32002R2368



Hivatalos Lap L 358 , 31/12/2002 o. 0028 - 0048


A Tanács 2368/2002/EK rendelete

(2002. december 20.)

a nyers gyémántok nemzetközi kereskedelmében a kimberleyi folyamat tanúsítási rendszere végrehajtásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

mivel:

(1) A Sierra Leone-i és angolai lázadók mozgalmai, valamint a libériai kormány ellen az ENSZ Biztonsági Tanácsa által elfogadott szankciók – amelyek bizonyos feltételek mellett tiltják a Libériából, Angolából és Sierra Leonéból származó nyers gyémántok behozatalát – nem voltak képesek megszüntetni sem a konfliktusban szerepet játszó gyémántok beáramlását a törvényes kereskedelembe, sem a konfliktusok folytatódását.

(2) 2001 júniusában tartott göteborgi ülésén az Európai Tanács az erőszakos konfliktusok megelőzésére programot fogadott el, amely többek között meghatározza, hogy a tagállamok és a Bizottság szembeszáll a nagy értékű árucikkek tiltott kereskedelmével, többek között olyan módszerek meghatározásával, amelyekkel felszámolható a kapcsolat a nyers gyémántok és az erőszakos konfliktusok között, és támogatható a kimberleyi folyamat.

(3) A Sierra Leone-i nyers gyémántok Közösségbe történő behozataláról szóló, 2002. február 18-i 303/2002/EK tanácsi rendelet [1] bizonyos feltételek fennállása esetén megtiltja a nyers gyémántoknak a Közösségbe történő behozatalát.

(4) Szükséges a már meglévő intézkedések kiegészítése a nyers gyémántok nemzetközi kereskedelmének hatékony ellenőrzésével, hogy megakadályozzák a felkelőket és azok szövetségeseit abban, hogy a legitim kormányok megdöntésére irányuló erőfeszítéseiket a konfliktusban szerepet játszó gyémántok kereskedelméből finanszírozzák. A hatékony ellenőrzés hozzájárul a nemzetközi béke és biztonság fenntartásához, és védelmet biztosít a nyers gyémántok kiviteléből származó bevétel számára, amely alapvető fontosságú az afrikai termelő országok fejlődése szempontjából.

(5) A Közösséget és gyakorlatilag a nyers gyémántok teljes nemzetközi kereskedelmét képviselő termelő és kereskedő országokat, valamint a gyémántipart és a civil társadalom képviselőit összefogó kimberleyi folyamattal kapcsolatos tárgyalásokat ilyen hatékony ellenőrzési rendszer kidolgozása céljából kezdeményezték. A tárgyalások egy tanúsítási rendszer kidolgozásához vezettek.

(6) Valamennyi résztvevő a saját joghatósága alatt végrehajtandó intézkedések alapjául fogadta el a tárgyalások eredményét.

(7) Az ENSZ Közgyűlése 56/263 számú határozatában üdvözölte a kimberleyi folyamat keretén belül kidolgozott tanúsítási rendszert és felhívta valamennyi érdekelt felet arra, hogy vegyen részt e rendszerben.

(8) A tanúsítási rendszer végrehajtása előírja, hogy a nyers gyémántoknak a Közösség területére történő behozatala és az onnan történő kivitele a tanúsítási rendszernek megfelelően történjen, ideértve a rendszerben résztvevők által történő megfelelő tanúsítványok kibocsátását.

(9) Valamennyi tagállam kijelölheti az e rendelet vonatkozó rendelkezéseinek a saját területén történő végrehajtásáért felelős hatóságot vagy hatóságokat, és korlátozhatja az ilyen hatóságok számát.

(10) A behozott nyers gyémántok tanúsítványainak érvényességét a Közösség illetékes hatóságainak megfelelően ellenőrizni kell.

(11) Az e rendeletnek történő megfelelés nem tekinthető azonosnak a közösségi jogszabályok szerinti bármely más követelményeknek történő megfeleléssel, illetve azt nem helyettesíti.

(12) A tanúsítási rendszer hatékonyságának növelése érdekében elejét kell venni a rendszer megkerülésének vagy az arra tett kísérleteknek. Ugyanígy a kiegészítő vagy közvetlenül kapcsolt szolgáltatások nyújtóinak megfelelő gondosságot kell tanúsítani annak megállapítása során, hogy e rendelet rendelkezéseit megfelelően alkalmazzák.

(13) A nyers gyémántok exportbizonyítványát csak akkor lehet kibocsátani és érvényesíteni, ha meggyőző bizonyíték áll rendelkezésre arról, hogy e gyémántokat tanúsítvánnyal hozták be.

(14) A körülmények indokolttá tehetik, hogy az importőr illetékes hatósága megerősítést küldjön az exportőr illetékes hatóságának a nyersgyémánt-szállítmányok behozataláról.

(15) A biztosítékok rendszere és a kimberleyi folyamatban részt vevő nyersgyémánt-ipar képviselői által javasolt szakmai önszabályozás megkönnyítheti az ilyen meggyőző bizonyíték nyújtását.

(16) Rendelkezni kell az e rendeletben előírt különleges importszabályozás alkalmazása előtt behozott nyers gyémántok kivitelének engedélyezéséről.

(17) Valamennyi tagállamnak meg kell állapítania az e rendelet megszegése esetén alkalmazandó szankciókat.

(18) E rendeletnek a nyers gyémántok behozatalára és kivitelére vonatkozó rendelkezéseit nem kell alkalmazni valamely másik részes fél területére irányuló kivitel keretén belül a Közösség területén átszállított nyers gyémántok tekintetében.

(19) A tanúsítási rendszer végrehajtása érdekében a Közösségnek részt kell vennie a kimberleyi folyamat tanúsítási rendszerben. A Közösséget a Bizottság képviseli a kimberleyi folyamat tanúsítási rendszer részes feleinek ülésén.

(20) Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal [2] összhangban kell elfogadni.

(21) Fórumot kell létrehozni, hogy lehetővé tegyék a Bizottság és a tagállamok számára az e rendelet alkalmazását érintő kérdések megvizsgálását.

(22) E rendelet a közzétételének napján lép hatályba; az import- és exportszabályozásra vonatkozó rendelkezéseket azonban mindaddig fel kell függeszteni, amíg a kimberleyi folyamat keretében valamennyi részes fél megállapodásra jut az import- és exportszabályozás egyidejű végrehajtásának időpontjáról,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

I. FEJEZET

TÁRGY ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK

1. cikk

Ez a rendelet a kimberleyi folyamat tanúsítási rendszer végrehajtása céljából létrehozza a nyers gyémántok import- és exportszabályozásának közösségi tanúsítási rendszerét.

A tanúsítási rendszer szempontjából a Közösség belső határok nélküli jogalanynak minősül.

Ez a rendelet nem sérti a vámalakiságokra és -szabályozásra vonatkozó hatályos rendelkezéseket, illetve azokat nem helyettesíti.

2. cikk

E rendelet alkalmazásában:

a) "kimberleyi folyamat": az a fórum, amelynek keretén belül a résztvevők kialakították a nyers gyémántok nemzetközi tanúsítási rendszerét;

b) "kimberleyi folyamat tanúsítási rendszere" (a továbbiakban: KF tanúsítási rendszere): az I. mellékletben meghatározottak szerint a kimberleyi folyamat keretében megtárgyalt nemzetközi tanúsítási rendszer;

c) "részes felek": a KF tanúsítási rendszere II. mellékletében felsorolt részes felek;

d) "tanúsítvány": valamely részes fél illetékes hatósága által megfelelő módon kibocsátott és érvényesített dokumentum, amely igazolja, hogy a nyersgyémánt-szállítmány megfelel a KF tanúsítási rendszere követelményeinek;

e) "illetékes hatóság": a részes fél által a tanúsítványok kibocsátására, érvényesítésére és igazolására kijelölt hatóság;

f) "közösségi hatóság": a tagállamok által kijelölt, és a III. mellékletben felsorolt illetékes hatóságok;

g) "közösségi tanúsítvány": a IV. mellékletben található minta szerinti, és a közösségi hatóság által kibocsátott tanúsítvány;

h) "konfliktusban szerepet játszó gyémántok": a KF tanúsítási rendszere szerint meghatározott nyers gyémántok;

i) "nyers gyémánt": a megmunkálatlan, vagy egyszerűen fűrészelt, hasított vagy nagyjából méretre csiszolt, és a Harmonizált Áruleíró és Kódrendszer 710210, 710221, 710231 számai (a továbbiakban: HR-kód) alá tartozó gyémánt;

j) "behozatal": valamely részes fél földrajzi területére történő fizikai beléptetés vagy behozatal;

k) "kivitel": a részes fél földrajzi területéről történő fizikai kiléptetés vagy az onnan történő kivitel;

l) "szállítmány": egy vagy több csomag;

m) "csomag": egy vagy több gyémánt, ugyanazon csomagolásban;

n) "vegyes származású csomag": olyan csomag, amely két vagy több származási országból eredő nyers gyémántot tartalmaz;

o) "a Közösség területe": a tagállamok területe, ahol a Szerződés rendelkezéseit kell alkalmazni, az abban meghatározott feltételek szerint;

p) "tanúsított készlet": a nyers gyémántok olyan készlete, amelyre e rendeletet kell alkalmazni és amelynek helyét, nagyságát és értékét, valamint az azokban bekövetkező változásokat valamely tagállamban ténylegesen ellenőrizték;

q) "vámtranzit": a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet [3] 91-97. cikkében meghatározott tranzitot jelenti.

II. FEJEZET

BEHOZATALI RENDSZER

3. cikk

Tilos a nyers gyémántok Közösségbe történő behozatala, amennyiben az alábbi feltételek mindegyike nem teljesül:

a) a nyers gyémántokat valamely részes fél illetékes hatósága által érvényesített tanúsítvány kíséri;

b) a nyers gyémántokat jogosulatlan felnyitás ellen védett csomagolásban tárolják, és a részes fél által a kivitelkor elhelyezett zárak érintetlenek;

c) a tanúsítvány világosan meghatározza azt a szállítmányt, amelyre vonatkozik.

