2.2.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 26/13 |
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2016/96 RENDELETE
(2016. január 20.)
az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény területén alkalmazandó ellenőrzési és végrehajtási rendszer meghatározásáról szóló 1236/2010/EU rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),
rendes jogalkotási eljárás keretében (2),
mivel:
(1) |
Az Északkelet-atlanti Halászati Bizottság (NEAFC) 2006. november 15-i éves ülésén elfogadott ajánlással létrehozott, majd ezt követően a 2007 novemberében, 2008 novemberében és 2009 novemberében tartott éves üléseken elfogadott ajánlásokkal módosított ellenőrzési és végrehajtási rendszert (a továbbiakban: a rendszer) az 1236/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) átülteti az uniós jogba. |
(2) |
A 2012 novemberében tartott éves ülésén a NEAFC elfogadta a 15:2013. számú ajánlást, amely módosítja a rendszernek az átrakodások és a kirakodási kikötő közléséről szóló 13. cikkét. A következő, 2013 novemberében tartott éves ülésén a NEAFC elfogadta a 9:2014. számú ajánlást, amely a rendszernek a fogalommeghatározásokról, a külföldi halászhajók kikötő szerint illetékes állam általi ellenőrzésére alkalmazandó rendelkezésekről és a jogsértési eljárásokról szóló 1., 20–25., illetve 28. cikkét módosítja. A 2014 novemberében tartott éves ülésén a NEAFC elfogadta a 12:2015. számú ajánlást, amely a rendszernek a külföldi halászhajók kikötő szerint illetékes állam általi ellenőrzéséről szóló 22. és 23. cikke tekintetében módosítja a 9:2014. számú ajánlást. |
(3) |
A 81/608/EGK tanácsi határozattal (4) jóváhagyott, az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény 12. és 15. cikke alapján a 15:2013. számú ajánlás 2013. február 8-án hatályba lépett. |
(4) |
A 12:2015. számú ajánlással módosított 9:2014. számú ajánlás 2015. július 1-jén lépett hatályba. Mivel a 9:2014 számú ajánlás az említett naptól kezdve köti a szerződő feleket, helyénvaló e rendelet egyes rendelkezései alkalmazásának kezdő időpontját összehangolni az említett ajánlás alkalmazásának kezdő időpontjával. |
(5) |
Ezeket az ajánlásokat át kell ültetni az uniós jogba. Az 1236/2010/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1236/2010/EU rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 3. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A 9. cikk (1) bekezdése d) pontjának utolsó mondata helyébe a következő szöveg lép: „A IV. fejezet sérelme nélkül a fogadó hajó bármely kirakodás előtt legalább 24 órával jelenti a fedélzeten lévő összes fogást, a kirakodásra szánt teljes tömeget, a kikötő nevét és a kirakodás becsült időpontját, függetlenül attól, hogy a kirakodásra az egyezmény területén belül vagy azon kívül kerül-e sor.”; |
3. |
A IV. fejezet címsorának helyébe a következő szöveg lép: „A MÁS SZERZŐDŐ FÉL LOBOGÓJA ALATT HAJÓZÓ HAJÓK ÁLTAL KIFOGOTT HALAK KIKÖTŐ SZERINTI ÁLLAM ÁLTALI ELLENŐRZÉSE”. |
4. |
A 22. cikk helyébe a következő szöveg lép: „22. cikk Hatály Az e fejezetben meghatározott rendelkezések – az 1224/2009/EK rendelet és az 1005/2008/EK tanácsi rendelet (5) sérelme nélkül – a tagállamok kikötőinek azon halászhajók általi használatára alkalmazandók, amelyek egy másik szerződő fél lobogója alatt hajózó halászhajó által az egyezmény területén fogott, valamely kikötőben korábban ki nem rakodott és át nem rakodott halászati erőforrásokat tartanak a fedélzeten. |
5. |
A 23. cikk helyébe a következő szöveg lép: „23. cikk Kijelölt kikötők A tagállamok olyan kikötőket jelölnek ki és értesítik ezekről a Bizottságot, ahol a valamely másik szerződő fél lobogója alatt hajózó halászhajók által az egyezmény területén fogott halászati erőforrások kirakodása vagy átrakodása, vagy kikötői szolgáltatások ilyen hajók részére történő nyújtása engedélyezett. A Bizottság értesíti a NEAFC titkárságát e kikötőkről és a kijelölt kikötők jegyzékében történő bármilyen változásról legalább tizenöt nappal a változás hatálybalépését megelőzően. A valamely másik szerződő fél lobogója alatt hajózó halászhajók által az egyezmény területén fogott halak kirakodása vagy átrakodása, valamint a kikötői szolgáltatások ilyen hajók részére történő nyújtása csak a kijelölt kikötőkben engedélyezett.”; |
6. |
A 24. cikk a következőképpen módosul:
|
7. |
A 25. cikk a következőképpen módosul:
|
8. |
A 26. cikk a következőképpen módosul:
|
9. |
A 29. cikk (2) bekezdése a következő mondattal egészül ki: „Az ellenőrzést végző tagállam adott esetben közli az ellenőrzés megállapításait azzal a szerződő féllel is, amelynek vizein a jogsértést elkövették, valamint azzal az állammal is, amelynek a hajó parancsnoka az állampolgára.”; |
10. |
A melléklet számozása I. mellékletre változik; |
11. |
A rendelet egy új II. melléklettel egészül ki, amelynek szövegét az e rendelet I. melléklete tartalmazza. |
12. |
A rendelet egy új III. melléklettel egészül ki, amelynek szövegét az e rendelet II. melléklete tartalmazza. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Az 1. cikk 1., valamint 4.–12. pontját azonban 2015. július 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Strasbourgban, 2016. január 20-án.
