1997L0068 — HU — 07.08.2009 — 006.001


Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

►B

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 97/68/EK IRÁNYELVE

(1997. december 16.)

a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe szánt belső égésű motorok gáz- és szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása elleni intézkedésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről

(HL L 059, 27.2.1998, p.1)

Módosította:

 

 

Hivatalos Lap

  No

page

date

►M1

A BIZOTTSÁG 2001/63/EK IRÁNYELVE (2001. augusztus 17.)

  L 227

41

23.8.2001

►M2

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2002/88/EK IRÁNYELVE (2002. december 9.)

  L 35

28

11.2.2003

►M3

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2004/26/EK IRÁNYELVE EGT vonatkozású szöveg (2004. április 21.)

  L 146

3

30.4.2004

►M4

A TANÁCS 2006/105/EK IRÁNYELVE (2006. november 20.)

  L 363

368

20.12.2006

►M5

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 596/2009/EK RENDELETE (2009. június 18.)

  L 188

14

18.7.2009


Módosította:

 A1

Okmány a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló

  L 236

33

23.9.2003




▼B

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 97/68/EK IRÁNYELVE

(1997. december 16.)

a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe szánt belső égésű motorok gáz- és szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása elleni intézkedésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről



AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 100a. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára ( 1 ),

tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére ( 2 ),

a Szerződés 189b. cikkében ( 3 ) szabályozott eljárásnak megfelelően, az egyeztetőbizottság által 1997. november 11-én jóváhagyott közös szöveg figyelembevételével,

(1) mivel a Közösségnek a környezetvédelemre és a fenntartható fejlődésre ( 4 ) vonatkozó politikája és cselekvési programja alapelvnek tekinti, hogy minden ember hatékony védelmet élvezzen a légszennyezésből származó felismert egészségi kockázatokkal szemben, és hogy ez szükségessé teszi különösképpen a nitrogén-dioxid (NO2), a részecskék (R) – fekete füst, és más szennyező anyagok, mint pl. a szén-monoxid (CO) kibocsátásának szabályozását; mivel a troposzférában való ózonképződés (O3) és az ezzel járó egészségügyi és környezeti hatások megakadályozására való tekintettel csökkenteni kell az elővegyületet képező nitrogén-oxidok (NOx) és szénhidrogének (HC) kibocsátását; mivel a savasodás okozta környezetkárosodás miatt szintén kívánatos többek között a NOx és HC csökkentése;

(2)

mivel a Közösség 1992 áprilisában aláírta az illékony szerves elegyek (ISE) csökkentéséről szóló ENSZ/EGB jegyzőkönyvet, és csatlakozott a NOx csökkentésre vonatkozó 1993. decemberi jegyzőkönyvhöz, amely jegyzőkönyvek kapcsolódnak az 1982 júliusában jóváhagyott, a nagy távolságra jutó, országhatárokon átterjedő levegőszennyezésről szóló 1979. évi egyezményhez;

(3)

mivel a nem közúti mozgó gépek motorjai szennyezőanyag-kibocsátása csökkentésének megvalósítására, valamint a motorok és gépek belső piacának létrehozására és működtetésére kielégítő módon az egyes tagállamok egyedül nem képesek, és ezért a célok jobban elérhetők a nem közúti mozgó gépekbe építendő motorok által okozott légszennyezés elleni intézkedésekről szóló tagállami jogszabályok közelítése útján;

(4)

mivel a Bizottság által újabban végzett vizsgálatok azt mutatják, hogy a nem közúti mozgó gépek motorjai által kibocsátott szennyezőanyagok jelentős részét képviselik az emberi tevékenység miatt keletkező bizonyos káros légszennyezők teljes mennyiségének; mivel a kompressziós gyújtású motorok, melyeket ezen irányelv szabályoz, jelentős mértékben felelősek a NOx és a részecskék általi légszennyezésért, különösen, ha a közúti fuvarozási ágazat által okozott szennyezéssel vetjük össze;

(5)

mivel a földön működő, kompressziós gyújtású motorokkal felszerelt nem közúti mozgó gépek szennyezőanyag-kibocsátása, és különösen a NOx és a részecskék kibocsátása, e területen egyike a legfőbb gondoknak; mivel elsősorban ezeket a forrásokat kell szabályozni; mivel azonban ezt követően, megfelelő vizsgálati ciklusokra alapozva, helyénvaló lesz kiterjeszteni ezen irányelv hatályát más nem közúti mozgó gépek motorjainak szennyezőanyag-kibocsátására, beleértve a szállítható áramfejlesztő aggregátokat is, különösen pedig a benzinmotorok szennyezőanyag-kibocsátására; mivel a CO- és HC-kibocsátás jelentős mértékű csökkentése válhat elérhetővé az irányelv hatályának a benzinmotorokat is felölelő tervezett kiterjesztésével;

(6)

mivel a lehető leghamarabb be kell vezetni a mezőgazdasági és erdészeti traktorok motorjai szennyezőanyag-kibocsátásának szabályozására vonatkozó előírásokat, amelyek biztosítják az ezen irányelv alapján megállapított szinttel azonos környezetvédelmi szintet, az irányelvvel teljes mértékben összhangban lévő szabványok és követelmények útján;

(7)

mivel a tanúsítási eljárások tekintetében európai módszerként azt a típus-jóváhagyási szemléletmódot kell választani, amely a közúti járművek és alkatrészeik jóváhagyása terén kiállta az idők próbáját; mivel új elemként meghonosodott az a módszer, hogy egy motorcsoport (motorcsalád) képviseletében hasonló alkatrészekből, ugyanolyan szerkesztési elvek alapján felépített alapmotort hagyjanak jóvá;

(8)

mivel az ezen irányelvben megállapított követelmények szerint gyártott motorokat megfelelően meg kell jelölni és erről értesíteni kell a jóváhagyó hatóságokat; mivel az igazgatási költségek alacsonyan tartása érdekében a hatóság lemondott arról, hogy közvetlenül szabályozza a szigorított követelmények betartása szempontjából irányadó motorgyártási időpontokat; mivel ez a gyártóknak nyújtott mentesítés megkívánja tőlük, hogy lehetővé tegyék a hatóság helyszíni ellenőrzésének előkészítését, és hogy rendszeres időközökben rendelkezésre bocsássák az aktuális termelési tervekre vonatkozó információkat; mivel az ezen eljárásnak az értelmében megtett bejelentésnek nem kötelező teljes mértékben megfelelni, de a nagymértékű megfelelés lehetővé tenné a jóváhagyó hatóságok számára a kiértékelés tervezését, és hozzájárulna a gyártók és a típusjóváhagyást végző hatóságok közötti bizalom megerősödéséhez;

(9)

mivel a 88/77/EGK irányelv ( 5 ) és a 92/53/EGK irányelv ( 6 ) IV. melléklete II. függelékében felsorolt 02 sorozatú 49. ENSZ/EGB rendelet értelmében megadott jóváhagyásokat egyenértékűnek kell tekinteni az ezen irányelv által első lépésben előírt jóváhagyásokkal;

(10)

mivel a tagállamokban meg kell engedni az ezen irányelv követelményeinek megfelelő és a hatálya alá tartozó motorok forgalomba hozatalát; mivel ezekre a motorokra nem írható elő egyetlen más nemzeti hatályú szennyezőanyag-kibocsátási követelményt sem; mivel a jóváhagyást megadó tagállam megteszi a szükséges ellenőrzési intézkedéseket;

(11)

mivel az új vizsgálati eljárások és határértékek megállapításánál figyelembe kell venni az ilyen típusú motorok jellegzetes használati módjait;

(12)

mivel helyénvaló ezeket az új szabványokat a kétszakaszos megközelítés bevált alapelve szerint bevezetni;

(13)

mivel a nagyobb teljesítményű motorok esetében könnyebbnek látszik jelentősebb mértékű kibocsátáscsökkentés elérése, mert felhasználható a közúti járművek motorjaira kidolgozott, meglévő technológia; mivel ezt figyelembe véve tervezett a követelmények fokozatos bevezetése, kezdve az I. szakasz három teljesítménysávja közül a legmagasabbikkal; mivel ez az elv a II. szakaszban is érvényben marad, kivéve egy új, negyedik teljesítménysávot, amelyre az I. szakasz nem vonatkozik;

(14)

mivel ezen irányelv megvalósításával a nem közúti mozgó gépeknek ettől a most szabályozott és a mezőgazdasági traktorok mellett legfontosabb ágazatától, a közúti fuvarozásból eredő szennyezőanyag-kibocsátással összehasonlítva, jelentős kibocsátáscsökkenés várható; mivel a dízelmotorok általában igen kedvező CO- és HC-kibocsátási értékei miatt a csökkentési lehetőségek a teljes kibocsátott mennyiséghez képest kicsik;

(15)

mivel kivételes műszaki vagy gazdasági körülmények figyelembevételére olyan eljárások is beépültek, amelyek felmentést adhatnak a gyártóknak az ezen irányelvből származó kötelezettségek alól;

(16)

mivel, ha egy motorra megadták a jóváhagyást, a „gyártásmegfelelőség” biztosítása érdekében a gyártóknak meg kell tenniük a megfelelő intézkedéseket; mivel a felfedett nem megfelelés esetére rendelkezések kerültek elfogadásra, amelyek szabályozzák az információs eljárásokat, a hiba kijavítására teendő intézkedéseket és az együttműködési eljárást, ami lehetővé teszi a tagállamok közötti, a jóváhagyott motorok megfelelőségét illető esetleges nézeteltérések rendezését;

(17)

mivel a tagállamoknak azt a jogát, hogy a nem közúti mozgó gépeket használó dolgozók védelmére követelményeket állapítsanak meg, ezen irányelv nem érinti;

(18)

mivel szükség lehet az ezen irányelv egyes mellékleteiben szereplő műszaki intézkedések kiegészítésére és, ha szükséges, a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítására egy bizottsági eljárásnak megfelelően;

(19)

mivel rendelkezéseket kell hozni annak biztosítására, hogy a motorokat a jó laboratóriumi gyakorlat szabályainak megfelelő módon vizsgálják;

(20)

mivel ebben az ágazatban elő kell mozdítani az egész világra kiterjedő kereskedelmet a Közösség szennyezőanyag-kibocsátási szabványainak harmadik országokban alkalmazott vagy tervbe vett szabványokkal való minél teljesebb összehangolása révén;

(21)

mivel ezért számolni kell a helyzet újbóli megfontolásának lehetőségével új technológiák meglétének és gazdaságos megvalósíthatóságának alapján, valamint a második szakasz végrehajtásában elért eredmények figyelembevételével;

(22)

mivel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között 1994. december 20-án ( 7 ) létrejött egy, a modus vivendire vonatkozó megállapodás a Szerződés 189b. cikkében szabályozott eljárásnak megfelelően elfogadott jogszabályok végrehajtási intézkedéseit illetően,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:



1. cikk

Célkitűzések

Ennek az irányelvnek a célja a tagállamok nem közúti mozgó gépekbe építendő motorok szennyezőanyag-kibocsátási szabványaira és típus-jóváhagyási eljárásaira vonatkozó jogszabályainak közelítése. Hozzájárul a belső piac zökkenőmentes működéséhez, miközben oltalmazza az emberek egészségét és a környezetet.

2. cikk

Meghatározások

Ennek az irányelvnek az alkalmazásában:

  nem közúti mozgó gép: minden olyan önjáró gép, szállítható ipari berendezés vagy felépítménnyel ellátott vagy el nem látott, nem utasok vagy áruk közúti szállítására szolgáló jármű, amelybe egy, az I. melléklet 1. pontjában meghatározott belső égésű motor van beépítve,

  típusjóváhagyás: olyan eljárás, amelynek során egy tagállam tanúsítja, hogy egy belső égésű motortípus vagy egy motorcsalád a motor(ok) által kibocsátott gáz-halmazállapotú szennyező anyagok és légszennyező részecskék tekintetében teljesíti az ezen irányelvben meghatározott vonatkozó műszaki követelményeket,

  motortípus: olyan motorok kategóriája, amelyek nem különböznek egymástól a II. melléklet 1. függelékében meghatározott motorjellemzők tekintetében,

  motorcsalád: a gyártó által csoportosított motorok, amelyek kialakításuk következtében várhatóan hasonló szennyezőanyag-kibocsátási jellemzőkkel bírnak, és amelyek teljesítik ezen irányelv követelményeit,

  alapmotor: egy motorcsaládból oly módon kiválasztott motor, hogy az megfeleljen az I. melléklet 6. és 7. pontjában foglalt követelményeknek,

 a motor teljesítménye: az I. melléklet 2.4. pontja szerint meghatározott hasznos teljesítmény,

 a motor gyártási időpontja: az az időpont, amikor a motor a gyártósor elhagyása után átesik az utolsó vizsgálaton. Ebben az állapotában a motor kiszállítható vagy raktárra helyezhető,

▼M2

  forgalomba hozatal: egy motort első alkalommal történő kínálása a piacon ellenérték fejében vagy ingyenesen, a Közösségben való forgalmazás és/vagy felhasználás céljából,

▼B

  gyártó: az a személy vagy testület, aki vagy amely a jóváhagyó hatósággal szemben minden szempontból felelős a típus-jóváhagyási eljárásért és a gyártásmegfelelőség biztosításáért. Nem szükségszerű, hogy a személy vagy testület közvetlenül részt vegyen a motor gyártásának minden szakaszában,

  jóváhagyó hatóság: egy tagállam illetékes hatósága vagy hatóságai, amely(ek) minden szempontból felelős(ek) egy motor vagy motorcsalád típusjóváhagyásáért, a típusbizonyítványok kiadásáért vagy visszavonásáért, a más tagállam jóváhagyó hatóságaival való kapcsolattartásért, és a gyártónak a gyártás megfelelősége érdekében tett intézkedései ellenőrzéséért,

  műszaki szolgálat: az(ok) a szervezete(k) vagy testület(ek), amelye(ke)t a tagállam jóváhagyó hatósága nevében végzendő vizsgálatok vagy ellenőrzések végrehajtására vizsgálólaboratóriumként kijelöltek. Ezt a feladatot maga a jóváhagyó hatóság is elvégezheti,

  adatközlő lap: a II. mellékletben megadott dokumentum, amely előírja a kérelmező által megadandó adatokat,

  adatközlő mappa: az a teljes iratgyűjtő, amelyben a kérelmező a műszaki szolgálatnak vagy a jóváhagyó hatóságnak az adatközlő lapban előírt adatokat, rajzokat, fényképeket stb. benyújtja,

  információs csomag: az adatközlő mappa és azok a vizsgálati jegyzőkönyvek vagy más dokumentumok, amelyeket a műszaki szolgálat vagy a jóváhagyó hatóság feladata végzése során az adatközlő mappához hozzáfűzött,

 az információs csomag tartalomjegyzéke: az a dokumentum, amelyben az információs csomag tartalma, az összes lap egyértelmű azonosíthatósága céljából megfelelően beszámozva vagy más módon megjelölve, fel van sorolva,

▼M2

  cseremotor: olyan újonnan gyártott motor, amelyet egy gép motorjának kicserélése céljából építettek, és kizárólag erre a célra szállítottak,

  kézi motor: olyan motor, amely megfelel legalább a következő követelmények egyikének:

 

a) a motort olyan eszközben kell felhasználni, amelyet a motor tervezett funkciójának (funkcióinak) végrehajtása során a működtető tart;

b) a motort olyan eszközben kell felhasználni, amelynek a tervezett funkciója (funkciói) végrehajtása érdekében többféle helyzetben – például fejjel lefelé vagy oldalirányban – kell működnie;

c) a motort olyan eszközben kell felhasználni, amelyben a motor és az eszköz együttes száraz tömege kevesebb mint 20 kg, és a következők közül legalább az egyik jellemzővel rendelkezik:

i. a tervezett funkció(k) végrehajtása során a kezelőnek alá kell támasztania, vagy pedig tartania kell az eszközt;

ii. a tervezett funkció(k) végrehajtása során a kezelőnek alá kell támasztania az eszközt, vagy pedig vezérelnie kell annak térbeli helyzetét;

iii. a motort generátorban vagy szivattyúban kell felhasználni,

  nem kézi motor: olyan motor, amely nem tartozik a kézi motorok meghatározása alá,

  ipari felhasználású, többféle helyzetben működtethető kézi motor: olyan kézi motor, amely megfelel a kézi motor meghatározásának a) és b) pontjában előírt követelményeknek, és amellyel kapcsolatban a motor gyártója igazolta egy jóváhagyó hatóságnak, hogy (a IV. melléklet 4. függelékének 2.1. pontja szerinti) 3-as kategóriájú kibocsátási tartóssági időszak alkalmazandó a motorra,

  kibocsátási tartóssági időszak: a IV. melléklet 4. függelékében megadott órák száma, amellyel a romlási tényezőket határozzák meg,

  kis sorozatban gyártott motorcsalád: olyan külső gyújtású (KGY) motorcsalád, amelynek az évente gyártott darabszáma kevesebb mint 5 000,

  kis sorozatban gyártott KGY motorok gyártója: évente kevesebb mint 25 000 darab motort előállító gyártó,

▼M3

  belvízi hajó: belvízi úton történő használatra szánt olyan hajó, amely legalább 20 méter hosszú és az I. melléklet 2. szakaszának 2.8a. pontjában meghatározott képletnek megfelelően legalább 100 m3 térfogatú, vagy olyan vontatóhajó, illetve tolóhajó, amelyet legalább 20 méteres hajók vontatására vagy tolására vagy azok oldalukhoz kapcsolva történő mozgatására építettek.

 Ez a meghatározás nem foglalja magában a következőket:

 

 a legénységen felül legfeljebb 12 embert szállító, utasszállításra szánt hajók,

 a 24 méternél rövidebb, kedvtelési célú kishajók (a kedvtelési célú vízijárművekre vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1994. június 16-i 94/25/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 1. cikkének (2) bekezdésében meghatározottak szerint) ( 8 ),

 a felügyeleti hatóságokhoz tartozó szolgálati vízi járművek,

 a tűzoltóhajók,

 a hadihajók,

 a közösségi halászhajó-nyilvántartásban szereplő halászhajók,

 a tengerjáró hajók, ideértve a partmenti vizeken vagy ideiglenesen belvízi úton közlekedő vagy azokra telepített tengerjáró vontató- és tolóhajókat is, feltéve, hogy az I. melléklet 2. szakaszának 2.8b. pontjában meghatározott, érvényes hajózási vagy biztonsági engedéllyel rendelkeznek,

  eredeti berendezésgyártó (OEM): a nem közúti mozgó gépek és berendezések adott típusának gyártója,

  rugalmas végrehajtási eljárás: eljárás, amely a motorgyártó számára lehetővé teszi, hogy a határértékek két egymást követő szakasza közül a második időtartama alatt korlátozott számban olyan, nem közúti mozgó gépbe vagy berendezésbe beépítendő motort hozzon forgalomba, amely csak a szennyezőanyag-kibocsátási határértékek előző szakaszát teljesíti.

▼B

3. cikk

A típus-jóváhagyási kérelem

(1)  A motor vagy motorcsalád típusjóváhagyása iránti kérelmet a gyártónak kell benyújtania a tagállam jóváhagyó hatóságához. A kérelemhez mellékelni kell az adatközlő mappát, amelynek tartalma a II. melléklet adatközlő lapjában található. Egy, a II. melléklet 1. függelékében leírt motortípus-jellemzőknek megfelelő motort kell a jóváhagyási vizsgálatok elvégzésével megbízott műszaki szolgálat részére biztosítani.

(2)  Ha egy motorcsalád típus-jóváhagyási kérelme esetében a jóváhagyó hatóság úgy ítéli meg, hogy a kiválasztott alapmotort figyelembe véve a benyújtott kérelem nem képviseli teljes mértékben a II. melléklet 2. függelékében leírt motorcsaládot, egy másik, vagy ha szükséges, egy további, a jóváhagyó hatóság által meghatározott alapmotort kell átadni az 1. bekezdés szerinti jóváhagyáshoz.

(3)  Egy motortípusra vagy motorcsaládra vonatkozó kérelmet nem lehet egynél több tagállamhoz benyújtani. Minden egyes jóváhagyandó motortípusra vagy motorcsaládra külön kérelmet kell benyújtani.

4. cikk

A típus-jóváhagyási eljárás

(1)  A tagállam, amelyhez a kérelmet benyújtották, minden olyan motortípusra vagy motorcsaládra megadja a típusjóváhagyást, amely megegyezik az adatközlő mappa adataival, és amely teljesíti ennek az irányelvnek a követelményeit.

(2)  A tagállam minden általa jóváhagyott motortípusra vagy motorcsaládra kitölti a ►M2  VII. mellékletben ◄ foglalt minta szerinti típusbizonyítvány minden alkalmazható pontját, és összeállítja vagy ellenőrzi az információs csomag tartalomjegyzékének tartalmát. A típusbizonyítványokat a ►M2  VIII. mellékletben ◄ leírt módszer szerint kell számozni. Az elkészült típusbizonyítványt és mellékleteit át kell adni a kérelmezőnek. ►M5  A Bizottság módosítja a VIII. mellékletet. Az ezen irányelv nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló ezen intézkedéseket a 15. cikk (2) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. ◄

(3)  Ha a jóváhagyandó motor csak a nem közúti mozgó gép egyéb részeivel összekapcsolva teljesíti feladatát vagy mutatja meg egy különleges tulajdonságát, és ez okból egyik vagy másik követelmény teljesülését csak akkor lehet ellenőrizni, ha a jóváhagyandó motor más, valós vagy szimulált géprészekkel összekapcsolva működik, a motor(ok) típusjóváhagyásának hatályát ennek megfelelően kell korlátozni. Ilyen esetben a motortípus vagy motorcsalád típusbizonyítványában fel kell tüntetni minden korlátozást, ami a használatára, és minden feltételt, ami a beszerelésére vonatkozik.

(4)  Minden tagállam jóváhagyó hatósága:

a) havonta a többi tagállam jóváhagyó hatóságának egy (a ►M2  IX. mellékletben ◄ feltüntetett részleteket tartalmazó) jegyzéket küld az adott hónap során általa kiadott motor- és motorcsalád-típusjóváhagyásokról, jóváhagyás-megtagadásokról vagy -visszavonásokról;

b) egy másik tagállam jóváhagyó hatóságától érkezett kérésre haladéktalanul köteles megküldeni:

 a motor vagy motorcsalád típusbizonyítványának másolatát az információs csomaggal együtt vagy anélkül, bármely motortípusra vagy motorcsaládra, amelyet jóváhagyott, melynek jóváhagyását megtagadta vagy visszavonta, és/vagy

 a megadott típusjóváhagyás szerint gyártott motorok jegyzékét a 6. cikk (3) bekezdésében leírtak szerint, a ►M2  X. mellékletben ◄ megadott részletességgel, és/vagy

 a 6. cikk (4) bekezdésében leírt nyilatkozat egy másolatát.

(5)  Minden tagállam jóváhagyó hatósága évenként vagy akkor, ha ilyen irányú kérelem érkezik, megküldi meg a Bizottságnak a ►M2  XI. mellékletben ◄ látható, a legutóbbi bejelentés óta jóváhagyott motorokra vonatkozó adatlap egy másolatát.

▼M3

(6)  A nem mozdonyok, motorkocsik és belvízi hajók meghajtására használt kompressziós gyújtású motorokat az (1)–(5) bekezdésen felül a XIII. mellékletben említett eljárással összhangban, rugalmas végrehajtási eljárás szerint is forgalomba lehet hozni.

▼B

5. cikk

A jóváhagyás módosítása

(1)  A típusjóváhagyást megadó tagállamnak meg kell tennie a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy értesüljön minden változásról, amely az információs csomagban szereplő adatokat érinti.