4. cikk

(1) A csomagokat és a megfelelő tanúsítványokat – együtt és a lehető legkorábban – abban a tagállamban kell a közösségi hatóságnak igazolás céljából benyújtani, ahová azokat beviszik, vagy a kísérő dokumentumban feltüntetett rendeletetési hely szerinti tagállamban.

(2) Amennyiben a nyers gyémántokat olyan tagállamba viszik be, ahol nincs közösségi hatóság, azokat a rendeltetési hely szerinti tagállam megfelelő közösségi hatóságához kell benyújtani. Amennyiben sem az importáló tagállamban, sem a rendeltetési hely szerinti tagállamban nem működik közösségi hatóság, a nyers gyémántokat egy másik tagállam megfelelő közösségi hatóságához kell benyújtani.

(3) Az a tagállam, ahová a nyers gyémántokat beviszik, gondoskodik ezek benyújtásáról az (1) és a (2) bekezdésben meghatározott megfelelő közösségi hatósághoz. E célból vámtranzit engedélyezhető. Amennyiben ilyen vámtranzitot engedélyeznek, az e cikk által előírt vizsgálatot a megfelelő közösségi hatósághoz történő érkezésig fel kell függeszteni.

(4) Az importőr felel a nyers gyémántok megfelelő szállításáért és azok költségeiért.

(5) A közösségi hatóság a következő módszerek közül bármelyiket választhatja annak ellenőrzésére, hogy a csomag tartalma megfelel-e a vonatkozó tanúsítvány adatainak:

a) az ilyen vizsgálat céljából valamennyi csomagot felnyitja; vagy

b) az ilyen vizsgálat céljából a felnyitandó csomagokat kockázatelemzés vagy más, a nyersgyémánt-szállítmányok megfelelő ellenőrzését biztosító egyenértékű módszer alapján jelöli ki.

(6) A közösségi hatóság késedelem nélkül elvégzi a vizsgálatot.

5. cikk

(1) Amennyiben a közösségi hatóság megállapítja, hogy a 3. cikkben meghatározott feltételeket:

a) teljesítették, igazolja ezt az eredeti tanúsítványon, és az importőr számára átadja az igazolt tanúsítvány hitelesített és nem hamisítható másolatát. Ezt az igazoló eljárást a tanúsítvány benyújtását követő 10 munkanapon belül el kell végezni;

b) nem teljesítették, visszatartja a szállítmányt.

(2) Amennyiben a közösségi hatóság úgy találja, hogy a feltételek nem teljesítése nem tudatosan vagy szándékosan történt, vagy az valamely másik hatóság szabályszerű eljárása közben végzett tevékenységének eredménye, megadhatja az igazolást és átengedheti a szállítmányt, miután a szükséges intézkedéseket megtették annak érdekében, hogy biztosítsák a feltételek teljesítését.

(3) A közösségi hatóság egy hónapon belül tájékoztatja a feltételek teljesítésének elmulasztásáról a Bizottságot és azon részes felek illetékes hatóságát, amely az érintett szállítmányra vonatkozó tanúsítványt feltehetően kiállította vagy érvényesítette.

6. cikk

(1) A 29. cikk (3) bekezdésében említett cikkek alkalmazásáig a tagállamok tanúsítványt adhatnak azon nyersgyémánt-készletekre, amelyeket az adott időszak előtt importáltak, vagy amelyek a Közösség területén találhatók. Az adott időpontot követően a tanúsított készletekből származó nyers gyémántokat a 3. cikkben meghatározott feltételeknek megfelelőnek kell tekinteni.

(2) Minden más esetben a közösségi hatóság megerősítheti, hogy megítélése szerint a nyers gyémántok megfelelnek a 3. cikk feltételeinek, amennyiben megállapítja, hogy a gyémántok az adott időpontban, valamint azt követőn jogszerűen voltak a Közösség területén.

7. cikk

A 3., 4. és 5. cikk rendelkezései ellenére a közösségi hatóság engedélyezheti a nyers gyémántok behozatalát, amennyiben az importőr meggyőzően bizonyítja, hogy a gyémántokat a Közösségbe kívánták behozni, és kivitelük a 29. cikk (3) bekezdésében említett cikkek alkalmazásának időpontját megelőzően legfeljebb 5 munkanapon belül történt.

Ezekben az esetekben az érintett közösségi hatóság az importőr részére a szabályszerű importról megerősítést bocsát ki, amely szerint a gyémántokat a 3. cikk feltételeinek megfelelőnek tekinti.

8. cikk

(1) A Bizottság konzultációt folytat a részes felekkel azon gyakorlati megoldásokról, amelyekkel igazolható az exportáló részes fél a tanúsítványt érvényesítő illetékes hatóságának, hogy a Közösség területére történő behozatal megtörtént.

(2) E konzultációk alapján a Bizottság a 22. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban megállapítja az ilyen igazolásra vonatkozó iránymutatásokat.

9. cikk

A Bizottság valamennyi közösségi hatóság rendelkezésére bocsátja a résztvevők tanúsítványainak hitelesített mintáját, a résztvevők kibocsátó és/vagy igazoló hatóságainak nevét és egyéb vonatkozó adatait, azon pecsétek és aláírások hitelesített mintáját, amelyek bizonyítják, hogy a tanúsítványt jogszerűen bocsátották ki, illetve érvényesítették, valamint a tanúsítvány tekintetében kapott minden egyéb vonatkozó információt.

10. cikk

(1) A közösségi hatóságok havi jelentéseket bocsátanak a Bizottság rendelkezésére a 4. cikk szerinti igazolás céljára benyújtott valamennyi tanúsítványról.

A jelentésnek minden egyes tanúsítvány tekintetében legalább a következő adatokat kell tartalmaznia:

a) tanúsítvány egyedi száma;

b) a kiállító és az érvényesítő hatóságok neve;

c) a kiállítás és az érvényesítés időpontja;

d) az érvényesség lejártának időpontja;

e) feladási ország;

f) a származási ország, amennyiben ismert;

g) a HR kód (kódok);

h) a karátsúly;

i) az érték;

j) az igazoló közösségi hatóság;

k) az igazolás időpontja.

A Bizottság a 22. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban meghatározhatja e jelentés formáját, hogy megkönnyítse a tanúsítási rendszer működésének figyelemmel kísérését.

(2) A közösségi hatóságnak az érvényesítés céljából benyújtott, a 3. cikk a) pontja szerint előírt tanúsítványok eredeti példányát legalább három évig meg kell őriznie. Az eredeti tanúsítványokat a Bizottság vagy a Bizottság által kijelölt személyek vagy testületek rendelkezésére kell bocsátani, különösen abból a célból, hogy megválaszolják a KF tanúsítási rendszere keretén belül felmerülő kérdéseket.

III. FEJEZET

KIVITELI RENDSZER

11. cikk

A nyers gyémántoknak a Közösségből származó kivitele nem megengedett, ha az alábbi két feltétel nem teljesül:

a) a nyers gyémántokat a közösségi hatóság által kibocsátott és érvényesített megfelelő közösségi tanúsítvány kíséri;

b) a nyers gyémántokat jogosulatlan felnyitás ellen védett csomagolásban tárolják, amelyeket a 12. cikkel összhangban zárral láttak el.

12. cikk

(1) A közösségi hatóság közösségi tanúsítványt bocsáthat ki az exportőr részére, amennyiben megállapította az alábbiakat:

a) az exportáló meggyőző bizonyítékot szolgáltatott arra, hogy azon nyers gyémántok, amelyek tekintetében a tanúsítványt kéri, a 3. cikk rendelkezéseivel összhangban, jogszerűen kerültek behozatalra;

b) a tanúsítványon kért többi tájékoztatás helytálló;

c) a nyers gyémántok tényleges rendeltetési helye valamely résztvevő területén van, és

d) a nyers gyémántokat jogosulatlan felnyitás ellen védett csomagolásban szállítják.

(2) A közösségi hatóság nem érvényesítheti a közösségi tanúsítványt, ameddig nem győződött meg arról, hogy a csomag tartalma megegyezik a megfelelő tanúsítványon feltüntetett adatokkal, és hogy a nyers gyémántokat tartalmazó jogosulatlan felnyitás ellen védett csomagolást ezt követően annak a hatóságnak a felelősségére zárral látták el.

(3) A közösségi hatóság a következő módszerek közül bármelyiket választhatja annak ellenőrzésére, hogy a csomag tartalma megegyezik-e a megfelelő tanúsítvány adataival:

a) valamennyi csomag tartalmát ellenőrzi; vagy

b) kockázatelemzés vagy más egyenértékű, a nyersgyémánt-szállítmányok megfelelő ellenőrzését biztosító módszer alapján jelöli ki azon csomagokat, amelyek tartalmát ellenőrizni kell.

(4) A közösségi hatóság az exportőr rendelkezésére bocsátja az általa érvényesített közösségi tanúsítvány hitelesített, nem hamisítható másolatát. Az exportőrnek minden másolatot legalább három évig hozzáférhetővé kell tennie.

(5) A közösségi tanúsítvány a kibocsátás időpontjától legfeljebb két hónapig érvényes a kivitel tekintetében. Amennyiben a nyers gyémántokat ezen időszak alatt nem exportálják, a közösségi tanúsítványt vissza kell küldeni a kibocsátó közösségi hatósághoz.

13. cikk

Amennyiben az exportőr az V. mellékletben felsorolt valamely gyémántszervezet tagja, a közösségi hatóság a Közösségbe történő jogszerű behozatal tekintetében meggyőző bizonyítékként fogadhatja el az exportőr e célt szolgáló aláírt nyilatkozatát. Az ilyen nyilatkozatnak legalább a 17. cikk (2) bekezdése a) pontjának ii. alpontja szerinti számlában megadandó tájékoztatást kell tartalmaznia.

