2021.3.10.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 83/6


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/419 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2021. március 9.)

az (EU) 2018/2019 végrehajtási rendeletnek a Jasminum polyanthum Franchet egyes Izraelből származó, ültetésre szánt növényei és az Ullucus tuberosus-ra vonatkozó Kombinált Nómenkaltúra-kódok kiigazítása, valamint az (EU) 2020/1213 végrehajtási rendeletnek az említett ültetésre szánt növények Unióba való behozatalára vonatkozó növényegészségügyi intézkedések tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről, a 228/2013/EU, a 652/2014/EU és az 1143/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 69/464/EGK, a 74/647/EGK, a 93/85/EGK, a 98/57/EK, a 2000/29/EK, a 2006/91/EK és a 2007/33/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. október 26-i (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 42. cikke (3) bekezdésére és 42. cikke (4) bekezdésének első és harmadik albekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2018/2019 bizottsági végrehajtási rendelet (2) létrehozza az (EU) 2016/2031 rendelet 42. cikke értelmében magas növényegészségügyi kockázatot jelentő növények, növényi termékek és egyéb anyagok jegyzékét.

(2)

Az (EU) 2018/2018 bizottsági végrehajtási rendelet (3) különös szabályokat állapít meg az említett magas növényegészségügyi kockázatot jelentő növények, növényi termékek és egyéb anyagok tekintetében az (EU) 2016/2031 rendelet 42. cikkének (4) bekezdésében említett kockázatértékelés elvégzése érdekében követendő eljárásra vonatkozóan.

(3)

Az előzetes kockázatértékelést követően 35, bármely harmadik országból származó, ültetésre szánt növényt vettek fel az (EU) 2018/2019 végrehajtási rendelet mellékletébe magas kockázatú növényként, köztük a Jasminum L. nemzetségbe tartozó növényeket.

(4)

Az (EU) 2016/2031 rendelet értelmében, amennyiben egy kockázatértékelés alapján megállapítást nyer, hogy az érintett harmadik országból, harmadik országok csoportjából vagy az érintett harmadik ország meghatározott területéről származó növény, növényi termék vagy egyéb anyag a károsítók tekintetében elfogadhatatlan kockázatot jelent, de ez a kockázat bizonyos intézkedések alkalmazásával elfogadható szintre csökkenthető, a Bizottság törli az adott növényt, növényi terméket vagy egyéb anyagot az (EU) 2018/2019 végrehajtási rendelet által megállapított jegyzékből, és felveszi az (EU) 2016/2031 rendelet 41. cikkének (2) bekezdésében említett jegyzékbe.

(5)

Emellett az (EU) 2020/1213 bizottsági végrehajtási rendelet (4) meghatározza az (EU) 2018/2019 végrehajtási rendelet mellékletéből törölt egyes növények, növényi termékek és egyéb anyagok Unió területére történő behozatalára vonatkozó növényegészségügyi intézkedéseket.

(6)

2019. szeptember 25-én Izrael kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz a Jasminum polyanthum Franchet növények (a továbbiakban: meghatározott növények) ültetésre szánt, nem gyökeres dugványai Unióba történő kivitele iránt. A kérelmet a megfelelő műszaki dokumentációval alátámasztották.

(7)

2020. augusztus 12-én az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) tudományos szakvéleményt (5) tett közzé az Izraelből származó, ültetésre szánt Jasminum polyanthum növények árukockázatának értékeléséről. A Hatóság a Scirtothrips dorsalis, az Aonidiella orientalis, a Milviscutulus mangiferae, a Paracoccus marginatus, a Pulvinaria psidii és a Colletotrichum siamense károsítókat (a továbbiakban: meghatározott károsítók) azonosította az említett ültetésre szánt növények szempontjából relevánsként, értékelte a dokumentációban a szóban forgó károsítókra vonatkozóan leírt kockázatcsökkentő intézkedéseket, és megbecsülte e növények esetében a károsítótól való mentesség valószínűségét.

(8)

E szakvélemény alapján úgy tekinthető, hogy a Jasminum polyanthum Franchet növényeinek Izraelből származó, ültetésre szánt, nem gyökeres dugványai Unióba történő behozatalából eredő növényegészségügyi kockázat elfogadható szintre csökken, amennyiben megfelelő kockázatcsökkentő intézkedéseket alkalmaznak az említett ültetésre szánt növényekhez kapcsolódó károsítók jelentette kockázat kezelésére.