(2)  A típusjóváhagyás módosítására vagy kiterjesztésére irányuló kérelmet kizárólag annak a tagállamnak a jóváhagyó hatóságához kell benyújtani, amely az eredeti típusjóváhagyást is megadta.

(3)  Ha az információs csomagban szereplő adatok megváltoztak, a tagállam jóváhagyó hatósága:

 szükség szerint kiadja az információs csomag módosított lapját (lapjait), minden lapon egyértelműen megjelölve a változás lényegét és az új kiadás időpontját. A módosított lapok kiadásakor a (típusbizonyítványhoz csatolt) információs csomag tartalomjegyzékét szintén módosítani kell, hogy az a módosított lapok utolsó időpontját tartalmazza, és

 egy (kiegészítő számmal jelzett) módosított típusbizonyítványt ad ki, ha azon bármilyen adat (a mellékletek kivételével) megváltozott, vagy ha ezen irányelv előírásai a jóváhagyáson feltüntetett időpont óta megváltoztak. A módosított bizonyítványnak világosan kell mutatnia a módosítás okát és az újbóli kiadás dátumát.

Ha az adott tagállam jóváhagyó hatósága úgy találja, hogy az információs csomag módosítása új vizsgálatok vagy ellenőrzések elvégzését teszi indokolttá, erről tájékoztatnia kell a gyártót, és a fent említett dokumentumokat csak az új vizsgálatok vagy ellenőrzések sikeres végrehajtása után adja ki.

6. cikk

Megfelelőség

(1)  A gyártónak minden, a jóváhagyott típusnak megfelelően gyártott egységet el kell látnia az I. melléklet 3. pontjában meghatározott jelzésekkel, beleértve a típus-jóváhagyási számot is.

(2)  Ahol a 4. cikk (3) bekezdésének megfelelően a típusbizonyítvány korlátozásokat tartalmaz a használatra vonatkozóan, a gyártónak minden gyártott egységhez részletes tájékoztatást kell mellékelnie ezekről a korlátozásokról, és jeleznie kell a beszerelés feltételeit. Amennyiben egy gépgyártónak egy motortípus-sorozatot szállítanak, elegendő egy ilyen adatközlő lap egyszeri átadása, legkésőbb az első motor leszállításának alkalmával, amelyben a vonatkozó motorszámok is fel vannak sorolva.

(3)  A jóváhagyó hatóság kívánságára a gyártó köteles megküldeni a típusjóváhagyást megadó hatóságnak minden naptári évet követő 45 napon belül, és közvetlenül minden alkalmazási időpont után, amelytől kezdve ezen irányelv követelményei megváltoznak, valamint haladéktalanul minden további időpont után, amelyet a hatóság előírhat, egy jegyzéket, amely minden motortípusra tartalmazza azoknak a motoroknak az azonosító számait, amelyeket ennek az irányelvnek a követelményei szerint az utolsó jelentés óta gyártottak, vagy amióta ennek az irányelvnek a követelményei először alkalmazhatók voltak. Ha a motor kódolási rendszeréből nem derül ki, e jegyzéknek jeleznie kell a megfelelő motortípus vagy motorcsalád azonosító számai és a típus-jóváhagyási számok közötti összefüggést. Ezenfelül a jegyzéknek részletes tájékoztatást kell tartalmaznia, ha a gyártó beszünteti egy jóváhagyott motortípus vagy motorcsalád gyártását. Amennyiben e jegyzéket nem kötelező rendszeresen megküldeni a jóváhagyó hatóságnak, a gyártónak ezeket a nyilvántartásokat legalább 20 évig meg kell őriznie.

(4)  A gyártónak a típusjóváhagyást megadó hatóságnak minden naptári évet követő 45 napon belül, és a 9. cikkben említett minden alkalmazási időpontban egy nyilatkozatot kell küldenie, amely megadja a motortípusokat és motorcsaládokat a vonatkozó motorazonosító kódszámokkal együtt azokra a motorokra, amelyeket attól az időponttól kezdve gyártani szándékozik.

▼M3

(5)  A „rugalmas végrehajtási eljárás” szerint forgalomba hozott kompressziós gyújtású motorokat a XIII. mellékletnek megfelelően kell megjelölni.

▼B

7. cikk

Egyenértékű jóváhagyások elfogadása

(1)  Az Európai Parlament és a Tanács a Bizottság javaslata alapján, a Közösség és harmadik országok közötti többoldalú vagy kétoldalú megállapodások keretében elismerheti az ebben az irányelvben foglalt motor-típusjóváhagyási feltételek és intézkedések egyenértékűségét nemzetközi rendeletekben vagy harmadik országok rendeleteiben megfogalmazott eljárásokkal.

▼M2

(2)  A tagállamok ezen irányelvvel összhangban lévőnek fogadják el a XII. mellékletben felsorolt típusjóváhagyásokat és adott esetben az azokhoz tartozó jóváhagyási jeleket.

▼M3

7a. cikk

Belvízi hajók

(1)  A következő rendelkezéseket a belvízi hajókba építendő motorokra kell alkalmazni. A (2) és (3) bekezdést nem kell alkalmazni, amíg az ezen irányelvben megállapított követelmények és a mannheimi rajnai hajózási egyezmény keretében megállapított követelmények egyenértékűségét a Rajnai Hajózási Központi Bizottság (a továbbiakban: CCNR) el nem ismeri, és a Bizottságot arról nem tájékoztatja.

(2)  2007. június 30-ig a tagállamok nem utasíthatják vissza azon motorok forgalomba hozatalát, amelyek teljesítik a CCNR I. szakasz által megállapított követelményeket, amelyre vonatkozóan a kibocsátási határértékeket a XIV. melléklet tartalmazza.

(3)  2007. július 1-jétől kezdődően és az ezen irányelv esetleges további módosításaiból adódó újabb határértékek hatálybalépéséig a tagállamok nem utasíthatják vissza azon motorok forgalomba hozatalát, amelyek teljesítik a CCNR II. szakasz által megállapított követelményeket, amelyre vonatkozóan a kibocsátási határértékeket a XV. melléklet tartalmazza.

▼M5

(4)  A Bizottság a belvízi hajókba építendő motorok típus-jóváhagyási bizonyítványa tekintetében előírható kiegészítő és egyedi információk szerepeltetése érdekében kiigazítja a VII. mellékletet. Az ezen irányelv nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló ezen intézkedéseket a 15. cikk (2) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.

▼M3

(5)  Ezen irányelv alkalmazásában, ami a belvízi hajókat illeti, bármely, 560 kW-nál nagyobb teljesítményű segédmotorra a meghajtó motorokra vonatkozó követelményeket kell alkalmazni.

▼B

8. cikk

▼M3

Forgalomba hozatal

(1)  A tagállamok nem utasíthatják vissza azon motorok forgalomba hozatalát – akár be vannak építve gépekbe vagy berendezésekbe, akár nem –, amelyek teljesítik ezen irányelv követelményeit.

▼B

(2)  A tagállamok csak akkor engedélyezik új motorok nyilvántartásba vételét, adott esetben, vagy forgalomba hozatalát, függetlenül attól, hogy be vannak-e építve egy gépbe vagy sem, ha a motorok megfelelnek ezen irányelv követelményeinek.

▼M3

(2a)  A tagállamok nem adják ki a belvízi hajókra vonatkozó műszaki követelmények megállapításáról szóló, 1982. október 4-i 82/714/EK tanácsi irányelvben létrehozott közösségi belvízi hajózási bizonyítványt ( 9 ) olyan hajók számára, amelyek motorja nem teljesíti ezen irányelv követelményeit.

▼B

(3)  A típusjóváhagyást megadó tagállam jóváhagyó hatósága, ha szükséges, más tagállamok jóváhagyó hatóságaival együttműködve, e jóváhagyással kapcsolatban megteszi az irányelv követelményeivel összhangban gyártott motorok azonosítási számainak nyilvántartásba vételéhez és ellenőrzéséhez szükséges intézkedéseket.

(4)  Az azonosítási számok további ellenőrzése történhet meg a gyártás megfelelőségének a 11. cikkben leírt ellenőrzésével kapcsolatban.

(5)  Az azonosítási számok ellenőrzése tekintetében a gyártónak vagy a Közösségben működő megbízottjának kívánságra haladéktalanul meg kell adnia a felelős jóváhagyó hatóságnak minden, a vevőjére vonatkozó szükséges információt, azoknak a motoroknak az azonosítási számaival együtt, amelyeknek a 6. cikk (3) bekezdésének megfelelő gyártását bejelentette. Ha a motorokat egy gépgyártónak adták el, további információra nincs szükség.

(6)  Ha a jóváhagyó hatóság kívánságára a gyártó nem tudja igazolni a 6. cikkben megadott követelményeket, különösen ennek a cikknek az 5. bekezdésével kapcsolatban, a megfelelő motortípusra vagy motorcsaládra az ezen irányelv alapján megadott jóváhagyás visszavonható. Ekkor az információs eljárást a 12. cikk (4) bekezdése szerint kell lefolytatni.

9. cikk

▼M2

Határidők – kompressziós gyújtású motorok

▼B

1.   A TÍPUSJÓVÁHAGYÁS MEGADÁSA

1998. június 30-a után a tagállamok nem tagadhatják meg a típusjóváhagyás megadását vagy a ►M2  VII. mellékletben ◄ leírt okirat kiadását, és nem írhatnak elő semmilyen egyéb típus-jóváhagyási követelményt a motorral felszerelt nem közúti mozgó gépek légszennyezőanyag-kibocsátására vonatkozóan, ha a motor teljesíti az ezen irányelvben a gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátásra és légszennyezőrészecske-kibocsátásra megadott követelményeket.

2.   TÍPUSJÓVÁHAGYÁS AZ I. SZAKASZBAN(A/B/C MOTOR KATEGÓRIA)

A tagállamok megtagadják a típusjóváhagyás megadását és a ►M2  VII. melléklet ◄ szerinti dokumentum kiadását, és megtagadják bármilyen más típusjóváhagyás megadását motorral felszerelt nem közúti mozgó gépekre vonatkozóan:

1998. június 30-a után az



–  A:

130 kW ≤ P ≤ 560 kW,

–  B:

75 kW ≤ P < 130 kW,

–  C:

37 kW ≤ P < 75 kW

teljesítményű motorokra, ha a motor nem teljesíti az ezen irányelvben megadott követelményeket, és ha a motor gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása és légszennyezőrészecske-kibocsátása nem felel meg az ►M2  I. melléklet 4.1.2.1. pontjában ◄ foglalt táblázatban megadott határértékeknek.

3.   TÍPUSJÓVÁHAGYÁS A II. SZAKASZBAN(D/E/F/G MOTOR KATEGÓRIA)

▼M3

A tagállamok megtagadják a motortípusra vagy motorcsaládra vonatkozó típusjóváhagyás megadását és a VII. mellékletben leírt dokumentum kiadását, továbbá megtagadják a nem közúti mozgó gépekre vagy berendezésekre vonatkozó bármilyen más típusjóváhagyás megadását, ha azokba forgalomba még nem hozott motort építettek:

▼B



–  D:

1999. december 31-e után a 18 kW ≤ P < 37 kW teljesítményű motorokra,

–  E:

2000. december 31-e után a 130 kW ≤ P ≤ 560 kW teljesítményű motorokra,

–  F:

2001. december 31-e után a 75 kW ≤ P < 130 kW teljesítményű motorokra,

–  G:

2002. december 31-e után a 37 kW ≤ P < 75 kW

teljesítményű motorokra, ha a motor nem teljesíti az ezen irányelvben megadott követelményeket, és ha a motor gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása és légszennyezőrészecske-kibocsátása nem felel meg az ►M2  I. melléklet 4.1.2.3. pontjában ◄ foglalt táblázatban megadott határértékeknek.

▼M3

3a.   TÍPUSJÓVÁHAGYÁS A IIIA. SZAKASZBAN (H, I, J és K MOTORKATEGÓRIA)

A tagállamok megtagadják a következő motortípusokra vagy -családokra vonatkozó típusjóváhagyás megadását és a VII. mellékletben leírt dokumentum kiadását, és megtagadják a nem közúti mozgó gépekre vagy berendezésekre vonatkozó bármilyen más típusjóváhagyás megadását, ha azokba forgalomba még nem hozott motort építettek:

 H: 2005. június 30. után – az állandó fordulatszámú motorok kivételével – a 130 kW ≤ P ≤ 560 kW teljesítményű motorok esetében,

 I: 2005. december 31. után – az állandó fordulatszámú motorok kivételével – a 75 kW ≤ P < 130 kW teljesítményű motorok esetében,

 J: 2006. december 31. után – az állandó fordulatszámú motorok kivételével – a 37 kW ≤ P < 75 kW teljesítményű motorok esetében,

 K: 2005. december 31. után – az állandó fordulatszámú motorok kivételével – a 19 kW ≤ P < 37 kW teljesítményű motorok esetében,

ha a motor nem teljesíti az ezen irányelvben meghatározott követelményeket, és ha a motor gáz- és részecskés szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása nem teljesíti az I. melléklet 4.1.2.4. szakaszának táblázatában megállapított határértékeket.

3b.   ÁLLANDÓ FORDULATSZÁMÚ MOTOROK TÍPUSJÓVÁHAGYÁSA A IIIA. SZAKASZBAN (H, I, J ÉS K MOTORKATEGÓRIA)

A tagállamok megtagadják a következő motortípusokra vagy -családokra vonatkozó típusjóváhagyás megadását és a VII. mellékletben leírt dokumentum kiadását, és megtagadják a nem közúti mozgó gépekre vagy berendezésekre vonatkozó bármilyen más típusjóváhagyás megadását, ha azokba forgalomba még nem hozott motort építettek:

 H kategóriájú állandó fordulatszámú motorok: 2009. december 31. után a 130 kW ≤ P < 560 kW teljesítményű motorok esetében,

 I kategóriájú állandó fordulatszámú motorok: 2009. december 31. után a 75 kW ≤ P < 130 kW teljesítményű motorok esetében,

 J kategóriájú állandó fordulatszámú motorok: 2010. december 31. után a 37 kW ≤ P < 75 kW teljesítményű motorok esetében,

 K kategóriájú állandó fordulatszámú motorok: 2009. december 31. után a 19 kW ≤ P < 37 kW teljesítményű motorok esetében,

ha a motor nem teljesíti az ezen irányelvben meghatározott követelményeket, és ha a motor gáz- és részecskés szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása nem teljesíti az I. melléklet 4.1.2.4. szakaszának táblázatában megállapított határértékeket.

3c.   TÍPUSJÓVÁHAGYÁS A IIIB. SZAKASZBAN (L, M, N és P MOTORKATEGÓRIA)

A tagállamok megtagadják a következő motortípusokra vagy -családokra vonatkozó típusjóváhagyás megadását és a VII. mellékletben leírt dokumentum kiadását, és megtagadják a nem közúti mozgó gépekre vagy berendezésekre vonatkozó bármilyen más típusjóváhagyás megadását, ha azokba forgalomba még nem hozott motort építettek:

 L: 2009. december 31. után – az állandó fordulatszámú motorok kivételével – a 130 kW ≤ P ≤ 560 kW teljesítményű motorok esetében,

 M: 2010. december 31. után – az állandó fordulatszámú motorok kivételével – a 75 kW ≤ P < 130 kW teljesítményű motorok esetében,

 N: 2010. december 31. után – az állandó fordulatszámú motorok kivételével – az 56 kW ≤ P < 75 kW teljesítményű motorok esetében,

 P: 2011. december 31. után – az állandó fordulatszámú motorok kivételével – a 37 kW ≤ P < 56 kW teljesítményű motorok esetében,

ha a motor nem teljesíti az ezen irányelvben meghatározott követelményeket, és ha a motor gáz- és részecskés szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása nem teljesíti az I. melléklet 4.1.2.5. szakaszának táblázatában megállapított határértékeket.

3d.   TÍPUSJÓVÁHAGYÁS A IV. SZAKASZBAN (Q és R MOTORKATEGÓRIA)

A tagállamok megtagadják a következő motortípusokra vagy -családokra vonatkozó típusjóváhagyás megadását és a VII. mellékletben leírt dokumentum kiadását, és megtagadják a nem közúti mozgó gépekre vagy berendezésekre vonatkozó bármilyen más típusjóváhagyás megadását, ha azokba forgalomba még nem hozott motort építettek:

 Q: 2012. december 31. után – az állandó fordulatszámú motorok kivételével – a 130 kW ≤ P ≤ 560 kW teljesítményű motorok esetében,

 R: 2013. szeptember 30. után – az állandó fordulatszámú motorok kivételével – az 56 kW ≤ P < 130 kW teljesítményű motorok esetében,

ha a motor nem teljesíti az ezen irányelvben meghatározott követelményeket, és ha a motor gáz- és részecskés szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása nem teljesíti az I. melléklet 4.1.2.6. szakaszának táblázatában megállapított határértékeket.

3e.   A BELVÍZI HAJÓKBAN HASZNÁLT MEGHAJTÓ MOTOROK TÍPUSJÓVÁHAGYÁSA A IIIA. SZAKASZBAN (V MOTORKATEGÓRIÁK)

A tagállamok megtagadják a következő motortípusokra vagy -családokra vonatkozó típusjóváhagyás megadását és a VII. mellékletben leírt dokumentum kiadását:

 V1:1: 2005. december 31. után a legalább 37 kW teljesítményű és hengerenként 0,9 liternél kisebb hengerűrtartalmú motorok esetében,

 V1:2: 2005. június 30. után a hengerenként legalább 0,9 liter, de 1,2 liternél kisebb hengerűrtartalmú motorok esetében,

 V1:3: 2005. június 30. után a hengerenként legalább 1,2 liter, de 2,5 liternél kisebb hengerűrtartalmú és 37 kW ≤ P < 75 kW teljesítményű motorok esetében,

 V1:4: 2006. december 31. után a hengerenként legalább 2,5 liter, de 5 liternél kisebb hengerűrtartalmú motorok esetében,

 V2: 2007. december 31. után a hengerenként legalább 5 liter hengerűrtartalmú motorok esetében,

ha a motor nem teljesíti az ezen irányelvben meghatározott követelményeket, és ha a motor gáz- és részecskés szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása nem teljesíti az I. melléklet 4.1.2.4. szakaszának táblázatában megállapított határértékeket.

3f.   VASÚTI MOTORKOCSIKBAN HASZNÁLT MEGHAJTÓ MOTOROK TÍPUSJÓVÁHAGYÁSA A IIIA. SZAKASZBAN

A tagállamok megtagadják a következő motortípusokra vagy -családokra vonatkozó típusjóváhagyás megadását és a VII. mellékletben leírt dokumentum kiadását:

 RC A: 2005. június 30. után a 130 kW-nál nagyobb teljesítményű motorok esetében,

ha a motor nem teljesíti az ezen irányelvben meghatározott követelményeket, és ha a motor gáz- és részecskés szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása nem teljesíti az I. melléklet 4.1.2.4. szakaszának táblázatában megállapított határértékeket.

3g.   VASÚTI MOTORKOCSIKBAN HASZNÁLT MEGHAJTÓ MOTOROK TÍPUSJÓVÁHAGYÁSA A IIIB. SZAKASZBAN

A tagállamok megtagadják a következő motortípusokra vagy -családokra vonatkozó típusjóváhagyás megadását és a VII. mellékletben leírt dokumentum kiadását:

 RC B: 2010. december 31. után a 130 kW-nál nagyobb teljesítményű motorok esetében,

ha a motor nem teljesíti az ezen irányelvben meghatározott követelményeket, és ha a motor gáz- és részecskés szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása nem teljesíti az I. melléklet 4.1.2.5. szakaszának táblázatában megállapított határértékeket.

3h.   MOZDONYOKBAN HASZNÁLT MEGHAJTÓ MOTOROK TÍPUSJÓVÁHAGYÁSA A IIIA. SZAKASZBAN

A tagállamok megtagadják a következő motortípusokra vagy -családokra vonatkozó típusjóváhagyás megadását és a VII. mellékletben leírt dokumentum kiadását:

 RL A: 2005. december 31. után a 130 kW ≤ P ≤ 560 kW teljesítményű motorok esetében

 RH A: 2007. december 31. után az 560 kW < P teljesítményű motorok esetében

ha a motor nem teljesíti az ezen irányelvben meghatározott követelményeket, és ha a motor gáz- és részecskés szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása nem teljesíti az I. melléklet 4.1.2.4. szakaszának táblázatában megállapított határértékeket. E bekezdés rendelkezéseit nem kell alkalmazni az említett motortípusokra és -családokra, ha a motor megvásárlására 2004. május 20. előtt kötöttek szerződést, és feltéve, hogy a motort az adott mozdonykategóriára vonatkozó időpont után legfeljebb két évvel forgalomba hozzák.

3i.   MOZDONYOKBAN HASZNÁLT MEGHAJTÓ MOTOROK TÍPUSJÓVÁHAGYÁSA A IIIB. SZAKASZBAN

A tagállamok megtagadják a következő motortípusokra vagy -családokra vonatkozó típusjóváhagyás megadását és a VII. mellékletben leírt dokumentum kiadását:

 R B: 2010. december 31. után a 130 kW-nál nagyobb teljesítményű motorok esetében

ha a motor nem teljesíti az ezen irányelvben meghatározott követelményeket, és ha a motor gáz- és részecskés szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása nem teljesíti az I. melléklet 4.1.2.5. szakaszának táblázatában megállapított határértékeket. E bekezdés rendelkezéseit nem kell alkalmazni az említett motortípusokra és -családokra, ha a motor megvásárlására 2004. május 20. előtt kötöttek szerződést, feltéve, hogy a motort az adott mozdonykategóriára vonatkozó időpont után legfeljebb két évvel forgalomba hozzák.

▼B

4.    ►M3  FORGALOMBA HOZATAL: A MOTOR GYÁRTÁSI IDŐPONTJA ◄

Az alábbiakban megadott határidők után, a harmadik országokba kivitelre került gépek és motorok kivételével, a tagállamok csak akkor engedélyezik ►M2  motorok forgalomba hozatala ◄ , adott esetben, és forgalomba hozatalát, függetlenül attól, hogy be vannak-e már építve egy gépbe vagy sem, ha a motorok megfelelnek ezen irányelv követelményeinek, és ha a motor a 2. és 3. bekezdésben meghatározott kategóriák egyikének megfelelően jóváhagyott.

I. szakasz

 A kategória: 1998. december 31.

 B kategória: 1998. december 31.

 C kategória: 1999. március 31.

II. szakasz

 D kategória: 2000. december 31.

 E kategória: 2001. december 31.

 F kategória: 2002. december 31.

 G kategória: 2003. december 31.

Mindazonáltal valamennyi kategóriára vonatkozóan a tagállamok két évvel elhalaszthatják a fent előírt határidőket azon motorok tekintetében, amelyek gyártási időpontja az említett határidők előtti.

Az I. szakasz motorjaira adott engedély érvényessége megszűnik a II. szakasz kötelező alkalmazásának időpontjában.

▼M3

4a.   A 7a. cikk, valamint a 9. cikk (3g) és (3h) bekezdésének sérelme nélkül az alábbiakban említett időpontokat követően – a harmadik országba történő kivitelre szánt gépek, berendezések és motorok kivételével – a tagállamok csak akkor engedélyezik a motorok forgalomba hozatalát, függetlenül attól, hogy azok be vannak-e építve gépekbe vagy berendezésekbe, vagy sem, ha azok teljesítik ezen irányelv követelményeit, valamint ha a motor jóváhagyása a (2) és (3) bekezdésben meghatározott kategóriák egyikével összhangban történik.

IIIA. szakasz, nem állandó fordulatszámú motorok

 H kategória: 2005. december 31.

 I kategória: 2006. december 31.

 J kategória: 2007. december 31.

 K kategória: 2006. december 31.

IIIA. szakasz, belvízi hajók motorjai

 V1:1 kategória: 2006. december 31.