14. cikk

(1) Amennyiben a közösségi hatóság megállapítja, hogy a nyersgyémánt-szállítmány, amelyre a közösségi tanúsítványt kérik, nem felel meg a 11., 12., vagy 13. cikk feltételeinek, a szállítmányt köteles visszatartani.

(2) Amennyiben a közösségi hatóság úgy találja, hogy a feltételek nem teljesítése nem tudatosan vagy szándékosan történt, vagy az valamely másik hatóság szabályszerű eljárása közben végzett tevékenységének az eredménye, megadhatja az igazolást és átengedheti a szállítmányt, miután megtették a szükséges intézkedéseket a feltételek teljesítésének biztosítására.

(3) A közösségi hatóság egy hónapon belül tájékoztatja a feltételek teljesítésének elmulasztásáról a Bizottságot és azon részes fél illetékes hatóságát, amely az érintett szállítmányra vonatkozó tanúsítványt feltehetőleg kibocsátotta vagy érvényesítette.

15. cikk

(1) A közösségi hatóságok havi jelentéseket bocsátanak a Bizottság rendelkezésére valamennyi általuk kibocsátott és érvényesített tanúsítványról.

A jelentésnek minden egyes tanúsítvány tekintetében legalább a következő adatokat kell tartalmaznia:

a) tanúsítvány egyedi száma;

b) a kiállító és az érvényesítő hatóságok neve;

c) a kiállítás és az érvényesítés időpontja;

d) az érvényesség lejártának időpontja;

e) a feladási ország;

f) a származási ország, amennyiben ismert;

g) a HR kód (kódok);

h) a karátsúly és az érték.

A Bizottság a 22. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban meghatározhatja e jelentés formáját, hogy megkönnyítse a tanúsítási rendszer működésének figyelemmel kísérését.

(2) A közösségi hatóságnak az igazolás céljából benyújtott, a 12. cikk (4) bekezdése szerint előírt tanúsítványok eredeti példányát, valamint az exportőröktől kapott minden információt legalább három évig meg kell őriznie a közösségi tanúsítvány kibocsátásának és érvényesítésének alátámasztására.

Az eredeti tanúsítványokat a Bizottság, vagy a Bizottság által kijelölt személyek vagy testületek rendelkezésére kell bocsátani különösen azért, hogy megválaszolják a KF tanúsítási rendszere keretén belül felmerülő kérdéseket.

16. cikk

(1) A Bizottság konzultációt folytat a részes felekkel azon gyakorlati megoldásokról, amelyekkel igazolás szerezhető be a közösségi hatóság által érvényesített tanúsítvány alapján a Közösségből kivitt nyers gyémántok behozataláról.

(2) E konzultációk alapján a Bizottság a 22. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban megállapítja az ilyen visszaigazolásra vonatkozó iránymutatásokat.

IV. FEJEZET

SZAKMAI ÖNSZABÁLYOZÁS

17. cikk

(1) A nyersgyémánt-kereskedőket képviselő olyan szervezetek, amelyek a KF tanúsítási rendszere végrehajtásának céljából biztosítékrendszert hoztak létre és szakmai önszabályozást alkalmaznak, kérhetik a Bizottságtól az V. mellékletben szereplő listára történő felvételüket közvetlenül, vagy a megfelelő közösségi hatóságon keresztül.

(2) A listára történő felvétel kérelmezésekor a szervezetnek

a) meggyőző módon bizonyítania kell, hogy olyan szabályokat és rendelkezéseket fogadott el, amelyek alapján a nyers gyémántokkal foglalkozó akár természetes, akár jogi személy tagjai kötelezettséget vállalnak arra, hogy legkésőbb a 29. cikk (3) bekezdésében említett cikkek alkalmazásának időpontjától:

i. az ENSZ Biztonsági Tanácsa vonatkozó határozatai és a kimberleyi folyamat tanúsítási rendszer rendelkezéseivel összhangban csak törvényes forrásból szerzett gyémántokat értékesítenek és a nyers gyémántok minden egyes értékesítését kísérő számlán írásban garantálják, hogy saját ismereteik és/vagy a nyers gyémántok szállítója által adott írásbeli biztosítékok alapján az értékesített nyers gyémántok nem konfliktusban szerepet játszó gyémántok;

ii. biztosítják, hogy a nyers gyémántok valamennyi értékesítését egy olyan számla kíséri, amely tartalmazza az említett aláírt garanciát, egyértelműen meghatározva az eladót, a vevőt és azok székhelyét, az eladó hozzáadottértékadó-azonosítószámát, adott esetben, az értékesített árucikkek mennyiségét/tömegét és minősítését, az ügylet értékét és a szállítás időpontját;

iii. nem vásárolnak nyers gyémántot gyanús vagy ismeretlen értékesítési forrásokból és/vagy a KF tanúsítási rendszerében részt nem vevő országokból;

iv. nem vásárolnak nyers gyémántokat olyan forrásból, amelyről egy megfelelő és jogilag kötelező eljárást követően megállapították, hogy megsértette a konfliktusban szerepet játszó gyémántok kereskedelmére vonatkozó kormányzati jogszabályokat és rendelkezéseket;

v. nem vásárolnak nyers gyémántokat olyan régióban vagy olyan régióból, amely valamely kormányzati vagy KF tanúsítási rendszerébe tartozó hatóság által kibocsátott értesítésben szerepel, miszerint a konfliktusban szerepet játszó gyémántok abból a régióból származnak, illetve ott beszerezhetők;

vi. tudatosan nem adnak-vesznek a konfliktusban szerepet játszó gyémántokat, illetve másokat a konfliktusban szerepet játszó gyémántok adásvételében nem segítenek;

vii. biztosítják, hogy a gyémántkereskedelmen belül valamennyi nyers gyémántot vásárló vagy értékesítő alkalmazott teljes körű tájékoztatást kapjon a konfliktusban szerepet gyémántok kereskedelmét korlátozó kereskedelmi határozatokról és kormányzati rendelkezésekről;

viii. a szállítóktól kapott és a vásárlók felé kibocsátott számlákról nyilvántartást vezetnek és azt legalább három évig megőrzik;

ix. felkérnek egy független könyvvizsgálót annak igazolására, hogy e nyilvántartásokat pontosan hozták létre és vezetik, valamint, hogy nem történtek olyan ügyletek, amelyek nem feleltek meg az i.–viii. alpontban említett kötelezettségvállalásoknak, illetőleg, hogy az e kötelezettségvállalásoknak meg nem felelő ügyleteket szabályszerűen bejelentették a megfelelő közösségi hatóságnak;

és

b) meggyőző bizonyítékot szolgáltatnak arra vonatkozólag, hogy olyan szabályokat és rendelkezéseket fogadtak el, amelyek a szervezetet kötelezik:

i. azon tag kizárására, amelyről a szervezet a saját maga által megfelelően elvégzett vizsgálat után megállapította, hogy súlyosan megsértette a fent említett kötelezettségvállalásokat; és

ii. e tag kizárásának a közzétételére, és a Bizottság erről történő értesítésére;

iii. a konfliktusban szerepet játszó gyémántokra vonatkozó valamennyi kormányzati és KF tanúsítási rendszerével kapcsolatos törvény, rendelet és iránymutatás megismertetésére, valamint a kötelező érvényű, megfelelő eljárást követően az e törvényeket és rendeleteket megsértő természetes vagy jogi személyek nevének közlésére valamennyi tagjával;

valamint

c) a Bizottság és a megfelelő közösségi hatóság rendelkezésére bocsátanak egy teljes listát, amely tartalmazza a nyers gyémántok kereskedelmében részt vevő valamennyi tagjukat, ideértve azok teljes nevét, címét, székhelyét és minden egyéb információt, ami hozzájárul ahhoz, hogy elkerüljék a téves azonosítást.

(3) Az e cikk hatálya alá tartozó szervezetek a listára történő felvétel iránti kérelmet követően a tagságban bekövetkezett változásokról haladéktalanul értesítik a Bizottságot és azon tagállam közösségi hatóságát, amelyben azok letelepedtek vagy létrejöttek.

(4) A 22. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban a Bizottság az V. mellékletben minden olyan szervezetet felsorol, amely megfelel e cikk követelményeinek. Valamennyi közösségi hatósággal közli a listára felvett szervezetek tagjainak nevét és egyéb fontos adatait, valamint az azokban bekövetkezett bármely változást.

(5) a) A listára felvett szervezet, vagy annak bármely tagja a megfelelő közösségi hatóság számára hozzáférést biztosít bármely olyan információhoz, amely szükséges lehet a biztosítékrendszer és a szakmai önszabályozás megfelelő működésének értékeléséhez. Amennyiben a körülmények indokolják, ez a közösségi hatóság kiegészítő biztosítékokat kérhet arra vonatkozóan, hogy a szervezet képes megbízható rendszer fenntartására;

b) a megfelelő közösségi hatóság értékeléséről évente tájékoztatja a Bizottságot.

(6) Amennyiben a rendszer rendeltetésszerű működésének megfigyelése közben a közösségi hatóság valamely tagállamban hiteles információt szerez arra vonatkozóan, hogy a listára felvett, e cikk hatálya alá tartozó, és az adott tagállamban letelepedett és ott honos szervezet vagy annak az adott tagállamban letelepedett vagy ott lakó tagja megsérti e cikk rendelkezéseit, az ügyet kivizsgálja annak megállapítása érdekében, hogy e cikk rendelkezéseit valóban megsértették-e.

