozták létre, és kizárólag Kalinyingrád és az orosz anyaország között történő közvetlen, egyszeri oda- és visszautazásra érvényes (belépés–visszatérés). A kibocsátási eljárás egyszerűsített és díjmentes.

Azon orosz állampolgárok, akiknek a Litván Köztársaság területén át, vasúton történő egyszeri menettérti utazás a célja, az egyszerűsített vasúti átutazási okmányt ( FRTD ) megkaphatják a jegyvásárlás időpontjában benyújtott személyes adatok alapján. Ezen információkat elektronikus formában továbbítják a litván hatóságoknak, akik 24 órán belül válaszolnak. Az orosz hatóságok nem állítanak ki jegyet olyan orosz állampolgárok számára, akik litván területen való átutazása ellen a Litván Köztársaság kifogást emel. Az FRTD -t azután a litván konzuli hivatal átadja az utasnak a litván határon, illetve az azon való áthaladást megelőzően, mihelyt a Litván Köztársaság ellenőrizte, hogy az utas úti okmányai rendben vannak.

A 693/2003/EK rendelettel összhangban a nemzetközi útlevéllel vasúton utazni kívánó orosz állampolgár számára az FRTD -t az útleveléhez csatolják. Az orosz belső útlevél birtokosa esetében azonban az FRTD -t a 333/2002/EK rendeletben meghatározott különálló űrlaphoz csatolják. 2005. január 1-jétől az orosz állampolgároknak olyan nemzetközi útlevéllel kell rendelkezniük, amelyhez csatolni lehet az FRTD felragasztható címkéjét. Az FTRD birtokosai nem szállnak ki Litvánia területén, és az egyes átutazások időtartama átutazásonként 6 órára korlátozódik.

b) Az FTD/FRTD rendszer pénzügyi támogatása[4]

A Litván Köztársaságnak az Európai Unióhoz való 2004. évi csatlakozásához kapcsolódó politikai prioritások összefüggésében az Európai Tanács egyetértett azzal, hogy nagyon fontos Litvániát támogatni az átutazás megoldásában, annak érdekében, hogy az orosz anyaország és a kalinyingrádi körzet közötti egyszerűsített vízumrendszer működhessen. A csatlakozási szerződés 5. jegyzőkönyve kimondja, hogy Litvánia az FTD/FRTD rendszer kapcsán felmerülő többletköltségei fedezésére pénzügyi támogatásban részesül.

Az EU két Kalinyingráddal kapcsolatos támogatási programot hozott létre annak érdekében, hogy segítse Litvániát az FTD/FRTD rendszer végrehajtásában.

- Az első program, amelynek végrehajtására a PHARE program keretében került sor, a 2003 decemberétől 2006 áprilisáig tartó időszakra 12 millió eurót biztosított.

- A második program a 2004 májusától 2006 decemberéig tartó időszakban 40 millió eurót biztosít az elmaradt (vízum-) díjak és a további beruházási, képzési és működési költségek (például a fizetések) fedezésére.

- A 2007-2013-as új pénzügyi tervre való tekintettel a „Szolidaritás és a migrációs áramlások igazgatása” általános programon belül a 2007-2013 közötti időszakra a Külső Határok Alap létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi határozattervezet 6. cikkében a Bizottság egy különálló mechanizmust („kalinyingrádi átutazási rendszer”) javasolt. A 15. cikk (9) bekezdésében a 2007–2013 közötti időszakra 108 millió EUR maximális összeget javasoltak az átutazási vízumok elmaradt díjainak és az FTD/FRTD rendszer végrehajtásából adódó további költségek fedezésére. Az összeg ügyében azonban a végső döntést jelenleg a Tanács és a Parlament hozza meg.

III. AZ FTD/FRTD RENDSZER VÉGREHAJTÁSA

Az FTD/FRTD rendszer végrehajtása (nemzeti alapon) 2003. július 1-jén, közösségi szabályozás alapján pedig 2004. május 1-jén kezdődött.

a) Statisztika

Kalinyingrád és Oroszország egyéb területei közötti útvonalon a legnépszerűbb közlekedési eszköz a vonat (70 %), ezt követi a személygépkocsi (20 %) és a repülőgép (10 %). Valamennyi járműt igénybe véve évente átlagosan 1,5 millió személy utazik a kalinyingrádi régióba, illetve a kalinyingrádi régióból, amely igen jelentős szám, figyelembe véve, hogy a régió lakosainak száma körülbelül egy millió. Az utazók száma a nyári időszakban növekszik, február és március között viszont csökken. A litván hatóságok válasza szerint az utazók száma az alábbi táblázatban foglaltaknak felel meg:

2003 (7.1.–12.31.) | 2004 | 2005 |

Az utasok száma; közülük 1 078 459 használ FRTD-t | 293 719 | 613 101 | 412 711 |

