26.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 299/5


A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1844 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2018. november 23.)

a 2009/138/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek megfelelően a felügyeleti hatóságoknak történő adatszolgáltatás táblái tekintetében végrehajtás-technikai standardok meghatározásáról szóló (EU) 2015/2450 végrehajtási rendelet módosításáról és helyesbítéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a biztosítási és viszontbiztosítási üzleti tevékenység megkezdéséről és gyakorlásáról szóló, 2009. november 25-i 2009/138/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (Szolvencia II.) (1) és különösen annak 35. cikke (10) bekezdésének harmadik albekezdésére, 244. cikke (6) bekezdésének harmadik albekezdésére és 245. cikke (6) bekezdésének második albekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2015/2450 bizottsági végrehajtási rendelet (2) meghatározza a biztosítók és viszontbiztosítók, valamint a részesedő biztosítók és viszontbiztosítók, a biztosítói holdingtársaságok és a vegyes pénzügyi holdingtársaságok által a felügyelet céljára szükséges információk felügyeleti hatóságoknak történő bejelentéséhez használandó adatszolgáltatási táblákat.

(2)

A biztosítók és viszontbiztosítók által tartott eszközök egyes kategóriáira alkalmazandó szabályozói tőkekövetelmény számítására vonatkozó szabályokat módosító (EU) 2017/1542 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (3) bevezette az új elismerhető infrastrukturális vállalati eszközosztályt, amelyre külön tőkekövetelmény vonatkozik. Biztosítandó, hogy a felügyeleti hatóságok a biztosítók és viszontbiztosítók által eszközölt infrastrukturális vállalati befektetésekre vonatkozóan is a piaci kockázati modul számításán belül az egyéb eszközosztályok esetében meglévőhöz hasonló részletességgel és granularitással kapják meg a szükséges információkat, az (EU) 2015/2450 végrehajtási rendeletben meghatározott vonatkozó adatszolgáltatási táblákat az említett módosítások figyelembevételével ki kell igazítani.

(3)

A kifejezések előjelének megfelelő használatára és a következetes átváltási árfolyamokra vonatkozó előírások létfontosságúak a jelentés pénznemétől eltérő pénznemben denominált múltbeli adatokkal kapcsolatosan jelentett információk következetességének és minőségének javítása szempontjából. Ezért a jelentett információk minőségének javítása érdekében a 2. és a 3. cikk módosult.

(4)

A változáselemzéssel kapcsolatos táblák célja gazdasági mérőszámokkal elmagyarázni, hogy a vállalkozás helyzete miért és hogyan változott az év során. Mivel az érdekelt felek számos javítandó és pontosítandó területet azonosítottak, szükség van az S.29.01–S.29.04. táblákhoz tartozó kitöltési előírások bizonyos módosításaira.

(5)

Az (EU) 2015/2450 végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(6)

Helyesbíteni kell a táblákhoz tartozó kitöltési előírások szövegezési hibáit, amelyek következetlen és félrevezető információkhoz vezethetnek, és következésképpen befolyásolhatják a felügyeleti felülvizsgálati folyamat minőségét. Ezért szükség van néhány helyesbítésre, amely főként az „Általános megjegyzések” részben hiányzó adatszolgáltatási elemeket vagy információkat, és a „Kitöltési előírások” részben hiányzó mezőket érint.

(7)

Ez a rendelet az Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóság által a Bizottságnak benyújtott végrehajtás-technikai standardtervezeteken alapul.

(8)

Az Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóság nyilvános konzultációt folytatott az e rendelet alapját képező végrehajtás-technikai standardtervezetekről, elemezte az esetleges kapcsolódó költségeket és hasznot, továbbá kikérte az 1094/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 37. cikke által létrehozott biztosítási és viszontbiztosítási érdekképviseleti csoport véleményét,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2015/2450 végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:

1.

a 2. cikk a következő d) ponttal egészül ki:

„d)

minden adatpontot pozitív értékként kell kifejezni, a következő esetek kivételével:

i.

a tétel természetes mennyisége tekintetében ellentétes jellegűek;

ii.

az adatpont jellege lehetővé teszi pozitív és negatív értékek jelentését is;

iii.

a mellékletekben meghatározott, vonatkozó kitöltési előírások eltérő jelentéstételi formátumot írnak elő.”;

2.

a 3. cikk a következő (4a) bekezdéssel egészül ki:

„(4a)   A jelentés pénznemétől eltérő pénznemben denominált múltbeli adatok értékeinek kifejezésekor az előző jelentési időszakokra vonatkozó ilyen értékeket át kell konvertálni a jelentés pénznemére a jelentési időszak azon utolsó napi záróárfolyama alapján, amely esetében az átváltási árfolyam rendelkezésre áll.”;

3.

az I. melléklet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul;

4.

a II. melléklet e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul;

5.

a III. melléklet e rendelet III. mellékletének megfelelően módosul;

6.

a VI. melléklet e rendelet IV. mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Az (EU) 2015/2450 végrehajtási rendeletet a következőképpen kell helyesbíteni:

1.

az I. melléklet e rendelet V. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül;

2.

a II. melléklet e rendelet VI. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül;

3.

a III. melléklet e rendelet VII. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2018. november 23-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 335., 2009.12.17., 1. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2015/2450 végrehajtási rendelete (2015. december 2.) a 2009/138/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek megfelelően a felügyeleti hatóságoknak történő adatszolgáltatás táblái tekintetében végrehajtás-technikai standardok meghatározásáról (HL L 347., 2015.12.31., 1. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2017/1542 felhatalmazáson alapuló rendelete (2017. június 8.) az (EU) 2015/35 felhatalmazáson alapuló rendeletnek a biztosítók és viszontbiztosítók által tartott eszközök egyes kategóriáira (infrastrukturális vállalatok) vonatkozó szabályozói tőkekövetelmény számítása tekintetében történő módosításáról (HL L 236., 2017.9.14., 14. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 1094/2010/EU rendelete (2010. november 24.) az európai felügyeleti hatóság (az Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóság) létrehozásáról, valamint a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/79/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 48. o.).


I. MELLÉKLET

Az (EU) 2015/2450 végrehajtási rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:

1.

az S.01.02.01 tábla a következő sorral egészül ki:

„KHMI-információk jelentése alóli mentesség

R0250”;

 

2.

az S.01.02.04 tábla a következő sorral egészül ki:

„KHMI-információk jelentése alóli mentesség

R0250”;

 

3.

az S.12.01.01 tábla a következőképpen módosul:

a)

az R0220 sor helyébe a következő szöveg lép:

„Visszavásárlási opcióval rendelkező termékekre vonatkozó legjobb becslés

R0220”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b)

az R0230, R0240 és R0250 sor helyébe a következő szöveg lép:

Jövőbeni garantált szolgáltatások és diszkrecionális nyereségrészesedések

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Jövőbeni garantált szolgáltatások

R0240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jövőbeni diszkrecionális nyereségrészesedések

R0250”;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

az S.26.01.01 tábla a következőképpen módosul:

a)

az R0290 sort el kell hagyni;

b)

az R0280 és R0300 sor közé a következő sorokat be kell illeszteni:

Elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségek

R0291

 

 

 

 

 

A vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális részvénykitettségek

R0292”

 

 

 

 

 

c)

az R0411 sort el kell hagyni;

d)

az R0412 sor helyébe a következő szöveg lép:

Hitelek és kötvények (elismerhető infrastrukturális befektetésektől és infrastrukturális vállalatitól eltérő)

R0412”

 

 

 

 

 

e)

az R0410 és R0412 sor közé a következő sorokat be kell illeszteni:

Hitelek és kötvények (elismerhető infrastrukturális vállalati befektetések)

R0414

 

 

 

 

 

Hitelek és kötvények (infrastrukturális vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális befektetések)

R0413”;

 

 

 

 

 

5.

az S.26.01.04 tábla a következőképpen módosul:

a)

az R0290 sort el kell hagyni;

b)

az R0280 és R0300 sor közé a következő sorokat be kell illeszteni:

Elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségek

R0291

 

 

 

 

 

A vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális részvénykitettségek

R0292”

 

 

 

 

 

c)

az R0411 sort el kell hagyni;

d)

az R0412 sor helyébe a következő szöveg lép:

Hitelek és kötvények (elismerhető infrastrukturális befektetésektől és infrastrukturális vállalatitól eltérő)

R0412”

 

 

 

 

 

e)

az R0410 és R0412 sor közé a következő sorokat be kell illeszteni:

Hitelek és kötvények (elismerhető infrastrukturális vállalati befektetések)

R0414

 

 

 

 

 

Hitelek és kötvények (infrastrukturális vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális befektetések)

R0413”;

 

 

 

 

 

6.

az SR.26.01.01 tábla a következőképpen módosul:

a)

az R0290 sort el kell hagyni;

b)

az R0280 és R0300 sor közé a következő sorokat be kell illeszteni:

Elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségek

R0291

 

 

 

 

 

A vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális részvénykitettségek

R0292”;

 

 

 

 

 

c)

az R0411 sort el kell hagyni;

d)

az R0412 sor helyébe a következő szöveg lép:

Hitelek és kötvények (elismerhető infrastrukturális befektetésektől és infrastrukturális vállalatitól eltérő)

R0412”;

 

 

 

 

 

e)

az R0410 és R0412 sor közé a következő sorokat be kell illeszteni:

Hitelek és kötvények (elismerhető infrastrukturális vállalati befektetések)

R0414

 

 

 

 

 

Hitelek és kötvények (infrastrukturális vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális befektetések)

R0413”;

 

 

 

 

 

7.

az S.29.03.01 táblában az R0300 sor helyébe a következő szöveg lép:

„Az indexhez kötött és a befektetési egységekhez kötött tevékenységekhez kapcsolódó nettó változás

R0300”;

 

8.

az S.29.04.01 tábla a következőképpen módosul:

a)

az R0060 sor helyébe a következő szöveg lép:

„Az indexhez kötött és a befektetési egységekhez kötött tevékenységekhez kapcsolódó nettó változás

R0060”

 

 

b)

az R0080 sor helyébe a következő szöveg lép:

„Díjelőírások

R0080”

 

 

 

c)

az R0130 sor helyébe a következő szöveg lép:

„Az indexhez kötött és a befektetési egységekhez kötött tevékenységekhez kapcsolódó nettó változás

R0130”;

 

 

 

9.

az S.30.04.01 tábla a következőképpen módosul:

a)

a C0320 oszlopot el kell hagyni;

b)

a tábla a C0170 oszlop után kiegészül a C0320 oszloppal;

10.

az S.37.01.04 tábla a C0090 és C0100 oszlopok között kiegészül a következő új C0091 „Belső minősítés” oszloppal:

„Belső minősítés

C0091”.

 


II. MELLÉKLET

Az (EU) 2015/2450 végrehajtási rendelet II. melléklete a következőképpen módosul:

1.

az S.01.02 – Alapvető információk szakaszban a táblázat kiegészül a következő sorral:

„R0250

KHMI-információk jelentése alóli mentesség

Az alábbi zárt listában szereplő lehetőségek egyikét kell kiválasztani:

1 –

Eszközökre vonatkozó mentesség (a 35. cikk (6) és (7) bekezdése alapján)

2 –

Eszközökre vonatkozó mentesség (kiszervezés alapján)

3 –

Származtatott termékekre vonatkozó mentesség (a 35. cikk (6) és (7) bekezdése alapján)

4 –

Származtatott termékekre vonatkozó mentesség (kiszervezés alapján)

5 –

Eszközökre és származtatott termékekre vonatkozó mentesség (a 35. cikk (6) és (7) bekezdése alapján)

6 –

Eszközökre és származtatott termékekre vonatkozó mentesség (kiszervezés alapján)

0 –

Nem mentesül”;

2.

az S.04.01 – Országonkénti tevékenység szakasz a következőképpen módosul:

a)

a táblázat C0010 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a második bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Nem tartozik ide a fióktelepek által végzett üzleti tevékenység és a biztosító által a szolgáltatásnyújtás szabadsága keretében az EGT-országokban végzett üzleti tevékenység.”;

b)

a táblázat C0060 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a második bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„A biztosítóra és a fióktelepekre vonatkozó C0100 oszlop összege.”;

3.

az S.06.02 – Az eszközök felsorolása szakasz a következőképpen módosul:

a)

a C0110 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a harmadik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Ez a mező nem alkalmazandó a 8. CIC-kategóriára (Jelzáloghitelek és hitelek), a 71., a 75. és a 95. CIC-kategóriára (Gépek és berendezések).”;

b)

a táblázat C0120 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a negyedik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Ez a mező nem alkalmazandó a 8. CIC-kategóriára (Jelzáloghitelek és hitelek), a 71., a 75. és a 9. CIC-kategóriára (Ingatlanok).”;

c)

a C0130 sor harmadik oszlopa („Kitöltési előírások”) kiegészül a következő bekezdéssel:

„Ez a mező nem alkalmazandó a 71. és a 9. CIC-kategóriára.”;

d)

a táblázat C0330 sorában a kijelölt KHMI-k zárt listája helyébe a következő szöveg lép:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI-kód: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI-kód: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI-kód: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI-kód: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (korábban Scope Ratings AG és PSR Rating GmbH) (LEI-kód: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI-kód 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI-kód: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI-kód: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (korábban Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI-kód: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI-kód: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI-kód: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Fitch France S.A.S. (LEI-kód: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI-kód: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI-kód: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI-kód: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI-kód: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI-kód: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI-kód: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI-kód: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI-kód: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI-kód: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI-kód: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI-kód: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI-kód: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

S&P Global Ratings France SAS (LEI-kód: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (korábban S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI-kód: 54930000NMOJ7ZBUQ063 – összefonódás 2018. május 1-jén) (LEI-kód:5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI-kód: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (korábban CRIF S.p.a.) (LEI-kód: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI-kód: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI-kód: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI-kód: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (korábban CERVED Group S.p.A.) (LEI-kód: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI-kód: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI-kód: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI-kód: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI-kód: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI-kód: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI-kód: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI-kód: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI-kód: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI-kód: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI-kód: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI-kód: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400PIF3W6YC660564)

Más kijelölt KHMI”;

4.

az S.06.03 – Kollektív befektetési vállalkozások – az áttekintés elve szerint szakasz a következőképpen módosul:

a)

az „Általános megjegyzések” cím alatti harmadik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„A tábla a kollektív befektetési vállalkozásokba befektetett érték 100 %-ának megfelelő információt tartalmaz. Mindazonáltal az országok azonosításakor az áttekintés elvét az alapok teljes értékének 90 %-át kitevő kitettségek mínusz a 8. és 9. CIC-kategóriához tartozó összegek azonosítása érdekében kell alkalmazni, a pénznemek azonosításakor pedig az áttekintés elvét az alapok teljes értékének 90 %-át kitevő kitettségek azonosítása érdekében kell alkalmazni. A biztosítóknak biztosítaniuk kell, hogy az ország szerint nem azonosított 10 % kitettség földrajzilag diverzifikált legyen, vagyis például egy országhoz legfeljebb 5 % tartozzon. Az áttekintés elvét a biztosítóknak a befektetett összeget figyelembe véve a legnagyobbtól a legkisebb egyedi alap felé haladva kell alkalmazniuk, és e megközelítést tartósan következetesen kell használniuk.”;

b)

a táblázat C0050 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„Ebben a mezőben kell megadni, hogy az eszközkategória pénzneme a jelentés pénzneme vagy külföldi pénznem. A jelentés pénznemétől eltérő valamennyi pénznem külföldi pénznemnek számít. Az alábbi zárt listában szereplő lehetőségek egyikét kell kiválasztani:

1 –

A jelentés pénzneme

2 –

Külföldi pénznem

3 –

Küszöbérték alkalmazása miatt összesített pénznemek”;

5.

az S.07.01 – Strukturált termékek szakaszban a táblázat C0100 sorának harmadik oszlopa („Kitöltési előírások”) kiegészül a következő ponttal:

„6 –

Nem alkalmazandó”;

6.

az S.08.01 – Nyitott pozíciójú származtatott termékek szakaszban a táblázat a következőképpen módosul:

a)

az „Általános megjegyzések” cím alatti kilencedik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Az „Információ a tartott pozíciókról” táblázatban minden egyes származtatott terméket külön kell jelenteni annyi sorban, amennyi az adott táblázatban megjelölt összes nem monetáris változó megfelelő kitöltéséhez szükséges. Ha ugyanazon származtatott pénzügyi eszköz esetében egy változóhoz két érték párosítható, akkor a származtatott pénzügyi eszközt egynél több sorban kell jelenteni.”;

b)

a C0090 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„A származtatott ügylet alapjául szolgáló eszköz (eszköz vagy kötelezettség) azonosító kódja. Ezt a tételt csak olyan származtatott pénzügyi eszközökre kell megadni, amelyek egy vagy több mögöttes eszközzel rendelkeznek a biztosító portfóliójában. Az index egyéni eszköznek minősül, ezért fel kell tüntetni. A származtatott termék alapjául szolgáló eszköz azonosító kódja a következő fontossági sorrendben:

ISO 6166 szerinti ISIN-kód, amennyiben rendelkezésre áll

egyéb elismert kód (pl. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

a vállalkozás által az alapul szolgáló eszközhöz rendelt kód, amennyiben a fenti lehetőségek nem állnak rendelkezésre; az adott eszközre vonatkozó kódnak egyedinek és tartósan következetesnek kell lennie

„többszörös eszközök/kötelezettségek”, amennyiben egynél több alapul szolgáló eszköz vagy kötelezettség van.

Ha az alapul szolgáló eszköz index, akkor az index kódját kell megadni.”;

c)

a C0100 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„„A származtatott pénzügyi eszköz alapjául szolgáló eszköz” mezőben megadott azonosító kód típusa. Az alábbi zárt listában szereplő lehetőségek egyikét kell kiválasztani:

1 –

ISO 6166 szerinti ISIN-kód

2 –

CUSIP (a CUSIP [egységes értékpapír-azonosítási eljárásokkal foglalkozó bizottság] Service Bureau által az egyesült államokbeli és kanadai vállalatok számára meghatározott azonosító szám)

3 –

SEDOL (a Londoni Értéktőzsde hivatalos napi értékpapírjegyzéke)

4 –

WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, a német alfanumerikus azonosító szám)

5 –

Bloomberg Ticker (a társaságok értékpapírjait azonosító Bloomberg-betűkódok)

6 –

BBGID (a globális Bloomberg-azonosító)

7 –

Reuters RIC (a Reuters eszközkódja)

8 –

FIGI (pénzügyi instrumentumok globális azonosítója)

9 –

a Nemzeti Kódkiadó Szervezetek Szövetségének tagjai által meghatározott egyéb kódok

99 –

a vállalkozás által adott kód, amennyiben a fenti lehetőségek egyike sem áll rendelkezésre. Ezt a lehetőséget kell alkalmazni a „többszörös eszközök/kötelezettségek” és az indexek esetében is.”;

d)

a táblázat C0300 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a második bekezdést el kell hagyni;

e)

a táblázat C0300 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a kijelölt KHMI-k zárt listája helyébe a következő szöveg lép:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI-kód: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI-kód: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI-kód: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI-kód: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (korábban Scope Ratings AG és PSR Rating GmbH) (LEI-kód: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI-kód 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI-kód: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI-kód: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (korábban Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI-kód: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI-kód: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI-kód: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Fitch France S.A.S. (LEI-kód: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI-kód: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI-kód: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI-kód: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI-kód: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI-kód: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI-kód: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI-kód: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI-kód: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI-kód: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI-kód: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI-kód: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI-kód: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

S&P Global Ratings France SAS (LEI-kód: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (korábban S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI-kód: 54930000NMOJ7ZBUQ063 – összefonódás 2018. május 1-jén)(LEI-kód:5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI-kód: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (korábban CRIF S.p.a.) (LEI-kód: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI-kód: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI-kód: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI-kód: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (korábban CERVED Group S.p.A.) (LEI-kód: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI-kód: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI-kód: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI-kód: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI-kód: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI-kód: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI-kód: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI-kód: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI-kód: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI-kód: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI-kód: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI-kód: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400PIF3W6YC660564)

Más kijelölt KHMI”;

7.

az S.08.02 – Származtatott ügyletek szakaszban a táblázat a következőképpen módosul:

a)

az „Általános megjegyzések” cím alatti tizedik bekezdés első mondata helyébe a következő szöveg lép:

„Az „Információ a tartott pozíciókról” táblázatban minden egyes származtatott terméket külön kell jelenteni annyi sorban, amennyi az adott táblázatban megjelölt összes nem monetáris változó megfelelő kitöltéséhez szükséges.”;

b)

a C0090 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„A származtatott ügylet alapjául szolgáló eszköz (eszköz vagy kötelezettség) azonosító kódja. Ezt a tételt csak olyan származtatott pénzügyi eszközökre kell megadni, amelyek egy vagy több mögöttes eszközzel rendelkeznek a biztosító portfóliójában. Az index egyéni eszköznek minősül, ezért fel kell tüntetni. A származtatott termék alapjául szolgáló eszköz azonosító kódja a következő fontossági sorrendben:

ISO 6166 szerinti ISIN-kód, amennyiben rendelkezésre áll

egyéb elismert kód (pl. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

a vállalkozás által az alapul szolgáló eszközhöz rendelt kód, amennyiben a fenti lehetőségek nem állnak rendelkezésre; az adott eszközre vonatkozó kódnak egyedinek és tartósan következetesnek kell lennie

„többszörös eszközök/kötelezettségek”, amennyiben egynél több alapul szolgáló eszköz vagy kötelezettség van.

Ha az alapul szolgáló eszköz index, akkor az index kódját kell megadni.”;

c)

a C0100 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„„A származtatott pénzügyi eszköz alapjául szolgáló eszköz” mezőben megadott azonosító kód típusa. Az alábbi zárt listában szereplő lehetőségek egyikét kell kiválasztani:

1 –

ISO 6166 szerinti ISIN-kód

2 –

CUSIP (a CUSIP [egységes értékpapír-azonosítási eljárásokkal foglalkozó bizottság] Service Bureau által az egyesült államokbeli és kanadai vállalatok számára meghatározott azonosító szám)

3 –

SEDOL (a Londoni Értéktőzsde hivatalos napi értékpapírjegyzéke)

4 –

WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, a német alfanumerikus azonosító szám)

5 –

Bloomberg Ticker (a társaságok értékpapírjait azonosító Bloomberg-betűkódok)

6 –

BBGID (a globális Bloomberg-azonosító)

7 –

Reuters RIC (a Reuters eszközkódja)

8 –

FIGI (pénzügyi instrumentumok globális azonosítója)

9 –

a Nemzeti Kódkiadó Szervezetek Szövetségének tagjai által meghatározott egyéb kódok

99 –

a vállalkozás által adott kód, amennyiben a fenti lehetőségek egyike sem áll rendelkezésre. Ezt a lehetőséget kell alkalmazni a „többszörös eszközök/kötelezettségek” és az indexek esetében is.”;

8.

az S.11.01 – Fedezetként tartott eszközök szakasz a következőképpen módosul:

a)

az „Általános megjegyzések” cím alatti hatodik bekezdés a következő mondattal egészül ki:

„A magánszemélyekhez kapcsolódó jelzáloghitelek biztosítékaként tartott ingatlanokat egyetlen sorban kell feltüntetni.”;

b)

a táblázat C0080 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a harmadik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Ez a mező nem alkalmazandó a 8. CIC-kategória (Jelzáloghitelek és hitelek), a 71., a 75. és a 95. CIC-kategória (Gépek és berendezések) biztosítékaira.”;

9.

az S.12.01 – Életbiztosítási és az életbiztosítási tartalékolási technikákhoz hasonlóan kezelt egészségbiztosítási biztosítástechnikai tartalékok szakaszban a táblázat a következőképpen módosul:

a)

A C0020, C0030, C0060, C0090, C0160, C0190/R0220 sor helyébe a következő szöveg lép:

„C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190/R0220

Visszavásárlási opcióval rendelkező termékekre vonatkozó legjobb becslés

A visszavásárlási opcióval rendelkező termékekre vonatkozó bruttó legjobb becslés összege az (EU) 2015/35 felhatalmazáson alapuló rendelet I. melléklete szerinti üzletáganként.

Ezt az összeget fel kell tüntetni az R0030–R0090. sorokban is.”

b)

a C0030, C0060, C0090, C0160, C0190, C0200/R0230 és a C0020, C0100/R0240 sor közé a következő sorok kerülnek beillesztésre:

„C0150/R0230

Pénzáramlások, pénzkiáramlások, jövőbeni garantált szolgáltatások és diszkrecionális nyereségrészesedések bruttó legjobb becslése – Összesen (egészségbiztosítástól eltérő életbiztosítás, beleértve a befektetési egységekhez kötött biztosítást)

A jövőbeni garantált szolgáltatásokhoz és diszkrecionális nyereségrészesedésekhez kapcsolódó diszkontált pénzkiáramlások teljes összege (kifizetések szerződőknek és kedvezményezetteknek) az egészségbiztosítástól eltérő életbiztosítás esetében, beleértve a befektetési egységekhez kötött biztosítást.

