21986A0618(01)



Hivatalos Lap L 162 , 18/06/1986 o. 0034 - 0038
finn különkiadás fejezet 11 kötet 11 o. 0262
svéd különkiadás fejezet 11 kötet 11 o. 0262


Nemzetközi egyezmény az atlanti tonhalfélék védelméről

PREAMBULUM

A kormányok, melyeknek megfelelően meghatalmazott képviselői aláírták ezt az egyezményt, tekintettel közös érdekükre az Atlanti-óceánban élő tonhalfélék és tonhalszerűek populációinak tekintetében, illetve azzal az óhajjal, hogy együttműködjenek e populációknak egy olyan szinten történő megőrzésében, amely élelmezési és egyéb célokra az elérhető legnagyobb fenntartható fogásmennyiséget teszi lehetővé, elhatározták, hogy a tonhalfélék és tonhalszerűek atlanti-óceáni állományainak védelme érdekében egyezményt kötnek, és e célból a következőkben állapodtak meg:

I. cikk

Az a terület, amelyen az egyezményt alkalmazni kell (a továbbiakban: "egyezményi terület"), az Atlanti-óceán valamennyi vize, beleértve a melléktengereket is.

II. cikk

Az egyezmény alapján semmi sem befolyásolja a Szerződő Feleknek a felségvizei korlátozásával vagy a nemzetközi jog szerinti, a halászterületekkel kapcsolatos joghatóság kiterjedésével kapcsolatos jogait, követeléseit vagy álláspontját.

III. cikk

(1) A Szerződő Felek megállapodnak egy, az atlanti tonhalfélék védelmére létrehozott nemzetközi bizottság elnevezésű bizottság (a továbbiakban: "a bizottság") létrehozásáról és fenntartásáról, amely megvalósítja az ebben az egyezményben meghatározott célkitűzéseket.

(2) A Szerződő Felek mindegyikét legfeljebb három küldött képviseli a bizottságban. A küldötteket szakértők és tanácsadók segíthetik.

(3) Amennyiben ez az egyezmény másképpen nem rendelkezik, a bizottság határozatait a Szerződő Felek többségének szavazatával fogadja el úgy, hogy minden Szerződő Félnek egy szavazata van. A határozathozatalhoz a Szerződő Felek kétharmadának szavazata szükséges.

(4) Általános szabályként a bizottság kétévente egyszer tart rendes ülést. A Szerződő Felek többségének kérelmére, vagy az V. cikknek megfelelően létesített tanács döntése alapján bármikor rendkívüli ülést lehet összehívni.

(5) A bizottság az első, majd az azt követő minden rendes ülésén a bizottság tagjai közül elnököt, első alelnököt és második alelnököt választ, akik csak egyszer választhatók újra.

(6) Amennyiben a bizottság másképpen nem dönt, a bizottság és segédszerveinek ülései nyilvánosak.

(7) A bizottság hivatalos nyelvei az angol, a francia és a spanyol.

(8) A bizottságnak jogában áll olyan eljárási szabályzatot és költségvetési rendeleteket elfogadni, amelyek szükségesek feladatai ellátásához.

(9) A bizottság munkájáról és megállapításairól kétévente jelentést készít a Szerződő Feleknek, és bármelyik Szerződő Fél kérelmére tájékoztatja azt az egyezmény célkitűzéseivel kapcsolatos bármely ügyről.

IV. cikk

(1) Ezen egyezményben foglalt célkitűzések végrehajtása érdekében a bizottság felelős a tonhalfélék és tonhalszerűek (Scombriformes, a Trichiuridae és Gempyliadae család és a Scomber nem kivételével), valamint minden egyéb, az egyezményi területen történő tonhal-halászat során kifogott olyan halfaj tanulmányozásáért, amelyet más nemzetközi halászati szervezet nem vizsgál. Az ilyen jellegű tanulmányok kiterjednek a halállomány gazdagságának, biometriájának és ökológiájának, környezete oceanográfiájának, valamint az állománygazdagságra ható természetes emberi tényezőknek a kutatására. A bizottság e feladatainak végrehajtása során, amennyiben megvalósítható, felhasználja a Szerződő Felek és politikai alrészlegeik hivatalos szerveinek műszaki és tudományos szolgáltatásait, illetve az e szervezetektől származó információkat, valamint szükség szerint igénybe veszi bármely köz- vagy magánintézet, szervezet vagy magánszemély rendelkezésre álló szolgáltatásait és információit, és költségvetésének keretein belül független kutatásokra vállalkozhat a kormányok, nemzeti intézetek vagy egyéb nemzetközi szervezetek által folytatott kutatások kiegészítése céljából.