 V1:2 kategória: 2006. december 31.

 V1:3 kategória: 2006. december 31.

 V1:4 kategória: 2008. december 31.

 V2 kategóriák: 2008. december 31.

IIIA. szakasz, állandó fordulatszámú motorok

 H kategória: 2010. december 31.

 I kategória: 2010. december 31.

 J kategória: 2011. december 31.

 K kategória: 2010. december 31.

IIIA. szakasz, vasúti motorkocsik motorjai

 RC A kategória: 2005. december 31.

IIIA. szakasz, mozdonymotorok

 RL A kategória: 2006. december 31.

 RH A kategória: 2008. december 31.

 P kategória: 2012. december 31.

IIIB. szakasz, nem állandó fordulatszámú motorok

 L kategória: 2010. december 31.

 M kategória: 2011. december 31.

 N kategória: 2011. december 31.

 P kategória: 2012. december 31.

IIIB. szakasz, vasúti motorkocsik motorjai

 RC B kategória: 2011. december 31.

IIIB. szakasz, mozdonymotorok

 R B kategória: 2011. december 31.

IV. szakasz, nem állandó fordulatszámú motorok

 Q kategória: 2013. december 31.

 R kategória: 2014. szeptember 30.

Minden egyes kategória esetében az említett időpontnál korábbi gyártási időponttal rendelkező motorok vonatkozásában a fenti követelmények betartását két évvel el kell halasztani.

A kibocsátási határértékek egy szakaszára megadott engedély a határértékek következő szakaszának kötelező hatálybalépésével lejár.

4b.   A IIIA., IIIB. ÉS IV. SZAKASZ HATÁRIDŐ ELŐTTI TELJESÍTÉSÉNEK JELÖLÉSE

Az I. melléklet 4.1.2.4., 4.1.2.5. és 4.1.2.6. szakaszának táblázatában meghatározott határértékeket az e cikk (4) bekezdésében megállapított időpont előtt teljesítő motortípusok vagy motorcsaládok esetében a tagállamok különleges címke vagy jelölés alkalmazását engedélyezik, amelyből kiderül, hogy az érintett berendezés a megállapított időpontok előtt teljesíti az előírt határértékeket.

▼M2

9a cikk

Határidők – Külső gyújtású motorok

1.   OSZTÁLYOZÁS

Zen irányelv alkalmazásában a külső gyújtású motorokat a következő osztályokba kell sorolni:

S fő osztály ≤ 19 kW hasznos teljesítményű kismotorok

Az S fő osztály két kategóriára oszlik:

H : kézi gépekhez való motorok

N : nem kézi gépekhez való motorok



Osztály/kategória

Lökettérfogat (köbcentiméter)

Kézi motorok

SH:1 osztály

< 20

SH:2 osztály

≥ 20

< 50

SH:3 osztály

≥ 50

Nem kézi motorok

SN:1 osztály

< 66

SN:2 osztály

≥ 66

< 100

SN:3 osztály

≥ 100

< 225

SN:4 osztály

≥ 225

2.   A TÍPUSJÓVÁHAGYÁSOK MEGADÁSA

2004. augusztus 11-e után a tagállamok nem tagadhatják meg egy KGY motortípussal vagy motorcsaláddal kapcsolatban a típusjóváhagyás megadását, illetve a VII. mellékletben említett okirat kiállítását, és nem szabhatnak meg további típus-jóváhagyási követelményeket azon nem közúti mozgó gépek és berendezések légszennyező kibocsátása tekintetében, amelyekbe motort építettek be, ha a motor a gáz-halmazállapotú szennyező anyagok kibocsátása tekintetében megfelel az ezen irányelvben előírt követelményeknek.

3.   TÍPUSJÓVÁHAGYÁS I. LÉPCSŐ

A tagállamok 2004. augusztus 11-e után elutasítják az egy adott motortípusra vagy motorcsaládra vonatkozó típusjóváhagyás és a VII. mellékletben említett okiratok kiállítását, továbbá elutasítanak minden olyan nem közúti mozgó gépre vonatkozó típusjóváhagyást, amelybe motor van beépítve, ha a motor nem teljesíti az ebben az irányelvben előírt követelményeket, a motor gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása pedig nem felel meg az I. melléklet 4.2.2.1. pontjának táblázatában feltüntetett határértékeknek.

4.   TÍPUSJÓVÁHAGYÁS II. LÉPCSŐ

A tagállamok elutasítják az egy adott motortípusra vagy motorcsaládra vonatkozó típusjóváhagyás és a VII. mellékletben említett okiratok kiállítását, továbbá elutasítanak minden olyan nem közúti mozgó gépre vonatkozó típusjóváhagyást, amelybe motor van beépítve:

2004. augusztus 1-je után az SN:1 és SN:2 osztályú motorok esetében,

2006. augusztus 1-je után az SN:4 osztályú motorok esetében,

2007. augusztus 1-je után az SH:1, SH:2 és SN:3 osztályú motorok esetében,

2008. augusztus 1-je után az SH:3 osztályú motorok esetében,

ha a motor nem teljesíti az ezen irányelvben előírt követelményeket, a motor gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása pedig nem felel meg az I. melléklet 4.2.2.2. pontjának táblázatában feltüntetett határértékeknek.

5.   FORGALOMBA HOZATAL: A MOTOR GYÁRTÁSÁNAK IDŐPONTJAI

Hat hónappal a (3) és (4) bekezdésben az érintett kategóriájú motorokra meghatározott időpontokat követően – a harmadik országokba irányuló kivitelre szánt gépek és motorok kivételével – a tagállamok csak akkor engedélyezik a motorok forgalomba hozatalát, ha azok teljesítik ezen irányelv követelményeit, függetlenül attól, hogy be vannak-e építve a gépekbe.

6.   A II. LÉPCSŐ HATÁRIDŐ ELŐTTI TELJESÍTÉSÉNEK CÍMKÉZÉSE

Azon motortípusok vagy motorcsaládok esetében, amelyek az e cikk 4. pontjában megállapított időpontok előtt megfelelnek az I. melléklet 4.2.2.2. pontjának táblázatában feltüntetett határértékeknek, a tagállamok különleges címkézést és jelölést engedélyeznek, amely mutatja, hogy a szóban forgó berendezés a megállapított időpont előtt teljesíti az előírt határértékeket.

7.   MENTESSÉGEK

A következő gépek mentesülnek a II. lépcső kibocsátási határértékeire vonatkozó követelmények végrehajtásának időpontja alól az e kibocsátási határértékek hatálybalépését követő három éves időtartamra. E három évben az I. lépcső kibocsátási határértékeire vonatkozó követelményeket továbbra is alkalmazni kell:

kézi láncfűrész : az EN ISO 11681-1 szabványnak megfelelő kézi készülék, amelyet fűrészlánccal fa vágására tervezték, két kézzel tartható, a motor lökettérfogata pedig meghaladja a 45 cm3-t,

felső fogantyúval ellátott gép (például kézi fúrógépek vagy famegmunkáló láncfűrészek) : az ISO 11681-2 szabványnak megfelelő kézi készülék, amelynek a felső részén fogantyú van, és furatok fúrására vagy láncfűrésszel favágásra tervezték,

kézi bozótvágó belsőégésű motorral : kézi készülék, amely olyan fémből vagy műanyagból készült forgó késsel van felszerelve, amely a gyom, bozót, fiatal fa és hasonló növényzet vágására szolgál. Az EN ISO 11806 szabványnak megfelelően úgy kell kialakítani, hogy többféle helyzetben – vízszintesen vagy fejjel lefelé – is működtethető legyen, a motor lökettérfogata pedig meghaladja a 40 cm3-t,

kézi sövénynyíró olló : az EN 774 szabványnak megfelelő kézi készülék, amelyet sövény vagy bozót vágására tervezték egy késsel, illetve több, két irányba járó késsel,

nagy teljesítményű kézi vágókészülék belsőégésű motorral : az EN 1454 szabványnak megfelelő, forgó acélkéssel felszerelt kézi készülék kemény anyagok – kő, aszfalt, beton vagy acél – vágására, 50 cm3-t meghaladó lökettérfogattal, és

nem kézi, vízszintes tengelyű, SN:3 osztályú motor : csak olyan nem kézi, SN:3 osztályú vízszintes tengelyű motorok, amelyek teljesítménye legfeljebb 2,5 kW, s főleg kiválasztott ipari célokra használják őket, beleértve a talajművelő gépeket, a tárcsás vágókészülékeket, a pázsitlazító gépeket és a generátorokat is.

8.   A NEM KÖTELEZŐ VÉGREHAJTÁS ELHALASZTÁSA

Az összes kategória esetében a tagállamok két évvel elhalaszthatják a (3), (4) és (5) bekezdésben meghatározott időpontokat azon motorok tekintetében, amelyeknek a gyártási időpontja megelőzi az említett időpontokat.

▼B

10. cikk

Mentesség és alternatív eljárások

▼M3

(1)  A 8. cikk (1) és (2) bekezdésének, a 9. cikk (4) bekezdésének, valamint a 9a. cikk (5) bekezdésének követelményeit nem kell alkalmazni a következőkre:

 a fegyveres testületek általi használatra szánt motorok,

 az (1a) és (2) bekezdéssel összhangban kivételt képező motorok,

 az elsődlegesen mentőcsónakok leeresztésére és felhúzására szánt gépekben használt motorok,

 az elsődlegesen parti indítású hajók indítására és visszahúzására szánt gépekben használt motorok.

(1a)  A 7a. cikk, valamint a 9. cikk (3g) és (3h) bekezdésének sérelme nélkül, a cseremotoroknak – a vasúti motorkocsik, a mozdonyok és a belvízi hajók meghajtó motorjai kivételével – azokat a határértékeket kell teljesíteniük, amelyeket a lecserélendő motornak az eredeti forgalomba hozatalakor teljesítenie kellett.

A „CSEREMOTOR” megjelölést egy, a motorra szerelt táblán vagy a felhasználói kézikönyvben kell feltüntetni.

▼B

(2)  A gyártó kérésére minden tagállam felmentést adhat egy kifutott sorozat még raktáron lévő motorjaira, vagy raktáron lévő nem közúti mozgó gépekre motorjaik tekintetében a 9. cikk (4) bekezdésben megadott forgalombahozatali határidő(k) betartása alól, az alábbi feltételek mellett:

 a gyártónak kérelmet kell benyújtania annak a tagállamnak a jóváhagyó hatóságához, amely a szóban forgó motortípus(oka)t vagy motorcsaládo(ka)t jóváhagyta, még a határidő(k) lejárta előtt,

 a gyártó kérelméhez csatolni kell azoknak a motoroknak a 6. cikk (3) bekezdésében meghatározott jegyzékét, amelyek nem kerülnek forgalomba hozatalra a határidő(kö)n belül; olyan motorok esetében, amelyek első ízben kerülnek ennek az irányelvnek a hatálya alá, a gyártónak annak a tagállamnak a jóváhagyó hatóságához kell a kérelmet benyújtania, amelyben a motorokat tárolják,

 a kérelemben meg kell adni az alapjául szolgáló műszaki és/vagy gazdasági indokokat,

 a motoroknak egy olyan motortípusnak vagy motorcsaládnak kell megfelelniük, amelyre a típusjóváhagyás már nem érvényes vagy amelyre korábban nem volt típus-jóváhagyási kötelezettség előírva, de amelyeket a határidő(k)nek megfelelően gyártottak,

 a motorok csak olyanok lehetnek, amelyeket az adott határidő(k) lejárta előtt fizikailag a Közösségen belül tároltak,

 az egyes tagállamokban az e mentesség alkalmazásával forgalomba hozott egy vagy több típushoz tartozó új motorok legnagyobb száma nem lehet nagyobb, mint a tagállamban az előző év során forgalmazott összes érintett típusú új motor 10 %-a,

 ha a tagállam elfogadja a kérelmet, akkor egy hónapon belül meg kell küldenie a többi tagállam jóváhagyó hatóságainak a gyártónak adott mentesség részleteit és indokait,

 az ezen cikk alapján mentességet adó tagállam felel annak biztosításáért, hogy a gyártó vonatkozó kötelezettségének eleget tesz,

 a jóváhagyó hatóság minden szóban forgó motorra kiad egy különleges bejegyzéssel ellátott megfelelőségi igazolást; adott esetben egy, az összes motor azonosítási számát tartalmazó összevont dokumentum használható,

 a tagállamok minden évben megküldik a Bizottságnak a megadott mentességek indoklást is tartalmazó jegyzékét.

Ez a lehetőség 12 hónapra korlátozódik, attól az időponttól számítva, amikor a motorokra először vonatkoztak a forgalombahozatali határidők.

▼M2

(3)  A 9a cikk (4) és (5) bekezdése követelményeinek teljesítését a kis sorozatban gyártott motorok gyártói tekintetében három évvel el kell halasztani.

(4)  A 9a cikk (4) és (5) bekezdésének követelményei helyébe a legfeljebb 25 000 egységből álló, kis sorozatban gyártott motorcsaládok tekintetében az I. lépcső megfelelő követelményei lépnek, amennyiben a szóban forgó különféle motorcsaládok hengerűrtartalma különböző.

▼M3

(5)  A motorokat a XIII. melléklet rendelkezéseivel összhangban „rugalmas végrehajtási eljárás” szerint is forgalomba lehet hozni.

(6)  A (2) bekezdést a belvízi hajókba beépítendő meghajtó motorokra nem kell alkalmazni.

(7)  A tagállamok az I. melléklet A.i) és A.ii) pontjában meghatározott motorok forgalomba hozatalát a „rugalmassági rendszer” szerint a XIII. melléklet rendelkezéseivel összhangban engedélyezik.

▼B

11. cikk

A gyártásmegfelelőségre vonatkozó intézkedések

(1)  A típusjóváhagyást megadó tagállam, ha kell, más tagállamok jóváhagyó hatóságaival együttműködve, még a típusjóváhagyás megadása előtt, az I. melléklet 5. pontjában meghatározott előírásokra tekintettel megteszi a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy meggyőződjék arról, megtették-e a megfelelő intézkedéseket a gyártás megfelelősége hatékony ellenőrzésének biztosítására.

(2)  A tagállam, amely megadott egy típusjóváhagyást, ha kell, más tagállamok jóváhagyó hatóságaival együttműködve, az I. melléklet 5. pontjában meghatározott előírásokra tekintettel megteszi a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy meggyőződjék arról, hogy az 1. bekezdésben említett intézkedések továbbra is megfelelőek, és hogy minden ennek az irányelvnek megfelelő típus-jóváhagyási számot viselő legyártott motor továbbra is megegyezik a jóváhagyott motortípus vagy -család típusbizonyítványában és mellékleteiben szereplő leírással.

12. cikk

A jóváhagyott típusnak vagy családnak való megfelelőség hiánya

(1)  Nem áll fenn megfelelőség a jóváhagyott típussal vagy családdal, ha eltérések találhatók a típusbizonyítványban és/vagy az információs csomagban szereplő adatokhoz képest, és ha ezeket az eltéréseket a típusjóváhagyást megadó tagállam nem engedélyezte az 5. cikk (3) bekezdése alapján.

(2)  Ha egy, a típusjóváhagyást megadó tagállam úgy találja, hogy egy megfelelőségi igazolással ellátott, vagy egy jóváhagyási jelet viselő motor nem felel meg a jóváhagyott típusnak vagy családnak, megteszi a szükséges lépéseket annak biztosítására, hogy a gyártás alatt álló motorok ismét megegyezzenek a jóváhagyott típussal vagy családdal. Ennek a tagállamnak a jóváhagyó hatóságai értesítik a többi tagállam hatóságait a megtett intézkedésekről, amelyek szükség esetén egészen a típusjóváhagyás visszavonásáig terjedhetnek.

(3)  Ha egy tagállam bizonyítja, hogy a típus-jóváhagyási számot viselő motorok nem egyeznek meg a jóváhagyott típussal vagy családdal, kérheti a típusjóváhagyást megadó tagállamtól annak ellenőrzését, hogy a gyártás alatt álló motorok megegyeznek-e a jóváhagyott típussal vagy családdal. Ezt az eljárást a kérés kelte utáni hat hónapon belül le kell folytatni.

(4)  A tagállamok jóváhagyó hatóságai egy hónapon belül értesítik egymást minden típusjóváhagyás-visszavonásról és az intézkedés okairól.

(5)  Ha a típusjóváhagyást megadó tagállam vitatja a bejelentett megfelelőségi hiányosságot, a tagállamoknak törekedniük kell a vita rendezésére. A Bizottságot tájékoztatni kell, és ha szükséges, az megfelelő konzultációkat tart a megegyezés érdekében.

13. cikk

A munkavállalók védelmére vonatkozó követelmények

Ezen irányelv rendelkezései nem érintik a tagállamoknak azt a jogát, hogy a Szerződés gondos figyelembevétele mellett olyan követelményeket állapítsanak meg, amelyeket az ezen irányelvben említett gépeket használó munkavállalók védelmének biztosítása tekintetében szükségesnek tartanak, feltéve hogy ez nincs hatással a szóban forgó motorok forgalomba hozatalára.

▼M5

14. cikk

A Bizottság elfogadja a mellékleteknek a műszaki fejlődéshez való hozzáigazításához szükséges módosításokat, az I. melléklet 1., 2.1–2.8. és 4. szakaszában megállapított előírások kivételével.

Az ezen irányelv nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló ezen intézkedéseket a 15. cikk (2) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.

14a. cikk

A Bizottság megvizsgálja a II. lépcső követelményeinek teljesítése során lehetséges műszaki nehézségeket a motorok bizonyos rendeltetéseivel kapcsolatban, különösen olyan mozgó gépi berendezésekkel kapcsolatban, amelyekbe SH:2 és SH:3 osztályú motorokat építettek be. Amennyiben a Bizottság vizsgálata megállapítja, hogy műszaki okokból egyes mozgó gépi berendezések, különösen az ipari felhasználású, többféle helyzetben működtethető kézi motorok nem tudják határidőre teljesíteni a megállapított követelményeket, akkor 2003. december 31-ig jelentést nyújt be, amely e gépi berendezésekkel kapcsolatban megfelelő javaslatokat tartalmaz a 9a. cikk (7) bekezdésében említett időszak meghosszabbítására és/vagy a további eltérésekre, amelynek időtartama a kivételes körülményektől eltekintve nem haladja meg az öt évet. Az ezen irányelv nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására irányuló ezen intézkedéseket a 15. cikk (2) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.

▼M2

15. cikk

A bizottság

(1)  A Bizottság munkáját a gépjármű-ágazatban a kereskedelem technikai akadályainak felszámolásáról szóló irányelveknek a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazításával foglalkozó bizottság (továbbiakban: a bizottság) támogatja.

▼M5

(2)  Az e bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5a. cikkének (1)–(4) bekezdését és 7. cikkét kell alkalmazni, 8. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel.

▼M5 —————

▼B

16. cikk

Jóváhagyó hatóságok és műszaki szolgálatok

A tagállamok közlik a Bizottsággal és a többi tagállammal azon jóváhagyó hatóságok és a műszaki szolgálatok nevét és címét, amelyek felelősek ezen irányelv alkalmazásáért. A bejelentett szolgálatoknak meg kell felelniük a 92/53/EGK irányelv 14. cikkében meghatározott követelményeknek.

17. cikk

Átültetés a hazai jogba

(1)  A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb 1998. június 30-ig megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)  A tagállamok közlik a Bizottsággal hazai joguknak azokat a rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

18. cikk

Hatálybalépés

Ez az irányelv az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 20. napon lép hatályba.

19. cikk

A kibocsátási határértékek további csökkentése

Az Európai Parlament és a Tanács a 2000. év végéig határoz egy, a kibocsátási határértékek további csökkentésére vonatkozó javaslatról, melyet a Bizottság 1999 vége előtt nyújt be, és amely figyelembe veszi a kompressziós gyújtású motorok által kibocsátott légszennyező anyagok szabályozására világszerte rendelkezésre álló technikákat és a levegőminőség helyzetét.

20. cikk

Címzettek

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

▼M2




A mellékletek jegyzéke



I. MELLÉKLET

Hatály, fogalommeghatározások, jelölések és rövidítések, motorok jelölése, előírások és vizsgálatok, a gyártásmegfelelőség értékelésére vonatkozó előírások, a motorcsalád meghatározására szolgáló paraméterek, az alapmotor kiválasztása

II. MELLÉKLET

Adatközlő lap

1. függelék

Az (alap)motor alapvető jellemzői

2. függelék

A motorcsalád alapvető jellemzői

3. függelék

A családon belül a motortípus alapvető jellemzői

III. MELLÉKLET

A kompressziós gyújtású motorokra vonatkozó vizsgálati eljárás

▼M3

1. függelék

Mérési és mintavételezési eljárások

2. függelék

Kalibrációs eljárás (NRSC, NRTC)

▼M2

3. függelék

►M3  Adatértékelés és számítások ◄

▼M3

4. függelék

Az NRTC motorfékpadi ciklus menete

5. függelék

Tartóssági követelmények

▼M2

IV. MELLÉKLET

Vizsgálati eljárás – Külső gyújtású motorok

1. függelék

Mérési és mintavételi eljárások

2. függelék

A gázelemző készülékek kalibrálása

3. függelék

Az adatok értékelése és számítások

4. függelék

Romlási tényezők

V. MELLÉKLET

►M3  A jóváhagyási vizsgálatokhoz és a gyártás- megfelelőség ellenőrzéséhez előírt referencia-üzemanyag műszaki jellemzői ◄

▼M3

VI. MELLÉKLET

Elemző és mintavételezési rendszer

▼M2

VII. MELLÉKLET

Típusbizonyítvány

▼M3

1. függelék

Kompressziós gyújtású motorok vizsgálati eredményei vizsgálati eredmények

▼M2

2. függelék

Külső gyújtású motorok vizsgálati eredményei

3. függelék

A motorteljesítményt meghatározó vizsgálathoz beépítendő berendezés és segédberendezések

VIII. MELLÉKLET

A típusbizonyítvány számozási rendszere

IX. MELLÉKLET

A motorokra/motorcsaládokra kiállított típusjóváhagyások jegyzéke

X. MELLÉKLET

A gyártott motorok jegyzéke

XI. MELLÉKLET

A jóváhagyott motorok adatlapja

XII. MELLÉKLET

Az alternatív típusjóváhagyások elismerése.

▼M3

XIII. MELLÉKLET

A „Rugalmas végrehajtási eljárás” alapján forgalomba hozott motorokra vonatkozó rendelkezések

XIV. MELLÉKLET

 

XV. MELLÉKLET

 

▼B




I. MELLÉKLET

HATÁLY, FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK, JELÖLÉSEK ÉS RÖVIDÍTÉSEK, A MOTOR JELÖLÉSEI, MŰSZAKI LEÍRÁSOK ÉS VIZSGÁLATOK, A GYÁRTÁSMEGFELELŐSÉG ÉRTÉKELÉSÉNEK LEÍRÁSA, A MOTORCSALÁDOT MEGHATÁROZÓ PARAMÉTEREK, AZ ALAPMOTOR KIVÁLASZTÁSA

1.   HATÁLY

▼M2

Ezen irányelvet a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe beépítendő motorokra, valamint a közúti személy- vagy teherszállításra szánt járművekbe beépítendő segédmotorokra kell alkalmazni.

▼B

Ezen irányelvet nem kell alkalmazni az alábbiak hajtására szolgáló motorokra:

 a 70/156/EGK ( 10 ) és a 92/61/EGK ( 11 ) irányelvben meghatározott járművek,

 a 74/150/EGK ( 12 ) irányelvben meghatározott mezőgazdasági traktorok.