C0210/R0230

Pénzáramlások, pénzkiáramlások, jövőbeni garantált szolgáltatások és diszkrecionális nyereségrészesedések bruttó legjobb becslése – Összesen (életbiztosításhoz hasonló egészségbiztosítás)

A jövőbeni garantált szolgáltatásokhoz és diszkrecionális nyereségrészesedésekhez kapcsolódó diszkontált pénzkiáramlások teljes összege (kifizetések szerződőknek és kedvezményezetteknek) az életbiztosításhoz hasonló egészségbiztosítás esetében.”

c)

a C0020, C0100/R0240 és a C0020, C0100/R0250 sor közé a következő sorok kerülnek beillesztésre:

„C0150/R0240

Pénzáramlások, pénzkiáramlások, jövőbeni garantált szolgáltatások bruttó legjobb becslése – Összesen (egészségbiztosítástól eltérő életbiztosítás, beleértve a befektetési egységekhez kötött biztosítást)

A pénzáramlások, pénzkiáramlások, jövőbeni garantált szolgáltatások bruttó legjobb becslésének teljes összege egészségbiztosítástól eltérő életbiztosítás esetében, beleértve a befektetési egységekhez kötött biztosítást.”

d)

a C0020, C0100/R0250 és a C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0260 sor közé a következő sorok kerülnek beillesztésre:

„C0150/R0250

Pénzáramlások, pénzkiáramlások, jövőbeni diszkrecionális nyereségrészesedések bruttó legjobb becslése – Nyereségrészesedéssel járó biztosítás – Összesen (egészségbiztosítástól eltérő életbiztosítás, beleértve a befektetési egységekhez kötött biztosítást)

A pénzáramlások, pénzkiáramlások, jövőbeni diszkrecionális nyereségrészesedések bruttó legjobb becslésének összege – Nyereségrészesedéssel járó biztosítás, egészségbiztosítástól eltérő életbiztosítás esetében, beleértve a befektetési egységekhez kötött biztosítást.”;

10.

az S.14.01 – Életbiztosítási kötelezettségek elemzése szakaszban a táblázat a következőképpen módosul:

a)

a C0080 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a második bekezdést el kell hagyni;

b)

az C0210 sort el kell hagyni;

c)

a C0200 sor után a következő sor kerül beillesztésre:

„C0260

Éves garantált hozam (a garancia átlagos időtartama során)

A szerződőnek biztosított átlagos garantált hozam a szerződés fennmaradó időtartama alatt, százalékban kifejezve. Csak akkor alkalmazandó, ha a szerződés biztosítja a garantált hozamot.

Befektetési egységekhez kötött életbiztosítási szerződésekre nem alkalmazandó.”;

11.

az S.15.01 – A változó életjáradékos termékek garanciáinak ismertetése szakaszban a táblázat C0100 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„A garantált szolgáltatás szintjét kell megadni.”;

12.

az S.15.02 – A változó életjáradékos termékek garanciáinak fedezete szakaszban a táblázat C0140 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„Az a gazdasági eredmény, amelyet a szerződésekhez kapcsolódó garancia generált a jelentés évében, a fedezeti stratégia eredményének figyelembevételével. Ha a fedezet termékportfólióra vonatkozik, például olyan esetekben, amikor a fedezeti instrumentumok nem oszthatók el meghatározott termékekhez, a biztosítónak a fedezet hatását úgy kell elosztania a különböző termékek között, hogy az egyes termékek „Gazdasági eredmény fedezet nélkül” (C0110) mezőben levő súlyát használja. Nem kell kitölteni, ha a biztosító maga nem rendelkezik fedezeti programmal, csupán viszontbiztosítja a garantált részt.”;

13.

az S.16.01 – Információ a nem-életbiztosítási szerződéses kötelezettségekből eredő járadékokról szakaszban a táblázat Z0010 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő zárt lista helyébe a következő szöveg lép:

„1 –

1. és 13. Gyógyászati költségek térítésére vonatkozó biztosítás

2 –

2. és 14. Jövedelembiztosítás

3 –

3. és 15. Üzemi balesetbiztosítás

4 –

4. és 16. Gépjármű-felelősségbiztosítás

5 –

5. és 17. Egyéb gépjármű-biztosítás

6 –

6 és 18. Tengeri, légi és szállítási biztosítás

7 –

7. és 19. Tűz- és egyéb vagyoni kár biztosítása

8 –

8. és 20. Általános felelősségbiztosítás

9 –

9. és 21. Hitel- és kezességvállalási biztosítás

10 –

10. és 22. Jogvédelmi biztosítás

11 –

11. és 23. Segítségnyújtás

12 –

12. és 24. Különböző pénzügyi veszteségek

25 –

Nem arányos egészség-viszontbiztosítás

26 –

Nem arányos baleseti viszontbiztosítás

27 –

Nem arányos tengeri, légi és szállítási viszontbiztosítás

28 –

Nem arányos vagyon-viszontbiztosítás”;

14.

az S.22.03 táblában a táblázat harmadik oszlopában a C0010/R0060 sorra vonatkozó kitöltési előírások helyébe a következő szöveg lép:

„Az adott portfólióra vonatkozóan a kockázatmentes hozamgörbe illeszkedési kiigazítása, tizedesjelölés használatával bázispontban megadva, pl. 100bp-t 0,01-ként kell feltüntetni.”;

15.

az S.22.05 – A biztosítástechnikai tartalékokra vonatkozó átmeneti intézkedések kiszámítása szakaszban a táblázat C0010/R0070 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a második bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Ha a korlátozás nem alkalmazandó, akkor az R0060* (R0010–R0050) sor szerinti összeget kell megadni.”;

16.

az S.22.06 – A volatilitási kiigazítás alá tartozó legjobb becslés országonként és pénznemenként szakaszban az „Általános megjegyzések” cím alatti negyedik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Az olyan országokban és pénznemekben lévő lényeges kötelezettségekkel kapcsolatos információkat kell megadni, amelyek esetében árfolyam-volatilitási kiigazítást, és adott esetben az országra vonatkozó növelést alkalmaznak, egészen addig, amíg országonként és pénznemenként fel nem tüntették a volatilitási kiigazítás alá tartozó teljes legjobb becslés 90 %-át.”;

17.

az S.23.04 – A szavatolótőke-elemek felsorolása szakasz a következőképpen módosul:

a)

a táblázat C0370 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„Az alárendelt kötelezettségek első jövőbeli lehívási időpontja. ISO 8601 formátumban kell megadni (éééé–hh–nn).”;

b)

a C0710/R0020 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„Az egyes elkülönített alapok/illeszkedési kiigazítási portfóliók miatti levonás az (EU) 2015/35 felhatalmazáson alapuló rendelet 81. cikkének megfelelően.”;

18.

az S.26.01 – Szavatolótőke-szükséglet – Piaci kockázat szakaszban a táblázat a következőképpen módosul:

a)

az R0290/C0020–R0290/C0080 sorokat el kell hagyni;

b)

az R0260–R0280/C0040 és R0300/C0020 sor közé a következő sorok kerülnek beillesztésre:

„R0291/C0020

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Eszközök – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny eszközök kezdeti abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0291/C0030

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Kötelezettségek – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny kötelezettségek kezdeti abszolút értéke.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0291/C0040

Sokk utáni abszolút érték – Eszközök – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny eszközök sokk utáni abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0291/C0050

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után) – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után).

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0291/C0060

Sokk utáni abszolút érték – Nettó szavatolótőke-szükséglet – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázat nettó tőkekövetelménye (nettó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás utáni).

R0291/C0070

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt) – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt).

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0291/C0080

Sokk utáni abszolút érték – Bruttó szavatolótőke-szükséglet – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázat bruttó tőkekövetelménye (bruttó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtti).”

c)

az R0291/C0080 és az R0300/C0020 sor közé a következő sorok kerülnek beillesztésre:

„R0292/C0020

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Eszközök – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny eszközök kezdeti abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0292/C0030

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Kötelezettségek – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny kötelezettségek kezdeti abszolút értéke.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0292/C0040

Sokk utáni abszolút érték – Eszközök – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny eszközök sokk utáni abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0292/C0050

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után) – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után).

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0292/C0060

Sokk utáni abszolút érték – Nettó szavatolótőke-szükséglet – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázat nettó tőkekövetelménye (nettó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás utáni).

R0292/C0070

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt) – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt).

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0292/C0080

Sokk utáni abszolút érték – Bruttó szavatolótőke-szükséglet – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázat bruttó tőkekövetelménye (bruttó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtti).”

d)

az R0411/C0020–R0411/C0080 sorokat el kell hagyni;

e)

az R0410/C0080 és az R0412/C0020 sor közé a következő sorok kerülnek beillesztésre:

„R0413/C0020

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Eszközök – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetések)

Az infrastrukturális vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny eszközök kezdeti abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0413/C0030

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Kötelezettségek – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetések)

Az infrastrukturális vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny kötelezettségek kezdeti abszolút értéke. Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0413/C0040

Sokk utáni abszolút érték – Eszközök – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetések)

Az infrastrukturális vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny eszközök sokk utáni abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0413/C0050

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után) – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetések)

Az infrastrukturális vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0413/C0060

Sokk utáni abszolút érték – Nettó szavatolótőke-szükséglet – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetések)

Az infrastrukturális vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatának nettó tőkekövetelménye (nettó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás utáni). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

Ha R0010/C0010 = 1, ezt a mezőt nem kell kitölteni.

R0413/C0070

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt) – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetések)

Az infrastrukturális vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0413/C0080

Sokk utáni abszolút érték – Bruttó szavatolótőke-szükséglet – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetések)

Az infrastrukturális vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatának bruttó tőkekövetelménye (bruttó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtti). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

Ha R0010/C0010 = 1, ezt a mezőt nem kell kitölteni.”;

f)

a táblázat R0412/C0020–R0412/C0080 sora helyébe a következő szöveg lép:

„R0412/C0020

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Eszközök – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetésektől eltérő)

Az elismerhető infrastrukturális és infrastrukturális vállalati befektetésektől eltérő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny eszközök kezdeti abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0412/C0030

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Kötelezettségek – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetésektől eltérő)

Az elismerhető infrastrukturális és infrastrukturális vállalati befektetésektől eltérő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny kötelezettségek kezdeti abszolút értéke. Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0412/C0040

Sokk utáni abszolút érték – Eszközök – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetésektől eltérő)

Az elismerhető infrastrukturális és infrastrukturális vállalati befektetésektől eltérő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny eszközök sokk utáni abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0412/C0050

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után) – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetésektől eltérő)

Az elismerhető infrastrukturális és infrastrukturális vállalati befektetésektől eltérő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0412/C0060

Sokk utáni abszolút érték – Nettó szavatolótőke-szükséglet – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetésektől eltérő)

Az elismerhető infrastrukturális és infrastrukturális vállalati befektetésektől eltérő kötvények és hitelek kamatréskockázatának nettó tőkekövetelménye (nettó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás utáni). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

Ha R0010/C0010 = 1, ezt a mezőt nem kell kitölteni.

R0412/C0070

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt) – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetésektől eltérő)

Az elismerhető infrastrukturális és infrastrukturális vállalati befektetésektől eltérő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0412/C0080

Sokk utáni abszolút érték – Bruttó szavatolótőke-szükséglet – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetésektől eltérő)

Az elismerhető infrastrukturális és infrastrukturális vállalati befektetésektől eltérő kötvények és hitelek kamatréskockázatának bruttó tőkekövetelménye (bruttó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtti). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

Ha R0010/C0010 = 1, ezt a mezőt nem kell kitölteni.”

g)

az R0412/C0080 és az R0420/C0060 sor közé a következő sorok kerülnek beillesztésre:

„R0414/C0020

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Eszközök – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális vállalati befektetések)

Az elismerhető infrastrukturális vállalati befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny eszközök kezdeti abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0414/C0030

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Kötelezettségek – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális vállalati befektetések)

Az elismerhető infrastrukturális vállalati befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny kötelezettségek kezdeti abszolút értéke. Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0414/C0040

Sokk utáni abszolút érték – Eszközök – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális vállalati befektetések)

Az elismerhető infrastrukturális vállalati befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny eszközök sokk utáni abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0414/C0050

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után) – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális vállalati befektetések)

Az elismerhető infrastrukturális vállalati befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0414/C0060

Sokk utáni abszolút érték – Nettó szavatolótőke-szükséglet – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális vállalati befektetések)

Az elismerhető infrastrukturális vállalati befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatának nettó tőkekövetelménye (nettó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás utáni). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

Ha R0010/C0010 = 1, ezt a mezőt nem kell kitölteni.