(7) a) Amennyiben a Bizottságnak hiteles információja van arra vonatkozóan, hogy valamely listára felvett szervezet vagy annak valamely tagja megsérti e cikk rendelkezéseit, az azon tagállam közösségi hatóságát kéri fel a helyzet kivizsgálására, amelyben a szervezet vagy annak tagja letelepedett, vagy ott lakik. Az ilyen kérelem alapján a megfelelő közösségi hatóság haladéktalanul kivizsgálja az ügyet, és megfelelően tájékoztatja a Bizottságot a megállapításairól.

b) Amennyiben a Bizottság a jelentések, felmérések vagy egyéb, az ügyhöz tartozó információ alapján arra a következtetésre jut, hogy a biztosítékok rendszere és a szakmai önszabályozás nem működik megfelelően és a kérdéssel nem kielégítően foglalkoztak, a Bizottság a 22. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban megteszi a szükséges intézkedéseket.

(8) Amennyiben valamely vizsgálat során arra a következtetésre jutnak, hogy a szervezet megsérti e cikk rendelkezéseit, azon tagállam közösségi hatósága, amelyben a szervezet letelepedett vagy honos, haladéktalanul értesíti erről a Bizottságot. Ezt követően a Bizottság a 22. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban meghozza a megfelelő intézkedéseket, hogy ezt a szervezetet törölje az V. melléklet listájáról.

(9) Amennyiben a listán szereplő szervezet, illetve annak egy vagy több tagja olyan tagállamban telepedett le vagy lakik, amely nem jelölt ki közösségi hatóságot e cikk alkalmazására, a szervezet vagy annak tagjai tekintetében a Bizottságot kell közösségi hatóságnak tekinteni.

(10) Az e cikk hatálya alá tartozó szervezetek vagy azok tagjai – amelyek nem közösségi részes fél területén járnak el – akkor tekinthetők e cikk rendelkezéseinek megfelelőnek, amennyiben megfelelnek azon szabályoknak és rendelkezéseknek, amelyeket e részes fél határozott meg a kimberleyi folyamat tanúsítási rendszer végrehajtására.

V. FEJEZET

TRANZIT

18. cikk

A 4., 11., 12. és 14. cikk nem alkalmazható olyan nyers gyémántokra, amelyeket kizárólag abból a célból léptettek be a Közösség területére, hogy valamely nem közösségi részes félnek továbbszállítsák azzal a feltétellel, hogy sem a nyers gyémántok szállítására használt eredeti csomagoláson, sem a résztvevő illetékes hatósága által kibocsátott eredeti kísérő tanúsítványon nem történt módosítás a közösségi területre történő belépéskor és kilépéskor, valamint a tranzitcélt a kísérő tanúsítvány világosan igazolja.

VI. FEJEZET

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

19. cikk

(1) A tagállamok saját területükön egy vagy több hatóságot jelölhetnek ki közösségi hatóságként és számukra különböző feladatokat adhatnak.

(2) A közösségi hatóságot kijelölő tagállamok a Bizottság rendelkezésére bocsátják azon információkat, amelyek azt mutatják, hogy az általuk kijelölt közösségi hatóságok megbízhatóan, pontosan, hatékonyan és megfelelően teljesítik az e rendelet által előírt feladatokat.

(3) A tagállamok korlátozhatják azon pontok számát, ahol az e rendeletben meghatározott alakiságokat elvégezhetik. Erről tájékoztatják a Bizottságot. Az (1) és (2) bekezdésben meghatározott információ alapján és a 22. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban a Bizottság a III. mellékletben listát vezet a közösségi hatóságokról, azok székhelyéről és a rájuk bízott feladatokról.

(4) A közösségi hatóságok a gazdasági szereplőktől a 4. és 14. cikkel összhangban díjat kérhetnek a tanúsítvány elkészítéséért, kibocsátásáért és/vagy érvényesítéséért, valamint a fizikai vizsgálatáért. E díj összege azonban semmilyen körülmények között nem haladhatja meg azt a költséget, amely az illetékes hatóságnál az érintett tevékenységgel kapcsolatban felmerült. Vámot vagy hasonló díjat nem lehet kivetni az ilyen tevékenységekkel kapcsolatban.

(5) A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot a 4. cikk (5) bekezdése szerinti választásukról vagy annak utólagos változásairól.

(6) A Bizottság módosíthatja a közösségi tanúsítvány előírásait, hogy a KF tanúsítási rendszere céljait tekintve javítsa annak biztonságosságát, kezelését és működését.

20. cikk

A kimberleyi folyamat elnökétől és/vagy a részes felektől származó megfelelő információ alapján a Bizottság módosíthatja a részes felek és az azok tanúsítványainak kibocsátására és érvényesítésére általuk kijelölt illetékes hatóságok II. mellékletben szereplő listáját.

21. cikk

(1) A Bizottság a kimberleyi folyamat tanúsítási rendszer részes fele.

(2) A Bizottság – amely a Közösséget képviseli a kimberleyi folyamat tanúsítási rendszerben – a KF tanúsítási rendszere optimális végrehajtását igyekszik biztosítani, különösen a résztvevőkkel történő együttműködésen keresztül. E célból a Bizottság különösen információt cserél a részes felekkel a nyers gyémántok nemzetközi kereskedelméről, és adott esetben együttműködik a tevékenységek felügyeletében és a felmerülő viták megoldásában.

22. cikk

(1) A 8., 10., 15., 16., 17. és 19. cikk szerinti feladatainak teljesítése során a Bizottságot egy bizottság segíti (a továbbiakban: a bizottság).

(2) Amennyiben e bekezdésre történik hivatkozás, a 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni.

Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében meghatározott időszak tíz munkanap.

(3) A bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.

23. cikk

A 22. cikkben említett bizottság megvizsgálhat bármely, e rendelet alkalmazásával kapcsolatos kérdést. Ilyen kérdéseket az elnök vagy valamely tagállam képviselője vethet fel.

24. cikk

(1) Bármely, a 3., 4., 6., 7., 11., 12., 13., 17. vagy 18. cikk alá tartozó tevékenységgel közvetlenül vagy közvetve kapcsolatos szolgáltatást végző természetes vagy jogi személynek megfelelő körültekintéssel kell eljárnia annak megállapítása érdekében, hogy azon tevékenységek, amelyek tekintetében szolgáltatásokat nyújt, megfelelnek-e ezen rendelet rendelkezéseinek.

(2) Tilos az olyan tevékenységekben tudatosan és szándékosan részt venni, amelyek célja vagy következménye közvetlenül vagy közvetve e rendelet rendelkezéseinek megkerülése.

(3) A Bizottságot értesíteni kell minden olyan információról, amely azt jelzi, hogy e rendelet rendelkezéseit megkerülik vagy megkerülték.

25. cikk

Az e rendelettel összhangban szolgáltatott információt csak arra a célra lehet felhasználni, amelyre azt szolgáltatták.

Az olyan információra, amely jellegét tekintve bizalmas vagy amelyet bizalmi alapon szolgáltattak, szakmai titoktartási kötelezettség vonatkozik. A Bizottság az ilyen információt nem teheti közzé az információt szolgáltató személy kifejezett engedélye nélkül.

Az ilyen információ közzététele azonban megengedett, amennyiben a Bizottság azt köteles vagy jogosult megtenni, különösen bírósági eljárásokkal kapcsolatban. Az ilyen közlésnél figyelembe kell venni az érintett személy arra irányuló jogos érdekeit, hogy üzleti titkait ne tárják föl.

E cikk nem zárja ki az általános információk Bizottság által történő közzétételét. Az ilyen közzététel nem megengedett, amennyiben az összeférhetetlen az ilyen információ eredeti céljával.

A titoktartási kötelezettség megsértése esetén az információ szolgáltatója jogosult arra, hogy az esettől függően kérje az információ törlését, figyelmen kívül hagyását vagy helyesbítését.

26. cikk

Az e rendelet betartása nem mentesíti a természetes vagy jogi személyt az egyéb közösségi vagy nemzeti jogszabályok szerinti más kötelezettségei teljes vagy részbeni teljesítése alól.

27. cikk

A tagállamok meghatározzák az e rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciókat. Az ilyen szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük, valamint meg kell akadályozniuk, hogy a szabálysértésért felelős személyek tevékenységük gazdasági hasznához hozzájussanak.

Amennyiben szükséges, az ilyen célt szolgáló jogszabályok elfogadásáig az e rendelet rendelkezései megsértése esetén alkalmazandó szankciók adott esetben a 303/2002/EK rendelet 5. cikke érvényesítése érdekében a tagállamok által megállapított szankciók.

28. cikk

E rendeletet kell alkalmazni:

a) a Közösség területén, ideértve annak légterét, illetve valamely tagállam joghatósága alá tartozó bármely repülőgép vagy hajó fedélzetét;

b) valamely tagállam bármely állampolgára és bármely olyan jogi személy, testület vagy szervezet tekintetében, amelyet valamely tagállam joga szerint jegyeztek be vagy hoztak létre.

29. cikk

(1) Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

(2) A Bizottság évente – vagy szükség esetén más időpontban – jelentést tesz a Tanácsnak e rendelet végrehajtásáról és a rendelet felülvizsgálatának vagy hatályon kívül helyezésének szükségességéről.

(3) A 3., 4., 5., 10., 11., 12., 13., 14., 15. és 18. cikk alkalmazását mindaddig fel kell függeszteni, ameddig a Tanács a Bizottság javaslata alapján e cikkek alkalmazásáról nem határoz.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2002. december 20-án.

a Tanács részéről

az elnök

L. Espersen

[1] HL L 47., 2002.2.19., 8. o.

[2] HL L 184., 1999.7.17., 23. o.

[3] HL L 302., 1999.10.19., 1. o. A legutóbb a 2700/2000/EK rendelettel (HL L 311., 2000.12.12., 17. o.) módosított rendelet.