(9)

A növényegészségügyi importelőírásokként elfogadott említett intézkedések biztosítják az Unió területének növényegészségügyi védelmét a meghatározott növények behozatala esetén. Ezért a Jasminum polyanthum növényeinek Izraelből származó, nem gyökeres dugványait a továbbiakban nem kell magas kockázatú növénynek tekinteni, és törölni kell az (EU) 2018/2019 végrehajtási rendelet mellékletéből.

(10)

Az Izrael által a dokumentációban leírt intézkedések elegendőnek tekinthetők ahhoz, hogy elfogadható szintre csökkenjen a meghatározott növények Unió területére történő behozatalából eredő kockázat. Ezért az e rendeletben előírt intézkedéseknek az Izrael által a dokumentációban leírt intézkedéseken kell alapulniuk.

(11)

A Scirtothrips dorsalis uniós zárlati károsítóként szerepel az (EU) 2019/2072 bizottsági végrehajtási rendelet (6) II. mellékletében. Az Aonidiella orientalis, a Milviscutulus mangiferae, a Paracoccus marginatus, a Pulvinaria psidii és a Colletotrichum siamense még nem szerepel az uniós zárlati károsítóknak az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendeletben meghatározott jegyzékében, de lehetséges, hogy egy további teljeskörű kockázatértékelést követően fenn fognak állni rájuk a jegyzékbe vétel feltételei. Ezért a teljeskörű kockázatértékelés elvégzéséig az említett károsítókra vonatkozóan növényegészségügyi intézkedésekre van szükség.

(12)

Az (EU) 2020/1213 végrehajtási rendelet mellékletét tehát olyan új melléklettel kell felváltani, amely magában foglalja az említett növényegészségügyi intézkedéseket.

(13)

Emellett a jegyzék könnyebb olvashatósága érdekében a jegyzékbe vett növényeket, növényi termékeket és egyéb anyagokat betűrendben kell felsorolni.

(14)

Az (EU) 2018/2019 rendelet alkalmazásának kezdete óta végzett behozatali ellenőrzések tapasztalatai arra mutatnak, hogy az említett rendelet mellékletének 2. pontjába fel kell venni a 2658/87/EGK tanácsi rendelet (7) I. mellékletében foglalt egyes további Kombinált Nómenklatúra-kódokat (KN-kód) annak érdekében, hogy az az Ullucus tuberosus növényeiként forgalmazott összes árura kiterjedjen. Az (EU) 2018/2019 végrehajtási rendelet mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(15)

Az egészségügyi és növényegészségügyi intézkedések alkalmazásáról szóló WTO-megállapodásból eredő uniós kötelezettségeknek való megfelelés érdekében ezen áruk behozatalát a lehető legrövidebb időn belül folytatni kell.

(16)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2018/2019 végrehajtási rendelet módosítása

Az (EU) 2018/2019 végrehajtási rendelet melléklete e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Az (EU) 2020/1213 végrehajtási rendelet módosítása

Az (EU) 2020/1213 végrehajtási rendelet melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. március 9-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 317., 2016.11.23., 4. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2018/2019 végrehajtási rendelete (2018. december 18.) az (EU) 2016/2031 rendelet 42. cikke értelmében magas növényegészségügyi kockázatot jelentő növények, növényi termékek és egyéb anyagok ideiglenes jegyzékének és az Unióba való behozatal tekintetében az említett rendelet 73. cikkében előírt növényegészségügyi bizonyítvány követelménye alól mentesülő növények jegyzékének létrehozásáról (HL L 323., 2018.12.19., 10. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2018/2018 végrehajtási rendelete (2018. december 18.) az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet 42. cikkének (1) bekezdése szerinti, a magas növényegészségügyi kockázatot jelentő növényekre, növényi termékekre és egyéb anyagokra vonatkozó kockázatértékelés elvégzése érdekében követendő eljárásra vonatkozó különleges szabályok megállapításáról (HL L 323., 2018.12.19., 7. o.).

(4)  A Bizottság (EU) 2020/1213 végrehajtási rendelete (2020. augusztus 21.) az (EU) 2018/2019 végrehajtási rendelet mellékletéből törölt egyes növények, növényi termékek és egyéb áruk Unióba történő behozatalára vonatkozó növényegészségügyi intézkedésekről (HL L 275., 2020.8.24., 5. o.).

(5)  EFSA PLH Panel (Az EFSA növényegészségügyi testülete), Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Jasminum polyanthum plants from Israel (Tudományos szakvélemény az Izraelből származó Jasminum polyanthum növények árukockázatának értékeléséről). EFSA Journal 2020;18(8):6225, 78 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6225.