R0414/C0070

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt) – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális vállalati befektetések)

Az elismerhető infrastrukturális vállalati befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0414/C0080

Sokk utáni abszolút érték – Bruttó szavatolótőke-szükséglet – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális vállalati befektetések)

Az elismerhető infrastrukturális vállalati befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatának bruttó tőkekövetelménye (bruttó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtti). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

Ha R0010/C0010 = 1, ezt a mezőt nem kell kitölteni.”;

19.

az S.29.01 – Az eszközök kötelezettségeket meghaladó többlete szakaszban a táblázat C0030/R0190 sorának harmadik oszlopa („Kitöltési előírások”) kiegészül a következő mondattal:

„Ez az összeg nem tartalmazza a saját részvények összegét.”;

20.

az S.29.02 – Az eszközök kötelezettségeket meghaladó többlete – A befektetésekkel és a pénzügyi kötelezettségekkel magyarázható többlet szakasz a következőképpen módosul:

a)

az „Általános megjegyzések” cím alatti harmadik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„E tábla tartalma:

i.

kiterjed a befektetésekre;

ii.

kiterjed a származtatott termékekhez (mint befektetésekhez) kapcsolódó kötelezettségekre;

iii.

kiterjed a saját részvényekre;

iv.

kiterjed a pénzügyi kötelezettségekre (ideértve az alárendelt kötelezettségeket is);

v.

kiterjed az indexhez vagy befektetési egységekhez kötött alapokhoz kapcsolódó eszközökre;

vi.

a saját használatban álló ingatlanok kivételével.”;

b)

az „Általános megjegyzések” cím alatti ötödik és hatodik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Az S.29.02 (előző tábla) és az S.09.01 táblában közölt adatok közötti különbség a saját részvényekből származó bevételek megjelenítéséből és a saját használatban álló ingatlanok kivételéből fakad. A tábla célja, hogy részletes tájékoztatást nyújtson az eszközök kötelezettségeket meghaladó többletének a befektetések miatti változásairól az alábbiak figyelembevételével:

i.

Az eszközök kötelezettségeket meghaladó többletének értékelésből eredő változásai (pl. értékesítések nyomán realizált nyereségek, illetve veszteségek, továbbá értékelési különbözetek);

ii.

Befektetésekből származó bevételek;

iii.

Befektetésekkel összefüggő költségek (ideértve a pénzügyi kötelezettségekkel járó kamatkiadásokat is).”;

c)

a táblázatban a C0010/R0050 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„Befektetési költségek (ideértve az alárendelt és pénzügyi kötelezettségek kamatkiadásait is), ideértve az alábbiakat:

Befektetéskezelési költségek – a „Befektetések” és a „Saját részvények” tételhez kapcsolódó kiadások;

A pénzügyi és alárendelt kötelezettségek kamatkiadásai a „Pénzügyi kötelezettségek a hitelintézetekkel szemben fennálló kötelezettségeken kívül” tételhez, „A hitelintézetekkel szemben fennálló kötelezettségek” tételhez és az „Alárendelt kötelezettségek” tételhez kapcsolódóan.

A kiadások és a költségek összege az időszak végén eredményszemléletben rögzített és nyilvántartott összegeknek felel meg.”;

d)

a táblázatban a C0010/R0070 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) az első mondat helyébe a következő szöveg lép:

„A jelentési időszak alatt kapott osztalékok a saját használatban lévő ingatlanok után kapott osztalékok kivételével.”;

e)

a táblázatban a C0010/R0080 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) az első mondat helyébe a következő szöveg lép:

„A jelentési időszak alatt kapott kamatok a saját használatban lévő ingatlanok után kapott kamatok kivételével.”;

f)

a táblázatban a C0010/R0090 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) az első mondat helyébe a következő szöveg lép:

„A jelentési időszak alatt kapott bérleti díjak a saját használatban lévő ingatlanok után kapott bérleti díjak kivételével.”;

g)

a táblázatban a C0010/R0100 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„A jelentési időszak végéig kapott és elszámolt egyéb befektetési bevételek. Befektetésekből származó, a C0010/R0070, a C0010/R0080 és a C0010/R0090 mezőben nem kimutatott egyéb bevételek – például értékpapír-kölcsönzés díjbevétele, rendelkezésre tartási jutalék stb. – a saját használatban lévő ingatlanok után kapott bevételek kivételével.”;

21.

az S.29.03 – Az eszközök kötelezettségeket meghaladó többlete – A biztosítástechnikai tartalékokkal magyarázható többlet szakasz a következőképpen módosul:

a)

az „Általános megjegyzések” cím kiegészül a következő bekezdéssel:

„A tábla kiterjed a befektetési egységekhez kötött és az indexhez kötött tevékenységekhez kapcsolódó aktív viszontbiztosításra.”;

b)

a táblázatban a C0010–C0020/R0080 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„A legjobb becslés itt kimutatott változása szigorúan az időszak végén előre jelzett pénzáramlásoknak az időszak kezdetén előre jelzett pénzáramlásokhoz viszonyított eltérésére vonatkozik az N + 1 és a jövőbeli időszakokra vonatkozóan.

Csak az N. évben realizált pénzáramlások miatti változásokat veszi figyelembe, amelyek nem kapcsolódnak a feltételezések változásához.”;

c)

a táblázatban a C0010–C0020/R0090 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) az első bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Ez főként a nem a realizált technikai folyamatokkal ösztönzött legjobb becslés változásaira és a biztosítási kockázatokhoz közvetlenül kapcsolódó, nem gazdasági feltevésnek tekinthető feltevések (pl. felmondási arány) változásaira vonatkozik.”;

d)

a táblázatban a C0050–C0060/R0190 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„Ezek a mezők várhatóan elsősorban a nem-életbiztosítási üzletágakat érintik, és a díjtartalékokat (illetve annak egy részét) érintő változásokat jelölik (azaz a szerződés értékelési napon érvényes határain belül nyilvántartott kötelezettségekkel összefüggő változásokat, amennyiben a kárigény még nem merült fel) az alábbiak szerint:

Meg kell határozni az N. év végi díjtartalékoknak az N. év zárása után kezdődő fedezeti időszakokhoz kapcsolódó részét;

Meg kell határozni az N – 1. év végi díjtartalékoknak az N. év zárása után kezdődő fedezeti időszakokhoz kapcsolódó részét;

A két számadatból meg kell határozni a változás mértékét.”;

e)

a táblázatban a C0050–C0060/R0200 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„Ezek a mezők várhatóan elsősorban a nem-életbiztosítási üzletágakat érintik, és a következő esetekre vonatkoznak:

a)

az N – 1. év végi díjtartalékok (illetve azok egy része), amelyek az N. év végén függőkár-tartalékká váltak, mivel az adott időszak alatt kárigény merült fel;

b)

az időszak alatt felmerült kárigényekhez kapcsolódó függőkár-tartalékok (amelyekre vonatkozóan az N – 1. év végén nem képeztek díjtartalékot).

Az alábbi számítási mód alkalmazható:

meg kell határozni az N. év végi függőkár-tartalékok azon részét, amelyek az időszak alatt fedezett kockázatokhoz kapcsolódnak;

meg kell határozni az N – 1. év végi díjtartalékok azon részét, amelyek az időszak alatt fedezett kockázatokhoz kapcsolódnak;

A két számadatból meg kell határozni a változás mértékét.”;

f)

a táblázatban a C0050–C0060/R0230 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„A legjobb becslés itt kimutatott változása szigorúan az időszak végén előre jelzett pénzáramlásoknak az időszak kezdetén előre jelzett pénzáramlásokhoz viszonyított eltérésére vonatkozik az N + 1 és a jövőbeli időszakokra vonatkozóan.

Csak az N. évben realizált pénzáramlások miatti változásokat veszi figyelembe, amelyek nem kapcsolódnak a feltételezések változásához.”;

g)

a táblázatban a C0050–C0060/R0240 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„Ez főként a nem a realizált technikai folyamatokkal ösztönzött legjobb becslés változásaira és a biztosítási kockázatokhoz közvetlenül kapcsolódó, nem gazdasági feltevésnek tekinthető feltevések (pl. felmondási arány) változásaira vonatkozik.

Szigorúan a feltevések módosulása miatti változások elkülönítéséhez az alábbi számítási mód alkalmazható:

 

A nyitó legjobb becslést (C0050–C0060/R0150 mező) kell alapul venni a nyitó legjobb becslés kiigazításaival (C0050–C0060/R0160–R0180 mező) és a diszkontráta kiigazításának az N. év előre jelzett pénzáramlásaira gyakorolt hatásával együtt (C0050–C0060/R0210–R0230 mező);

 

Ezen számadatból kiindulva kell lefuttatni a számításokat az új, a diszkontrátákhoz nem kapcsolódó azon feltevésekkel, amelyek az N. év végén érvényesek voltak (amennyiben voltak);

 

Ily módon meghatározható a legjobb becslés szigorúan a feltevések módosulása miatti változása. Ez a módszer a bejelentett, de még nem rendezett (RBNS) tételek eseti alapon történő felülvizsgálata miatti változást esetleg nem veszi figyelembe, így azt külön hozzá kell még adni.

A nem-életbiztosítási üzletágaknál azokban az esetekben, amikor ezek a változások nem különíthetők el a tapasztalatok miatti változástól, a C0060/R0230 mezőben szereplő teljes összeget kell megadni.”;

h)

a táblázatban a C0050–C0060/R0260 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„A legjobb becslés egyéb, a C0050/R0150–R0250 mezőben (életbiztosítási üzletágak) vagy a C0060/R0150–R0250 mezőben (nem-életbiztosítási üzletágak) figyelembe nem vett változásai.”;

i)

a táblázatban a C0090/R0300 sor helyébe a következő szöveg lép:

„C0090/R0300

Az indexhez kötött és a befektetési egységekhez kötött tevékenységekhez kapcsolódó nettó változás

Az indexhez vagy befektetési egységekhez kötött életbiztosítási alapokhoz kapcsolódóan tartott eszközök és az indexhez vagy befektetési egységekhez kötött (a legjobb becslés és a kockázati ráhagyás összegeként vagy egy összegben kiszámított) biztosítástechnikai tartalékok mérlegben kimutatott összegének nettó változása.”

j)

a táblázatban a C0100–C0110/R0310 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„A Szolvencia II-nek megfelelő díjelőírás összege az életbiztosítási, illetve a nem-életbiztosítási üzletágakra vonatkozóan.”;

k)

a táblázatban a C0120–C0130/R0360 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„A számítás az alábbi elvnek megfelelően történik:

a legjobb becslés, a kockázati ráhagyás, az egy összegben meghatározott biztosítástechnikai tartalékok és az átmeneti intézkedések biztosítástechnikai tartalékokra gyakorolt hatásának változását (nyitó mínusz záró) kell alapul venni;

hozzá kell adni a teljes biztosítástechnikai pénzáramlások összegét, azaz: a bruttó biztosítástechnikai tartalékok pénzbeáramlásainak a pénzkiáramlásokkal csökkentett összegét (C0100/R0340 az életbiztosítási üzletágak esetében és C0110/R0340 a nem-életbiztosítási üzletágak esetében).”;

l)

a táblázatban a C0120–C0130/R0370 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„A számítás az alábbi elvnek megfelelően történik:

a viszontbiztosítási szerződésekből megtérülő összegek változását kell alapul venni;

hozzá kell adni a biztosítástechnikai pénzáramlások teljes összegét, azaz: a jelentési időszak viszontbiztosítási szerződésekhez kapcsolódó pénzbeáramlásainak a pénzkiáramlásokkal csökkentett összegét.

Amennyiben az összeg pozitív hatást gyakorol az eszközök kötelezettségeket meghaladó többletére, a mezőben pozitív összeget kell jelenteni.”;

22.

az S.29.04 – Részletes elemzés időszakonként – Biztosítástechnikai pénzáramlások kontra biztosítástechnikai tartalékok szakaszban a táblázat a következőképpen módosul:

a)

a C0010/R0060 sor helyébe a következő szöveg lép:

„C0010/R0060

Az indexhez kötött és a befektetési egységekhez kötött tevékenységekhez kapcsolódó nettó változás

Az indexhez vagy befektetési egységekhez kötött életbiztosítási alapokhoz kapcsolódóan tartott eszközök és az indexhez vagy befektetési egységekhez kötött (a legjobb becslés és a kockázati ráhagyás összegeként vagy egy összegben kiszámított) biztosítástechnikai tartalékok mérlegben kimutatott összegének nettó változása.”

b)

a C0020/R0040 sor helyébe a következő szöveg lép:

„C0020/R0040

A legjobb becslések változása

A legjobb becslésnek az N. évre előre jelzett pénzbeáramlások és pénzkiáramlások miatti változása – A jelentési időszakot megelőzően vállalt kockázatok – A viszontbiztosítással nem csökkentve

Az adatszolgáltatásban szereplő, az (EU) 2015/35 felhatalmazáson alapuló rendelet I. melléklete szerinti összes üzletágra vonatkozó teljes összeg az S.29.03 tábla C0010/R0060–C0010/R0100, továbbá az S.29.03 tábla C0020/R0060–C0020/R0100 mezőjében szereplő értékek összegének felel meg.”

c)

a C0020/R0060 sor helyébe a következő szöveg lép:

„C0020/R0060

Az indexhez kötött és a befektetési egységekhez kötött tevékenységekhez kapcsolódó nettó változás

Lásd a C0010/R0060 mezőre vonatkozó előírást.”

d)

a C0030/R0080 sor helyébe a következő szöveg lép:

„C0030/R0080

Díjelőírások

A díjelőírásoknak a jelentési időszakot követően fedezett kockázatokhoz kapcsolódó része, azaz a jelentési időszakot követően megszolgálandó díjak.