az Európai Parlament részéről
az elnök
M. SCHULZ
a Tanács részéről
az elnök
A.G. KOENDERS
(1) HL C 332., 2015.10.8., 81. o.
(2) Az Európai Parlament 2015. december 15-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2016. január 15-i határozata.
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 1236/2010/EU rendelete (2010. december 15.) az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény területén alkalmazandó ellenőrzési és végrehajtási rendszer meghatározásáról és a 2791/1999/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 348., 2010.12.31., 17. o.).
(4) A Tanács 81/608/EGK határozata (1981. július 13.) az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény megkötéséről (HL L 227., 1981.8.12., 21. o.).
(5) A Tanács 1005/2008/EK rendelete (2008. szeptember 29.) a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló közösségi rendszer létrehozásáról, továbbá a 2847/93/EGK, az 1936/2001/EK és a 601/2004/EK rendelet módosításáról és az 1093/94/EK és az 1447/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 286., 2008.10.29., 1. o.).”;
I. MELLÉKLET
Az 1236/2010/EU rendelet a következő melléklettel egészül ki:
„II. MELLÉKLET
A KIKÖTŐ SZERINT ILLETÉKES TAGÁLLAM ÁLTALI ELLENŐRZÉSHEZ KAPCSOLÓDÓ KOCKÁZATKEZELÉSRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS IRÁNYMUTATÁSOK
A kockázatkezelés a kockázatok rendszeres azonosítását és a kockázati események bekövetkezésének korlátozásához szükséges valamennyi intézkedés végrehajtását jelenti. Olyan tevékenységek tartoznak ebbe a körbe, mint az adat- és információgyűjtés, a kockázatok elemzése és értékelése, intézkedések előkészítése és végrehajtása, valamint a folyamat és az eredmények rendszeres monitoringja és felülvizsgálata.
Az elvégzett kockázatértékelés alapján valamennyi kikötővel rendelkező tagállam meghatározza a saját kockázatkezelési stratégiáját annak érdekében, hogy könnyebben megfeleljen e rendelet előírásainak. A stratégiának magában kell foglalnia az egyes kockázatok jellege és becsült szintje, valamint a célértékek elérése szempontjából megfelelő költséghatékony ellenőrzési és vizsgálati eszközök azonosítását, leírását és elosztását.
Kockázatértékelési és kockázatkezelési kritériumok kerülnek meghatározásra az ellenőrzési és vizsgálati tevékenységekre vonatkozóan annak érdekében, hogy időben elvégezhetők legyenek a kockázatértékelések és a vonatkozó ellenőrzési és vizsgálati információk általános értékelései.
