25.2.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 55/44 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2006. február 21.)
a Malajziából (a félszigetről) és Ausztráliából származó egyes repülőkutyákkal, kutyákkal és macskákkal kapcsolatos védőintézkedésekről
(az értesítés a C(2006) 417. számú dokumentummal történt)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2006/146/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 18. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A Malajziából (a félszigetről) és Ausztráliából származó egyes repülőkutyákkal, kutyákkal és macskákkal kapcsolatos védőintézkedésekről szóló, 1999. július 26-i 1999/507/EK bizottsági határozatot (2) több alkalommal jelentősen módosították (3). Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében az említett határozatot kodifikálni kell. |
(2) |
A 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állat-egészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó állatok, spermák, petesejtek és embriók Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi követelmények megállapításáról szóló, 1992. július 13-i 92/65/EGK tanácsi irányelv (4) határozza meg azon alapvető állat-egészségügyi feltételeket, amelyeknek a tagállamoknak kutyák, macskák és egyéb veszettségre fogékony állatok harmadik országokból történő behozatalakor meg kell felelniük. Azonban az állatorvosi bizonyítványok kiállítási eljárását még nem hangolták össze. |
(3) |
Ausztráliából és Malajziából egyaránt halálos kimenetelű Hendra és Nipah betegségek embereken való megjelenését jelentették. |
(4) |
A Pteropus nembe tartozó repülőkutyákat tekintik a Hendra-betegség természetes gazdaszervezetének, és felmerült annak a gyanúja, hogy a Nipah-betegségnek is vírushordozói; azonban ezen emlősök nem mutatják a betegség klinikai tüneteit, és előfordulhat, hogy neutralizáló antitestek jelenlétében hordozzák a vírust. |
(5) |
Repülőkutyákat csak alkalmilag hoznak be harmadik országokból; azonban a repülőkutyák harmadik országokból történő behozatalára vonatkozó közösségi állat-egészségügyi feltételek meghatározásáig szükségesnek látszik bizonyos védőintézkedések bevezetése a Hendra- és a Nipah-betegségre vonatkozóan. |
(6) |
A Hendra-betegséget macskák is közvetíthetik, a Nipah-betegséget pedig kutyák és macskák is elkaphatják; mivel a vírusfertőzés a beteg és a lábadozó állatokban laboratóriumi tesztekkel kimutatható szerokonverziót okoz. |
(7) |
A zoonózisos betegségek jelenléte az említett országokban veszélyt jelenthet a Közösségben élő emberekre és az ilyen betegségekre fogékony állatokra. |
(8) |
Szükség van a repülőkutyák, kutyák és macskák Malajziából (a félszigetről) és Ausztráliából történő behozatalával kapcsolatos, közösségi szintű védőintézkedések elfogadására. |
(9) |
Mindamellett, hogy az ausztrál törvények szerint a Hendra-betegség bejelentési kötelezettség alá tartozik, 1999 óta ilyen betegség előfordulását nem jelentették. Ezért az Ausztráliából behozott macskák semmilyen különleges laboratóriumi vizsgálatát nem kell előírni. |
(10) |
Az érthetőség érdekében rendelkezéseket kell hozni, amelyek lehetővé teszik kutyák és macskák átszállítását a malajziai nemzetközi repülőtereken keresztül. |
(11) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) A Pteropus nembe tartozó repülőkutyák behozatala Malajziából (a félszigetről) és Ausztráliából tilos.
(2) A Pteropus nembe tartozó repülőkutyák behozatala – az (1) bekezdéstől eltérve és a 92/65/EGK irányelv rendelkezéseinek sérelme nélkül – az alábbi feltételekkel engedélyezett:
a) |
az állatok fogságban tartott állományokból származnak; |
b) |
az állatokat legalább 60 napon át karanténban elkülönítették; |
c) |
az állatok véréből 21–30 napos különbséggel, két alkalommal, a második alkalommal a kivitelt megelőző 10 napon belül vett mintákon az ilyen vizsgálatok végzésére az illetékes hatóságok által engedélyezett laboratóriumokban elvégzett szérumneutralizációs teszt vagy a Hendra- és a Nipah-vírus antitestjeinek vizsgálatára jóváhagyott ELISA-teszt eredményei negatívak voltak. |
2. cikk
(1) Kutyák és macskák behozatala Malajziából (a félszigetről) tilos.
