10.6.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 148/3


A BIZOTTSÁG (EU) 2017/980 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2017. június 7.)

a 2014/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek megfelelően az illetékes hatóságok között a helyszíni ellenőrzések és vizsgálatok tekintetében a felügyeleti tevékenységekben történő együttműködés során, valamint az információcsere során alkalmazandó egységes formanyomtatványokra, mintadokumentumokra és eljárásokra vonatkozó végrehajtás-technikai standardok meghatározásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a pénzügyi eszközök piacairól, valamint a 2002/92/EK irányelv és a 2011/61/EU irányelv módosításáról szóló, 2014. május 15-i 2014/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 80. cikke (4) bekezdésére, valamint 81. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2014/65/EU irányelv kötelezettségeket határoz meg az illetékes hatóságok közötti együttműködés és információcsere tekintetében. Ezen eljárás részeként valamely illetékes hatóság kérheti egy másik tagállambeli illetékes hatóság együttműködését egy helyszíni ellenőrzés vagy egy vizsgálat során.

(2)

Annak biztosítása érdekében, hogy az illetékes hatóságok a 2014/65/EU irányelv alkalmazásában hatékonyan és kellő időben működhessenek együtt és cserélhessenek információt, és teljes körű kölcsönös segítséget nyújthassanak egymásnak, indokolt meghatározni az illetékes hatóságok által az említett együttműködés és információcsere céljára alkalmazandó eljárásokat, valamint mintadokumentumokat és formanyomtatványokat, többek között az együttműködés vagy információcsere iránti megkeresés, az átvételi elismervény és az ilyen megkeresésekre adott válaszok tekintetében.

(3)

Azt biztosítandó, hogy a megkeresett hatóságok hatékonyan és azonnal feldolgozzák az együttműködés vagy információcsere iránti megkereséseket, minden megkeresésben egyértelműen meg kell határozni az együttműködés vagy információcsere iránti megkeresés okát. A mintadokumentumoknak és formanyomtatványoknak az együttműködés iránti megkeresésekhez vagy információkérésekhez, illetve az ilyen megkeresésekre adott válaszokhoz való felhasználásán túl az együttműködésre és információcserére vonatkozó eljárásnak a teljes folyamat során lehetővé kell tennie és meg kell könnyítenie a megkereső hatóság és a megkeresett hatóság közötti kommunikációt, konzultációt és interakciót.

(4)

E rendelet tiszteletben tartja az alapvető jogokat és figyelembe veszi különösen az Európai Unió Alapjogi Chartája által elismert elveket.

(5)

A következetesség és a pénzügyi piacok zavartalan működése érdekében az e rendeletben megállapított rendelkezéseket és a 2014/65/EU irányelv rendelkezéseit azonos időponttól kell alkalmazni.

(6)

Ez a rendelet az Európai Értékpapírpiaci Hatóság (ESMA) által a Bizottságnak benyújtott végrehajtás-technikai standardtervezeten alapul.

(7)

A rendelet alapját képező végrehajtás-technikai standardtervezetről az ESMA nem tartott nyilvános konzultációt, és nem vizsgálta az érintett illetékes hatóságoknak ezen egységes formanyomtatványok, mintadokumentumok és eljárások bevezetéséhez kapcsolódó potenciális költségeit és hasznát sem, mivel ez az említett standard hatókörét és hatását tekintve aránytalan lett volna, hiszen annak címzettjei csak a tagállami illetékes hatóságok, és nem a piaci szereplők.

(8)

Az ESMA kikérte az 1095/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 37. cikkével összhangban létrehozott Értékpapírpiaci Érdekképviseleti Csoport véleményét,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Kapcsolattartó pontok

(1)   Az illetékes hatóságok kapcsolattartó pontokat jelölnek ki a 2014/65/EU irányelv 80., illetve 81. cikke szerinti együttműködés vagy információcsere iránti megkeresések továbbítása céljából. Az illetékes hatóságok weboldalukon közzéteszik a kapcsolattartó pontjaik adatait.

(2)   Az illetékes hatóságok közlik az ESMA-val a kapcsolattartó pontjaik adatait. Az ESMA az illetékes hatóságok általi felhasználás céljából vezeti és frissíti az (1) bekezdéssel összhangban kijelölt kapcsolattartó pontok listáját.

2. cikk

Együttműködés vagy információcsere iránti megkeresés

(1)   A megkereső hatóság az I. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával, papíralapon vagy elektronikus úton nyújtja be együttműködés vagy információcsere iránti megkeresését. A megkeresést a megkeresett hatóság kapcsolattartó pontjának kell címeznie.

