26.9.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 251/1 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2007. július 23.)
az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött megállapodáshoz a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából csatolt második kiegészítő jegyzőkönyv aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról
(2007/611/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 310. cikkére, összefüggésben annak 300. cikke (2) bekezdése első albekezdésének első és második mondatával,
tekintettel a Bolgár Köztársaság és Románia csatlakozási szerződésére és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel a Bolgár Köztársaság és Románia csatlakozási szerződésére és különösen annak 6. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
2006. október 23-án a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy az Európai Közösség és tagállamai nevében tárgyalásokat folytasson a Chilei Köztársasággal, az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött megállapodáshoz a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából csatolt kiegészítő jegyzőkönyv létrehozásáról. |
(2) |
E tárgyalások lezárultak, és a második kiegészítő jegyzőkönyvet 2007. március 26-án parafálták. |
(3) |
A második kiegészítő jegyzőkönyvet – figyelembe véve esetleges későbbi megkötését – a Közösség és a tagállamok nevében alá kell írni, és egyes rendelkezéseinek ideiglenes alkalmazását jóvá kell hagyni, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
Egyetlen cikk
(1) A Tanács elnöke felhatalmazást kap arra, hogy kinevezze az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött megállapodáshoz a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz történt csatlakozásának figyelembevétele céljából csatolt kiegészítő jegyzőkönyvet az Európai Közösség és tagállamai nevében aláíró személy(eke)t.
A második kiegészítő jegyzőkönyv szövegét csatolták e határozathoz.
(2) A második kiegészítő jegyzőkönyv 2., 3., 4. és 9. cikkét a hatálybalépésig ideiglenesen kell alkalmazni.
Kelt Brüsszelben, 2007. július 23-án.
a Tanács részéről
az elnök
L. AMADO
I. MELLÉKLET
A társulási megállapodás III. mellékletében található adminisztratív megjegyzések új nyelvi változatai
1. |
A 17. cikk (4) bekezdése a következőképpen módosul: (…) „Az utólag kiállított EUR.1 szállítási bizonyítványt az alábbi megjegyzések egyikével kell ellátni:
|
2. |
A 18. cikk (2) bekezdése a következőképpen módosul: (…) „Az így kiállított másodlatot az alábbi megjegyzések egyikével kell ellátni:
|
II. MELLÉKLET
IV. függelék
SZÁMLANYILATKOZAT
A számlanyilatkozat kiállítására vonatkozó sajátos követelmények
Az alábbi szövegű számlanyilatkozatot az itt található nyelvi változatok egyikén, az exportáló ország nemzeti jogszabályainak rendelkezéseivel összhangban kell kiállítani. Amennyiben a nyilatkozatot kézzel írják, tintát, nyomtatott betűket kell használni. A számlanyilatkozatot a vonatkozó lábjegyzetekkel összhangban kell elkészíteni. A lábjegyzeteket a nyilatkozatban nem kell feltüntetni.
Bolgár változat
Износителят на продуктите, обхванати от настоящия документ (разрешение № … от митница или от друг компетентен държавен орган (1)) декларира, че освен когато ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … (2) преференциален произход.
Spanyol változat
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera o de la autoridad gubernamental competente no … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
Cseh változat
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení celního nebo příslušného vládního orgánu … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
Dán változat
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes eller den kompetente offentlige myndigheds tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
Német változat
Der Ausführer (ermächtigter Ausführer; Bewilligung der Zollbehörde oder der zuständigen Regierungsbehörde Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nichts anderes angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren … (2) sind.
Észt változat
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti või pädeva valitsusasutuse luba nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
Görög változat
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου ή της αρμόδιας αρχής, υπ' αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
Angol változat
The exporter of the products covered by this document (customs or competent governmental authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin (2).
Francia változat
L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière ou de l'autorité gouvernementale compétente no … (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).
Olasz változat
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale o dell'autorità governativa competente n. … (1)] dichiara che, salvo espressa indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
Lett változat
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas vai kompetentu valsts iestāžu pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).
Litván változat
Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos vyriausybinės institucijos liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
Magyar változat
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1) vagy az illetékes kormányzati szerv által kiadott engedély száma: …) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … származásúak (2).
Máltai változat
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni kompetenti tal-gvern jew tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar mod ieħor, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).
Holland változat
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning of vergunning van de competente overheidsinstantie nr. … (1)) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
Lengyel változat
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych lub upoważnienie właściwych władz nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem, gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
Portugál változat
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira ou da autoridade governamental competente no … (1)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
Román változat
Exportatorul produselor care fac obiectul acestui document [autorizaţia vamală sau a autorităţii guvernamentale competente nr. … (1)] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială … (2).
Szlovák változat
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia colnej správy alebo príslušného vládneho povolenia … (1)] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
Szlovén változat
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (pooblastilo carinskih ali pristojnih državnih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
Finn változat
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin tai toimivaltaisen julkisen viranomaisen lupa nro … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
Svéd változat
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd eller behörig statlig myndighet nr … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
… (3)
(Hely és dátum)
… (4)
(Az exportőr aláírása; a nyilatkozatot aláíró személy nevét olvasható írással is fel kell tüntetni)
(1) Ha a számlanyilatkozatot a melléklet 21. cikke szerinti jóváhagyott exportőr készíti, ide kell beírni a jóváhagyott exportőrengedély számát. Ha a számlanyilatkozatot nem jóváhagyott exportőr készíti, a zárójelben álló szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.
(2) A termék származását fel kell tüntetni. Ha a számlanyilatkozat részben vagy teljes egészében az e melléklet 37. cikke értelmében Ceutáról vagy Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek ezt »CM« jelzéssel egyértelműen jeleznie kell azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozat készült.
(3) E jelölések elhagyhatók, amennyiben az információt feltüntetik a dokumentumon.
(4) Lásd e melléklet 20. cikkének (5) bekezdését. Amennyiben az exportőrnek nem kötelessége aláírni, az aláírás alól való mentesség egyúttal az aláíró nevének feltüntetésétől való mentességet is jelenti.
III. MELLÉKLET
A SZOLGÁLTATÁSOKRA VONATKOZÓ EGYEDI KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOK JEGYZÉKE
A. RÉSZ
A KÖZÖSSÉG JEGYZÉKE
Bevezető megjegyzés
1. |
Az e jegyzékben szereplő egyedi kötelezettségvállalásokat csak azokon a területeken kell alkalmazni, amelyeken a Közösséget létrehozó szerződések alkalmazandók, az azokban a szerződésekben meghatározott feltételekkel. Ezek a kötelezettségvállalások kizárólag egyrészről a Közösség és tagállamai, másrészről a nem közösségi országok közötti kapcsolatokra vonatkoznak. Nem érintik a tagállamok közösségi jogból eredő jogait és kötelezettségeit. |
2. |
A következő rövidítések jelölik a tagállamokat:
|
3. |
E jegyzékhez csatolták az egyes tagállamok által használt kifejezések glosszáriumát. Egy jogi személy „leányvállalata” olyan jogi személy, amelyet ténylegesen egy másik jogi személy irányít. Egy jogi személy „fióktelepe” az a jogi személyiséggel nem rendelkező üzletviteli hely, amely állandó jellegű, például egy anyavállalat kiterjesztéseként, saját ügyvezetéssel rendelkezik és megfelelően felszerelt ahhoz, hogy harmadik féllel tárgyaljon úgy, hogy az utóbbinak, bár tudja, hogy szükség esetén jogi kapcsolat áll fenn az anyavállalattal, amelynek székhelye külföldön található, nem kell közvetlenül az anyavállalattal tárgyalnia, hanem ezen a kiterjesztést képező üzleti helyen is lebonyolíthatja az üzletet. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E JEGYZÉKBEN SZEREPLŐ VALAMENNYI ÁGAZAT |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Jogi személy létrehozása
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A külföldi társaságok fióktelepeire vonatkozó jogszabályok
|
A külföldi társaságok fióktelepeire vonatkozó jogszabályok
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Jogi személyek:
|
FI: Az Európai Gazdasági térségen kívül élő külföldinek, aki egyéni vállalkozóként vagy egy finn betéti társaság vagy közkereseti társaság tagjaként működik, kereskedelmi engedéllyel kell rendelkeznie. Amennyiben az Európai Gazdasági Térségen kívül honos külföldi szervezet vagy alapítvány egy finnországi fióktelep létrehozásával kíván üzleti vagy kereskedelmi tevékenységet folytatni, kereskedelmi engedéllyel kell rendelkeznie. FI: Ha az igazgatótanács tagjainak legalább a fele vagy az ügyvezető igazgató az Európai Gazdasági Térségen kívül rendelkezik lakóhellyel, engedélyre van szükség. Vállalati mentességek azonban biztosíthatók. SK: Ha egy külföldi természetes személyt vállalkozó nevében eljárásra felhatalmazott személyként kívánnak bejegyeztetni a cégbíróságon, tartózkodási engedélyt kell kérnie a Szlovák Köztársaságtól. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ingatlanvásárlások: DK: A nem honos természetes vagy jogi személyek ingatlanvásárlása korlátozott. Mezőgazdasági földterületek külföldi természetes vagy jogi személyek által történő megvásárlása korlátozott. EL: Az 1892/89. sz. törvény szerint a védelmi miniszter engedélye szükséges ahhoz, hogy egy állampolgár a határhoz közeli területeken földterületet szerezhessen. A közigazgatási gyakorlat szerint közvetlen beruházásra könnyen adnak engedélyt. CY: Nincs korlátozás. HU: Állami tulajdonban lévő ingatlan megvásárlására nem vonatkoznak korlátozások. LT: A jogi és természetes személyek földvásárlására nem vonatkoznak korlátozások. MT: Az ingatlanvásárlásra nem vonatkoznak korlátozások. LV: A jogi személyek földszerzésére nem vonatkoznak korlátozások. Megengedett a 99 évet meg nem haladó földbérlet. PL: Az állami tulajdonban levő ingatlanok megvásárlására, azaz a privatizációs folyamatot szabályozó rendeletek tekintetében (3. módozat) nem vonatkoznak korlátozások. RO: Román állampolgársággal és romániai lakhellyel nem rendelkező természetes személyek, valamint román állampolgársággal és romániai székhellyel nem rendelkező jogi személyek nem válhatnak semmilyen földterület tulajdonosává inter vivos szerződések révén (3. és 4. módozat). |
Ingatlanvásárlások: AT: Külföldi természetes vagy jogi személy általi ingatlanszerzéshez, -vásárláshoz vagy -bérléshez az illetékes regionális hatóságok (Länder) engedélye szükséges; a hatóságok megvizsgálják, hogy ez érint-e fontos gazdasági, társadalmi vagy kulturális érdekeket. BG: Külföldi természetes és jogi személyek nem szerezhetnek (fióktelepen keresztül sem) földtulajdont. Külföldi résztvevőkkel bíró bolgár jogi személyek nem szerezhetnek mezőgazdasági földtulajdont. Külföldi jogi személyek és külföldi állandó lakhellyel rendelkező külföldi állampolgárok a Pénzügyminisztérium engedélyével vásárolhatnak épületeket és korlátozott ingatlan tulajdonjogokat. Nincs szükségük engedélyre azon személyeknek, akik Bulgáriában beruháztak. Külföldi állandó lakhellyel rendelkező külföldi állampolgárok, külföldi jogi személyek és az olyan társaságok, amelyekben a döntéshozás többségi külföldi részvétellel működik vagy azt külföldiek megvétózhatják, a Miniszterek Tanácsa által kijelölt egyedi földrajzi régiókban és engedéllyel szerezhetnek ingatlan tulajdonjogot. IE: Hazai vagy külföldi társaságoknak vagy külföldi állampolgároknak ír földterületre vonatkozó bármilyen érdekeltség megszerzéséhez a Földbizottság előzetes írásos hozzájárulása szükséges. Amennyiben ilyen terület (a mezőgazdasági hasznosítástól eltérő) ipari hasznosítású, ettől a követelménytől el lehet tekinteni a vállalkozási és foglalkoztatási miniszter ilyen értelmű igazolása esetén. Ez a törvény nem vonatkozik a városok határán belüli területekre. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI: A Szlovén Köztársaságban külföldi tőkerészvétellel alapított jogi személyek ingatlant szerezhetnek a Szlovén Köztársaság területén. A Szlovén Köztársaságban külföldi személyek által létesített fióktelepek (4) a föld kivételével csak olyan ingatlant szerezhetnek, amely ahhoz a gazdasági tevékenységekhez szükséges, amelyek céljából ezek létrejöttek. Külön engedélyhez kötött az olyan társaságok tulajdonjoga a 10 km-es határterületeken belüli ingatlanokban, amelyeknél a tőke vagy a szavazati jogok többsége közvetlenül vagy közvetve más tagállam jogi személyeit vagy állampolgárait illeti meg. SK: Nincs, kivéve a földterület esetében (3. és 4. módozat). |
CZ: A külföldi természetes és jogi személyek ingatlanszerzése korlátozott. Külföldi jogi személyek ingatlant a Cseh Köztársaságban létesített jogi személyen keresztül vagy közös vállalatban történő részvétellel szerezhetnek. Külföldi jogalanyok földszerzése engedélyhez kötött. HU: A külföldi természetes személyek ingatlanszerzése nem korlátozott. LV: A jogi személyek földszerzésére nem vonatkoznak korlátozások. Megengedett a 99 évet meg nem haladó földbérlet. PL: A külföldiek és külföldi jogi személyek közvetlen és közvetett ingatlanszerzése engedélyhez kötött. SK: A külföldi természetes és jogi személyek ingatlanszerzése korlátozott. Külföldi jogalanyok ingatlant szlovák jogi személyek létesítése vagy közös vállalatokban való részvétel útján szerezhetnek. Külföldi jogalanyok földszerzése engedélyhez kötött (3. és 4. módozat). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
IT: Az ingatlanvásárlás nem korlátozott. FI (Åland-szigetek): Korlátozások az Åland-szigeteken regionális állampolgársággal nem rendelkező természetes személyek és a jogi személyek ingatlanszerzésére és birtoklására az Åland-szigeteken a szigetek illetékes hatóságainak engedélye nélkül. FI (Åland-szigetek): Korlátozások az Åland-szigeteken regionális állampolgársággal nem rendelkező természetes személyek vagy a jogi személyek letelepedési és szolgáltatásnyújtási jogára az Åland-szigetek illetékes hatóságainak engedélye nélkül. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Beruházások: FR: Egy meglévő francia vállalkozás részvényeinek vagy szavazati jogának 33,33 százalékát, vagy egy nyilvánosan jegyzett francia vállalat 20 százalékát meghaladó rész külföldiek általi megvásárlására a következő szabályozás vonatkozik:
FR: A külföldi részesedés újonnan privatizált vállalatokban a nyilvánosság számára felajánlott tőkerészesedésnek a francia kormány által eseti alapon meghatározott változó összegére korlátozható. ES: Külföldi kormányoknak és külföldi köztestületeknek spanyolországi beruházásaikhoz (amelyek a gazdasági mellett nem gazdasági érdekeket is érintenek), amelyeket közvetlenül vagy külföldi kormányok közvetlen vagy közvetett irányítása alá tartozó társaságokon vagy jogalanyokon keresztül hajtanak végre, a spanyol kormány előzetes jóváhagyására van szükségük. PT: A külföldi részesedés újonnan privatizált vállalatokban a nyilvánosság számára felajánlott tőkerészesedésnek a portugál kormány által eseti alapon meghatározott változó összegére korlátozható. |
Beruházások: BG: A külföldi beruházásokat csupán statisztikai és adózási célból kell regisztrálni a Pénzügyminisztériumban. Külföldi személyeknek és az olyan társaságoknak, amelyekben a döntéshozás többségi külföldi részvétellel működik vagy azt külföldiek megvétózhatják, közvetlenül vagy más, külföldi részvétellel működő más társaságok révén, engedélyt kell kérniük a következőkre:
Az ii. és iv. pontban hivatkozott banki és biztosítási szolgáltatások tekintetében az engedélyezési kritériumok óvatossági kritériumok, és megfelelnek a GATS XVI. és XVII. cikkében előírtaknak. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT: Az újonnan privatizált vállalatokra kizárólagos jogok adhatók vagy tarthatók fenn. Egyes esetekben az újonnan privatizált vállalatokban a szavazati jog korlátozható. Egy ötéves időszakra a védelem, a szállítási szolgáltatások, a távközlés és az energiaágazat területén működő vállalatok nagy tőkerészesedésének megszerzése a Pénzügyminisztérium jóváhagyásának függvénye lehet. FR: Amennyiben az ügyvezető igazgató nem rendelkezik letelepedési engedéllyel, különengedélyre van szükség egyes (5) kereskedelmi, ipari vagy kézműipari tevékenységek végzéséhez. |
CY: A külföldi részvételű jogalanyok befizetett tőkéjének meg kell felelnie a finanszírozási igényeiknek, és a devizakülföldieknek az apportjukat külföldi pénzeszközök importjából kell finanszírozniuk. Abban az esetben, ha a devizakülföldi részesedés meghaladja a 24 százalékot, a működőtőke-szükségletek vagy egyebek kiegészítő finanszírozását a helyi és külföldi forrásokból a jogalany tőkéjében való devizabelföldi és devizakülföldi részesedés arányában kell előteremteni. Külföldi társaságok fióktelepei esetében az induló befektetéshez szükséges összes tőkét külföldi forrásokból kell biztosítani. A helyi forrásokból való kölcsönfelvétel csak a beruházás kezdeti megvalósítását követően a működőtőke-szükségletek finanszírozása végett van megengedve. HU: Az állami tulajdonban lévő ingatlan vásárlása nem korlátozott. LT: A külföldiekre vonatkozó tőkebefektetési törvény értelmében tilos befektetni lottójátékok szervezésébe. MT: A nem helyi lakos természetes vagy jogi személy részvételével működő társaságokra a helyi lakosok tulajdonában levő társaságokkal azonos tőke-előírások vonatkoznak: magántársaságok – 500 Lm (minimum 20 % befizetett tőkével); bejegyzett társaságok – 20 000 Lm (legalább 25 % befizetett tőke). A tőkerészesedés devizakülföldi százalékát külföldről származó pénzeszközökkel kell befizetni. A devizakülföldi részvétellel működő társaságoknak épületek szerzéséhez a vonatkozó jogszabályok értelmében a Pénzügyminisztériumtól kell engedélyt kérniük. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CY: Nem állandó lakos a Központi Bank engedélyével vehet részt ciprusi társaságban vagy személyegyesítő társaságban. A kötelezettségvállalási táblázatban foglalt ágazatokban/alágazatokban történő külföldi részesedés általában 49 százalékra korlátozódik. A külföldi részesedést engedélyező hatósági engedély alapja a gazdasági igényfelmérés, amelynél rendszerint az alábbi szempontokat veszik figyelembe:
Kivételes esetekben, amikor a javasolt befektetés a gazdasági igényfelmérés szempontjai többségének megfelel, a 49 százalékot meghaladó külföldi részvétel engedélyezhető. Bejegyzett társaságok esetében a külföldi saját tőke részesedése általában 30 százalékig engedélyezett. A befektetési alapokban a megengedett külföldi részesedés 40 százalék. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A társaságokat a társasági törvény szerint be kell jegyeztetni. Ugyanezen jogszabály szerint a Cipruson telephelyet vagy irodát működtetni kívánó külföldi társaságnak az egységet külföldi fióktelepként be kell jegyeztetnie. A bejegyzéshez a Központi Bank előzetes hozzájárulása szükséges a devizatörvény szerint. Az engedély megadása a társaságok Cipruson tervezett tevékenységére vonatkozó külföldi befektetési politikától és a fent meghatározott általános befektetési követelmények teljesítésétől függ. HU: Az állami tulajdonban lévő ingatlan vásárlása nem korlátozott. MT: Továbbra is hatályos a helyi társaság bejegyzésén keresztül külföldi által történő szolgáltatás nyújtását szabályozó társasági törvény (386. cikk) és a máltai értéktőzsdén nem jegyzett értékpapírok kibocsátását, szerzését, eladását és visszaváltását szabályozó külföldi tranzakciós törvény (233. cikk). |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL: A külföldi tőkerészesedésű társaság alapításához engedélyre van szükség az alábbi esetekben:
SI: Pénzügyi szolgáltatások esetében az engedélyt a szektorra vonatkozó kötelezettségvállalásokban megjelölt hatóság a szektorra vonatkozó kötelezettségvállalásokban megjelölt feltételekkel adja ki. Új üzleti vállalkozás („zöldmezős beruházás”) létesítése nem korlátozott. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Támogatások A közösségi vagy tagállami támogatásra való jogosultság korlátozható egy tagállam területén vagy annak egy bizonyos földrajzi részén letelepedett jogi személyekre. A kutatási és fejlesztési támogatás nem korlátozott. Nincs korlátozás egy tagállamon belül egy nem közösségi társaság által létrehozott fióktelepek esetében. Nem jelenti e kötelezettségvállalás megszegését a közszektorban történő szolgáltatásnyújtás vagy annak támogatása. Az e jegyzékben szereplő kötelezettségvállalások nem követelik meg a Közösségtől vagy a tagállamoktól, hogy támogatást adjanak a területükön kívülről nyújtott szolgáltatásra. Amennyiben bármely támogatást természetes személyek számára elérhetővé tesznek, ezt korlátozhatják a Közösségek valamely tagállamának állampolgáraira. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Devizagazdálkodási szabályozás (6) (7) (8) (9):
|
Devizagazdálkodási szabályozás (11)
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Az atomenergia békés célú felhasználásához kapcsolódó szolgáltatások
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Privatizáció (12)
|
Privatizáció
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
A felsőfokú oklevelek kölcsönös elismerésére vonatkozó EK-irányelvek nem vonatkoznak harmadik országok állampolgáraira. Azoknak a felsőfokú okleveleknek az elismerése, amelyekre a nem közösségi állampolgárok szabályozott szakmai szolgáltatásnyújtásához van szükség, tagállamok hatáskörében marad, hacsak a közösségi jog másként nem rendelkezik. A szabályozott szakmai szolgáltatásnyújtás joga az egyik tagállamban nem biztosít ugyanilyen jogot egy másik tagállamban. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG: Az így áthelyezett személyek száma nem lehet több, mint az adott bulgáriai jogi személy által alkalmazott bolgár állampolgárok átlag éves számának 10 %-a (a 100-nál kevesebb alkalmazottat foglalkoztatók esetében a vállalaton belül áthelyezettek száma engedélyezés esetén meghaladhatja a 10 %-ot). |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Állandó lakóhellyel kapcsolatos követelmények AT: A fióktelepek és a jogi személyek ügyvezető igazgatóinak állandó lakóhellyel kell rendelkezniük Ausztriában; jogi személynél vagy fióktelepnél az osztrák kereskedelmi törvény betartásáért felelős természetes személyeknek állandó lakóhellyel kell rendelkezniük Ausztriában. MT: A bevándorlási törvény (217. cikk) szerinti vonatkozó rendelkezései szabályozzák a tartózkodási engedélyek/dokumentumok kiadását. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO: A vezető állásban dolgozó természetes személyek azok a magas képzettséggel rendelkező személyek, akik feladata egy szervezeten belül az, hogy irányítsák ezt a szervezetet vagy annak egyik osztályát vagy részlegét. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO: A szakértői állásban dolgozó természetes személyek azok, akik a betöltött álláshoz szükséges szakterületen szerzett egyetemi diplomával rendelkeznek.