Felosztási kulcsok alkalmazhatók a jelentési időszakot követően fedezett kockázatokhoz kapcsolódó díjak ezen részének meghatározásához.”

e)

a C0030/R0110 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„A legjobb becslés ezen változása az S.29.03 tábla C0050/R0190 és C0060/R0190 mezőjében szereplő értékek összegének felel meg, ha az S.29.03 táblában foglalt elemzést üzletágak szerint végzik el.

Az összeg a díjtartalékokat (illetve annak egy részét) érintő változásokat jelöli (azaz a szerződés értékelési napon érvényes határain belül nyilvántartott kötelezettségekkel összefüggő változásokat, amennyiben a kárigény még nem merült fel) az alábbiak szerint:

meg kell határozni az N. év végi díjtartalékoknak az N. év zárása után kezdődő fedezeti időszakokhoz kapcsolódó részét;

meg kell határozni az N – 1. év végi díjtartalékoknak az N. év zárása után kezdődő fedezeti időszakokhoz kapcsolódó részét (azaz több jövőbeni jelentési időszakra szóló kötelezettségekhez kapcsolódó díjtartalékokat).

Amennyiben az N – 1. év végi díjtartalékok tartalmaznak olyan összegeket, amelyekre vonatkozóan a N. évben kárigények merültek fel, ezeket az összegeket figyelmen kívül kell hagyni a jelentési időszakot követően fedezett kockázatok legjobb becslésének változása meghatározásakor, viszont ezeket az összegeket figyelembe kell venni a jelentési időszak alatt fedezett kockázatok legjobb becslésében, mivel ezek a díjtartalékok függőkár-tartalékká váltak.”;

f)

a C0030/R0130 sor helyébe a következő szöveg lép:

„C0030/R0130

Az indexhez kötött és a befektetési egységekhez kötött tevékenységekhez kapcsolódó nettó változás

Ez a mező a nem-életbiztosítási üzletágak esetén nem alkalmazandó.

Lásd a C0010/R0060 mezőre vonatkozó előírást.”

g)

a C0040/R0080 sor helyébe a következő szöveg lép:

„C0040/R0080

Díjelőírások

A díjelőírásoknak a jelentési időszak alatt fedezett kockázatokhoz kapcsolódó része, azaz a Szolvencia II. elvei szerinti megszolgált díj.

Felosztási kulcsok alkalmazhatók a jelentési időszakot követően fedezett kockázatokhoz kapcsolódó díjak ezen részének meghatározásához.”

h)

a C0040/R0110 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„A jelentési időszak alatt fedezett kockázatok legjobb becslése változásának felel meg.

A jelentési időszak alatt fedezett kockázatok esetében: a legjobb becslés ezen változása az S.29.03 tábla C0050/R0200 és C0060/R0200 mezőjében szereplő értékek összegének felel meg, ha az S.29.03 táblában foglalt elemzést üzletágak szerint végzik el.

Az összeg a következő esetekre vonatkozik:

a)

az N – 1. év végi díjtartalékok, amelyek az N. év végén függőkár-tartalékká váltak, mivel az időszak alatt kárigény merült fel;

b)

az időszak alatt felmerült kárigényekhez kapcsolódó függőkár-tartalékok (amelyekre vonatkozóan az N – 1. év végén nem képeztek díjtartalékot).

Az alábbi számítási mód alkalmazható:

meg kell határozni az N. év végi függőkár-tartalékok azon részét, amelyek az időszak alatt fedezett kockázatokhoz kapcsolódnak;

meg kell határozni az N – 1. év végi díjtartalékok azon részét, amelyek az időszak alatt fedezett kockázatokhoz kapcsolódnak;

A két számadatból meg kell határozni a változás mértékét.”;

i)

a C0040/R0130 sor helyébe a következő szöveg lép:

„C0040/R0130

Az indexhez kötött és a befektetési egységekhez kötött tevékenységekhez kapcsolódó nettó változás

Ez a mező a nem-életbiztosítási üzletágak esetén nem alkalmazandó.

Lásd a C0010/R0060 mezőre vonatkozó előírást.”

j)

a C0050/R0090 sor elé a következő sor kerül beillesztésre:

„C0050/R0080

Díjelőírások

A díjelőírásoknak a jelentési időszakot megelőzően fedezett kockázatokhoz kapcsolódó része, azaz a Szolvencia II. elvei szerinti megszolgált díj (ha a díj csak a fedezeti időszakot követően esedékes).

Felosztási kulcsok alkalmazhatók a díjak ezen részének meghatározásához.”

k)

a C0050/R0110 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„A jelentési időszakot megelőzően fedezett kockázatok esetében az N. évre előre jelzett, a jelentési időszakot megelőzően vállalt kockázatokhoz kapcsolódó biztosítástechnikai pénzbeáramlásoknak és pénzkiáramlásoknak felel meg. A jelentési időszakot megelőzően fedezett kockázatok esetében a legjobb becslés ezen változása az S.29.03 tábla R0210/C0050–C0060–R0250/C0050–C0060 mezőjében szereplő értékek összegének felel meg, ha az S.29.03 táblában foglalt elemzést üzletágak szerint végzik el.

Az alábbi számítási mód alkalmazható:

A nyitó legjobb becslésnek az időszakot megelőzően fedezett kockázatokhoz kapcsolódó részét, azaz a díjtartalékokat nem tartalmazó legjobb becslést kell alapul venni;

Meg kell határozni azon pénzáramlások összegét (pénzbeáramlások mínusz pénzkiáramlások), amelyeket az érintett időszakra vonatkozó nyitó legjobb becslésben előre jeleztek;

A pénzáramlások így meghatározott összegét hozzá kell adni a nyitó legjobb becsléshez (a semlegesítési hatás érdekében).”;

l)

a C0050/R0130 sor helyébe a következő szöveg lép:

„C0050/R0130

Az indexhez kötött és a befektetési egységekhez kötött tevékenységekhez kapcsolódó nettó változás

Ez a mező a nem-életbiztosítási üzletágak esetén nem alkalmazandó.

Lásd a C0010/R0060 mezőre vonatkozó előírást.”;

23.

az S.30.01 – A nem-életbiztosítási és az életbiztosítási ág fakultatív fedezete – Alapadatok szakaszban az „Általános megjegyzések” cím alatti ötödik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Ez a tábla (az S.30.03 táblával való összhang érdekében) előretekintő, és mint ilyen, tükröznie kell az egyes üzletágakra vonatkozóan a viszontbiztosított kitettség alapján a kiválasztott 10 legjelentősebb kockázat tekintetében a következő jelentési időszakban hatályos és érvényes viszontbiztosítási szerződéseket. A biztosítóknak a következő jelentési időszak azon legjelentősebb kockázatait kell megadniuk, amelyeket a következő jelentési időszak során érvényes viszontbiztosítási szerződések fedeznek. Szükség esetén a táblát ismételten be kell nyújtani, amennyiben a viszontbiztosítási stratégia az érvényesség dátumát követően lényegesen megváltozik, vagy ha a viszontbiztosítási szerződések megújítására az adatszolgáltatást követően, de a következő év január 1-je előtt kerül sor.”

24.

az S.30.02 – A nem-életbiztosítási és az életbiztosítási ág fakultatív fedezete – Részesedésre vonatkozó adatok szakasz a következőképpen módosul:

a)

az „Általános megjegyzések” cím alatti ötödik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Ez a tábla (az S.30.03 táblával való összhang érdekében) előretekintő, és mint ilyen, tükröznie kell az egyes üzletágakra vonatkozóan a viszontbiztosított kitettség alapján a kiválasztott 10 legjelentősebb kockázat tekintetében a következő jelentési időszakban hatályos és érvényes viszontbiztosítási szerződéseket. A biztosítóknak a következő jelentési időszak azon legjelentősebb kockázatait kell megadniuk, amelyeket a következő jelentési időszak során érvényes viszontbiztosítási szerződések fedeznek. Szükség esetén a táblát ismételten be kell nyújtani, amennyiben a viszontbiztosítási stratégia az érvényesség dátumát követően lényegesen megváltozik, vagy ha a viszontbiztosítási szerződések megújítására az adatszolgáltatást követően, de a következő év január 1-je előtt kerül sor.”

b)

a táblázat C0340 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a kijelölt KHMI-k zárt listája helyébe a következő szöveg lép:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI-kód: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI-kód: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI-kód: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI-kód: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (korábban Scope Ratings AG és PSR Rating GmbH) (LEI-kód: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI-kód 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI-kód: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI-kód: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (korábban Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI-kód: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI-kód: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI-kód: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Fitch France S.A.S. (LEI-kód: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI-kód: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI-kód: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI-kód: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI-kód: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI-kód: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI-kód: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI-kód: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI-kód: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI-kód: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI-kód: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI-kód: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI-kód: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

S&P Global Ratings France SAS (LEI-kód: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (korábban S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI-kód: 54930000NMOJ7ZBUQ063 – összefonódás 2018. május 1-jén)(LEI-kód:5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI-kód: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (korábban CRIF S.p.a.) (LEI-kód: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI-kód: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI-kód: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI-kód: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (korábban CERVED Group S.p.A.) (LEI-kód: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI-kód: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI-kód: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI-kód: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI-kód: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI-kód: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI-kód: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI-kód: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI-kód: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI-kód: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI-kód: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI-kód: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400PIF3W6YC660564)

Más kijelölt KHMI”;

25.

az S.30.04 – Áthúzódó viszontbiztosítási program – részesedésre vonatkozó adatok szakaszban a táblázat C0240 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a kijelölt KHMI-k zárt listája helyébe a következő szöveg lép:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI-kód: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI-kód: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI-kód: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI-kód: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (korábban Scope Ratings AG és PSR Rating GmbH) (LEI-kód: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI-kód 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI-kód: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI-kód: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (korábban Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI-kód: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI-kód: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI-kód: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Fitch France S.A.S. (LEI-kód: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI-kód: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI-kód: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI-kód: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI-kód: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI-kód: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI-kód: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI-kód: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI-kód: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI-kód: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI-kód: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI-kód: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI-kód: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

S&P Global Ratings France SAS (LEI-kód: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (korábban S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI-kód: 54930000NMOJ7ZBUQ063 – összefonódás 2018. május 1-jén)(LEI-kód:5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI-kód: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (korábban CRIF S.p.a.) (LEI-kód: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI-kód: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI-kód: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI-kód: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (korábban CERVED Group S.p.A.) (LEI-kód: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI-kód: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI-kód: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI-kód: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI-kód: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI-kód: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI-kód: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI-kód: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI-kód: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI-kód: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI-kód: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI-kód: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400PIF3W6YC660564)

Más kijelölt KHMI”;

26.

az S.31.01 – A viszontbiztosítók részesedése (pénzügyi viszontbiztosítással és különleges célú gazdasági egységekkel együtt) szakaszban a táblázat C0220 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a kijelölt KHMI-k zárt listája helyébe a következő szöveg lép:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI-kód: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI-kód: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI-kód: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI-kód: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (korábban Scope Ratings AG és PSR Rating GmbH) (LEI-kód: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI-kód 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI-kód: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI-kód: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (korábban Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI-kód: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI-kód: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI-kód: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Fitch France S.A.S. (LEI-kód: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI-kód: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI-kód: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI-kód: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI-kód: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI-kód: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI-kód: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI-kód: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI-kód: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI-kód: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI-kód: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI-kód: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI-kód: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

S&P Global Ratings France SAS (LEI-kód: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (korábban S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI-kód: 54930000NMOJ7ZBUQ063 – összefonódás 2018. május 1-jén)(LEI-kód:5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI-kód: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (korábban CRIF S.p.a.) (LEI-kód: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI-kód: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI-kód: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI-kód: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (korábban CERVED Group S.p.A.) (LEI-kód: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI-kód: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI-kód: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI-kód: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI-kód: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI-kód: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI-kód: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI-kód: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI-kód: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI-kód: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI-kód: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI-kód: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400PIF3W6YC660564)

Más kijelölt KHMI”.