(2)   Sürgős esetekben a megkereső hatóság szóban is megteheti az együttműködés vagy információcsere iránti megkeresést, feltéve, hogy később, észszerű határidőn belül írásban megerősíti a megkeresést, kivéve, ha a megkeresett hatósággal másként állapodik meg.

(3)   A megkereső hatóság a megkereséshez csatolhat bármely olyan dokumentumot vagy segédanyagot, amelyet a megkeresés alátámasztásához szükségesnek ítél.

3. cikk

Átvételi elismervény

Az együttműködés vagy információcsere iránti megkeresésnek a megkeresett hatóság kapcsolattartó pontjához való beérkezését követő 10 munkanapon belül az említett hatóságnak átvételi elismervényt kell küldenie a megkereső hatósághoz, a II. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával.

4. cikk

Együttműködés vagy információcsere iránti megkeresésre adott válasz

(1)   A megkeresett hatóság a III. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával, papíralapon vagy elektronikus úton válaszol az együttműködés vagy információcsere iránti megkeresésre. Ha a megkereső hatóság másként nem rendelkezik, a választ a megkereső hatóság kapcsolattartó pontjának kell címezni.

(2)   A megkeresett hatóságnak oly módon kell végrehajtania az együttműködés vagy információcsere iránti megkeresést, amely biztosítja, hogy a szükséges szabályozási intézkedéseket indokolatlan késedelem nélkül végre lehessen hajtani, figyelembe véve a megkeresés összetettségét és harmadik felek vagy másik hatóság bevonásának a szükségességét.

5. cikk

Együttműködés vagy információcsere iránti megkeresés küldésére és feldolgozására vonatkozó eljárások

(1)   A megkereső hatóság és a megkeresett hatóság az együttműködés vagy információcsere iránti megkereséssel kapcsolatos kommunikációt papíralapon vagy elektronikus úton folytatja, attól függően, hogy a kettő közül melyik a leggyorsabb, valamint figyelembe véve a titoktartási megfontolásokat, a továbbításhoz szükséges időt, a továbbítandó üzenet volumenét és a megkereső hatóság információhoz való hozzáférésének egyszerűségét. Mindenekelőtt a megkereső hatóság azonnal megadja a megkeresett hatóság által kért pontosításokat.

(2)   A megkeresett hatóság értesíti a megkereső hatóságot, amennyiben a válasznak az átvételi elismervényben megadott becsült időpontjához képest több mint 5 munkanapos késést feltételez.

(3)   Amennyiben a megkereső hatóság sürgősként jelölte meg a megkeresést, a megkeresett hatóságnak és a megkereső hatóságnak meg kell állapodniuk arról, hogy a megkeresett hatóság milyen gyakorisággal tájékoztatja a megkereső hatóságot a megkeresés kezelésének állásáról, valamint az időpontról, amikor várhatóan rendelkezésre tudja bocsátani a választ.

(4)   Az megkeresett hatóságnak és a megkereső hatóságnak együtt kell működnie a valamely megkeresés végrehajtása során esetleg felmerülő nehézségek megoldásában.

6. cikk

Egy személy nyilatkozatának felvételére irányuló megkeresésre vonatkozó eljárás

(1)   Ha a megkereső hatóság megkeresésébe belefoglalja valamely személy nyilatkozatának a felvételét, a megkeresett hatóságnak és a megkereső hatóságnak – figyelemmel a hatályos jogi korlátokra vagy korlátozásokra és az eljárási követelmények különbségeire – értékelniük kell és figyelembe kell venniük a következőket:

a)

azon személy vagy személyek jogai, akinek/akiknek a nyilatkozatát fel kívánják venni;

b)

a megkeresett hatóság és a megkereső hatóság személyzetének szerepe a nyilatkozat felvételében;

c)

annak a személynek, akinek a nyilatkozatát fel kívánják venni, joga van-e jogi képviselő igénybevételéhez, és ha igen, mi a képviselő általi segítségnyújtás hatóköre a nyilatkozat-felvétel alatt, többek között a nyilatkozat rögzítésével vagy az arról készült jelentéssel kapcsolatban;

d)

a nyilatkozat felvételére önkéntes vagy kötelező alapon kerül-e sor, amennyiben van ilyen megkülönböztetés;

e)