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR: Egy ipari, kereskedelmi vagy kézműipari tevékenység (5) ügyvezető igazgatójának különengedélyre van szüksége, amennyiben nem rendelkezik tartózkodási engedéllyel. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT: Az ipari, kereskedelmi és kézműipari tevékenységhez való hozzáférés tartózkodási engedélyhez és a tevékenység végzésére vonatkozó külön engedélyhez kötött. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
FR: A befogadó ország jogát és a nemzetközi jogot (beleértve az EK jogát) gyakorolhatják a szabályozott ügyvédi és bírói kar tagjai (19). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EE: Nincs a CPC 86190-ra vonatkozóan. A CPC 861-re vonatkozóan, kivéve a CPC 86190-t, a kereskedelmi jelenlét az egyszemélyes társaságra vagy korlátolt felelősségű ügyvédi irodára korlátozódik, amelyhez ki kell kérni a kamara (Advokatuur) engedélyét. A kamarai alapszabály (Advokatuuri pohimäärus) szerint csak észt állampolgárok létesíthetnek ügyvédi irodát. A kamarai felvételhez az alábbi követelményeket kell teljesíteni: a) ügyvédjelöltként ügyvéd mellett letöltött kétévi szakmai gyakorlat; b) vonatkozó vizsga letétele; c) háromévi gyakorlat vezető ügyvédjelöltként. Ezután tehető le az ügyvédi szakvizsga (az észt jog és az észt nyelv kiváló ismerete szükséges). A közjegyzők közszolgálatot ellátó személyek, akiket az Igazságügyi Minisztérium nevez ki. HU: A kereskedelmi jelenlét magyar ügyvéddel vagy ügyvédi irodával történő személyegyesítő társaság vagy képviseleti iroda formájában lehetséges. LV: Nincs, a hazai jogból és a nemzetközi közjogból való tanácsadásra. A hazai jogával és a nemzetközi közjoggal kapcsolatos tanácsadástól eltérő CPC 861 esetében az igazságügyi minisztérium által kiadott engedély és a lett nyelv ismerete szükséges. Az engedéllyel rendelkező ügyvéd minden jogi szolgáltatást végezhet, kivéve a bűnügyi eljárásokban való képviseletet. |
SI: A nem szlovén állampolgárságú, más tagállamban működési engedéllyel rendelkező ügyvédeknek az ügyvédi kamarában történő felvételhez be kell nyújtaniuk a szlovén jog ismeretéről tett vizsga igazolását, és magas szinten kell beszélniük a szlovén nyelvet. SK: A szlovák jogban gyakorló ügyvédek és gazdasági jogászok számára előírás a szlovák egyetemi diploma. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bűnügyi eljárásokban való képviseletet csak esküdt ügyvéd láthat el. Az esküdt ügyvédeknél és hites közjegyzőknél állampolgárság szükséges. Az esküdt ügyvéd vagy hites közjegyző legalább 25 éves, beszéli a lett nyelvet, a Lett Egyetemen, vagy a lett egyetem jogi kara által egyenrangúnak elismert egyetemen végzett, és rendelkezik gyakorlati tapasztalattal. Az esküdt ügyvédeknek az esküdt ügyvédek tanácsa által meghatározott vizsgát kell letenniük. A hites közjegyzőknek a hites közjegyzők tanácsának együttműködésével az igazságügyi minisztérium által kiadott rendelet szerinti vizsgát kell tenniük. PL: A tevékenység folytatása engedélyhez kötött. Az állampolgárság követelmény. SI: Az üzleti tevékenység egyéni vállalkozásra vagy korlátlan felelősségű ügyvédi irodára (személyegyesítő társaság) korlátozódik. Csak a működési engedéllyel rendelkező ügyvédek lehetnek társak. A hazai jogot érintő tevékenységhez kamarai tagság („Odvetniška zbornica Slovenije”) szükséges. Ügyvédi iroda nyitásához a kamara engedélyét kell kérni. A nem szlovén állampolgárságú, más tagállamban működési engedéllyel rendelkező ügyvédeknek az ügyvédi kamarába történő felvételhez be kell nyújtaniuk a szlovén jog ismeretéről tett vizsga igazolását, és magas szinten kell beszélniük a szlovén nyelvet. A közjegyzők közszolgálatot ellátó személyek. A koncessziós jogot engedélykérés útján lehet megszerezni. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SK: Nincs korlátozás a külföldi jog tekintetében. A nemzeti joggal kapcsolatos tevékenységhez a szlovák ügyvédi kamarába vagy a szlovák gazdasági jogászok kamarájába történő felvétel szükséges. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SE: Az „Advokat” minőségben folytatott jogi tanácsadás mellett más nem „advokats” minősítésű személyekkel vagy korlátolt felelősségű társaság (részvénytársaság) formájában folytatott tevékenység nem megengedett, kivéve meghatározott feltételek teljesítése esetén. LU: A befogadó ország joga és nemzetközi jog (20), amennyiben a luxemburgi ügyvédi kamarában „avocat” címmel bejegyzést nyert. |
SE: Az „Advokat” (ügyvéd/jogtanácsos/jogász) címhez svéd kamarai tagság szükséges. A tagsághoz svéd, vagy az EGT (Európai Gazdasági Térség) valamely tagállamának állampolgársága és ottani állandó lakóhely szükséges. Ha az EGT bármely országában „Advokat” címmel rendelkező személy állandó jelleggel a hazája címe szerinti jogi gyakorlatot kíván folytatni Svédországban, be kell jelentkeznie a svéd ügyvédi kamarába. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FI: A kamara tagjaként végzett jogi tanácsadói tevékenységhez az EGT (Európai Gazdaság Térség) valamely tagállamának állampolgársága szükséges. SE: Az „Advokat” minőségben folytatott jogi tanácsadás mellett más nem „advokats” minősítésű személyekkel vagy korlátolt felelősségű társaság (részvénytársaság) formájában folytatott tevékenység nem megengedett, kivéve meghatározott feltételek teljesítése esetén. LV: A hazai joggal és a nemzetközi közjoggal kapcsolatos tanácsadástól eltérő CPC 861 esetében az igazságügyi minisztérium által kiadott engedély és a lett nyelv ismerete szükséges. Az engedéllyel rendelkező ügyvéd minden jogi szolgáltatást végezhet, kivéve a bűnügyi eljárásokban való képviseletet. A bűnügyi eljárásokban való képviseletet csak esküdt ügyvéd láthat el. Az esküdt ügyvédeknél és hites közjegyzőknél állampolgárság szükséges. Az esküdt ügyvéd vagy hites közjegyző legalább 25 éves, beszéli a lett nyelvet, a Lett Egyetemen vagy a lett egyetem jogi kara által egyenrangúnak elismert egyetemen végzett és rendelkezik gyakorlati tapasztalattal. Az esküdt ügyvédeknek az esküdt ügyvédek tanácsa által meghatározott vizsgát kell letenniük. A hites közjegyzőknek a hites közjegyzők tanácsának együttműködésével az igazságügyi minisztérium által kiadott rendelet szerinti vizsgát kell tenniük. |
SE: Az „Advokat” (ügyvéd/jogtanácsos/jogász) címhez svéd kamarai tagság szükséges. A tagsághoz svéd állampolgárság és svédországi állandó lakóhely szükséges. CY, MT, RO: Nincs korlátozás. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, SE és UK a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, a fenti feltételektől és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES, SE és UK: Egyetemi végzettség, szakképesítés és három év szakmai gyakorlat. DE: Nincs korlátozás a „Rechtsanwalt” címnek fenntartott tevékenységekben. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, SE és UK a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint: DK: Jogi tanácsadást csak dániai tevékenységi engedéllyel rendelkező ügyvéd folytathat. A dániai tevékenységi engedélyhez dániai jogi vizsga szükséges. SE: Az „Advokat” (ügyvéd/jogtanácsos/jogász) címhez svéd kamarai tagság szükséges. A tagsághoz svéd állampolgárság és svédországi állandó lakóhely szükséges. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CY: A tevékenység csak természetes személyeknek pénzügyminiszteri engedéllyel megengedett. Az engedély a gazdasági szükséglet vizsgálattól függ. A szempontok hasonlóak a külföldi befektetés esetén használtakkal (a horizontális szakaszban feltüntetve), mivel ehhez az alszektorhoz tartoznak, és mindig figyelembe kell venni az alszektor foglalkoztatási helyzetét. A természetes személyek szakmai társulása (személyegyesítő társaság) megengedett. Jogi személy társasági forma nem engedélyezett. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LV: A részvénytulajdonosnak vagy vállalatvezetőnek Lettországban kell hites könyvvizsgálói minősítést szereznie. A hites könyvvizsgálók nem lehetnek 25 évnél fiatalabbak, és: a) középfokú képesítéssel kell rendelkezniük közgazdaságtanból, vagy más szakmából, ha alapfokú közgazdasági vizsgával rendelkeznek; b) a lett hites könyvvizsgálók szövetsége által is elismert legalább háromévi könyvvizsgálói gyakorlatot szereztek; c) minősítő vizsgát tettek és hites könyvvizsgálói engedélyt kaptak a lett hites könyvvizsgálók szövetségének előírásai szerint; d) jó hírnévnek örvendenek. SI: A kereskedelmi jelentétet csak jogi személyként lehet megvalósítani. RO: Nincs korlátozás. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT: A „Ragionieri-Periti commerciali” cím esetében állandó lakóhely szükséges. DK: A dán kereskedelmi és társasági nyilvántartási hivatal eltérő döntése hiányában állandó lakóhely szükséges. AT: Fogyasztói felkérésre könyvelők ideiglenes jelleggel Ausztriába települhetnek egy meghatározott szolgáltatás elvégzésére. Ettől függetlenül általános szabály, hogy számviteli szolgáltatást nyújtó természetes személy szakmai székhelyének Ausztriában kell lennie (kereskedelmi jelenlét). Nem vállalhat képviseletet az illetékes hatóságok előtt. LV: A részvénytulajdonosnak vagy vállalatvezetőnek Lettországban kell hites könyvvizsgálói minősítést szereznie. A hites könyvvizsgálók nem lehetnek 25 évnél fiatalabbak, és: a) középfokú képesítéssel kell rendelkezniük közgazdaságtanból, vagy más szakmából, ha alapfokú közgazdasági vizsgával rendelkeznek; b) a lett hites könyvvizsgálók szövetsége által is elismert legalább háromévi könyvvizsgálói gyakorlatot szereztek; c) minősítő vizsgát tettek és hites könyvvizsgálói engedélyt kaptak a lett hites könyvvizsgálók szövetségének előírásai szerint; d) jó hírnévnek örvendenek. RO: Nincs korlátozás. SI: Korlátozás csak a jogi személyek alkalmazásában álló természetes személyek tekintetében. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK és SE a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, a fenti feltételektől és az alábbi korlátozásoktól függően: AT, BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Egyetemi végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. AT: Vizsga osztrák szakmai testület előtt. A munkáltatónak az illetékes szakmai testület tagjának kell lennie a személy hazájában, ha ott ilyen testület van. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. DE: Nincs korlátozás a törvény értelmében a „Wirtschaftsprüfer” címnek fenntartott tevékenységekben. |
Nincs korlátozás, kivéve AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK és SE a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LV: A részvénytulajdonosnak vagy vállalatvezetőnek Lettországban kell hites könyvvizsgálói minősítést szereznie. A hites könyvvizsgálók nem lehetnek 25 évnél fiatalabbak és: a) középfokú képesítéssel kell rendelkezniük közgazdaságtanból, vagy más szakmából, ha alapfokú közgazdasági vizsgával rendelkeznek; b) a lett hites könyvvizsgálók szövetsége által is elismert legalább háromévi könyvvizsgálói gyakorlatot szereztek; c) minősítő vizsgát tettek és hites könyvvizsgálói engedélyt kaptak a lett hites könyvvizsgálók szövetségének előírásai szerint; d) jó hírnévnek örvendenek. SI: Korlátozás csak a jogi személyek alkalmazásában álló természetes személyek tekintetében. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SE: Bizonyos jogi személyeknél, pl. minden korlátolt felelősségű társaságnál csak az EGT-ben engedélyezett könyvvizsgálók folytathatnak jogi könyvvizsgálói tevékenységet. Csak ilyen személyek birtokolhatnak részesedést, vagy alakíthatnak személyegyesítő társaságot minősített (hivatalos célú) könyvvizsgálást végző társaságokban. EGT-vizsga, munkatapasztalat és állandó lakhely szükséges az engedélyhez. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT: Külföldi könyvvizsgálók (akiknek hazájuk joga szerinti engedéllyel kell rendelkezniük) nem birtokolhatnak osztrák jogi személy saját tőkéjében és részvényeiben 25 százaléknál többet; ez csak azokra vonatkozik, akik nem tagjai az osztrák szakmai szervezetnek. CY: A tevékenység csak természetes személyeknek pénzügyminiszteri engedéllyel megengedett. Az engedély a gazdasági szükséglet vizsgálattól függ. A szempontok hasonlóak a külföldi befektetés esetén használtakkal (a horizontális szakaszban feltüntetve), mivel ehhez az alszektorhoz tartoznak, és mindig figyelembe kell venni az alszektor foglalkoztatási helyzetét. A természetes személyek szakmai társulása (személyegyesítő társaság) megengedett. Jogi személy társasági forma nem engedélyezett. CZ: Könyvvizsgálást végezhet természetes és jogi személy, miután nyilvántartásba vették a könyvvizsgálói kamarában. Jogi személy esetében a tőkerészesedés vagy a szavazati jog legalább 60 százalékának cseh állampolgár tulajdonában kell lennie. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LV: A részvénytulajdonosnak vagy vállalatvezetőnek Lettországban kell hites könyvvizsgálói minősítést szereznie. A hites könyvvizsgálók nem lehetnek 25 évnél fiatalabbak és: a) középfokú képesítéssel kell rendelkezniük közgazdaságtanból, vagy más szakmából, ha alapfokú közgazdasági vizsgával rendelkeznek; b) a lett hites könyvvizsgálók szövetsége által is elismert legalább háromévi könyvvizsgálói gyakorlatot szereztek; c) minősítő vizsgát tettek és hites könyvvizsgálói engedélyt kaptak a lett hites könyvvizsgálók szövetségének előírásai szerint; d) jó hírnévnek örvendenek. LT: Nincs, kivéve azt, hogy a könyvvizsgálók vagy könyvvizsgáló cégek tulajdonában kell lennie a részvények legalább 75 százalékának. A társaság bármilyen jogi társasági formában működhet, kivéve a nyilvános részvénytársaságot (AB). A könyvvizsgálók vagy társaságok hazai képesítése nem lehet alacsonyabb, mint a Litvániában előírtak. PL: Állampolgárság szükséges. A külföldi könyvvizsgálók a képesítésük elismertetése után folytathatják tevékenységüket. SI: A kereskedelmi jelenlétet csak jogi személy formájában lehet folytatni. A könyvvizsgáló cégekben a külföldi személyek részesedése nem haladhatja meg a saját tőke 49 százalékát. A tevékenység csak könyvvizsgáló cégeken keresztül folytatható. SK: Könyvvizsgálást végezhet természetes és jogi személy, miután nyilvántartásba vették a könyvvizsgálói kamarában. Jogi személyek esetében a tőkerészesedés vagy a szavazati jogok legalább 60 százalékát fenn kell tartani szlovák állampolgárok részére. BG, RO: Nincs korlátozás. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT: A „Ragionieri-Periti commerciali” cím esetében állandó lakóhely szükséges. Könyvvizsgáló cégek: a társasági jogról szóló 8. EGK-irányelv hatálya alá tartozó társaságoktól eltérő „società di revisione” társaságok adminisztrátorainak és igazgatóinak meg kell felelniük a lakóhelyre vonatkozó követelménynek. FI: A finn társaságnak legalább egy könyvvizsgálójának az EGT-n (Európai Gazdasági Térség) belüli állandó lakhellyel kell rendelkeznie, vagy a társaságnak engedéllyel rendelkező könyvvizsgáló cégnek kell lennie. SE: Bizonyos jogi személyeknél, pl. minden korlátolt felelősségű társaságnál csak az EGT-ben engedélyezett könyvvizsgálók folytathatnak jogi könyvvizsgálói tevékenységet. Csak ilyen személyek birtokolhatnak részesedést vagy alakíthatnak személyegyesítő társaságot minősített (hivatalos célú) könyvvizsgálást végző társaságokban. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LV: A részvénytulajdonosnak vagy vállalatvezetőnek Lettországban kell hites könyvvizsgálói minősítést szereznie. A hites könyvvizsgálók nem lehetnek 25 évnél fiatalabbak és: a) középfokú képesítéssel kell rendelkezniük közgazdaságtanból, vagy más szakmából, ha alapfokú közgazdasági vizsgával rendelkeznek; b) a lett hites könyvvizsgálók szövetsége által is elismert legalább háromévi könyvvizsgálói gyakorlatot szereztek; c) minősítő vizsgát tettek és hites könyvvizsgálói engedélyt kaptak a lett hites könyvvizsgálók szövetségének előírásai szerint; d) jó hírnévnek örvendenek. PL: Állampolgárság szükséges. A külföldi könyvvizsgálók a képesítésük elismertetése után folytathatják tevékenységüket. SI: Korlátozás csak a jogi személyek alkalmazásában álló természetes személyek tekintetében. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK és ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi végzettség, szakképesítés és három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. DE: Nincs korlátozás a törvény értelmében a „Wirtschaftsprüfer” címnek fenntartott tevékenységekben. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LV: A részvénytulajdonosnak vagy vállalatvezetőnek Lettországban kell hites könyvvizsgálói minősítést szereznie. A hites könyvvizsgálók nem lehetnek 25 évnél fiatalabbak és: a) középfokú képesítéssel kell rendelkezniük közgazdaságtanból, vagy más szakmából, ha alapfokú közgazdasági vizsgával rendelkeznek; b) a lett hites könyvvizsgálók szövetsége által is elismert legalább háromévi könyvvizsgálói gyakorlatot szereztek; c) minősítő vizsgát tettek és hites könyvvizsgálói engedélyt kaptak a lett hites könyvvizsgálók szövetségének előírásai szerint; d) jó hírnévnek örvendenek. SI: A kereskedelmi jelenlétet csak jogi személy formájában lehet folytatni. RO: Nincs korlátozás. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LV: A részvénytulajdonosnak vagy vállalatvezetőnek Lettországban kell hites könyvvizsgálói minősítést szereznie. A hites könyvvizsgálók nem lehetnek 25 évnél fiatalabbak és: a) középfokú képesítéssel kell rendelkezniük közgazdaságtanból, vagy más szakmából, ha alapfokú közgazdasági vizsgával rendelkeznek; b) a lett hites könyvvizsgálók szövetsége által is elismert legalább háromévi könyvvizsgálói gyakorlatot szereztek; c) minősítő vizsgát tettek és hites könyvvizsgálói engedélyt kaptak a lett hites könyvvizsgálók szövetségének előírásai szerint; d) jó hírnévnek örvendenek. RO: Nincs korlátozás. SI: Korlátozás csak a jogi személyek alkalmazásában álló természetes személyek tekintetében. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE, ahol: a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: AT, BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Egyetemi végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. AT: vizsga osztrák szakmai testület előtt. A munkáltatónak az illetékes szakmai testület tagjának kell lennie a személy hazájában, ha ott ilyen testület van: BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. DE: Nincs korlátozás a törvény értelmében a „Wirtschaftsprüfer” címnek fenntartott tevékenységekben. |
Nincs korlátozás, kivéve AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK és SE a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE, ahol: a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: AT, BE, DK, ES, NL, UK, SE: Egyetemi végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. AT: vizsga osztrák szakmai testület előtt. A munkáltatónak az illetékes szakmai testület tagjának kell lennie a személy hazájában, ha ott ilyen testület van. DE: Nincs korlátozás, kivéve a külföldi adójoggal kapcsolatos tanácsadást, ahol: egyetemi végzettség, szakképesítés, és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. |
Nincs korlátozás, kivéve AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE, ahol: a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT, PT: A tevékenységet csak természetes személy végezheti. A természetes személyek szakmai társulása (jogi személyiségként nem) megengedett. CZ: A cseh építészkamara engedélye szükséges. A hasonló külföldi intézmények engedélye elismertethető. A természetes és jogi személyek építészi szolgáltatást csak engedéllyel rendelkező építészeken keresztül folytathatnak. Állampolgárság és állandó lakóhely szükséges, de kivételes elbírálás kérhető. LV: Három év Lettországban töltött tervezői munka, egyetemi végzettség, az engedély birtokában folytatható tervezés fő tevékenységként, teljes jogi felelősséggel, a terv aláírásának jogosultságával járó engedély megszerzéséhez. SK: A szlovák építészkamara engedélye szükséges. A hasonló külföldi intézmények engedélye elismertethető. A természetes és jogi személyek építészi szolgáltatást csak engedéllyel rendelkező építészeken keresztül folytathatnak. Állampolgárság és állandó lakóhely szükséges, de kivételes elbírálás kérhető. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EE, LU, NL, UK, SE, ahol: a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, NL, UK, SE: Egyetemi végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. EE: Egyetemi végzettség és öt év szakmai gyakorlat kapcsolódó területen. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. ES: A nemzeti hatóságok által elismert egyetemi végzettség és szakképesítés, valamint a szakmai szövetség által kiadott engedély. Nincs korlátozás CPC 86713, 86714, 86719 esetében. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EE, LU, NL, UK, SE, ahol: a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: DE: A szakmai cím használata harmadik országbeli szakemberek által csak a kölcsönös elismerési szerződések alapján lehetséges. DE: A külföldről végzett minden szolgáltatásra a díjakra és javadalmazásokra vonatkozó nemzeti szabályt kell alkalmazni. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES: A tevékenységet csak természetes személy végezheti. IT, PT: A tevékenységet csak természetes személy végezheti. A természetes személyek (jogi személyiséggel nem bíró) szakmai társulása megengedett. CZ: Az engedélyezett cseh mérnökök kamarájának engedélye szükséges. A hasonló külföldi intézmények engedélye elismertethető. A természetes és jogi személyek mérnöki szolgáltatást csak engedéllyel rendelkező mérnökökön keresztül folytathatnak. Állampolgárság és állandó lakóhely szükséges. SK: Az engedélyezett szlovák mérnökök kamarájának engedélye szükséges. A hasonló külföldi intézmények engedélye elismertethető. A természetes és jogi személyek mérnöki szolgáltatást csak engedéllyel rendelkező mérnökökön keresztül folytathatnak. Állampolgárság és állandó lakóhely szükséges.
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK és SE a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Egyetemi végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. EE: Nincs korlátozás, kivéve a szakembereket, ahol: egyetemi végzettség és öt év szakmai gyakorlat kapcsolódó területen. UK: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges. HU: Állandó lakóhely szükséges. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK és SE a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SK: Az engedélyezett szlovák mérnökök kamarájának engedélye szükséges. A hasonló külföldi intézmények engedélye elismertethető. A természetes és jogi személyek mérnöki szolgáltatást csak engedéllyel rendelkező mérnökökön keresztül folytathatnak. Állampolgárság és állandó lakóhely szükséges. RO: Nincs korlátozás.
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK és SE a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Egyetemi végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. EE: Nincs korlátozás, kivéve a szakembereket, ahol: egyetemi végzettség és öt év szakmai gyakorlat kapcsolódó területen. UK: Gazdasági szükségletvizsgálatnak való megfelelés. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK és SE a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SK: A szlovák építészkamara engedélye szükséges. A hasonló külföldi intézmények engedélye elismertethető. A természetes és jogi személyek építészi szolgáltatást csak engedéllyel rendelkező építészeken keresztül folytathatnak. Állampolgárság és állandó lakóhely szükséges, de kivételes elbírálás kérhető. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE, ahol: a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Egyetemi végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. EE: Nincs korlátozás, kivéve a szakembereket, ahol: egyetemi végzettség és öt év szakmai gyakorlat kapcsolódó területen. UK: Gazdasági szükségletvizsgálatnak való megfelelés. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE, ahol: a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: DE: A szakmai cím használata harmadik országbeli szakemberek által csak a kölcsönös elismerési szerződések alapján lehetséges. DE: A külföldről végzett minden szolgáltatásra a díjakra és javadalmazásokra vonatkozó nemzeti szabályt kell alkalmazni. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CY, EE, MT, RO: Nincs korlátozás. CZ, SK: Orvosi és fogászati szolgáltatásokat csak természetes személyek végezhetnek. Külföldi természetes személyek számára az egészségügyi minisztérium engedélye szükséges. Nincs korlátozás a szülésznői szolgáltatás tekintetében. ES: A tevékenységet csak természetes személyek végezhetik. HU: Nincs korlátozás a szülésznők tekintetében. IT, PT: Csak természetes személyek végezhetik. A természetes személyek (jogi személyiséggel nem bíró) szakmai társulása megengedett. IE: Csak személyegyesítő társaságban vagy természetes személyek által folytatható. SE: Szükségletvizsgálat szükséges az egészségpénztár által támogatott magánpraxisok számának meghatározásához. UK: Az orvosoknak az egészségügyi hatóság keretén belüli tevékenysége munkaerő-gazdálkodási tervezéstől függ. FR: Kizárólag SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) vagy SCP formában. LV: Nincs korlátozás a szülésznői szolgáltatás tekintetében. Az orvosi és fogászati szolgáltatás tekintetében állampolgárság szükséges. Külföldiek által végzett orvosi praxis csak a helyi egészségügyi hatóság engedélyével folytatható, az adott régióban az orvosdoktorok és fogorvosok iránti fennálló gazdasági szükséglettől függően. LT: Nincs korlátozás az orvosi és fogászati szolgáltatások tekintetében, de a szolgáltatás végzése engedélyhez kötött, amelyet a népesség és a már meglévő orvosi és fogászati szolgáltatások figyelembevételével felmért szükségletek alapján készített egészségügyi szolgáltatási tervnek megfelelően adnak ki. Szülésznői szolgáltatás csak egyszemélyes vállalat keretében folytatható, és a gazdasági szükségletvizsgálattól függ. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL: Állampolgárság szükséges. A külföldiek által végzett orvosi tevékenység engedélyhez kötött, kivéve a szülésznőket. SI: Orvoskamarai tagság szükséges. A nem szlovén állampolgárságú orvosoknak az orvosi kamarába történő felvételéhez a más tagállamban érvényes tevékenységi engedély és a szlovén nyelv alapos ismerete szükséges (26). Nincs korlátozás a szülésznők tekintetében. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL: Állampolgárság szükséges. A külföldiek által végzett orvosi tevékenység engedélyhez kötött, kivéve a szülésznőket. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK és ES, a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és a fenti feltételektől, valamint az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. DE: Állampolgárság szükséges az orvosdoktorok és fogorvosok esetében, amelytől kivételes esetben a közegészségügy érdekében el lehet tekintetni. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK és ES, a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE, DK, ES, PT: A tevékenységet csak természetes személy végezheti. IT: A tevékenységet csak természetes személy végezheti. A természetes személyek (jogi személyiséggel nem bíró) szakmai társulása megengedett. IE, UK: Csak személyegyesítő társaságban vagy természetes személyek által folytatható. FR: Kizárólag SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) vagy SCP formában. CZ, SK: Csak természetes személyek végezhetik. Az állat-egészségügyi hatóság engedélye szükséges. PL: Állampolgárság szükséges. Külföldiek folyamodhatnak a tevékenységi engedélyért. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DK és ES, a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, valamint az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DK, ES: Egyetemi végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DK és ES, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT: Természetes személyek, kivéve az ápolónőket, pszichológusokat és pszichoterapeutákat, létesíthetnek praxist Ausztriában, ha az érintett személy a vonatkozó szakmát az ausztriai szakmai praxis létesítése előtt legalább három éven át már gyakorolta. LV: Csak természetes személy végezheti. A gazdasági szükségletet az adott régióban működő ápolónők összlétszáma határozza meg, a helyi egészségügyi hatóság engedélye szükséges. PL: Állampolgárság szükséges a szülésznők és az ápolónők esetében. BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: Nincs korlátozás. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK és ES, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és a fenti feltételektől, valamint az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban megszerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK és ES, a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyógyszerészek (gyógyszerek kiskereskedelmi forgalmazása – CPC 63211 része) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Nincs korlátozás. FR: Állampolgárság szükséges. A megállapított kvótákon belül azonban harmadik országok állampolgárai is folytathatják a tevékenységet, ha a szolgáltató Franciaországban szerzett gyógyszerészi képesítést. DE, EL: Állampolgárság szükséges. |
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Nincs korlátozás. IT, PT: Állandó lakóhely szükséges. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DK és ES, a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DK, ES: Egyetemi végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DK és ES, a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, NL, SE, ahol: a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: IT, NL: Nincs korlátozás, kivéve az informatikusokat, rendszerelemzőket, programozókat, szoftverdokumentum-elemzőket és helyszíni munkavezetőket, ahol: egyetemi végzettség, szakképesítés és az ágazatban megszerzett három év szakmai gyakorlat. BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. SE: Egyetemi végzettség és az ágazatban megszerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. IT: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges. EL: Nincs korlátozás, kivéve az informatikusokat, rendszerelemzőket, programozókat, szoftverdokumentum-elemzőket, ahol: egyetemi végzettség és az ágazatban megszerzett öt év szakmai gyakorlat. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, NL, SE, ahol: a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES és FR, ahol a kutatók ideiglenes tartózkodása a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES, SE: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. FR:
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES és FR, ahol a kutatók ideiglenes tartózkodása a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Csak HU: Csak nemzetközileg elismert személyiségek, akiket tudományos kutatóintézetek hívtak meg, a meghívás időtartamára. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, FR és LU, ahol a kutatók ideiglenes tartózkodása a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. FR:
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, FR és LU, ahol a kutatók ideiglenes tartózkodása a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Csak HU: Csak nemzetközileg elismert személyiségek, akiket tudományos kutatóintézetek hívtak meg, a meghívás időtartamára. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES és FR, ahol a kutatók ideiglenes tartózkodása a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. FR:
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES és FR, ahol a kutatók ideiglenes tartózkodása a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Csak HU: Csak nemzetközileg elismert személyiségek, akiket tudományos kutatóintézetek hívtak meg, a meghívás időtartamára. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bérleti szolgáltatás üzemeltetővel együtt Hajóbérlet legénységgel együtt (CPC 7213, 7223) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Haszongépjárművek bérlete üzemeltetővel (CPC 7124) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, UK és SE, a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES, IT, UK, SE: Vonatkozó szakképesítés és három év szakmai gyakorlat. IT, UK: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges. EL: Vonatkozó szakképesítés és öt év szakmai gyakorlat. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, UK és SE, a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK és ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: IT, UK: Nincs korlátozás, kivéve a vezetők és vezető tanácsadók részére, ahol egyetemi végzettség és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. EE, LV: Nincs korlátozás, kivéve a szakembereket, ahol: egyetemi végzettség és öt év szakmai gyakorlat kapcsolódó területen. SE: Egyetemi végzettség és az ágazatban megszerzett három év szakmai gyakorlat. IT, UK: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: IT, UK: Nincs korlátozás, kivéve a vezetők és vezető tanácsadók részére, ahol egyetemi végzettség és három év szakmai gyakorlat. EE, LV: Nincs korlátozás, kivéve a szakembereket, ahol: egyetemi végzettség és öt év szakmai gyakorlat kapcsolódó területen. BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és három év szakmai gyakorlat. SE: Egyetemi végzettség és az ágazatban megszerzett három év szakmai gyakorlat. IT, UK: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EE, LU, UK és SE a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES, UK, SE: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és három év szakmai gyakorlat. EE: Nincs korlátozás, kivéve a szakembereket, ahol: egyetemi végzettség és öt év szakmai gyakorlat kapcsolódó területen. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. UK: Gazdasági szükségletvizsgálatnak való megfelelés. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EE, LU, UK, SE a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT: Természetes személyek részére korlátozott az agronómusok és a „periti agrari” által folytatott tevékenység. A természetes személyek (jogi személyiséggel nem bíró) szakmai társulása megengedett. RO: Nincs korlátozás. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK és ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, a fenti feltételektől és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK és ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK és ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, a fenti feltételektől és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK és ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK és ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, a fenti feltételektől és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. FI: Lelőhely kutatását, feltárását és kiaknázását csak az EGT-n belül állandó lakóhellyel rendelkező természetes személy végezheti. A lakóhely-előírás alól felmentést a kereskedelmi és ipari minisztérium adhat. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK és ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Munkaerő-közvetítés (CPC 87202) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Irodaiasszisztencia-közvetítés (CPC 87203) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EE a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, a fenti feltételektől és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. EE: Nincs korlátozás, kivéve a szakembereket, ahol: egyetemi végzettség és öt év szakmai gyakorlat kapcsolódó területen. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. DE: Az államilag kinevezett felmérők esetében állampolgárság szükséges. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EE a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, az alábbi korlátozásoktól függően: DE: A külföldről végzett minden szolgáltatásra a díjakra és javadalmazásokra vonatkozó nemzeti szabályt kell alkalmazni. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK és ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK és ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK és ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK és ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK és ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK és ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fordítói szolgáltatás (CPC 87905) (HU: kivéve a hivatalos fordítást. PL: kivéve a hites tolmácsok szolgáltatását. SK: kivéve a hitelesítő hivatalos fordítást és tolmácsolást) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EL, IT, IE, UK, SE a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: EL: Vonatkozó szakképesítés és öt év szakmai gyakorlat. IT, IE, SE, UK: Vonatkozó szakképesítés és három év szakmai gyakorlat. BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükséglet vizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket IT, UK: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, EL, IT, IE, UK, SE a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belsőépítészeti szolgáltatás (CPC 87907) (24) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Postai és gyorspostai szolgáltatások (34) A postai tételek (35) kezelésével (36) kapcsolatos szolgáltatások az alábbiakban felsorolt alszektorok szerint, akár hazai, akár külföldi címre. i, iv. és v. alszektorok kizárásra kerülhetnek, ha a fenntartott szolgáltatások körébe tartoznak, amelyek a következők: a hivatalos alapdíj ötszörösénél olcsóbb levélküldemények, ha súlyuk nem haladja meg a 350 grammot (37), valamint a bírósági és hivatalos eljárásokban alkalmazott ajánlott postai szolgáltatás. |
|
|
Független nemzeti szabályozóhatóságokat hoztak létre a postai előírások betartása és a kereskedelmi (állami vagy magán-) partnerek közötti viták rendezése érdekében. A teljes körű postai szolgáltatáshoz való jog biztosítása. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A távközlési szolgáltatás az elektromágneses jelek, hang, adat, kép, vagy ezek bármely kombinációjának továbbítását jelenti, kivéve a műsorszórást (43). Ezért ez a kötelezettség nem tárgyalja a továbbításhoz távközlési szolgáltatást igénylő tartalomszolgáltatásból álló gazdasági tevékenységet. A távközlési szolgáltatással továbbított tartalomszolgáltatásra a Közösség és tagállamai által másik vonatkozó ágazatokban vállalt speciális kötelezettségek vonatkoznak. BG: Minden távközlési ágazatban alkalmazandó intézkedések:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belföldi és nemzetközi Belföldi és nemzetközi szolgáltatások bármely hálózati technológiával, szolgáltatói vagy viszonteladói alapon, a nagyközönségnek vagy meghatározott felhasználóknak az alábbi piacszegmensekben (amelyek a következő CPC-számoknak felelnek meg: 7521, 7522, 7523, 7524 (44), 7525, 7526 és 7529 (44), a műsorszórás kizárásával): |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VALAMENNYI ÁGAZAT |
|
|
BG: Lásd: melléklet. RO: Lásd: melléklet. A hálózati műveletekhez és szolgáltatásokhoz a szabályozó hatóság engedélye szükséges. Az engedélyezési feltételekben minden alszektor esetében alkalmazhatják a szabályozó hatóság által előírt egyetemes szolgáltatási elveket. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
BE: Az engedélyezési előírások a teljes körű szolgáltatáshoz kapcsolódhatnak, beleértve az átlátható, hátrányos megkülönböztetés nélküli, versenysemleges finanszírozást, és a szükségesnél nem jelenthetnek nagyobb terhet. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
BE: Az engedélyezési előírások a teljes körű szolgáltatáshoz kapcsolódhatnak, beleértve az átlátható, hátrányos megkülönböztetés nélküli, versenysemleges finanszírozást, és a szükségesnél nem jelenthetnek nagyobb terhet. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Műholdszolgáltatások |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VSAT-szolgáltatások
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Távközléssel kapcsolatos szolgáltatások |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Felszerelésbérlési szolgáltatások (CPC 7541) Felszerelésértékesítési szolgáltatások (CPC 7542) Konzultációs szolgáltatások (CPC 7544) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Minden tagállam, kivéve BG: CPC 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518. BG: CPC 512, 5131, 5132, 5135, 514, 5161, 5162, 51641, 51643, 51644, 5165, 517) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DK, ES, FR és NL, ahol: a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: NL: Egyetemi végzettség, szakképesítés és három év szakmai gyakorlat. BE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. FR: Nincs korlátozás, kivéve a műszaki szakemberek ideiglenes tartózkodására vonatkozó alábbi feltételeknek megfelelő intézkedéseket:
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DK, ES, FR és NL, ahol: a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve DE, SE és UK, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint csak a CPC 5111 esetében, és az alábbi korlátozásoktól függően: SE, UK: Egyetemi végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. UK: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges. DE: Nincs korlátozás, kivéve a terepfelmérési szolgáltatások korlátozott körét, ahol: egyetemi végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. |
Nincs korlátozás, kivéve DE, SE és UK, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint csak a CPC 5111 esetében |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, FR és LU, ahol a tanárok ideiglenes tartózkodása: a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. FR:
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, FR és LU a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Csak HU: Nemzetközileg elismert személyiségek, akiket felsőoktatási intézmények hívtak meg, a meghívás időtartamára. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG: A kötelezettségvállalások nem tartalmazzák a kormányzati hatóság gyakorlatához nyújtott környezetvédelmi szolgáltatásokat (56) SE: az ajánlat nem tartalmazza az önkormányzati, állami vagy szövetségi állami közműveket, vagy az e hatóságok által alvállalkozásba adott közműveket |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Szennyvízkezelés (Minden tagállam, kivéve BG: CPC 9401, 18000 része. BG: CPC 9401) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve AT, BE, DE, DK, ES, IT, FI, IE, SE, ahol: a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: AT, FI, IT, IE, SE: Nincs korlátozás, kivéve az utazásmenedzsereket (az ilyen személyek feladata egy legalább 10 főből álló turistacsoport kísérése, de nem feladata az egyes helyszíneken történő idegenvezetés), ahol AT, IT, IE, SE: szakképesítés és három év szakmai gyakorlat szükséges. BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és három év szakmai gyakorlat. IT: Gazdasági szükségletvizsgálatnak való megfelelés. |
Nincs korlátozás, kivéve AT, BE, DE, DK, ES, IT, FI, IE, SE ahol: a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, SE, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. SE: Szakmai bizonyítvány, vonatkozó képesítés és három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, SE, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve AT, BE, DE, DK, ES és FR a művészek ideiglenes tartózkodása tekintetében, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. AT, ES: a tevékenység fenntartva a képzőművészetet fő tevékenységként folytató személyek számára, akik bevételük legnagyobb részét ilyen tevékenységgel szerzik. Az ilyen személyek nem folytathatnak egyéb üzleti tevékenységet Ausztriában. FR:
|
Nincs korlátozás, kivéve AT, BE, DE, DK, ES és FR a művészek ideiglenes tartózkodása tekintetében, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint, és az alábbi korlátozásoktól függően: BE, DE, DK, ES: Egyetemi vagy annak megfelelő tudást igazoló műszaki végzettség, szakképesítés és az ágazatban szerzett három év szakmai gyakorlat. BE: Gazdasági szükségletvizsgálat szükséges, ha a természetes személy bruttó évi fizetése nem éri el a 30 000 EUR küszöbértéket. |
Nincs korlátozás, kivéve BE, DE, DK, ES, ahol a horizontális szakasz iii. pontjában jelöltek szerint. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(lásd a szállítási szakasz utáni kiegészítő meghatározásokat) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nemzetközi szállítás (áru és személy) CPC 7211 és 7212 belföldi szállítás kivételével |
|
|
Lásd a lábjegyzetet (60). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tengerhajózási kiegészítő szolgáltatások |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tengerhajózási árukezelési szolgáltatások |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tárolási és raktározási szolgáltatások CPC 742 (módosításokkal) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vámolási szolgáltatások (62) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Konténerállomás és lerakatszolgáltatás (63) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kereskedelmi hajózási képviselet (64) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Tengeri) szállítmányozási szolgáltatások (65) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Lásd a lábjegyzetet (66). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Értékesítés és marketing |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Számítógépes helyfoglalási rendszer |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DK: Csak természetes személyek végezhetik, helyi bejegyzés szükséges. IT: Csak természetes személyek végezhetik. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
71222 esetében (limuzinszolgáltatások): DK: Csak természetes személyek végezhetik, helyi bejegyzés szükséges. FI: Engedély szükséges, amelyet nem adnak ki külföldi nyilvántartású járművekre. IT: Csak természetes személyek végezhetik, és gazdasági szükségletvizsgálat. LV: Engedély szükséges (licenc), amelyet nem adnak ki külföldi nyilvántartású járművekre. PT: Gazdasági szükségletvizsgálat.
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Szállítás előtti szemle (CPC 749 (24) kivéve BG: Egyéb támogató és kiegészítő szállítási szolgáltatások, kivéve helyi csomagolás és házhozszállítás, CPC 749 része, és FI: csak CPC 7490) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
A tengeri szállításra vonatkozó meghatározások
1. |
A vonatkozó nemzeti szabályozások szerint „kabotázs”-nak tekinthető tevékenységi kör sérelme nélkül ez a jegyzék nem tartalmazza a „tengeri kabotázs szolgáltatásokat”, amelyek a tagállam területén lévő egyik kikötőből az ugyanabban a tagállamban található másik kikötőbe történő személy- és áruszállításra, valamint arra a forgalomra vonatkoznak, amelynek kiindulási és érkezési kikötője is ugyanaz a tagállami kikötő, feltéve, hogy a forgalom az adott tagállam felségvizein belül marad. |
2. |
A „nemzetközi tengeri szállítási szolgáltatások nyújtásában a kereskedelmi jelenlét egyéb formái” a másik fél nemzetközi tengeri szállítási szolgáltatóinak arra vonatkozó képessége, hogy vállalja az ahhoz szükséges összes helyi tevékenységet, hogy ügyfeleinek részben vagy teljesen integrált szállítási szolgáltatást nyújtson, amelynek a tengeri szállítás egy jelentős eleme. (Ez a kötelezettségvállalás azonban nem értelmezhető úgy, hogy bármilyen módon korlátozza a határokon átnyúló szállítási mód szerint tett kötelezettségvállalásokat.) Ezek a tevékenységek a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazzák:
|
3. |
A „kombinált fuvarozó” olyan személy, akinek nevében a hajóraklevelet/kombinált fuvarokmányt, vagy bármilyen más, az áruk kombinált szállítására vonatkozó szerződést igazoló okmányt kiállítják, és aki felelős az áruk fuvarozási szerződés szerinti szállításáért. |
(1) Ausztria, Finnország és Svédország esetében a közüzeminek tekintett szolgáltatások vonatkozásában nincs horizontális fenntartás.
(2) Magyarázó megjegyzés: Közüzemi szolgáltatások léteznek olyan ágazatokban, mint a kapcsolódó tudományos és műszaki tanácsadó szolgáltatások, a társadalomtudományok és a bölcsészettudományok területére vonatkozó K+F szolgáltatások, a műszaki vizsgálati és elemzési szolgáltatások, a környezeti szolgáltatások, az egészségügyi szolgáltatások, a szállítási szolgáltatások és a szállítás valamennyi módozatát kiegészítő szolgáltatások. Az e szolgáltatásokra vonatkozó kizárólagos jogot gyakran magánüzemeltetőknek biztosítják, például olyan üzemeltetőknek, akik konkrét szolgáltatási kötelezettség függvényében koncessziót kapnak a hatóságoktól. Mivel a közüzemi szolgáltatások gyakran a központi szint alatti szinteken is léteznek, részletes és alapos ágazatspecifikus jegyzék elkészítése nem kivitelezhető.
(3) E követelmények alól felmentés adható, ha bizonyítható, hogy a lakóhely nem követelmény.
(4) SI: A kereskedelmi társaságokra vonatkozó törvénnyel összhangban, a Szlovén Köztársaságban létrejött fióktelep nem tekinthető jogi személynek, de működése tekintetében a leányvállalatokkal egyenlő bánásmódban részesül.
(5) A kereskedelmi, ipari vagy kézműves tevékenységek a következő szektorokhoz kapcsolódnak: egyéb üzleti szolgáltatások, építőipar, disztribúciós és idegenforgalmi szolgáltatások. Nem kapcsolódnak a távközlés és a pénzügyi szolgáltatások területéhez.
(6) CZ: Megkülönböztetésmentes devizaszabályozási rendszer alkalmazandó, amely az alábbiakból áll:
a) |
devizabelföldi állampolgárok személyes célú devizaszerzésének korlátozása; |
b) |
cseh devizabelföldiek esetében devizaengedély szükséges pénzügyi hiteleknek külföldi alanyoktól való elfogadásához, a közvetlen külföldi tőkebefektetésekhez, külföldi ingatlanszerzéshez és külföldi értékpapírok vásárlásához. |
(7) PL: Megkülönböztetésmentes devizaszabályozási rendszer vonatkozik a devizaforgalom korlátozásaira és a devizaengedélyezési rendszerre (általános és eseti) a tőkeáramlás és a devizafizetések egyéb korlátozásai között. A következő devizaügyletek engedélykötelesek:
— |
az országból kimenő devizaátutalás, |
— |
a lengyel valuta átutalása az országba, |
— |
monetáris eszközökre vonatkozó tulajdonjog-átruházás hazai és külföldi személyek között, |
— |
hazai személyek kölcsön- és hitelnyújtása és felvétele devizaügyletekben, |
— |
külföldi pénzeszközökben történő fizetések rögzítése vagy végrehajtása Lengyelországon belül a megszerzett árukért, ingatlanokért, tulajdonjogokért, az igénybe vett szolgáltatásokért vagy munkaerőért, |
— |
bankszámla nyitása és fenntartása külföldön található banknál, |
— |
külföldi értékpapírok megszerzése és birtoklása, valamint ingatlanszerzés külföldön, |
— |
egyéb, hasonló hatású kötelezettségek vállalása külföldön. |
(8) SK: A bejegyzések listázása átláthatósági okokból.
(9) BG: Megkülönböztetésmentes devizaszabályozási rendszer vonatkozik a folyó tranzakciókhoz kapcsolódó átutalásokra és kifizetésekre: i. a nemzeti vagy külföldi valuta készpénzes exportjára és importjára vonatkozó korlátozások; ii. devizabelföldi állampolgárok személyes célú devizaszerzésének korlátozása; iii. külföldi munkavállalók munkabérük 70 %-áig terjedően vásárolhatnak külföldi valutát; iv. külföldi valutában történő kifizetéseket és külföldre utalásokat bankoknak kell elvégezniük; v. egyoldalú átutalásokhoz a BNB engedélyét kell kérni; vi. a Bolgár Köztársaság területén a kifizetések BGL-ben történnek.
(10) Külföldi személyek a Bolgár Köztársaságban megvalósított befektetésekből származó következő jövedelmeket és kárpótlásokat utalhatják külföldre: visszautalás, beruházás állami kisajátításáért járó kárpótlás, a beruházás egészének vagy egy részének felszámolásából vagy eladásából származó bevétel, jelzáloggal vagy biztosítékkal valutában lekötött kérelem végrehajtásáért kapott összeg.
(11) PL: A piacra jutásra vonatkozó lábjegyzet a nemzeti bánásmódra is vonatkozik.
(12) RO: Az állami tulajdonú kereskedelmi társaságok tőkéjének 30 %-át a román állampolgároknak költségmentesen osztották szét „tulajdonjegyek” révén, amiket nem adhatnak el külföldi jogi és természetes személyeknek.
RO: E társaságok tőkéjének maradék 70 %-át eladják.
RO: A privatizációs folyamat során külföldi befektetők megvásárolhatják a kereskedelmi társaságok eszközeit és részvényeit. E tekintetben a román jogi és természetes személyeknek elsőbbségi joga van. A vezetői és munkavállalói kivásárlás (MEBO) módszerével működő privatizáció során a kereskedelmi társaságmegvásárlási joga kizárólag a társaság alkalmazottait illeti meg.
(13) Az „ideiglenes tartózkodás” időtartamát a tagállamok és – amennyiben vannak – a belépéssel, tartózkodással és munkaüggyel kapcsolatos közösségi jogszabályok határozzák meg. A pontos időtartam a természetes személyek e jegyzékben említett különböző kategóriái esetében eltérhet. Az i. kategória esetében a tartózkodás hossza a következő tagállamokban korlátozott: BG – egy év, amely további egy évre meghosszabbítható, de a tartózkodás teljes időtartama nem haladhatja meg a három évet; EE – három év, amely további két évre meghosszabbítható, de a tartózkodás teljes időtartama nem haladhatja meg az öt évet; LV – öt év; LT – három év, ami a vezető beosztású munkavállalók esetében legfeljebb további két évvel hosszabbítható meg; PL és SI – egy év, amely meghosszabbítható. A ii. kategória esetében a tartózkodás időtartamát az alábbi tagállamokban a következőképpen szabályozzák: BG – egy naptári évben három hónap; EE – hathavonta 90 nap; PL – három hónap; LT – évi három hónap; HU, LV, SI – 90 nap.
(14) A Közösség és a tagállamok belépési, tartózkodási, munkaügyi és szociális biztonsági intézkedésekre vonatkozó törvényeinek és rendeleteinek minden egyéb követelményét továbbra is alkalmazni kell, beleértve a tartózkodás időtartamára, a minimálbérekre és a kollektív bérszerződésekre vonatkozó szabályozásokat.
(15) A „vállalaton belüli áthelyezett” a meghatározás szerint olyan természetes személy, aki egy, Chile területén letelepedett, nem nonprofit szervezetként működő jogi személynél dolgozik, és akit ideiglenesen áthelyeztek, hogy a tagállam területén történő kereskedelmi jelenlét keretében a szolgáltatásnyújtásban részt vegyen; az érintett jogi személy üzletviteli helyének Chile területén kell lennie, és az áthelyezésnek a jogi személy olyan létesítményébe (iroda, fióktelep vagy leányvállalat) kell történnie, amely ténylegesen hasonló szolgáltatást nyújt egy olyan tagállam területén, amelyre az EK-Szerződés vonatkozik.
(16) A szolgáltatási szerződés eleget tesz a Közösség és a szolgáltatási szerződés végrehajtásának helyéül szolgáló tagállam jogának, jogszabályainak és előírásainak.
(17) BG: A jogi tanácsadásba nem tartozik bele: jogi képviselet az igazságszolgáltatás (bírósági vagy nem bírósági) és az igazgatási szervek előtt, valamint ilyen eljárásokhoz jogi dokumentumok elkészítése; jogi vélemények kifejezése azon ország jogán kívül eső jogról, amelyben jogásznak szakképesítették; bolgár állampolgárok jogaival és kötelezettségeivel kapcsolatos, peren kívüli jogi képviselet.
(18) Nem „Advokat” cím vagy nem a saját országának megfelelő szakmai megnevezése szerinti EGT (Európai Gazdasági Térség) ügyvédként praktizáló külföldi ügyvédek szabadon végezhetnek jogi tanácsadói tevékenységet.
(19) A szakmai karba történő felvételt az 1990. december 31-i 90-1259 számú törvény szabályozza, amely megnyitja a teljes ügyvédi és bírói tevékenységet.
(20) A nemzetközi jog magában foglalja az EK-jogot.
(21) Magyarázó megjegyzés: Mivel a könyvvizsgáló tevékenység folytatásához üzleti jelenlét szükséges, nincs korlátozás a határon átnyúló módra. Csak a törvényesen engedélyezett könyvvizsgálók kaphatják meg a nemzeti szakmai testület jóváhagyását. A jóváhagyás szükséges előfeltétel a tevékenység folytatásához.
(22) SI: A szlovén jogban a könyvvizsgálat társaságok, és nem természetes személyek által végezhető tevékenység.
(23) Megegyező hozzáértést adó külföldi vizsga és gyakorlat elismertethető.
(24) Azt jelzi, hogy az adott szolgáltatás csak egy részét fedi le a CPC-nyilvántartásban szereplő valamennyi tevékenységnek.
(25) A magánszolgáltatások árait szakmai szervezetek határozzák meg, és az egészségügyi miniszter hagyja jóvá.
(26) A jogi személy formájában történő tevékenységhez meg kell kérni az Egészségügyi Minisztérium engedélyét. A közegészségügyi ellátáshoz történő csatlakozás a Szlovén Köztársaság Egészségbiztosítási Intézetének engedélyével lehetséges.
(27) Ahol a gyógyszertár nyitása gazdasági szükségletvizsgálattól függ, a főbb szempontok: népesség, a működő gyógyszertárak száma és azok földrajzi sűrűsége. Ezeket a szempontokat alkalmazzák a nemzeti ellátási rendszerben, kivéve FR.
(28) Kiegészítő kötelezettség: IT: természetes személyek szakmai társulása (jogi személyiséggel bíró nem) megengedett.
(29) A szolgáltatás az ingatlanügynöki szakmához tartozik, és nem befolyásolja a természetes és jogi személyek ingatlanvásárlási jogait és/vagy korlátozásait.
(30) LV: Azt jelzi, hogy az adott szolgáltatás csak egy részét fedi le a CPC-nyilvántartásban szereplő valamennyi tevékenységnek.
(31) SI: Közművek üzemelnek; koncessziót a Szlovén Köztársaságban bejegyzett magánüzemeltetők kaphatnak.
(32) A szolgáltatásba nem tartozik bele a bányaüzemeltetés.
(33) Az ilyen típusú szolgáltatással kapcsolatos kötelezettségvállalás nem megvalósítható.
(34) A kötelezettség az EK és tagállamai által a javasolt osztályozásról szóló, a WTO-nak 2001. március 23-án megküldött értesítés szerint történik (S/CSS/W/61 számú WTO dokumentum).
(35) A „postai tételek” kifejezés a bármely típusú, akár állami, akár magántulajdonban lévő kereskedelmi szolgáltató által kezelt tételeket jelenti.
(36) A „kezelés” kifejezés alatt bérmentesítést, osztályozást, szállítást és kézbesítést kell érteni.
(37) „Levélküldemények”: írásos értesítés bármilyen fizikai hordozóanyagon, amelyet a feladó által akár a hordozón, akár annak csomagolásán megadott címre el kell juttatni és kézbesíteni. A könyvek, katalógusok, napilapok és újságok nem tekintendők levélküldeménynek.
(38) Pl. levelek, képeslapok.
(39) Ide tartoznak a könyvek, katalógusok.
(40) Újságok, napilapok, folyóiratok.
(41) Az expressz kézbesítési szolgáltatás a nagyobb sebesség és megbízhatóság mellett olyan hozzáadott értéket tartalmazhat, mint a származási helyen történő felvétel, személyes kézbesítés a címzettnek, nyomon követés és keresés, a cím és a címzett menetközbeni változtatása, átvétel nyugtázása.
(42) Eszközök biztosítása, beleértve az ad hoc helyiség biztosítását, valamint harmadik fél által történő szállítást, amely lehetővé teszi a postai küldeményeknek a szolgáltatásra előfizetők közötti kölcsönös cserével történő önkézbesítést. A postai tételek a bármely típusú, akár állami, akár magántulajdonban lévő kereskedelmi szolgáltató által kezelt tételeket jelenti.
(43) A műsorszórás a rádió vagy tévéprogram jeleinek a nagyközönséghez történő eljuttatására szolgáló, megszakítás nélküli jeltovábbító láncolatot jelenti, de nem foglalja magában a szolgáltatók közötti kiegészítő kapcsolatokat.
(44) Azt jelzi, hogy az adott szolgáltatás csak egy részét fedi le a CPC-nyilvántartásban szereplő valamennyi tevékenységnek.
(45) Kivéve a fegyverkereskedelmet az összes tagállamban, kivéve BG. Kivéve a robbanóanyagokat, vegyi anyagokat és nemesfémeket minden tagállamban, kivéve AT, BG, FI, RO, SE. Kivéve a pirotechnikai eszközöket, gyúlékony anyagokat, robbantási eszközöket, lőszert, hadifelszerelést, dohányt és dohánytermékeket, mérgező anyagokat, gyógyászati és sebészeti eszközöket, egyes gyógyászati anyagokat és gyógyászati eszközöket Ausztriában. Kivéve a dohányáru, szeszes ital, gyógyszerészeti, orvosi és ortopédiai áru, fegyverek, lőszerek és katonai felszerelések, nemesfémek és azokból készült áruk, kőolaj és annak származékaiból készített termékek forgalmazása Bulgáriában. Kivéve lőszerek, robbanóanyagok, narkotikumok és azokat tartalmazó gyógyszerek, dohányáruk és cigarettapapír, szeszes italok és szeszek forgalmazása Romániában. Kivéve a pirotechnikai eszközök, gyúlékony anyagok, robbantószerkezetek, lőfegyverek, lőszerek és hadifelszerelések, mérgező anyagok és egyes gyógyászati anyagok terjesztését Szlovéniában.
(46) BG: Az egyes kötelezettségvállalások nem tartalmazzák a bizományosi ügynöknek az állandó jelleggel az árucsere piacokon nyújtott szolgáltatásait.
(47) BG: Az egyes kötelezettségvállalások nem tartalmazzák a nagykereskedőknek az állandó jelleggel az árucsere piacokon nyújtott szolgáltatásait.
(48) ES, IT: kivéve dohány.
(49) ES, IT, FR: kivéve dohány.
(50) EE, LT és LV esetében a következőkre is vonatkozik: CPC 633, 6111, 61221, 63234. LT: kivéve CPC 613. FI, SE: kivéve szeszes italok. PL: kivéve CPC 61112, 6121, 613, 63107, 63108, 63211. Kivéve minden tagállamban azokat a gyógyszeripari termékeket (CPC 63211 része), amelyeket a „gyógyszerész” szakmával kapcsolatos kötelezettség pont tartalmaz. A nem meghatározott helyen folytatott forgalmazás (közvetlen értékesítés) a kiskereskedelemhez tartozik. CPC 633 (használati tárgyak és háztartási eszközök javítása) az üzleti szolgáltatásokhoz tartozik. Ez a szektor kizárólag az áruk forgalmazását tartalmazza. Ezek fizikai és szállítható áruk.
(51) Ahol a létesítés gazdasági szükségvizsgálathoz kötött, a fő szempontok: a létező üzletek száma és a rájuk gyakorolt hatás, népsűrűség, földrajzi kiterjedés, közlekedésre gyakorolt hatás, új munkahelyek létesítése.
(52) ES, FR és IT: kivéve dohányáru. IE: kivéve szeszes italok.
(53) Ezek a szabályok nem vonatkoznak a meghatározott értékesítési vagy előállítási helyhez kötött, állandó jelleggel folytatott értékesítésre.
(54) A környezetvédelmi szolgáltatások csoportosítása a Job 7612-ben (EK és tagállamainak közleménye) található csoportosítási javaslat szerint.
(55) BG: A kötelezettségvállalások nem vonatkoznak a veszélyes hulladékok és anyagok összegyűjtéséhez, szállításához, tárolásához, újrafelhasználásához, újrahasznosításához, átalakításához, energia- és anyagtermelés során történő felhasználásához, valamint kezeléséhez kapcsolódó szolgáltatásokra.