(2) Az e cikk (1) bekezdésében foglalt rendelkezések végrehajtása magában foglalja az alábbiakat:

a) az egyezményi területen lévő tonhalállomány jelenlegi állapotával és alakulásával kapcsolatos statisztikai adatok gyűjtését és elemzését;

b) az egyezményi területen élő tonhalfélék és tonhalszerűek populációinak egy, az elérhető legnagyobb fenntartható fogásmennyiséget megengedő szinten való megőrzésére irányuló, illetve a halak e fogásmennyiségnek megfelelő hatékony kiaknázását biztosító intézkedésekre és módszerekre vonatkozó információk tanulmányozását és kiértékelését;

c) a Szerződő Felek részére tanulmányok és vizsgálatok ajánlását;

d) az egyezményi területen a tonhalfélék halászterületeire vonatkozó megállapításait tartalmazó jelentések, illetve statisztikai, biológiai és egyéb tudományos információk kiadását és más módon történő terjesztését.

V. cikk

(1) A bizottságon belül tanácsot állítanak fel, amely a bizottság elnökéből és alelnökéből, valamint legalább négy, de legfeljebb nyolc Szerződő Fél képviselőiből áll. A tanácsban képviselt Szerződő Feleket a bizottság minden egyes rendes ülésén választás útján jelöli ki. Amennyiben azonban a Szerződő Felek száma bármikor meghaladja a 40-et, a bizottság további két Szerződő felet választhat a tanácsban való képviseletre. Azon Szerződő Feleket, amelyeknek az elnök és az alelnök az állampolgára, nem lehet a tanácsba választani. A tanácsi választások során a bizottságnak tekintetbe kell vennie a Szerződő Felek földrajzi, tonhalhalászati és tonhal-feldolgozási érdekeit, valamint a Szerződő Feleknek a tanácsbeli képviselethez való egyenlő jogát.

(2) A tanács az egyezményben meghatározott vagy a bizottság által számára kijelölt feladatokat látja el, és a bizottság rendes ülései közötti időben legalább egyszer összeül. A bizottság ülései között a tanács meghozza az alkalmazottak által végrehajtandó feladatokra vonatkozó szükséges döntéseket, és kiadja az ügyvezető igazgató számára a megfelelő utasításokat. A tanács a bizottság által megállapítandó szabályoknak megfelelően hozza meg a határozatait.

VI. cikk

Az egyezményben foglalt célkitűzések végrehajtásához a bizottság fajok, fajcsoportok vagy földrajzi területek alapján szervezett munkacsoportokat állíthat föl. Ez esetben minden munkacsoport:

a) felelős a hatáskörébe tartozó fajok, fajcsoportok vagy földrajzi területek folyamatos megfigyeléséért és bármely egyéb vonatkozó információ gyűjtéséért;

b) a Szerződő Felek együttes fellépésére vonatkozó, tudományos vizsgálatok eredményeivel alátámasztott ajánlásokat terjeszthet a bizottság elé;

c) javaslatokat tehet a bizottságnak a fajokra, fajcsoportokra vagy földrajzi területekre vonatkozó információk megszerzéséhez szükséges tanulmányokra és vizsgálatokra, valamint a Szerződő Felek vizsgálati programjainak összehangolására.