(6)  A Bizottság (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelete (2019. november 28.) a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről szóló (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet egységes végrehajtási feltételeinek megállapításáról, valamint a 690/2008/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről és az (EU) 2018/2019 bizottsági végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 319., 2019.12.10., 1. o.).

(7)  A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).


I. MELLÉKLET

Az (EU) 2018/2019 végrehajtási rendelet melléklete az alábbiak szerint módosul:

a)

Az 1. pontban a „Leírás” című második oszlopban a „Jasminum L.” szavak helyébe a következő szöveg lép: „Jasminum L., a Jasminum polyanthum Franchet növények Izraelből származó, ültetésre szánt, nem gyökeres dugványai kivételével”;

b)

a 2. pontban a táblázat helyébe a következő táblázat lép:

„KN-kód

Leírás

ex 0601 10 90

ex 0601 20 90

ex 0604 20 90

ex 0714 90 20

ex 1209 91 80

ex 1404 90 00

Ullucus tuberosus Loz.”


II. MELLÉKLET

Az (EU) 2020/1213 végrehajtási rendelet mellékletének helyébe a következő szöveg lép:

„MELLÉKLET

A harmadik országokból származó növények, növényi termékek és egyéb anyagok jegyzéke, valamint az Unió területére történő behozatalukra vonatkozó, a 2. cikkben említett intézkedések

Növények, növényi termékek vagy egyéb anyagok

KN-kód

Származási harmadik országok

Intézkedések

Az Acer japonicum Thunberg, az Acer palmatum Thunberg és az Acer shirasawanum Koidzumi ültetésre szánt, egy- és hároméves közötti, szabadgyökerű, nyugalmi állapotú, levelektől mentes, oltott vagy szemezett növényei

ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50

Új-Zéland

a)

Hatósági nyilatkozat arról, hogy

i.

a növények mentesek az Eotetranychus sexmaculatus károsítótól;

ii.

a növényeket egész életciklusuk alatt olyan termőhelyen termesztették, amelyet – az annak részét képező termesztési helyekkel együtt – a származási ország nemzeti növényvédelmi szervezete nyilvántartásba vett és felügyel;

iii.

a termőhelyet a növények termesztési ciklusának kezdete óta a megfelelő időpontokban végzett hatósági ellenőrzések során az Eotetranychus sexmaculatus károsítótól mentesnek találták; az Eotetranychus sexmaculatus termesztési helyen való jelenlétének gyanúja esetén megfelelő kezeléseket végeztek a károsítótól való mentesség biztosítása érdekében; 100 méteres környező övezetet létesítettek, amelyben megfelelő időpontokban kifejezetten az Eotetranychus sexmaculatus kimutatására irányuló ellenőrzéseket végeznek, és amennyiben a károsító előfordul bármely gazdanövényen, azokat azonnal ki kell gyomlálni és meg kell semmisíteni;

iv.

rendszert alakítottak ki annak biztosítására, hogy a szerszámokat és a gépeket az egyes termesztési helyekre való bevitelüket megelőzően megtisztítsák a talajtól és a növényi hulladéktól, valamint az Eotetranychus sexmaculatus károsítótól való mentesítés céljából fertőtlenítsék;

v.

betakarításkor a növényeket szennyeződésektől és ágaktól megtisztították, továbbá hatósági növényegészségügyi vizsgálatnak vetették alá, amely legalább részletes szemrevételezésből állt, különösen a növények törzsén és ágain, az Eotetranychus sexmaculatus károsítótól való mentesség megerősítése céljából;

vi.

a növények szállítmányain közvetlenül a kivitelt megelőzően hatósági vizsgálatot végeztek az Eotetranychus sexmaculatus jelenlétének kimutatása céljából, különösen a növények törzsén és ágain, és a vizsgált minta mérete lehetővé tette a legalább 1 %-os szintű fertőzöttség 99 %-os megbízhatósággal történő kimutatását;

b)

az e növényekre vonatkozó növényegészségügyi bizonyítványok a »Kiegészítő nyilatkozat« rovatban a következőket tartalmazzák:

i.

a következő nyilatkozat: »A szállítmány megfelel az (EU) 2020/1362 bizottsági végrehajtási rendeletnek.«;

ii.

a nyilvántartásba vett termesztési helyek megnevezése.