(56) BG: Ezek környezetvédelmi kérdésekhez kapcsolódó, kormányzati és önkormányzati szervek által nyújtott szabályozó, adminisztratív és ellenőrzési szolgáltatások.
(57) Ha egy tagállamban a létesítés engedélyhez kötött, a fő szempontok: az ágyszám és/vagy a jelentős orvosi berendezések száma az igényeken, népsűrűségen és a korcsoportonkénti megoszláson, a földrajzi hatáskörön, a különleges történelmi és művészeti értékek megőrzésén, a forgalomra gyakorolt hatáson és az új munkahelyek létesítésén alapul.
(58) Vállalkozási törvény; 1995-ös függelék.
(59) BG: Hulladékok, veszélyes áruk, anyagok és felszerelések, katonai vagy katonai jellegű felszerelések, kábítószerek és hasonló áruk szállítására (beleértve az országon keresztül történő tranzitot) speciális szabályok vonatkoznak, és ezek nem tartoznak bele az ebben a szakaszban tett kötelezettségvállalásokban szereplő szolgáltatásokba. Ugyanez vonatkozik az ilyen szállításhoz kapcsolódó minden szolgáltatásra.
(60) A Közösség a másik Fél szolgáltatói által üzemeltetett hajóknak továbbra is a saját hajóinál nem rosszabb bánásmódot biztosít, többek között, kikötők használata, a kikötők infrastruktúrájának és kiegészítő tengerhajózási szolgáltatásainak igénybevétele, valamint a vonatkozó díjak és költségek, vámlétesítmények, a kikötőhelyek és rakodóberendezések biztosítása tekintetében. A kikötői szolgáltatások magukban foglalják az alábbiakat:
1. Révkalauzolás. 2. Vontatás és vontató biztosítása. 3. Élelmiszer-, üzemanyag- és vízellátás. 4. Hulladékgyűjtés és ballaszthulladék-eltávolítás. 5. Révkapitányi szolgáltatások. 6. Navigációs segítség. 7. A hajó üzemeltetéséhez szükséges parti üzemeltetési szolgáltatások, beleértve a hírközlés, víz és elektromos energia biztosítását. 8. Vészhelyzeti javítóberendezések. 9. Horgonyzási, kikötési, parthozállási szolgáltatások.
(61) Közüzemi koncessziós vagy engedélyezési eljárások alkalmazhatók a közszolgálati alkalmazás esetén.
(62) „Vámolási szolgáltatások” (vagy másképpen „vámügynöki szolgáltatások”) olyan tevékenységet jelentenek, amelyek magukban foglalják a másik nevében az importtal, exporttal és tranzitáruval kapcsolatos vámolási eljárásokat, függetlenül attól, hogy ez a szolgáltató fő tevékenysége vagy a fő tevékenység szokásos kiegészítése.
(63) „Konténerállomás és lerakat szolgáltatás” olyan tevékenységet jelent, amely magában foglalja a konténerek tárolását, akár a kikötő területén, akár a szárazföldön, megrakás, kirakás, javítás és szállításhoz történő előkészítés céljából.
(64) „Kereskedelmi hajózási képviselet” olyan tevékenységet jelent, amelynek során az ügynök az adott földrajzi területen egy vagy több hajójárat, vagy hajóstársaság érdekeit képviseli az alábbi célokból:
— |
tengerhajózási és járulékos szolgáltatásainak marketingje és értékesítése, az árajánlatadástól a számlázásig, a társaságok nevében hajóraklevél kibocsátása, a szükséges vonatkozó szolgáltatások beszerzése és továbbértékesítése, okmányok elkészítése, üzleti információk rendelkezésre bocsátása, |
— |
a hajó kikötését szervező társaságok nevében való eljárás, hajó beérkezésének szervezése, szükség esetén teheráru átvétele. |
(65) „Szállítmányozási szolgáltatások” olyan tevékenységet jelentenek, amelynek során a szolgáltató a fuvaroztató részéről megszervezi és felügyeli a szállítmányt, megszerzi a fuvarozóeszközt, és kapcsolódó szolgáltatásokat vásárol, elkészíti az okmányokat és megadja a szükséges üzleti információkat.
(66) A Közösség a másik Fél szolgáltatói által üzemeltetett hajóknak továbbra is a saját hajóinál nem rosszabb bánásmódot biztosít, többek között kikötők használata, a kikötők infrastruktúrájának és kiegészítő tengerhajózási szolgáltatásainak igénybevétele, valamint a vonatkozó díjak és költségek, vámlétesítmények, a kikötőhelyek és rakodóberendezések biztosítása tekintetében. A kikötői szolgáltatások magukban foglalják az alábbiakat (ugyanaz. mint fent a nemzetközi tengeri szállításra vonatkozó lábjegyzet):
1. Révkalauzolás. 2. Vontatás és vontató biztosítása. 3. Élelmiszer-, üzemanyag- és vízellátás. 4. Hulladékgyűjtés és ballaszthulladék-eltávolítás. 5. Révkapitányi szolgáltatások. 6. Navigációs segítség. 7. A hajó üzemeltetéséhez szükséges parti üzemeltetési szolgáltatások, beleértve a hírközlés, víz és elektromos energia biztosítását. 8. Vészhelyzeti javítóberendezések. 9. Horgonyzási, kikötési, parthozállási szolgáltatások.
(67) A szükségletvizsgálat az adott földrajzi területen működő szolgáltató számán alapul.
(68) Ahol a szolgáltatás nyújtása gazdasági szükségvizsgálathoz kötött, a vizsgálat lényegében az érintett útvonalon meglévő tömegközlekedést veszi figyelembe.
A. melléklet
GLOSSZÁRIUM
Az egyes tagállamokkal kapcsolatban alkalmazott kifejezések
SC |
Société civile (civil szervezet) |
SCP |
Société civile professionnelle (civil szakmai szervezet) |
SEL |
Société d'exercice libéral (szabad szellemi foglalkozású társaság) |
SNC |
Société en nom collectif (közkereseti társaság) |
SCS |
Société en commandite simple (betéti társaság) |
SARL |
Société à responsabilité limitée (korlátolt felelősségű társaság) |
SCA |
Société en commandite par actions (személyegyesítő betéti társaság) |
SA |
Société anonyme (részvénytársaság) |
N.B.: Valamennyi társaság jogi személyiséggel bír.
GmbH & CoKG |
Kommanditgesellschaft, bei der der persönlich haftende Gesellschafter eine GmbH (korlátolt felelősségű részvénytársaság) ist. |
EWIV |
Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (európai gazdasági érdekcsoportosulás) |
SPA |
Società per Azioni (részvénytársaság) |
SRL |
Società a Responsabilità Limitata (korlátolt felelősségű társaság) |
Olaszország esetében a következő szakmai szolgáltatások szerepelnek az EK-ajánlatban:
Ragionieri-periti commerciali |
Könyvelés, számvitel, könyvvizsgálat |
Commercialisti |
Könyvelés, számvitel, könyvvizsgálat |
Geometri |
Földmérők |
Ingegneri |
Mérnökök |
Architetti |
Építészek |
Geologi |
Geológusok |
Medici |
Orvosok |
Farmacisti |
Gyógyszerészek |
Psicologi |
Pszichológusok |
Veterinari |
Állatorvosok |
Biologi |
Biológusok |
Chimici |
Vegyészek |
Periti agrari |
Mezőgazdasági szakértők |
Agronomi |
Agronómusok |
Attuari |
Biztosítási matematikusok |
IV. MELLÉKLET
(a Megállapodás 120. cikkében hivatkozott VIII. Melléklete)
A PÉNZÜGYI SZOLGÁLTATÁSOKRA VONATKOZÓ EGYEDI KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOK JEGYZÉKE
A. RÉSZ
A KÖZÖSSÉG JEGYZÉKE
Bevezető megjegyzés
1. |
Az e jegyzékben szereplő egyedi kötelezettségvállalásokat csak azokon a területeken kell alkalmazni, amelyeken a Közösséget létrehozó szerződések alkalmazandók, az azokban a szerződésekben meghatározott feltételekkel. Ezek a kötelezettségvállalások egyrészről a Közösségek és tagállamaik, másrészről a nem közösségi országok közötti kapcsolatokra vonatkoznak kizárólag. Nem érintik a tagállamok közösségi jogból eredő jogait és kötelezettségeit. |
2. |
A következő rövidítések jelölik a tagállamokat:
|
Egy jogi személy „leányvállalata” olyan jogi személy, amelyet ténylegesen egy másik jogi személy irányít.
Egy jogi személy „fióktelepe” az a jogi személyiséggel nem rendelkező üzletviteli hely, amely állandó jellegű, például egy anyavállalat kiterjesztéseként, saját ügyvezetéssel rendelkezik és megfelelően felszerelt ahhoz, hogy harmadik féllel tárgyaljon úgy, hogy az utóbbinak, bár tudja, hogy szükség esetén jogi kapcsolat áll fenn az anyavállalattal, amelynek székhelye külföldön található, nem kell közvetlenül az anyavállalattal tárgyalnia, hanem ezen a kiterjesztést képező üzleti helyen is lebonyolíthatja az üzletet.
|
|||||||||||||||||||
E JEGYZÉKBEN SZEREPLŐ VALAMENNYI ÁGAZAT |
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
Jogi személy létrehozása
|
|
||||||||||||||||
|
A külföldi társaságok fióktelepeire vonatkozó jogszabályok
|
A külföldi társaságok fióktelepeire vonatkozó jogszabályok
|
|
||||||||||||||||
|
Jogi személyek:
|
FI: Az Európai Gazdasági Térségen kívül élő külföldinek, aki egyéni vállalkozóként vagy egy finn betéti társaság vagy közkereseti társaság tagjaként működik, kereskedelmi engedéllyel kell rendelkeznie. Amennyiben az Európai Gazdasági Térségen kívül honos külföldi szervezet vagy alapítvány egy finnországi fióktelep létrehozásával kíván üzleti vagy kereskedelmi tevékenységet folytatni, kereskedelmi engedéllyel kell rendelkeznie. FI: Ha az igazgatótanács tagjainak legalább a fele vagy az ügyvezető igazgató az Európai Gazdasági Térségen kívül rendelkezik lakóhellyel, engedélyre van szükség. Vállalati mentességek azonban biztosíthatók. SK: A külföldi természetes személynek – amennyiben a vállalkozó nevében eljárásra felhatalmazott személyként kívánják bejegyeztetni a cégbíróságon – tartózkodási engedélyt kell kérnie a Szlovák Köztársaságtól. |
|
||||||||||||||||
|
FI: Egy korlátolt felelősségű társaság alapítói közül legalább a felének Finnországban vagy az EGT (Európai Gazdasági Térség) egy másik országában kell lakóhellyel rendelkeznie. Vállalati mentességek azonban biztosíthatók. HU: A kereskedelmi jelenlét korlátolt felelősségű társaság, részvénytársaság vagy képviseleti iroda formájában valósulhat meg. A fióktelepként történő piacra lépés nem engedélyezett. PL: Külföldi szolgáltatók csak betéti társaság, korlátolt felelősségű társaság vagy részvénytársaság formájában hozhatnak létre vállalkozást. |
|
|
||||||||||||||||
|
Ingatlanvásárlások: DK: A nem honos természetes vagy jogi személyek ingatlanvásárlása korlátozott. Mezőgazdasági földterületek külföldi természetes vagy jogi személyek által történő megvásárlása korlátozott. EL: Az 1892/90. sz. törvény szerint a védelmi miniszter engedélye szükséges ahhoz, hogy egy állampolgár a határhoz közeli területeken földterületet szerezhessen. A közigazgatási gyakorlat szerint közvetlen beruházásra könnyen adnak engedélyt. CY: Nincs korlátozás. HU: Állami tulajdonban lévő ingatlan megvásárlására nem vonatkoznak korlátozások. LT: A jogi és természetes személyek földvásárlására nem vonatkoznak korlátozások. |
Ingatlanvásárlások: AT: Külföldi természetes vagy jogi személy általi ingatlanszerzéshez, -vásárláshoz vagy -bérléshez az illetékes regionális hatóságok (Länder) engedélye szükséges; a hatóságok megvizsgálják, hogy ez érint-e fontos gazdasági, társadalmi vagy kulturális érdekeket. BG: Külföldi természetes és jogi személyek nem szerezhetnek (fióktelepen keresztül sem) földtulajdont. Külföldi résztvevőkkel bíró bolgár jogi személyek nem szerezhetnek mezőgazdasági földtulajdont. |
|
||||||||||||||||
|
MT: Az ingatlanvásárlásra nem vonatkoznak korlátozások. LV: A jogi személyek földszerzésére nem vonatkoznak korlátozások. Megengedett a 99 évet meg nem haladó földbérlet. PL: Az állami tulajdonban levő ingatlanok megvásárlására, azaz a privatizációs folyamatot szabályozó rendeletek tekintetében (3. módozat) nem vonatkoznak korlátozások. RO: Román állampolgársággal és romániai lakhellyel nem rendelkező természetes személyek, valamint román állampolgársággal és romániai székhellyel nem rendelkező jogi személyek nem válhatnak semmilyen földterület tulajdonosává inter vivos szerződések révén (3. és 4. módozat). SI: A Szlovén Köztársaságban külföldi tőkerészvétellel alapított jogi személyek ingatlant szerezhetnek a Szlovén Köztársaság területén. A Szlovén Köztársaságban külföldi személyek által létesített fióktelepek (5) a föld kivételével csak olyan ingatlant szerezhetnek, amely ahhoz a gazdasági tevékenységekhez szükséges, amelyek céljából ezek létrejöttek. Külön engedélyhez kötött az olyan társaságok tulajdonjoga a 10 km-es határterületeken belüli ingatlanokban, amelyeknél a tőke vagy a szavazati jogok többsége közvetlenül vagy közvetve más tagállam jogi személyeit vagy állampolgárait illeti meg. SK: Nincs, kivéve a földterület esetében (3. és 4. módozat). |
Külföldi jogi személyek és külföldi állandó lakhellyel rendelkező külföldi állampolgárok a Pénzügyminisztérium engedélyével vásárolhatnak épületeket és korlátozott ingatlan tulajdonjogokat. Nincs szükségük engedélyre azon személyeknek, akik Bulgáriában beruháztak. Külföldi állandó lakhellyel rendelkező külföldi állampolgárok, külföldi jogi személyek és az olyan társaságok, amelyekben a döntéshozás többségi külföldi részvétellel működik, vagy azt külföldiek megvétózhatják, a Miniszterek Tanácsa által kijelölt egyedi földrajzi régiókban és engedéllyel szerezhetnek ingatlan tulajdonjogot. IE: Hazai vagy külföldi társaságoknak vagy külföldi állampolgároknak ír földterületre vonatkozó bármilyen érdekeltség megszerzéséhez a Földbizottság előzetes írásos hozzájárulása szükséges. Amennyiben ilyen terület (a mezőgazdasági hasznosítástól eltérő) ipari hasznosítású, ettől a követelménytől el lehet tekinteni a vállalkozási és foglalkoztatási miniszter ilyen értelmű igazolása esetén. Ez a törvény nem vonatkozik a városok határán belüli területekre. |
|
||||||||||||||||
|
|
CZ: A külföldi természetes és jogi személyek ingatlanszerzése korlátozott. Külföldi jogi személyek ingatlant a Cseh Köztársaságban létesített jogi személyen keresztül vagy közös vállalatban történő részvétellel szerezhetnek. Külföldi jogalanyok földszerzése engedélyhez kötött. HU: A külföldi természetes személyek ingatlanszerzése nem korlátozott. LV: A jogi személyek földszerzésére nem vonatkoznak korlátozások. Megengedett a 99 évet meg nem haladó földbérlet. PL: A külföldiek és külföldi jogi személyek közvetlen és közvetett ingatlanszerzése engedélyhez kötött. SK: A külföldi természetes és jogi személyek ingatlanszerzése korlátozott. Külföldi jogalanyok ingatlant szlovák jogi személyek létesítése vagy közös vállalatokban való részvétel útján szerezhetnek. Külföldi jogalanyok földszerzése engedélyhez kötött (3. és 4. módozat). |
|
||||||||||||||||
|
|
IT: Az ingatlanvásárlás nem korlátozott. FI (Åland-szigetek): Korlátozások az Åland-szigeteken regionális állampolgársággal nem rendelkező természetes személyek és a jogi személyek ingatlanszerzésére és birtoklására az Åland-szigeteken a szigetek illetékes hatóságainak engedélye nélkül. FI (Åland-szigetek): Korlátozások az Åland-szigeteken regionális állampolgársággal nem rendelkező természetes személyek vagy a jogi személyek letelepedési és szolgáltatásnyújtási jogára az Åland-szigetek illetékes hatóságainak engedélye nélkül. |
|
||||||||||||||||
|
Beruházások: FR: Egy meglévő francia vállalkozás részvényeinek vagy szavazati jogának 33,33 százalékát, vagy egy nyilvánosan jegyzett francia vállalat 20 százalékát meghaladó rész külföldiek általi megvásárlására a következő szabályozás vonatkozik:
FR: A külföldi részesedés újonnan privatizált társaságokban a nyilvánosság számára felajánlott tőkerészesedésnek a francia kormány által eseti alapon meghatározott változó összegére korlátozható. ES: Külföldi kormányoknak és külföldi köztestületeknek spanyolországi beruházásaikhoz (amelyek a gazdasági mellett nem gazdasági érdekeket is érintenek), amelyeket közvetlenül vagy külföldi kormányok közvetlen vagy közvetett irányítása alá tartozó társaságokon vagy jogalanyokon keresztül hajtanak végre, a spanyol kormány előzetes jóváhagyására van szükségük. |
Beruházások: BG: A külföldi beruházásokat csupán statisztikai és adózási célból kell regisztrálni a Pénzügyminisztériumban. Külföldi személyeknek és az olyan társaságoknak, amelyekben a döntéshozás többségi külföldi részvétellel működik vagy azt külföldiek megvétózhatják, közvetlenül vagy más, külföldi részvétellel működő más társaságok révén, engedélyt kell kérniük a következőkre:
|
|
||||||||||||||||
|
PT: A külföldi részesedés újonnan privatizált vállalatokban a nyilvánosság számára felajánlott tőkerészesedésnek a portugál kormány által eseti alapon meghatározott változó összegére korlátozható. IT: Az újonnan privatizált vállalatokra kizárólagos jogok adhatók vagy tarthatók fenn. Egyes esetekben az újonnan privatizált vállalatokban a szavazati jog korlátozható. Egy ötéves időszakra a védelem, a szállítási szolgáltatások, a távközlés és az energiaágazat területén működő vállalatok nagy tőkerészesedésének megszerzése a pénzügyminiszter jóváhagyásának függvénye lehet. FR: Amennyiben az ügyvezető igazgató nem rendelkezik letelepedési engedéllyel, különengedélyre van szükség egyes (6) kereskedelmi, ipari vagy kézműipari tevékenységek végzéséhez. |
Az ii. és iv. pontokban hivatkozott banki és biztosítási szolgáltatások tekintetében az engedélyezési kritériumok óvatossági kritériumok, és megfelelnek a GATS XVI. és XVII. cikkében előírtaknak. CY: A külföldi részvételű jogalanyok befizetett tőkéjének meg kell felelnie a finanszírozási igényeiknek, és a devizakülföldieknek az apportjukat külföldi pénzeszközök importjából kell finanszírozniuk. Abban az esetben, ha a devizakülföldi részesedés meghaladja a 24 százalékot, a működőtőke-szükségletek vagy egyebek kiegészítő finanszírozását a helyi és külföldi forrásokból a jogalany tőkéjében való devizabelföldi és devizakülföldi részesedés arányában kell előteremteni. Külföldi társaságok fióktelepei esetében az induló befektetéshez szükséges összes tőkét külföldi forrásokból kell biztosítani. A helyi forrásokból való kölcsönfelvétel csak a beruházás kezdeti megvalósítását követően a működőtőke-szükségletek finanszírozása végett van megengedve. |
|
||||||||||||||||
|
|
HU: Az állami tulajdonban lévő ingatlan vásárlása nem korlátozott. LT: A külföldiekre vonatkozó tőkebefektetési törvény értelmében tilos befektetni lottójátékok szervezésébe. MT: A nem helyi lakos természetes vagy jogi személy részvételével működő társaságokra a helyi lakosok tulajdonában levő társaságokkal azonos tőke-előírások vonatkoznak: magántársaságok – 500 LM (minimum 20 % befizetett tőkével); bejegyzett társaságok – 20 000 LM (legalább 25 % befizetett tőke). A tőkerészesedés devizakülföldi százalékát külföldről származó pénzeszközökkel kell befizetni. |
|
||||||||||||||||
|
CY: Nem állandó lakos a Központi Bank engedélyével vehet részt ciprusi társaságban vagy személyegyesítő társaságban. A kötelezettségvállalási táblázatban foglalt szektorokban/alszektorokban történő külföldi részesedés általában 49 százalékra korlátozódik. A külföldi részesedést engedélyező hatósági engedély alapja a gazdasági szükségletvizsgálat, amelynél rendszerint az alábbi szempontokat veszik figyelembe:
|
|
|
||||||||||||||||
|
Kivételes esetekben, amikor a javasolt befektetés a gazdasági igényfelmérés szempontjai többségének megfelel, a 49 százalékot meghaladó külföldi részvétel engedélyezhető. Bejegyzett társaságok esetében a külföldi saját tőke részesedése általában 30 százalékig engedélyezett. A befektetési alapokban a megengedett külföldi részesedés 40 százalék. A társaságokat a társasági törvény szerint be kell jegyeztetni. Ugyanezen jogszabály szerint a Cipruson telephelyet vagy irodát működtetni kívánó külföldi társaságnak az egységet külföldi fióktelepként be kell jegyeztetnie. A bejegyzéshez a Központi Bank előzetes hozzájárulása szükséges a devizatörvény szerint. Az engedély megadása a társaságok Cipruson tervezett tevékenységére vonatkozó külföldi befektetési politikától és a fent meghatározott általános befektetési követelmények teljesítésétől függ. HU: Az állami tulajdonban lévő ingatlan vásárlása nem korlátozott. MT: Továbbra is hatályos a helyi társaság bejegyzésén keresztül külföldi által történő szolgáltatás nyújtását szabályozó társasági törvény (386. cikk) és a máltai értéktőzsdén nem jegyzett értékpapírok kibocsátását, szerzését, eladását és visszaváltását szabályozó külföldi tranzakciós törvény (233. cikk). |
|
|
||||||||||||||||
|
PL: A külföldi tőkerészesedésű társaság alapításához engedélyre van szükség az alábbi esetekben:
SI: Pénzügyi szolgáltatások esetében az engedélyt a szektorra vonatkozó kötelezettségvállalásokban megjelölt hatóság a szektorra vonatkozó kötelezettségvállalásokban megjelölt feltételekkel adja ki. Új üzleti vállalkozás („zöldmezős beruházás”) létesítése nem korlátozott. |
|
|
||||||||||||||||
|
|
Támogatások |
|
||||||||||||||||
|
|
A közösségi vagy tagállami támogatásra való jogosultság korlátozható egy tagállam területén vagy annak egy bizonyos földrajzi részén letelepedett jogi személyekre. A kutatási és fejlesztési támogatás nem korlátozott. Nincs korlátozás egy tagállamon belül egy nem közösségi társaság által létrehozott fióktelepek esetében. Nem jelenti e kötelezettségvállalás megszegését a közszektorban történő szolgáltatásnyújtás vagy annak támogatása. Az e jegyzékben szereplő kötelezettségvállalások nem követelik meg a Közösségtől vagy a tagállamoktól, hogy támogatást adjanak a területükön kívülről nyújtott szolgáltatásra. Amennyiben bármely támogatást természetes személyek számára elérhetővé tesznek, ezt korlátozhatják a Közösségek valamely tagállamának állampolgáraira. |
|
||||||||||||||||
|
Devizagazdálkodási szabályozás (11) |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
Az atomenergia békés célú felhasználásához kapcsolódó szolgáltatások
|
|
|
||||||||||||||||
|
Privatizáció (13)
|
Privatizáció
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
A felsőfokú oklevelek kölcsönös elismerésére vonatkozó EK-irányelvek nem vonatkoznak harmadik országok állampolgáraira. Azoknak a felsőfokú okleveleknek az elismerése, amelyekre a nem közösségi állampolgárok szabályozott szakmai szolgáltatásnyújtásához van szükség, tagállamok hatáskörében marad, hacsak a közösségi jog másként nem rendelkezik. A szabályozott szakmai szolgáltatásnyújtás joga az egyik tagállamban nem biztosít ugyanilyen jogot egy másik tagállamban. |
|
||||||||||||||||
|
BG: Az így áthelyezett személyek száma nem lehet több, mint az adott bulgáriai jogi személy által alkalmazott bolgár állampolgárok átlag éves számának 10 %-a (a 100-nál kevesebb alkalmazottat foglalkoztatók esetében a vállalaton belül áthelyezettek száma engedélyezés esetén meghaladhatja a 10 %-ot). |
|
|
||||||||||||||||
|
|
Állandó lakóhellyel kapcsolatos követelmények AT: A fióktelepek és a jogi személyek ügyvezető igazgatóinak állandó lakóhellyel kell rendelkezniük Ausztriában; jogi személynél vagy fióktelepnél az osztrák kereskedelmi törvény betartásáért felelős természetes személyeknek állandó lakóhellyel kell rendelkezniük Ausztriában. MT: A bevándorlási törvény (217. cikk) szerinti vonatkozó rendelkezései szabályozzák a tartózkodási engedélyek/dokumentumok kiadását. |
|
||||||||||||||||
|
RO: A vezető állásban dolgozó természetes személyek azok a magas képzettséggel rendelkező személyek, akik feladata egy szervezeten belül az, hogy irányítsák ezt a szervezetet vagy annak egyik osztályát vagy részlegét. |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
RO: A szakértői állásban dolgozó természetes személyek azok, akik a betöltött álláshoz szükséges szakterületen szerzett egyetemi diplomával rendelkeznek. |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
FR: Egy ipari, kereskedelmi vagy kézműipari tevékenység (17) ügyvezető igazgatójának különengedélyre van szüksége, amennyiben nem rendelkezik tartózkodási engedéllyel. |
|
|
||||||||||||||||
|
IT: Az ipari, kereskedelmi és kézműipari tevékenységhez való hozzáférés tartózkodási engedélyhez és a tevékenység végzésére vonatkozó külön engedélyhez kötött. |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Az EK-tagállamok egy része (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) vállalja „Az EK-tagállamok egy részére vonatkozó kiegészítő kötelezettségvállalások” szerinti kiegészítő kötelezettségeket. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás a letéti biztosítás és hasonló kártérítési rendszerek, valamint a kötelező biztosítási rendszerek tekintetében. Nincs korlátozás a viszontbiztosítás és az élet- és nem életbiztosítási szolgáltatásoktól eltérő visszaengedményezés tekintetében. BG: Nincs korlátozás a biztosítási közvetítés, valamint a kiegészítő biztosítási szolgáltatások, például tanácsadás, biztosításmatematika, kockázatértékelés és kárrendezési szolgáltatások tekintetében CZ: Kizárólag az alábbiak: Külföldi pénzügyi szolgáltatások nyújtói részvénytársasági formában létrehozhatnak olyan biztosítótársaságot, amelynek székhelye a Cseh Köztársaságban van, vagy végezhetnek biztosítási tevékenységet a Cseh Köztársaságban létesítő okirat szerinti székhellyel rendelkező fióktelepen keresztül a biztosítói iparágra vonatkozó törvényben megadott feltételek szerint. Kereskedelmi jelenlét és engedély szükséges a biztosítási szolgáltatások nyújtóinak az alábbiakhoz:
A közvetítőnek engedélyt kell szereznie, amennyiben közvetítő tevékenységét a Cseh Köztársaságban létesítő okirat szerinti székhellyel rendelkező fióktelep számára végzi. |
Nincs korlátozás a viszontbiztosítás és az élet- és nem életbiztosítási szolgáltatásoktól eltérő visszaengedményezés tekintetében. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DK: Kötelező légi biztosítást csak a Közösségben letelepedett cégek köthetnek. DK: Dániában állandó lakóhellyel rendelkező személyekre, dán hajókra vagy dániai tulajdonra vonatkozó közvetlen biztosítás megkötésében üzleti céllal nem segédkezhetnek a dán törvények vagy a dán illetékes hatóságok által engedélyezett biztosítótársaságokon kívül más személyek vagy vállalatok (beleértve a biztosítótársaságokat is). |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE: Kötelező légi biztosítást csak a Közösségben letelepedett leányvállalat vagy Németországban letelepedett fióktelep köthet. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE: Ha egy külföldi biztosítótársaság fióktelepet hoz létre Németországban, nemzetközi szállításra vonatkozó biztosítási szerződéseket csak a Németországban letelepedett fióktelepen keresztül köthet. IT: Nincs korlátozás a biztosításmatematikusi szakmára. FI: A megállapodás 3a) albekezdése szerint csak olyan biztosítók kínálhatnak biztosítási szolgáltatásokat, amelyek központi irodája az Európai Gazdasági Térségben van, vagy rendelkeznek fiókteleppel Finnországban. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FI: A biztosítási alkusz szolgáltatások nyújtásának feltétele, hogy az állandó üzletviteli hely az Európai Gazdasági Térségben legyen. FR: A földi szállításhoz kapcsolódó kockázatok biztosítását csak a Közösségben letelepedett biztosítótársaságok végezhetik. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT: Csak a Közösségben letelepedett biztosítótársaságok köthetnek szállítási biztosítást árukra, gépjármű-biztosítást vagy az olaszországi kockázatokra vonatkozó felelősségbiztosítást. Ez a fenntartás nem vonatkozik az Olaszországba történő behozatalt magában foglaló nemzetközi szállításra. SK: Az alábbiak nyújtásához kereskedelmi jelenlét szükséges:
SE: Közvetlen biztosítást csak a Svédországban engedélyezett biztosítási szolgáltató nyújthat, feltéve, hogy a külföldi szolgáltató és a svéd biztosítótársaság ugyanazon vállalatcsoporthoz tartozik, vagy együttműködési megállapodás van köztük. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CZ: Kizárólag az alábbiak: Az alább meghatározott biztosítási szolgáltatások nem vásárolhatók meg külföldön.