VII. cikk

A bizottság ügyvezető igazgatót jelöl ki, aki a bizottság utasítása alapján jár el. Az ügyvezető igazgató, a bizottság által meghatározott szabályoknak és eljárásoknak megfelelően, jogosult a bizottság alkalmazottainak megválasztására és irányítására. A bizottság utasítására többek között a következő feladatokat látja el:

a) a Szerződő Felek vizsgálati programjainak összehangolása;

b) bizottsági áttekintésre szánt költségvetési tervezet készítése;

c) pénzeszközök bizottsági költségvetéssel összhangban történő kifizetésének jóváhagyása;

d) a bizottság pénzeszközeinek könyvelése;

e) az egyezmény XI. cikkében említett szervezetekkel történő együttműködés összehangolása;

f) az egyezmény céljainak megvalósításához szükséges adatok, különösen az aktuális és a tonhalállományból történő elérhető legnagyobb fenntartható fogásmennyiségre vonatkozó adatok gyűjtésének és elemzésének előkészítése;

g) a bizottság és segédszervei tudományos, ügyviteli és egyéb jelentéseinek bizottság általi jóváhagyásra történő előkészítése.

VIII. cikk

(1) a) A bizottság tudományos bizonyítékokkal alátámasztott ajánlásokat készíthet az egyezményi területen halászható tonhalfélék és tonhalszerűek állományainak az elérhető legnagyobb fenntartható fogásmennnyiséget biztosító szinten való megőrzésére vonatkozóan. Az ajánlásokat e cikk (2) és (3) bekezdése szerint kell a Szerződő Felekre alkalmazni.

b) A fent említett ajánlásokat

i. illetékes munkacsoport felállításának hiányában a bizottság kezdeményezésére, vagy illetékes munkacsoport felállítása esetén a Szerződő Felek legalább kétharmadának jóváhagyásával kell elkészíteni;

ii. az illetékes munkacsoport javaslata alapján kell elkészíteni, ha létrehoztak ilyen munkacsoportot;

iii. az illetékes munkacsoport javaslata alapján kell elkészíteni, ha a szóban forgó ajánlás egynél több földrajzi területre, fajra vagy fajcsoportra vonatkozik.

(2) Minden, e cikk (1) bekezdése értelmében elkészített ajánlás valamennyi Szerződő Fél tekintetében a bizottság által küldött értesítés időpontját követő hat hónap elteltével lép hatályba, kivéve az e cikk (3) bekezdésében meghatározott esetben.

(3) a) Amennyiben valamely Szerződő Fél a fenti (1) bekezdés b) pontjának i. alpontja szerinti ajánlás vonatkozásában, vagy valamely, a fenti (1) bekezdés b) pontjának ii. és iii. alpontja szerinti ajánlás vonatkozásában érintett munkacsoportban tagsággal bíró Szerződő Fél a fenti (2) bekezdésben meghatározott hat hónapos időtartamon belül a bizottságnál kifogást nyújt be az ilyen ajánlás tekintetében, az ajánlás egy további 60 napos időszakig nem lép hatályba.

b) Ennek következtében bármely más Szerződő Fél a hozzáadott 60 napos időtartam lejárta előtt, vagy egy másik Szerződő Fél által e 60 napos időtartamon belül benyújtott kifogásról szóló értesítés időpontjától számított 45 napon belül kifogást nyújthat be, függetlenül attól, hogy melyik időpont a későbbi.

c) Az ajánlás a kifogás előterjesztésére biztosított meghosszabbított időtartam vagy időtartamok lejártával lép hatályba, kivéve azon Szerződő Felek vonatkozásában, amelyek kifogást nyújtottak be.

d) Amennyiben azonban valamely ajánlásra vonatkozó kifogást csak a Szerződő Felek egynegyede vagy ennél kevesebb terjeszt elő, abban az esetben a fenti a) és b) pontnak megfelelően a bizottság haladéktalanul értesíti a kifogást előterjesztő Szerződő Felet vagy Feleket, miszerint a kifogást hatálytalannak tekintik.

e) A fenti d) pontban említett esetben az érintett Szerződő Félnek vagy Feleknek kifogásuk megerősítéséhez az említett értesítéstől számított további 60 napos időtartam áll rendelkezésre. Ezen időtartam lejártakor az ajánlás hatályba lép, kivéve a kifogást előterjesztő és azt az előírt időtartamon belül megerősítő Szerződő Fél vonatkozásában.

f) Amennyiben egy kifogást a Szerződő Felek több mint egynegyede, de kevesebb, mint a többsége terjeszt elő a fenti a) és b) pontnak megfelelően, az ajánlás a kifogást elő nem terjesztő Szerződő Felek vonatkozásában hatályba lép.

g) Ha a Szerződő Felek többsége terjeszt elő kifogást, az ajánlás nem lép hatályba.