--------------------------------------------------

I. MELLÉKLET

A KIMBERLEYI FOLYAMAT TANÚSÍTÁSI RENDSZERE

PREAMBULUM

A RÉSZTVEVŐK,

- FELISMERVE, hogy a konfliktusban szerepet játszó gyémántokkal folytatott kereskedelem nemzetközileg súlyos aggodalmat kelt, mivel közvetlenül kapcsolatba hozható a fegyveres konfliktusok gerjesztésével, a törvényes kormányok meggyengítésére és megdöntésére irányuló lázadó mozgalmakkal és a fegyverek, különösen a könnyű és kézi lőfegyverek tiltott kereskedelmével és elterjedésével;

- FELISMERVE TOVÁBBÁ a konfliktusban szerepet játszó gyémántok kereskedelmével finanszírozott konfliktusoknak a békére, az érintett területeken élő emberek biztonságára és az emberi jogoknak az ilyen konfliktusokban elkövetett súlyos és rendszeres megsértésére gyakorolt romboló hatását;

- MEGÁLLAPÍTVA az ilyen konfliktusoknak a regionális stabilitásra gyakorolt negatív hatását, valamint a nemzetközi béke és biztonság fenntartására vonatkozó, az ENSZ Alapokmánya által az államokra rótt kötelezettségeket;

- TUDATÁBAN ANNAK, hogy sürgős nemzetközi intézkedés szükséges annak megakadályozására, hogy a konfliktusban szerepet játszó gyémántok negatívan befolyásolják a törvényes gyémántkereskedelmet, amely számos termelő, feldolgozó, exportáló és importáló állam, különösen fejlődő állam, gazdaságának lényeges eleme;

- EMLÉKEZTETVE az ENSZ Biztonsági Tanácsának az ENSZ Alapokmány VII. fejezete szerinti valamennyi vonatkozó határozatára, ideértve a 1173/1998, 1295/2000, 1306/2000) és 1347/2001 számú határozat vonatkozó rendelkezéseit, és azzal a szándékkal, hogy hozzájáruljanak az e határozatokban meghatározott intézkedések végrehajtásához és támogassák azokat;

- KIEMELVE az ENSZ Közgyűlésének a konfliktusban szerepet játszó gyémántokkal folytatott kereskedelemnek a konfliktusok támogatásában betöltött szerepéről szóló 55/56 (2000) számú határozatát, amely arra hívja fel a nemzetközi közösséget, hogy haladéktalanul és körültekintően fontolja meg hatékony és pragmatikus intézkedések elfogadását e probléma megoldása érdekében;

- KIEMELVE TOVÁBBÁ az ENSZ Közgyűlésének az 55/56 számú határozatában szereplő ajánlását, amely azt írja elő, hogy a nemzetközi közösség részletes javaslatot dolgozzon ki egy egyszerű és hatékony nemzetközi nyers gyémánt tanúsítási rendszerre, amely elsősorban a nemzeti tanúsítási rendszerekre és egy nemzetközileg elfogadott minimális normarendszerre épül;

- EMLÉKEZTETVE arra, hogy a kimberleyi folyamat – amelyet azért hoztak létre, hogy megoldást találjanak a konfliktusban szerepet játszó gyémántok nemzetközi problémájára – kiterjedt az érintett érdekeltekre, nevezetesen a termelő, exportáló és importáló államokra, a gyémántiparra és a civil társadalomra;

- MEGGYŐZŐDVE arról, hogy a konfliktusban szerepet játszó gyémántoknak a fegyveres konfliktusok támogatásában játszott szerepét nagymértékben csökkenteni lehet egy, a nyers gyémántokra vonatkozó tanúsítási rendszer bevezetésével, melynek célja a konfliktusban szerepet játszó gyémántok kizárása a törvényes kereskedelemből;

- EMLÉKEZTETVE arra, hogy a kimberleyi folyamat figyelembe vette, hogy egy nemzeti jogszabályokon és gyakorlaton, valamint a nemzetközileg elfogadott minimális normák betartásán alapuló nemzetközi nyersgyémánt-tanúsítási rendszer a leghatékonyabb, amellyel a konfliktusban érintett gyémántok problémáját orvosolni lehet;

- ELISMERVE különösen Angola, a Kongói Demokratikus Köztársaság, Guinea és Sierra Leone, valamint a többi főbb termelő, exportáló és importáló ország kormányai, valamint a gyémántipar és különösen a Gyémánt Világtanács és a civil társadalom által az e probléma orvoslására már megtett fontos kezdeményezéseket;

- ÜDVÖZÖLVE a gyémántipar által bejelentett önkéntes önszabályozási kezdeményezéseket és felismerve, hogy az ilyen önkéntes önszabályozási rendszer hozzájárul a nyers gyémántok nemzetközi tanúsítási rendszerén alapuló hatékony belső ellenőrzési rendszer biztosításához;

- FELISMERVE, hogy a nyers gyémántok nemzetközi tanúsítási rendszere csak akkor lesz hiteles, ha saját területén valamennyi részes fél létrehozta a nyersgyémánt-termelés, -exportálás és -importálás láncában a konfliktusban szerepet játszó gyémántok jelenlétének kizárására szolgáló belső ellenőrzési rendszert, figyelembe véve, hogy a termelési módszerekben és kereskedelmi gyakorlatban meglévő különbségek, valamint az intézményi ellenőrzés különbségei eltérő megközelítést követelhetnek meg a minimális normák teljesítése tekintetében;

- FELISMERVE TOVÁBBÁ, hogy a nyers gyémántok nemzetközi tanúsítási rendszerének összhangban kell lennie a nemzetközi kereskedelemre vonatkozó nemzetközi joggal;

- ELISMERVE, hogy az állami szuverenitást, az egyenlőség, a kölcsönös előnyök és az egyetértés alapelveit teljes mértékben tiszteletben kell tartani,

A KÖVETKEZŐ RENDELKEZÉSEKET AJÁNLJA:

1. RÉSZ Fogalommeghatározások

A nyers gyémántok nemzetközi tanúsítási rendszere (a továbbiakban: tanúsítási rendszer) alkalmazásában:

KONFLIKTUSBAN SZEREPET JÁTSZÓ GYÉMÁNTOK a lázadó mozgalmak vagy azok szövetségesei által a törvényes kormányok megdöntésére irányuló konfliktusok finanszírozására felhasznált nyers gyémánt, amint azt az ENSZ Biztonsági Tanácsának vonatkozó határozatai – amennyiben hatályban maradnak – illetve a jövőben elfogadásra kerülő határozatai megállapítják, és amint az ENSZ-közgyűlés 55/56 számú határozata, vagy az ENSZ közgyűlése által a jövőben elfogadásra kerülő egyéb hasonló határozatok értelmezik vagy elismerik.

SZÁRMAZÁSI ORSZÁG az az ország, ahol a nyersgyémánt-szállítmányt kibányászták vagy kifejtették;

FELADÁSI ORSZÁG az az utolsó részes fél, ahonnan az importokmányok szerint a nyersgyémánt-szállítmányt kivitték;

GYÉMÁNT az izometrikus rendszer szerint tiszta kristályos szénből álló természetes ásvány, amelynek a keménysége a MOHS (karcolási) skálán 10, fajsúlya megközelítőleg 3,52 és törésmutatója 2,42;

KIVITEL valamely résztvevő földrajzi területe bármely részéről történő kiléptetés, az onnan történő kivitel;

EXPORTÁLÓ HATÓSÁG azt a résztvevő által megjelölt hatóság (hatóságok) vagy testület (testületek), amely(ek) területét a nyersgyémánt-szállítmány elhagyja, és amelyek jogosultak a Kimberley Folyamat tanúsítványainak érvényesítésére;

VÁMSZABAD TERÜLET valamely részes fél területének az a része, ahol az oda bevitt árut a vámok és adók tekintetében általában vámterületen kívüli árunak tekintik;

BEHOZATAL valamely részes fél földrajzi területére történő beléptetés, vagy az oda történő behozatal;

IMPORTÁLÓ HATÓSÁG az a részes fél által kijelölt hatóság (hatóságok) vagy testület (testületek), amely(ek) területére a nyersgyémánt-szállítmányt behozzák, és amely a behozatallal kapcsolatos valamennyi alakiságot elvégzi, különösen a kimberley folyamat tanúsítványainak ellenőrzését;

KIMBERLEY FOLYAMAT SZERINTI TANÚSÍTVÁNY meghatározott külalakú, nem hamisítható okmány, amely tanúsítja, hogy a nyersgyémánt-szállítmány a tanúsítási rendszer követelményeinek megfelelő;

MEGFIGYELŐ a civil társadalomnak, a gyémántiparnak, a nemzetközi szervezeteknek és a nem részes országoknak a plenáris ülésre meghívott képviselői;

CSOMAG egy vagy több olyan gyémánt, amelyeket egybecsomagoltak és nem egyedileg kezelnek;

VEGYES SZÁRMAZÁSÚ CSOMAG olyan küldemény, amely két vagy több származási országból származó nyers gyémántot tartalmaz;

RÉSZES FÉL olyan állam vagy regionális gazdasági integrációs szervezet, amelyre a tanúsítási rendszer vonatkozik;

REGIONÁLIS GAZDASÁGI INTEGRÁCIÓS SZERVEZET olyan szuverén államokból álló szervezet, amelyre az államok a tanúsítási rendszer által szabályozott ügyekben illetékességüket átruházták;

NYERS GYÉMÁNT megmunkálatlan vagy egyszerűen fűrészelt, hasított vagy nagyjából méretre csiszolt, és a harmonizált áruazonosító és kódrendszer 710210, 710221, 710231 számai (a továbbiakban: HR-kód) alá tartozó gyémánt;

SZÁLLÍTMÁNY egy vagy több csomag, amelyet importálnak vagy exportálnak;

ÁRUTOVÁBBÍTÁS a résztvevő vagy nem résztvevő területén keresztül történő fizikai áthaladás, átrakodással, raktározással vagy a szállítási mód megváltozásával, amennyiben az ilyen áthaladás csupán része annak a teljes útnak, amely a részes vagy nem részes fél határain túl kezdődik és végződik, és a területén át vezet.