A kibocsátott FTD-k száma | 1 836 | 3 095 | 3 149 |

Az FTD -ket főként azon orosz állampolgárok használják, akik az orosz anyaországból származnak. A kalinyingrádi régió orosz állampolgárai főleg az FRTD -t használják. Számukra azonban sokkal alkalmasabb a litván vízum megszerzése, mivel az a Litvánián való átutazáson kívül lehetőséget ad arra is, hogy az országot meglátogassák. A vízum és az FTD megszerzésének eljárása nagyon hasonló, azonban az FTD díja 5 euró, míg a kalinyingrádi lakosok számára a litván vízumot díjmentesen állítják ki. Ez a magyarázata annak, hogy a kalinyingádi lakosok számára kiállított litván vízumok száma a kiállított FTD -k számának kétszerese. A 2005 áprilisában bevezetett kötelezettség – amely szerint a litván vízum kézhezvételéhez kötelező egészségbiztosításra van szükség (az FTD esetében erre nincs szükség) – hozzájárul az FTD iránti igény növekedéséhez.

b) Az FTD/FRTD rendszer a gyakorlatban

Ahogyan azt már korábban említettük, az FTD/FRTD rendszer végrehajtása (nemzeti alapon) 2003. július 1-jén, közösségi szabályozás alapján pedig 2004. május 1-jén kezdődött.

A kalinyingrádi könnyítés keretében 2004 júniusában tett első, valamint a 2006 márciusában tett második látogatás során megállapításra került, hogy a rendszer gördülékenyen működik és jelentős gondok nem merültek fel. Megállapították azt is, hogy az FRTD -t nem az orosz útlevelekhez, hanem minden esetben egy különálló űrlaphoz csatolják. E módszer révén az FRTD számos alkalommal eldobható és ismét kérvényezhető anélkül, hogy az útlevél megtelne. Hátrány azonban, hogy a gyakori utazás, amely esetén az FTD használata megfelelőbb lenne, kevésbé azonosítható. Az ilyen esetek gyakran előfordulhatnak, mivel az FRTD könnyebben megszerezhető (a vasútállomáson), továbbá díjmentes, miközben az FTD többszöri utazásra szól, a konzulátuson kell kérvényezni és díja 5 EUR. Ez szintén megmagyarázza, miért alacsony a kiállított FTD -k száma.

A litván hatóságok érvelése szerint a mozgó vonaton nehéz az FRTD -t az útlevélhez csatolni. Az űrlapokat tehát előre elkészítik, és csak akkor osztják őket szét a vonaton, amikor az utaslistát és az útleveleket ellenőrzik.

A második körültekintő látogatásra 2006. március 22. és 24. között került sor. A kiküldetés célja egy értékelő helyszíni vizsgálat elvégzése volt, együttműködve a litván és az orosz hatóságokkal.

Előkészítő lépésként a Bizottság levelet küldött a litván és az orosz hatóságoknak, amely tartalmazta az átutazási rendszer végrehajtásának különböző aspektusaira vonatkozó kérdőívet. Az FTD/FRTD rendszer tekintetében nagyon pozitív válaszok érkeztek. A válaszok tükrözték a már korábban megfogalmazott megfigyeléseket arra vonatkozóan, hogy a rendszer gördülékenyen működik és nincs szükség lényeges változtatásokra. A válaszok néhány statisztikai adatot is tartalmaztak.

IV ÁLTALÁNOS ÉSZREVÉTELEK:

A Bizottság szakértői már 2004 júniusában ellátogattak Litvániába, ahol tájékoztatták őket a vonatokon alkalmazott eljárásokról. A rendszer kétségtelenül gördülékenyen működik, és a vonatokon csak egyetlen incidensre került sor, amely nem kapcsolódott közvetlenül az FRTD rendszerhez.

Mindkét látogatás során a litván és az orosz fél is megerősítette, hogy az egyszerűsített átutazási rendszer jól működik, valamint megelégedését fejezte ki a saját hatóságai által a rendszer végrehajtása terén tett erőfeszítések tekintetében. Sem súlyos gondokat, sem pedig az FRTD és FTD kibocsátása során előforduló késedelmet nem észleltek. Oroszország rámutatott arra, hogy i) az egyszerűsített átutazási rendszer, valamint ii) vízumrendszer, amelyről a kölcsönös utazásról szóló 2002. december 30-i Litvánia–Oroszország megállapodás rendelkezik, továbbra is működhetne, miután Litvánia csatlakozik a szabad mozgás belső határok nélküli schengeni térségéhez. Úgy tűnik, az átutazási rendszer végrehajtása terén valódi együttműködés és elkötelezettség mutatkozik mind Litvánia, mind Oroszország megfelelő szolgálatai részéről.