(4) Az ajánlás tekintetében kifogást előterjesztő bármely Szerződő Fél bármikor visszavonhatja kifogását, és ekkor e Szerződő Fél tekintetében az ajánlás azonnal hatályba lép, amennyiben az már hatályban van, ellenkező esetben akkor, amikor e cikk előírásai alapján hatályba kell lépnie.

(5) A bizottság bármely kifogásnak vagy bármely kifogás visszavonásának kézhezvételéről, illetve bármely ajánlás hatálybalépéséről haladéktalanul értesíti valamennyi Szerződő Felet.

IX. cikk

(1) A Szerződő Felek megállapodnak abban, hogy megtesznek minden, az egyezmény végrehajtásához szükséges intézkedést. Minden Szerződő Fél kétévente vagy a bizottság által megkívánt más időközönként eljuttatja a bizottságnak az e célból tett intézkedésekről szóló nyilatkozatát.

(2) A Szerződő Felek megállapodnak, hogy:

a) a bizottság kérésére minden elérhető statisztikai, biológiai vagy más tudományos információt megadnak, amelyre a bizottságnak az egyezményben foglalt célok megvalósítása érdekében szüksége lehet;

b) amennyiben hivatalos szerveik nem képesek megszerezni és megadni az említett információt, akkor lehetővé teszik a bizottság számára, hogy azt a Szerződő Felek révén, önkéntes alapon társaságoktól és egyéni halászoktól közvetlenül beszerezze.

(3) A Szerződő Felek vállalják, hogy együttműködnek egymással az egyezmény rendelkezéseinek alkalmazásához szükséges hatékony intézkedések elfogadásának, valamint különösen egy, az egyezményi területen alkalmazandó nemzetközi végrehajtási rendszer felállításának érdekében, amelynek hatálya alól adott esetben kivételt képeznek azok a parti tengerek és egyéb felségvizek, amelyeken a halászterületek feletti joghatóságot a nemzetközi jog értelmében valamely állam gyakorolja.

X. cikk

(1) A bizottság minden egyes rendes ülését követően kétéves költségvetést fogad el a bizottság közös költségeinek fedezésére.

(2) Minden Szerződő Fél évente hozzájárul a bizottság költségvetéséhez a következő összeggel:

a) 1000 US $ (egyezer amerikai dollár) a bizottsági tagságért;

b) 1000 US $ (egyezer amerikai dollár) minden munkacsoporti tagságért;

c) amennyiben bármely kétéves időszakra vonatkozó közös költségre javasolt költségvetés meghaladja a Szerződő Felek által e bekezdés a) és b) pontja szerint fizetett hozzájárulások összegét, abban az esetben e többletösszeg egyharmadát a Szerződő Felek fedezik az e bekezdés a) és b) pontja értelmében fizetett hozzájárulásaik arányában. A fennmaradó kétharmadról a bizottság az alábbiakra vonatkozó legfrissebb rendelkezésre álló információk alapján határoz:

i. a kifogott atlanti-óceáni tonhalfélék és tonhalszerűek élősúlyának és az ilyen halból előállított tartósított termékek tiszta súlyának szerződő felenkénti összege;

ii. az egyes Szerződő Felekhez rendelt, i. pont szerinti mennyiségek összege.

A fennmaradó kétharmad egy-egy Szerződő Félre eső részét a Szerződő Felek az i. pont szerinti, rájuk vonatkozó összegnek az ii. alpont szerinti összeghez való arányában teljesítik. Az e pontban említett költségvetési hányadot a jelenlévő és szavazó valamennyi Szerződő Fél egyetértésével határozzák meg.