(2) A kutyák és macskák behozatala – az (1) bekezdéstől eltérve – az alábbi feltételekkel engedélyezett:
a) |
az állatok legalább a kivitelt megelőző 60 nap során nem érintkeztek sertésekkel; |
b) |
az állatok nem tartózkodtak olyan gazdaságban, amelyben az előző 60 nap során Nipah-betegséget regisztráltak; |
c) |
az állatok véréből a kivitelt megelőző 10 nap során vett mintában a Nipah-betegség vírusa elleni antitest kimutatására az illetékes állat-egészségügyi hatóságok által engedélyezett laboratóriumokban elvégzett IgG-kifogásos ELISA-tesztek eredményei negatívak voltak. |
(3) Az 1. cikkben említett tilalmat átmenő forgalomban lévő kutyákra és macskákra nem kell alkalmazni, feltéve hogy azok a nemzetközi repülőtér területén belül maradnak.
3. cikk
(1) Macskák behozatala Ausztráliából tilos.
(2) A macskák behozatala – az (1) bekezdéstől eltérve – azzal a feltétellel engedélyezett, hogy az állatok nem tartózkodtak olyan gazdaságban, amelyben az előző 60 nap során Hendra-betegséget regisztráltak.
(3) Az (1) bekezdésben említett tilalom nem vonatkozik a szállítás alatt lévő macskákra, amennyiben azok a nemzetközi repülőtér területét nem hagyják el.
4. cikk
Az 1999/507/EK határozat hatályát veszti.
A hatályon kívül helyezett határozatra történő utalásokat úgy kell tekinteni, mintha erre a határozatra vonatkoznának és a II. mellékletben foglalt megfelelési táblázattal összhangban kell alkalmazni.
5. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2006. február 21-én.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottsági tagja
(1) HL L 268., 1991.9.24., 56. o. A legutóbb a 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.
(2) HL L 194., 1999.7.27., 66. o. A legutóbb a 2000/708/EK határozattal (HL L 289., 2000.11.16., 41. o.) módosított határozat.
(3) Lásd az I. mellékletet.
(4) HL L 268., 1992.9.14., 54. o. A legutóbb a 2004/68/EK irányelvvel (HL L 139., 2004.4.30., 320. o.) módosított irányelv. Helyesbítve: HL L 226., 2004.6.25., 128. o.
I. MELLÉKLET
A hatályon kívül helyezett határozat és annak módosításai
Az 1999/507/EK bizottsági határozat |
|||
|
|||
|
|||
|
II. MELLÉKLET
Megfelelési táblázat
1999/507/EK határozat |
Ez a határozat |
1. cikk (1) bekezdés |
1. cikk (1) bekezdés |
1. cikk (2) bekezdés, bevezető mondat |
1. cikk (2) bekezdés, bevezető mondat |
1. cikk (2) bekezdés, első francia bekezdés |
1. cikk (2) bekezdés, a) pont |
1. cikk (2) bekezdés, második francia bekezdés |
1. cikk (2) bekezdés, b) pont |
1. cikk (2) bekezdés, harmadik francia bekezdés |
1. cikk (2) bekezdés, c) pont |
2. cikk (1) bekezdés |
2. cikk (1) bekezdés |
2. cikk (2) bekezdés, bevezető mondat |
2. cikk (2) bekezdés, bevezető mondat |
2. cikk (2) bekezdés, első francia bekezdés |
2. cikk (2) bekezdés, a) pont |
2. cikk (2) bekezdés, második francia bekezdés |
2. cikk (2) bekezdés, b) pont |
2. cikk (2) bekezdés, harmadik francia bekezdés |
2. cikk (2) bekezdés, c) pont |
2. cikk (3) bekezdés |
2. cikk (3) bekezdés |
3. cikk |
3. cikk |
4. cikk |
— |
— |
4. cikk |
5. cikk |
5. cikk |
— |
I. melléklet |
— |
II. melléklet |