Az Acer japonicum Thunberg, az Acer palmatum Thunberg és az Acer shirasawanum Koidzumi ültetésre szánt, egy- és hároméves közötti, szabadgyökerű, nyugalmi állapotú, levelektől mentes, oltott vagy szemezett növényei

ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50

Új-Zéland

a)

Hatósági nyilatkozat arról, hogy

i.

a növények mentesek az Oemona hirta és a Platypus apicalis károsítótól;

ii.

a növényeket egész életciklusuk alatt olyan termőhelyen termesztették, amelyet – az annak részét képező termesztési helyekkel együtt – a származási ország nemzeti növényvédelmi szervezete nyilvántartásba vett és felügyel;

iii.

a termőhelyet a növények termesztési ciklusának kezdete óta a megfelelő időpontokban végzett hatósági ellenőrzések során az Oemona hirta és aPlatypus apicalis károsítótól mentesnek találták; az Oemona hirta, illetve a Platypus apicalis termesztési helyen való jelenlétének gyanúja esetén megfelelő kezeléseket végeztek a károsítóktól való mentesség biztosítása érdekében;

iv.

betakarításkor a növényeket megtisztították, továbbá hatósági növényegészségügyi vizsgálatnak vetették alá az Oemona hirta és a Platypus apicalis károsítótól való mentesség megerősítése céljából;

v.

a növények szállítmányain közvetlenül a kivitelt megelőzően hatósági vizsgálatot végeztek az Oemona hirta és a Platypus apicalis jelenlétének kimutatása céljából, és a vizsgált minta mérete lehetővé tette a legalább 1 %-os szintű fertőzöttség 99 %-os megbízhatósággal történő kimutatását;

b)

az e növényekre vonatkozó növényegészségügyi bizonyítványok a »Kiegészítő nyilatkozat« rovatban a következőket tartalmazzák:

i.

a következő nyilatkozat: »A szállítmány megfelel az (EU) 2020/1362 bizottsági végrehajtási rendeletnek.«;

ii.

a nyilvántartásba vett termesztési helyek megnevezése.

Az Albizia julibrissin Durazzini ültetésre szánt, legfeljebb 2,5 cm átmérőjű, szabadgyökerű, nyugalmi állapotú oltott növényei;

ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48

Izrael

a)

Hatósági nyilatkozat arról, hogy

i.

a növények mentesek az Euwallacea fornicatus sensu lato és a Fusarium euwallaceae károsítóktól;

ii.

a növényeket egész életciklusuk alatt olyan termőhelyen termesztették, amelyet a származási ország nemzeti növényvédelmi szervezete nyilvántartásba vett és felügyel. Ez a nyilvántartásba vétel magában foglalta a termőhelyen belül található megfelelő termesztési helyeket;

iii.

a növények megfelelnek az alábbi követelmények egyikének:

1.

a növények átmérője a szár tövénél 2 cm-nél kisebb;

vagy

2.

a növényeket legalább a kivitelt megelőző hat hónapban az Euwallacea fornicatus sensu lato behurcolása elleni teljes fizikai védelemmel ellátott helyen termesztették, amelyet megfelelő időpontokban hatósági vizsgálatnak vetettek alá, és amelyet a károsítótól mentesnek találtak, amit legalább négyhetente, a szállítást közvetlenül megelőzően is ellenőrzött csapdákkal is megerősítettek;

vagy

3.

a növényeket olyan a termesztési helyen termesztették, amelyet az utolsó teljes vegetációs időszak kezdete óta mentesnek találtak az Euwallacea fornicatus sensu lato és a Fusarium euwallaceae károsítótól, amit az Euwallacea fornicatus sensu lato esetében legalább csapdákkal és legalább négyhetente elvégzett hatósági vizsgálatok során is megerősítettek; a két károsító bármelyikének a termesztési helyen való jelenlétének gyanúja esetén megfelelő kezeléseket végeztek a károsítók ellen a károsítóktól való mentesség biztosítása érdekében; az Euwallacea fornicatus sensu lato és a Fusarium euwallaceae esetében egy 1 km-es környező övezetet létesítettek, amelyet megfelelő időpontokban figyelemmel kísérnek, és amennyiben a két károsító bármelyike előfordul bármely gazdanövényen, azokat azonnal ki kell gyomlálni és meg kell semmisíteni;

iv.

