Hivatalos Lap L 150 , 06/06/2001 o. 0001 - 0003
A Tanács határozata (2001. május 28.) az ellenőrzött anyagminták átadásáról (2001/419/IB) AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre, és különösen annak 30. és 31. cikkére, valamint 34. cikke (2) bekezdésének c) pontjára, tekintettel a Svéd Királyság kezdeményezésére, tekintettel az Európai Parlament véleményére [1], mivel: (1) A kábítószerek tiltott előállítása és kereskedelme elleni küzdelem a tagállamok nyomozó- és igazságügyi hatóságainak közös feladata. (2) A lefoglalt ellenőrzött anyagok mintáinak a tagállamok hatóságai közötti, a bűncselekmények felderítése, nyomozása és üldözése vagy a minták igazságügyi szakértői elemzése céljából történő jogszerű átadásának lehetősége fokozná a kábítószerek tiltott előállítása és kereskedelme elleni küzdelem eredményességét. (3) Jelenleg a lefoglalt ellenőrzött anyagmintáknak a tagállamok hatóságai közötti átadására vonatkozóan nincs jogilag kötelező erejű szabály. Ezért az Európai Unió szintjén létre kell hozni egy rendszert, amely biztosítja a minták jogszerű átadásának lehetőségét. Ezt a rendszert kell alkalmazni a lefoglalt ellenőrzött anyagminták tagállamok közötti átadásának valamennyi formájára. Az átadásnak a küldő és a fogadó tagállam közötti megállapodáson kell alapulnia. (4) Az átadásnak biztonságos módon kell megtörténnie, kizárva a visszaélés lehetőségét az átadott mintával, A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT: 1. cikk A minták átadására szolgáló rendszer létrehozása (1) Ez a határozat létrehozza a ellenőrzött anyagmintáknak a tagállamok közötti átadására szolgáló rendszert. (2) Az ellenőrzött anyagminták (a továbbiakban: minták) átadása, amennyiben az e határozatnak megfelelően történik, valamennyi tagállamban jogszerűnek tekintendő. 2. cikk Meghatározások E határozat alkalmazásában ellenőrzött anyag: a) az Egyesült Nemzetek kábítószerekről szóló, az 1972. évi jegyzőkönyvvel módosított 1961. évi Egységes Egyezményének I. vagy II. táblázatában szereplő bármely természetes vagy szintetikus anyag; b) az Egyesült Nemzetek pszichotróp anyagokról szóló, 1971. évi Egységes Egyezményének felülvizsgált I., II., III. és IV. táblázatában szereplő bármely anyag; c) az információcseréről, a kockázatértékelésről és az új szintetikus kábítószerek ellenőrzéséről szóló, 1997. június 16-i 97/396/IB együttes fellépés [2] 5. cikkének (1) bekezdése alapján ellenőrző intézkedések alá tartozó bármely anyag. 3. cikk A nemzeti kapcsolattartó pont (1) E határozat végrehajtására minden tagállam kijelöl egy nemzeti kapcsolattartó pontot. (2) A kijelölt nemzeti kapcsolattartó pontokra vonatkozó információkat – beleértve a későbbi módosításokat is – el kell juttatni a Tanács Főtitkárságának, amely azokat a Hivatalos Lapban közzéteszi. (3) A nemzeti kapcsolattartó pontok – adott esetben más érintett nemzeti szervekkel együtt – kizárólagosan illetékesek a minták e határozat alapján történő átadásának engedélyezésére, tekintet nélkül a kölcsönös bűnügyi jogsegélyre vonatkozó rendelkezésekre. 4. cikk Megállapodás a minta átadásáról és az átvételi elismervény (1) A mintát küldeni szándékozó tagállam nemzeti kapcsolattartó pontja és a minta fogadására készülő tagállam nemzeti kapcsolattartó pontja az átadást megelőzően megállapodást kötnek a szállításról. Erre a célra a mellékletben szereplő mintaátadási formanyomtatványt használják. (2) Amennyiben a minta átadása egy másik tagállam (a továbbiakban: tranzittagállam) területén keresztül történő szállítással jár, ennek a tranzittagállamnak a nemzeti kapcsolattartó pontját a küldő tagállam nemzeti kapcsolattartó pontja tájékoztatja a tervezett szállításról. Ebből a célból minden tranzittagállam a szállítás megkezdése előtt megkapja a megfelelően kitöltött mintaátadási formanyomtatvány egy példányát. (3) A fogadó tagállam a küldő tagállamnak igazolja a minta átvételét. 5. cikk A szállítás módja (1) A minta szállítása biztonságos módon történik. (2) Az alábbi szállítási módok tekintendők biztonságosnak: a) a küldő vagy a fogadó tagállam tisztviselője útján történő szállítás; b) futárral történő szállítás; c) diplomáciai csomagban történő szállítás; d) ajánlott (expressz) küldeményben történő szállítás. (3) A mintát a szállítás teljes tartama alatt a 4. cikkben említett, megfelelően kitöltött mintaátadási formanyomtatvány kíséri. (4) Az érintett tagállamok hatóságai nem akadályozzák a megfelelően kitöltött mintaátadási formanyomtatvánnyal kísért szállítást, kivéve ha kétségeik támadnak a szállítás jogszerűsége felől. A mintaátadási formanyomtatvány jogszerűségére vonatkozó kétség esetén a szállítást visszatartó tagállam nemzeti kapcsolattartó pontja a kérdés tisztázása érdekében haladéktalanul érintkezésbe lép a mintaátadási formanyomtatvány kitöltéséért felelős tagállamok nemzeti kapcsolattartó pontjaival. (5) Amennyiben a küldő vagy a fogadó tagállam tisztviselője útján történő szállítás módját választják, a tisztviselő nem viselhet egyenruhát. Az említett tisztviselő nem láthat el továbbá operatív feladatokat a szállítással kapcsolatban, kivéve ha ez az alkalmazandó nemzeti joggal összeegyeztethető és e tekintetben a küldő, a tranzit vagy a fogadó tagállamok megállapodtak. Ha az utazás repülőgéppel történik, kizárólag valamely tagállamban bejegyzett légitársaság vehető igénybe. 6. cikk A minta mennyisége és felhasználása (1) A minta nem haladhatja meg a bűnüldözési és igazságügyi célokhoz, illetve a minta szakértői elemzéséhez szükségesnek tartott mennyiséget. (2) A küldő és a fogadó tagállam megállapodik a mintának a fogadó tagállamban történő felhasználásáról, szem előtt tartva, hogy a minta bűncselekmények felderítése, nyomozása és büntetőeljárás lefolytatása, valamint igazságügyi szakértői elemzés céljára használható fel. 7. cikk Értékelés (1) Ezt a határozatot a Tanács a hatályba lépését követő legalább kettő és legfeljebb öt év elteltével értékelni fogja. (2) Az értékelés érdekében a küldő tagállamok nemzeti kapcsolattartó pontjai irattáraikban megőrzik valamennyi, legalább az előző öt évben kiadott mintaátadási formanyomtatvány egy példányát. 8. cikk Hatálybalépés Ez a határozat 2001. július 1-jén lép hatályba. Kelt Brüsszelben, 2001. május 28-án. a Tanács részéről az elnök T. Bodström [1] 2001. május 4-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé). [2] HL L 167., 1997.6.25., 1. o. -------------------------------------------------- MELLÉKLET +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------