02003D0017 — HU — 23.06.2022 — 010.001


Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű és nem vált ki joghatást. Az EU intézményei semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért. A jogi aktusoknak – ideértve azok bevezető hivatkozásait és preambulumbekezdéseit is – az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett és az EUR-Lex portálon megtalálható változatai tekintendők hitelesnek. Az említett hivatalos szövegváltozatok közvetlenül elérhetők az ebben a dokumentumban elhelyezett linkeken keresztül

►B

A TANÁCS HATÁROZATA

(2002. december 16.)

a harmadik országokban a vetőmagtermesztés során végrehajtott szántóföldi ellenőrzések és a harmadik országokban termesztett vetőmagok egyenértékűségéről

(EGT vonatkozású szöveg)

(2003/17/EK)

(HL L 008, 2003.1.14., 10. o)

Módosította:

 

 

Hivatalos Lap

  Szám

Oldal

Dátum

 M1

A TANÁCS HATÁROZATA (2003. május 26.)

  L 141

23

7.6.2003

 M2

TANÁCS 885/2004/EK RENDELETE (2004. április 26.)

  L 168

1

1.5.2004

►M3

A TANÁCS HATÁROZATA (2005. november 8.)

  L 312

51

29.11.2005

 M4

A TANÁCS 1791/2006/EK RENDELETE (2006. november 20.)

  L 363

1

20.12.2006

 M5

A TANÁCS HATÁROZATA (2007. november 26.)

  L 314

20

1.12.2007

►M6

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1105/2012/EU HATÁROZATA (2012. november 21.)

  L 328

4

28.11.2012

►M7

A TANÁCS 517/2013/EU RENDELETE (2013. május 13.)

  L 158

1

10.6.2013

►M8

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2018/1674 HATÁROZATA (2018. október 23.)

  L 284

31

12.11.2018

►M9

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2020/1544 HATÁROZATA (2020. október 21.)

  L 356

5

26.10.2020

►M10

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2021/537 HATÁROZATA (2021. március 24.)

  L 108

4

29.3.2021

►M11

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2022/871 HATÁROZATA (2022. május 30.)

  L 152

109

3.6.2022




▼B

A TANÁCS HATÁROZATA

(2002. december 16.)

a harmadik országokban a vetőmagtermesztés során végrehajtott szántóföldi ellenőrzések és a harmadik országokban termesztett vetőmagok egyenértékűségéről

(EGT vonatkozású szöveg)

(2003/17/EK)



▼M3

1. cikk

▼M8

Az e határozat I. mellékletében felsorolt harmadik országokban az említett mellékletben meghatározott fajokra vonatkozó, vetőmagtermesztés során végrehajtott szántóföldi ellenőrzések egyenértékűnek tekintendők a 66/401/EGK, a 66/402/EGK, a 2002/54/EK és a 2002/57/EK irányelvvel, valamint a 2002/55/EK tanácsi irányelvvel ( 1 ) összhangban végzett szántóföldi ellenőrzésekkel, azzal a feltétellel, hogy:

▼M3

a) 

a szántóföldi ellenőrzéseket hivatalosan az I. mellékletben felsorolt hatóságok végzik, illetve az ellenőrzés e hatóságok hivatalos felügyelete alatt történik;

b) 

a szántóföldi ellenőrzések eleget tesznek a II. melléklet A. pontjában megállapított feltételeknek.

▼M8

2. cikk

Az e határozat I. mellékletében felsorolt harmadik országokban termesztett, az említett mellékletben meghatározott fajokhoz tartozó és az ugyanezen mellékletben felsorolt hatóságok által hivatalosan minősített vetőmag egyenértékűnek tekintendő a 66/401/EGK, a 66/402/EGK, a 2002/54/EK, a 2002/55/EK és a 2002/57/EK irányelvnek megfelelő vetőmaggal, amennyiben eleget tesz az e határozat II. mellékletének B. pontjában megállapított feltételeknek.

▼B

3. cikk

▼M8

(1)  
Abban az esetben, ha az egyenértékű vetőmagot az OECD nemzetközi kereskedelemben mozgó vetőmagra vonatkozó fajtaminősítési rendszereinek megfelelően a Közösségen belül „újracímkézik és újrazárolják”, értelemszerűen a 66/401/EGK, a 66/402/EGK, a 2002/54/EK, a 2002/55/EK és a 2002/57/EK irányelvnek a Közösségen belül előállított csomagok újrazárolására vonatkozó rendelkezéseit kell alkalmazni.