27.

az S.31.02 – Különleges célú gazdasági egységek szakaszban a táblázat C0280 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a kijelölt KHMI-k zárt listája helyébe a következő szöveg lép:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI-kód: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI-kód: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI-kód: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI-kód: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (korábban Scope Ratings AG és PSR Rating GmbH) (LEI-kód: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI-kód 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI-kód: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI-kód: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (korábban Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI-kód: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI-kód: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI-kód: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Fitch France S.A.S. (LEI-kód: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI-kód: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI-kód: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI-kód: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI-kód: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI-kód: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI-kód: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI-kód: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI-kód: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI-kód: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI-kód: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI-kód: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI-kód: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

S&P Global Ratings France SAS (LEI-kód: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (korábban S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI-kód: 54930000NMOJ7ZBUQ063 – összefonódás 2018. május 1-jén)(LEI-kód:5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI-kód: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (korábban CRIF S.p.a.) (LEI-kód: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI-kód: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI-kód: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI-kód: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (korábban CERVED Group S.p.A.) (LEI-kód: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI-kód: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI-kód: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI-kód: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI-kód: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI-kód: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI-kód: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI-kód: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI-kód: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI-kód: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI-kód: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI-kód: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400PIF3W6YC660564)

Más kijelölt KHMI”.

28.

az S.36.02 – Csoporton belüli ügyletek – Származtatott termékek szakaszban a táblázat a következőképpen módosul:

a)

a C0180 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„A származtatott ügylet alapjául szolgáló eszköz/kötelezettség azonosító kódja. Ezt a tételt azoknál a származtatott termékeknél kell megadni, amelyek egyetlen mögöttes eszközön vagy indexen alapulnak a biztosító portfóliójában.

Az index egyéni eszköznek minősül, ezért fel kell tüntetni.

A származtatott termék alapjául szolgáló eszköz azonosító kódja a következő fontossági sorrendben:

ISO 6166 szerinti ISIN-kód, amennyiben rendelkezésre áll

egyéb elismert kód (pl. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

a biztosító által az alapul szolgáló eszközhöz rendelt kód, amennyiben a fenti lehetőségek nem állnak rendelkezésre; az adott eszközre vonatkozó kódnak egyedinek és tartósan következetesnek kell lennie

„többszörös eszközök/kötelezettségek”, amennyiben egynél több alapul szolgáló eszköz vagy kötelezettség van.

Ha az alapul szolgáló eszköz index, akkor az index kódját kell megadni.”;

b)

a C0190 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„Az „Eszközazonosító kód” tételnél alkalmazott azonosító kód típusa. Az alábbi zárt listában szereplő lehetőségek egyikét kell kiválasztani:

1 –

ISO 6166 szerinti ISIN-kód

2 –

CUSIP (a CUSIP [egységes értékpapír-azonosítási eljárásokkal foglalkozó bizottság] Service Bureau által az egyesült államokbeli és kanadai vállalatok számára meghatározott azonosító szám)

3 –

SEDOL (a Londoni Értéktőzsde hivatalos napi értékpapírjegyzéke)

4 –

WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, a német alfanumerikus azonosító szám)

5 –

Bloomberg Ticker (a társaságok értékpapírjait azonosító Bloomberg-betűkódok)

6 –

BBGID (a globális Bloomberg-azonosító)

7 –

Reuters RIC (a Reuters eszközkódja)

8 –

FIGI (pénzügyi instrumentumok globális azonosítója)

9 –

a Nemzeti Kódkiadó Szervezetek Szövetségének tagjai által meghatározott egyéb kódok

99 –

a biztosító által adott kód, amennyiben a fenti lehetőségek egyike sem áll rendelkezésre. Ezt a lehetőséget kell alkalmazni a „többszörös eszközök/kötelezettségek” és az indexek esetében is.”.


III. MELLÉKLET

Az (EU) 2015/2450 végrehajtási rendelet III. melléklete a következőképpen módosul:

1.

az S.01.02 – Alapvető információk szakaszban a táblázat kiegészül a következő sorral:

„R0250

KHMI-információk jelentése alóli mentesség

Az alábbi zárt listában szereplő lehetőségek egyikét kell kiválasztani:

1 –

Eszközökre vonatkozó mentesség (a 35. cikk (6) és (7) bekezdése alapján)

2 –

Eszközökre vonatkozó mentesség (kiszervezés alapján)

3 –

Származtatott termékekre vonatkozó mentesség (a 35. cikk (6) és (7) bekezdése alapján)

4 –

Származtatott termékekre vonatkozó mentesség (kiszervezés alapján)

5 –

Eszközökre és származtatott termékekre vonatkozó mentesség (a 35. cikk (6) és (7) bekezdése alapján)

6 –

Eszközökre és származtatott termékekre vonatkozó mentesség (kiszervezés alapján)

0 –

Nem mentesül”;

2.

az S.03.01 – Mérlegen kívüli tételek – Általános információk szakaszt a következőképpen kell helyesbíteni:

a)

az „Általános megjegyzések” cím alatti hatodik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Az ebben a táblában felsorolt garanciákat az S.03.02. és az S.03.03. tábla nem tartalmazza. Ez azt jelenti, hogy ebben a táblában kizárólag a korlátozott garanciákat kell feltüntetni. A csoportfelügyelet alá tartozó belső garanciákat nem kell jelenteni ebben a táblában.”;

b)

a táblázat C0010/R0010 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a harmadik bekezdést el kell hagyni;

c)

a táblázat C0010/R0030 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a második bekezdést el kell hagyni;

3.

az S.03.02 – Mérlegen kívüli tételek – A csoport számára nyújtott korlátlan garanciák jegyzéke szakaszban az „Általános megjegyzések” cím alatti harmadik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„A korlátlan garanciák a korlátlan összegű garanciákra vonatkoznak, függetlenül attól, hogy az időkeret határozott vagy határozatlan-e. A csoportfelügyelet alá tartozó belső garanciákat nem kell jelenteni ebben a táblában.”;

4.

az S.06.02 – Az eszközök felsorolása szakasz a következőképpen módosul:

a)

a táblázat C0110 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a harmadik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Ez a mező nem alkalmazandó a 8. CIC-kategóriára (Jelzáloghitelek és hitelek), a 71., a 75. és a 95. CIC-kategóriára (Gépek és berendezések).”;

b)

a táblázat C0120 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a harmadik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Ez a mező nem alkalmazandó a 8. CIC-kategóriára (Jelzáloghitelek és hitelek), a 71., a 75. és a 9. CIC-kategóriára (Ingatlanok).”;

c)

a C0130 sor harmadik oszlopa („Kitöltési előírások”) kiegészül a következő bekezdéssel:

„Ez a mező nem alkalmazandó a 71. és a 9. CIC-kategóriára.”;

d)

a C0320 sor harmadik oszlopa („Kitöltési előírások”) kiegészül a következő bekezdéssel:

„Ha a C0330 sorban „Több KHMI” került megjelölésre, a legreprezentatívabb külső minősítést kell megadni.”;

e)

az S.06.02 – Az eszközök felsorolása szakaszban a táblázat C0330 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a kijelölt KHMI-k zárt listája helyébe a következő szöveg lép:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI-kód: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI-kód: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI-kód: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI-kód: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (korábban Scope Ratings AG és PSR Rating GmbH) (LEI-kód: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI-kód 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI-kód: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI-kód: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (korábban Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI-kód: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI-kód: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI-kód: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Fitch France S.A.S. (LEI-kód: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI-kód: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI-kód: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI-kód: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI-kód: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI-kód: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI-kód: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI-kód: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI-kód: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI-kód: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI-kód: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI-kód: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI-kód: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

S&P Global Ratings France SAS (LEI-kód: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (korábban S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI-kód: 54930000NMOJ7ZBUQ063 – összefonódás 2018. május 1-jén)(LEI-kód:5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI-kód: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (korábban CRIF S.p.a.) (LEI-kód: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI-kód: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI-kód: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI-kód: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (korábban CERVED Group S.p.A.) (LEI-kód: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI-kód: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI-kód: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI-kód: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI-kód: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI-kód: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI-kód: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI-kód: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI-kód: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI-kód: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI-kód: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI-kód: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400PIF3W6YC660564)

Más kijelölt KHMI

Több KHMI”;

5.

az S.06.03 – Kollektív befektetési vállalkozások – az áttekintés elve szerint szakasz a következőképpen módosul:

a)

az „Általános megjegyzések” cím alatti harmadik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„A tábla a kollektív befektetési vállalkozásokba befektetett érték 100 %-ának megfelelő információt tartalmaz. Mindazonáltal az országok azonosításakor az áttekintés elvét az alapok teljes értékének 90 %-át kitevő kitettségek mínusz a 8. és 9. CIC-kategóriához tartozó összegek azonosítása érdekében kell alkalmazni, a pénznemek azonosításakor pedig az áttekintés elvét az alapok teljes értékének 90 %-át kitevő kitettségek azonosítása érdekében kell alkalmazni. A csoportoknak biztosítaniuk kell, hogy az ország szerint nem azonosított 10 % kitettség földrajzilag diverzifikált legyen, vagyis például egy országhoz legfeljebb 5 % tartozzon. Az áttekintés elvét a csoportoknak a befektetett összeget figyelembe véve a legnagyobbtól a legkisebb egyedi alap felé haladva kell alkalmazniuk, és e megközelítést tartósan következetesen kell használniuk.”;

b)

a táblázat C0050 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„Ebben a mezőben kell megadni, hogy az eszközkategória pénzneme a jelentés pénzneme vagy külföldi pénznem. A jelentés pénznemétől eltérő valamennyi pénznem külföldi pénznemnek számít. Az alábbi zárt listában szereplő lehetőségek egyikét kell kiválasztani:

1 –

A jelentés pénzneme

2 –

Külföldi pénznem

3 –

Küszöbérték alkalmazása miatt összesített pénznemek”;

6.

az S.07.01 – Strukturált termékek szakaszban a táblázat C0100 sorának harmadik oszlopa („Kitöltési előírások”) kiegészül a következő ponttal:

„6 –

Nem alkalmazandó”;

7.

az S.08.01 – Nyitott pozíciójú származtatott termékek szakaszban a táblázat a következőképpen módosul:

a)

az „Általános megjegyzések” cím alatti kilencedik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Az „Információ a tartott pozíciókról” táblázatban minden egyes származtatott terméket külön kell jelenteni annyi sorban, amennyi az adott táblázatban megjelölt összes nem monetáris változó megfelelő kitöltéséhez szükséges. Ha ugyanazon származtatott termék esetében egy változóhoz két érték párosítható, akkor a származtatott terméket egynél több sorban kell jelenteni.”;

b)

a C0090 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„A származtatott ügylet alapjául szolgáló eszköz (eszköz vagy kötelezettség) azonosító kódja. Ezt a tételt csak olyan származtatott pénzügyi eszközökre kell megadni, amelyek egy vagy több mögöttes eszközzel rendelkeznek a biztosító portfóliójában. Az index egyéni eszköznek minősül, ezért fel kell tüntetni.

A származtatott termék alapjául szolgáló eszköz azonosító kódja a következő fontossági sorrendben:

ISO 6166 szerinti ISIN-kód, amennyiben rendelkezésre áll

egyéb elismert kód (pl. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

a biztosító által az alapul szolgáló eszközhöz rendelt kód, amennyiben a fenti lehetőségek nem állnak rendelkezésre; az adott eszközre vonatkozó kódnak egyedinek és tartósan következetesnek kell lennie

„többszörös eszközök/kötelezettségek”, amennyiben egynél több alapul szolgáló eszköz vagy kötelezettség van.