Továbbá ahhoz, hogy ezen irányelv hatálya alá tartozzanak, a motorokat az alábbi különleges követelményeket kielégítő gépekbe kell beépíteni:

▼M3

A. úton vagy út nélküli terepen való mozgásra vagy mozgatásra szánt és alkalmas gép, amely:

i. olyan kompressziós gyújtású motorral van felszerelve, amelynek a 2.4. pont szerinti hasznos teljesítménye legalább 19 kW, de 560 kW-nál nem nagyobb, és amely inkább váltakozó fordulatszámon, mint egy meghatározott állandó fordulatszámon jár; vagy

ii. olyan kompressziós gyújtású motorral van felszerelve, amelynek a 2.4. pont szerinti hasznos teljesítménye legalább 19 kW, de 560 kW-nál nem nagyobb, és amely állandó fordulatszámon jár. A határértékeket csak 2006. december 31-től kell alkalmazni; vagy

iii. olyan benzinüzemű, szikragyújtású motorral van felszerelve, amelynek a 2.4. pont szerinti hasznos teljesítménye 19 kW-nál nem nagyobb; vagy

iv. olyan motorokkal van felszerelve, amelyeket vasúti motorkocsik meghajtására terveztek, amelyek kifejezetten áruk és/vagy utasok szállítására tervezett önjáró, sínen futó járművek; vagy

v. olyan motorokkal van felszerelve, amelyeket mozdonyok meghajtására terveztek, amelyek áruk, utasok és egyéb felszerelés szállítására szolgáló kocsik mozgatására vagy hajtására tervezett sínen futó berendezés önjáró elemei, amelyeket azonban nem terveztek vagy szántak áru, utasok (a mozdonyt működtetőkön kívül) vagy egyéb felszerelés szállítására. Bármilyen segédmotor vagy a síneken történő karbantartási, építési munka végrehajtására tervezett berendezés hajtására szánt motor nem ezen alpont alá tartozik, hanem az A. pont i. alpontja alá.

▼M2

Az irányelvet nem kell alkalmazni a következőkre:

▼M3

B. hajók, a belvízi forgalomra szánt hajók kivételével;

▼M3 —————

▼M2

D. légi járművek;

E. szabadidős járművek, mint például

 motoros szánok,

 terepjáró motorkerékpárok,

 kétéltű járművek.

▼B

2.   FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK, JELÖLÉSEK ÉS RÖVIDÍTÉSEK

Ennek az irányelvnek alkalmazásában:

2.1.

kompressziós gyújtású (KGy) motor: olyan motor, amely a kompressziós gyújtás elvén működik (pl. dízelmotor);

2.2.

gáz-halmazállapotú szennyező anyagok: a szén-monoxid, a szénhidrogének (C1:H1,85 arány feltételezésével) és nitrogén-oxidok, ez utóbbiakat nitrogén-dioxid (NO2) egyenértékben kifejezve;

2.3.

szilárd halmazállapotú szennyező anyagok (légszennyező részecskék): mindazon anyagok, amelyek egy kompressziós gyújtású motor kipufogógázának tiszta, szűrt levegővel oly módon történő felhígítása után, hogy a hőmérséklet ne haladja meg a 325 K (52 °C) értéket, egy meghatározott szűrőközegen összegyűlnek;

2.4.

hasznos teljesítmény: az az „EGK kW”-ban kifejezett teljesítmény, amely fékpadon a forgattyústengely vagy annak megfelelője végén vehető le, a közúti járművek belső égésű motorjai teljesítményének mérésére szolgáló, a 80/1269/EGK irányelvben ( 13 ) meghatározott EGK-módszer szerint mérve, azzal az eltéréssel, hogy a motor hűtésére szolgáló ventilátor teljesítménye ebbe nem számít bele ( 14 ), továbbá be kell tartani az előírt vizsgálati feltételeket, és a vizsgálathoz az ebben az irányelvben meghatározott referencia-tüzelőanyagot kell használni;

2.5.

névleges fordulatszám: a regulátor által megengedett legnagyobb fordulatszám teljes terhelésnél, a gyártó adatai szerint;

2.6.

százalékos terhelés: a legnagyobb rendelkezésre álló nyomaték hányada egy motorfordulatszámnál;

2.7.

legnagyobb nyomatékhoz tartozó fordulatszám: az a motorfordulatszám, amelynél a motor maximális nyomatékát adja le, a gyártó adatai szerint;

2.8.

közbenső fordulatszám: az a motorfordulatszám, amely az alábbi követelmények valamelyikének felel meg:

 olyan motoroknál, amelyeket a teljes terhelési nyomatékgörbét átfogó fordulatszám-tartományban való működésre terveztek, a közbenső fordulatszám a gyártó által megadott maximális nyomatékhoz tartozó fordulatszám, ha az a névleges fordulatszám 60 %-a és 75 %-a közé esik,

 ha a gyártó által megadott legnagyobb nyomatékhoz tartozó fordulatszám kisebb, mint a névleges fordulatszám 60 %-a, akkor a közbenső fordulatszám a névleges fordulatszám 60 %-a,

 ha a gyártó által megadott legnagyobb nyomatékhoz tartozó fordulatszám nagyobb, mint a névleges fordulatszám 75 %-a, akkor a közbenső fordulatszám a névleges fordulatszám 75 %-a,

▼M2

 a G1 ciklus szerint vizsgált motorok esetében a közbenső fordulatszám a legnagyobb névleges fordulatszám 85 %-a (lásd a IV melléklet 3.5.1.2. pontját);

▼M3

2.8. a.

legalább 100 m3 térfogat: a belvízi forgalomra szánt hajó tekintetében annak térfogata az LxBxT képlet alapján kerül kiszámításra, ahol „L” a hajótest maximális hossza a kormánylapát és az előárboc nélkül, „B” a hajótest maximális szélessége méterben, a héjlemezelés külső szélétől mérve (a lapátkerekek, dörzsfák stb. kivételével), „T” pedig a hajótest vagy a hajógerinc legalsó pontja és a maximális merülési vonal közötti függőleges távolság;

2.8. b.

érvényes hajózási vagy biztonsági engedély:

a) a módosított, életbiztonság a tengeren tárgyú 1974-es nemzetközi egyezménynek (SOLAS) való megfelelőséget tanúsító vagy ezzel egyenértékű bizonyítvány, vagy

b) a módosított, merülésvonalakról szóló 1966-os nemzetközi egyezménynek való megfelelőséget tanúsító vagy ezzel egyenértékű bizonyítvány, valamint a módosított, hajókról történő szennyezés megelőzéséről szóló, 1973-as nemzetközi egyezménynek (MARPOL) való megfelelőséget tanúsító IOPP-bizonyítvány;

2.8. c.

gátló berendezés: olyan berendezés, amely működési változókat mér, érzékel vagy azokra válaszol, abból a célból, hogy a szennyezőanyag-kibocsátást szabályzó rendszer bármely elemének működését vagy funkcióját aktiválja, modulálja, késleltesse vagy deaktiválja, úgy, hogy a szabályzó rendszer hatékonyságát csökkenti a nem közúti mozgó gép vagy berendezés normál használata során tapasztalt körülmények között, hacsak az ilyen berendezés használata az alkalmazott szennyezőanyag-kibocsátás tanúsítási vizsgálatban alapvetően nem szerepel;

2.8. d.

irracionális kibocsátás-csökkentési stratégia: bármely olyan stratégia vagy intézkedés, amely a nem közúti mozgó gép vagy berendezés normál használati körülmények közötti működésekor a kibocsátás-csökkentő rendszer hatékonyságát a megfelelő szennyezőanyag-kibocsátási vizsgálati eljárásokban elvárt szint alá csökkenti;

▼M2

2.9.

beállítható paraméter: az összes fizikailag beállítható készülék, rendszer vagy szerkezeti elem, amely a kibocsátási vizsgálat vagy szokásos működés közben befolyásolhatja a kibocsátást vagy a motor teljesítményét;

2.10.

utókezelés: a kipufogógázok átvezetése olyan készüléken vagy rendszeren, amely arra szolgál, hogy a légkörbe bocsátás előtt kémiailag vagy fizikailag megváltoztassa a gázokat;

2.11.

külső gyújtású (KGY) motor: olyan motor, amelyik a külső gyújtás elvén működik;

2.12.

kibocsátáscsökkentő segédberendezés: az a berendezés, amelyik érzékeli a motor működési paramétereit annak érdekében, hogy a paramétereknek megfelelően módosítsa a kibocsátáscsökkentő berendezés egységeinek működését;

2.13.

kibocsátáscsökkentő berendezés: olyan berendezés, rendszer vagy szerkezeti elem, amelyik vezérli vagy csökkenti a kibocsátást;

2.14.

tüzelőanyag-ellátó rendszer: a tüzelőanyag adagolásában és keverésében szerepet játszó alkatrészek;

2.15.

segédmotor: az a gépjárműbe vagy gépjárműre szerelt motor, amelyik nem vesz részt a jármű meghajtásában;

2.16.

az üzemmód időtartama: az előző üzemmód fordulatszámának és/vagy nyomatékának a vége vagy az előkészítési fázis és a következő fázis kezdete közötti idő. Ez magában foglalja a fordulatszám és/vagy a nyomaték változásának idejét, valamint az egyes üzemmódok kezdetén a stabilizálódást;

▼M3

2.17.

vizsgálati ciklus: vizsgálati pontok sorozata, melyek mindegyikéhez egy meghatározott fordulatszám és nyomaték tartozik, amelyet a motornak követnie kell állandósult üzemmódban (NRSC-vizsgálat) vagy tranziens működési körülmények között (NRTC-vizsgálat);

▼M3

2.18.

jelölések és rövidítések:

2.18.1.

A vizsgálati paraméterek jelölései



Jelölés

Mértékegység

Meghatározás

A/Fst

Sztöchiometrikus levegő/üzemanyag arány

AP

m2

Izokinetikus mintavételi próba keresztmetszeti területe

AT

m2

Kipufogócső keresztmetszeti területe

Aver

 

Súlyozott átlagos értékek:

 

m3/h

— térfogatáram

 

kg/h

— tömegáram

C1

1 szénnel egyenértékű szénhidrogén

Cd

Az SSV kifolyási tényezője

Conc

ppm

Koncentráció (az összetevőt jelölő indexszel)

Concc

ppm

Háttérkorrekciós koncentráció

Concd

ppm

A hígító levegőben mért szennyező anyag koncentrációja

Conce

ppm

A hígított kipufogógázban mért szennyező anyag koncentrációja

d

m

Átmérő

DF

Hígítási tényező

fa

Laboratórium atmoszferikus tényező

GAIRD

kg/h

Beszívott levegő tömegáramlási sebessége száraz alapon

GAIRW

kg/h

Beszívott levegő tömegárama nedves alapon

GDILW

kg/h

Hígító levegő tömegárama nedves alapon

GEDFW

kg/h

Egyenértékű hígított kipufogógáz tömegárama nedves alapon

GEXHW

kg/h

Kipufogógáz tömegárama nedves alapon

GFUEL

kg/h

Üzemanyag tömegárama

GSE

kg/h

Mintavételezett kipufogógáz tömegárama

GT

cm3/min

Keresőgáz térfogatárama

GTOTW

kg/h

Hígított kipufogógáz tömegárama nedves alapon

Ha

g/kg

Beszívott levegő abszolút nedvességtartalma

Hd

g/kg

Hígító levegő abszolút nedvességtartalma

HREF

g/kg

Abszolút nedvességtartalom referenciaértéke (10,71 g/kg)

i

Egyedi módot jelölő index (NRSC-vizsgálat esetén) vagy pillanatnyi érték (NRTC-vizsgálat esetén)

KH

Nedvességtartalom korrekciós tényező NOx esetén

Kp

Nedvességtartalom korrekciós tényező részecskék esetén

KV

CFV kalibráció függvény

KW, a

Szárazról nedvesre korrekciós tényező a beszívott levegő esetén

KW, d

Szárazról nedvesre korrekciós tényező a hígító levegőre vonatkozóan

KW, e

Szárazról nedvesre korrekciós tényező a hígított kipufogógázra vonatkozóan

KW, r

Szárazról nedvesre korrekciós tényező a nyers kipufogógázra vonatkozóan

L

%

A vizsgálati fordulatszámon mért nyomaték százalékos aránya a maximális nyomatékhoz képest

Md

mg

Az összegyűjtött hígító levegő részecskemintájának tömege

MDIL

kg

A részecske mintavételező szűrőkön átjutott hígító levegőminta tömege

MEDFW

kg

A egyenértékű hígított kipufogógáz tömege a ciklus során

MEXHW

kg

A ciklus során átáramló összes kipufogógáz tömege

Mf

mg

Összegyűjtött részecskeminta tömege

Mf, p

mg

Az elsődleges szűrőn összegyűjtött részecskeminta tömege

Mf, b

mg

A kiegészítő szűrőn összegyűjtött részecskeminta tömege

Mgas

g

A gáz-halmazállapotú szennyező anyag összes tömege a ciklus során

MPT

g

A részecskék összes tömege a ciklus során

MSAM

kg

A részecske-mintavételező szűrőkön átmenő hígított kipufogóminta tömege

MSE

kg

A kipufogógáz-minta tömege a ciklus során

MSEC

kg

A másodlagos hígító levegő tömege

MTOT

kg

A kétszeresen hígított kipufogógáz összes tömege a ciklus során

MTOTW

kg

A hígító alagúton a ciklus alatt átáramló hígított kipufogógáz összes tömege nedves alapon

MTOTW, I

kg

A hígító alagúton átáramló hígított kipufogógáz pillanatnyi tömege nedves alapon

mass

g/h

A szennyezőanyag-kibocsátások tömegáramát (sebességét) jelölő index

NP

A PDP ciklus alatti összes fordulatának a száma

Nref

min-1

Referenciamotor-fordulatszám NRTC-vizsgálat esetén

Nsp

s-2

A motorfordulatszám deriváltja

P

kW

Korrigálatlan fékpadi teljesítmény,

p1

kPa

Nyomásesés az atmoszférikus nyomáshoz képest a PDP szivattyú bemeneténél

PA

kPa

Abszolút nyomás

Pa

kPa

A motor beszívott levegőjének telítési gőznyomása (ISO 3046: psy= PSY vizsgálati környezet)

PAE

kW

A vizsgálat során felszerelt, e melléklet 2.4. bekezdése által szükségessé nem tett segédberendezések által felvett összes bejelentett teljesítmény

PB

kPa

Teljes atmoszferikus nyomás (ISO 3046: Px= PX Helyszíni környezeti teljes nyomás Py= PY Vizsgálati környezet teljes nyomás)

Pd

kPa

A hígító levegő telítési gőznyomása

PM

kW

Maximális teljesítmény a vizsgálati fordulatszámon a vizsgálati körülmények között (lásd a VII. melléklet 1. függelékét)

Pm

kW

A próbapadon mért teljesítmény

Ps

kPa

Száraz atmoszferikus nyomás

q

Hígítási arány

Qs

m3/s

CVS térfogatárama

r

Az SSV torok és a bemeneti keresztmetszet abszolút, statikus nyomásának aránya

r

m3/s

Az izokinetikus szonda és a kipufogócső keresztmetszeti területeinek aránya

Ra

%

A beszívott levegő relatív nedvességtartalma

Rd

%

A hígító levegő relatív nedvességtartalma

Re

Reynolds-szám

Rf

FID reakció tényező

T

K

Abszolút hőmérséklet

t

s

Mérési idő

Ta

K

A beszívott levegő abszolút hőmérséklete

TD

K

Abszolút harmatpont-hőmérséklet

Tref

K

Az égési levegő referenciahőmérséklete: (298 K)

Tsp

N.m

Az átmeneti ciklus megkívánt nyomatéka

t10

s

Időtartam (késedelem), amely ugrásfüggvény bemenőjel után a végérték 10 %-ának kijelzéséig eltelik

t50

s

Időtartam (késedelem), amely ugrásfüggvény bemenőjel után a végérték 50 %-ának kijelzéséig eltelik

t90

s

Időtartam (késedelem), amely ugrásfüggvény bemenőjel után a végérték 90 %-ának kijelzéséig eltelik

Δti

s

A pillanatnyi CFV áramra vonatkozó időintervallum

V0

m3/rev

A PDP térfogatárama az adott körülmények között

Wact

kWh

Az NRTC ciklus tényleges munkavégzése

WF

Súlyozási tényező

WFE

Tényleges súlyozási tényező

X0

m3/rev

A PDP térfogatáram kalibrációs függvénye

ΘD

kg.m2

Az örvényáramú fékpad forgó tömegeinek a tehetetlenségi nyomatéka

ß

Az SSV torok átmérő, d, aránya a bemeneti cső belső átmérőjéhez

λ

Relatív levegő/üzemanyag (A/F) arány, a tényleges A/F osztva a sztöchiometrikus A/F-fel

ρEXH

kg/m3

A kipufogógáz sűrűsége

2.18.2.

Kémiai összetevők jelölései



CH4

Metán

C3H 8

Propán

C2H6

Etán

CO

Szén-monoxid

CO2

Szén-dioxid

DOP

Di-oktilftalát

H2O

Víz

HC

Szénhidrogének

NOx

Nitrogén-oxidok

NO

Nitrogén-oxid

NO2

Nitrogén-dioxid

O2

Oxigén

PT

Részecskék

PTFE

Politetrafluor-etilén

2.18.3.

Rövidítések



CFV

Kritikus áramlás légtorok

CLD

Kemilumineszcenciális detektor

CI

Kompressziós gyújtás

FID

Lángionizációs detektor

FS

Teljes skála

HCLD

Fűtött kemilumineszcenciális detektor

HFID

Fűtött lángionizációs detektor

NDIR

Nem diszperzív infravörös gázanalizátor

NG

Földgáz

NRSC

Nem közúti állandósult állapotú ciklus

NRTC

Nem közúti átmeneti állapotú (tranziens) ciklus

PDP

Térfogat-kiszorításos szivattyú

SI

Szikragyújtás

SSV

Szubszonikus légtorok

▼B

3.   A MOTOR JELÖLÉSEI

3.1.

▼M2

Az ezen irányelvnek megfelelően jóváhagyott kompressziós gyújtású motorokon fel kell tüntetni:

▼B

3.1.1.

a motor gyártójának védjegye vagy kereskedelmi neve;

3.1.2.

a motor típusa, a motorcsalád (ha van) és egy egyedi motorazonosító szám;

3.1.3.

az EK-típusjóváhagyási szám a ►M2  VIII. mellékletben ◄ leírt módon;

▼M3

3.1.4.

a XIII. melléklettel összhangban lévő táblák, ha a motort a rugalmas végrehajtási eljárásra vonatkozó rendelkezések alapján hozták forgalomba.

▼M2

3.2.

Az ezen irányelvnek megfelelően jóváhagyott külső gyújtású motoron fel kell tüntetni az alábbiakat:

3.2.1.

a motor gyártójának védjegye vagy kereskedelmi neve;

3.2.2.

a VIII. mellékletben meghatározott EK-típus-jóváhagyási szám.

▼B

►M2  3.3. ◄

E jelöléseknek a motor egész élettartama alatt meg kell maradniuk, világosan olvashatóknak és eltávolíthatatlanoknak kell lenniük. Címke vagy tábla használata esetén azokat úgy kell felerősíteni, hogy a rögzítés a motor egész élettartama alatt fennmaradjon, és a címkéket/táblákat tönkretételük vagy megrongálásuk nélkül ne lehessen eltávolítani.

►M2  3.4. ◄

A jelöléseket a motor olyan részére kell rögzíteni, amelyre a motor rendes működéséhez szükség van, és amelyet a motor élettartama alatt rendes körülmények között nem kell kicserélni.

►M2  3.4.1. ◄

Ezeket a jelöléseket úgy kell elhelyezni, hogy azokat egy átlagos személy jól láthassa, miután a motort minden, a motor működéséhez szükséges segédberendezéssel felszereltek.

►M2  3.4.2. ◄

Minden motort el kell látni egy tartós anyagból készült kiegészítő, elmozdítható táblával, melyen fel kell tüntetni a 3.1. pontban szereplő valamennyi adatot, és amit szükség esetén úgy kell elhelyezni, hogy a 3.1. pontban említett jelöléseket egy átlagos személy számára jól láthatóvá és könnyen hozzáférhetővé tegye, a motor gépbe való beépítése után.

►M2  3.5. ◄

A motorok azonosítási száma kódolásának olyannak kell lennie, hogy az tegye lehetővé a gyártási sorrend minden kétséget kizáró megállapítását.

►M2  3.6. ◄

A motoron a gyártósor elhagyása előtt minden jelölésnek rajta kell lenni.

►M2  3.7. ◄

A motor jelöléseinek pontos helyét a ►M2  VII. melléklet ◄ 1. pontjában meg kell adni.

4.   MŰSZAKI LEÍRÁSOK ÉS VIZSGÁLATOK

▼M2

4.1.   Kompressziós gyújtású motorok

▼B

►M2  4.1.1. ◄    Általános megjegyzések

Azokat az alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a gáz-halmazállapotú szennyező anyagok és légszennyező részecskék kibocsátására, úgy kell megtervezni, legyártani és felszerelni, hogy a motor szokásos üzemi körülmények között, a rá ható rezgések ellenére, megfeleljen az ebben az irányelvben előírt követelményeknek.

A gyártónak olyan műszaki intézkedéseket kell tennie, hogy azok biztosítsák az említett szennyező anyagok kibocsátásának hatékony korlátozását, ennek az irányelvnek megfelelően, a motor egész élettartama alatt, szokásos üzemi körülmények között. Ezek a rendelkezések teljesítettnek tekinthetők, ha a ►M2  4.1.2.1. ◄ , ►M2  4.1.2.3. ◄ ., illetve 5.3.2.1. pont rendelkezései teljesülnek.

Katalizátor és/vagy részecskecsapda alkalmazása esetén a gyártónak tartóssági vizsgálattal, amelyet maga végezhet el megfelelő mérnöki gyakorlat alapján, valamint megfelelő jegyzőkönyvekkel kell bizonyítania, hogy ezek az utókezelő készülékek várhatóan jól fognak működni a motor egész élettartama alatt. A jegyzőkönyveket az 5.2., és különösen az 5.2.3. pont követelményeivel összhangban kell elkészíteni. A vevő számára megfelelő garanciát kell biztosítani. A készülék bizonyos motor-üzemóránkénti rendszeres cseréje megengedhető. Minden, a motor meghibásodásának megelőzését célzó, az utókezelő készülékkel kapcsolatban a motor alkatrészein vagy a rendszereken rendszeres időközönként végzett beállítás, javítás, szétszerelés, tisztítás vagy csere csak a kibocsátáscsökkentő rendszer kifogástalan működésének biztosításához technológiailag szükséges mértékben történhet. Ennek megfelelően a tervszerű megelőző karbantartás követelményeit elő kell írni a vevőnek átadott kezelési útmutatóban, vonatkoznia kell rájuk a fent említett garanciális rendelkezéseknek, és a jóváhagyás megadása előtt jóvá kell hagyatni őket. A kezelési útmutatónak az utókezelő készülék(ek) karbantartására/cseréjére és a garanciális feltételekre vonatkozó megfelelő részletét bele kell venni az irányelv II. mellékletében leírt adatközlő lapba.

▼M3

Minden olyan motort, amely vízzel keveredett kipufogógázokat bocsát ki, a gáz- vagy szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátási mintavételező berendezés ideiglenes csatlakoztatása céljából a motor kipufogórendszerében olyan csatlakozással kell ellátni, amely a motor áramlásirányában és valamennyi olyan pont előtt helyezkedik el, ahol a kipufogógáz vízzel (vagy bármilyen egyéb hűtő/gáztisztító közeggel) lép kapcsolatba. Fontos, hogy e csatlakozás elhelyezkedése a kipufogógáz jól keveredett reprezentatív mintáját tegye lehetővé. A csatlakozónak belső menetesnek kell lennie, a szabványos csőmenettel, 1/2 hüvelyknél nem nagyobb átmérővel, és használaton kívül dugóval kell lezárni (egyenértékű csatlakozó megengedett).