II. RÉSZ A kimberleyi folyamat szerinti tanúsítvány

Minden részes fél köteles biztosítani, hogy:

a) a kimberleyi folyamat szerinti tanúsítvány (a továbbiakban: tanúsítvány) az exportált nyers gyémántok valamennyi szállítmányát kísérje;

b) a tanúsítványok kibocsátására vonatkozó eljárása megfeleljen a kimberleyi folyamat alapvető, a IV. szakaszban megállapított szabályainak;

c) a tanúsítványok megfeleljenek az I. mellékletben meghatározott minimális követelményeknek. Amíg e követelményeknek megfelelnek, a részes felek tanúsítványaikat illetően saját jogkörükben kiegészítő jellemzőket állapíthatnak meg, például azok formája, a kiegészítő adatok vagy a biztonsági elemek tekintetében;

d) az érvényesítés céljából az elnökön keresztül az I. mellékletben meghatározottak szerint értesíti az összes többi részes felet a tanúsítványának jellemzőiről.

III. RÉSZ Kötelezettségvállalások a nyers gyémántok nemzetközi kereskedelme tekintetében

Valamennyi részes fél köteles:

a) bármely részes fél területére bevitt nyersgyémánt-szállítmányok tekintetében előírni, hogy az ilyen szállítmányt szabályszerűen érvényesített tanúsítvány kísérje;

b) bármely résztvevő területéről kivitt nyersgyémánt-szállítmányok tekintetében:

- megkövetelni a megfelelően érvényesített tanúsítványt,

- biztosítani, hogy az átvétel igazolását haladéktalanul megküldjék az érintett exportáló hatóságnak. Az igazolásnak legalább a tanúsítvány és a csomagok számára, a karátsúlyra és az importőr és exportőr adataira kell kiterjednie,

- előírni, hogy a tanúsítvány eredeti példánya legalább három évig hozzáférhető legyen;

c) biztosítani, hogy nem részes ország területéről illetve területére nyersgyémánt-szállítmányt nem importálnak, illetve exportálnak;

d) elismerni, hogy azon részes feleknek, amelyek területén a szállítmányok áthaladnak, nem kell megfelelni a fenti a) és b) pont, valamint a II. szakasz a) pontja követelményeinek, feltéve hogy azon részes félnek a kijelölt hatóságai, amelynek a területén a szállítmány áthalad, biztosítják, hogy a szállítmány valamely meghatározott állam felé úgy hagyja el területét, ahogyan azt oda beléptették (például felbontatlanul vagy ép fémzárral).

IV. RÉSZ Belső ellenőrzések

A részes felek kötelezettségvállalásai

Valamennyi részes fél köteles:

a) a területére behozott, illetve az onnan kivitt nyersgyémánt-szállítmányokból a konfliktusban szerepet játszó gyémántok kizárására tervezett belső ellenőrzési rendszert felállítani;

b) importáló és exportáló hatóságot (hatóságokat) kijelölni;

c) biztosítani, hogy a nyers gyémántokat jogosulatlan felnyitás ellen védett csomagokban importálják, illetve exportálják;

d) a tanúsítási rendszer végrehajtása vagy kikényszerítése érdekében – szükség szerint – megfelelő törvényeket vagy rendeleteket elfogadni vagy módosítani, és a szabálysértések tekintetében visszatartó és arányos büntetéseket alkalmazni;

e) összegyűjteni és vezetni a hivatalos termelési, behozatali és kiviteli adatokat, az ilyen adatokat összeállítani és azokat az V. szakasz rendelkezéseivel összhangban cserélni;

f) a belső ellenőrzési rendszer létrehozásakor figyelembe venni – szükség esetén – a belső ellenőrzésekre a II. mellékletben előírt további választási lehetőségeket és ajánlásokat.

A szakmai önszabályozás alapelvei

A résztvevők elfogadják, hogy az e dokumentum preambulumában említett szakmai önszabályozás önkéntes rendszere olyan, az egyes vállalatok független könyvvizsgálói ellenőrzésén alapuló és a szakma által meghatározott belső szankciókkal alátámasztott biztosítéki rendszert ír elő, amely lehetővé teszi, hogy a kormányzati hatóságok teljes mértékben nyomon követhessék a nyers gyémántokkal kapcsolatos ügyleteket.

V. RÉSZ Együttműködés és átláthatóság

A részes felek

a) az elnökön keresztül átadják egymásnak az e tanúsítási rendszer rendelkezéseinek végrehajtásáért felelős kijelölt hatóságaikat vagy testületeiket azonosító információt. Az elnökön keresztül valamennyi résztvevő tájékoztatja a többi résztvevőt – lehetőleg elektronikus formában – a vonatkozó törvényeiről, rendeleteiről, szabályairól, eljárásairól és gyakorlatáról, és az ilyen információt szükség szerint naprakésszé teszi. Ennek tartalmaznia kell egy angol nyelvű összegzést az ilyen információ lényegéről;

b) a statisztikai adatokat összesítik, és az elnökön keresztül valamennyi részes fél számára elérhetővé teszik a III. mellékletben meghatározott alapelvekkel összhangban;

c) szabályos időközönként kicserélik tapasztalataikat és az egyéb vonatkozó információt, ideértve a saját értékelésüket is, abból a célból, hogy minden esetben a legjobb gyakorlatot kövessék;

d) fogadják a többi részes féltől származó, segítségnyújtásra irányuló felkéréseket a tanúsítási rendszer működésének javításában a területükön;

e) az elnökön keresztül tájékoztatják a többi részes felet, amennyiben úgy vélik, hogy a másik részes fél törvényei, rendeletei, szabályai, eljárásai vagy gyakorlata nem biztosítják a konfliktusban érintett gyémántok kizárását;

f) együttműködik a többi részes féllel, hogy megkíséreljék megoldani a váratlan körülményekből adódó problémákat, amelyek miatt a tanúsítványok kibocsátására vagy elfogadására vonatkozó minimális követelményeket esetleg nem teljesítik, valamint tájékoztatják az összes többi részes felet a tapasztalt problémák lényegéről és a megoldásokról;

g) megfelelő hatóságaikon keresztül ösztönzik a bűnüldöző szerveik és vámszerveik közötti szorosabb együttműködést.

VI. RÉSZ Adminisztratív ügyek

ÜLÉSEK

1. A részes felek és a megfigyelők évente teljes ülést tartanak, valamint egyéb alkalmakkor is üléseznek, amennyiben a részes felek azt szükségesnek ítélik a tanúsítási rendszer hatékonyságának megvitatása céljából.

2. A részes felek az első teljes ülésen elfogadják az ilyen ülések eljárási szabályzatát.

3. Az üléseket az elnökséget adó országban kell tartani, kivéve amennyiben valamely részes fél vagy nemzetközi szervezet felajánlja, hogy vendégül látja az ülést, és ezt az ajánlatot elfogadják. A vendéglátó országnak meg kell könnyítenie az ülésen részt vevő személyek beléptetésének alakiságait.

4. Minden teljes ülés végén elnököt kell választani, hogy a következő teljes ülés végéig elnököljön a teljes üléseken, az esetlegesen megalakítandó ad hoc munkabizottságokban és egyéb kiegészítő testületekben.

5. A részes felek határozataikat konszenzussal hozzák meg. Amennyiben ilyen konszenzus elérése lehetetlennek bizonyul, az elnök konzultációkat folytat.

ADMINISZTRATÍV TÁMOGATÁS

6. A tanúsítási rendszer hatékony irányításához adminisztratív támogatás szükséges. Az ilyen támogatás módját és működését az ENSZ Közgyűlés jóváhagyását követő első teljes ülésen kell megvitatni.

7. Az adminisztratív támogatás az alábbi funkciókat ölelheti fel:

a) kommunikációs, információcsere és tanácskozási csatorna biztosítása a részes felek között az e dokumentumban meghatározott ügyek tekintetében;

b) a részes felek V. szakasz alapján közölt törvényeinek, rendeleteinek, szabályainak, eljárásainak, gyakorlatának és statisztikai gyűjteményének valamennyi részes fél számára hozzáférhetővé tétele;

c) a teljes ülések és a munkacsoportülések számára dokumentumok előkészítése és adminisztratív támogatást biztosítása;

d) további feladatok ellátása a teljes ülés vagy a teljes ülés által kijelölt valamely munkacsoport meghatározása szerint.

RÉSZVÉTEL

8. A tanúsítási rendszerben történő részvétel globálisan és megkülönböztetéstől mentesen nyitva áll az e rendszer követelményeinek teljesítésére hajlandó és képes minden jelentkező számára.

9. A tanúsítási rendszerben részt venni szándékozó bármely jelentkező diplomáciai úton közli az elnökkel e szándékát. E közlésnek tartalmaznia kell az V. szakasz a) bekezdésében előírt információt és azt egy hónapon belül valamennyi részes fél számára továbbítani kell.

10. A részes felek szándékában áll a civil társadalom, a gyémántipar, a nem részes kormányok és a nemzetközi szervezetek képviselőinek megfigyelőként történő meghívása a teljes ülésekre.

A RÉSZES FELEK INTÉZKEDÉSEI

11. A részes felek elkészítik és valamennyi részes fél számára hozzáférhetővé teszik a kimberleyi folyamat éves teljes ülései előtt az V. szakasz a) bekezdésében meghatározott információt, felvázolva, hogyan hajtották végre a tanúsítási rendszer követelményeit a területükön.

12. Az éves teljes ülések napirendjének tartalmaznia kell az V. szakasz a) bekezdésében meghatározott információk áttekintését, és a részes felek további részleteket közölhetnek saját rendszerükről a teljes ülés kérésére.