(3) A tanács a bizottság ülései közti rendes ülésén felülvizsgálja a kétéves költségvetés második felét, és az aktuális, illetve előre látható fejlemények alapján jóváhagyhatja a teljes bizottsági költségvetés által a második évre előirányzott költségvetési összegek újraelosztását.

(4) A bizottság ügyvezető igazgatója minden Szerződő Felet tájékoztat az éves hozzájárulás rá vonatkozó mértékéről. A hozzájárulások kifizetése azon év január 1-jén esedékes, amelyre a hozzájárulást megállapították. A következő év január 1-je előtt be nem érkezett hozzájárulások hátraléknak tekintendők.

(5) A kétéves költségvetéshez történő hozzájárulásokat a bizottság által meghatározott pénznemben kell befizetni.

(6) Első ülésén a bizottság a működésének első évére, illetve az azt követő kétéves időszakra vonatkozó egyenlegre költségvetést hagy jóvá. E költségvetések egy-egy másolatát és az első évre megállapított hozzájárulás vonatkozó mértékéről szóló értesítést haladéktalanul eljuttatja a Szerződő Feleknek.

(7) A bizottságnak a kétéves időszak kezdete előtti rendes ülését megelőző legalább 60 napon belül az ügyvezető igazgató a Szerződő Felek mindegyikének átadja a kétéves költségvetés tervezetét és egy kimutatást a hozzájárulások javasolt mértékéről.

(8) A bizottság felfüggesztheti bármely Szerződő Fél szavazati jogát, amennyiben a hozzájárulások tekintetében fennálló hátraléka eléri vagy meghaladja a két előző évre esedékes befizetés összegét.

(9) A bizottság az éves hozzájárulások beérkezését megelőző működésének finanszírozására, valamint a bizottság által meghatározott egyéb célokra működőtőke-alapot hoz létre. A bizottság meghatározza az alap szintjét, megállapítja a létrehozatalhoz szükséges előlegeket, és elfogadja az alap használatára vonatkozó szabályokat.

(10) A bizottság intézkedik a bizottság számláinak éves, független könyvvizsgálatáról. Ezeket a könyvvizsgálatokról szóló jelentéseket a bizottság vagy – azokban az években, amikor nincsen rendes bizottsági ülés – a tanács felülvizsgálja és jóváhagyja.

(11) A bizottság feladatainak ellátásához az e cikk (2) bekezdésében meghatározott hozzájárulásoktól eltérő támogatásokat is elfogadhat.

XI. cikk

(1) A Szerződő Felek egyetértenek abban, hogy a bizottság és az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezete között munkakapcsolatot kell létrehozni. Ebből a célból a bizottság tárgyalásokat folytat az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetével a Szervezet Alapokmányának XIII. cikke szerinti megállapodás megkötése céljából. A megállapodásnak többek között el kell rendelnie, hogy az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetének főigazgatója kijelöljön egy képviselőt, aki a bizottság és annak segédszervei valamennyi ülésén szavazati jog nélkül részt vesz.

(2) A Szerződő Felek egyetértenek abban, hogy a bizottság és más nemzetközi halászati bizottságok és tudományos szervezetek között olyan együttműködést kell létrehozni, amely segítheti a bizottság munkáját. A bizottság megállapodásokat köthet ezekkel a bizottságokkal és szervezetekkel.

(3) A bizottság bármely illetékes nemzetközi szervezetet és bármely olyan kormányt, amely tagja az Egyesült Nemzetek Szervezetének, illetve az Egyesült Nemzetek Szervezetének bármely, a bizottságban tagsággal nem rendelkező szakosított intézményét felhívhatja arra, hogy a bizottság és segédszerveinek üléseire megfigyelőket küldjön.

XII. cikk

(1) Ez az egyezmény 10 évig marad hatályban, majd azt követően mindaddig, amíg a Szerződő Felek többsége meg nem állapodik megszüntetésében.