▼B

►M2  4.1.2. ◄    A szennyezőanyag-kibocsátásra vonatkozó műszaki előírások

A vizsgálatra benyújtott motor által kibocsátott gáz-halmazállapotú szennyező anyagok és légszennyező részecskék mennyiségét az ►M2  VI. mellékletben ◄ leírt módszerekkel kell mérni.

Más rendszerek vagy gázelemző készülékek is elfogadhatók, ha az alábbi referencia-rendszerekkel egyenértékű eredményeket szolgáltatnak:

 a kezeletlen kipufogógázban lévő gáz-halmazállapotú szennyező anyagok mérésére az ►M2  VI. melléklet ◄ 2. ábráján látható rendszer,

 egy teljes átáramlású hígítórendszer hígított kipufogógázában lévő gáz-halmazállapotú szennyező anyag mérésére az ►M2  VI. melléklet ◄ 3. ábráján látható rendszer,

 a légszennyezőrészecske-kibocsátásra a teljes átáramlású hígítórendszer, amely vagy minden üzemmódban külön szűrővel vagy egyszűrős módszerrel működik, és az ►M2  VI. melléklet ◄ 13. ábráján látható.

A rendszer egyenértékűségét egy hét (vagy több) ciklusos, a szóban forgó rendszert és a fenti referenciarendszerek egyikét (esetleg többet) összehasonlító korrelációs vizsgálat során kell megállapítani.

Az egyenértékűség feltétele a súlyozott ciklusonkénti szennyezőanyag-kibocsátás átlagértékeinek ±5 %-on belüli megegyezése. Ehhez a III. melléklet 3.6.1. pontjában leírt ciklust kell használni.

Ahhoz, hogy az irányelvbe új rendszer kerüljön be, az egyenértékűség megállapítását az ISO 5725 szabványban leírt megismételhetőségi és reprodukálhatósági számításra kell alapozni.

►M2  4.1.2.1. ◄

A szén-monoxid-kibocsátásra, a szénhidrogének kibocsátására, a nitrogén-oxidok kibocsátására és a légszennyező részecskék kibocsátására kapott értékek az I. szakaszban nem haladhatják meg az alábbi táblázatban szereplő értékeket:



Hasznos teljesítmény

(P)

(kW)

Szén-monoxid

(CO)

(g/kWh)

Szénhidrogének

(HC)

(g/kWh)

Nitrogén-oxidok

(NOx)

(g/kWh)

Részecskék

(PT)

(g/kWh)

130 ≤ P ≤ 560

5,0

1,3

9,2

0,54

75 ≤ P < 130

5,0

1,3

9,2

0,70

37 ≤ P < 75

6,5

1,3

9,2

0,85

►M2  4.1.2.2. ◄

A ►M2  4.1.2.1. ◄ pontban megadott határértékek a motort elhagyó gázra vonatkoznak, mielőtt az még bármilyen kipufogógáz-utókezelő készüléken áthaladna.

►M2  4.1.2.3. ◄

A szén-monoxid-kibocsátásra, a szénhidrogének kibocsátására, a nitrogén-oxidok kibocsátására és a légszennyező részecskék kibocsátására kapott értékek az II. szakaszban nem haladhatják meg az alábbi táblázatban szereplő értékeket:



Hasznos teljesítmény

(P)

(kW)

Szén-monoxid

(CO)

(g/kWh)

Szénhidrogének

(HC)

(g/kWh)

Nitrogén-oxidok

(NOx)

(g/kWh)

Részecskék

(PT)

(g/kWh)

130 ≤ P ≤ 560

3,5

1,0

6,0

0,2

75 ≤ P < 130

5,0

1,0

6,0

0,3

37 ≤ P < 75

5,0

1,3

7,0

0,4

18 ≤ P < 37

5,5

1,5

8,0

0,8

▼M3

4.1.2.4.

A szén-monoxid-kibocsátás, a szénhidrogének és a nitrogén-oxidok kibocsátásának összege és a részecskekibocsátás a IIIA. szakaszban nem haladhatja meg az alábbi táblázatban feltüntetett mennyiségeket:



Kategória:

Hasznos teljesítmény

(P)

(kW)

Szén-monoxid

(CO)

(g/kWh)

Szénhidrogének és nitrogén-oxidok összege

(HC + NOx)

(g/kWh)

Részecskék

(PT)

(g/kWh)

H: 130 kW ≤ P ≤ 560 KW

3,5

4,0

0,2

I: 75 kW ≤ P < 130 KW

5,0

4,0

0,3

J: 37 kW ≤ P < 75 kW

5,0

4,7

0,4

K: 19 kW ≤ P < 37 kW

5,5

7,5

0,6



Kategória: hengerűrtartalom/hasznos teljesítmény

(SV/P)

(hengerenkénti liter/kW)

Szén-monoxid

(CO)

(g/kWh)

Szénhidrogének és nitrogén-oxidok összege

(HC + NOx)

(g/kWh)

Részecskék

(PT)

(g/kWh)

V1:1 SV < 0,9 és P ≥ 37 kW

5,0

7,5

0,40

V1:2 0,9 ≤ SV < 1,2

5,0

7,2

0,30

V1:3 1,2 ≤ SV < 2,5

5,0

7,2

0,20

V1:4 2,5 ≤ SV < 5

5,0

7,2

0,20

V2:1 5 ≤ SV < 15

5,0

7,8

0,27

V2:2 15 ≤ SV < 20 és P < 3 300 kW

5,0

8,7

0,50

V2:3 15 ≤ SV < 20 és P ≥ 3 300 kW

5,0

9,8

0,50

V2:4 20 ≤ SV < 25

5,0

9,8

0,50

V2:5 25 ≤ SV < 30

5,0

11,0

0,50



Kategória: Hasznos teljesítmény

(P)

(kW)

Szén-monoxid

(CO)

(g/kWh)

Szénhidrogének és nitrogén-oxidok összege

(HC + NOx)

(g/kWh)

Részecskék

(PT)

(g/kWh)

RL A: 130 kW ≤ P ≤ 560 kW

3,5

4,0

0,2

 

Szén-monoxid

(CO)

(g/kWh)

Szénhidrogének (HC)

(g/kWh)

Nitrogén-oxidok (NOx)

(g/kWh)

Részecskék

(PT)

(g/kWh)

RH A: P > 560 KW

3,5

0,5

6,0

0,2

RH A motorok P > 2 000 kW és SV > 5 l/henger

3,5

0,4

7,4

0,2



Kategória: Hasznos teljesítmény

(P)

(kW)

Szén-monoxid

(CO)

(g/kWh)

Szénhidrogének és nitrogén-oxidok összege

(HC + NOx)

(g/kWh)

Részecskék

(PT)

(g/kWh)

RC A: 130 kW < P

3,5

4,0

0,20

4.1.2.5.

A szén-monoxid-kibocsátás, a szénhidrogének és a nitrogén-oxidok kibocsátása (vagy adott esetben azok összege) és a részecskekibocsátás a IIIB. szakaszban nem haladhatja meg az alábbi táblázatban feltüntetett mennyiségeket:



Kategória: Hasznos teljesítmény

(P)

(kW)

Szén-monoxid

(CO)

(g/kWh)

Szénhidrogének

(HC)

(g/kWh)

Nitrogén-oxidok

(NOx)

(g/kWh)

Részecskék

(PT)

(g/kWh)

L: 130 kW ≤ P ≤ 560 kW

3,5

0,19

2,0

0,025

M: 75 kW ≤ P < 130 kW

5,0

0,19

3,3

0,025

N: 56 kW ≤ P < 75 kW

5,0

0,19

3,3

0,025

 
 

Szénhidrogének és nitrogén-oxidok összege

(HC + NOx)

(g/kWh)

 

P: 37 kW ≤ P < 56 kW

5,0

4,7

0,025



Kategória: Hasznos teljesítmény

(P)

(kW)

Szén-monoxid

(CO)

(g/kWh)

Szénhidrogének

(HC)

(g/kWh)

Nitrogén-oxidok

(NOx)

(g/kWh)

Részecskék

(PT)

(g/kWh)

RC B: 130 kW < P

3,5

0,19

2,0

0,025



Kategória: Hasznos teljesítmény

(P)

(kW)

Szén-monoxid

(CO)

(g/kWh)

Szénhidrogének és nitrogén-oxidok összege

(HC + NOx)

(g/kWh)

Részecskék

(PT)

(g/kWh)

RC B: 130 kW < P

3,5

4,0

0,025

4.1.2.6.

A szén-monoxid-kibocsátás, a szénhidrogének és a nitrogén-oxidok kibocsátása (vagy adott esetben azok összege) és a részecskekibocsátás a IV. szakaszban nem haladhatja meg az alábbi táblázatban feltüntetett mennyiségeket:



Kategória: Hasznos teljesítmény

(P)

(kW)

Szén-monoxid

(CO)

(g/kWh)

Szénhidrogének

(HC)

(g/kWh)

Nitrogén-oxidok

(NOx)

(g/kWh)

Részecskék

(PT)

(g/kWh)

Q: 130 kW ≤ P ≤ 560 kW

3,5

0,19

0,4

0,025

R: 56 kW ≤ P < 130 kW

5,0

0,19

0,4

0,025

4.1.2.7.

A 4.1.2.4, 4.1.2.5. és 4.1.2.6. pont határértékei a III. melléklet 5. függelékével összhangban kiszámított elhasználódást is magukban foglalják.

A 4.1.2.5. és 4.1.2.6. pontban előírt határértékek esetében az összes, meghatározott ellenőrzési területhez tartozó, véletlenszerűen kiválasztott terhelési körülmény között, és az ilyen rendelkezés alá nem tartozó meghatározott motorüzemeltetési körülmények kivételével, a mindössze 30 mp-es időtartam alatt mintavételezett kibocsátások a fenti táblázatok határértékeit 100 %-nál nagyobb mértékben nem haladhatják meg. ►M5  A Bizottság meghatározza a meg nem haladható százalékos aránnyal érintett ellenőrzési területet, illetve a kizárt motorüzemeltetési körülményeket. Az ezen irányelv nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló ezen intézkedéseket a 15. cikk (2) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. ◄

▼B

►M3  4.1.2.8. ◄

Ha egy, a II. melléklet 2. függelékével összefüggésben a 6. pont meghatározása szerinti motorcsalád egynél több teljesítménysávra terjed ki, az alapmotor (típusjóváhagyás) és a család minden motortípusa (gyártásmegfelelőség) szennyezőanyag-kibocsátási értékeinek a magasabb teljesítménysáv szigorúbb követelményeinek kell megfelelniük. A kérelmező megteheti, hogy a motorcsaládok meghatározását egyes teljesítménysávokra korlátozza, és ennek megfelelően kéri a jóváhagyás megadását.

▼M2

4.2.   Külső gyújtású motorok

4.2.1.   Általános előírások

Azokat az alkatrészeket, amelyek befolyásolhatják a gáz-halmazállapotú szennyező anyagok kibocsátását, úgy kell megtervezni, legyártani és összeszerelni, hogy a motor szokásos üzemi körülmények között– a fellépő rezgések ellenére –megfeleljen ezen irányelv rendelkezéseinek.

A gyártó meghozza a szükséges műszaki intézkedéseket annak biztosítása érdekében, hogy ezen irányelv alapján a motor szokásos élettartama során, a IV. melléklet 4. függeléke szerinti szokásos üzemi körülmények mellett hatékonyan korlátozza az említett kibocsátásokat.

4.2.2.   A szennyezőanyag-kibocsátásra vonatkozó előírások

A vizsgálatra vitt motor által kibocsátott gáz-halmazállapotú szennyező anyagokat a VI. mellékletben leírt módszerekkel (és utókezelő berendezések alkalmazásával) kell mérni.

Más rendszerek vagy gázelemző készülékek is elfogadhatók, ha azok a következő referenciarendszerek eredményeivel egyenértékű eredményeket adnak:

 a kezeletlen kipufogógázban a gáz-halmazállapotú kibocsátást mérő, a VI. melléklet 2. ábráján bemutatott rendszer,

 egy teljes átáramlású hígító rendszer hígított kipufogógázában a gáz-halmazállapotú kibocsátást mérő, a VI. melléklet 3. ábráján bemutatott rendszer.

4.2.2.1.

Az I. lépcsőben megállapított szén-monoxid-kibocsátás, szénhidrogén-kibocsátás, a nitrogén-oxidok kibocsátása, valamint a szénhidrogének és nitrogén-oxidok együttes kibocsátása nem haladhatja meg a következő táblázatban feltüntetett értékeket:



I. lépcső

Osztály

Szén-monoxid (CO) (g/kWh)

Szénhidrogének (HC) (g/kWh)

Nitrogén-oxidok (NOx) (g/kWh)

Szénhidrogének és nitrogén-oxidok összesen (g/kWh)

HC + NOx

SH:1

805

295

5,36

 

SH:2

805

241

5,36

 

SH:3

603

161

5,36

 

SN:1

519

 
 

50

SN:2

519

 
 

40

SN:3

519

 
 

16,1

SN:4

519

 
 

13,4

4.2.2.2.

A II. lépcsőben megállapított szén-monoxid-kibocsátás, valamint a szénhidrogének és nitrogén-oxidok együttes kibocsátása nem haladhatja meg a következő táblázatban feltüntetett értékeket:



II. lépcső (1)

Osztály

Szén-monoxid (CO) (g/kWh)

Szénhidrogének és nitrogén-oxidok összesen (g/kWh)

HC + NOx

SH:1

805

50

SH:2

805

50

SH:3

603

72

SN:1

610

50,0

SN:2

610

40,0

SN:3

610

16,1

SN:4

610

12,1

(1)   Lásd a 4. melléklet 4. függelékét: magában foglalja a romlási tényezőt.

Bármely osztályba tartozó motorra az NOx-kibocsátás nem haladhatja meg a 10 g/kWh-t.

4.2.2.3.

Ezen irányelv 2. cikkének „kézi motor” meghatározásától függetlenül a hókotrók meghajtására használt kétütemű motoroknak csak az SH:1, SH:2 vagy az SH.3 szabványt kell teljesíteniük.

▼B

4.3.   Beépítés a mozgó gépbe

A motor mozgó gépbe való beépítésének meg kell felelnie a típusjóváhagyás alkalmazási körében meghatározott korlátozásoknak. Ezenfelül a motor jóváhagyását illetően az alábbi jellemzőket is minden esetben teljesíteni kell:

4.3.1.

a szívási vákuum ne legyen nagyobb annál, ami a II. melléklet 1., illetve 3. függelékében a jóváhagyott motorra megadásra került;

4.3.2.

a kipufogó-ellennyomás ne legyen nagyobb annál, ami a II. melléklet 1., illetve 3. függelékében a jóváhagyott motorra megadásra került.

5.   A GYÁRTÁSMEGFELELŐSÉG ÉRTÉKELÉSÉNEK LEÍRÁSA

5.1.

Tekintettel a gyártásmegfelelőség hatékony ellenőrzését biztosító kielégítő intézkedések és eljárások meglétének a típusjóváhagyás megadása előtti megállapításának szükségességére, a jóváhagyó hatóságnak a követelmények kielégítéseként el kell fogadnia, hogy a gyártó az EN 29002 harmonizált szabvány (melynek érvényessége kiterjed a szóban forgó motorokra) vagy egy ezzel egyenértékű akkreditációs szabvány szerinti tanúsítással rendelkezik. A gyártónak közölnie kell a tanúsítás részleteit, és vállalnia kell, hogy tájékoztatja a jóváhagyó hatóságot minden, ennek érvényességét vagy hatályát érintő változásról. A 4.2. pont követelményei folyamatos teljesítésének igazolása érdekében alkalmas gyártásellenőrzéseket kell végrehajtani.

5.2.

A jóváhagyás birtokosa köteles, különösképpen az alábbiakra:

5.2.1.

biztosítani a termék minősége hatékony ellenőrzését lehetővé tevő eljárások meglétét;

5.2.2.

rendelkezni az egyes jóváhagyott típusok megfelelőségének vizsgálatához szükséges ellenőrző berendezésekkel;

5.2.3.

biztosítani, hogy a vizsgálati eredmények feljegyzésre kerüljenek, és hogy a csatolt dokumentumok a jóváhagyó hatósággal egyetértésben meghatározott ideig rendelkezésre álljanak;

5.2.4.

elemezni mindenfajta vizsgálat eredményét a motorjellemzők állandóságának ellenőrzése és biztosítása érdekében, figyelembe véve az ipari termelési folyamat változásait;

5.2.5.

biztosítani, hogy minden olyan motor- vagy alkatrészminta, amely a szóban forgó vizsgálatfajta esetében a nem megfelelőséget bizonyítja, újabb mintavételhez és újabb próbához vezessen. Minden szükséges intézkedést meg kell tenni a gyártásmegfelelőség helyreállítása érdekében.

5.3.

A jóváhagyást megadó illetékes hatóság bármikor ellenőrizheti az egyes gyártási egységekre alkalmazható megfelelőség-ellenőrzési módszereket.

5.3.1.

Az ellenőrzések alkalmával a vizsgálati adatokat tartalmazó jegyzőkönyveket és a gyártásfelügyeleti feljegyzéseket be kell mutatni a látogató ellenőrnek.

5.3.2.

Ha úgy tűnik, hogy a minőség nem megfelelő, vagy ha szükségesnek tűnik a 4.2. pont alkalmazásával kapcsolatban bemutatott adatok érvényességének igazolása, az alábbi eljárást kell követni:

5.3.2.1.

egy motort kell kiemelni a sorozatból, és azt a III. mellékletben leírt vizsgálatnak kell alávetni. A szén-monoxid-kibocsátásra, a szénhidrogének kibocsátására, a nitrogén-oxidok kibocsátására és a légszennyező részecskék kibocsátására kapott értékek nem haladhatják meg a 4.2.1. pont táblázatában megadott mennyiségeket, a 4.2.2. pont követelményeire is figyelemmel, illetve a 4.2.3. pont táblázatában megadott értékeket;

5.3.2.2.

ha a sorozatból kiemelt motor nem teljesíti az 5.3.2.1 pont követelményeit, a gyártó kérheti mérések elvégzését a sorozatból kivett azonos jellemzőkkel rendelkező motorok egy mintacsoportján, amelyben az eredetileg kiválasztott motor is benne van. A mintacsoport n nagyságát a műszaki szolgálattal egyetértésben a gyártó határozza meg. A motorokat, az eredetileg kiválasztott motor kivételével, vizsgálatnak kell alávetni. Ekkor minden egyes szennyezőanyagra meg kell határozni a mintával nyert eredmények (

image

) számtani közepét. A sorozatgyártás akkor tekinthető megfelelőnek, ha az alábbi feltétel teljesül:

image

 ( 15 )

ahol:

L az egyes figyelembe vett szennyezőanyagokra vonatkozó, a 4.2.1./4.2.3. pontban előírt határérték;

k az n-től függő, az alábbi táblázat szerinti statisztikai tényező:



n

2

3

4

5

6

7

8

9

10

k

0,973

0,613

0,489

0,421

0,376

0,342

0,317

0,296

0,279

n

11

12

13

14

15

16

17

18

19

k

0,265

0,253

0,242

0,233

0,224

0,216

0,210

0,203

0,198

ha n ≥ 20, akkor

image

5.3.3.

A gyártásmegfelelőség megállapításáért felelős jóváhagyó hatóság vagy műszaki szolgálat a vizsgálatokat a gyártó előírásainak megfelelően részben vagy teljesen bejáratott motorokon végzi el.

5.3.4.

Az illetékes hatóság által elrendelt szemlék szokásos gyakorisága évi egy szemle. Ha az 5.3.2. pont követelményei nem teljesülnek, az illetékes hatóságnak meg kell bizonyosodnia arról, hogy minden szükséges lépést megtettek a gyártásmegfelelőség lehető legrövidebb időn belüli helyreállítására.

6.   A MOTORCSALÁDOT MEGHATÁROZÓ PARAMÉTEREK

A motorcsaládot azok az alapvető tervezési paraméterek határozhatják meg, amelyeknek a család minden motorjánál azonosaknak kell lenniük. Egyes esetekben a paraméterek kölcsönhatásban lehetnek egymással. Ezeket a hatásokat szintén figyelembe kell venni annak biztosítására, hogy egy családba csak hasonló kipufogógáz-kibocsátási jellemzőkkel bíró motorok kerüljenek.

Ahhoz, hogy a motorokat ugyanabba a családba tartozóknak lehessen tekinteni, azoknak az alább felsorolt alapvető paraméterek tekintetében azonosaknak kell lenniük:

6.1.

Munkafolyamat:

 2 ütemű

 4 ütemű

6.2.

Hűtőközeg:

 levegő

 víz

 olaj

▼M2

6.3.

Az egyes hengerek űrtartalma a motorcsaládon belüli legnagyobb hengerűrtartalom 85 és 100 %-a között

6.4.

A levegőbeszívás módja

6.5.

A tüzelőanyag típusa

 dízelolaj

 benzin

6.6.

Az égéstér típusa/kialakítása

6.7.

Szelepek és furatok – elrendezés, méret és darabszám

6.8.

Tüzelőanyag-ellátó rendszer

Dízelüzem esetén:

 szivattyús befecskendezés

 soros szivattyú

 adagoló szivattyú

 egyedi befecskendezés

 szivattyú-fúvóka rendszer.

Benzinüzem esetén:

 porlasztó

 közvetett tüzelőanyag-befecskendezés

 közvetlen befecskendezés

6.9.

Vegyes jellemzők

 kipufogógáz-visszavezetés

 vízbefecskendezés/emulzió

 levegőbefúvás

 feltöltőlevegő-hűtő

 a gyújtás típusa (kompressziós, külső)

6.10.

A kipufogógáz utókezelése

 oxidációs katalizátor

 redukáló katalizátor

 hármas katalizátor

 hőreaktor

 részecskecsapda

▼B

7.   AZ ALAPMOTOR KIVÁLASZTÁSA

7.1.

A család alapmotorja kiválasztásának elsődleges kritériuma, hogy melyik motornál a legnagyobb a löketenkénti tüzelőanyag-szállítás a gyártó által megadott legnagyobb nyomatékhoz tartozó fordulatszámnál. Ha egynél több motor felel meg ennek az elsődleges feltételnek, az alapmotor kiválasztásának másodlagos kritériuma, hogy melyik motornál a legnagyobb a löketenkénti tüzelőanyag-szállítás a névleges fordulatszámnál. Bizonyos esetekben a jóváhagyó hatóság úgy ítélheti meg, hogy a család legrosszabb szennyezőanyag-kibocsátás értékét egy második motor vizsgálata jellemezheti a legjobban. Így a jóváhagyó hatóság egy második motort is kiválaszthat a vizsgálathoz olyan tulajdonságok alapján, amelyekből arra lehet következtetni, hogy a család motorjai közül ennek lehet a legnagyobb a szennyezőanyag-kibocsátása.

7.2.

Ha az egy családba tartozó motorok olyan változó tulajdonságokkal is rendelkeznek, amelyekről feltételezhető, hogy hatással vannak a szennyezőanyag-kibocsátásra, ezeket a tulajdonságokat is meg kell állapítani és figyelembe kell venni az alapmotor kiválasztásánál.




II. MELLÉKLET

… sz. ADATKÖZLŐ LAP

nem közúti, mozgó gépekbe építendő belső égésű motorok típusjóváhagyására, valamint gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása és légszennyezőrészecske-kibocsátása elleni intézkedésekre vonatkozóan

(A legutóbb a…/…/EK irányelvvel módosított 97/68/EK irányelv)

image




1. függelék

image

image

image




2. függelék

image

►(2) M2  

►(2) M2  




3. függelék

image

image

►(1) M2  

image

►(7) M2  

►(7) M2  

►(7) M2  

►(7) M2  

►(7) M2  

►(7) M2  

►(7) M2  




III. MELLÉKLET

▼M2

AKOMPRESSZIÓS GYÚJTÁSÚ MOTOROK VIZSGÁLATI ELJÁRÁSA

▼B

1.   BEVEZETÉS

1.1.