13. Amennyiben további pontosítás szükséges, a teljes ülésen jelen lévő részes felek az elnök ajánlására további ellenőrzési intézkedéseket állapíthatnak meg, és azokról határozatot hozhatnak. Az ilyen intézkedéseket az alkalmazandó nemzeti és nemzetközi joggal összhangban kell végrehajtani. Ezen intézkedések többek között az alábbiakat tartalmazhatják:

a) a részes felektől kiegészítő információ és pontosítás kérése;

b) a többi részes fél, illetve azok képviselői felülvizsgálati küldöttségeket küldhetnek ki azon részes félhez, ahonnan hitelt érdemlő információ áll rendelkezésre a tanúsítási rendszer lényeges be nem tartásáról.

14. A felülvizsgálati feladatot elemzői, szakértői és pártatlan módon kell végrehajtani az érintett részes fél egyetértésével. Az ilyen küldöttségek mérete, összetétele, megbízatása és időtartama a körülményeken alapszik, és azokat az elnök határozza meg az érintett részes fél egyetértésével és az összes részes féllel történő tanácskozás során.

15. Az ellenőrzési intézkedések eredményeiről készített jelentést az elnöknek és az érintett részes félnek a feladat befejezését követő három héten belül kell megküldeni. Az érintett részes fél esetleges megjegyzéseit, valamint a jelentést a tanúsítási rendszer hivatalos honlapjának korlátozott hozzáférésű részén kell közzétenni, a jelentésnek az érintett részes félnek történő benyújtását követő három héten belül. A részes felek és a megfigyelők mindent megtesznek azért, hogy a szigorú titoktartás követelményeit betartsák a kérdéssel, valamint a megfelelési kérdésre vonatkozó vitákkal kapcsolatban.

MEGFELELÉS ÉS VITAMEGELŐZÉS

16. Amennyiben a részes fél megfelelése vagy a tanúsítási rendszer végrehajtása tekintetében kérdés merül fel, bármely érintett fél tájékoztathatja az elnököt, aki haladéktalanul tájékoztatja valamennyi résztvevőt az említett problémáról, és párbeszédet kezd annak lehetséges megoldásairól. A résztvevők és a megfigyelők mindent megtesznek azért, hogy a szigorú titoktartás követelményeit betartsák a kérdéssel, valamint a megfelelési ügyre vonatkozó vitákkal kapcsolatban.

MÓDOSÍTÁSOK

17. Ezt a dokumentumot a résztvevők konszenzusával lehet módosítani.

18. Módosítást bármely részes fél javasolhat. Az ilyen javaslatokat írásban kell megküldeni az elnöknek – amennyiben másként nem állapodtak meg –, legkésőbb kilencven nappal a következő teljes ülés előtt.

19. Az elnök haladéktalanul megküldi a tervezett módosításokat valamennyi részes félnek és megfigyelőnek, valamint a következő éves teljes ülés napirendjére tűzi azt.

FELÜLVIZSGÁLATI MECHANIZMUS

20. A részes felek szándékában áll a tanúsítási rendszer rendszeres időközönként történő felülvizsgálata, hogy a részes felek számára a rendszer valamennyi elemének alapos elemzését lehetővé tegyék. A felülvizsgálat során azt is vizsgálni kell, hogy szükséges-e a rendszer fenntartása tekintettel arra, ahogyan a részes felek, valamint a nemzetközi szervezetek, különösképpen az Egyesült Nemzetek megítélik a konfliktusban szerepet játszó gyémántok által jelentett veszélyt. Az első ilyen felülvizsgálatot a tanúsítási rendszer hatálybalépését követő három éven belül kell elvégezni. A felülvizsgálati ülésnek – eltérő megállapodás hiányában – egybe kell esnie az éves teljes üléssel.

A RENDSZER HATÁLYBALÉPÉSE

21. A tanúsítási rendszert a 2002. november 5-én Interlakenben, a nyers gyémántok kimberleyi folyamat tanúsítási rendszerről szóló miniszteri ülésen kell létrehozni.

--------------------------------------------------

Az I. MELLÉKLET I. melléklete

TANÚSÍTVÁNYOK

A. A tanúsítványokkal szemben támasztott minimumkövetelmények

A tanúsítványnak a következő minimumkövetelményeknek kell megfelelnie:

- Valamennyi tanúsítvány címeként a "kimberleyi folyamat szerinti tanúsítvány" címet, valamint a következő megjegyzést kell feltüntetni: "Az e szállítmányban található nyers gyémántokat a nyers gyémántok kimberleyi folyamat tanúsítási rendszer rendelkezéseivel összhangban kezelték"

- A nem vegyes (tehát azonos) származású csomagok szállítmányának származási országa

- A tanúsítványokat bármilyen nyelven ki lehet bocsátani, amennyiben az angol fordítást belefoglalták

- Egyedi számozás, az Alfa 2 országkóddal az ISO 3166-1 szabvány szerint

- A tanúsítványnak hamisíthatatlannak kell lennie

- A kibocsátás időpontja

- A lejárat időpontja

- A kibocsátó hatóság

- Az exportőr és importőr azonosítása

- Karátsúly/tömeg

- Érték USA dollárban kifejezve

- A csomagok száma a szállítmányban

- A Harmonizált Áruazonosító és Kódrendszer

- A tanúsítvány exportáló hatóság általi érvényesítése

B. A tanúsítvány nem kötelező elemei

A tanúsítvány a következő – nem kötelező – elemeket tartalmazhatja:

- A tanúsítvány jellemzői (például a formája, kiegészítő adatok és biztonsági elemek)

- A szállítmány nyers gyémántjainak minőségi jellemzői

- Az ajánlott importigazolási rész a következő elemeket tartalmazza:

Rendeltetési ország

Az importőr azonosítása

A karát/tömeg és az érték USA dollárban kifejezve

A Harmonizált Áruazonosító és Kódrendszer

Az importáló ország általi átvétel időpontja

Az importáló ország hitelesítése

C. Választható eljárások

A nyers gyémántokat átlátszó biztonsági csomagokban is lehet szállítani.

Az egyedi tanúsítványszámot a csomagra lehet másolni.

--------------------------------------------------

Az I. MELLÉKLET II. melléklete

A VI. SZAKASZ F) PONTJÁBAN MEGHATÁROZOTT AJÁNLÁSOK

Általános ajánlások

1. A részes felek kijelölhetnek egy (vagy több) hatósági koordinátort a tanúsítási rendszer végrehajtására.

2. A részes felek megfontolhatják a kimberleyi folyamat szerinti tanúsítványok tartalmán alapuló, a III. mellékletben meghatározott statisztikák összegyűjtése és közzététele kiegészítését és/vagy javításának hasznosságát.

3. A részes feleket bátorítani kell arra, hogy az V. szakasz által meghatározott információt és adatokat számítógépesített adatbázisban kezeljék.

4. A részes feleket bátorítani kell arra, hogy a tanúsítási rendszer támogatása céljából elektronikus üzeneteket küldjenek és fogadjanak.

5. Azon részes feleket, amelyek gyémántokat termelnek, és amelyek felkelő csoportokról azt feltételezik, hogy a területükön gyémántot bányásznak, fel kell hívni, hogy határozzák meg a felkelők bányászati tevékenységének területeit és ezt az információt közöljék a többi részes féllel. Az információt rendszeresen naprakésszé kell tenni.

6. A részes feleket felhívják, hogy az elnökön keresztül tudassák a többi részes féllel azon személyek és társaságok nevét, akiket/amelyeket a tanúsítási rendszer céljával kapcsolatos cselekmények miatt elítéltek.

7. A részes feleket bátorítják annak biztosítására, hogy minden készpénzért történő nyersgyémánt-vásárlást a hivatalos banki csatornákra tereljék, igazolható dokumentációval alátámasztva.

8. A gyémánttermelő részes feleknek a következő címszavak szerint kell vizsgálniuk a gyémánttermelésüket:

- a kitermelt gyémántok jellemzői,

- tényleges termelés.

A gyémántbányák ellenőrzésére vonatkozó ajánlások

9. A részes feleket fel kell hívni annak biztosítására, hogy valamennyi gyémántbánya számára engedélyt bocsássanak ki, és kizárólag az ilyen engedéllyel rendelkező bányák számára tegyék lehetővé a gyémántok bányászatát.

10. A résztvevőket annak biztosítására bátorítják, hogy a talajkutató és bányászati társaságok hatékony biztonsági szabványokat alkalmazzanak annak biztosítására, hogy a konfliktusban szerepet játszó gyémántok ne keveredjenek a törvényes termeléssel.

Ajánlások a kisebb gyémántbányászattal rendelkező részes felek számára

11. Valamennyi kézműves és nem hivatalos gyémántbányásznak engedéllyel kell rendelkeznie, és csak ezek bányászhatnak gyémántot.

12. Az engedélyezési nyilvántartásnak legalább az alábbi információt kell tartalmaznia: név, cím, állampolgárság és/vagy helyben lakás, és az engedélyezett gyémántbányászati tevékenység helye.

Ajánlások a nyersgyémánt-eladók, -vásárlók és -exportőrök számára

13. A részes felek megfelelő hatóságainak be kell jegyezniük valamennyi gyémánteladót, -vásárlót, -exportőrt, -ügynököt és a nyers gyémántok szállításában részt vevő futártársaságot, és a számukra engedélyt kell kibocsátani.

14. Az engedélyezéssel kapcsolatos nyilvántartásnak legalább az alábbi információt kell tartalmaznia: név, cím és állampolgárság és/vagy helyben lakás.

15. Valamennyi nyersgyémánt-eladónak, -vásárlónak és -exportőrnek törvény alapján öt évig meg kell őriznie a napi eladási, vásárlási és exportálási nyilvántartásokat, amelyek felsorolják az eladó és vásárló ügyfelek nevét, azok engedélyszámát és az eladott, exportált vagy vásárolt gyémántok mennyiségét és értékét.