Oroszország azonban közölte, hogy az egyszerűsített átutazási rendszer hatályba lépése óta az utasok számának körülbelül 30 %-os csökkenését észlelték, ami a nemzeti vasúttársaság számára 122 millió rubel veszteséghez vezet. Nem határozták meg egyértelműen sem a litván, sem az orosz hatóságok azokat az okokat, amelyek a vasúton utazók számának ilyen csökkenése bekövetkezett. A csökkenés kapcsolódhat a légi úton közlekedő utasok számának növekedéséhez (a légi közlekedés támogatásban részesül). Ezen felül a 2005. január 1-jétől a nemzetközi útlevél kötelezővé válása jelentősen csökkentheti az utasok számát, mivel a Kalinyingrádban állomásozó katonai személyzet nincs olyan helyzetben, hogy ilyen útlevelet kaphasson, és ezáltal repülőgéppel kénytelen utazni. Ezt a helyzetet csak Oroszország változtathatja meg, nemzeti kérdésről lévén szó.

V ÉRTÉKELÉS

Az átutazási rendszer a schengeni vívmányok szerves része, és ezért azokkal teljes mértékben összeegyeztethető. Alapvetően nincs jelentős ok arra, hogy az FTD/FRDT rendszert megváltoztassák.

Bizonyos kérdéseket tisztázni kellett:

- Úgy tűnt, félreértés történt a díjakkal kapcsolatban, mivel a schengeni vízumok díját megemelik, azonban az FRTD/FTD díjakat nem, mivel az FRTD/FTD nem minősül vízumnak.

- Tisztázták, hogy a rendelet nem írja elő a személyes megjelenést a vasútállomáson, tehát például egy gyermekekből álló csoportnak nem kell személyesen megjelennie a vasútállomáson, ha a jegyvásárláskor felmutatják az útleveleket.

Egyéb kérdéseket is észleltek, és ezeket megvitatták mindkét féllel:

- Az FRTD/FTD fényképpel való ellátásának lehetséges bevezetése annak érdekében, hogy biztonsági okokból ezen okmányok összhangba kerüljenek más egységes formátumokkal (vízumok, tartózkodási engedélyek): orosz részről nincs lehetőség arra, hogy az FRTD -t fényképpel lássák el, mivel az „Express” számítógépes rendszer egészét át kellene alakítani, ami egyáltalán nem lenne arányos az elért biztonsággal. Mostanáig egyetlen hamisított FRTD -re sem bukkantak rá. Az e jelentés által vizsgált hároméves időszak során csak egy utas próbálta meg elhagyni a vonatot Litvánia területén. A Bizottság ezért nem ragaszkodik ahhoz, hogy az FRTD -t fényképpel lássák el, mivel ez aránytalan lépés lenne. Az FTD esetében azonban ez lehetséges volna, mivel az FTD -t a konzulátuson állítják ki, amely már rendelkezik a kívánt berendezéssel.

- Az FRTD személyi adatlapjának vonaton való kitöltése csak azon utasok esetében, akik technikai okokból nincsenek az utaslistán feltüntetve. A jegyvásárlás időpontjában csak korlátozott számú, azaz 64 karakter áll az „Express” rendszer rendelkezésére ahhoz, hogy a személyes adatokat a litván hatóságoknak továbbítsa. Bevezették tehát az adatlapot, amely segítségével Litvánia számára több adatot tudnak továbbítani a különleges esetekben történő részletes kereséshez. Nem lenne ésszerű megszüntetni ezt az adatlapot, mivel az aláírással erősíti meg, hogy az utas tudomásul vette az átutazás valamennyi feltételét.

- Annak lehetősége, hogy lerövidüljön az FRTD -kiadás eljárásának időtartama: Litvánia válaszadási idejének 24 óráról 10 vagy 15 órára való csökkentése; A litván hatóságok hangsúlyozták, hogy erre általában nincs lehetőség. A válaszokat azonban a lehető leghamarabb küldik meg, tehát a 24 órás időtartam nem a szokásos válaszadási idő, hanem a rendelet által megszabott maximális válaszadási idő.