E melléklet a vizsgált motor által kibocsátott gáz-halmazállapotú szennyező anyagok és légszennyező részecskék mennyiségének meghatározási módszerét írja le.

▼M3

Két vizsgálati ciklus kerül leírásra, amelyeket az I. melléklet 1. szakaszának rendelkezései szerint kell alkalmazni:

 az NRSC (nem közúti állandósult állapotú ciklus), amelyet az I, II. és IIIA. szakaszban és az állandó fordulatszámú motorokra vonatkozóan, valamint gáz-halmazállapotú szennyező anyagok esetében a IIIB. és IV. szakaszban kell használni,

 az NRTC (nem közúti átmeneti állapotú, tranziens ciklus), amelyet a IIIB. és a IV. szakaszban a részecskekibocsátások mérésére és az állandó fordulatszámú motorok kivételével valamennyi motorra vonatkozóan kell használni. A gyártó választása alapján ez a vizsgálat a IIIA. szakaszban, valamint gáz-halmazállapotú szennyező anyagok esetében a IIIB. és a IV. szakaszban szintén használható,

 a belvízi hajókban történő felhasználásra szánt motorokra vonatkozóan az ISO 8178-4:2002 [E] által és az IMO MARPOL 73/78, VI. mellékletében (NOx Szabályzat) meghatározottak szerinti ISO vizsgálati eljárást kell használni,

 a vasúti motorkocsik meghajtására szánt motorokra vonatkozóan a gáz- és részecskés szilárd halmazállapotú szennyező anyagok mérésére a IIIA. és a IIIB. szakaszban az NRSC-t kell alkalmazni,

 a mozdonyok meghajtására szánt motorokra vonatkozóan a gáz- és szilárd halmazállapotú szennyező anyagok mérésére a IIIA. és a IIIB. szakaszban az NRSC-t kell alkalmazni.

▼B

1.2.

A vizsgálatot próbapadra szerelt, motorfékpaddal összekapcsolt motorral kell végezni.

▼M3

1.3.

Mérési alapelv:

A motor mérendő kipufogógáz szennyezőanyag-kibocsátása a gáz halmazállapotú alkotóelemeket (szén-monoxid, összes szénhidrogén és nitrogén-oxid), és a részecskéket foglalja magában. Ezen túlmenően a szén-dioxidot gyakran keresőgázként használják a részleges és a teljes áramú hígítórendszerek hígítási arányának meghatározására. A helyes mérnöki gyakorlat alapján a vizsgálat végrehajtása során felmerülő mérési problémák észlelésének kiváló eszközeként javasolt a szén-dioxid általános mérése.

1.3.1.

NRSC-vizsgálat:

Az üzemeltetési körülmények előre meghatározott sorozata alatt, felmelegített motorral, a fenti kipufogó szennyezőanyag-kibocsátási mennyiségeket a kezeletlen kipufogógázból vett minta segítségével folyamatosan kell vizsgálni. A vizsgálati ciklus számos fordulatszám- és nyomaték- (terhelési) üzemállapotból áll, amelyek lefedik a dízelmotorok jellemző üzemi tartományát. Valamennyi üzemállapot során minden egyes gáz-halmazállapotú szennyező anyag koncentrációját, a kipufogógáz-áramot és a kimenő teljesítményt meg kell határozni, és a mért értékeket súlyozni kell. A részecske mintáját kondicionált környezeti levegővel kell hígítani. A teljes vizsgálati eljárás során egy mintát kell venni, és megfelelő szűrőkön el kell különíteni.

Alternatív megoldásként külön szűrökön is lehet mintát venni, minden egyes üzemállapot esetén egyet, és a ciklustól függően súlyozott eredményeket számítással kell meghatározni.

Minden egyes szennyező anyag kilowattóránként kibocsátott, grammban kifejezett mennyiségét az e melléklet 3. függelékében leírtak szerint kell kiszámítani.

1.3.2.

NRTC-vizsgálat:

A szorosan a nem közúti gépekbe vagy berendezésekbe épített dízelmotorok üzemeltetési körülményein alapuló, előírt átmeneti vizsgálati ciklust kétszer kell elvégezni:

 Első alkalommal (hidegindítás), miután a motor szobahőmérsékletre hűlt, a motor hűtőfolyadékának és az olajnak, az utókezelő rendszereknek és minden motorvezérlő segédberendezésnek a hőmérséklete pedig 20 és 30 °C között stabilizálódott.

 Második alkalommal (melegindítás), egy húszperces melegítő járatás után, amely közvetlenül a hidegindítási ciklus befejeződése után kezdődik.

E vizsgálatsorozat során a fenti szennyező anyagokat kell megvizsgálni. A motorfékpad motornyomaték- és fordulatszám-visszajelző jelzéseit használva, a teljesítményt a ciklus időtartamára vonatkozóan integrálni kell, ami a motornak a ciklus során végzett munkáját adja meg. A gáz-halmazállapotú alkotóelemek koncentrációját a kezeletlen kipufogógázban a ciklus során meg kell határozni e melléklet 3. függelékével összhangban az analizátor-jel integrálásával, vagy e melléklet 3. függelékével összhangban a CVS teljes áramú hígítórendszer hígított kipufogógázában mért koncentráció integrálásával vagy zsákos mintavételezéssel. Részecskék esetében a hígított kipufogógázból a meghatározott szűrőn arányos mintát kell összegyűjteni részleges áramú vagy teljes áramú hígítással. A használt módszertől függően a szennyező anyagok kibocsátott tömegének kiszámításához meg kell határozni a hígított vagy hígítás nélküli kipufogógázáramot a ciklus során. Minden egyes szennyező anyag kilowattóránként kibocsátott, grammban kifejezett mennyiségének megadásához a kibocsátott tömegértékeknek arányosnak kell lenniük a motor munkavégzésével.

A szennyezőanyag-kibocsátásokat (g/kWh) a hideg- és melegindítási ciklusok során egyaránt mérni kell. Az összetett súlyozott szennyezőanyag-kibocsátásokat úgy kell kiszámítani, hogy a hidegindítási eredményeket 10 %-kal, a melegindítási eredményeket pedig 90 %-kal súlyozzák. A súlyozott összetett eredményeknek teljesíteniük kell a szabványokat.

▼M5

A hideg/meleg összetett vizsgálatsorozat megkezdését megelőzően a Bizottság módosítja a jelöléseket (I. melléklet, 2.18. pont), a vizsgálatsorozatot (III. melléklet) és a számítási egyenleteket (III. melléklet, 3. függelék). Az ezen irányelv nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló ezen intézkedéseket a 15. cikk (2) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.

▼B

2.   VIZSGÁLATI FELTÉTELEK

2.1.   Általános követelmények

Minden térfogatot és térfogatáramot 273 K (0 °C) hőmérsékletre és 101,3 kPa nyomásra kell vonatkoztatni.

2.2.   A motor vizsgálati feltételei

2.2.1.

Meg kell mérni a motor által beszívott levegő Kelvinben kifejezett Ta abszolút hőmérsékletét és a kPa-ban kifejezett ps száraz légköri nyomást, és meg kell határozni az fa paramétert az alábbi előírások szerint:

Atmoszferikus szívású és mechanikus feltöltésű motorok:

image

Turbófeltöltős motor levegő-visszahűtéssel vagy anélkül:

image

2.2.2.

A vizsgálat érvényessége

A vizsgálat akkor tekinthető érvényesnek, ha fa-ra fennáll a következő összefüggés:

▼M1

image

▼M3

2.2.3.

Töltőlevegő-hűtéses motorok

A töltőlevegő hőmérsékletét rögzíteni kell, és annak a megadott névleges fordulatszám és teljes terhelés mellett a gyártó által meghatározott maximális töltőlevegő hőmérséklethez képest ± 5 K-en belül kell lennie. A hűtőközeg hőmérsékletének legalább 293 K-nek (20 °C) kell lennie.

Ha a vizsgáló laboratórium rendszerét vagy külső feltöltőt használnak, a töltőlevegő hőmérsékletét úgy kell beállítani, hogy az a megadott maximális teljesítmény és teljes terhelés mellett a gyártó által meghatározott maximális töltőlevegő-hőmérséklethez képest ± 5 K-en belül legyen. A töltőlevegő hűtőjének hűtőfolyadék-hőmérsékletét és a hűtőfolyadék áramlási sebességét a fenti beállítási ponthoz képest a teljes vizsgálat ciklus során nem szabad megváltoztatni. A töltőlevegő-hűtő térfogatának a helyes mérnöki gyakorlaton és a jellemző jármű/gép alkalmazásokon kell alapulnia.

A töltőlevegő-hűtő beállítása a SAE J 1937 1995 januárjában kiadott változatával összhangban is elvégezhető.

▼B

2.3.   A motor levegőszívó rendszere

▼M3

A vizsgálati motort olyan levegőszívó rendszerrel kell ellátni, amelynek áramlási ellenállása ± 300 Pa-n belül akkora, mint a gyártó által egy tiszta levegőszűrőre megadott felső határérték, a motornak a gyártó szerint a legnagyobb levegőáramot eredményező üzemi viszonyai mellett. Az ellenállást a névleges fordulatszámon, teljes terhelésnél kell beállítani. A vizsgáló laboratórium rendszere használható, amennyiben a motor tényleges üzemi viszonyait reprodukálja.

▼B

2.4.   A motor kipufogórendszere

▼M3

A vizsgálati motort kipufogórendszerrel kell ellátni, amely ± 650 Pa-n belül akkora ellennyomást eredményez, mint a gyártó által megadott felső határérték, a maximális névleges teljesítményt adó üzemviszonyok mellett.

Amennyiben a motor kipufogógáz-utókezelő rendszerrel van felszerelve, a kipufogócső átmérőjének a tényleges üzemelés során alkalmazottal azonosnak kell lennie legalább 4 csőátmérőnyi távolságban az előtt a pont előtt, ahol az utókezelő berendezést tartalmazó rész bővülési szakasza kezdődik. A kipufogógáz-utókezelő távolságának a kipufogócsonk csatlakozó karimájától, illetve a turbótöltő kilépésétől azonosnak kell lennie a gépekben alkalmazott konfigurációéval, vagy a gyártó által adott távolságspecifikációnak kell megfelelnie. A kipufogógáz-ellennyomásnak vagy az áramlási ellenállásnak meg kell felelnie az előzőekben megadott kritériumoknak, és szükség esetén egy szeleppel beállíthatónak kell lennie. A kísérleti tesztek és a motor feltérképezése során el lehet távolítani a kipufogógáz utókezelő rendszert tartalmazó szakaszt, helyettesítve egy azonos, de inaktív katalizátort hordozótestet tartalmazó elemmel.

▼B

2.5.   A hűtési rendszer

A motorhűtő rendszer teljesítményének elég nagynak kell lennie ahhoz, hogy fenn tudja tartani a gyártó által előírt rendes üzemi hőmérsékleteket.

2.6.   A kenőolaj

A vizsgálat során használt kenőolaj műszaki adatait fel kell jegyezni, és csatolni kell a vizsgálati eredményekhez.

2.7.   A vizsgálatokhoz használt tüzelőanyag

A ►M2  V. mellékletben ◄ megadott referencia-tüzelőanyagot kell használni.

A vizsgálathoz használt referencia-tüzelőanyag cetánszámát és kéntartalmát fel kell jegyezni a ►M2  VII. melléklet ◄ 1. függeléke 1.1.1., 1.1.2. pontjában.

A tüzelőanyag hőmérsékletének a befecskendezőszivattyúnál 306–316 K (33–43°C) között kell lennie.

▼M3

3.   A VIZSGÁLAT VÉGREHAJTÁSA (NRSC-VIZSGÁLAT)

▼M3

3.1.   A fékpadbeállítások meghatározása

Az ISO 14396: 2002 szerint a specifikus szennyezőanyag-kibocsátások mérésének alapja a korrigálatlan fékteljesítmény.

Bizonyos segédüzemi berendezéseket, amelyek csak a gép üzemeltetéséhez szükségesek és a motorra szerelhetők, a vizsgálat idejére el kell távolítani. A következő nem teljes lista példaként szolgál:

 levegőkompresszor a fékek számára

 szervokormány kompresszora

 légkondicionálás kompresszora

 hidraulikus működtető szervek szivattyúi.

Amennyiben a segédüzemi berendezéseket nem távolították el, a vizsgálati fordulatszámokon általuk elnyelt teljesítményt a motorfékpad-beállítások kiszámítása érdekében meg kell határozni, kivéve az olyan motorokat, ahol az ilyen segédüzemi berendezések a motor elválaszthatatlan részét képezik (pl. a levegőhűtésű motorok hűtőventillátorai).

A szívócső áramlási ellenállás és a kipufogócső-ellennyomás beállításait a 2.3. és 2.4. szakasszal összhangban a gyártó által megadott felső határértékekhez kell beállítani.

A vizsgálati fordulatszámhoz tartozó maximális nyomatékot kísérleti mérésekkel kell meghatározni annak érdekében, hogy számítani lehessen a meghatározott vizsgálati üzemmódokhoz tartozó nyomatékértéket. Olyan motorok esetében, amelyeket nem terveztek arra, hogy egy adott fordulatszám-tartomány felett a teljes terhelésinyomaték-görbén működjenek, a vizsgálati fordulatszámokhoz tartozó maximális nyomatékot a gyártónak kell megadnia.

Az egyes vizsgálati módokra vonatkozó motorbeállítást a következő képlet használatával kell kiszámítani:

image

Ha az arány

image

a PAE értékét a típusjóváhagyást megadó műszaki hatóság ellenőrizheti.

▼B

►M3  3.2. ◄    A mintavevő szűrők előkészítése

Legalább egy órával a vizsgálat megkezdése előtt minden szűrőt (párt) egy zárt, de nem tömített petricsészébe, és azzal együtt egy mérőkamrába kell helyezni stabilizáció céljából. A stabilizálási időszak végén minden szűrőt (párt) meg kell mérni, és a tárasúlyt fel kell jegyezni. Ez után a szűrőt (párt) zárt petricsészében vagy szűrőtartóban kell tárolni addig, amíg nem lesz rá szükség a vizsgálathoz. Ha a szűrő (pár) a mérőkamrából történt eltávolítása utáni nyolc órán belül nem kerül felhasználásra, használat előtt ismét le kell mérni.

►M3  3.3. ◄    A mérőberendezés felszerelése

A műszereket és a mintavevő szondákat megfelelően kell felszerelni. Ha a kipufogógáz hígításához teljes átáramlású hígítórendszert használnak, a kipufogócső végét be kell kötni a rendszerbe.

►M3  3.4. ◄    A hígítórendszer és a motor indítása

A hígítórendszert és a motort el kell indítani, és fel kell melegíteni, amíg minden hőmérséklet és nyomás stabilizálódik a teljes terheléshez és a névleges fordulatszámhoz tartozó értéken (3.6.2. pont).

▼M3

3.5.   A hígítási arány beállítása

A részecske-mintavételezési rendszert az egyszűrős módszer esetén el kell indítani és a megkerülő ágon kell futtatni (a többszűrős módszer helyett választható). A hígító levegő részecske-háttérszintje a hígító levegőnek a részecskeszűrőkön történő átjuttatásával határozható meg. Szűrt hígító levegő használata esetén egyetlen mérés végezhető bármikor a vizsgálat előtt, alatt vagy után. Ha a hígító levegő nem szűrt, a mérést a vizsgálat időtartama alatt vett egyetlen mintán kell elvégezni.

A hígító levegőt úgy kell beállítani, hogy minden üzemmódban 315 K (42 °C) és 325 K (52 °C) között legyen a szűrő felületének hőmérséklete. A teljes hígítási arány nem lehet kisebb, mint négy.

MEGJEGYZÉS: Állandósult állapotú eljárás esetén a szűrő hőmérséklete a 42–52 °C hőmérsékleti tartomány figyelembevétele helyett a 325 K (52 °C) maximális hőmérsékleten vagy ez alatt tartható.

Az egyszűrős és többszűrős módszer esetében egyaránt a szűrőn áthaladó minta tömegáramának a teljes átáramlású rendszerek hígított kipufogógáz tömegárama állandó hányadának kell lennie minden üzemmódban. Ennek a tömegaránynak az üzemmód átlagolt értékét illetően ± 5 %-on belül kell lennie, a megkerülő vezeték nélküli rendszerek esetén minden üzemmód első 10 másodpercének kivételével. Egyszűrős módszert használó, részleges áramú hígítórendszerek esetében a szűrőn áthaladó tömegáramlási sebességnek az üzemmód átlagolt értékét illetően ± 5 %-on belül állandónak kell lennie, a megkerülő vezeték nélküli rendszerek esetében minden üzemmód első 10 másodpercének kivételével.

A CO2- vagy NOx-koncentráció által szabályozott rendszerek esetében a hígító levegő CO2- vagy NOx-tartalmát minden egyes vizsgálat kezdetén és végén meg kell mérni. A hígító levegő vizsgálat előtti és utáni CO2- vagy NOx-háttérkoncentráció mérési eredményeinek egymáshoz képest 100 ppm-en, illetve 5 ppm-en belül kell lenniük.

Hígított kipufogógázt elemző rendszer használata esetén a vonatkozó háttérkoncentrációkat a teljes vizsgálatsorozat alatt a mintavételező zsákba vett hígító levegő mintavételezésével kell meghatározni.

A folyamatos (nem zsákos) háttérkoncentráció legalább három ponton vehető, a ciklus elején, végén és a közepéhez közeli ponton, és az értékeket átlagolni kell. A gyártó kérésére a háttérmérések elhagyhatók.

▼B

►M3  3.6. ◄    A gázelemző készülékek ellenőrzése

A gázelemző készüléken el kell végezni a nullapont-beállítást és kalibrálni kell a mérési tartományban.

►M3  3.7. ◄    A vizsgálati ciklus

▼M3

3.7.1.

A berendezés specifikációja az I. melléklet 1A szakaszának megfelelően:

3.7.1.1.

„A” specifikáció

Az I. melléklet 1. A. i. és A. iv. pontjának hatálya alá tartozó motorok esetében a fékpadi üzemeltetés során a vizsgálati motoron a következő 8-üzemmódú ciklust ( 16 ) kell követni:



Üzemmód száma

Motor-fordulatszám

Terhelés

Súlyozási tényező

1

Névleges

100

0,15

2

Névleges

75

0,15

3

Névleges

50

0,15

4

Névleges

10

0,10

5

Közbenső

100

0,10

6

Közbenső

75

0,10

7

Közbenső

50

0,10

8

Üresjárati

0,15

3.7.1.2.

„B” specifikáció

Az I. melléklet 1. A. ii. pontjának hatálya alá tartozó motorok esetében a fékpadi üzemeltetés során a vizsgálati motoron a következő 5-üzemmódú ciklust ( 17 ) kell követni:



Üzemmód száma

Motor-fordulatszám

Terhelés

Súlyozási tényező

1

Névleges

100

0,05

2

Névleges

75

0,25

3

Névleges

50

0,30

4

Névleges

25

0,30

5

Névleges

10

0,10

A terhelésértékek egy olyan változó teljesítménysorozat alatt rendelkezésre álló maximális teljesítményként meghatározott névleges teljesítményhez tartozó nyomaték százalékos értékei, amely évente korlátlan óraszámban futtatható, a megadott karbantartási időközök között és a megadott környezeti feltételek mellett, a karbantartást a gyártó által előírtak szerint elvégezve.

3.7.1.3.

„C” specifikáció

A belvízi hajókban történő felhasználásra szánt meghajtó motorok ( 18 ) esetében az ISO 8178-4:2002 [E] által és az IMO MARPOL 73/78, VI. mellékletében (NOx-Szabályzat) meghatározottak szerinti ISO vizsgálati eljárást kell használni.

Az álladó lapátszögű hajócsavarral (fix nyomatékgörbével) működő meghajtó motort motorfékpadon kell vizsgálni, a kereskedelmi tengerhajózási dízelmotorok üzem közbeni működésének bemutatására kifejlesztett következő 4 üzemmódú állandósult állapotú ciklus ( 19 ) használatával:



Üzemmód száma

Motorfordulatszám

Terhelés

Súlyozási tényező

1

100 % (Névleges)

100

0,20

2

91 %

75

0,50

3

80 %

50

0,15

4

63 %

25

0,15

Belvízi hajók állandó fordulatszámú, változtatható lapátszögű vagy elektromosan csatlakoztatott hajócsavarral működő meghajtó motorjait motorfékpadon kell vizsgálni, a fenti ciklussal azonos terhelési és súlyozási tényezőkkel jellemzett következő, 4 üzemmódú állandósult állapotú ciklus ( 20 ) használatával, de minden üzemmódban névleges fordulatszámon működtetett motorral:



Üzemmód száma

Motorfordulatszám

Terhelés

Súlyozási tényező

1

Névleges

100

0,20

2

Névleges

75

0,50

3

Névleges

50

0,15

4

Névleges

25

0,15

3.7.1.4.

„D” specifikáció

Az I. melléklet 1A(v) szakaszának hatálya alá tartozó motorok esetében a fékpadi üzemeltetés során a vizsgálati motoron a következő 3 üzemmódú ciklust ( 21 ) kell követni:



Üzemmód száma

Motorfordulatszám

Terhelés

Súlyozási tényező

1

Névleges

100

0,25

2

Közbenső

50

0,15

3

Üresjárati

0,60

▼B

►M3  3.7.2. ◄

A motor előkészítése

A motort és a rendszert maximális fordulatszámon és nyomatéknál kell felmelegíteni a gyártó által javasolt motorparaméterek stabilizálásához.

Megjegyzés: Az előkészítési időszak arra is szolgál, hogy kiküszöbölje a kipufogórendszerben az előző vizsgálat során keletkezett lerakódások hatását. Az egyes vizsgálati pontok között is szükség van stabilizációs időszakra, annak érdekében, hogy az egyik pontnak a másikra gyakorolt hatása a legkisebb legyen.

▼M2

►M3  3.7.3. ◄

Vizsgálatsorozat

▼M3

A vizsgálatsorozatot meg kell kezdeni. A vizsgálatot a fentebb a vizsgálati ciklusokra vonatkozóan megállapított üzemmód-számok sorrendjében kell elvégezni.

Az adott vizsgálati ciklus minden egyes üzemmódja alatt a kezdeti átmeneti időszak után, a meghatározott fordulatszámot a névleges fordulatszám ± 1 %-án vagy ± 3 min–1 belül kell tartani attól függően, melyik a nagyobb, az alapjárat kivételével, amelynek a gyártó által megadott tűréshatárokon belül kell lennie. A meghatározott nyomatékot olyan szinten kell tartani, hogy a mérések elvégzésének időtartama alatt az átlagnak az előírttól való eltérése a vizsgálati fordulatszám melletti maximális nyomaték ± 2 %-án belül legyen.

Minden egyes mérési ponton legalább 10 perces időtartam szükséges. Ha egy motor vizsgálata esetén ahhoz, hogy a mérőszűrőn elegendő tömegű részecske gyűljön össze, hosszabb mintavételezési időre van szükség, a vizsgálati üzemmód időtartama szükség szerint meghosszabbítható.

Az üzemmód hosszát rögzíteni és jelenteni kell.

A gáz-halmazállapotú szennyező anyagok koncentráció értékeit az üzemmód utolsó három percében kell megmérni és rögzíteni.

A részecskék mintavételezését és a gáz-halmazállapotú kibocsátás mérését a motor stabilizációjának a gyártó által meghatározottak szerinti elérése előtt nem lehet megkezdeni, és a műveleteket egyszerre kell befejezni.

Az üzemanyag hőmérsékletét az üzemanyag-befecskendező szivattyú bemeneténél vagy a gyártó által meghatározottak szerint kell megmérni, és a mérés helyét rögzíteni kell.