Az első albekezdés nem érinti az említett tevékenységekre alkalmazandó OECD-szabályokat.

▼B

(2)  

Abban az esetben, ha az egyenértékű vetőmagnak a Közösségen belüli újracímkézésére és újrazárolására van szükség, kizárólag EK-címkék használhatók:

a) 

ha a tagállamokban termesztett vetőmagot és a harmadik országban termesztett azonos fajtájú és osztályú vetőmagot a csírázóképesség javítása céljából összekeverik, azzal a feltétellel, hogy

— 
a keverék homogén, továbbá
— 
a címkén valamennyi származási országot feltüntetik; vagy

▼M8

b) 

a 66/401/EGK, a 2002/54/EK vagy a 2002/55/EK irányelv szerinti kis kiszerelésű EK-vetőmag esetében.

▼M6 —————

▼B

6. cikk

Ezt a határozatot 2003. január 1-jétől ►M11  2029. december 31-ig ◄ kell alkalmazni.

7. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

▼M6




I. MELLÉKLET



ORSZÁGOK, HATÓSÁGOK ÉS FAJOK

Ország (1)

Hatóság

Az alábbi irányelvekben említett fajok

1

2

3

AR

Instituto Nacional de Semillas (INASE)

Av. Paseo Colón 922, 3 Piso

1063 BUENOS AIRES

66/401/EGK

66/402/EGK

2002/57/EK

AU

Australian Seeds Authority LTD.

P.O. Box 187

LINDFIELD, NSW 2070

66/401/EGK

66/402/EGK

2002/57/EK

▼M11

BO

Vidékfejlesztési és Földművelési Minisztérium

Bolívia

Av. Camacho entre calles Loaya y Bueno N°1471, LA PAZ

66/402/EGK – kizárólag a Zea mays és Sorghum spp. fajok tekintetében

2002/57/EK – kizárólag a Helianthus annuus tekintetében

▼M8

BR

Ministry of Agriculture, Livestock and Food Supply

Esplanada dos Ministérios, bloco D

70.043-900 Brasilia-DF

66/401/EGK

66/402/EGK

▼M6

CA

Canadian Food Inspection Agency, Seed Section, Plant Health & Biosecurity Directorate

59 Camelot Drive, Room 250 OTTAWA, ON K1A 0Y9

66/401/EGK

66/402/EGK

2002/57/EK

CL

Ministerio de Agricultura

Servicio Agricola y Ganadero, División de Semillas

Casilla 1167, Paseo Bulnes 140 SANTIAGO DE CHILE

2002/54/EK

66/401/EGK

66/402/EGK

2002/57/EK

▼M10

GB (2)

Department for Environment, Food & Rural Affairs (DEFRA)

Eastbrook

Shaftesbury Road

Cambridge

CB2 8DU

66/401/EGK 66/402/EGK 2002/54/EK

2002/57/EK

▼M7 —————

▼M6

IL

Ministry of Agriculture & Rural Development

Plant Protection and Inspection Services

P.O. Box 78 BEIT-DAGAN 50250

66/401/EGK

66/402/EGK

2002/57/EK

MA

D.P.V.C.T.R.F.

Service de Contrôle des Semences et Plants

B.P. 1308 RABAT

66/401/EGK

66/402/EGK

2002/57/EK

▼M8

MD

National Agency for Food Safety (ANSA)

str. Mihail Kogălniceanu 63,

MD-2009, Chisinau

66/402/EGK

2002/55/EK

2002/57/EK

▼M6

NZ

Ministry for Primary Industries,

25 „The Terrace”

P.O. Box 2526

6140 WELLINGTON

2002/54/EK

66/401/EGK

66/402/EGK

2002/57/EK

RS

Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management Plant Protection Directorate

Omladinskih brigada 1 11070 NOVI BEOGRAD

A Mezőgazdasági Minisztérium felhatalmazta az alábbi intézményeket az OECD szerinti hatósági származási bizonyítvány kiállítására:

National Laboratory for Seed Testing

Maksima Gorkog 30 21000 NOVI SAD

Maize Research Institute „ZEMUN POLJE”