DK: Kötelező légi biztosítást csak a Közösségben letelepedett cégek köthetnek. DK: Dániában állandó lakóhellyel rendelkező személyekre, dán hajókra vagy dániai tulajdonra vonatkozó közvetlen biztosítás megkötésében üzleti céllal nem segédkezhetnek a dán törvények vagy a dán illetékes hatóságok által engedélyezett biztosítótársaságokon kívül más személyek vagy vállalatok (beleértve a biztosítótársaságokat is). DE: Kötelező légi biztosítást csak a Közösségben letelepedett leányvállalat vagy Németországban letelepedett fióktelep köthet. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE: Ha egy külföldi biztosítótársaság fióktelepet hoz létre Németországban, nemzetközi szállításra vonatkozó biztosítási szerződéseket csak a Németországban letelepedett fióktelepen keresztül köthet. FR: A földi szállításhoz kapcsolódó kockázatok biztosítását csak a Közösségben letelepedett biztosítótársaságok végezhetik. IT: Csak a Közösségben letelepedett biztosítótársaságok köthetnek szállítási biztosítást árukra, gépjármű-biztosítást vagy az olaszországi kockázatokra vonatkozó felelősségbiztosítást. Ez a fenntartás nem vonatkozik az Olaszországba történő behozatalt magában foglaló nemzetközi szállításra. SK: biztosítási szolgáltatások az 1) mód fedezete alatt, kivéve a légi- és tengeri közlekedés biztosítását, ami kiterjed az árura, a repülőgépre, hajóra és a fenti felelősségre, ami nem vásárolható meg külföldön. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Külföldi biztosítótársaságok nem köthetnek közvetlenül szállítási biztosítást árukra, gépjármű-biztosítást vagy a Bolgár Köztársaság területén bekövetkező kockázatokra vonatkozó felelősségbiztosítást. Külföldi biztosítótársaság csak fiókon keresztül köthet biztosítási szerződést. BG: Nincs korlátozás a letéti biztosítás és hasonló kártérítési rendszerek, valamint a kötelező biztosítási rendszerek tekintetében. BG: Nincs korlátozás a viszontbiztosítás és az élet- és nem életbiztosítási szolgáltatásoktól eltérő visszaengedményezés tekintetében. Ugyanazon viszontbiztosítási szolgáltató nem nyújthat élet- és nem élet-viszontbiztosítási szolgáltatásokat. Külföldi személyek csupán korlátlan tőkerészesedéssel, bulgáriai biztosítótársaságon keresztül nyújthatnak biztosítási szolgáltatást. Külföldi viszontbiztosítók közvetlenül a Bolgár Köztársaság területén regisztrált irodával rendelkező fiókvállalaton keresztül nyújthatnak biztosítási szolgáltatást. Külföldi biztosítótársaságok fiókjainak létrehozásához a Pénzügyi Felügyeleti Bizottság (FSC) engedélye szükséges. |
Külföldi szolgáltatók nem köthetnek viszontbiztosítási szerződést helyi természetes és jogi személyekkel alkuszokon keresztül. SK: a biztosítótársaságok igazgatótanácsának többsége állandó telephellyel rendelkezik a Szlovák Köztársaság területén. SE: A nem Svédországban letelepedett és ott üzleti tevékenységet végző, nem életbiztosítással foglalkozó biztosító vállalatokra a nettó eredmény szerinti adózás helyett a közvetlen biztosítási műveletek biztosítási díj bevételén alapuló adózás vonatkozik. SE: Egy biztosítótársaság alapítója egy, az Európai Gazdasági Térségben állandó lakóhellyel rendelkező természetes személy vagy egy, az Európai Gazdasági Térségben bejegyzett jogi személy lehet. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG: A biztosítási közvetítés, valamint a kiegészítő biztosítási szolgáltatások, például tanácsadás, biztosításmatematika, kockázatértékelés és kárrendezési szolgáltatások esetében: Csupán a kereskedelmi törvény értelmében a Bolgár Köztársaságban regisztrált és a Pénzügyi Felügyeleti Bizottság (FSC) által engedélyezett kereskedelmi társaságok folytathatnak közvetítői tevékenységet. A biztosításhoz kapcsolódó kiegészítő szolgáltatásoknak a biztosításhoz kell kötődniük. Nincs korlátozás a biztosításmatematikusi szolgáltatásra. CZ: Kizárólag az alábbiak: Külföldi pénzügyi szolgáltatások nyújtói részvénytársasági formában létrehozhatnak olyan biztosítótársaságot, amelynek székhelye a Cseh Köztársaságban van, vagy végezhetnek biztosítási tevékenységet a Cseh Köztársaságban létesítő okirat szerinti székhellyel rendelkező fióktelepen keresztül a biztosítói iparágra vonatkozó törvényben megadott feltételek szerint. Kereskedelmi jelenlét és engedély szükséges a biztosítási szolgáltatások nyújtóinak az alábbiakhoz:
A közvetítőnek engedélyt kell szereznie, amennyiben közvetítő tevékenységét a Cseh Köztársaságban létesítő okirat szerinti székhellyel rendelkező fióktelep számára végzi. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FI: A biztosítótársaság ügyvezető igazgatójának, legalább egy könyvvizsgálójának, és az igazgatótanács, valamint a felügyelőbizottság támogatói és tagjai felének állandó lakóhellyel kell rendelkeznie az Európai Gazdasági Térségben, hacsak a Szociális és Egészségügyi Minisztérium nem ad ez alól felmentést. FI: Külföldi biztosítók fióktelepként nem kaphatnak engedélyt Finnországban arra, hogy kötelező társadalombiztosítási szolgáltatásokat (kötelező nyugdíjbiztosítás, kötelező balesetbiztosítás) nyújtsanak. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR: Fióktelep alapításához a fióktelep képviselőjének egy különengedélyre van szüksége. EL: A letelepedési jog nem vonatkozik biztosítótársaságok képviseleti irodáinak vagy egyéb állandó képviseletének létrehozására, kivéve, ha ezeket az irodákat ügynökségként, fióktelepként vagy központi irodaként alapítják. IT: Csak természetes személyek lehetnek biztosításmatematikusok. A természetes személyek szakmai társulása (jogi személyiséggel bíró nem) megengedett. IT: A fióktelepek alapításának engedélyezése végül is a felügyelő hatóságok értékelésétől függ. IE: A letelepedési jog nem vonatkozik a képviseleti irodák létrehozására. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SK: A biztosítási szolgáltatások nyújtása engedélyhez kötött. Külföldi állampolgár létrehozhat olyan biztosítótársaságot, amelynek székhelye a Szlovák Köztársaságban van, és cégformája részvénytársaság, továbbá vezethet biztosítási üzletet olyan leányvállalaton keresztül, amelynek létesítő okirat szerinti székhelye van a Szlovák Köztársaság területén a biztosítási iparágra vonatkozó törvényben meghatározott általános feltételek szerint. A biztosítási üzlet biztosítási tevékenységet jelent, beleértve az ügynöki és a viszontbiztosítási tevékenységet. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Közvetítői tevékenységet, amelynek célja egy biztosítási szerződés megkötése egy harmadik fél és a biztosítótársaság között, nyújthat a Szlovák Köztársaságban állandó lakhellyel rendelkező természetes vagy jogi személy olyan biztosítótársaság javára, amely rendelkezik a Biztosítási Felügyelő Hatóság engedélyével. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Belföldi vagy külföldi biztosítótársaság csak azután köthet a biztosítótársaság és egy harmadik fél közötti biztosítási szerződés megkötésére irányuló közvetítői szerződést, miután megszerezte a Biztosítási Felügyelő Hatóság engedélyét. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Engedélyezett biztosítási szereplők külön biztosítási alapjainak a Szlovák Köztársaságban lakhellyel, illetve létesítő okirat szerinti székhellyel rendelkező kötvénytulajdonosok biztosításából vagy viszontbiztosításából származó pénzügyi erőforrásait egy Szlovák Köztársaságban bejegyzett banknál kell letétbe helyezni, és azok nem utalhatók külföldre. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SE: A nem Svédországban letelepedett biztosítási alkuszvállalkozások csak egy fióktelepen keresztül hozhatnak létre kereskedelmi képviseletet. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Az EK-tagállamok egy része (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) vállalja „Az EK-tagállamok egy részére vonatkozó kiegészítő kötelezettségvállalások” szerinti kiegészítő kötelezettségeket. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CZ: Nincs korlátozás az átruházható értékpapírok és más forgatható eszközök és pénzügyi eszközök kereskedelme, bármilyen értékpapír kibocsátásában való részvétel, vagyonkezelés, valamint pénzügyi eszközökkel kapcsolatos elszámolási és fizetési szolgáltatások tekintetében. Kizárólag az alábbiak: Csak a megfelelő engedéllyel rendelkező cseh székhellyel rendelkező bankok és külföldi bankok fióktelepjei:
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Cseh Nemzeti Bank vagy a Pénzügyminisztérium által kiadott devizaengedély szükséges cseh nem banki rezidensek számára az alábbiakhoz:
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IE: A befektetési szolgáltatások vagy a befektetési tanácsadás nyújtásához vagy i. írországi engedély szükséges, ami általában azt követeli meg, hogy a vállalkozás legyen bejegyezve, legyen személyegyesítő társaság vagy egyéni cég, de minden esetben rendelkezzen központi irodával/létesítő okirat szerinti székhellyel Írországban (engedélyre nincs szükség bizonyos esetekben, pl. ha egy harmadik ország szolgáltatója nem rendelkezik kereskedelmi képviselettel Írországban, és a szolgáltatást nem magánszemélyeknek nyújtják); vagy ii. az EK befektetési szolgáltatásokra vonatkozó irányelveivel összhangban egy másik tagállam engedélye szükséges. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SK: Nincs korlátozás az átruházható értékpapírok és más forgatható eszközök és pénzügyi eszközök kereskedelme, bármilyen értékpapír kibocsátásában való részvétel, vagyonkezelés, valamint pénzügyi eszközökkel kapcsolatos elszámolási és fizetési szolgáltatások tekintetében. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kizárólag az alábbiak:
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Cseh Nemzeti Bank vagy a Pénzügyminisztérium által kiadott devizaengedély szükséges cseh nem banki rezidensek számára az alábbiakhoz: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FI: A kormányzati szervektől érkező kifizetéseket (kiadások) a Sampo Bank Ltd.-n keresztül utalják. Ez alól különleges okból mentességet adhat a Pénzügyminisztérium. SK: Nincs korlátozás vagyonkezelésnél. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kizárólag az alábbiak:
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A letelepedett bank szavazati jogainak legalább 5 százalékát – közvetlenül vagy közvetve – a Bolgár Nemzeti Bank engedélyével szerezhetik meg. A kritériumok óvatossági kritériumok, és megfelelnek a GATS XVI. és XVII. cikkében előírtaknak. A Bolgár Nemzeti Bank engedélye szüksége ahhoz, hogy egy bank egy nem pénzügyi vállalkozásban több mint 10 százalékos tőkerészesedést szerezzen közvetlenül vagy közvetve. Kizárólagos szolgáltatói státus adható a költségvetésből finanszírozott közintézmények számára nyújtott letéti és pénztranszmissziós szolgáltatások esetében. |
SE: Egy bankvállalat alapítója az Európai Gazdasági Térségben állandó lakóhellyel rendelkező természetes személy vagy külföldi bank. Egy takarékpénztár alapítója egy, az Európai Gazdasági Térségben állandó lakóhellyel rendelkező természetes személy. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A bank nevében és érdekében fellépő vezetőtestületi vezérigazgatók tekintetében állandó lakhely a követelmény. BG: A fent felsorolt banki szolgáltatások esetében:
Korlátozás a Pénzügyi Felügyeleti Bizottság (FSC) által engedélyezett, részvénytársaságként alapított beruházási közvetítők, beruházási társaságok és tőzsdék esetében. A megfelelő engedély kiadása a vezetési és technikai követelményekhez, valamint a befektetők védelméhez kapcsolódó követelményekhez kötődik. Tőzsde részvénytársaság: Tőkeminimum-feltételek (100 000 BGN); a pénzügyi intézmények (biztosítótársaságok, finanszírozók, befektetési közvetítők) között elosztott tőke nem kevesebb mint kétharmada; az értéktőzsde tőkéjének 5 %-os felső határa a részvényes közvetlen vagy közvetett részvételére. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Befektetési közvetítők: A Bolgár Köztársaság területén tevékenységet folytató befektetési közvetítők esetében nincs, kivéve amennyiben a Pénzügyi Felügyeleti Bizottság (FSC) engedélyezi. Az értéktőzsde tagsági feltételei az értéktőzsdén folytatott értékpapír-kereskedelem céljából. A befektetési közvetítő tagsága Bulgáriában egy értéktőzsdére korlátozott. Befektetési társaságok: Banki, biztosítótársasági vagy befektetési közvetítői tevékenységet befektetési társaság nem végezhet. BG: Más pénzügyi szolgáltatóktól származó pénzügyi információ, illetve pénzügyi adatfeldolgozó és kapcsolódó szoftver biztosítása és átadása, valamint pénzügyi konzultációs szolgáltatások: Nincs, kivéve a fenti 1) pontban meghatározottak. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CZ: Kizárólag az alábbiak: Csak cseh bankok, illetve külföldi bankoknak a Cseh Nemzeti Bank által a Pénzügyminisztériummal egyetértésben kiadott engedéllyel rendelkező fiókjai nyújthatnak banki szolgáltatásokat. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Jelzáloghitel-szolgáltatásokat csak cseh bankok nyújthatnak. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A bankok cégformája csak részvénytársaság lehet. Meglévő bankok részvényeinek vásárlásához a Cseh Nemzeti Bank előzetes jóváhagyása szükséges. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Értékpapírok nyilvános adásvétele csak megfelelő meghatalmazás és az értékpapírt tartalmazó katalógus jóváhagyása esetén megengedett. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A tőzsdei értékpapír-kereskedők, tőzsdeügynökök, valamint tőzsdén kívüli értékpapírpiac, befektető társaságok, illetve befektetési alapok szervezőinek megalakulásához és tevékenységeihez olyan meghatalmazás szükséges, amelynek megadását képzettséghez, személyes feddhetetlenséghez, illetve irányítással és anyagi követelményekkel kapcsolatos előírásokhoz kötik. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Az elszámolási és kiegyenlítési szolgáltatásokat minden kifizetésfajtánál a Cseh Nemzeti Bank felügyeli és ellenőrzi a gördülékeny és gazdaságos működés biztosítása érdekében. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DK: A pénzügyi intézmények csak Dániában bejegyzett leányvállalataikon keresztül vehetnek részt az értékpapír-kereskedelemben a Koppenhágai Értéktőzsdén. FI: Hacsak a Pénzügyminisztérium mentességet nem nyújt, az Európai Gazdasági Térségben állandó lakóhellyel kell rendelkeznie az alapítók legalább felének, az igazgatótanács tagjainak, a felügyelőbizottságnak és a delegáltaknak, az ügyvezető igazgatónak, a meghatalmazás birtokosának és a hitelintézet nevében aláírási joggal rendelkező személynek. Legalább egy könyvvizsgálónak állandó lakóhellyel kell rendelkeznie az Európai Gazdasági Térségben. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FI: A származékos értékpapírpiacon működő alkusz (egyedi személy) állandó lakóhellyel rendelkezik az Európai Gazdasági Térségben. E követelmény alól a Pénzügyminisztérium által megszabott feltételekkel adható mentesség. FI: A kormányzati szervektől érkező kifizetéseket (kiadások) a Sampo Bank Ltd.-n keresztül utalják. Ez alól különleges okból mentességet adhat a Pénzügyminisztérium. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL: A fióktelepek alapításához és működéséhez egy minimális devizaösszeget kell importálni, át kell váltani euróra és Görögországban kell tartani, amíg a külföldi bank Görögországban működik:
IT: A háztól házig történő értékesítés során a közvetítőknek az Európai Közösségek egyik tagállamában állandó lakóhellyel rendelkező, meghatalmazott pénzügyi ügynököket kell alkalmazniuk. IT: A külföldi közvetítők képviseleti irodái nem végezhetnek befektetési szolgáltatás nyújtására irányuló tevékenységet. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT: A klíringszolgáltatásokat, amelyek magukban foglalják a végelszámolás fázisát is, csak megfelelő felhatalmazással rendelkező szervezetek és az olaszországi jegybank által a Consobbal együttműködésben felügyelt szervezetek nyújthatják. IT: Az értékpapírok nyilvános tőzsdére bocsátását csak a megfelelő meghatalmazással rendelkező szervezetek végezhetik. IT: A központosított letéti, megőrzési és adminisztrációs szolgáltatásokat megfelelő felhatalmazással rendelkező szervezetek és a Cosnob által az olaszországi jegybankkal együttműködésben felügyelt szervezetek nyújthatják. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT: A 85/611/EGK irányelv szerinti harmonizált UCITS-tól eltérő kollektív befektetési rendszerek esetében a vagyonkezelő/letéteményes Olaszországban vagy az Európai Közösség egy másik tagállamában bejegyzett és egy fióktelepen keresztül Olaszországban alapított szervezet. Az Európai Közösségben törvényes székhellyel rendelkező bankok, biztosítótársaságok, értékpapír-befektetési vállalatok végezhetik nyugdíjalapok forrásainak kezelését. A kezelő vállalatokat (zárt végű befektetési alapok és ingatlanalapok) szintén Olaszországban kell alapítani. IE: Befektetési alapként és változó tőkevállalatként működő kollektív befektetési rendszerek esetében (az átruházható értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozásoktól eltérő, UCITS) a vagyonkezelőt/letéteményest és a kezelő vállalatot Írországban vagy a Közösség egy másik tagállamában kell alapítani. Befektetési betéti társaság esetében legalább az egyik beltagnak Írországban bejegyzettnek kell lennie. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IE: Ahhoz, hogy Írországban tőzsdetaggá váljon, egy szervezetnek i. felhatalmazással kell rendelkeznie Írországban, amely megköveteli, hogy be legyen jegyezve, vagy személyegyesítő társaság legyen írországi központi irodával/létesítő okirat szerinti székhellyel; vagy ii. a befektetési szolgáltatásokról szóló EK-irányelvvel összhangban rendelkezzen felhatalmazással egy másik tagállamban. IE: A befektetési szolgáltatások vagy a befektetési tanácsadás nyújtása vagy i. írországi engedélyhez kötött, ami általában azt követeli meg, hogy a vállalkozás legyen bejegyezve, legyen személyegyesítő társaság vagy egyéni cég, de minden esetben rendelkezzen központi irodával/létesítő okirat szerinti székhellyel Írországban (a felügyelő hatóság harmadik országok szervezetek fióktelepeinek is adhat felhatalmazást); vagy ii. a befektetési szolgáltatásokról szóló EK-irányelvvel összhangban egy másik tagállam engedélyéhez kötött. PT: Nem EK-bankok alapítása a pénzügyminiszter eseti alapon kiadott engedélyétől függ. Az alapításnak hozzá kell járulnia a nemzeti bankrendszer hatékonyságának növeléséhez, vagy jelentős hatást kell gyakorolnia a portugál gazdaság nemzetközivé tételére. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT: Kockázatitőke-szolgáltatásokat kockázati tőketársaságok olyan fióktelepei nyújthatnak, amelyek központi irodája nem EK-országban van. Nyugdíjalap-kezelést csak olyan vállalatok végezhetnek, amelyeket Portugáliában bejegyeztek, vagy olyan biztosítótársaságok, amelyeket Portugáliában alapítottak és felhatalmazással rendelkeznek az életbiztosítási üzletág felvételére. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SK: Banki szolgáltatásokat kizárólag belföldi bankok vagy külföldi bankoknak a Szlovák Nemzeti Bank által felhatalmazott fiókjai nyújthatnak a Pénzügyminisztérium jóváhagyásával. A felhatalmazást olyan kritériumok figyelembevételével nyújtják, amelyek elsősorban a tőkedotációval (pénzügyi stabilitással), szakmai képesítésekkel, feddhetetlenséggel és az előirányzott banki tevékenység irányításában szerzett jártassággal kapcsolatosak. A bankok a Szlovák Köztársaságban bejegyzett, részvénytársaságként működő jogalanyok vagy állami tulajdonú pénzügyi intézmények. Egy meglévő kereskedelmi bank saját tőkéjében érdekeltséget képviselő részvények a meghatározott korláttól eltérő mértékű vásárlásához a Szlovák Nemzeti Bank előzetes jóváhagyása szükséges. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Szlovák Köztársaságban befektetési szolgáltatásokat nyújthatnak olyan bankok, befektetési társaságok, befektetési alapok és értékpapír-kereskedők, amelyek cégformája részvénytársaság, és saját tőkéjük megfelel a törvényi előírásoknak. Külföldi befektetési társaságoknak a törvényi előírásoknak megfelelően meghatalmazást kell szerezniük a pénzügyminisztériumtól értékpapírjaik vagy befektetési jegyeik a Szlovák Köztársaság területén történő értékesítésére. A hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok kibocsátásához a pénzügyminisztérium engedélye szükséges mind belföldi, mind külföldi kibocsátás tekintetében. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Értékpapírok kereskedelme csak azután megengedett, hogy a pénzügyminisztérium engedélyt adott a nyilvános kereskedésre az értékpapírokról szóló törvény értelmében. Tőzsdén kívüli piac értékpapír-forgalmazóinak, tőzsdeügynökeinek és szervezőinek üzlete a pénzügyminisztérium engedélyének függvénye. Az elszámolási és klíringszolgáltatásokat bármilyen kifizetés tekintetében a Szlovák Nemzeti Bank szabályozza. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Az értékpapírok fizikai tulajdonjogában beálló változásokkal kapcsolatos elszámolási és klíringszolgáltatásokat az Értékpapírközpont (Értékpapír Elszámoló- és Klíringház) rögzíti. Az Értékpapírközpont csak az értékpapír-birtokosok tulajdonosi számláján intézhet átutalásokat. A készpénzes rész kiegyenlítése és elszámolása a Banki Kiegyenlítési és Elszámolási Központon megy keresztül (amelyben a Szlovák Nemzeti Bank többségi részvényes), a Pozsonyi Tőzsde részvénytársaság esetében, illetve Jumbo számlán a szlovák RM-rendszer esetében. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SE: A nem Svédországban alapított vállalkozások kereskedelmi képviseletet csak egy fióktelepen keresztül, bankok esetében képviseleti irodán keresztül hozhatnak létre. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LV: Életbiztosítás, nem életbiztosítás és biztosítási közvetítés: Nincs korlátozás. Viszontbiztosítás és visszaengedményezés, illetve biztosításhoz kapcsolódó kiegészítő szolgáltatások: Nincs. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT: Életbiztosítás, nem életbiztosítás (kivéve a tengeri, légi és szállítási biztosítást), illetve biztosítási közvetítés: Nincs korlátozás. Tengeri, légi biztosítás, viszontbiztosítás és visszaengedményezés, valamint biztosításhoz kapcsolódó kiegészítő szolgáltatások: Nincs. MT: Tengeri, légi és szállítási biztosítás, viszontbiztosítás és visszaengedményezés, valamint biztosítási közvetítés: Nincs. Életbiztosítás, nem életbiztosítás (kivéve a tengeri, légi és szállítási biztosítást), viszontbiztosítás és visszaengedményezés (kivéve a tengeri, légi és szállítási biztosítást), valamint biztosításhoz kapcsolódó kiegészítő szolgáltatások: Nincs korlátozás. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL: Nincs korlátozás, kivéve a viszontbiztosítást, a visszaengedményezést és a nemzetközi kereskedelemben részt vevő áruk biztosítását. RO: Életbiztosítás, nem életbiztosítás és biztosításhoz kapcsolódó kiegészítő szolgáltatások: Nincs korlátozás. Viszontbiztosítás és visszaengedményezés: A nemzetközi piaci viszontbiztosítást csak akkor engedélyezik, ha a viszontbiztosított kockázatot nem lehet elhelyezni a hazai piacon. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI: Tengeri, légi és szállítási biztosítás: A kölcsönös biztosítók által nyújtott biztosítási tevékenységek a Szlovén Köztársaság területén működő, bejegyzett társaságokra korlátozottak. Életbiztosítás, nem életbiztosítás (kivéve a tengeri, légi és szállítási biztosítást), illetve viszontbiztosítás és visszaengedményezés, valamint biztosításközvetítés és biztosításhoz kapcsolódó kiegészítő szolgáltatások: Nincs korlátozás. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Életbiztosítás, nem életbiztosítás (kivéve a tengeri, légi és szállítási biztosítást): Nincs korlátozás. Viszontbiztosítás és visszaengedményezés: A Szlovén Köztársaságban a viszontbiztosítási társaságoknak elsőbbsége van a biztosítási díjak beszedése terén. Amennyiben e társaságok nem tudnak a kockázatok terén egyensúlyt teremteni, úgy e társaságok külföldön viszontbiztosíthatók és visszaengedményezhetők. (A biztosítótársaságokról szóló új törvény elfogadása után nincs.) |
Életbiztosítás, nem életbiztosítás (kivéve a tengeri, légi és szállítási biztosítást): Nincs korlátozás. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Biztosítási közvetítés és biztosításhoz kapcsolódó kiegészítő szolgáltatások: Nincs. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Viszontbiztosítás és visszaengedményezés (beleértve a közvetítést): A Ciprusi Köztársaságban egy vállalat csak akkor működhet viszontbiztosítóként, ha rendelkezik a biztosítási főigazgató meghatalmazásával. Nem helyi lakosok csak a központi bank előzetes jóváhagyásával fektethetnek be viszontbiztosító társaságokba. A helyi viszontbiztosító társaságokban a külföldi tőke részvételének arányát eseti alapon határozzák meg. Jelenleg nincs helyi viszontbiztosító társaság. Biztosításhoz kapcsolódó kiegészítő szolgáltatások: Nincs. |