a megkeresés időpontjában rendelkezésre álló információk alapján a személy, akinek a nyilatkozatát fel kívánják venni, vizsgálat tanúja vagy alanya-e;

f)

a megkeresés időpontjában rendelkezésre álló információk alapján a nyilatkozatot felhasználhatják-e vagy fel kívánják-e használni büntetőeljárásban;

g)

a nyilatkozat elfogadhatósága a megkereső hatóság joghatóságában;

h)

a nyilatkozat rögzítése és az alkalmazandó eljárások, többek között, hogy egyidejű vagy összefoglalt írásbeli jegyzőkönyv, illetve audio- vagy audiovizuális felvétel készül-e;

i)

a nyilatkozatnak a nyilatkozatot tevő személyek általi hitelesítésére vagy megerősítésére vonatkozó eljárások, többek között, hogy erre a nyilatkozat felvétele után kerül-e sor.

(2)   A megkeresett hatóság és a megkereső hatóság biztosítja olyan intézkedések meglétét, amelyek révén személyzetük hatékonyan tud eljárni, többek között személyzetük számára azt lehetővé tevő intézkedések, hogy az adott esetben szükséges további információkról egyeztessenek, beleértve a következőket:

a)

dátumok tervezése;

b)

azon személynek felteendő kérdések listája, akinek a nyilatkozatát fel kívánják venni, valamint a lista felülvizsgálata;

c)

utazások megszervezése, beleértve annak biztosítását, hogy a megkeresett hatóság és a megkereső hatóság találkozni tudjon a nyilatkozatot megelőzően az ügy megbeszélése céljából;

d)

fordításra vonatkozó intézkedések.

7. cikk

Helyszíni ellenőrzés vagy vizsgálat iránti megkeresésekre vonatkozó eljárás

(1)   Helyszíni ellenőrzés vagy vizsgálat végzése iránti megkeresés esetén a megkereső hatóság és a megkeresett hatóság konzultálnak egymással az együttműködés iránti megkeresés hatékony érvényesülésének legjobb módjáról, figyelembe véve a 2014/65/EU irányelv 80. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontját, és többek között a közös helyszíni ellenőrzés vagy közös vizsgálat végzésének előnyeiről.

Az együttműködés iránti megkeresés hatékony érvényesülésének legjobb módjáról való döntés során a megkereső hatóság és a megkeresett hatóság figyelembe veszi legalább a következőket:

a)

a megkereső hatóságtól kapott együttműködés iránti megkeresések tartalma, beleértve a vizsgálat vagy helyszíni ellenőrzés közös végzésének indokoltságára vonatkozó javaslatokat;

b)

egy határokon átnyúló hatással járó ügyet saját maguk, külön-külön vizsgálnak-e, és hogy ezt az ügyet megfelelőbben lehetne-e vizsgálni közös együttműködéssel;

c)

a joghatóságaikban alkalmazandó jogi és szabályozási keret, biztosítva, hogy mindkét hatóság kellően tisztában legyen a magatartásukra vonatkozó potenciális korlátozásokkal és jogi korlátokkal, valamint esetlegesen következő eljárásokkal, beleértve a ne bis in idem elvvel kapcsolatos kérdéseket;

d)

a vizsgálathoz vagy helyszíni ellenőrzéshez szükséges irányítás és igazgatás;

e)

erőforrások elosztása és a vizsgálat vagy helyszíni ellenőrzés végzéséért felelős személyzet kinevezése;

f)

közös cselekvési terv kialakításának a lehetősége és az egyes hatóságok által végzett munka ütemezése;

g)

a közösen vagy egyénileg az egyes hatóságok által meghozandó intézkedések meghatározása;

h)

az összegyűjtött információk kölcsönös megosztása és beszámolás az egyénileg hozott intézkedések eredményéről;

i)

egyéb esetspecifikus kérdések.

(2)   Ha a megkeresett hatóság az ellenőrzést vagy vizsgálatot maga végzi el, folyamatosan tájékoztatnia kell a megkereső hatóságot e tevékenységek előrehaladásáról és kellő időben át kell adnia a megállapításait.