Slobodana Bajica 1

11080 ZEMUN, BEOGRAD

2002/54/EK

66/401/EGK

66/402/EGK

2002/57/EK

TR

Ministry of Agriculture and Rural Affairs,

Variety Registration and Seed Certification Centre

Gayret mah. Fatih Sultan Mehmet Bulvari No:62

P.O.Box 30

06172 Yenimahalle/ANKARA

2002/54/EK

66/401/EGK

66/402/EGK

2002/57/EK

▼M9

UA

Ministry of Agrarian Policy and Food of Ukraine

Khreshchatyk str., 24, 01001, KYIV

66/402/EGK

▼M6

US

USDA – Agricultural Marketing Service

Seed Regulatory & Testing Branch

801 Summit Crossing, Suite C GASTONIA NC 28054

2002/54/EK

66/401/EGK

66/402/EGK

2002/57/EK

UY

Instituto Nacional de Semillas (INASE)

Cno. Bertolotti s/n y Ruta 8 km 29

91001 PANDO – CANELONES

66/401/EGK

66/402/EGK

2002/57/EK

ZA

National Department of Agriculture,

c/o S.A.N.S.O.R.

Lynnwood Ridge, P.O. BOX 72981 0040 PRETORIA

66/401/EGK

66/402/EGK – kizárólag a Zea mays és Sorghum spp. fajok tekintetében.

2002/57/EK

(1)   

AR – Argentína, AU – Ausztrália, ►M11  BO – Bolívia, ◄ ►M8  BR – Brazília, ◄ CA – Kanada, CL – Chile, ►M10  GB – Egyesült Királyság, ◄ ►M8  — ◄ IL – Izrael, MA – Marokkó, ►M8  MD – Moldovai Köztársaság, ◄ NZ – Új-Zéland, RS – Szerbia, TR – Törökország, ►M9  UA – Ukrajna, ◄ US – Egyesült Államok, UY – Uruguay, ZA – Dél-Afrika.

(2)   

A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással és különösen az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének az említett jegyzőkönyv 2. mellékletével összefüggésben értelmezett (4) bekezdésével összhangban e melléklet alkalmazásában az Egyesült Királyságra való hivatkozásokat úgy kell értelmezni, hogy azok nem foglalják magukban Észak-Írországot.;

▼B




II. MELLÉKLET

A.   A harmadik országokban a vetőmagtermesztés során végrehajtott szántóföldi ellenőrzésekre vonatkozó feltételek

1.

A szántóföldi ellenőrzést az OECD a nemzetközi kereskedelemben mozgó vetőmagra vonatkozó fajtaminősítési rendszereinek az alkalmazására vonatkozó nemzeti szabályokkal összhangban végzik az alábbiaknak megfelelően:

— 
cukorrépa- és takarmányrépa-vetőmag, a 2002/54/EK irányelvben említett Beta vulgaris esetében,
— 
fűfélék és hüvelyesek vetőmagja, a 66/401/EGK irányelvben említett fajok esetében,
— 
keresztes virágú növények vetőmagja és más olaj- és rostnövényfajok vetőmagja, a 66/401/EGK és a 2002/57/EK irányelvben említett fajok esetében,
— 
gabonavetőmag, a 66/402/EGK irányelvben említett fajok esetében, a Zea mays és a Sorghum fajok kivételével,
— 
kukorica- és cirokvetőmag, a 66/402/EGK irányelvben említett Zea mays és Sorghum fajok esetében,

▼M8

— 
zöldségvetőmag, a 2002/55/EK irányelvben említett fajok esetében.

▼B

2.

A nem véglegesen minősített vetőmagot hatóságilag zárolt és az OECD által erre a célra biztosított különleges címkével ellátott csomagokba kell csomagolni.

3.

A nem véglegesen minősített vetőmagot az OECD rendszerek keretében előírt bizonyítvány sérelme nélkül a következő adatokat tartalmazó hatósági bizonyítvány kíséri:

— 
a szántóföld bevetésére felhasznált vetőmag hivatkozási száma, valamint a vetőmagot minősítő tagállam vagy harmadik ország neve,
— 
a megművelt terület nagysága,
— 
a vetőmag mennyisége,
— 
annak tanúsítása, hogy a növényi kultúra, amelyből a vetőmag származik, minden szükséges feltételnek megfelelt.

B.   A harmadik országokban termesztett vetőmagokra vonatkozó feltételek

1.