Ha az alapul szolgáló eszköz index, akkor az index kódját kell megadni.”;

c)

a C0100 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„„A származtatott pénzügyi eszköz alapjául szolgáló eszköz” mezőben megadott azonosító kód típusa. Az alábbi zárt listában szereplő lehetőségek egyikét kell kiválasztani:

1 –

ISO 6166 szerinti ISIN-kód

2 –

CUSIP (a CUSIP [egységes értékpapír-azonosítási eljárásokkal foglalkozó bizottság] Service Bureau által az egyesült államokbeli és kanadai vállalatok számára meghatározott azonosító szám)

3 –

SEDOL (a Londoni Értéktőzsde hivatalos napi értékpapírjegyzéke)

4 –

WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, a német alfanumerikus azonosító szám)

5 –

Bloomberg Ticker (a társaságok értékpapírjait azonosító Bloomberg-betűkódok)

6 –

BBGID (a globális Bloomberg-azonosító)

7 –

Reuters RIC (a Reuters eszközkódja)

8 –

FIGI (pénzügyi instrumentumok globális azonosítója)

9 –

a Nemzeti Kódkiadó Szervezetek Szövetségének tagjai által meghatározott egyéb kódok

99 –

a biztosító által adott kód, amennyiben a fenti lehetőségek egyike sem áll rendelkezésre. Ezt a lehetőséget kell alkalmazni a „többszörös eszközök/kötelezettségek” és az indexek esetében is.”;

d)

a C0290 sor harmadik oszlopa („Kitöltési előírások”) kiegészül a következő bekezdéssel:

„Ha a C0300 sorban „Több KHMI” került megjelölésre, a legreprezentatívabb külső minősítést kell megadni.”;

e)

a táblázat C0300 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a második bekezdést el kell hagyni;

f)

a táblázat C0300 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a kijelölt KHMI-k zárt listája helyébe a következő szöveg lép:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI-kód: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI-kód: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI-kód: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI-kód: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (korábban Scope Ratings AG és PSR Rating GmbH) (LEI-kód: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI-kód 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI-kód: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI-kód: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (korábban Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI-kód: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI-kód: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI-kód: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Fitch France S.A.S. (LEI-kód: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI-kód: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI-kód: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI-kód: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI-kód: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI-kód: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI-kód: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI-kód: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI-kód: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI-kód: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI-kód: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI-kód: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI-kód: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

S&P Global Ratings France SAS (LEI-kód: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (korábban S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI-kód: 54930000NMOJ7ZBUQ063 – összefonódás 2018. május 1-jén)(LEI-kód:5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI-kód: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (korábban CRIF S.p.a.) (LEI-kód: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI-kód: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI-kód: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI-kód: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (korábban CERVED Group S.p.A.) (LEI-kód: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI-kód: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI-kód: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI-kód: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI-kód: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI-kód: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI-kód: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI-kód: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI-kód: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI-kód: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI-kód: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI-kód: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400PIF3W6YC660564)

Más kijelölt KHMI

Több KHMI”;

8.

az S.08.02 – Származtatott ügyletek szakaszban a táblázat a következőképpen módosul:

a)

az „Általános megjegyzések” cím alatti tizedik bekezdés első mondata helyébe a következő szöveg lép:

„Az „Információ a tartott pozíciókról” táblázatban minden egyes származtatott terméket külön kell jelenteni annyi sorban, amennyi az adott táblázatban megjelölt összes nem monetáris változó megfelelő kitöltéséhez szükséges.”;

b)

a C0090 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„A származtatott ügylet alapjául szolgáló eszköz (eszköz vagy kötelezettség) azonosító kódja. Ezt a tételt csak olyan származtatott pénzügyi eszközökre kell megadni, amelyek egy vagy több mögöttes eszközzel rendelkeznek a biztosító portfóliójában. Az index egyéni eszköznek minősül, ezért fel kell tüntetni.

A származtatott termék alapjául szolgáló eszköz azonosító kódja a következő fontossági sorrendben:

ISO 6166 szerinti ISIN-kód, amennyiben rendelkezésre áll

egyéb elismert kód (pl. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

a biztosító által az alapul szolgáló eszközhöz rendelt kód, amennyiben a fenti lehetőségek nem állnak rendelkezésre; az adott eszközre vonatkozó kódnak egyedinek és tartósan következetesnek kell lennie

„többszörös eszközök/kötelezettségek”, amennyiben egynél több alapul szolgáló eszköz vagy kötelezettség van.

Ha az alapul szolgáló eszköz index, akkor az index kódját kell megadni.”;

c)

a C0100 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„„A származtatott pénzügyi eszköz alapjául szolgáló eszköz” mezőben megadott azonosító kód típusa. Az alábbi zárt listában szereplő lehetőségek egyikét kell kiválasztani:

1 –

ISO 6166 szerinti ISIN-kód

2 –

CUSIP (a CUSIP [egységes értékpapír-azonosítási eljárásokkal foglalkozó bizottság] Service Bureau által az egyesült államokbeli és kanadai vállalatok számára meghatározott azonosító szám)

3 –

SEDOL (a Londoni Értéktőzsde hivatalos napi értékpapírjegyzéke)

4 –

WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, a német alfanumerikus azonosító szám)

5 –

Bloomberg Ticker (a társaságok értékpapírjait azonosító Bloomberg-betűkódok)

6 –

BBGID (a globális Bloomberg-azonosító)

7 –

Reuters RIC (a Reuters eszközkódja)

8 –

FIGI (pénzügyi instrumentumok globális azonosítója)

9 –

a Nemzeti Kódkiadó Szervezetek Szövetségének tagjai által meghatározott egyéb kódok

99 –

a biztosító által adott kód, amennyiben a fenti lehetőségek egyike sem áll rendelkezésre. Ezt a lehetőséget kell alkalmazni a „többszörös eszközök/kötelezettségek” és az indexek esetében is.”;

9.

az S.11.01 – Fedezetként tartott eszközök szakasz a következőképpen módosul:

a)

az „Általános megjegyzések” cím alatti hatodik bekezdés a következő mondattal egészül ki:

„A magánszemélyekhez kapcsolódó jelzáloghitelek biztosítékaként tartott ingatlanokat egyetlen sorban kell feltüntetni.”;

b)

a táblázat C0080 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a harmadik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Ez a mező nem alkalmazandó a 8. CIC-kategória (Jelzáloghitelek és hitelek), a 71., a 75. és a 95. CIC-kategória (Gépek és berendezések) biztosítékaira.”;

10.

az S.15.01 – A változó életjáradékos termékek garanciáinak ismertetése szakaszban a táblázat C0100 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„A garantált szolgáltatás szintjét kell megadni.”;

11.

az S.15.02 – A változó életjáradékos termékek garanciáinak fedezete szakaszban a táblázat C0140 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„Az a gazdasági eredmény, amelyet a szerződésekhez kapcsolódó garancia generált a jelentés évében, a fedezeti stratégia eredményének figyelembevételével. Ha a fedezet termékportfólióra vonatkozik, például olyan esetekben, amikor a fedezeti instrumentumok nem oszthatók el meghatározott termékekhez, a biztosítónak a fedezet hatását úgy kell elosztania a különböző termékek között, hogy az egyes termékek „Gazdasági eredmény fedezet nélkül” (C0110) mezőben levő súlyát használja. Nem kell kitölteni, ha a biztosító maga nem rendelkezik fedezeti programmal, csupán viszontbiztosítja a garantált részt.”;

12.

az S.23.04 – A szavatolótőke-elemek felsorolása szakasz a következőképpen módosul:

a)

a táblázat C0370 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„Az alárendelt kötelezettségek első jövőbeli lehívási időpontja. ISO 8601 formátumban kell megadni (éééé–hh–nn).”;

b)

a C0710/R0020 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„Az egyes elkülönített alapok/illeszkedési kiigazítási portfóliók miatti levonás az (EU) 2015/35 felhatalmazáson alapuló rendelet 81. cikkének megfelelően.”;

13.

az S.26.01 – Szavatolótőke-szükséglet – Piaci kockázat szakaszban a táblázat a következőképpen módosul:

a)

az R0290/C0020–R0290/C0080 sorokat el kell hagyni;

b)

az R0260–R0280/C0040 és az R0300/C0020 sor közé a következő sorok kerülnek beillesztésre:

„R0291/C0020

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Eszközök – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny eszközök kezdeti abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0291/C0030

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Kötelezettségek – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny kötelezettségek kezdeti abszolút értéke.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0291/C0040

Sokk utáni abszolút érték – Eszközök – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny eszközök sokk utáni abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0291/C0050

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után) – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után).

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0291/C0060

Sokk utáni abszolút érték – Nettó szavatolótőke-szükséglet – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázat nettó tőkekövetelménye (nettó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás utáni).

R0291/C0070

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt) – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt).

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0291/C0080

Sokk utáni abszolút érték – Bruttó szavatolótőke-szükséglet – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális vállalati részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázat bruttó tőkekövetelménye (bruttó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtti).”

c)

az R0291/C0080 és az R0300/C0020 sor közé a következő sorok kerülnek beillesztésre:

„R0292/C0020

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Eszközök – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny eszközök kezdeti abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0292/C0030

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Kötelezettségek – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny kötelezettségek kezdeti abszolút értéke.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0292/C0040

Sokk utáni abszolút érték – Eszközök – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny eszközök sokk utáni abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0292/C0050

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után) – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után).

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0292/C0060

Sokk utáni abszolút érték – Nettó szavatolótőke-szükséglet – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázat nettó tőkekövetelménye (nettó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás utáni).

R0292/C0070

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt) – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázatra érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt).

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0292/C0080

Sokk utáni abszolút érték – Bruttó szavatolótőke-szükséglet – Részvénypiaci kockázat – elismerhető infrastrukturális részvénykitettségek

Az elismerhető infrastrukturális részvénykitettségekkel kapcsolatos részvénypiaci kockázat bruttó tőkekövetelménye (bruttó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtti).”

d)

az R0411/C0020–R0411/C0080 sorokat el kell hagyni;

e)

az R0410/C0080 és az R0412/C0020 sor közé a következő sorok kerülnek beillesztésre:

„R0413/C0020

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Eszközök – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetések)

Az infrastrukturális vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny eszközök kezdeti abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0413/C0030

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Kötelezettségek – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetések)

Az infrastrukturális vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny kötelezettségek kezdeti abszolút értéke. Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0413/C0040

Sokk utáni abszolút érték – Eszközök – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetések)

Az infrastrukturális vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny eszközök sokk utáni abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0413/C0050

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után) – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetések)

Az infrastrukturális vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0413/C0060

Sokk utáni abszolút érték – Nettó szavatolótőke-szükséglet – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetések)

Az infrastrukturális vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatának nettó tőkekövetelménye (nettó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás utáni). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

Ha R0010/C0010 = 1, ezt a mezőt nem kell kitölteni.

R0413/C0070

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt) – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetések)

Az infrastrukturális vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0413/C0080

Sokk utáni abszolút érték – Bruttó szavatolótőke-szükséglet – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetések)

Az infrastrukturális vállalatitól eltérő elismerhető infrastrukturális befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatának bruttó tőkekövetelménye (bruttó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtti). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

Ha R0010/C0010 = 1, ezt a mezőt nem kell kitölteni.”

f)

a táblázat R0412/C0020–R0412/C0080 sora helyébe a következő szöveg lép:

„R0412/C0020

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Eszközök – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetésektől eltérő)

Az elismerhető infrastrukturális és infrastrukturális vállalati befektetésektől eltérő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny eszközök kezdeti abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0412/C0030

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Kötelezettségek – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetésektől eltérő)

Az elismerhető infrastrukturális és infrastrukturális vállalati befektetésektől eltérő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny kötelezettségek kezdeti abszolút értéke. Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0412/C0040

Sokk utáni abszolút érték – Eszközök – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetésektől eltérő)

Az elismerhető infrastrukturális és infrastrukturális vállalati befektetésektől eltérő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny eszközök sokk utáni abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0412/C0050

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után) – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetésektől eltérő)

Az elismerhető infrastrukturális és infrastrukturális vállalati befektetésektől eltérő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0412/C0060

Sokk utáni abszolút érték – Nettó szavatolótőke-szükséglet – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetésektől eltérő)

Az elismerhető infrastrukturális és infrastrukturális vállalati befektetésektől eltérő kötvények és hitelek kamatréskockázatának nettó tőkekövetelménye (nettó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás utáni). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

Ha R0010/C0010 = 1, ezt a mezőt nem kell kitölteni.

R0412/C0070

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt) – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetésektől eltérő)

Az elismerhető infrastrukturális és infrastrukturális vállalati befektetésektől eltérő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0412/C0080

Sokk utáni abszolút érték – Bruttó szavatolótőke-szükséglet – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális befektetésektől eltérő)

Az elismerhető infrastrukturális és infrastrukturális vállalati befektetésektől eltérő kötvények és hitelek kamatréskockázatának bruttó tőkekövetelménye (bruttó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtti). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

Ha R0010/C0010 = 1, ezt a mezőt nem kell kitölteni.”

g)

az R0412/C0080 és az R0420/C0060 sor közé a következő sorok kerülnek beillesztésre:

„R0414/C0020

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Eszközök – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális vállalati befektetések)

Az elismerhető infrastrukturális vállalati befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny eszközök kezdeti abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0414/C0030

Sokk előtti kezdeti abszolút érték – Kötelezettségek – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális vállalati befektetések)

Az elismerhető infrastrukturális vállalati befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny kötelezettségek kezdeti abszolút értéke. Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0414/C0040

Sokk utáni abszolút érték – Eszközök – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális vállalati befektetések)

Az elismerhető infrastrukturális vállalati befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny eszközök sokk utáni abszolút értéke.

A viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegek nem tartoznak ide.

R0414/C0050

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után) – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális vállalati befektetések)

Az elismerhető infrastrukturális vállalati befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás után). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0414/C0060

Sokk utáni abszolút érték – Nettó szavatolótőke-szükséglet – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális vállalati befektetések)

Az elismerhető infrastrukturális vállalati befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatának nettó tőkekövetelménye (nettó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás utáni). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

Ha R0010/C0010 = 1, ezt a mezőt nem kell kitölteni.