SI: Életbiztosítás, nem életbiztosítás, illetve viszontbiztosítás és visszaengedményezés: Nincs. Biztosítási közvetítés és biztosításhoz kapcsolódó kiegészítő szolgáltatások: Kizárólagos tulajdonosoknak állandó lakóhellyel kell rendelkezniük a Szlovén Köztársaság területén. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EE, LV, LT: Nincs. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL: Az engedély megszerzése után részvénytársaság vagy fióktelep formájában történő megalakulás. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A biztosítási pénzalapnak legfeljebb 5 %-a fektethető be külföldön. Biztosítási közvetítéssel kapcsolatos tevékenységeket végző személyeknek engedéllyel kell rendelkezniük. A biztosítási közvetítéshez helyben bejegyzett cég szükséges. RO: Életbiztosítás: A külföldi részvétellel rendelkező társaságok létrehozása csak romániai jogi vagy természetes személyekkel történő partnerségben engedélyezett. A külföldi biztosítótársaságok képviselői és a külföldi biztosítók szervezetei kizárólag külföldi jogi és természetes személyekkel köthetnek biztosítási szerződéseket. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nem életbiztosítás: A külföldi részvétellel rendelkező társaságok és közvetítő ügynökségek létrehozása csak romániai jogi vagy természetes személyekkel történő partnerségben engedélyezett. A külföldi biztosítótársaságok képviselői és a külföldi biztosítók szervezetei kizárólag külföldi jogi és természetes személyekkel és csak saját áruikra köthetnek biztosítási szerződéseket. Viszontbiztosítás és visszaengedményezés: A külföldi részvétellel rendelkező társaságok létrehozása csak romániai jogi vagy természetes személyekkel történő partnerségben engedélyezett. Biztosításhoz kapcsolódó kiegészítő szolgáltatások: A külföldi részvétellel rendelkező társaságok és közvetítő ügynökségek létrehozása csak romániai jogi vagy természetes személyekkel történő személyegyesítő társaságokban engedélyezett. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A közvetítő ügynökségek nem köthetnek biztosítási szerződést külföldi biztosítótársaságokkal román jogi vagy természetes személyekre vagy javaikra. A külföldi biztosítótársaságok képviselői és a külföldi biztosítók szervezetei kizárólag az alábbi biztosítási szerződéstípusokat köthetik meg:
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI: Életbiztosítás és nem életbiztosítás: A működéshez a Pénzügyminisztérium által kiadott engedély szükséges. Külföldiek csak belföldi személlyel közösen, közös vállalatként alakíthatnak biztosítótársaságot, amelyben a külföldi személyek részesedése legfeljebb 99 % lehet. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Az új biztosítótársasági törvény elfogadásával megszűnik a maximális külföldi tulajdoni hányadra vonatkozó korlátozás. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Külföldi személy belföldi biztosítótársaságban részesedést a Pénzügyminisztérium előzetes jóváhagyásával szerezhet vagy növelhet. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Belföldi biztosítótársaságban való részesedés megszerzésére vonatkozó engedély vagy jóváhagyás kiadásakor a Pénzügyminisztérium az alábbi kritériumokat veszi figyelembe:
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Privatizálás alatt álló biztosítótársaságban való külföldi részvétel nem korlátozott. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A kölcsönös biztosítóban vállalt tagság a Szlovén Köztársaságban működő vállalatokra és belföldi természetes személyekre korlátozott. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Viszontbiztosítás és visszaengedményezés: Viszontbiztosító társaságokban a külföldi részvétel a tőkeirányítást biztosító hányadig korlátozott. (Nincs, kivéve a fióktelepeket – az új biztosítótársaságokra vonatkozó törvény elfogadása után.) Biztosítási közvetítés és biztosításhoz kapcsolódó kiegészítő szolgáltatások: Tanácsadási és kárrendezési szolgáltatások nyújtásához jogi személyként való bejegyzés szükséges a biztosítási hivatal beleegyezésével. Statisztikai és kockázatfelmérési tevékenységekhez szolgáltatást csak szakmai testület nyújthat. A működés az e táblázat Ai. és ii. pontjaiban említett tevékenységekre korlátozott. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL: Nincs korlátozás, kivéve a horizontális szakasz i. és ii. pontjában megadottakat, és a következő specifikus korlátozások figyelembevételével: Lakóhelyre vonatkozó megkötés biztosítási közvetítőkre. RO: Nem korlátozott, kivéve az i. bekezdések alatti horizontális szakaszokban leírtakat. A ii. esetében nincs korlátozás. SI: Életbiztosítás, nem életbiztosítás, illetve viszontbiztosítás és visszaengedményezés nem korlátozott, kivéve az i. és ii. bekezdések alatti horizontális szakaszokban leírtakat. Biztosítási közvetítés és biztosításhoz kapcsolódó kiegészítő szolgáltatások Nincs korlátozás, kivéve a horizontális szakasz i. és ii. pontjában megadottakat, továbbá statisztikus és kockázatfelmérő esetében a minősítő vizsgán előírás a lakóhely, a Szlovén Köztársaság Biztosítási Statisztikai Társaságának tagsága és a szlovén nyelvtudás. |
LV, PL: Nincs. RO: Nem korlátozott, kivéve az i. bekezdések alatti horizontális szakaszokban leírtakat. A ii. esetében nincs korlátozás. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MT: Nem vállalnak kötelezettséget |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LV: Nincs korlátozás a következők kivételével: xi, xv. és xvi. alágazatok: Nincs. LT: Nyugdíjalap-kezelés: Kereskedelmi jelenlét szükséges. MT: v. és vi. alágazatok: Nincs. xv. alágazat: Nincs korlátozás, kivéve a nemzetközi szolgáltatók által nyújtott pénzügyi információk szolgáltatását. PL: Nincs korlátozás a következők kivételével: xv. alágazat: E szolgáltatások határon átnyúló nyújtása során az állami távközlési hálózatot vagy más, engedéllyel rendelkező üzemeltető hálózatát kell használni. RO: Nincs korlátozás a következők kivételével: v, vi, ix, xii, xv. és xvi. alágazatok: Nincs. viii. alágazat: Csak letelepedett bankon keresztül engedélyezett. SI: Nincs a xv. és xvi. alágazatok esetében. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
MT: Nem vállalnak kötelezettséget. PL: csak az x. e) alágazatok vállalnak kötelezettséget RO: csak az x. e) alágazatok vállalnak kötelezettséget |
Nincs korlátozás, kivéve a hitelek (bármilyen kölcsönfelvétel), garanciák és kötelezettségvállalások belföldi jogi személyek és kizárólagos tulajdonosok általi elfogadását külföldi hitelintézetektől. (Megjegyzés: az új devizatörvények elfogadása után a fogyasztói hitelek szabaddá válnak.) Valamennyi fent említett hitelügyletet be kell jegyeztetni a szlovén nemzeti banknál. (Megjegyzés: az új banktörvény elfogadásával ezt a rendelkezést eltörlik.) Külföldiek csak belföldi bankokon és tőzsdeügynökségeken keresztül kínálhatnak külföldi értékpapírokat. A Szlovén Tőzsde tagjai csak a Szlovén Köztársaságban bejegyzett cégek lehetnek. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
MT: Nem vállalnak kötelezettséget PL: Kivéve a kincstári értékpapírok kibocsátásában való részvételt SI: Kivéve a kincstári kötvények kibocsátásában való részvételt
MT: Nem vállalnak kötelezettséget PL: Nem vállalnak kötelezettséget |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
MT: Nem vállalnak kötelezettséget PL: Csak portfóliókezelési szolgáltatások RO: Kizárólag portfóliókezelési szolgáltatások, zárt végű befektetési bizományos szolgáltatások, nyílt végű befektetési alap szolgáltatások és értékpapír-megőrzési szolgáltatások SI: Kivéve a nyugdíjalap-kezelést |
SI: nincs a xv. és xvi. alágazatok esetében. Nincs korlátozás, kivéve a hitelek (bármilyen kölcsönfelvétel), garanciák és kötelezettségvállalások belföldi jogi személyek és kizárólagos tulajdonosok általi elfogadását külföldi hitelintézetektől. (Megjegyzés: az új devizatörvények elfogadása után a fogyasztói hitelek szabaddá válnak.) Az összes fent említett hitelügyletet be kell jegyeztetni a szlovén nemzeti banknál. (Megjegyzés: az új banktörvény elfogadásával ezt a rendelkezést eltörlik.) A Szlovén Köztársaságban működő jogi személyek lehetnek befektetési alapok eszközeinek letéteményesei. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
MT: Nem vállalnak kötelezettséget PL: Nem vállalnak kötelezettséget RO: Csak értékpapírok elszámolása és kiegyenlítése
RO: Csak értékpapírokkal kapcsolatos szolgáltatások |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
MT: Nem vállalnak kötelezettséget PL: Tanácsadási és más kiegészítő pénzügyi szolgáltatások kizárólag a Lengyelországban vállalt tevékenységek kapcsán SI: Kivéve a tanácsadást, közvetítést és egyéb kiegészítő pénzügyi szolgáltatásokat, amennyiben azok kincstári kötvények kibocsátásában vagy nyugdíjalap kezelésében való részvétellel kapcsolatosak |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
MT: Nincs korlátozás a következők kivételével: v. és vi. alágazatok: Külföldi tulajdonú hitel- és egyéb pénzügyi intézmények működhetnek fióktelep vagy helyi leányvállalat formájában is. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL: v, vi, viii. és ix. alágazatok (kivéve az államkincstári garanciákat és kötelezettségvállalásokat): Bank kizárólag részvénytársaság vagy engedélyezett fióktelep formájában működhet. Legkevesebb egy banktisztviselőre vonatkozó nemzetiségi követelmények. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
x. e), xi. (kivéve a kincstári értékpapírok kibocsátásában való részvételt), xiii. (kizárólag portfólió-kezelési szolgáltatások) és xvi. (tanácsadási és egyéb kiegészítő pénzügyi szolgáltatások, kizárólag Lengyelország esetében vállalt tevékenységek kapcsán) alágazatok: Az engedély megszerzése után működés kizárólag részvénytársasági formában vagy értékpapírral kapcsolatos szolgáltatásokat kínáló külföldi jogi személy fióktelepeként lehetséges. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
xv. alágazat: E szolgáltatások határon átnyúló nyújtása és/vagy külföldi használata során az állami távközlési hálózatot, vagy más, engedéllyel rendelkező üzemeltető hálózatát kell használni. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO: x. e) alágazat: Az értékpapír-kereskedelemmel foglalkozó társaságnak román jogalanynak kell lennie, amelyet a román törvényeknek megfelelően részvénytársaságként hoztak létre, és kizárólagos üzleti célja az értékpapír-közvetítés. xi. alágazat: Az értékpapír-kereskedelemmel foglalkozó társaságnak román jogalanynak kell lennie, amelyet a román törvényeknek megfelelően részvénytársaságként hoztak létre, és kizárólagos üzleti célja az értékpapír-közvetítés. Az értékpapírok valamennyi nyilvános felajánlásához szükséges a tájékoztató közzétételét megelőzően a Román Nemzeti Értékpapír-bizottság engedélye. xiii. alágazat: A vagyonkezelést (kivéve a nyílt végű befektetési alapokat) végző társaságokat a román törvényeknek megfelelően részvénytársaságként kell létrehozni. A nyílt végű befektetési alapokat a román polgári jog szerint kell létrehozni. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI: Nincs a xv. és xvi. alágazatok esetében. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bármilyen bank alapításához a Szlovén Nemzeti Bank engedélye szükséges. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Külföldiek csak a Bank of Slovenia előzetes jóváhagyásával válhatnak bankok részvényesévé, illetve szerezhetnek további részesedést. (Megjegyzés: az új banktörvény elfogadásával ez a rendelkezés hatályát veszti.) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Szlovén Nemzeti Bank engedélyével a bankok, külföldi bankok leányvállalatai és fióktelepei számára valamennyi vagy korlátozott banki szolgáltatás nyújtása engedélyezett a tőke összegének függvényében. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás a privatizáció alatt álló bankokban vállalt külföldi részvétel tekintetében. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Külföldi bankok fióktelepeit a Szlovén Köztársaságban kell bejegyezni, és rendelkezniük kell jogi személyiséggel. (Megjegyzés: az új banktörvény elfogadásával ez a rendelkezés hatályát veszti.) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás mindenfajta jelzálogbank, takarék- és hitelintézmény tekintetében. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs korlátozás magánnyugdíjalapok (nem kötelező nyugdíjalapok) létrehozása tekintetében. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Az irányító társaságok egyben kereskedelmi vállalatok, amelyek létrehozásának kizárólagos célja a befektetési alapok irányítása. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Külföldiek az irányító társaságokban – közvetlenül vagy közvetve – legfeljebb a részvények és a szavazati jogok 20 százalékát szerezhetik meg; ennél nagyobb arányhoz az Értékpapír-piaci Hatóság jóváhagyása szükséges. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A meghatalmazott (privatizációs) befektetési társaság olyan befektetési társaság, amelyet kizárólag tulajdonjegyek (bizonylatok) gyűjtésére és a tulajdonosi összetétel megváltoztatásáról szóló rendeleteknek megfelelően kibocsátott részvények felvásárlására hoztak létre. A meghatalmazott irányító társaság olyan társaság, amelyet kizárólag a meghatalmazott befektetési társaságok irányítására hoztak létre. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Külföldiek az engedélyezett (privatizációs) irányító társaságokban – közvetlenül vagy közvetve – legfeljebb a részvények vagy a szavazati jogok 10 százalékát szerezhetik meg; ennél nagyobb arányhoz az Értékpapír-piaci Hatóság jóváhagyása szükséges a Gazdasági Kapcsolatok és Fejlesztések Minisztériumának beleegyezésével. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A befektetési alapok külföldi kibocsátású értékpapírokba történő befektetései a befektetési alapok befektetéseinek 10 százalékára korlátozottak. Ezeket az értékpapírokat jegyzik az Értékpapír-piaci Hatóság által előre meghatározott tőzsdéken. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A tőzsdeügynök-társaságokban külföldiek az Értékpapír-piaci Hatóság előzetes jóváhagyásával a tőke 24 %-áig válhatnak részvényessé vagy partnerré. (Megjegyzés: az új értékpapír-piaci törvény elfogadásával ez a rendelkezés hatályát veszti.) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Külföldi kibocsátó Szlovén Köztársaságban még nem ajánlott értékpapírjait csak egy tőzsdeügynöki társaság vagy egy ilyen tranzakciókra engedélyt szerzett bank ajánlhatja. Az ajánlat bejelentése előtt a tőzsdeügynöki társaság vagy bank köteles az Értékpapír-piaci Hatóság engedélyét megszerezni. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Külföldi kibocsátó értékpapírjainak a Szlovén Köztársaság területén való ajánlatára szóló engedély iránti kérelemhez csatolni kell a kibocsátási prospektus vázlatát, azaz dokumentációt arra vonatkozóan, hogy a külföldi kibocsátó értékpapírjai kibocsátásának kezese egy bank vagy egy tőzsdeügynöki társaság, kivéve a külföldi kibocsátó részvényei kibocsátásának esetében. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
AZ EK EGY RÉSZÉRE VONATKOZÓ KIEGÉSZÍTŐ KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOK
(AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK)
Biztosítás
a) |
Az EK egy része (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) tudomásul veszi e tagállamok biztosításszabályozó és felügyeleti hatóságai közötti szoros együttműködést, és ösztönzi azok erőfeszítéseit a fokozott felügyeleti normák elősegítésére. |
b) |
E tagállamok megtesznek minden tőlük telhetőt, hogy a benyújtásuktól számított hat hónapon belül megvizsgálják azokat a hiánytalan engedélykérelmeket, amelyek a chilei törvények alá tartozó vállalkozásoknak valamely tagállamban alapított leányvállalataikon keresztül, az adott tagállam jogszabályaival összhangban folytatott közvetlen biztosításkötési tevékenységére vonatkoznak. Olyan esetekben, amikor ezeket a kérelmeket visszautasítják, a tagállam hatósága megtesz mindent, hogy értesítse az érintett vállalkozást, és megindokolja a kérelem visszautasítását. |
c) |
E tagállamok felügyeleti hatóságai megtesznek minden tőlük telhetőt, hogy indokolatlan késedelem nélkül válaszoljanak a kérelmezők információkérésére hiánytalan kérelmeik státusát illetően, amelyek a chilei törvények alá tartozó vállalkozásoknak valamely tagállamban alapított leányvállalataikon keresztül, az adott tagállam jogszabályaival összhangban folytatott közvetlen biztosításkötési tevékenységére vonatkoznak. |
d) |
Az EK egy része (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) megtesz minden tőle telhetőt, hogy megvizsgálja a biztosítási belső piac zökkenőmentes működésére vonatkozó kérdéseket, és megvizsgálja azokat a kérdéseket is, amelyeknek hatásuk lehet a biztosítási belső piacra. |
e) |
Az EK egy része (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) tudomásul veszi, hogy a gépjármű-biztosítást illetően – a 2001. szeptember 1-jén hatályban lévő közösségi jog szerint és a jövőbeni jogszabályok sérelme nélkül – a díjakat különböző kockázati tényezők figyelembevételével lehet kiszámítani. |
f) |
Az EK egy része (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) tudomásul veszi, hogy – a 2001. szeptember 1-jén hatályban lévő közösségi jog szerint és a jövőbeni jogszabályok sérelme nélkül – általában nem szükséges a nemzeti felügyeleti hatóságok előzetes jóváhagyása azokra a kötvény feltételekre és díjszabásokra, amelyeket egy biztosítási vállalkozás használni szándékozik. |
g) |
Az EK egy része (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) tudomásul veszi, hogy – a 2001. szeptember 1-jén hatályban lévő közösségi jog szerint és a jövőbeni jogszabályok sérelme nélkül – általában nem szükséges a nemzeti felügyeleti hatóságok előzetes jóváhagyása a díjtételek megemeléséhez. |
Egyéb pénzügyi szolgáltatások
a) |
A vonatkozó EK-irányelvek alkalmazásában a tagállamok megtesznek minden tőlük telhetőt, hogy a benyújtásuktól számított 12 hónapon belül megvizsgálják azokat a hiánytalan engedélykérelmeket, amelyek a chilei törvények alá tartozó vállalkozásoknak valamely tagállamban alapított leányvállalataikon keresztül, az adott tagállam jogszabályaival összhangban folytatott közvetlen banki tevékenységére vonatkoznak. Olyan esetekben, amikor ezeket a kérelmeket visszautasítják, a tagállam megtesz mindent, hogy értesítse az érintett vállalkozást, és megindokolja a kérelem visszautasítását. |
b) |
E tagállamok megtesznek minden tőlük telhetőt, hogy indokolatlan késedelem nélkül válaszoljanak a kérelmezők információkérésére hiánytalan kérelmeik státusát illetően, amelyek a chilei törvények alá tartozó vállalkozásoknak valamely tagállamban alapított leányvállalataikon keresztül, az adott tagállam jogszabályaival összhangban folytatott közvetlen banki tevékenységére vonatkoznak. |
c) |
A vonatkozó EK-irányelvek alkalmazásában e tagállamok megtesznek minden tőlük telhetőt, hogy a benyújtásuktól számított hat hónapon belül megvizsgálják azokat a hiánytalan engedélykérelmeket, amelyek a chilei törvények alá tartozó vállalkozásoknak valamely tagállamban alapított leányvállalataikon keresztül, az adott tagállam jogszabályaival összhangban folytatott, a befektetési szolgáltatásokról szóló irányelv szerinti értékpapír-befektetési tevékenységére vonatkoznak. Olyan esetekben, amikor ezeket a kérelmeket visszautasítják, a tagállam megtesz mindent, hogy értesítse az érintett vállalkozást, és megindokolja a kérelem visszautasítását. |
d) |
E tagállamok megtesznek minden tőlük telhetőt, hogy indokolatlan késedelem nélkül válaszoljanak a kérelmezők információkérésére hiánytalan kérelmeik státusát illetően, amelyek a chilei törvények alá tartozó vállalkozásoknak valamely tagállamban alapított leányvállalataikon keresztül, az adott tagállam jogszabályaival összhangban folytatott értékpapír-befektetési tevékenységére vonatkoznak. |
MEGÁLLAPODÁS A PÉNZÜGYI SZOLGÁLTATÁSOKRA VONATKOZÓ KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOKRÓL
A Közösség számára lehetségessé vált, hogy a IV. rész II. fejezete (Pénzügyi szolgáltatások) általános rendelkezéseinek alternatív megközelítése alapján egyedi kötelezettségeket vállaljon az e megállapodás szerinti pénzügyi szolgáltatásokra vonatkozóan. Ezt a megközelítést a következő megállapodás szerint lehet alkalmazni:
i. |
nem kerül ellentmondásba e megállapodás rendelkezéseivel; |
ii. |
nem született feltételezés a liberalizáció mértékéről, amelyre egy tagállam e megállapodás szerint kötelezi magát. |
A Közösség tárgyalások alapján és az adott esetben meghatározott feltételek és fenntartások szerint az alábbi megközelítésnek megfelelő egyedi kötelezettségvállalásokat e jegyzékbe foglalta.
A. Piacra jutás
Határokon átnyúló kereskedelem
1. |
A Közösség lehetővé teszi a nem honos pénzügyi szolgáltatóknak, hogy megbízóként közvetítőn keresztül vagy közvetítőként és a nemzeti bánásmódnak megfelelő feltételek mellett a következő szolgáltatásokat nyújtsák:
|
2. |
A Közösségben állandó lakóhellyel rendelkezőknek a Közösség lehetővé teszi, hogy Chile területén a következő pontok alatt feltüntetett pénzügyi szolgáltatásokat megvásárolják:
|
Kereskedelmi képviselet
3. |
A Közösség a chilei pénzügyi szolgáltatóknak jogot ad arra, hogy a területén kereskedelmi képviseletet hozzanak létre vagy terjesszenek ki, beleértve a meglévő vállalkozások megvásárlását. |
4. |
A Közösség feltételeket és eljárásokat szabhat meg a kereskedelmi képviselet létrehozására és kiterjesztésére, amennyiben azok a 3. albekezdés szerint kötelezettségét nem sértik és e megállapodás egyéb kötelezettségeivel összeegyeztethetők. |
A személyzet ideiglenes belépése
5. |
|
Megkülönböztetésmentes intézkedések
6. |
A Közösség törekszik arra, hogy megszüntesse, vagy korlátozza a következő intézkedéseknek a chilei pénzügyi szolgáltatókra tett jelentősen kedvezőtlen hatását:
feltéve, hogy az e pont értelmében hozott intézkedések tisztességtelenül megkülönböztetik az ilyen intézkedést hozó fél pénzügyi szolgáltatóját. |
7. |
Tekintettel a 6. a) és b) albekezdésben említett megkülönböztetésmentes intézkedésekre, a Közösség megtesz mindent, hogy sem a piaci lehetőségek jelenlegi szintjét, sem a chilei pénzügyi szolgáltatók – mint a Közösség területén működő csoport – által élvezett előnyöket ne korlátozza vagy szűkítse, feltéve, hogy ez a kötelezettség nem eredményez tisztességtelen megkülönböztetést a Közösség pénzügyi szolgáltatóival szemben. |
B. Nemzeti bánásmód
1. |
A nemzeti bánásmódot nyújtó feltételek mellett a Közösség a területén alapított chilei pénzügyi szolgáltatóknak hozzáférést biztosít az állami szervek által működtetett fizetési és elszámolási rendszerekhez, valamint a rendes üzleti működés során rendelkezésre álló finanszírozási és refinanszírozási lehetőségekhez. E pontnak nem célja, hogy hozzáférést biztosítson a közösségi kölcsönfelvevőknek a szükséghelyzet esetére fenntartott finanszírozási lehetőségekhez. |
2. |
Amennyiben a Közösség az önszabályozó testületek, az értékpapír- és termintőzsdék, elszámolási ügynökségek vagy bármely más szervezet vagy szövetség tekintetében tagságot, részvételt vagy hozzáférést követel meg a chilei pénzügyi szolgáltatótól azért, hogy a Közösség pénzügyi szolgáltatóival azonos alapon nyújthasson pénzügyi szolgáltatást, vagy ha a Közösség közvetlenül vagy közvetve biztosít kiváltságokat vagy előnyöket ezeknek a szervezeteknek a pénzügyi szolgáltatás nyújtásához, a Közösség biztosítja, hogy ezek a szervezetek nemzeti bánásmódban részesítik a területén honos chilei pénzügyi szolgáltatókat. |
C. Meghatározások
E megközelítés alkalmazásában:
1. |
Nem honos pénzügyi szolgáltató olyan chilei pénzügyi szolgáltató, amely egy Chile területén található létesítményből nyújt pénzügyi szolgáltatásokat a Közösség területén, függetlenül attól, hogy e pénzügyi szolgáltató rendelkezik-e kereskedelmi képviselettel a Közösség területén. |
2. |
A „kereskedelmi képviselet” a Közösség területén pénzügyi szolgáltatások nyújtására szolgáló vállalkozás, és teljesen vagy részben tulajdonolt leányvállalatokat, közös vállalatokat, személyegyesítő társaságokat, önálló vállalkozásokat, franchise műveleteket, fióktelepeket, ügynökségeket, képviseleti irodákat vagy egyéb szervezeteket foglal magában. |
(1) Ausztria, Finnország és Svédország esetében a közüzeminek tekintett szolgáltatások vonatkozásában nincs horizontális fenntartás.
(2) Magyarázó megjegyzés: Közüzemi szolgáltatások léteznek olyan ágazatokban, mint a kapcsolódó tudományos és műszaki tanácsadó szolgáltatások, a társadalomtudományok és a bölcsészettudományok területére vonatkozó K+F szolgáltatások, a műszaki vizsgálati és elemzési szolgáltatások, a környezeti szolgáltatások, az egészségügyi szolgáltatások, a szállítási szolgáltatások és a szállítás valamennyi módozatát kiegészítő szolgáltatások. Az e szolgáltatásokra vonatkozó kizárólagos jogot gyakran magánüzemeltetőknek biztosítják, például olyan üzemeltetőknek, akik konkrét szolgáltatási kötelezettség függvényében koncessziót kapnak a hatóságoktól. Mivel a közüzemi szolgáltatások gyakran a központi szint alatti szinteken is léteznek, részletes és alapos ágazatspecifikus jegyzék elkészítése nem kivitelezhető.
(3) E követelmények alól felmentés adható, ha bizonyítható, hogy a lakóhely nem követelmény.
(4) E követelmények alól felmentés adható, ha bizonyítható, hogy a lakóhely nem követelmény.
(5) SI: A kereskedelmi társaságokra vonatkozó törvénnyel összhangban, a Szlovén Köztársaságban létrejött fióktelep nem tekinthető jogi személynek, de működésük tekintetében a leányvállalatokkal egyenlő bánásmódban részesülnek.
(6) A kereskedelmi, ipari vagy kézműves tevékenységek a következő ágazatokhoz kapcsolódnak: egyéb üzleti szolgáltatások, építőipar, disztribúciós és idegenforgalmi szolgáltatások. Nem kapcsolódnak a távközlés és a pénzügyi szolgáltatások területéhez.