Az egyes halászhajókat, a halászhajók csoportjait, az üzemeltetőket és/vagy a különböző fajokra irányuló és az egyezmény területének különböző részein végzett halászati tevékenységeket a hozzájuk rendelt kockázati szinteknek megfelelő ellenőrzésnek és vizsgálatnak vetik alá, amely során a kikötőben végzett kirakodások és átrakodások kikötő szerint illetékes tagállam általi ellenőrzése a kockázati szint kritériumaira vonatkozó alábbi általános feltevések alapján történik:
a) |
nem valamely szerződő fél hajója által ejtett fogások; |
b) |
fagyasztott fogások; |
c) |
nagy mennyiségű fogások; |
d) |
korábban a tengeren átrakodott fogások; |
e) |
a szerződő felek joghatósága alá tartozó vizeken kívül, azaz a szabályozási területen ejtett fogások; |
f) |
az egyezmény területén belüli és kívüli fogások; |
g) |
nagy értékű fajokból álló fogások; |
h) |
olyan halászati erőforrásokból származó fogások, amelyek esetében a halászati lehetőségek különösen korlátozottak; |
i) |
a korábban elvégzett ellenőrzések száma és a hajó és/vagy az üzemeltető esetében észlelt jogsértések száma.”. |
II. MELLÉKLET
Az 1236/2010/EU rendelet a következő melléklettel egészül ki:
„III. MELLÉKLET
A KIKÖTŐ SZERINTI ÁLLAMOK ELLENŐRZÉSI ELJÁRÁSAI
A nemzeti ellenőrök:
a) |
ellenőrzik, hogy a hajó fedélzeti azonosító dokumentumai és a hajó tulajdonosára vonatkozó információk valósak, teljesek és helyesek-e, többek között úgy is, hogy szükség esetén kapcsolatba lépnek a hajó lobogója szerinti állammal vagy lekérik a nemzetközi hajónyilvántartások megfelelő adatait; |
b) |
ellenőrzik, hogy a hajó lobogója és jelei (például név, külső lajstromszám, a Nemzetközi Tengerészeti Szervezetnél (IMO) nyilvántartott hajóazonosító szám, nemzetközi rádióhívójel és egyéb jelek, a főbb méretek) megfelelnek-e a dokumentumokban szereplő információknak; |
c) |
ellenőrzik, hogy a halászatra és halászati tevékenységekre vonatkozó engedélyek valósak, teljesek és helyesek-e, valamint hogy megfelelnek-e a 24. cikknek megfelelően közölt információknak; |
d) |
áttekintik valamennyi egyéb, a fedélzeten tartott vonatkozó dokumentumot és feljegyzést, beleértve az elektronikus formátumúakat is, valamint a lobogó szerinti állam vagy az érintett regionális halászati gazdálkodási szervezetek hajómegfigyelési (VMS) adatait. A vonatkozó dokumentumok közé tartozhat a hajónapló, a fogást, átrakodást és kereskedést rögzítő dokumentumok, a legénység listája, a rakományelrendezés tervei és ábrái, a rakterek leírása, valamint a veszélyeztetett vadon élő állat- és növényfajok nemzetközi kereskedelméről szóló egyezménynek (CITES) megfelelően előírt dokumentumok; |
e) |
megvizsgálják a fedélzeten található valamennyi releváns halászeszközt, beleértve a nem látható helyen tárolt eszközöket és tartozékeszközöket is, valamint ellenőrzik, hogy azok összhangban vannak-e az engedélyekben foglalt feltételekkel. A halászeszközöket abból a szempontból is ellenőrizni kell, hogy az olyan jellemzők mint a szem- és fonálbőség, az eszközök és tartozékaik, a hálók méretei és elrendezése, a csapdák, a kotróhálók, a horgok méretei és száma megfelelnek-e az alkalmazandó jogszabályoknak, és a jelölések megfelelnek-e a hajó számára engedélyezett jelölésnek; |
f) |
megállapítják, hogy a fedélzeten lévő halakat az alkalmazandó engedélyekkel összhangban halászták-e ki; |
g) |
nyomon követik a teljes kirakodási vagy átrakodási műveletet, és összehasonlító ellenőrzést végeznek a kirakodásra vonatkozó előzetes értesítésben bejelentett fajonkénti mennyiségek és a ténylegesen ki- vagy átrakodott fajonkénti mennyiségek között; |
h) |
megvizsgálják – többek között mintavétellel – a halrakományt a mennyiség és az összetétel megállapítása érdekében. Az ellenőrök ilyenkor kinyithatják az előcsomagolt halat tartalmazó konténereket, és a raktér épségének megállapítása céljából áthelyezhetik a halakat vagy a konténereket. E vizsgálat kiterjedhet a termék típusának ellenőrzésére és a névleges tömeg megállapítására; |
i) |
amikor a kirakodás vagy átrakodás befejeződik, megvizsgálják és feljegyzik a fedélzeten maradt halfajonkénti mennyiségeket; |
j) |
értékelik, hogy utal-e egyértelmű bizonyíték arra, hogy a hajó jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászatot vagy azt támogató halászati tevékenységet folytat; |
k) |
átnyújtják a hajóparancsnoknak az ellenőrzés eredményét – és az esetleges meghozható intézkedéseket – tartalmazó jelentést, amelyet az ellenőr és a parancsnok aláír. A parancsnok jelentésen szereplő aláírása csak annak elismeréséül szolgál, hogy a jelentés másolatát átvette. A parancsnok számára biztosítani kell a lehetőséget arra, hogy észrevételt, illetve ellenvetést fűzzön a jelentéshez, valamint adott esetben felvegye a kapcsolatot a lobogó szerinti állam érintett hatóságaival, különösen akkor, ha a parancsnok számára komoly nehézségeket okoz a jelentés tartalmának értelmezése. A jelentés másolatát át kell adni a parancsnoknak; és |
l) |
szükség esetén és lehetőség szerint gondoskodnak a megfelelő dokumentumok fordításáról.”. |