- Ahogyan az Litvánia konzuli hivatalában és a vonatokon is megfigyelhető volt, az FRTD -t jelenleg egy különálló űrlaphoz csatolják (a 333/2002/EK rendelettel összhangban). Az FRTD -t a konzuli hivatalban nyomtatják ki, összhangban az orosz „Express” rendszer által továbbított adatoknak megfelelően, és egy különálló űrlaphoz csatolják, mivel Litvánia úgy véli, hogy a mozgó vonaton túl nehéz az FRTD -t az orosz állampolgárok útleveléhez csatolni. Ezen kívül az FRTD -k gyorsan megtöltenék az útleveleket, mivel az FRTD -t nemcsak azon utazók használják, akiknek egyszeri menettérti utazás a célja, hanem azon orosz állampolgárok is, akik gyakran utaznak vonattal Kalinyingrád és az orosz anyaország között. A Bizottság véleménye szerint azonban a gyakori utazás esetében az FTD -t kellene alkalmazni, és nem lenne szabad kihasználni az FRTD díjmentességéből adódó előnyt. Az FRTD útlevélhez való csatolása tehát – a 693/2003/EK rendelettel összhangban – egyértelműbbé tenné, hogy az adott személy gyakran utazik.

A tökéletesítés néhány kérdése kívül esik a 693/2003/EK rendelet hatályán:

- A határellenőrzési formalitások által megkövetelt idő lerövidítése, valamint ennek érdekében a vonatoknak az orosz–litván és a litván–belarusz határon – vagy legalább a két határ egyikén – való állomásozása idejének lerövidítése: (Jelenleg négy, azaz a határ két oldalán két-két határellenőrzésre kerül sor, amelyek az orosz oldalon 50 percig, a litván oldalon 40 percig tartanak, összesen körülbelül 2 óra 45 percet vesznek igénybe a Kalinyingrádtól Moszkváig vasúton körülbelül 22 órán át tartó utazás idejéből). Az állomásozás idejét jelentős mértékben le lehet csökkenteni, ha a határellenőrzésekre az utazás során, a vonatnak a határátkelőre való megérkezése előtt kerülne sor. A másik lehetőség az lenne, ha a két érintett ország határőrszolgálata a határellenőrzést az egyes határokon egyetlen megállás során végeznék. E kérdést azonban a litván, az orosz és a belorusz hatóságoknak kétoldali szinten kell megoldaniuk.

VI KÖVETKEZTETÉSEK

A Bizottság örömmel veszi tudomásul, hogy az egyszerűsített átutazási rendszer, hatályba lépése után három évvel, gördülékenyen működik, és mindkét fél elégedett a végrehajtással. Ahogyan azt a látogatás során észlelték, a kisebb jelentőségű kérdésekben lehetőség van javulásra, azonban ezek főként a Litvánia és Oroszország közötti kétoldalú megállapodásokat érintik. Az FTD/FRTD rendszer úgy tűnik teljesíti a schengeni vívmányok követelményeit is, mivel a rendszer keretében nem észleltek illegális bevándorlást.

A Bizottság ezért nem érzi szükségét annak, hogy a rendszert megváltoztassák. Hosszú távon az egyszerűsített átutazási rendszer az EU és Oroszország közötti vízumpolitikai rendelkezések jövőbeli alakulásától függ.

A Külső Határok Finanszírozási Alapján keresztül a Bizottság pénzügyileg továbbra is támogatja az átutazási rendszert.

Két kérdést tovább kell vizsgálni. Ezek azonban nem befolyásolják az FTD/FRTD rendszer – mint a kalinyingrádi átutazás kezelésének eszköze – hatékonyságát.

1. A FRTD -t különálló űrlaphoz csatolják, nem pedig az utas útleveléhez a 693/2003/EK rendeletben előírtak szerint. Ennek következményeként nem lehet azonosítani, vajon az FRTD -t egyszeri menettérti utazásra vagy gyakori utazásra használják-e. A megfelelő alkalmazás növelné az FTD iránti kérelmek számát, mivel azokat 5 EUR díj ellenében többszöri utazásra lehet megkapni (gyakori utazó).

2. A határellenőrzés formalitásainak lerövidítése kérdésében – a litván, az orosz és a belorusz hatóságok érdeklődése esetén – további kétoldalú párbeszédeket lehet folytatni. Erre anélkül is sor kerülhet, hogy az átutazási rendszerről, illetve a rendelet módosításáról a párbeszédet újraindítanák. Két lehetőség tűnik megvalósíthatónak: i) két megállás helyett (a határ mindkét oldalán) csak egy megállásra kerülne sor az egyes határokon. Mindkét ország határellenőrzési hatóságai egyidejűleg végeznék el a határellenőrzést, illetve ii) biztosítani kell egy olyan rendelkezést, amely alapján a felek az úton lévő vonaton hajtanák végre a határellenőrzést.

[1] A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK „Az EU és Kalinyingrád” COM(2001) 26 végleges

[2] A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK „Kalinyingrád: átutazás” COM(2002) 510 végleges

[3] Az Európai Unió és az Orosz Föderáció 2002. november 11-i együttes nyilatkozata a kalinyingrádi körzet és az Orosz Föderáció más részei közötti átutazásról

[4] E pont csak tájékoztató jellegű, mivel nem képezi az elemzés tárgyát.