(7) CZ: Az alkalmazott megkülönböztetésmentes devizaszabályozási rendszer az alábbiakból áll:
a) |
devizabelföldi állampolgárok személyes célú devizaszerzésének korlátozása; |
b) |
cseh devizabelföldiek esetében devizaengedély szükséges pénzügyi hiteleknek külföldi alanyoktól való elfogadásához, a közvetlen külföldi tőkebefektetésekhez, külföldi ingatlanszerzéshez és külföldi értékpapírok vásárlásához. |
(8) PL: Megkülönböztetésmentes devizaszabályozási rendszer vonatkozik a devizaforgalom korlátozásaira és a devizaengedélyezési rendszerre (általános és eseti) a tőkeáramlás és a devizafizetések egyéb korlátozásai között. A következő devizaügyletek engedélykötelesek:
— |
az országból kimenő devizaátutalás, |
— |
a lengyel valuta átutalása az országba, |
— |
monetáris eszközökre vonatkozó tulajdonjog átruházás hazai és külföldi személyek között, |
— |
hazai személyek kölcsön- és hitelnyújtása és felvétele devizaügyletekben, |
— |
külföldi pénzeszközökben történő fizetések rögzítése vagy végrehajtása Lengyelországon belül a megszerzett árukért, ingatlanokért, tulajdonjogokért, az igénybe vett szolgáltatásokért vagy munkaerőért, |
— |
bankszámla nyitása és fenntartása külföldön található banknál, |
— |
külföldi értékpapírok megszerzése és birtoklása, valamint ingatlanszerzés külföldön, |
— |
egyéb, hasonló hatású kötelezettségek vállalása külföldön. |
(9) SK: A bejegyzések listázása átláthatósági okokból.
(10) BG: Megkülönböztetésmentes devizaszabályozási rendszer vonatkozik a folyó tranzakciókhoz kapcsolódó átutalásokra és kifizetésekre: i. a nemzeti vagy külföldi valuta készpénzes exportjára és importjára vonatkozó korlátozások; ii. devizabelföldi állampolgárok személyes célú devizaszerzésének korlátozása; iii. külföldi munkavállalók munkabérük 70 %-áig terjedően vásárolhatnak külföldi valutát; iv. külföldi valutában történő kifizetéseket és külföldre utalásokat bankoknak kell elvégezniük; v. egyoldalú átutalásokhoz a BNB engedélyét kell kérni; vi. a Bolgár Köztársaság területén a kifizetések BGL-ben történnek.
(11) PL: A piacra jutásra vonatkozó lábjegyzet a nemzeti bánásmódra is vonatkozik.
(12) Külföldi személyek a Bolgár Köztársaságban megvalósított befektetésekből származó következő jövedelmeket és kárpótlásokat utalhatják külföldre: visszautalás, beruházás állami kisajátításáért járó kárpótlás, a beruházás egészének vagy egy részének felszámolásából vagy eladásából származó bevétel, jelzáloggal vagy biztosítékkal valutában lekötött kérelem végrehajtásáért kapott összeg.
(13) RO: Az állami tulajdonú kereskedelmi társaságok tőkéjének 30 %-át a román állampolgároknak költségmentesen osztották szét „tulajdonjegyek” révén, amiket nem adhatnak el külföldi jogi és természetes személyeknek.
RO: E társaságok tőkéjének maradék 70 %-át eladják.
RO: A privatizációs folyamat során külföldi befektetők megvásárolhatják a kereskedelmi társaságok eszközeit és részvényeit. E tekintetben a román jogi és természetes személyeknek elsőbbségi joga van. A vezetői és munkavállalói kivásárlás (MEBO) módszerével működő privatizáció során a kereskedelmi társaságmegvásárlási joga kizárólag a társaság alkalmazottait illeti meg.
(14) Az „ideiglenes tartózkodás” időtartamát a tagállamok és – amennyiben vannak – a belépéssel, tartózkodással és munkaüggyel kapcsolatos közösségi jogszabályok határozzák meg. A pontos időtartam a természetes személyek e jegyzékben említett különböző kategóriái esetében eltérhet. Az i. kategória esetében a tartózkodás hossza a következő tagállamokban korlátozott: BG – egy év, amely további egy évre meghosszabbítható, de a tartózkodás teljes időtartama nem haladhatja meg a három évet; EE – három év, amely további két évre meghosszabbítható, de a tartózkodás teljes időtartama nem haladhatja meg az öt évet; LV – öt év; LT – három év, ami a vezető beosztású munkavállalók esetében legfeljebb további két évvel hosszabbítható meg; PL és SI – egy év, amely meghosszabbítható. A ii. kategória esetében a tartózkodás időtartamát az alábbi tagállamokban a következőképpen szabályozzák: BG – egy naptári évben három hónap; EE – hathavonta 90 nap; PL – három hónap; LT – évi három hónap; HU, LV, SI – 90 nap.
(15) A Közösség és a tagállamok belépési, tartózkodási, munkaügyi és szociális biztonsági intézkedésekre vonatkozó törvényeinek és rendeleteinek minden egyéb követelményét továbbra is alkalmazni kell, beleértve a tartózkodás időtartamára, a minimálbérekre és a kollektív bérszerződésekre vonatkozó szabályozásokat.
(16) A „vállalaton belüli áthelyezett” a meghatározás szerint olyan természetes személy, aki egy, Chile területén letelepedett, nem nonprofit szervezetként működő jogi személynél dolgozik, és akit ideiglenesen áthelyeztek, hogy a tagállam területén történő kereskedelmi jelenlét keretében a szolgáltatásnyújtásban részt vegyen; az érintett jogi személy üzletviteli helyének Chile területén kell lennie, és az áthelyezésnek a jogi személy olyan létesítményébe (iroda, fióktelep vagy leányvállalat) kell történnie, amely ténylegesen hasonló szolgáltatást nyújt egy olyan tagállam területén, amelyre az EK-Szerződés vonatkozik.
(17) A kereskedelmi, ipari vagy kézműves tevékenységek a következő ágazatokhoz kapcsolódnak: egyéb üzleti szolgáltatások, építőipar, disztribúciós és idegenforgalmi szolgáltatások. Nem kapcsolódnak a távközlés és a pénzügyi szolgáltatások területéhez.
(18) Külföldi leányvállalatoktól eltérően egy chilei pénzügyi intézmény által egy tagállamban közvetlenül megalapított fiókokra – eltekintve néhány jól körülhatárolt kivételtől – nem vonatkoznak azok a közösségi szinten harmonizált prudenciális rendeletek, amelyek a leányvállalatoknak lehetővé teszik kiterjesztett lehetőségek kiaknázását új létesítmények felállításához, és határokon átnyúló szolgáltatások nyújtásához a Közösség területén. Ezért az ilyen fiókok egy tagállam területén a helyi pénzügyi intézményekkel egyenlő feltételek mellett kapnak engedélyt a működésre, és kötelezhetőek számos különös prudenciális előírás teljesítésére, például a banki és az értékpapír-üzletágakban, az elkülönített tőkésítésre és más fizetőképességi előírásokra, a beszámolásra és a számlák nyilvánosságra hozatalára vonatkozó előírások, vagy biztosítás esetében, a külön garanciára és letétre vonatkozó előírások, az elkülönített tőkésítés, és a műszaki tartalékokra és a szavatolótőke legalább egyharmadára kiterjedő eszközök lokalizációja az érintett tagállamban. A tagállamok az e táblázatban megjelölt korlátozásokat kizárólag kereskedelmi jelenlét chilei által történő közvetlen létesítése, illetve határokon átnyúló, Chiléből nyújtott szolgáltatások tekintetében alkalmazhatják; következésképpen a tagállamok nem alkalmazhatják e korlátozásokat – beleértve a megalakulásra vonatkozókat – a Közösség egyéb tagállamaiban bejegyzett chilei leányvállalatokra, kivéve, ha a korlátozások, a közösségi joggal összhangban, vonatkoznak más tagállamok vállalataira vagy állampolgáraira is.
(19) CZ: Amint a kötelező harmadik feles gépjármű-felelősségbiztosítás monopóliumát eltörlik, e szolgáltatás nyújtása megkülönböztetés nélkül nyílt lesz cseh szolgáltatók számára.
(20) A kötelező biztosítási rendszerek tekintetében kizárólagos szolgáltatókat hozhatnak létre vagy engedélyezhetnek.
(21) IT: Pénzügyi információ nyújtása és átadása, valamint a pénzügyi adatfeldolgozás, amely pénzügyi eszközök kereskedelmét foglalja magában, megtiltható, ha a befektetők védelmét valószínűleg súlyosan sérti. Csak meghatalmazott bankoknak és befektetési cégeknek kell betartaniuk az üzletvezetési szabályokat a pénzügyi eszközökre vonatkozó befektetési tanácsadás, a tőkeszerkezetre, az iparit stratégiára és a kapcsolódó kérdésekre vonatkozó vállalati tanácsadás, és a vállalatok egyesüléséhez és felvásárlásához kapcsolódó tanácsadás és szolgáltatás tekintetében. A tanácsadói tevékenység nem foglalhatja magában a vagyonkezelést.
(22) IT: A kollektív vagyonkezelésre felhatalmazott személyek tekintendők felelősnek minden, általuk delegált tanácsadó által végrehajtott befektetési tevékenységért (kollektív vagyonkezelés, kivéve UCITS).
V. MELLÉKLET
A PÉNZÜGYI SZOLGÁLTATÁSOKÉRT FELELŐS HATÓSÁGOK
A. RÉSZ
A KÖZÖSSÉG ÉS TAGÁLLAMAI RÉSZÉRŐL
Európai Bizottság |
Kereskedelmi Főigazgatóság Belső Piaci Főigazgatóság |
B-1049 Bruxelles |
||||
Ausztria |
Pénzügyminisztérium |
|
||||
Belgium |
Gazdasági Minisztérium |
|
||||
Pénzügyminisztérium |
|
|||||
Bulgária |
Gazdasági és Energiaügyi Minisztérium |
|
||||
Pénzügyminisztérium |
|
|||||
Bolgár Nemzeti Bank |
|
|||||
Pénzügyi Felügyelőbizottság |
|
|||||
Ciprus |
Pénzügyminisztérium |
CY-1439 Nicosia |
||||
Cseh Köztársaság |
Pénzügyminisztérium |
|
||||
Dánia |
Gazdasági Minisztérium |
|
||||
Észtország |
Pénzügyminisztérium |
|
||||
Finnország |
Pénzügyminisztérium |
|
||||
Franciaország |
Gazdasági, Pénzügyi és Ipari Minisztérium |
|
||||
Németország |
Pénzügyminisztérium |
|
||||
Görögország |
Görög Nemzeti Bank |
|
||||
Magyarország |
Pénzügyminisztérium |
|
||||
Írország |
Ír Pénzügyi Szolgáltatások Szabályozó Hatósága |
|
||||
Olaszország |
Pénzügyminisztérium |
|
||||
Lettország |
Pénz- és Tőkepiaci Bizottság |
|
||||
Litvánia |
Pénzügyminisztérium |
|
||||
Luxemburg |
Pénzügyminisztérium |
|
||||
Málta |
Pénzügyi Felügyeleti Hatóság |
|
||||
Hollandia |
Pénzügyminisztérium |
|
||||
Lengyelország |
Pénzügyminisztérium |
|
||||
Portugália |
Pénzügyminisztérium |
|
||||
Románia |
Bankágazat és nem banki pénzügyi intézmények |
|
||||
Értékpapírpiac ágazat |
|
|||||
Biztosítási ágazat |
|
|||||
Magánnyugdíjrendszer és magánnyugdíjalapok |
|
|||||
Szlovák Köztársaság |
Pénzügyminisztérium |
|
||||
Szlovénia |
Gazdasági Minisztérium |
|
||||
Spanyolország |
Őfelsége Kincstára |
|
||||
Svédország |
Pénzügyi Felügyeleti Hatóság |
|
||||
Svéd Központi Bank |
|
|||||
Svéd Fogyasztói Ügynökség |
|
|||||
Egyesült Királyság |
Őfelsége Kincstára |
|
VI. MELLÉKLET
A LETELEPEDÉSRE VONATKOZÓ EGYEDI KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOK JEGYZÉKEI
A. RÉSZ
A KÖZÖSSÉG JEGYZÉKE
Bevezető megjegyzés
1. |
Az e jegyzékben szereplő egyedi kötelezettségvállalásokat csak azokon a területeken kell alkalmazni, amelyeken a Közösséget létrehozó szerződések alkalmazandók, az azokban a szerződésekben meghatározott feltételekkel. E kötelezettségvállalások kizárólag egyrészről a Közösség és tagállamai, másrészről a nem közösségi országok közötti kapcsolatokra vonatkoznak. Nem érintik a tagállamok közösségi jogból eredő jogait és kötelezettségeit. |
2. |
A következő rövidítések jelölik a tagállamokat:
|
Egy jogi személy „leányvállalata” olyan jogi személy, amelyet ténylegesen egy másik jogi személy irányít.
Egy jogi személy „fióktelepe” az a jogi személyiséggel nem rendelkező üzletviteli hely, amely állandó jellegű, például egy anyavállalat kiterjesztéseként, saját ügyvezetéssel rendelkezik és megfelelően felszerelt ahhoz, hogy harmadik féllel tárgyaljon úgy, hogy az utóbbinak, bár tudja, hogy szükség esetén jogi kapcsolat áll fenn az anyavállalattal, amelynek székhelye külföldön található, nem kell közvetlenül az anyavállalattal tárgyalnia, hanem ezen a kiterjesztést képező üzleti helyen is lebonyolíthatja az üzletet.
Ágazat vagy alágazat |
A nemzeti bánásmód korlátozása a letelepedésre vonatkozóan |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E jegyzékben szereplő valamennyi ágazat |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Jogi személy létrehozása
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A külföldi társaságok fióktelepeire vonatkozó jogszabályok
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Jogi személyek:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ingatlanvásárlások:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Beruházások:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Devizagazdálkodási szabályozás (4) (5) (6)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Állandó lakóhellyel kapcsolatos követelmények
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Privatizáció
|
Ágazat vagy alágazat |
A nemzeti bánásmód korlátozása a letelepedésre vonatkozóan |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nincs.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EGYÉB GYÁRTÁS |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(1) E követelmények alól felmentés adható, ha bizonyítható, hogy a lakóhely nem követelmény.
(2) A bolgár tulajdonjogi törvény a következő korlátozott tulajdonjogokat ismeri el: használathoz való jog, építéshez való jog, felépítmény és szolgalom építéséhez való jog.
(3) SI: A kereskedelmi társaságokra vonatkozó törvénnyel összhangban, a Szlovén Köztársaságban létrejött fióktelep nem tekinthető jogi személynek, de működésük tekintetében a leányvállalatokkal egyenlő bánásmódban részesülnek.
a) |
devizabelföldi állampolgárok személyes célú devizaszerzésének korlátozása; |
a) |
devizabelföldi állampolgárok személyes célú devizaszerzésének korlátozása; |
b) |
cseh devizabelföldiek esetében devizaengedély szükséges pénzügyi hiteleknek külföldi alanyoktól való elfogadásához, a közvetlen külföldi tőkebefektetésekhez, külföldi ingatlanszerzéshez és külföldi értékpapírok vásárlásához. |
a) |
devizabelföldi állampolgárok személyes célú devizaszerzésének korlátozása; |
b) |
cseh devizabelföldiek esetében devizaengedély szükséges pénzügyi hiteleknek külföldi alanyoktól való elfogadásához, a közvetlen külföldi tőkebefektetésekhez, külföldi ingatlanszerzéshez és külföldi értékpapírok vásárlásához. |
— |
az országból kimenő devizaátutalás, |
— |
lengyel valuta átutalása az országba, |
— |
monetáris eszközökre vonatkozó tulajdonjog-átruházás hazai és külföldi személyek között, |
— |
hazai személyek kölcsön- és hitelnyújtása és felvétele devizaügyletekben, |
— |
külföldi pénzeszközökben történő fizetések rögzítése vagy végrehajtása Lengyelországon belül a megszerzett árukért, ingatlanokért, tulajdonjogokért, az igénybe vett szolgáltatásokért vagy munkaerőért, |
— |
bankszámla nyitása és fenntartása külföldön található banknál, |
— |
külföldi értékpapírok megszerzése és birtoklása, valamint ingatlanszerzés külföldön, |
— |
az országból kimenő devizaátutalás, |
— |
lengyel valuta átutalása az országba, |
— |
monetáris eszközökre vonatkozó tulajdonjog-átruházás hazai és külföldi személyek között, |
— |
hazai személyek kölcsön- és hitelnyújtása és felvétele devizaügyletekben, |
— |
külföldi pénzeszközökben történő fizetések rögzítése vagy végrehajtása Lengyelországon belül a megszerzett árukért, ingatlanokért, tulajdonjogokért, az igénybe vett szolgáltatásokért vagy munkaerőért, |
— |
bankszámla nyitása és fenntartása külföldön található banknál, |
— |
külföldi értékpapírok megszerzése és birtoklása, valamint ingatlanszerzés külföldön, |
— |
egyéb, hasonló hatású kötelezettségek vállalása külföldön. |
— |
az országból kimenő devizaátutalás, |
— |
lengyel valuta átutalása az országba, |
— |
monetáris eszközökre vonatkozó tulajdonjog-átruházás hazai és külföldi személyek között, |
— |
hazai személyek kölcsön- és hitelnyújtása és felvétele devizaügyletekben, |
— |
külföldi pénzeszközökben történő fizetések rögzítése vagy végrehajtása Lengyelországon belül a megszerzett árukért, ingatlanokért, tulajdonjogokért, az igénybe vett szolgáltatásokért vagy munkaerőért, |
— |
bankszámla nyitása és fenntartása külföldön található banknál, |
— |
külföldi értékpapírok megszerzése és birtoklása, valamint ingatlanszerzés külföldön, |
— |
egyéb, hasonló hatású kötelezettségek vállalása külföldön. |
(6) SK: A bejegyzések listázása átláthatósági okokból.
(7) Külföldi személyek a Bolgár Köztársaságban megvalósított befektetéseikből származó következő jövedelmeket és kárpótlásokat utalhatják külföldre: visszautalás, beruházás állami kisajátításáért járó kárpótlás, a beruházás egészének vagy egy részének felszámolásából vagy eladásából származó bevétel, jelzáloggal vagy biztosítékkal valutában lekötött kérelem végrehajtásáért kapott összeg.
VII. MELLÉKLET
A Közösség kormányzati beszerzéssel kapcsolatos hatásköre
1. függelék
KÖZPONTI SZINTŰ INTÉZMÉNYEK
Az e címben foglalt rendelkezésekkel összhangban beszerzést végző intézmények
A tagállamok ajánlatkérői
Bulgária
1. |
Администрация на Народното събрание(Administration of the National Assembly) |
2. |
Администрация на Президента(Administration of the President) |
3. |
Администрация на Министерския съвет(Administration of the Council of Ministers) |
4. |
Конституционен съд(Constitutional Court) |
5. |
Българска народна банка(Bulgarian National Bank) |
6. |
Министерство на външните работи(Ministry of Foreign Affairs) |
7. |
Министерство на вътрешните работи(Ministry of the Interior) |
8. |
Министерство на държавната администрация и административната реформа(Ministry of State Administration and Administrative Reform) |
9. |
Министерство на държавната политика при бедствия и аварии(Ministry of State Policy for Disasters and Accidents) |
10. |
Министерство на земеделието и горите(Ministry of Agriculture and Forestry) |
11. |
Министерство на здравеопазването(Ministry of Health) |
12. |
Министерство на икономиката и енергетиката(Ministry of Economy and Energy) |
13. |
Министерство на културата(Ministry of Culture) |
14. |
Министерство на образованието и науката(Ministry of Education and Science) |
15. |
Министерство на околната среда и водите(Ministry of Environment and Water) |
16. |
Министерство на отбраната(Ministry of Defence (1)) |
17. |
Министерство на правосъдието(Ministry of Justice) |
18. |
Министерство на регионалното развитие и благоустройството(Ministry of Regional Development and Public Works) |
19. |
Министерство на транспорта(Ministry of Transport) |
20. |
Министерство на труда и социалната политика(Ministry of Labour and Social Policy) |
21. |
Министерство на финансите(Ministry of Finance) |
22. |
държавни агенции, държавни комисии, изпълнителни агенции и други държавни институции, създадени със закон или с постановление на Министерския съвет, които имат функции във връзка с осъществяването на изпълнителната власт(state agencies, state commissions, executive agencies and other state authorities established by law or by Council of Ministers’ decree having a function relating to the exercise of executive power):
|
Románia
1. |
Administraţia Prezidenţială(Presidential Administration) |
2. |
Senatul României(Romanian Senate) |
3. |
Camera Deputaţilor(Chamber of Deputies) |
4. |
Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie(Supreme Court) |
5. |
Curtea Constituţională(Constitutional Court) |
6. |
Consiliul Legislativ(Legislative Council) |
7. |
Curtea de Conturi(Court of Accounts) |
8. |
Consiliul Superior al Magistraturii(Superior Council of Magistracy) |
9. |
Parchetul General de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie(General Prosecutor's Office attached to the Supreme Court) |
10. |
Secretariatul General al Guvernului(General Secretariat of the Government) |
11. |
Cancelaria Primului-Ministru(Chancellery of the Prime-Minister) |
12. |
Ministerul Afacerilor Externe(Ministry of Foreign Affairs) |
13. |
Ministerul Integrării Europene(Ministry of European Integration) |
14. |
Ministerul Finanţelor Publice(Ministry of Public Finance) |
15. |
Ministerul Justiţiei(Ministry of Justice) |
16. |
Ministerul Apărării Naţionale(Ministry of National Defence (2)) |
17. |
Ministerul Administraţiei şi Internelor(Ministry of Administration and Interior) |
18. |
Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei(Ministry of Labour, Social Solidarity and Family) |
19. |
Ministerul Economiei şi Comerţului(Ministry of Economy and Commerce) |
20. |
Ministerul Agriculturii, Pădurii şi Dezvoltării Rurale(Ministry of Agriculture, Forest and Rural Development) |
21. |
Ministerul Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului(Ministry of Transport, Constructions and Tourism) |
22. |
Ministerul Educaţiei şi Cercetării(Ministry of Education and Research) |
23. |
Ministerul Sănătăţii Publice(Ministry of Public Health) |
24. |
Ministerul Culturii şi Cultelor(Ministry of Culture and Religious Affairs) |
25. |
Ministerul Comunicaţiilor şi Tehnologiei Informaţiilor(Ministry of Communications and Information Technology) |
26. |
Ministerul Mediului şi Gospodăririi Apelor(Ministry of Environment and Water Management) |
27. |
Ministerul Public(Public Ministry) |
28. |
Serviciul Român de Informaţii(Romanian Intelligence Service) |
29. |
Serviciul Român de Informaţii Externe(Romanian Foreign Intelligence Service) |
30. |
Serviciul de Protecţie şi Pază(Protection and Guard Service) |
31. |
Serviciul de Telecomunicaţii Speciale(Special Telecommunications Service) |
32. |
Consiliul Naţional al Audiovizualului(The National Audiovisual Council) |
33. |
Direcţia Naţională Anticorupţie(National Anti-corruption Department) |
34. |
Inspectoratul General de Poliţie(General Inspectorate of Police) |
35. |
Autoritatea Naţională pentru Reglementarea şi Monitorizarea Achiziţiilor Publice(National Authority for Regulating and Monitoring Public Procurement) |
36. |
Autoritatea Naţională de Reglementare în Comunicaţii(National Authority for Communications Regulation) |
37. |
Autoritatea Naţională de Reglementare pentru Serviciile Publice de Gospodărie Comunală(National Authority for Regulating the Public Services and Rural Administration) |
38. |
Autoritatea Naţională Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor(Sanitary Veterinary and Food Safety National Authority) |
39. |
Autoritatea Naţională pentru Protecţia Consumatorilor(National Authority for Consumer Protection) |
40. |
Autoritatea Navală Română(Romanian Naval Authority) |
41. |
Autoritatea Feroviară Română (AFER)(Romanian Railway Authority) |
42. |
Autoritatea Rutieră Română (ARR)(Romanian Road Authority) |
43. |
Autoritatea Naţională pentru Protecţia Copilului şi Adopţie(National Authority for Child Protection and Adoption) |
44. |
Autoritatea Naţională pentru Persoanele cu Handicap(National Authority for Disabled Persons) |
45. |
Autoritatea Naţională pentru Turism(National Authority for Tourism) |
46. |
Agenţia pentru Strategii Guvernamentale(Agency of Governmental Strategies) |
47. |
Agenţia Naţională a Medicamentului(National Medicines Agency) |
48. |
Agenţia Naţională pentru Sport(National Agency for Sport) |
49. |
Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă(National Agency for Employment) |
50. |
Agenţia Naţională de Reglementare în Domeniul Energiei(National Agency for Power Regulation) |
51. |
Agenţia Română pentru Conservarea Energiei(Romanian Agency for Power Conservation) |
52. |
Agenţia Naţională pentru Resurse Minerale(National Agency for Mineral Resources) |
53. |
Agenţia Română pentru Investiţii Străine(Romanian Agency for Foreign Investment) |
54. |
Agenţia Naţională pentru Întreprinderi Mici şi Mijlocii şi Cooperaţie(National Agency for Small and Medium-Sized Entreprises and Cooperation) |
55. |
Agenţia Naţională a Funcţionarilor Publici(National Agency of Public Civil Servants) |
56. |
Agenţia Naţională de Administrare Fiscală(National Agency of Fiscal Administration) |
(1) A nem hadászati anyagok e megállapodás XI. melléklete I. kiegészítésének 3. szakaszában találhatók.
(2) A nem hadászati anyagok e megállapodás XI. melléklete I. kiegészítésének 3. szakaszában találhatók.