16. A fenti 14. pontban szereplő információt rögzíteni kell a számítógépesített adatbázisban, hogy megkönnyítsék az egyéni nyersgyémánt-eladók és -vásárlók tevékenységére vonatkozó részletes információk bemutatását.

Az exporteljárásokra vonatkozó ajánlások

17. Az exportőrnek be kell mutatnia a nyersgyémánt-szállítmányt a megfelelő exportáló hatóságnak.

18. Az exportáló hatóságot bátorítani kell arra, hogy a tanúsítvány érvényesítése előtt nyilatkozatra szólítsa fel az exportőrt arról, hogy az exportált nyers gyémántok nem a konfliktusban szerepet játszó gyémántok.

19. A nyers gyémántokat lepecsételt jogosulatlan felnyitás ellen védett csomagolásba kell tenni a tanúsítvánnyal, vagy annak egy szabályszerűen hitelesített másolatával. Az exportáló hatóság ezt követően részletes elektronikus levelet küld a megfelelő importáló hatóságnak, amely tartalmazza a karátsúlyt, az értéket, a származási vagy a feladási országot, az importőrt és a tanúsítvány sorozatszámát.

20. Az exportáló hatóság a nyersgyémánt-szállítmányok valamennyi adatát bevezeti a számítógépesített adatbázisba.

A behozatali eljárásokra vonatkozó ajánlások

21. Az importáló hatóság elektronikus levelet kap a nyersgyémánt-szállítmány megérkezése előtt vagy annak megérkezésekor. Az üzenetnek tartalmazni kell a karátsúlyt, az értéket, a származási vagy a feladási országot, az exportőrt és a tanúsítvány sorozatszámát.

22. Az importáló hatóság megvizsgálja a nyersgyémánt-szállítmányt, hogy megállapítsa, hogy a zárat és a csomagolást nem sértették-e meg és hogy az exportot a tanúsítási rendszerrel összhangban hajtották-e végre.

23. Az importáló hatóság felnyitja a szállítmányt és megvizsgálja annak tartalmát abból a célból, hogy igazolja a tanúsítványon feltüntetett információt.

24. Adott esetben – és arra irányuló kérelem esetében – az importáló hatóság az adatlapot vagy az importigazolást visszaküldi a megfelelő exportáló hatóságnak.

25. Az importáló hatóság a nyersgyémánt-szállítmányok valamennyi adatát bevezeti a számítógépesített adatbázisba.

A vámszabad területre érkező és azt elhagyó szállítmányokra vonatkozó ajánlások

26. A vámszabad területre érkező és azt elhagyó nyersgyémánt-szállítmányokat a kijelölt hatóságok intézik.

--------------------------------------------------

Az I. MELLÉKLET III. melléklete

STATISZTIKÁK

Felismerve, hogy a nyers gyémántok termelésére és nemzetközi kereskedelmére vonatkozó megbízható és összehasonlítható adatok alapvető eszközei a tanúsítási rendszer hatékony végrehajtásának – és különösen az olyan szabálytalanságok vagy problémák felfedésének, amelyek jelezhetik, hogy konfliktusban szerepet játszó gyémántok kerültek a jogszerű kereskedelembe –, a résztvevők erősen támogatják a következő alapelveket, figyelembe véve a kereskedelmi szempontból érzékeny információk védelmének szükségességét:

a) a referencia-időszak két hónapján belül negyedéves összesített statisztikák összeállítása és közzététele szabványos formátumban, a nyersgyémánt-exportról és -importról, valamint az exportra érvényesített tanúsítványok számáról és a tanúsítványokkal kísért importszállítmányokról;

b) export- és importstatisztikák összeállítása és közzététele – amennyiben lehetséges – a származás illetve eredet alapján; karátsúly és érték szerint; valamint a Harmonizált Áruazonosító és Kódrendszer (HR) 710210, 710221, 710231 számai szerint;

c) félévente és a referencia-időszak két hónapján belül a nyersgyémánt-termelésről, karátsúly és érték szerinti statisztikák összeállítása és közzététele. Amennyiben valamely részes fél nem képes e statisztikákat közzétenni, erről haladéktalanul tájékoztatja az elnököt;

d) e statisztikákat elsősorban a meglévő nemzeti eljárások és módszerek alapján kell gyűjteni és közzétenni;

e) e statisztikákat a részes felek által meghatározott kormányközi szerv vagy más megfelelő rendszer rendelkezésére kell bocsátani (1) negyedévente az export- és importadatok, (2) félévente a termelési adatok összeállítása és közzététele érdekében. Ezeket a statisztikákat hozzáférhetővé kell tenni az érdekelt felek és a részes felek számára elemzés céljára egyenként vagy összesítve, a részes felek által meghatározásra kerülő terv szerint;

f) a nemzetközi kereskedelemre és a nyersgyémánt-termelésre vonatkozó statisztikai információt figyelembe kell venni az éves teljes üléseken, a vonatkozó kérdések megtárgyalása során a tanúsítási rendszer hatékony végrehajtásának támogatása céljából.

--------------------------------------------------

II. MELLÉKLET

A kimberleyi folyamat tanúsítási rendszer részes feleinek és azok a 2., 3., 5., 8., 9., 12., 17., 18., 19. és 20. cikkben említett, megfelelően meghatározott illetékes hatóságainak listája

--------------------------------------------------

III. MELLÉKLET

A tagállamok illetékes hatóságainak és a 2. és 19. cikkben említett feladataik listája

--------------------------------------------------

IV. MELLÉKLET

A 2. cikkben említett közösségi tanúsítvány

A 2. cikkben említett közösségi tanúsítványnak a következő jellemzőkkel kell rendelkeznie. A tagállamok biztosítják, hogy az általuk kibocsátott tanúsítványok azonos formájúak. E célból a Bizottság számára benyújtják a kibocsátandó tanúsítványok mintáit.

A tagállamok biztosítják az EK-tanúsítványok nyomdai előállítását. Az EK-tanúsítványokat azon tagállam által kijelölt nyomdák nyomtathatják, amelyben azok honosak. Az utóbbi esetben a tagállam általi kijelölésre vonatkozó hivatkozásnak meg kell jelennie minden EK-tanúsítványon. Minden EK-tanúsítványon fel kell tüntetni a nyomda nevét és címét vagy a nyomda azonosítását lehetővé tevő jelzést. A nyomdának biztonsági bankjegynyomdának kell lennie. A nyomdának megfelelő referenciával kell rendelkeznie kormányzati és kereskedelmi ügyfelektől.

Az Európai Bizottság az EK hatóságok rendelkezésére bocsátja az eredeti EK-tanúsítványok mintáit.

Anyagok

- Méret: A/4 (210 mm × 297 mm)

- Vízjel látható (európai kék) és láthatatlan (sárga/zöld) UV szálakkal

- Biztonsági papír: a látható szálakat úgy kell színezni, hogy megfeleljenek az "európai kéknek"

- UV jel (a dokumentum jellemzői UV fénnyel megvilágítva jól látszanak)

- 100 gramm/m2 papír

Nyomtatás

- Szivárványszínű háttér (oldószerre érzékeny) (színmeghatározás: Pantone blue-rose)

- A szivárványhatásnak biztonsági háttere van, amely nem látszik fénymásolás esetén

- A felhasznált festékeknek oldószerre érzékenynek kell lenniük, hogy védelmet biztosítsanak a felvitt szöveg módosítására alkalmazott vegyszerekkel, például a színtelenítő anyagokkal szemben

- Egyszínű háttér (tartós és fényálló)

- Biztosítani kell, hogy a másodlagos szivárványt úgy nyomtassák, hogy a tanúsítványokat ne érje napfény

- Nem látható UV mintázat (az EU lobogó csillagai)

- A biztonsági nyomdának megfelelő mennyiségű festéket kell alkalmaznia, hogy az UV mintázat normál fényben láthatatlan legyen

- EU-lobogó: arany és európai kék színben nyomtatva

- Intaglio szegély

- A tapintható intaglio festék a dokumentum egyik legfontosabb jellemzője

- Extra keskeny nyomtatási sor: "kimberleyi folyamat szerinti tanúsítvány"

- Rejtett kép: KF

- MELT jel: "KFTR"

- A dokumentumnak másolás elleni jellemzőket (medallion) kell tartalmaznia a háttér finomnyomtatásban

Számozás

- Valamennyi EK-tanúsítványnak egyéni sorozatszáma van, amelyet az EK-kód előz meg

- A Bizottság az EK-tanúsítványokat kibocsátani szándékozó tagállamoknak sorozatszámot oszt ki

- Kétféle, egymásnak megfelelő számozásnak kell szerepelnie: látható és láthatatlan számozás

- Első számsor = hat számjegy a dokumentum valamennyi részén egyszer, feketén nyomtatva (UV fényben zöldben fluoreszkál)

- A nyomda felelős valamennyi tanúsítvány számozásáért

- A nyomdának meg kell őriznie a számozás adatbázisát

- A jobboldali és baloldali számoknak vízszintesen kizártnak kell lenniük

- Második számsor = hat számjegy láthatatlanul nyomtatva, (az elsőnek megfelelően) UV fény alatt pirosan fluoreszkál (a fent látható számokkal függőlegesen kizárva)

Nyelv

Angol és adott esetben az érintett tagállam nyelve, nyelvei.

Szedésterv és kivitelezés

Kötelező elemek

Egy helyen perforált, A/4-es méretre vágva. a jobb éltől 70 milliméterre

a) Bal oldal

+++++ TIFF +++++

b) Jobb oldal

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

V. MELLÉKLET

A 13. és 17. cikkekben említett biztosítékrendszert és szakmai önszabályozást megvalósító gyémántszervezetek listája

--------------------------------------------------