a szár tövénél 2 cm vagy annál nagyobb átmérőjű növények szállítmányain közvetlenül az exportot megelőzően hatósági vizsgálatot végeztek a károsító jelenlétének kimutatása céljából, különösen a növények törzsén és ágain, beleértve a megsemmisítéssel járó mintavételt is. A vizsgálandó mintának lehetővé kell tennie a legalább 1 %-os szintű fertőzöttség kimutatását, 99 %-os megbízhatósággal;

b)

az e növényekre vonatkozó növényegészségügyi bizonyítványok a »Kiegészítő nyilatkozat« rovatban a következőket tartalmazzák:

i.

a következő nyilatkozat: »A szállítmány megfelel az (EU) 2020/1213 bizottsági végrehajtási rendelet rendelkezéseinek.«;

ii.

a következők leírása:

az e bejegyzésben szereplő fenti a) pont iii. alpontjában foglalt követelmények közül melyek teljesültek, és

a nyilvántartásba vett termesztési hely(ek).

Az Albizia julibrissin Durazzini ültetésre szánt, legfeljebb 2,5 cm átmérőjű, szabadgyökerű, nyugalmi állapotú oltott növényei;

ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48

Izrael

a)

Hatósági nyilatkozat arról, hogy

i.

a növények mentesek az Aonidiella orientalis károsítótól,

ii.

a növényeket egész életciklusuk alatt olyan termőhelyen termesztették, amelyet a származási ország nemzeti növényvédelmi szervezete nyilvántartásba vett és felügyel. Ez a nyilvántartásba vétel magában foglalta a termőhelyen belül található megfelelő termesztési helyeket. Az adott termőhely az alábbi követelmények egyikének is megfelel:

1.

a növényeket az Aonidiella orientalis behurcolása ellen teljes fizikai védelemmel ellátott helyen termesztették legalább a kivitelt megelőző hat hónapban, amelyet háromhetente hatósági vizsgálatnak vetettek alá és a károsítótól mentesnek találtak, beleértve a szállítást közvetlenül megelőző időszakot is;

vagy

2.

a termesztési helyet a háromhetente elvégzett hatósági vizsgálatok során az utolsó teljes vegetációs időszak kezdete óta az Aonidiella orientalis károsítótól mentesnek találták; a károsító termesztési helyen való jelenlétének gyanúja esetén megfelelő kezeléseket végeztek a károsító ellen a károsítótól való mentesség biztosítása érdekében; az Aonidiella orientalis esetében egy 100 méteres környező övezetet létesítettek, amelyet megfelelő időpontokban figyelemmel kísérnek, és amennyiben a károsító előfordul bármely gazdanövényen, azokat azonnal ki kell gyomlálni és meg kell semmisíteni;

iii.

a növényszállítmányokon, különösen a növények törzsén és ágain közvetlenül az exportot megelőzően alapos hatósági vizsgálatot végeztek az Aonidiella orientalis jelenlétének kimutatása céljából. A vizsgálandó mintának lehetővé kell tennie a legalább 1 %-os szintű fertőzöttség kimutatását, 99 %-os megbízhatósággal;

b)

az e növényekre vonatkozó növényegészségügyi bizonyítványok a »Kiegészítő nyilatkozat« rovatban a következőket tartalmazzák:

i.

a következő nyilatkozat: »A szállítmány megfelel az (EU) 2020/1213 bizottsági végrehajtási rendelet rendelkezéseinek.«;

ii.

a következők leírása:

az e bejegyzésben szereplő fenti a) pont ii. alpontjában foglalt követelmények közül melyek teljesültek, és

a nyilvántartásba vett termesztési hely(ek).

A Jasminum polyanthum Franchet növényeinek ültetésre szánt, nem gyökeres dugványai

ex 0602 10 90

Izrael

a)

Hatósági nyilatkozat arról, hogy

i.

a növények mentesek a Scirtothrips dorsalis, az Aonidiella orientalis, a Milviscutulus mangiferae, a Paracoccus marginatus, a Pulvinaria psidii és a Colletotrichum siamense károsítóktól;

ii.

a növényeket egész életciklusuk alatt olyan termőhelyen termesztették, amelyet – az annak részét képező termesztési helyekkel együtt – a származási ország nemzeti növényvédelmi szervezete nyilvántartásba vett és felügyel;

iii.

a növényeket a Scirtothrips dorsalis, az Aonidiella orientalis, a Milviscutulus mangiferae, a Paracoccus marginatus, a Pulvinaria psidiibehurcolása ellen fizikai védelemmel ellátott helyen termesztették;

iv.