2. függelék
SZUBCENTRÁLIS SZINTŰ TESTÜLETEK ÉS KÖZJOGI INTÉZMÉNYEK
Az e cím rendelkezései szerint beszerzést végző testületek
AZ INTÉZMÉNYEK ÉS A KÖZJOGI INTÉZMÉNYEK KATEGÓRIÁINAK LISTÁJA
XXVI. Bulgária:
— |
Икономически и социален съвет(Economic and Social Council) |
— |
Национален осигурителен институт(National Social Security Institute) |
— |
Национална здравноосигурителна каса(National Health Insurance Fund) |
— |
Български червен кръст(Bulgarian Red Cross) |
— |
Българска академия на науките(Bulgarian Academy of Sciences) |
— |
Национален център за аграрни науки(National Centre for Agrarian Science) |
— |
Български институт за стандартизация(Bulgarian Institute for Standardisation) |
— |
Българско национално радио(Bulgarian National Radio) |
— |
Българска национална телевизия(Bulgarian National Television) |
— |
Държавни предприятия по смисъла на чл. 62, ал. 3 от Търговския закон (обн., ДВ, бр. 48/18.6.1991 г.)(State undertakings within the meaning of Article 62(3) of the Commercial Law (published in State Gazette No 48/18.6.1991)). |
— |
Държавни висши училища, създадени в съответствие с чл. 13 от Закона за висшето образование (обн., ДВ, бр. 112/27.12.1995 г.)(State Universities, established pursuant to Article 13 of the Law on the Higher Education (published in State Gazette No 112/27.12.1995)). |
— |
Културни институти по смисъла на Закона за закрила и развитие на културата (обн., ДВ, бр. 50/1.6.1999 г.)(Cultural institutes within the meaning of the Law on Culture Protection and Development (published in State Gazette No 50/1.6.1999)). |
— |
Държавни или общински лечебни заведения по чл. 3, ал. 1 от Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр. 62/9.7.1999 г.)(State or municipal medical institutions referred to in Article 3(1) of the Law on Medical Institutions (published in State Gazette No 62/9.7.1999)). |
— |
Лечебни заведения по чл. 5, ал. 1 от Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр. 62/9.7.1999 г.)(Medical institutions referred to in Article 5(1) of the Law on Medical Institutions (published in State Gazette No 62/9.7.1999)). |
— |
Юридически лица с нестопанска цел за осъществяване на общественополезна дейност по смисъла на Закона за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр. 81/6.10.2000 г.), които отговарят на условията по § 1, т. 1 от Закона за обществените поръчки (обн., ДВ, бр. 28/6.4.2004 г.)(Legal persons of a non-commercial character established for the purpose of meeting needs of general interest pursuant to the Law on Legal Persons of a Non-commercial Character (published in State Gazette No 81/6.10.2000), and satisfying the conditions of § 1, item 1 of the Public Procurement Law (published in State Gazette No 28/6.4.2004)). |
XXVII. Románia:
— |
Academia Română(Romanian Academy) |
— |
Biblioteca Naţională(National Library) |
— |
Institutul Cultural Român(Romanian Cultural Institute) |
— |
Institutul European din România(European Institute from Romania) |
— |
Institutul de Memorie Culturală(Institute for Cultural Memory) |
— |
Agenţia Naţională „Socrates”(National Agency ‘Socrates’) |
— |
Centrul European UNESCO pentru Învăţământul Superior (CEPES)(UNESCO European Center for Higher Education) |
— |
Comisia Naţională a României pentru UNESCO(National Romanian Commission for UNESCO) |
— |
Societatea Română de Radiodifuziune(Romanian Broadcasting Company) |
— |
Societatea Română de Televiziune(Romanian Television Company) |
— |
Societatea Naţională pentru Radiocomunicaţii(National Radiocommunication Company) |
— |
Oficiul Naţional al Cinematografiei(National Cinematography Office) |
— |
Studioul de Creaţie Cinematografică(Studio of Cinematographic Creation) |
— |
Arhiva Naţională de Filme(National Film Archive) |
— |
Oficiul Naţional pentru Documentare şi Expoziţii de Artă(National Office for Documentation and Art Exhibition) |
— |
Corul Naţional de Cameră „Madrigal”(National Chamber Choir Madrigal) |
— |
Inspectoratul muzicilor militare(Institute of Military Music) |
— |
Palatul Naţional al Copiilor(National Children Palace) |
— |
Oficiul Naţional al Burselor de Studii în Străinătate(National Office for Scolarships Abroad) |
— |
Agenţia Socială a Studenţilor(Social Agency of Students) |
— |
Comitetul Olimpic Român(Romanian Olympic Committee) |
— |
Centrul Român pentru Promovarea Cooperării Europene în Domeniul Tineretului (EUROTIN)(Romanian Agency for European Youth Cooperation) |
— |
Centrul de Informare şi Consultanţă pentru Tineret (INFOTIN)(Youth Information and Counselling Center) |
— |
Centrul de Studii şi Cercetări pentru Probleme de Tineret (CSCPT)(Youth Studies and Research Center) |
— |
Centrul de Cercetări pentru Probleme de Sport (CCPS)(Center for Sport Research) |
— |
Societatea Naţională de Cruce Roşie(Romanian National Red Cross Society) |
— |
Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării(National Council for Combatting Discrimination) |
— |
Secretariatul de Stat pentru Problemele Revoluţionarilor din Decembrie 1989(State Secretariat for December 1989 Revolutionaries' Problems) |
— |
Secretariatul de Stat pentru Culte(State Secretariat for Cults) |
— |
Agenţia Naţională pentru Locuinţe(National Agency for Housing) |
— |
Casa Naţională de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurări Sociale(National House of Pension and Other Social Insurance Rights) |
— |
Casa Naţională de Asigurări de Sănătate(National House of Health Insurance) |
— |
Inspecţia Muncii(Labour Inspection) |
— |
Oficiul Central de Stat pentru Probleme Speciale(Central State Office for Special Problems) |
— |
Inspectoratul General pentru Situaţii de Urgenţă(General Inspectorate for Emergency Situations) |
— |
Agenţia Naţională de Consultanţă Agricolă(National Agency for Agricultural Counselling) |
— |
Agenţia Naţională pentru Ameliorare şi Reproducţie în Zootehnie(National Agency for Improvement and Zootechnic Reproduction) |
— |
Laboratorul Central pentru Carantină Fitosanitară(Central Laboratory of Phytosanitary Quarantine) |
— |
Laboratorul Central pentru Controlul Calităţii Seminţelor(Central Laboratory for Seeds Quality Control) |
— |
Institutul pentru Controlul Produselor Biologice şi Medicamentelor de Uz Veterinar(Institute for the Control of Veterinary Biologicals and Medicines) |
— |
Institutul de Igienă şi Sănătate Publică şi Veterinară(Hygiene Institute of Veterinary Public Health) |
— |
Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală(Institute for Diagnosis and Animal Health) |
— |
Institutul de Stat pentru Testarea şi Înregistrarea Soiurilor(State Institute for Variety Testing and Registration) |
— |
Banca de Resurse Genetice Vegetale(Genetical Vegetal Resources Bank) |
— |
Institutul Diplomatic Roman(Romanian Diplomatic Institute) |
— |
Administraţia Naţională a Rezervelor de Stat(National Administration of State Reserves) |
— |
Agenţia Naţională pentru Dezvoltarea şi Implementarea Programelor de Reconstrucţie a Zonelor Miniere(National Agency for the Development and the Implementation of the Mining Regions Reconstruction Programs) |
— |
Agenţia Naţională pentru Substanţe şi Preparate Chimice Periculoase(National Agency for Dangerous Chemical Substances) |
— |
Agenţia Naţională de Control al Exporturilor Strategice şi al Interzicerii Armelor Chimice(National Agency for the Control of Strategic Exports and Prohibition of Chemical Weapons) |
— |
Agenţia Naţională pentru Supravegherea Radioactivităţii Mediului(National Agency for Environment Radioactivity Surveillance) |
— |
Administraţia Rezervaţiei Biosferei „Delta Dunării” Tulcea(Administration of Natural Biosphere Reservation-‘Danube Delta’-Tulcea) |
— |
Regia Naţională a Pădurilor (ROMSILVA)(National Forests Administration) |
— |
Administraţia Naţională Apele Române(Romanian Waters National Administration) |
— |
Administraţia Naţională de Meteorologie(National Administration of Meteorology) |
— |
Comisia Naţională pentru Reciclarea Materialelor(National Commission for Materials Recycling) |
— |
Comisia Naţională pentru Controlul Activităţilor Nucleare(National Commission for Nuclear Activity Control) |
— |
Agenţia Naţională pentru Ştiinţă, Tehnologie şi Inovare(National Agency for Science, Technology and Innovation) |
— |
Agenţia Naţională pentru Comunicaţii şi Informatică(National Agency for Communication and Informatics) |
— |
Inspectoratul General pentru Comunicaţii şi Tehnologia Informaţiei(General Inspectorate for Communication and Information Technology) |
— |
Oficiul pentru Administrare şi Operare al Infrastructurii de Comunicaţii(Office for Administration and Operation of the Data Communication Infrastructure) |
— |
Inspecţia de Stat pentru Controlul Cazanelor, Recipientelor sub Presiune şi Instalaţiilor de Ridicat(State Inspection for the Control of Boilers, Pressure Vessels and Hoisting Equipment) |
— |
Centrul Român pentru Pregătirea şi Perfecţionarea Personalului din Transporturi Navale – CERONAV(Romanian Center for Instruction and Training of Personnel engaged in Naval Transport) |
— |
Inspectoratul Navigaţiei Civile (INC)(Inspectorate for Civil Navigation) |
— |
Societatea de Servicii de Management Feroviar SMF SA(Society for Railway Management Services) |
— |
Societatea de Administrare Active Feroviare SAAF SA(Society for Railway Assets Administration) |
— |
Regia Autonomă Registrul Auto Român(Autonomous Regie — Romanian Auto Register) |
— |
Agenţia Spaţială Română(Romanian Space Agency) |
— |
Şcoala Superioară de Aviaţie Civilă(Superior School of Civil Aviation) |
— |
Aeroclubul României(Romanian Aeroclub) |
— |
Centrul de Pregătire pentru Personalul din Industrie Buşteni(Training Center for the Staff in Industry Busteni) |
— |
Centrul Român de Comerţ Exterior(Romanian Center of Foreign Trade) |
— |
Centrul de Formare şi Management pentru Comerţ Bucureşti(Management and Formation Center for Commerce Bucureşti) |
— |
Agenţia de Cercetare pentru Tehnică şi Tehnologii Militare(Research Agency for Military Technics and Technology) |
— |
Asociaţia Română de Standardizare (ASRO)(Romanian Association of Standardization) |
— |
Asociaţia de Acreditare din România (RENAR)(Romanian Accreditation Association) |
— |
Comisia Naţională de Prognoză (CNP)(National Commission for Prognosis) |
— |
Institutul Naţional de Statistică (INS)(National Institute for Statstics) |
— |
Consiliul Concurenţei (CC)(Competition Council) |
— |
Comisia Naţională a Valorilor Mobiliare (CNVM)(National Commission for Transferable Securities) |
— |
Consiliul Economic şi Social (CES)(Economic and Social Council) |
— |
Oficiul Participaţiilor Statului şi Privatizării în Industrie(Office of State Participation and Privatization in Industry) |
— |
Agenţia Domeniilor Statului(Agency of State Domains) |
— |
Oficiul Naţional al Registrului Comerţului(National Trade Register Office) |
— |
Autoritatea pentru Valorificarea Activelor Statului (AVAS)(Authority for State Assets Recovery) |
— |
Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor (ONPCSB)(National Office for Preventing and Combatting Money Laundering) |
— |
Consiliul Naţional pentru Studierea Arhivelor Securităţii(National Council for Study of the Securitate Archives) |
— |
Avocatul Poporului(People's Attorney) |
— |
Autoritatea Electorală Permanentă(Permanent Electoral Authority) |
— |
Institutul Naţional de Administraţie (INA)(National Institute of Administration) |
— |
Inspectoratul Naţional pentru Evidenţa Persoanelor(National Inspectorate for Persons' Record) |
— |
Oficiul de Stat pentru Invenţii şi Mărci (OSIM)(State Office for Inventions and Trademarks) |
— |
Oficiul Român pentru Drepturile de Autor (ORDA)(Romanian Office for Author Rights) |
— |
Oficiul Naţional pentru Protejarea Patrimoniului(National Office for Patrimony Protection) |
— |
Agenţia Naţională Antidrog(National Antidrug Agency) |
— |
Biroul Român de Metrologie Legală(Romanian Bureau of Legal Metrology) |
— |
Inspecţia de Stat în Construcţii(State Inspection in Construction) |
— |
Compania Naţională de Investiţii(Natonal Company for Investements) |
— |
Compania Naţională de Autostrăzi şi Drumuri Naţionale(Romanian National Company of Motorways and National Roads) |
— |
Agenţia Naţională de Cadastru şi Publicitate Imobiliară(National Agency for Cadastre and Real Estate Advertising) |
— |
Direcţia topografică militară(Department of Military Topography) |
— |
Administratia Naţională a Îmbunătăţirilor Funciare(National Administration of Land Improvements) |
— |
Garda Financiară(Financial Guard) |
— |
Garda Naţională de Mediu(National Guard for Environment) |
— |
Institutul Naţional de Expertize Criminalistice(National Institute for Criminological Expertise) |
— |
Institutul Naţional al Magistraturii(National Institute of Magistracy) |
— |
Institutul Naţional pentru Pregătirea şi Perfecţionarea Magistraţilor(National Institute for Magistrates' Professional Training) |
— |
Institutul Naţional de Criminologie(National Institute of Criminology) |
— |
Centrul de Pregătire şi Perfecţionare a Grefierilor şi a Celuilalt Personal Auxiliar de Specialitate(Training Center for Courtclerks and Other Auxiliary Specialised Personnel) |
— |
Direcţia Generală a Penitenciarelor(General Directorate for Penitentiaries) |
— |
Oficiul Registrului Naţional al Informaţiilor Secrete de Stat(National Register Office of State Secret Information) |
— |
Autoritatea Naţională a Vămilor(National Customs Authority) |
— |
Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Constanţa-Sud”(Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Constanţa-Sud’) |
— |
Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Brăila”(Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Brăila’) |
— |
Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Galaţi”(Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Galaţi’) |
— |
Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Sulina”(Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Sulina’) |
— |
Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Giurgiu”(Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Giurgiu’) |
— |
Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Curtici”(Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Curtici’) |
— |
Banca Naţională a României(National Bank of Romania) |
— |
Regia Autonomă „Monetăria Statului”(Autonomous Regie ‘State Mint of Romania’) |
— |
Regia Autonomă „Imprimeria Băncii Naţionale”(Autonomous Regie ‘Printing House of the National Bank’) |
— |
Regia Autonomă „Imprimeria Naţională”(Autonomous Regie ‘National Printing House’) |
— |
Regia Autonomă „Monitorul Oficial”(Autonomous Regie ‘Official Gazette’) |
— |
Regia Autonomă „Rasirom”(Autonomous Regie ‘Rasirom’) |
— |
Regia Autonomă „Unifarm” Bucureşti(Autonomous Regie ‘Unifarm’ Bucureşti) |
— |
Regia Autonomă „România Film”(Autonomous Regie ‘Romania Film’) |
— |
Compania Naţională „Loteria Română”(National Company ‘Romanian Lottery’) |
— |
Compania Naţională „Romtehnica”(National Company ‘Romtehnica’) |
— |
Compania Naţională „Romarm”(National Company ‘Romarm’) |
— |
Regia Autonomă „Romavia”(Autonomous Regie ‘Romavia’) |
— |
Agenţia Naţională de Presă ROMPRES(National News Agency ROMPRES) |
— |
Regia Autonomă „Editura Didactică şi Pedagogică”(Autonomous Regie ‘Didactic and Pedagogical Publishing House’) |
— |
Regia Autonomă „Administraţia Patrimoniului Protocolului de Stat”(Autonomous Regie ‘Administration of State Patrimony and Protocol’) |
— |
Institute şi centre de cercetare(Research institutes and centers) |
— |
Instituţii de învăţământ de stat(Education state institutes) |
— |
Universităţi de stat(State Universities) |
— |
Muzee(Museums) |
— |
Biblioteci de stat(State Libraries) |
— |
Teatre de stat, opere, operete, filarmonica, centre şi case de cultură(State Theaters, operas, philharmonic orchestras, cultural houses and centers) |
— |
Reviste(Magazines) |
— |
Edituri(Publishing houses) |
— |
Inspectorate şcolare, de cultură, de culte(School, culture and cults inspectorates) |
— |
Complexuri, federaţii şi cluburi sportive(Sport federations and clubs) |
— |
Spitale, sanatorii, policlinici, dispensare, centre medicale, institute medico-legale, staţii ambulanţă(Hospitals, sanatoriums, clinics, medical units, legal-medical institutes, ambulance stations) |
— |
Unităţi de asistenţă socială(Social assistance units) |
— |
Tribunale(Tribunals) |
— |
Judecătorii(Law Courts) |
— |
Curţi de apel(Courts of Appeal) |
— |
Penitenciare(Penitentiaries) |
— |
Parchetele de pe lângă instanţele judecătoreşti(Prosecutor's Offices) |
— |
Unităţi militare(Military units) |
— |
Instanţe militare(Military courts) |
— |
Inspectorate de poliţie(Police Inspectorates) |
— |
Centre de odihnă(Rest Houses). |
3. függelék
A SZOLGÁLTATÁSI ÁGAZATBAN TEVÉKENYKEDŐ TESTÜLETEK
Az e cím rendelkezései szerint beszerzést végző testületek
Ajánlatkérők a tengeri és belvízi kikötők vagy más közlekedési terminálok tekintetében
Bulgária
ДП „Пристанищна инфраструктура“(Gouvernement Company ‘Ports Infrastructure’).
Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с национално значение, посочено в Приложение № 1 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.2.2000 г.)(Entities which on the bases of special or exclusive rights perform exploitation of ports for public transport with national importance or parts thereof, listed in Annex No 1 to Article 103a of the Law on Maritime Space, Inland Waterways and Ports of the Republic of Bulgaria (published in State Gazette No 12/11.2.2000)).
Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с регионално значение, посочено в Приложение № 2 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.2.2000 г.)(Entities which on the bases of special or exclusive rights perform exploitation of ports for public transport with regional importance or parts thereof, listed in Annex No 2 to Article 103a of the Law on Maritime Space, Inland Waterways and Ports of the Republic of Bulgaria (published in State Gazette No 12/11.2.2000)).
Románia
— |
Compania Naţională „Administraţia Porturilor Maritime” SA Constanţa(National Company ‘Administration of Maritime Ports’ SA Constanţa) |
— |
Compania Naţională „Administraţia Canalelor Navigabile SA”(National Company ‘Administration of Maritime Ports’ SA Constanţa) |
— |
Compania Naţională de Radiocomunicaţii Navale „RADIONAV” SA(National Company of Naval Radiocommunications ‘RADIONAV’ SA) |
— |
Regia Autonomă „Administraţia Fluvială a Dunării de Jos”(Autonomous Regie ‘River Administration of Lower Danube’) |
— |
Compania Naţională „Administraţia Porturilor Dunării Maritime”(National Company ‘Maritime Danube Ports Administration’) |
— |
Compania Naţională „Administraţia Porturilor Dunării Fluviale” SA(National Company ‘River Danube Ports Administration’) |
— |
Agenţia Română de Intervenţii şi Salvare Navală – ARISN(Romanian Agency for Interventions and Naval Rescue — ARISN) |
— |
Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea şi Turnul-Măgurele(Ports: Sulina, Brăila, Zimnicea and Turnul-Măgurele). |
Ajánlatkérők a repülőtéri létesítmények tekintetében
Bulgária
— |
Главна дирекция „Гражданска въздухоплавателна администрация“(General Directorate ‘Civil Aviation Administration’) |
— |
ДП „Ръководство на въздушното движение“(Government Company ‘Air Traffic Services’) |
— |
Летищни оператори на граждански летища за обществено ползване, определени от Министерския съвет в съответствие с чл.43, ал.3 на Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/1.12.1972 г.)(Airport operators of civil airports for public use determined by the Council of Ministers pursuant to Article 43(3) of the Civil Aviation Law (published in State Gazette No 94/1.12.1972)). |
Románia
— |
Compania Naţională „Aeroportul Internaţional Henri Coandă Bucureşti” — SA(National Company ‘International Airport Henri Coandă Bucharest’ — SA) |
— |
Societatea Naţională „Aeroportul Internaţional Bucureşti — Băneasa” — SA(National Company ‘International Airport Bucharest — Baneasa’ — SA) |
— |
Societatea Naţională „Aeroportul Internaţional Constanţa” — SA(National Company ‘International Airport Constanţa’ — SA) |
— |
Societatea Naţională „Aeroportul Internaţional Timişoara-Traian Vuia” — SA(National Company ‘International Airport Timişoara — Traian Vuia’ — SA) |
— |
Regia Autonomă „Administraţia Română a Serviciilor de Trafic Aerian — ROMATSA”(Autonomous Regie ‘Romanian Air Traffic Services Administration — ROMATSA’) |
— |
Regia Autonomă „Autoritatea Aeronautică Civilă Română”(Autonomous Regie ‘Romanian Civil Aviation Authority’) |
— |
Aeroporturile aflate în subordinea consiliilor locale(The airports subordinate to Local Councils):
|
VIII. MELLÉKLET
2. függelék
Bulgária
— |
Official Journal of the European Union |
— |
State Gazette (http://dv.parliament.bg) |
— |
Public Procurement Register (www.aop.bg) |
— |
State Gazette |
— |
Suprime Administrative Court (www.sac.government.bg) |
— |
Public Procurement Agency (www.aop.bg) |
— |
Commission for Protection of Competition (www.cpc.bg) |
Románia
— |
Official Journal of the European Union |
— |
Official Journal of Romania |
— |
Electronic System for Public Procurement (www.e-licitatie.ro) |
26.9.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 251/2 |
MÁSODIK KIEGÉSZÍTŐ JEGYZŐKÖNYV
az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött megállapodáshoz a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz történt csatlakozásának figyelembevétele céljából
A BELGA KIRÁLYSÁG,
A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG,
A CSEH KÖZTÁRSASÁG,
A DÁN KIRÁLYSÁG,
A NÉMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG,
AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG,
ÍRORSZÁG,
A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG,
A SPANYOL KIRÁLYSÁG,
A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG,
AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG,
A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁG,
A LETT KÖZTÁRSASÁG,
A LITVÁN KÖZTÁRSASÁG,
A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG,
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG,
MÁLTA,
A HOLLAND KIRÁLYSÁG,
AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG,
A LENGYEL KÖZTÁRSASÁG,
A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG,
ROMÁNIA,
A SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁG,
A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG,
A FINN KÖZTÁRSASÁG,
A SVÉD KIRÁLYSÁG,
NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA,
a továbbiakban: a tagállamok,
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG, a továbbiakban: a Közösség,
és
A CHILEI KÖZTÁRSASÁG, a továbbiakban: Chile,
MIVEL az egyrészről a Közösség és tagállamai, valamint másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulást létrehozó megállapodást (továbbiakban: a megállapodás) 2002. november 18-án Brüsszelben aláírták, és 2005. március 1-jén hatályba lépett;
MIVEL a Bolgár Köztársaságnak és Romániának (a továbbiakban: az új tagállamok) az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló szerződést (továbbiakban: a csatlakozási szerződés) 2005. április 25-én Luxembourgban aláírták és 2007. január 1-jén hatályba lépett;
MIVEL a megállapodáshoz csatolt (első) kiegészítő jegyzőkönyv figyelembe veszi a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozását;
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
I. SZAKASZ
SZERZŐDŐ FELEK
1. cikk
A Bolgár Köztársaság és Románia 2007. január 1-jétől kezdődő hatállyal a megállapodás szerződő feleivé váltak.
II. SZAKASZ
SZÁRMAZÁSI SZABÁLYOK
2. cikk
A megállapodás III. melléklete 17. cikkének (4) bekezdése és 18. cikkének (2) bekezdése e jegyzőkönyv I. melléklete rendelkezéseinek megfelelően módosul.
3. cikk
A megállapodás III. melléklete IV. függelékének helyébe e jegyzőkönyv II. mellékletének szövege lép.
4. cikk
(1) A megállapodás rendelkezéseit alkalmazzák a Chiléből az új tagállamok egyikébe vagy az új tagállamok egyikéből Chilébe exportált, a megállapodás III. melléklete szerinti árukra, valamint a csatlakozás időpontjában úton lévő vagy Chilében, illetve az új tagállamok területén ideiglenesen raktározott, vámraktárban vagy vámszabad területen tárolt árukra.
(2) Az ilyen esetekben preferenciális bánásmódot alkalmaznak, feltéve, hogy a csatlakozás időpontjától számított négy hónapon belül az importáló ország vámhatóságához az exportáló ország vámhatósága vagy illetékes kormányzati hatósága által visszamenő hatállyal kibocsátott származási igazolást nyújtanak be.
III. SZAKASZ
SZOLGÁLTATÁSOK KERESKEDELME ÉS LETELEPEDÉS
5. cikk
A megállapodás VII. mellékletének A. része helyébe e jegyzőkönyv III. mellékletének rendelkezései lépnek.
6. cikk
A megállapodás VIII. mellékletének A. része helyébe e jegyzőkönyv IV. mellékletének rendelkezései lépnek.
7. cikk
A megállapodás IX. mellékletének A. része helyébe ez e jegyzőkönyv V. mellékletében szereplő információ lép.
8. cikk
A megállapodás X. mellékletének A. része helyébe e jegyzőkönyv VI. mellékletének rendelkezései lépnek.
IV. SZAKASZ
KORMÁNYZATI BESZERZÉS
9. cikk
(1) A megállapodás XI. mellékletének vonatkozó szakaszait ki kell egészíteni az új tagállamoknak az e jegyzőkönyv VII. mellékletében felsorolt szervezeteivel.
(2) A megállapodás XIII. mellékletének 2. függelékét ki kell egészíteni az új tagállamoknak az e jegyzőkönyv VIII. mellékletében felsorolt közzétételi eszközeivel.
V. SZAKASZ
ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
10. cikk
(1) E jegyzőkönyvet a Közösség, a tagállamok nevében eljárva az Európai Unió Tanácsa, valamint Chile köti meg, vonatkozó belső eljárásaikkal összhangban.
(2) E jegyzőkönyv azt a hónapot követő első hónap első napján lép hatályba, amelyben a szerződő felek értesítik egymást a szükséges eljárások befejezéséről.
(3) A (2) bekezdéstől eltérve, a Közösség és Chile megállapodik e jegyzőkönyv 2., 3., 4. és 9. cikkének 2007. január 1-jétől történő alkalmazásáról.
(4) Az értesítéseket az Európai Unió Tanácsának főtitkárához küldik el, aki e jegyzőkönyv letéteményese.
(5) Amennyiben e jegyzőkönyv bármely rendelkezését a szerződő felek a hatálybalépést megelőzően alkalmazzák, az ilyen rendelkezésben az e jegyzőkönyv hatálybalépésének időpontjára történő minden hivatkozást az adott rendelkezésnek az érintett szerződő felek általi alkalmazásának (3) bekezdés szerinti megállapodott időpontjára történő utalásként kell érteni.
11. cikk
E jegyzőkönyv két-két eredeti példányban készül angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven, a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
A Közösség e jegyzőkönyv aláírását követő három hónapon belül megküldi Chilének a megállapodás bolgár és román nyelvű változatát. E jegyzőkönyv hatálybalépésétől függően az új nyelvi változatok az e jegyzőkönyv jelenlegi nyelvein készült változatokra vonatkozókkal megegyező feltételek mellett válnak hitelessé.
12. cikk
E jegyzőkönyv a megállapodás szerves részét képezi. E jegyzőkönyv mellékletei annak szerves részét képezik.
Съставено в Брюксел на двадесет и четвърти юли две хиляди и седма година.
Hecho en Bruselas, el veinticuatro de julio de dos mil siete.
V Bruselu dne dvacátého čtvrtého července dva tisíce sedm.
Udfærdiget i Bruxelles, den fireogtyvende juli to tusind og syv.
Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten Juli zweitausendsieben.
Kahe tuhande seitsmenda aasta juulikuu kahekümne neljandal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τέσσερις Ιουλίου δύο χιλιάδες επτά.
Done at Brussels on the twenty-fourth day of July in the year two thousand and seven.
Fait à Bruxelles, le vingt-quatre juillet deux mille sept.
Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro luglio duemilasette.
Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit ceturtajā jūlijā.
Priimta du tūkstančiai septintųjų metų liepos dvidešimt ketvirtą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kettőezer-hetedik év július havának huszonnegyedik napján.
Magħmul fi Brussel, fl-erbgħa u għoxrin jum ta' Lulju tas-sena elfejn u sebgħa.
Gedaan te Brussel, de vierentwintigste juli tweeduizend zeven.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego czwartego lipca roku dwa tysiące siódmego.
Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de Julho de dois mil e sete.
Întocmit la Bruxelles, la douăzeci şi patru iulie două mii şapte.
V Bruseli dvadsiateho štvrtého júla dvetisícsedem.
V Bruslju, dne štiriindvajsetega julija leta dva tisoč sedem.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
Som skedde i Bryssel den tjugofjärde juli tjugohundrasju.
За държавите-членки
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu państw członkowskich
Pelos Estados-Membros
Pentru statele membre
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
På medlemsstaternas vägnar
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
За Република Чили
Por la República de Chile
Za Chilskou republiku
For Republikken Chile
Für die Republik Chile
Tšiili Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία της Χιλής
For the Republic of Chile
Pour la République du Chili
Per la Repubblica del Cile
Čīles Republikas vārdā
Čilės Respublikos vardu
A Chilei Köztársaság részéről
Għar-Repubblika taċ-Ċili
Voor de Republiek Chili
W imieniu Republiki Chile
Pela República do Chile
Pentru Republica Chile
Za Čilsku republiku
Za Republiko Čile
Chilen tasavallan puolesta
För Republiken Chile