A vetőmagot hatóságilag minősítik, a csomagokat hatóságilag zárolják, és az OECD a nemzetközi kereskedelemben mozgó vetőmagra vonatkozó fajtaminősítési rendszereinek az alkalmazására vonatkozó nemzeti szabályokkal összhangban az alábbiaknak megfelelő jelöléssel látják el; az egyes vetőmag-tételeket az OECD rendszerek keretében előírt bizonyítványok kísérik:

— 
cukorrépa- és takarmányrépa-vetőmag, a 2002/54/EK irányelvben említett Beta vulgaris esetében,
— 
fűfélék és hüvelyesek vetőmagja, a 66/401/EGK irányelvben említett fajok esetében,
— 
keresztes virágú növények vetőmagja és más olaj- és rostnövényfajok vetőmagja, a 66/401/EGK és a 2002/57/EK irányelvben említett fajok esetében,
— 
gabonavetőmag, a 66/402/EGK irányelvben említett fajok esetében, a Zea mays és a Sorghum fajok kivételével,
— 
kukorica- és cirokvetőmag, a 66/402/EGK irányelvben említett Zea mays és Sorghum fajok esetében,

▼M8

— 
zöldségvetőmag, a 2002/55/EK irányelvben említett fajok esetében.

▼B

A vetőmag továbbá eleget tesz a fajtaazonosságra és fajtatisztaságra vonatkozó szabályokon kívüli többi közösségi szabályban foglalt feltételeknek.

2.

A vetőmag eleget tesz az alábbi feltételeknek.

2.1.

Az alábbi irányelvek határozzák meg azokat a feltételeket, amelyeknek a vetőmag az 1. bekezdés második albekezdésével összhangban megfelel:

— 
66/401/EGK irányelv, II. melléklet,
— 
66/402/EGK irányelv, II. melléklet,
— 
2002/54/EK irányelv, I. melléklet, B. rész,

▼M8

— 
2002/55/EK irányelv, II. melléklet,

▼B

— 
2002/57/EK irányelv, II. melléklet.

▼M8

2.2.

A 2.1 bekezdésben foglalt feltételek teljesülésének ellenőrzésére irányuló vizsgálat céljából az ISTA szabályaival összhangban hivatalos mintákat vesznek vagy hatósági felügyelet mellett mintákat vesznek, és ezek tömege megfelel az említett módszerek alapján meghatározott tömegnek, figyelembe véve az alábbi irányelvekben előírt tömegeket:

— 
66/401/EGK irányelv, III. melléklet, 3. és 4. oszlop,
— 
66/402/EGK irányelv, III. melléklet, 3. és 4. oszlop,
— 
2002/54/EK irányelv, II. melléklet, második sor,
— 
2002/55/EK irányelv, III. melléklet,
— 
2002/57/EK irányelv, III. melléklet, 3. és 4. oszlop.

2.3.

A vizsgálatot hivatalosan vagy hatósági felügyelet mellett végzik el az ISTA szabályaival összhangban.

▼M8 —————

▼B

3.

A vetőmag csomagolásán található jelölésnek az alábbi kiegészítő feltételeknek kell megfelelnie.

3.1.

A következő hivatalos információkat kell megadni:

— 
nyilatkozat arról, hogy a vetőmag eleget tesz a fajtaazonosságra és fajtatisztaságra vonatkozó szabályokon kívüli többi közösségi szabályban foglalt feltételeknek: „EK-szabályok és szabványok”,

▼M8

— 
nyilatkozat arról, hogy a vetőmaggal kapcsolatos mintavételt és vizsgálatot a hatályos nemzetközi módszerekkel összhangban végezték: „Az ISTA nemzetközi vetőmagvizsgálati szabályaiban foglalt, a vetőmagtételekhez kiállított narancsbizonyítványokra vonatkozó rendelkezésekkel összhangban a mintavételt és vizsgálatot végezte: … (az ISTA vetőmagvizsgáló állomás neve vagy tagsági kódja)”,

▼B

— 
a hatósági zárolás ideje,
— 
ha a vetőmag-tételt az OECD rendszer keretében „újracímkézték és újrazárolták”, nyilatkozat arról is, hogy erre a műveletre sor került, a legutóbbi újrazárolás ideje és az azért felelős hatóságok megnevezése,
— 
a termelő ország,
— 
a bejelentett nettó vagy bruttó tömeg, illetve a tiszta vetőmagok, répavetőmag esetében pedig a gomolytermések bejelentett darabszáma, valamint
— 
a tömeg feltüntetése esetén, amennyiben granulált peszticidet, drazsírozó anyagot vagy egyéb szilárd adalékanyagot használtak, az adalékanyag jellege, valamint a vetőmag tiszta tömegének a teljes tömeghez viszonyított hozzávetőleges aránya.