▼B

►M3  3.7.4. ◄

A gázelemző készülék kijelzése

A gázelemző készülékek által szolgáltatott adatokat egy szalagos regisztrálókészülékkel kell feljegyezni, vagy ezzel egyenértékű adatgyűjtő rendszerrel kell mérni, miközben a kipufogógáz minden üzemmódban legalább az utolsó három percen keresztül áramlik át a gázelemző készülékeken. Ha a hígított CO és CO2 méréséhez zsákos mintavételt alkalmaznak (lásd az 1. függelék 1.4.4. pontját), a mintát minden üzemmód utolsó három perce alatt kell a zsákba gyűjteni és a zsákban lévő mintát kell elemezni és feljegyezni.

►M3  3.7.5. ◄

Részecske-mintavétel

A részecske-mintavétel egyszűrős és többszűrős módszerrel történhet (1. függelék, 1.5. pont). Mivel a kétféle módszer eredményei némileg eltérhetnek egymástól, az eredményekkel együtt az alkalmazott módszert is fel kell jegyezni.

Az egyszűrős módszer esetén a vizsgálati ciklusban megadott üzemmódonkénti súlyozási tényezőt kell a mintavétel során figyelembe venni, a minta átáramló mennyiségének vagy a mintavétel idejének megfelelő szabályozásával.

A mintavételt, amennyire lehet, az adott üzemmód végén kell végrehajtani. Az üzemmódonkénti mintavételi időnek legalább 20 másodpercnek kell lennie az egyszűrős és legalább 60 másodpercnek a többszűrős módszer esetén. Megkerülési lehetőséggel nem rendelkező rendszereknél az üzemmódonkénti mintavételi időnek legalább 60 másodpercnek kell lennie mind az egyszűrős, mind a többszűrős módszer esetén.

►M3  3.7.6. ◄

A motor üzemállapota

A motor fordulatszámát és terhelését, a beszívott levegő hőmérsékletét, a tüzelőanyag-fogyasztást és a levegő- vagy kipufogógáz-áramot minden üzemmódban meg kell mérni, a motor üzemének stabilizálódása után.

Ha a kipufogógáz-áram vagy az égési levegő és tüzelőanyag-fogyasztás mérésére nincs mód, az számítható a szén és oxigén egyensúly módszerével is (lásd az 1. függelék 1.2.3. pontját).

Minden más, a számításhoz szükséges kiegészítő adatot fel kell jegyezni (lásd a 3. függelék 1.1. és 1.2. pontját).

►M3  3.8. ◄    A gázelemző készülék ismételt ellenőrzése

A szennyezőanyag-kibocsátási vizsgálat után egy nullázógázt és ugyanazt a kalibrálógázt kell használni az ellenőrzés megismétléséhez. A vizsgálat akkor tekinthető elfogadhatónak, ha a két mérési eredmény közötti különbség 2 %-nál kisebb.

▼M3

4.   A VIZSGÁLAT VÉGREHAJTÁSA (NRTC-VIZSGÁLAT)

4.1.   Bevezetés

A nem közúti tranziens ciklust (NRTC) a III. melléklet 4. függeléke az ezen irányelv hatálya alá tartozó összes dízelmotorra alkalmazható normalizált fordulatszám- és nyomatékértékek másodpercenkénti sorozataként ismerteti. A motor vizsgálókamrában elvégzendő vizsgálata érdekében a normalizált értékeket át kell alakítani a vizsgálat alatt álló egyedi motor motor-leképezési görbén alapuló tényleges értékeire. Ezt az átalakítást denormalizációként, a kifejlesztett vizsgálati ciklust pedig a vizsgálandó motor referenciaciklusaként említik. A ciklust a vizsgálókamrában a fordulatszám és nyomaték e referenciaértékeivel kell lefolytatni, és a visszacsatolt fordulatszám- és nyomatékértékeket rögzíteni kell. A vizsgálat érvényesítése érdekében a vizsgálat befejezésekor a fordulatszám és a nyomaték referencia- és visszacsatolt értékei között regresszióanalízist kell végezni.

4.1.1.

A gátló berendezések vagy irracionális szabályzó vagy irracionális kibocsátás-csökkentő stratégiák alkalmazása tilos.

4.2.   Motorleképezési eljárás

Az NRTC vizsgálókamrában történő létrehozásakor a vizsgálati ciklus futtatása előtt a fordulatszám - nyomaték görbe meghatározására a motort le kell képezni.

4.2.1.   A leképezésifordulatszám-tartomány meghatározása

A minimális és maximális leképezési fordulatszámok a következők szerint kerülnek meghatározásra:

Minimális leképezési fordulatszám

=

alapjárati fordulatszám

Maximális leképezési fordulatszám

=

nhi x 1,02 vagy az a fordulatszám, amelynél a teljes terhelési nyomaték nullára esik, attól függően, hogy melyik az alacsonyabb (ahol nhi az a legmagasabb motor-fordulatszámként meghatározott magas fordulatszám, amely mellett a névleges teljesítmény 70 %-a leadásra kerül).

4.2.2.   Motorleképezési görbe

A motort a motorjellemzők stabilizálása céljából a gyártó ajánlásának és a helyes mérnöki gyakorlatnak megfelelően a maximális teljesítményen fel kell melegíteni. Amikor a motor stabilizálódott, a motorleképezést a következő eljárásoknak megfelelően kell végrehajtani.

4.2.2.1.   Tranziens leképezés

a) A motornak terheletlennek kell lennie, és alapjárati fordulatszámon kell működnie.

b) A motort az üzemanyag-befecskendező szivattyú teljes terhelésű beállítása mellett minimális leképezési fordulatszámon kell működtetni.

c) A motor fordulatszámát 8 ± 1 min-1/s átlagos érték mellett a minimálisról a maximális leképezési fordulatszámra kell növelni. A motor fordulatszám- és nyomatékpontjait másodpercenként legalább egy pont mintavételezési ütemben kell rögzíteni.

4.2.2.2.   Léptetéses leképezés

a) A motornak terheletlennek kell lennie, és alapjárati fordulatszámon kell működnie.

b) A motort az üzemanyag-befecskendező szivattyú teljes terhelésű beállítása mellett minimális leképezési fordulatszámon kell működtetni.

c) A teljes terhelés fenntartása mellett, a minimális leképezési fordulatszámot legalább 15 másodpercig fenn kell tartani, és az utolsó 5 másodperc alatti átlagos nyomatékot rögzíteni kell. A minimálistól a maximális leképezési fordulatszámig tartó maximális nyomatékgörbét a fordulatszámot legfeljebb 100 ± 20/min lépésekben növelve kell meghatározni. Minden egyes vizsgálati pontot legalább 15 másodpercig meg kell tartani, és az utolsó 5 másodperc alatti átlagos nyomatékot rögzíteni kell.

4.2.3.   Leképezési görbe létrehozása

A 4.2.2. pont alapján rögzített minden adatpontot a pontok közötti lineáris interpolációval össze kell kapcsolni. A keletkező nyomatékgörbe a leképezési görbe, és a IV. mellékletben szereplő motorfékpadi mérési menet normalizált nyomatékértékeinek a vizsgálati ciklusra vonatkozó tényleges nyomatékértékekké való átalakítására kell használni, a 4.3.3. pontban leírtak szerint.

4.2.4.   Eltérő leképezési eljárások

Ha a gyártó úgy véli, hogy a fenti leképezési technikák bármely adott motor tekintetében nem biztonságosak vagy nem reprezentatívak, akkor váltakozó leképezési technikák használhatók. Ezeknek a váltakozó technikáknak meg kell felelniük a vizsgálati ciklusok alatt elért, minden motorfordulatszámon rendelkezésre álló maximális nyomaték meghatározására szolgáló meghatározott leképezési eljárások céljának. Az ebben a szakaszban meghatározott leképezési technikáktól biztonsági vagy reprezentativitási okokból való eltéréseket azok használatának megfelelő indoklásával együtt az érintett feleknek kell jóváhagyniuk. A nyomatékgörbe azonban a szabályozott vagy turbófeltöltött motorok esetében semmiképpen sem állítható elő csökkenő motorfordulatszámok mellett.

4.2.5.   Megismételt vizsgálatok

A motort nem szükséges minden egyes vizsgálati ciklus előtt leképezni. A motort a vizsgálati ciklust megelőzően újra le kell képezni, ha:

 az utolsó leképezés óta a mérnöki megítélés szerint túlságosan hosszú idő telt el, vagy,

 a motoron olyan fizikai változtatásokat vagy újrakalibrálásokat hajtottak végre, amelyek potenciálisan befolyásolhatják a motor teljesítményét.

4.3.   A referencia-vizsgálaticiklus létrehozása

4.3.1.   Referencia-fordulatszám

A referencia-fordulatszám (nref) a III. melléklet 4. függelékében lévő motorfékpadi mérési menetben meghatározott normalizált fordulatszám-értékek 100 %-ának felel meg. Nyilvánvaló, hogy a referencia-fordulatszám denormalizációjából származó tényleges motorciklus nagyban függ a helyes referencia-fordulatszám megválasztásától. A referencia-fordulatszámot a következő definícióval kell meghatározni:

image

(A magas fordulatszám az a legmagasabb motor-fordulatszám, amely mellett a névleges teljesítmény 70 %-a leadásra kerül, míg az alacsony fordulatszám az a legalacsonyabb motor-fordulatszám, amely mellett a névleges teljesítmény 50 %-a leadásra kerül).

4.3.2.   A motor-fordulatszám denormalizációja

A fordulatszámot a következő egyenlet felhasználásával kell denormalizálni:

image

4.3.3.   A motornyomaték denormalizációja

A III. melléklet 4. függelékében szereplő motorfékpadi mérési menet nyomatékértékeit a vonatkozó fordulatszámon fennálló maximális nyomatékhoz normalizálják. A referenciaciklus nyomatékértékeit a 4.2.2. pontnak megfelelően meghatározott leképezési görbét használva a következők szerint kell denormalizálni:

image

a 4.3.2. pontban meghatározott vonatkozó tényleges fordulatszám esetében.

4.3.4.   Példa a denormalizációs eljárásra

Példaként a következő vizsgálati pontot kell denormalizálni:

fordulatszám %-a = 43 %

nyomaték %-a = 82 %

A következő értékek adottak:

referencia-fordulatszám = 2 200/min

üresjárati fordulatszám = 600/min

aminek eredményeként:

image

1 288/min értéknél a leképezési görbéből észlelt 700 Nm-es maximális nyomatékkal

image

4.4.   Fékpad

4.4.1.

Terhelésmérő cella használatakor a nyomatékjelet a motortengelyre kell vonatkoztatni, és a fékkar tehetetlenségét figyelembe kell venni. A tényleges motornyomaték a terhelésmérő cellán leolvasott nyomaték plusz a fékkar szöggyorsulással megszorzott tehetetlenségi nyomatéka. A vezérlési rendszernek ezt a számítást valós időben kell elvégeznie.

4.4.2.

Ha a motor vizsgálata örvényáramú dinamométerrel történik, ajánlott, hogy azon pontok száma, ahol aimage különbség kisebb, mint a csúcsnyomaték - 5 %-a, ne haladja meg a 30-at (ahol Tsp a kívánt nyomaték,image a motorfordulatszám deriváltja, ΘDaz örvényáramú dinamométer tehetetlenségi nyomatéka).

4.5.   Szennyezőanyag-kibocsátás-vizsgálat végrehajtása

A következő folyamatábra a vizsgálatsorozatot vázolja fel.

A mérési ciklus előtt a motor, a vizsgálókamra és a szennyezőanyag-kibocsátási rendszerek

image

ellenőrzésére szükség szerint egy vagy több gyakorlóciklus lefuttatható.

4.5.1.   A mintavételező szűrők előkészítése

A vizsgálat előtt legalább egy órával minden szűrőt olyan Petri-csészébe kell helyezni, amely porszennyeződéssel szemben védett, és lehetővé teszi a levegőcserét, majd stabilizálás céljából mérőkamrába kell helyezni. A stabilizációs időszak végén minden szűrőt le kell mérni, és a súlyt fel kell jegyezni. Ezután a szűrőt zárt Petri-csészében vagy légmentes szűrőtartóban kell tárolni, amíg a vizsgálathoz szükség nem lesz rá. A szűrőt a mérőkamrából történő eltávolítását követő 8 órán belül használni kell. Az önsúlyt fel kell jegyezni.

4.5.2.   A mérőberendezés felszerelése

A műszereket és a mintavételi szondákat szükség szerint kell felszerelni. Amennyiben teljes áramú hígítórendszert alkalmaznak, a kipufogócsövet ahhoz csatlakoztatni kell.

4.5.3.   A hígítórendszer és a motor beindítása és előkészítése

A hígítórendszert és a motort be kell indítani, és fel kell melegíteni. A mintavételezési rendszer előkészítését a motor névleges fordulatszámon, legalább 20 percig 100 %-os nyomatékon történő működtetése mellett kell elvégezni, eközben egyidejűleg működtetve vagy a részleges áramlású mintavételező rendszert, vagy a teljes áramlású CVS-t a másodlagos hígítórendszerrel. A „vak” (próbához használt) részecskemintákat ezután össze kell gyűjteni. A „vak” részecskemintához használt szűrők stabilizálása vagy lemérése nem szükséges, és azok eldobhatók. A szűrőközeg a kondicionálás alatt megváltoztatható, amennyiben a szűrőkön vagy a mintavételezési rendszeren keresztül történő mintavételezés teljes ideje meghaladja a 20 percet. Az áramlási sebességeket a tranziens vizsgálatra kiválasztott hozzávetőleges áramlási sebességekre kell beállítani. Szükség esetén, a nyomatékot a 100 %-os nyomatékról csökkenteni kell fenntartva a névleges fordulatszámot úgy, hogy a hőmérséklet a mintavétel zónájában ne haladja meg a 191 °C-os maximális hőmérsékleti specifikációt.

4.5.4.   A részecske-mintavételezési rendszer indítása

A részecske-mintavételezési rendszert el kell indítani és a megkerülő ágon kell működtetni. A hígító levegő részecske-háttérszintje a hígító levegőnek a kipufogó hígító alagútba való belépését megelőző mintavételezésével határozható meg. Ajánlott, hogy a részecske-háttérmintát a tranziens ciklus alatt gyűjtsék össze, ha egy másik PM-mintavételezési rendszer is rendelkezésre áll. Egyéb esetben a tranziens ciklus részecskéinek összegyűjtésére használt PM-mintavételezési rendszer használható. Szűrt hígító levegő használata esetén a vizsgálat előtt vagy után egyetlen mérés végezhető. Ha a hígító levegő nem szűrt, a méréseket a ciklus kezdete előtt és vége után kell elvégezni, az értékeket pedig átlagolni kell.

4.5.5.   A hígítórendszer beállítása

A teljes áramú hígítórendszer összes hígított kipufogógáz-áramát vagy a részleges áramú hígítórendszeren keresztülmenő hígított kipufogógáz-áramot úgy kell beállítani, hogy az lehetetlenné tegye a víz lecsapódását a rendszerben, és a szűrő felületének hőmérséklete 315 K (42 °C) és 325 K (52 °C) között legyen.

4.5.6.   Az analizátorok ellenőrzése

A gázelemzőket nullára kell állítani, és kalibrálni kell. Mintavételező zsákok használata esetén azokat ki kell üríteni.

4.5.7.   Motorindítási eljárás

A stabilizált motort a felmelegítés befejezése után 5 percen belül a sorozatgyártású indítómotorral vagy a fékpaddal be kell indítani a gyártó által a felhasználói kézikönyvben javasolt indítási eljárásnak megfelelően. Alternatív megoldásként a vizsgálat a motor előkészítési fázisát követő 5 percen belül a motor leállítása nélkül elkezdődhet, amint a motor üresjárati állapotba került.

4.5.8.   A ciklus futtatása

4.5.8.1.   Vizsgálatsorozat

A vizsgálatsorozat akkor kezdődik, amikor a motort az előkészítési fázis után álló helyzetből, vagy pedig üresjárati állapotból, járó motor mellett, közvetlenül az előkészítési fázisból indítva elindítják. A vizsgálatot a III. melléklet 4. függelékében megállapított referenciaciklusnak megfelelően kell elvégezni. A motorfordulatszám és nyomaték pontokat beállító parancsokat legalább 5 Hz-en (10 Hz javasolt) kell kiadni. A beállítási értékeket a referenciaciklus 1 Hz-es alapértékei közötti lineáris interpolációval kell kiszámítani. A visszacsatolt motorfordulatszámot és -nyomatékot a vizsgálati ciklus során legalább másodpercenként egyszer fel kell jegyezni, és a jelek elektronikusan szűrhetők.

4.5.8.2.   Analizátorválasz

A motor vagy a vizsgálatsorozat indításakor, ha a ciklust közvetlenül az előkészítésből indították, a mérőberendezést el kell indítani, ezzel egyidejűleg el kell kezdeni:

 a hígító levegő gyűjtését vagy elemzését, ha teljes áramú hígítórendszert használnak,

 a kezeletlen vagy hígított kipufogógáz gyűjtését vagy elemzését, attól függően, hogy milyen módszert használnak,

 a hígított kipufogógáz mennyiségének, valamint az előírt hőmérsékleteknek és nyomásoknak a mérését,

 a kipufogógáz tömegáramának feljegyzését, ha kezeletlen kipufogógáz elemzést alkalmaznak,

 a fékpad visszacsatolt fordulatszám és -nyomaték adatainak feljegyzését.

Ha kezeletlen kipufogógáz mérést használnak, a szennyező anyag-koncentrációkat (HC, CO és NOx) és a kipufogógáz tömegáramát folyamatosan kell mérni, és legalább 2 Hz-en számítógépes rendszerben kell tárolni. Minden egyéb adat legalább 1 Hz-es mintasebességen rögzíthető. Analóg analizátorok esetében a választ rögzíteni kell, és a kalibrációs adatok az adatértékelés során on-line vagy off-line alkalmazhatók.

Ha teljes áramlású hígítórendszert használnak, a HC-t és a NOx-ot a hígító alagútban legalább 2 Hz-es frekvenciával folyamatosan kell mérni. Az átlagos koncentrációkat a vizsgálati ciklus során az analizátorjelek integrálásával kell meghatározni. A rendszer válaszideje nem lehet 20 másodpercnél nagyobb, szükség esetén pedig össze kell azt hangolni a CVS áramlásingadozásaival és a mintavételezési idő/vizsgálati ciklus szabályozási eltéréseivel. A CO-t és a CO2-t integrálással vagy a ciklus során a mintavételezési zsákban összegyűjtött koncentrációk elemzésével kell meghatározni. A hígító levegőben lévő gáz-halmazállapotú szennyező anyagok koncentrációit integrálással vagy a háttérzsákban történő összegyűjtéssel kell meghatározni. Minden egyéb jellemzőt, amelyek mérése szükséges, legalább másodpercenkénti egy méréssel (1 Hz) kell rögzíteni.

4.5.8.3.   Részecskék mintavételezése

A motor vagy a vizsgálatsorozat indításakor, ha a ciklust közvetlenül az előkészítésből indították, a részecske-mintavételezési rendszert át kell állítani a megkerülő áramról a részecskék összegyűjtésére.

Részleges áramú hígítórendszer használata esetén a mintavételezési szivattyú(ka)t úgy kell beállítani, hogy a részecske mintavételező szondáján vagy az átvezető csövön keresztüli áramlási sebesség a kipufogógáz tömegáramához képest arányos maradjon.

Teljes áramlású hígítórendszer használata esetén a mintavételezési szivattyú(ka)t úgy kell beállítani, hogy a részecske mintavételező szondáján vagy az átvezető csövön keresztüli áramlási sebesség a beállított áramlási sebességhez képest ± 5 %-on belüli értéken maradjon. Ha áramláskompenzációt (azaz a mintavételezési áramlás arányos szabályozását) használnak, igazolni kell, hogy a fő alagút áramlási aránya a részecskék mintavételezési áramlásához képest nem változik a beállított érték ± 5 %-ánál nagyobb mértékben (a mintavételezés első 10 másodpercének kivételével).

MEGJEGYZÉS: Kétszeres hígítású üzemeltetés esetén, a mintavételezési áramlás a mintavételező szűrőkön keresztüli áramlási sebesség és a másodlagos hígító levegő áramlási sebessége közötti nettó különbség.

A gázmérő(kö)n vagy az áramlási műszerek bemeneténél mért átlagos hőmérsékletet és nyomást rögzíteni kell. Ha a beállított áramlási sebesség a szűrő nagy részecsketerhelése miatt nem tartható fenn a teljes ciklus alatt (± 5 %-on belül), a vizsgálatot érvényteleníteni kell. A vizsgálatot alacsonyabb áramlási sebességgel és/vagy nagyobb átmérőjű szűrővel meg kell ismételni.

4.5.8.4.   Motorleállás

Ha a motor a vizsgálati ciklus bármely pontján leáll, azt újra elő kell készíteni és újra kell indítani, és a vizsgálatot meg kell ismételni. Ha a vizsgálati ciklus alatt a szükséges vizsgálóberendezések bármelyike meghibásodik, a vizsgálatot érvényteleníteni kell.

4.5.8.5.   A vizsgálat utáni műveletek

A vizsgálat befejezésekor a kipufogógáz tömegáramának és a hígított kipufogógáz térfogatának mérését, a gáz gyűjtőzsákokba való áramlását és a részecskék mintavételezési szivattyúját le kell állítani. Integrált analizátorrendszer esetén a mintavételezés addig folytatódik, amíg a rendszer válaszideje le nem jár.

Az esetlegesen használt gyűjtőzsákok koncentrációit a lehető leghamarabb, de mindenképpen legkésőbb a vizsgálati ciklus vége után 20 perccel elemezni kell.

A kibocsátási vizsgálat után az analizátorok ismételt ellenőrzésére nullázó gázt és ugyanazt a kalibráló gázt kell használni. A vizsgálatot elfogadhatónak kell tekinteni, ha az elővizsgálat és utóvizsgálat eredményei közötti különbség nem éri el a kalibráló gáz értékének 2 %-át.

A részecskeszűrőket a vizsgálat befejezése után legfeljebb egy órán belül vissza kell helyezni a mérőkamrába. Azokat legalább egy óráig olyan Petri-csészében kell kondicionálni, amely porszennyeződéssel szemben védett, és lehetővé teszi a levegőcserét, majd le kell őket mérni. A szűrők bruttó súlyát rögzíteni kell.

4.6.   A teszt végrehajtásának ellenőrzése

4.6.1.   Adatok eltolása

A visszacsatolt és a referenciaciklus értékei közötti időkésedelem hatásának csökkentésére a motorfordulatszám és -nyomaték teljes visszacsatolt jelsorozata a referencia-fordulatszám és -nyomaték sorozatához képest időben siettethető vagy késleltethető. Ha a visszacsatolási jeleket eltolták, a fordulatszámot és a nyomatékot egyaránt ugyanolyan mértékben és ugyanolyan irányban el kell tolni.

4.6.2.   A ciklus-munka kiszámítása

A tényleges ciklusmunkát – Wact (kWh) – a motor feljegyzett visszacsatolási fordulatszám- és nyomatékértékének minden párját felhasználva kell kiszámítani. A tényleges ciklus-munkát – Wact – a referencia-ciklusmunkával – Wref – való összehasonlításra és a fék fajlagos szennyezőanyag-kibocsátások kiszámítására használják. A referencia- és a tényleges motorteljesítmény integrálására ugyanezt a módszertant kell használni. Ha az értékek egymás melletti referencia- vagy egymás melletti mért értékek között határozandók meg, akkor lineáris interpolációt kell alkalmazni.