R0414/C0070

Sokk utáni abszolút érték – Kötelezettségek (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt) – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális vállalati befektetések)

Az elismerhető infrastrukturális vállalati befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatára érzékeny kötelezettségek sokk utáni abszolút értéke (a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtt). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

A biztosítástechnikai tartalékok összege (TP) nem tartalmazza a viszontbiztosítási szerződésekből és a különleges célú gazdasági egységektől megtérülő összegeket.

R0414/C0080

Sokk utáni abszolút érték – Bruttó szavatolótőke-szükséglet – Kamatréskockázat – Kötvények és hitelek (elismerhető infrastrukturális vállalati befektetések)

Az elismerhető infrastrukturális vállalati befektetésnek minősülő kötvények és hitelek kamatréskockázatának bruttó tőkekövetelménye (bruttó, vagyis a biztosítástechnikai tartalékok veszteségelnyelő képessége miatti kiigazítás előtti). Ezt az értéket csak akkor kell megadni, ha az R0412, az R0413 és az R0414 sor szerinti bontás a számításhoz használt módszerből levezethető. Ha a bontás nem lehetséges, csak az R0410 sort kell kitölteni.

Ha R0010/C0010 = 1, ezt a mezőt nem kell kitölteni.”;

14.

az S.31.01 – A viszontbiztosítók részesedése (pénzügyi viszontbiztosítással és különleges célú gazdasági egységekkel együtt) szakasz a következőképpen módosul:

a)

a C0210 sor harmadik oszlopa („Kitöltési előírások”) kiegészül a következő bekezdéssel:

„Ha a C0220 sorban „Több KHMI” került megjelölésre, a legreprezentatívabb külső minősítést kell megadni.”;

b)

a táblázat C0220 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a kijelölt KHMI-k zárt listája helyébe a következő szöveg lép:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI-kód: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI-kód: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI-kód: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI-kód: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (korábban Scope Ratings AG és PSR Rating GmbH) (LEI-kód: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI-kód 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI-kód: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI-kód: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (korábban Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI-kód: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI-kód: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI-kód: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Fitch France S.A.S. (LEI-kód: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI-kód: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI-kód: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI-kód: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI-kód: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI-kód: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI-kód: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI-kód: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI-kód: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI-kód: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI-kód: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI-kód: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI-kód: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

S&P Global Ratings France SAS (LEI-kód: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (korábban S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI-kód: 54930000NMOJ7ZBUQ063 – összefonódás 2018. május 1-jén)(LEI-kód:5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI-kód: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (korábban CRIF S.p.a.) (LEI-kód: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI-kód: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI-kód: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI-kód: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (korábban CERVED Group S.p.A.) (LEI-kód: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI-kód: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI-kód: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI-kód: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI-kód: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI-kód: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI-kód: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI-kód: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI-kód: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI-kód: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI-kód: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI-kód: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400PIF3W6YC660564)

Más kijelölt KHMI

Több KHMI”;

15.

az S.31.02 – Különleges célú gazdasági egységek szakasz a következőképpen módosul:

a)

a C0270 sor harmadik oszlopa („Kitöltési előírások”) kiegészül a következő bekezdéssel:

„Ha a C0280 sorban „Több KHMI” került megjelölésre, a legreprezentatívabb külső minősítést kell megadni.”;

b)

a táblázat C0280 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a kijelölt KHMI-k zárt listája helyébe a következő szöveg lép:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI-kód: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI-kód: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI-kód: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI-kód: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (korábban Scope Ratings AG és PSR Rating GmbH) (LEI-kód: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI-kód 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI-kód: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI-kód: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (korábban Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI-kód: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI-kód: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI-kód: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Fitch France S.A.S. (LEI-kód: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI-kód: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI-kód: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI-kód: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI-kód: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI-kód: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI-kód: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI-kód: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI-kód: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI-kód: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI-kód: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI-kód: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI-kód: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

S&P Global Ratings France SAS (LEI-kód: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (korábban S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI-kód: 54930000NMOJ7ZBUQ063 – összefonódás 2018. május 1-jén)(LEI-kód:5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI-kód: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (korábban CRIF S.p.a.) (LEI-kód: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI-kód: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI-kód: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI-kód: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (korábban CERVED Group S.p.A.) (LEI-kód: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI-kód: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI-kód: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI-kód: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI-kód: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI-kód: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI-kód: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI-kód: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI-kód: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI-kód: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI-kód: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI-kód: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400PIF3W6YC660564)

Más kijelölt KHMI

Több KHMI”;

16.

az S.35.01 – Hozzájárulás a csoportszintű biztosítástechnikai tartalékokhoz szakaszban a táblázat C0250 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„Itt a volatilitási kiigazítás által érintett biztosítástechnikai tartalékok csoporton belüli ügyleteket is tartalmazó teljes összegét (C0050) kell megadni. A biztosítástechnikai tartalékokat az átmeneti levonás után és kockázati ráhagyással kell megadni.

A tételt a viszontbiztosítást és a csoporton belüli ügyleteket – így többek között a csoporton belüli viszontbiztosítást – tartalmazó bruttó összegként kell megadni.”;

17.

az S.36.02 – Csoporton belüli ügyletek – Származtatott pénzügyi eszközök szakaszban a táblázat a következőképpen módosul:

a)

a C0180 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„A származtatott ügylet alapjául szolgáló eszköz/kötelezettség azonosító kódja. Ezt a tételt azoknál a származtatott termékeknél kell megadni, amelyek egyetlen mögöttes eszközön vagy indexen alapulnak a biztosító portfóliójában.

Az index egyéni eszköznek minősül, ezért fel kell tüntetni.

A származtatott termék alapjául szolgáló eszköz azonosító kódja a következő fontossági sorrendben:

ISO 6166 szerinti ISIN-kód, amennyiben rendelkezésre áll

egyéb elismert kód (pl. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

a vállalkozás által az alapul szolgáló eszközhöz rendelt kód, amennyiben a fenti lehetőségek nem állnak rendelkezésre; az adott eszközre vonatkozó kódnak egyedinek és tartósan következetesnek kell lennie

„többszörös eszközök/kötelezettségek”, amennyiben egynél több alapul szolgáló eszköz vagy kötelezettség van.

Ha az alapul szolgáló eszköz index, akkor az index kódját kell megadni.”;

b)

a C0190 sor harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„Az „Eszközazonosító kód” tételnél alkalmazott azonosító kód típusa. Az alábbi zárt listában szereplő lehetőségek egyikét kell kiválasztani:

1 –

ISO 6166 szerinti ISIN-kód

2 –

CUSIP (a CUSIP [egységes értékpapír-azonosítási eljárásokkal foglalkozó bizottság] Service Bureau által az egyesült államokbeli és kanadai vállalatok számára meghatározott azonosító szám)

3 –

SEDOL (a Londoni Értéktőzsde hivatalos napi értékpapírjegyzéke)

4 –

WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, a német alfanumerikus azonosító szám)

5 –

Bloomberg Ticker (a társaságok értékpapírjait azonosító Bloomberg-betűkódok)

6 –

BBGID (a globális Bloomberg-azonosító)

7 –

Reuters RIC (a Reuters eszközkódja)

8 –

FIGI (pénzügyi instrumentumok globális azonosítója)

9 –

a Nemzeti Kódkiadó Szervezetek Szövetségének tagjai által meghatározott egyéb kódok

99 –

a vállalkozás által adott kód, amennyiben a fenti lehetőségek egyike sem áll rendelkezésre. Ezt a lehetőséget kell alkalmazni a „többszörös eszközök/kötelezettségek” és az indexek esetében is.”;

18.

az S.37.01 – Kockázatkoncentráció szakaszban a táblázat a következőképpen módosul:

a)

a táblázat C0090 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a második mondat helyébe a következő szöveg lép:

„A KHMI leányvállalata által nyújtott minősítéseknél az anyavállalat KHMI-t kell megadni (a hivatkozás a hitelminősítő intézetekről szóló, 2009. szeptember 16-i 1060/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően nyilvántartásba vett vagy hitelesített hitelminősítő intézeteket tartalmazó ESMA-listára utal).”;

b)

a táblázat C0090 sorának harmadik oszlopában („Kitöltési előírások”) a kijelölt KHMI-k zárt listája helyébe a következő szöveg lép:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI-kód: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI-kód: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI-kód: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI-kód: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (korábban Scope Ratings AG és PSR Rating GmbH) (LEI-kód: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI-kód 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI-kód: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI-kód: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (korábban Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI-kód: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI-kód: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI-kód: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Fitch France S.A.S. (LEI-kód: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI-kód: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI-kód: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI-kód: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI-kód: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI-kód: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI-kód: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI-kód: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI-kód: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI-kód: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI-kód: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI-kód: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI-kód: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (akkor használandó, ha a lentiek szerinti külön adatok nem állnak rendelkezésre)

S&P Global Ratings France SAS (LEI-kód: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (korábban S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI-kód: 54930000NMOJ7ZBUQ063 – összefonódás 2018. május 1-jén)(LEI-kód:5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI-kód: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (korábban CRIF S.p.a.) (LEI-kód: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI-kód: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI-kód: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI-kód: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (korábban CERVED Group S.p.A.) (LEI-kód: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI-kód: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI-kód: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI-kód: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI-kód: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI-kód: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI-kód: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI-kód: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI-kód: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI-kód: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI-kód: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI-kód: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI-kód: 259400PIF3W6YC660564)

Más kijelölt KHMI”;

c)

a C0090 és a C0100 sor közé a következő sor kerül beillesztésre:

„C0091

Belső minősítés

Belső modellt alkalmazó biztosítók esetében a kitettség belső minősítése, amennyiben a belső minősítéseket a belső modellezés során használják. Amennyiben a belső modellt alkalmazó biztosító kizárólag külső minősítést használ, ezt a tételt nem kell megadni.”.


IV. MELLÉKLET

Az (EU) 2015/2450 végrehajtási rendelet VI. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A 12. CIC-kód (Szupranacionális kötvények) fogalommeghatározása helyébe a következő szöveg lép:

„Az államok közötti kötelezettségvállalás alapján létrehozott állami intézmények, például az 575/2013/EU rendelet 117. cikkének (2) bekezdésében említett multilaterális fejlesztési bank, vagy az 575/2013/EU rendelet 118. cikkében említett nemzetközi szervezet által kibocsátott kötvények.”;

2.

A 24. CIC-kód (Pénzpiaci eszközök) fogalommeghatározása helyébe a következő szöveg lép:

„Rendkívül rövid lejáratú hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok, amelyek futamideje általában egy naptól legfeljebb egy évig terjed, és amelyek főként átruházható letéti jegyeket, bankelfogadványokat (banki garanciával ellátott értékpapírokat) és egyéb magas likviditású instrumentumokat foglalnak magukban. A kereskedelmi váltó nem tartozik ebbe a kategóriába.”.


V. MELLÉKLET

Az (EU) 2015/2450 végrehajtási rendelet I. mellékletében az S.23.01.04 tábla R0410 sora helyébe a következő szöveg lép:

„Hitelintézetek, befektetési vállalkozások, pénzügyi intézmények, alternatívbefektetésialap-kezelők, ÁÉKBV-kezelő társaságok – Összesen

R0410”.

 

 

 

 

 


VI. MELLÉKLET

Az (EU) 2015/2450 végrehajtási rendelet II. mellékletét a következőképpen kell helyesbíteni:

1.

az S.05.01 – Biztosítási díjak, kárigények és költségek üzletágak szerint szakaszban az „Általános megjegyzések” cím alatti harmadik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„A negyedéves jelentéstételnél az igazgatási költségeket, a befektetéskezelési költségeket, a szerzési költségeket, a kárrendezési költségeket és az általános működési költségeket összesítve kell feltüntetni.”;

2.

az S.12.01 – Életbiztosítási és az életbiztosítási tartalékolási technikákhoz hasonlóan kezelt egészségbiztosítási biztosítástechnikai tartalékok szakaszban a táblázat első oszlopában a „C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0010” tétel helyébe a következő szöveg lép:

„C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0110, C0120, C0130, C0140, C0160, C0190, C0200/R0010”.


VII. MELLÉKLET

Az (EU) 2015/2450 végrehajtási rendelet III. mellékletét a következőképpen kell helyesbíteni:

az S.05.01 – Biztosítási díjak, kárigények és költségek üzletágak szerint szakaszban az „Általános megjegyzések” cím alatti ötödik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„A negyedéves jelentéstételnél az igazgatási költségeket, a befektetéskezelési költségeket, a szerzési költségeket, a kárrendezési költségeket és az általános működési költségeket összesítve kell feltüntetni.”.