Ezt az információt az OECD-címkén vagy a szervet és az országot megnevező kiegészítő hatósági címként is fel lehet tüntetni. A szállítók címkéit úgy tervezik meg, hogy azt ne lehessen összetéveszteni a kiegészítő hatósági címkével.

3.2.

Géntechnológiával módosított fajták vetőmagja esetében a vetőmag-tételre erősített vagy ahhoz mellékelt hatósági vagy más címkén és dokumentumon egyértelműen feltüntetik, hogy a fajta géntechnológiával módosított, valamint a közösségi jogszabályoknak megfelelően előírt engedélyezési eljárásban meghatározott valamennyi egyéb információt.

3.3.

A csomagoláson belül található hatósági megjegyzésen feltüntetik legalább a tétel referenciaszámát, a fajt és a fajtát; ezen kívül a répavetőmag esetében adott esetben azt is, hogy a vetőmag monogerm vagy precíziós vetőmag.

Erre a megjegyzésre nincs szükség abban az esetben, ha a legfontosabb szükséges adatokat letörölhetetlenül nyomtatják a csomagolásra, illetve öntapadó vagy eltéphetetlen anyagból készült címkét használnak.

3.4.

A vetőmag vegyi kezelését és a hatóanyagot a hatósági címkén vagy külön címkén tüntetik fel a csomagoláson vagy a csomagoláson belül.

3.5.

A hatósági címkén, a hatósági megjegyzésen és a csomagoláson előírt információkat a Közösség legalább egy hivatalos nyelvén kell feltüntetni.

▼M8

4.

A vetőmagtételekhez mellékelni kell a 2. pontban foglalt feltételekkel kapcsolatos információkat tartalmazó ISTA narancsbizonyítványt.

▼B

5.

A kizárólag a Közösségen belül fenntartott fajták elit vetőmagja esetében az előző generációk vetőmagját a Közösségen belül kell termeszteni.

Egyéb fajták elit vetőmagja esetében az előző generációk vetőmagját a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékében említett, a fenntartó nemesítésért felelős személyek felügyelete alatt a Közösségben vagy olyan harmadik országon belül kell termeszteni, amely a 97/788/EK határozat ( 2 ) értelmében a harmadik országokban végzett fenntartó nemesítési gyakorlat ellenőrzése tekintetében egyenértékűnek minősül.

6.

A minősített vetőmagok valamennyi generációja esetén az előző generációk vetőmagjának termesztését, hatósági ellenőrzését és minősítését:

— 
a Közösségen belül kell végezni, vagy
— 
olyan harmadik országban kell végezni, amely ennek a határozatnak az értelmében az érintett faj elit vetőmagjának termesztése tekintetében egyenértékűnek minősül, azzal a feltétellel, hogy azt az 5. pontnak megfelelően termesztett vetőmagról termesztették.

7.

Kanada és az Amerikai Egyesült Államok esetében, eltérve:

— 
a 2.2. és 2.3. ponttól,
— 
a 3.1. pont második francia bekezdésétől, valamint
— 
a 4. ponttól,

a mintavételt, a vizsgálatot és a vetőmag-elemzési bizonyítvány kiadását az AOSA szabályainak megfelelően hatóságilag elismert vetőmag-vizsgáló laboratórium is elvégezheti. Ebben az esetben:

— 
a 3.1. pont értelmében az alábbi nyilatkozat kell tenni: „Az AOSA szabályoknak megfelelő mintavételt és vizsgálatot végezte: …” (a hatóságilag elismert vetőmagvizsgáló laboratórium neve vagy rövidítése), továbbá
— 
a 4. pontban előírt bizonyítványokat az I. mellékletben felsorolt hatóság hatáskörébe tartozó, hatóságilag elismert vetőmag-vizsgálati laboratórium állítja ki.



( 1 ) A Tanács 2002/55/EK irányelve (2002. június 13.) a zöldségvetőmagok forgalmazásáról (HL L 193., 2002.7.20., 33. o.).

( 2 ) HL L 322., 1997.11.25., 39. o. A legutóbb a 2002/580/EK határozattal (HL L 184., 2002.7.13., 26. o.) módosított határozat.