(3)   Ha a megkereső hatóság és a megkeresett hatóság közös vizsgálat vagy közös helyszíni ellenőrzés végzése mellett döntenek, a következőket kell megtenniük:

a)

folyamatos párbeszédet kell folytatniuk az információgyűjtési folyamat és a ténymegállapítás koordinációja céljából;

b)

egymással szorosan együttműködve kell végezniük a közös vizsgálatot vagy közös helyszíni ellenőrzést;

c)

azonosítaniuk kell a vizsgálat vagy helyszíni ellenőrzés tárgyát képező konkrét jogi rendelkezéseket;

d)

adott esetben meg kell állapodniuk legalább a következőkről:

i.

a meghozandó intézkedések lényegét, jellegét és ütemezését meghatározó közös cselekvési terv kidolgozása, beleértve a feladatkörök elosztását a munka eredményének elérése tekintetében, figyelembe véve az egyes hatóságok saját prioritásait;

ii.

a jogi korlátok vagy korlátozások és a vizsgálati vagy jogérvényesítési intézkedésekhez kapcsolódó eljárások vagy bármely más eljárás, beleértve a vizsgálat alá vont személyek jogait, különbségeinek azonosítása és értékelése;

iii.

olyan konkrét titoktartási kötelezettségek azonosítása és értékelése, amelyek hatással lehetnek a vizsgálati eljárásokra valamint a jogérvényesítési eljárásokra, beleértve az önvádat;

iv.

a nyilvánosságot és a sajtót érintő stratégia;

v.

a cserélt információk szándékolt felhasználása.

8. cikk

Kérés nélküli információcsere

(1)   Amennyiben valamely illetékes hatóság olyan információval rendelkezik, amely véleménye szerint segíthet egy másik illetékes hatóságnak annak a 2014/65/EU irányelv vagy a 600/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) szerinti feladatai végrehajtásában, papíralapon vagy elektronikus úton továbbítja az említett információt a másik illetékes hatóság kapcsolattartó pontjának.

(2)   Az (1) bekezdéstől eltérve ha az információt küldő illetékes hatóság úgy véli, hogy az információt sürgősen el kell küldeni, akkor először szóban is közölheti az információt, feltéve, hogy később, észszerű határidőn belül írásban megtörténik az információtovábbítás, kivéve, ha az információt fogadó hatósággal másként állapodik meg.

(3)   Az információt kérés nélkül küldő hatóságnak a III. mellékletben meghatározott formanyomtatványt kell erre a célra használnia, azonosítva mindenekelőtt az információ bizalmas jellegét érintő kérdéseket.

9. cikk

Az illetékes hatóságok tájékoztatására vonatkozó követelmény

(1)   Amennyiben egy szabályozott piac illetékes hatósága a 2014/65/EU irányelv 80. cikkének (1) bekezdése szerint közvetlenül fordul olyan befektetési vállalkozásokhoz, amelyek a szabályozott piac távoli tagjai vagy résztvevői, erről az e rendelet IV. mellékletében meghatározott formanyomtatvány használatával, papíralapon vagy elektronikus úton tájékoztatnia kell a távoli tag vagy résztvevő székhelye szerinti tagállam illetékes hatóságát, rögtön azután, hogy felvette a kapcsolatot a távoli taggal vagy résztvevővel, kivéve, ha a távoli tag vagy résztvevő székhelye szerinti tagállam hatóságával korábban írásban megállapodtak a tájékoztatás más kommunikációs módjáról.

(2)   Amennyiben a szabályozott piac távoli tagjával vagy résztvevőjével való kapcsolatfelvétel sürgős, a szabályozott piac illetékes hatósága kellően indokolt esetben szóban is megteheti a tájékoztatást, feltéve, hogy később, észszerű határidőn belül írásban megerősíti a megkeresést, kivéve, ha a megkeresett hatósággal másként állapodik meg.

10. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2018. január 3-tól kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2017. június 7-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 173., 2014.6.12., 349. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 1095/2010/EU rendelete (2010. november 24.) az európai felügyeleti hatóság (Európai Értékpapírpiaci Hatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/77/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 84. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 600/2014/EU rendelete (2014. május 15.) a pénzügyi eszközök piacairól és a 648/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 173., 2014.6.12., 84. o.).


I. MELLÉKLET

Formanyomtatvány együttműködés vagy információcsere iránti megkereséshez

Image Szövege kép Image Szövege kép Image Szövege kép Image Szövege kép

II. MELLÉKLET

Formanyomtatvány az átvételi elismervényhez

Image Szövege kép

III. MELLÉKLET

Formanyomtatvány együttműködés vagy információcsere iránti megkeresésre adott válaszhoz

Image Szövege kép Image Szövege kép

IV. MELLÉKLET

Formanyomtatvány egy szabályozott piac távoli tagjának vagy résztvevőjének közvetlen megkereséséről való tájékoztatáshoz

Image Szövege kép