a termesztési helyet a háromhetente elvégzett hatósági vizsgálatok során a Scirtothrips dorsalis, az Aonidiella orientalis, a Milviscutulus mangiferae, a Paracoccus marginatus, a Pulvinaria psidiiés a Colletotrichum siamense károsítótól mentesnek találták;

v.

a növények szállítmányain közvetlenül a kivitelt megelőzően hatósági vizsgálatot végeztek a Scirtothrips dorsalis, az Aonidiella orientalis, a Milviscutulus mangiferae, a Paracoccus marginatus és a Pulvinaria psidii jelenlétének kimutatása céljából, és a vizsgált minta mérete lehetővé tette a legalább 1 %-os szintű fertőzöttség 99 %-os megbízhatósággal történő kimutatását, valamint a Colletotrichum siamense jelenlétének kimutatása céljából a tüneteket mutató növények vizsgálatát is magában foglaló hatósági vizsgálatot végeztek;

b)

az e növényekre vonatkozó növényegészségügyi bizonyítványok a »Kiegészítő nyilatkozat« rovatban a következőket tartalmazzák:

i.

a következő nyilatkozat: »A szállítmány megfelel az (EU) 2021/419 bizottsági végrehajtási rendeletnek.«; valamint

ii.

a nyilvántartásba vett termesztési helyek megnevezése.

A Robinia pseudoacacia ültetésre szánt, legfeljebb 2,5 cm átmérőjű, szabadgyökerű, nyugalmi állapotú oltott növényei

ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48

Izrael

a)

Hatósági nyilatkozat arról, hogy

i.

a növények mentesek az Euwallacea fornicatus sensu lato és a Fusarium euwallaceae károsítóktól;

ii.

a növényeket egész életciklusuk alatt olyan termőhelyen termesztették, amelyet a származási ország nemzeti növényvédelmi szervezete nyilvántartásba vett és felügyel. Ez a nyilvántartásba vétel magában foglalta a termőhelyen belül található megfelelő termesztési helyeket;

iii.

a növények megfelelnek az alábbi követelmények egyikének:

1.

a növények átmérője a szár tövénél 2 cm-nél kisebb;

vagy

2.

a növényeket legalább a kivitelt megelőző hat hónapban az Euwallacea fornicatus sensu lato behurcolása elleni teljes fizikai védelemmel ellátott helyen termesztették, amelyet megfelelő időpontokban hatósági vizsgálatnak vetettek alá, és amelyet a károsítótól mentesnek találtak, amit legalább négyhetente, a szállítást közvetlenül megelőzően is ellenőrzött csapdákkal is megerősítettek;

vagy

3.

a növényeket olyan a termesztési helyen termesztették, amelyet az utolsó teljes vegetációs időszak kezdete óta mentesnek találtak az Euwallacea fornicatus sensu lato és a Fusarium euwallaceae károsítótól, amit az Euwallacea fornicatus sensu lato esetében legalább csapdákkal és legalább négyhetente elvégzett hatósági vizsgálatok során is megerősítettek; a két károsító bármelyikének a termesztési helyen való jelenlétének gyanúja esetén megfelelő kezeléseket végeztek a károsítók ellen a károsítóktól való mentesség biztosítása érdekében; az Euwallacea fornicatus sensu lato és a Fusarium euwallaceae esetében egy 1 km-es környező övezetet létesítettek, amelyet megfelelő időpontokban figyelemmel kísérnek, és amennyiben a két károsító bármelyike előfordul bármely gazdanövényen, azokat azonnal ki kell gyomlálni és meg kell semmisíteni;

iv.

a szár tövénél 2 cm vagy annál nagyobb átmérőjű növények szállítmányain közvetlenül az exportot megelőzően hatósági vizsgálatot végeztek a károsító jelenlétének kimutatása céljából, különösen a növények törzsén és ágain, beleértve a megsemmisítéssel járó mintavételt is. A vizsgálandó mintának lehetővé kell tennie a legalább 1 %-os szintű fertőzöttség kimutatását, 99 %-os megbízhatósággal;

b)

az e növényekre vonatkozó növényegészségügyi bizonyítványok a »Kiegészítő nyilatkozat« rovatban a következőket tartalmazzák:

i.

a következő nyilatkozat: »A szállítmány megfelel az (EU) 2020/1213 bizottsági végrehajtási rendelet rendelkezéseinek.«;

ii.

a következők leírása:

az e bejegyzésben szereplő fenti a) pont iii. alpontjában foglalt követelmények közül melyek teljesültek, és

a nyilvántartásba vett termesztési hely(ek).