(2) Ezen egyezmény hatálybalépésének időpontját követő 10 év elteltével bármely Szerződő Fél bármely év – beleértve a 10. évet is – december 31-én kezdődő hatállyal felmondhatja az egyezményt az előző év december 31-én vagy azt megelőzően az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezete főigazgatójának küldött, a felmondásról szóló írásbeli értesítéssel.

(3) Ezt követően a többi Szerződő Fél is ugyanezen december 31-i hatállyal felmondhatja az egyezményt az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezete főigazgatójának küldött, a felmondásról szóló írásbeli értesítéssel, amelyet az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetének főigazgatójától származó, felmondásra vonatkozó információ kézhezvételének időpontjától számított legkésőbb egy hónapon belül terjeszt be, de legkésőbb az adott év április 1-jéig.

XIII. cikk

(1) Bármely Szerződő Fél vagy a bizottság javasolhatja az egyezmény módosítását. Az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetének főigazgatója valamennyi Szerződő Fél részére továbbítja a javasolt módosítás szövegének hitelesített másolatát. Az új kötelezettségeket nem tartalmazó módosítások a Szerződő Felek háromnegyede által történt elfogadást követő 30. napon lépnek hatályba valamennyi Szerződő Fél vonatkozásában. Az új kötelezettségeket tartalmazó módosítások az azt elfogadó Szerződő Felek vonatkozásában a Szerződő Felek háromnegyede által történt elfogadást követő 90. napon, míg az egyes fennmaradó Szerződő Felek számára a módosítás általuk történő elfogadásával lép hatályba. Az egy vagy több Szerződő Fél által új kötelezettséget tartalmazó módosításnak tekintett módosítást új kötelezettséget tartalmazó módosításnak kell tekinteni, és a hatálybalépés ennek megfelelően történik. Azon kormány vonatkozásában, amelyik azután válik ennek az egyezménynek a Szerződő Felévé, hogy e cikk rendelkezései alapján egy módosítást elfogadás végett előterjesztettek, a módosított egyezmény alkalmazandó, amint az említett módosítás hatályba lép.

(2) A javasolt módosításokat az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetének főigazgatójánál kell letétbe helyezni. A módosítások elfogadását tartalmazó értesítéseket az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetének főigazgatójánál kell letétbe helyezni.

XIV. cikk

(1) Ezt az egyezményt bármely kormány, amely az Egyesült Nemzetek Szervezetének tagja, és az Egyesült Nemzetek Szervezetének bármely szakosított intézménye aláírhatja. Az a kormány, amelyik ezt az egyezményt nem írja alá, ahhoz bármikor csatlakozhat.

(2) Az egyezményt az aláíró országoknak alkotmányuknak megfelelően meg kell erősíteniük vagy jóvá kell hagyniuk. A megerősítést, jóváhagyást vagy csatlakozást tartalmazó okmányokat az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetének főigazgatójánál kell letétbe helyezni.

(3) Az egyezmény hét kormány megerősítést, jóváhagyást vagy csatlakozást tartalmazó okmányának letétbe helyezésével lép hatályba, a megerősítést, jóváhagyást vagy csatlakozást tartalmazó okmányt ezt követően letétbe helyező kormányok tekintetében pedig azok okmányának letétbe helyezésekor lép hatályba.

XV. cikk

Az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetének főigazgatója a megerősítést, jóváhagyást vagy csatlakozást tartalmazó okmány letétbe helyezéséről, az egyezmény hatálybalépéséről, a módosítási javaslatokról, a módosítások elfogadását tartalmazó értesítésekről, a módosítások hatálybalépéséről, és a felmondást tartalmazó értesítésekről a XIV. cikk (1) bekezdésében említett valamennyi kormányt értesíti.

XVI. cikk

Az egyezmény eredeti példányát az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetének főigazgatójánál kell letétbe helyezni, aki a XIV. cikk (1) bekezdésében említett kormányok számára hitelesített másolatokat küld.

Fentiek hiteléül az érintett kormányok által kellően felhatalmazott képviselők aláírták ezt az egyezményt. Kelt Rio de Janeiróban, 1966. május 14-én egy példányban, angol, francia és spanyol nyelven, mely változatok mindegyike egyaránt hiteles.

--------------------------------------------------