A referencia- és a tényleges ciklusmunka integrálása során minden negatív nyomatékértéket nullával egyenlőre kell állítani, és szerepeltetni kell. Ha az integrálást 5 Hz-nél kisebb frekvencián hajtották végre, és ha adott időintervallum alatt a nyomatékérték pozitívról negatívra vagy negatívról pozitívra változik, a negatív részt ki kell számítani és nullára kell állítani. A pozitív résznek szerepelnie kell az integrált értékben.

A Wact -nak a Wref - 15 % és Wref + 5 %-a között kell lennie.

4.6.3.   A vizsgálati ciklus érvényesítési statisztikái

A visszacsatolt értékek referenciaértékekre vonatkozó lineáris regresszióját a fordulatszámra, a nyomatékra és a teljesítményre kell elvégezni. Ez elvégezhető bármely visszacsatolt adat elállítása után, ha ezt a lehetőséget választották. A legkisebb négyzetek módszerét kell használni, a következő regressziós egyenlettel:

image

ahol:

y

=

a fordulatszám (min-1), a nyomaték (N.m), vagy a teljesítmény (kW) visszacsatolt (tényleges) értéke

m

=

a regressziós egyenes meredeksége

x

=

a fordulatszám (min-1), a nyomaték (N.m), vagy a teljesítmény (kW) referenciaértéke

b

=

a regressziós egyenes „y” metszete

Az „y”„x”-re vonatkozó, a becslés közepes négyzetes eltérését (SE) és a korrelációs együtthatót (r2) minden regressziós egyenesre ki kell számítani.

Ajánlott ennek az elemzésnek 1 Hz-en való elvégzése. Ahhoz, hogy a vizsgálat érvényesnek legyen tekinthető, az 1. táblázat feltételeit kell teljesíteni.



1. táblázat – A regressziós egyenesekre vonatkozó tűréshatárok

 

Fordulatszám

Nyomaték

Teljesítmény

Az „y”„x”- re vonatkozó közepes négyzetes eltérése (SE)

max 100 min-1

A teljesítmény-leképezés szerinti maximális motornyomaték max. 13 %-a

A teljesítmény-leképezés szerinti maximális motorteljesítmény max. 8 %-a

Regressziós egyenes meredeksége m

0,95 – 1,03

0,83 – 1,03

0,89 – 1,03

Korrelációs együttható r2

min. 0,9700

min. 0,8800

min. 0,9100

Regressziós egyenes „y” metszete b

± 50 min-1

± 20 Nm vagy a max. nyomaték ± 2 %-a, attól függően, hogy melyik a nagyobb

± 4 kW vagy a max. teljesítmény ± 2 %-a, attól függően, hogy melyik a nagyobb

Kizárólag regressziós célokból a regressziószámítás elvégzése előtt a 2. táblázatban jelölt helyeken a pontok törlése engedélyezett. A ciklusmunka és a szennyezőanyag-kibocsátások kiszámításakor azonban ezeket a pontokat nem szabad kitörölni. Az alapjárati pont úgy van defniálva, hogy a normalizált referencianyomatéka 0 %, és a normalizált referencia-fordulatszáma 0 %-ra van meghatározva. A pont törlése a ciklus egészére vagy bármely részére alkalmazható.



2. táblázat – Engedélyezett ponttörlések a regresszióanalízisből (azon pontok, amelyekre vonatkozóan az alkalmazott ponttörlést meg kell határozni)

Körülmény

Fordulatszám- és/vagy nyomaték- és/vagy teljesítménypontok, amelyek a bal oldali oszlopban felsorolt körülmények között törölhetők

Első 24 (± 1) mp és utolsó 25 mp

Fordulatszám, nyomaték és teljesítmény

Teljes gáz, és a nyomaték-visszacsatolás < a nyomaték-referencia 95 %-a

Nyomaték és/vagy teljesítmény

Teljes gáz, és a fordulatszám-visszacsatolás < a fordulatszám-referencia 95 %-a

Fordulatszám és/vagy teljesítmény

Zárt fojtószelep, a fordulatszám-visszacsatolás > üresjárati fordulatszám + 50 min-1, és a nyomaték-visszacsatolás > nyomaték-referencia 105 %-a

Nyomaték és/vagy teljesítmény

Zárt fojtószelep, a fordulatszám-visszacsatolás ≤ üresjárati fordulatszám + 50 min-1, és a nyomaték-visszacsatolás = gyártó által meghatározott/mért üresjárati nyomaték ± a max. nyomaték 2 %-a

Fordulatszám és/vagy teljesítmény

Zárt fojtószelep és a fordulatszám-visszacsatolás > a fordulatszám-referencia 105 %-a

Fordulatszám és/vagy teljesítmény.

▼M3




1. függelék

MÉRÉSI ÉS MINTAVÉTELEZÉSI ELJÁRÁSOK

1.   MÉRÉSI ÉS MINTAVÉTELEZÉSI ELJÁRÁSOK (NRSC-VIZSGÁLAT)

A vizsgálatra benyújtott motor által kibocsátott gáz-halmazállapotú szennyező anyagokat és részecskéket a VI. mellékletben leírt módszerekkel kell mérni. A VI. melléklet módszerei leírják az ajánlott gázelemző módszereket (1.1. pont) és a részecskékhez ajánlott hígító és mintavételezési rendszereket (1.2. pont).

1.1.   Motorfékpad specifikáció

A III. melléklet 3.7.1. pontjában leírt vizsgálati ciklus elvégzéséhez megfelelő jellemzőkkel rendelkező motorfékpadot kell használni. A nyomaték és a fordulatszám mérésére szolgáló műszereknek lehetővé kell tenniük a teljesítmény adott korlátok közötti mérését. Kiegészítő számítások szükségesek lehetnek. A mérőműszerek pontosságának olyannak kell lennie, hogy az 1.3. pontban megadott értékek maximális tűréshatárait ne lépjék túl.

1.2.   Kipufogógáz-áram

A kipufogógáz-áramot az 1.2.1–1.2.4. szakaszban említett módszerek egyikével kell meghatározni.

1.2.1.   Közvetlen mérési módszer

A kipufogógáz-áram közvetlen mérése mérőtorokkal vagy egyenértékű mérő rendszerrel (a részleteket lásd: ISO 5167:2000).

Megjegyzés: A közvetlen gáz-halmazállapotú áramlás mérése bonyolult feladat. A kibocsátási érték hibáit befolyásoló mérési hibák kiküszöbölésére óvintézkedéseket kell hozni.

1.2.2.   Levegő- és üzemanyag-mérési módszer

A levegőáram és az üzemanyagáram mérése.

Az 1.3. pontban meghatározott pontosságú levegőáram-mérőket és üzemanyagáram-mérőket kell használni.

A kipufogógáz-áram a következők szerint számítható ki:

image

1.2.3.   Szénegyensúly módszer

A kipufogógáz tömegének kiszámítása az üzemanyag-fogyasztásból és a kipufogógáz-koncentrációkból a szénegyensúly módszer segítségével (III. melléklet 3. függeléke).

1.2.4.   Keresőgázos mérési módszer

Ez a módszer a kipufogóban lévő keresőgáz koncentrációjának mérését foglalja magában. Keresőgázként ismert mennyiségű nemesgázt (pl. tiszta héliumot) kell befecskendezni a kipufogógáz-áramba. A gáz összekeveredik és felhígul a kipufogógázzal, de nem léphet reakcióba a kipufogócsőben. Ezután a gáz koncentrációját a kipufogógáz-mintában meg kell mérni.

A keresőgáz teljes keveredésének biztosítása érdekében a kipufogógáz mintavételezési szondáját a keresőgáz befecskendezési pontjától áramlásirányban legalább 1 m-re vagy a kipufogócső átmérőjének 30-szorosával megegyező távolságra kell elhelyezni, attól függően, hogy melyik nagyobb. A mintavételezési szonda közelebb helyezhető a befecskendezési ponthoz, ha a keresőgáz-koncentráció és a referencia-koncentráció összehasonlításakor teljes keveredés igazolható, amikor a keresőgázt a motorhoz képest felfelé fecskendezték be.

A keresőgáz áramlási sebességét úgy kell beállítani, hogy a motor alapjárati fordulatszámánál fennálló keresőgáz-koncentráció a keveredés után a keresőgáz-analizátor teljes skálájánál alacsonyabb legyen.

A kipufogógáz-áramot a következők szerint kell kiszámítani

image

ahol

GEXHW

=

pillanatnyi kipufogógáz-tömegáram (kg/s)

GT

=

keresőgáz-áram (cm3/min)

concmix

=

a keresőgáz pillanatnyi koncentrációja a keveredés után (ppm)

ρEXH

=

a kipufogógáz sűrűsége (kg/m3)

conca

=

a keresőgáz háttérkoncentrációja a beszívott levegőben (ppm)

A keresőgáz háttérkoncentrációja (conca) a közvetlenül a teszt lefutása előtt és után mért háttérkoncentráció átlagolásával határozható meg.

Amikor a háttérkoncentráció maximális kipufogógáz-áram mellett kevesebb, mint a keresőgáz keveredés utáni koncentrációjának (concmix.) 1 %-a, a háttérkoncentráció elhanyagolható.

A teljes rendszernek meg kell felelnie a kipufogógáz-áramra vonatkozó pontossági specifikációknak, és azt a 2. függelék 1.11.2. pontjának megfelelően kell kalibrálni.

1.2.5.   A levegőáram és a levegő-üzemanyag arány mérése

Ez a módszer a kipufogógáz tömegének a levegőáramból és levegő-üzemanyag arányból történő kiszámítását foglalja magában. A pillanatnyi kipufogógáz-tömegáramlást a következők szerint kell kiszámítani:

image

image

image

ahol

A/Fst

=

sztöchiometrikus levegő/üzemanyag arány (kg/kg)

λ

=

relatív levegő/üzemanyag arány

concCO2

=

száraz CO2-koncentráció (%)

concCO

=

száraz CO-koncentráció (ppm)

concHC

=

HC-koncentráció (ppm)

Megjegyzés: A számítás az 1,8-del egyenlő H/C aránnyal rendelkező dízelüzemanyagra vonatkozik.

A levegőáram-mérőnek teljesítenie kell a 3. táblázat pontossági specifikációit, a használt CO2-analizátornak teljesítenie kell az 1.4.1. pont specifikációit, a teljes rendszernek pedig teljesítenie kell a kipufogógáz-áramra vonatkozó pontossági specifikációkat.

Alternatív megoldásként a relatív levegő-üzemanyag arány mérésére az 1.4.4. pont specifikációival összhangban levegő-üzemanyag arányt mérő berendezés, mint például cirkónium típusú érzékelő használható.

1.2.6.   Teljes hígított kipufogógáz-áram

Teljes áramlású hígítórendszer használatakor a hígított kipufogó teljes áramát (GTOTW) PDP-vel vagy CFV-vel vagy SSV-vel kell mérni (VI. melléklet, 1.2.1.2. pont). A pontosságnak összhangban kell lennie a III. melléklet 2. függeléke 2.2. pontjának rendelkezéseivel.

1.3.   Pontosság

Minden mérőműszer kalibrálásának a nemzeti vagy a nemzetközi szabványok által nyomon követhetőnek kell lennie, és teljesítenie kell a 3. táblázatban felsorolt követelményeket.



3. táblázat – Mérőműszerek pontossága

Sorszám

Mérőműszer

Pontosság

1

Motor fordulatszáma

a leolvasás ± 2 %-a vagy a motor max. értékének ± 1 %-a, attól függően, hogy melyik nagyobb

2

Nyomaték

a leolvasás ± 2 %-a vagy a motor max. értékének ± 1 %-a, attól függően, hogy melyik nagyobb

3

Üzemanyag- fogyasztás

a motor max. értékének ± 2 %-a

4

Levegőfogyasztás

a leolvasás ± 2 %-a vagy a motor max. értékének ± 1 %-a, attól függően, hogy melyik nagyobb

5

Kipufogógáz-áram

a leolvasás ± 2,5 %-a vagy a motor max. értékének ± 1,5 %-a, attól függően, hogy melyik nagyobb

6

Hőmérsékletek ≤ 600 K

± 2 K abszolút

7

Hőmérsékletek > 600 K

a leolvasás ± 1 %-a

8

Kipufogógáz nyomása

± 0,2 kPa abszolút

9

Beszívott levegő nyomáscsökkenése

± 0,05 kPa abszolút

10

Atmoszferikus nyomás

± 0,1 kPa abszolút

11

Egyéb nyomások

± 0,1 kPa abszolút

12

Abszolút nedvességtartalom

a leolvasás ± 5 %-a

13

Hígító levegőáram

a leolvasás ± 2 %-a

14

Hígított kipufogógáz-áram

a leolvasás ± 2 %-a

1.4.   A gáz-halmazállapotú összetevők meghatározása

1.4.1.   Az analizátorra vonatkozó általános előírások

Az analizátoroknak a kipufogógáz-összetevők koncentrációinak méréséhez szükséges pontosságnak megfelelő mérési tartománnyal kell rendelkezniük (1.4.1.1. pont). Ajánlott, hogy az analizátorokat olyan módon működtessék, hogy a mért koncentráció a teljes skála 15 % és 100 %-a közé essen.

Ha a teljes skálaérték legfeljebb 155 ppm (vagy C ppm), vagy ha olyan kijelző rendszereket (számítógépek, mérésadatgyűjtő berendezések) használnak, amelyek a teljes skálaérték 15 %-a alatt is megfelelő pontosságúak és felbontóképességűek, a teljes skálaérték 15 %-a alatti koncentrációk szintén elfogadhatók. Ebben az esetben a kalibrációs görbék pontosságának biztosítása érdekében kiegészítő kalibrálást kell végezni – III. melléklet, 2. függelék, 1.5.5.2. pont.

A berendezés elektromágneses zavarvédelmének (EMC) olyan szintűnek kell lennie, hogy az a további hibákat a lehető legkisebbre csökkentse.

1.4.1.1.   Mérési hiba

Az analizátor nem térhet el a névleges kalibrálási ponttól a leolvasás ± 2 %-ánál vagy a teljes skála ± 0,3 %-ánál nagyobb mértékben, attól függően, hogy melyik a nagyobb.

Megjegyzés: E szabvány alkalmazásában a pontosság az analizátor-leolvasásnak a névleges kalibrációs értékektől való eltéréseként kerül meghatározásra – kalibrációs gáz használatával (= valós érték).

1.4.1.2.   Megismételhetőség

Az adott kalibráló vagy span gázra adott 10 megismételt válasz szórásának 2,5-szereseként meghatározott megismételhetőség nem lehet nagyobb a teljes skálához tartozó koncentráció ± 1 %-ánál minden 155 ppm (vagy C ppm) felett használt tartományban, illetve ± 2 %-ánál minden 155 ppm (vagy C ppm) alatt használt tartományban.

1.4.1.3.   Zaj

Az analizátor csúcstól-csúcsig válaszadása nullázó és kalibráló gázokra bármely 10 másodperces időközben nem lehet nagyobb, mint a teljes skála 2 %-a az összes használt tartományban.

1.4.1.4.   Nullponteltolódás

Az egyórás időtartam alatti nullponteltolódásnak a legalacsonyabb használt tartományban a teljes skála 2 %-ánál kisebbnek kell lennie. A nulla válasz a 30 másodperces időközben egy nullázó gázra adott átlagos válaszként kerül meghatározásra, a zajt is beleértve.

1.4.1.5.   Mérési tartomány eltolódása

Az egyórás időtartam alatti mérésitartomány-eltolódásnak a legalacsonyabb használt tartományban a teljes skála 2 %-ánál kisebbnek kell lennie. A mérési tartomány ez esetben a kalibrációs pont és a nulla pont közötti különbségként kerül meghatározásra. A kalibrációs pont a span gázra 30 másodperces időintervallumban adott átlagos válaszként kerül meghatározásra, a zajt is beleértve.

1.4.2.   Gázszárítás

Az opcionális gázszárító készüléknek a lehető legkisebb hatással kell lennie a mért gázok koncentrációjára. A vegyi szárítóanyagok használata nem elfogadható módszer a mintában lévő víz eltávolítására.

1.4.3.   Analizátorok

Az alkalmazandó mérési elveket e függelék 1.4.3.1.–1.4.3.5. pontja írja le. A mérőrendszerek részletes leírása a VI. mellékletben található.

A mérendő gázokat a következő műszerekkel kell elemezni. Nemlineáris analizátorok esetében a linearizáló áramkörök használata megengedett.

1.4.3.1.   Szén-monoxid (CO) elemzése

A szénmonoxid-analizátornak nem-diszperzív, infravörös abszorpció elven működő (NDIR) típusúnak kell lennie.

1.4.3.2.   Szén-dioxid (CO2) elemzése

A széndioxid-analizátornak nem diszperzív infravörös abszorpció elven működő (NDIR) típusúnak kell lennie.

1.4.3.3.   Szénhidrogén (HC) elemzése

A szénhidrogén-analizátornak fűtött lángionizációs detektor (HFID) típusúnak kell lennie, detektorral, szelepekkel, csövezéssel stb., és oly módon fűtve, hogy a gáz hőmérsékletét 463 K (190 °C) ± 10 K értéken tartsa.

1.4.3.4.   Nitrogén-oxidok (NOx) elemzése

A nitrogénoxid-analizátornak kemilumineszcenciás detektor (CLD) vagy fűtött kemilumineszcenciás detektor (HCLD) típusúnak kell lennie NO2/NO konverterrel, ha száraz alapon mérik. Nedves alapon való mérésnél a 328 K (55 °C) felett tartott konverterrel rendelkező HCLD-t kell használni, feltéve, hogy a víz keresztérzékenységi ellenőrzést (III. melléklet, 2. függelék, 1.9.2.2 pont) teljesítették.

A mintavezetéket a CLD és a HCLD esetében egyaránt száraz mérés esetén az konverterig, nedves mérés esetén pedig az analizátorig 328–473 K (55–200 °C) falhőmérsékleten kell tartani.

1.4.4.   Levegő-üzemanyag mérés

A kipufogógáz-áramnak az 1.2.5. pontban meghatározottak szerinti meghatározására szánt levegő-üzemanyag mérőberendezésnek szélessávú levegő-üzemanyag arány szenzornak vagy cirkónium típusú lambdaszenzornak kell lennie.

A szenzort közvetlenül a kipufogócsőre kell szerelni, ahol a kipufogógáz hőmérséklete elég magas a vízlecsapódás kiküszöbölésére.

A szenzor pontosságának a benne foglalt elektronikákkal együtt a következő értékeken belül kell lennie:

leolvasás ± 3 % λ < 2

leolvasás ± 5 % 2 ≤ λ < 5

leolvasás ± 10 % 5 ≤ λ.

A fent meghatározott pontosság teljesítéséhez a szenzort a műszergyártó által meghatározottak szerint kell kalibrálni.

1.4.5.   Mintavételezés gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátások esetében

A gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátások mintavételező szondáit adott esetben a kipufogógáz-rendszer kivezetésétől legalább 0,5 m-re vagy a kipufogócső átmérőjének legalább háromszorosával megegyező távolságra – attól függően, hogy melyik nagyobb – kell felszerelni, és elég közel a motorhoz, hogy a kipufogógáz hőmérséklete a szondánál legalább 343 K (70 °C) legyen.

Szétágazó kipufogó elosztócsővel rendelkező többhengeres motor esetében a szonda beszívó nyílását megfelelő távolságban kell elhelyezni úgy, hogy az összes hengerből származó átlagos kipufogó szennyezőanyag-kibocsátások reprezentatív mintát adjanak. A kipufogócsövek különálló csoportjaival rendelkező többhengeres motorok esetében, például „V”-motor elrendezésben, megengedett a külön csoportonkénti mintavétel és az átlagos szennyezőanyag-kibocsátás kiszámítása. A fenti módszerekkel összeegyeztethető egyéb módszerek is használhatók. A kipufogó szennyezőanyag-kibocsátások kiszámítására a motor teljes kipufogó tömegáramát kell használni.

Ha a kipufogógáz összetételét bármilyen kipufogógáz-utókezelő rendszer befolyásolja, a kipufogómintát az I. szakasz vizsgálatai során a készülék előtt, a II. szakasz vizsgálatai során pedig a készülék után kell venni. Amikor a részecskék meghatározására teljes áramlású hígítórendszert használnak, a gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátások szintén meghatározhatók a hígított kipufogógázban. A mintavételező szondákat a részecskék hígító alagútban lévő mintavételezési szondájához közel kell elhelyezni (VI. melléklet 1.2.1.2. pont, DT és 1.2.2. pont, PSP). A CO és a CO2 zsákba történő mintavételezéssel és a mintavételezési zsákban lévő koncentráció utólagos mérésével is meghatározható.

1.5.   A részecskék meghatározása

A részecskék meghatározásához hígítórendszerre van szükség. A hígítás részleges áramlású vagy teljes áramlású hígítórendszer révén valósítható meg. A hígítórendszer áramlási kapacitásának elég nagynak kell lennie ahhoz, hogy teljesen kiküszöbölje a vízlecsapódást a hígítási és a mintavételezési rendszerekben, és a hígított kipufogógáz hőmérsékletét közvetlenül a szűrőtartók előtt 315 K (42 °C) és 325 K (52 °C) között tartsa. Ha a levegő nedvességtartalma magas, megengedett a hígító levegő víztelenítése a hígítórendszerbe való belépés előtt. Ha a környezeti hőmérséklet alacsonyabb, mint 293 K (20 °C), ajánlatos a hígító levegőt a 303 K-es (30 °C-os) hőmérsékleti határ fölé melegíteni. A hígító levegő hőmérséklete azonban nem haladhatja meg a 325 K (52 °C)-ot a kipufogónak a hígító alagútba való bevezetése előtt.

Megjegyzés: Állandósult állapotú vizsgálat esetén, a szűrő hőmérséklete a 42–52 °C-os hőmérsékleti tartomány figyelembevétele helyett a 325 K-es (52 °C-os) maximális hőmérsékleten vagy ez alatt tartható.

Részleges áramlású hígítórendszer esetén a részecske mintavételező szondáját a gáznemű szondához közel és az elé kell felszerelni a 4.4. pontban meghatározottak szerint és a VI. melléklet 1.2.1.1. pontjának 4–12. ábráján látható EP- és SP-elrendezésnek megfelelően.

A részleges áramlású hígítórendszert úgy kell megtervezni, hogy az a kipufogógáz-áramot két részre válassza; a kisebb rész levegővel hígítandó, ezt követően pedig a részecske mérésére használandó. Ebből következőleg alapvető fontosságú a hígítási arány igen pontos meghatározása. Különböző szétosztási módszerek alkalmazhatók, így a szétosztás módja jelentős mértékben meghatározza a mintavételező berendezést magát és az alkalmazandó eljárásokat (VI. melléklet, 1.2.1.1. pont).

A részecskék tömegének meghatározásához részecske-mintavételezési rendszerre, részecske-mintavételezési szűrőkre, mikrogramm beosztású mérlegre, illetve hőmérséklet- és nedvességtartalom-szabályozott mérőkamrára van szükség.

A részecske-mintavételezésre vonatkozóan két módszer alkalmazható:

 az egyszűrős módszer a vizsgálati ciklus összes üzemmódjához egy pár szűrőt használ (e függelék 1.5.1.3. pontja). A vizsgálat mintavételezési szakaszában különös figyelmet kell fordítani a mintavételezési időkre és az áramlásokra. Mindazonáltal a vizsgálati ciklushoz csak egy pár szűrő szükséges,

 a többszűrős módszer megszabja, hogy a vizsgálati ciklus minden egyes üzemmódjához egy pár szűrő használandó (e függelék 1.5.1.3. pontja). Ez a módszer kevésbé szigorú mintavételezési eljárásokat tesz lehetővé, de több szűrőt használ.

1.5.1.   Részecske-mintavételezési szűrők

1.5.1.1.   Szűrőspecifikáció

A tanúsítási vizsgálatokhoz fluor-szénhidrogén borítású üvegszálas szűrők vagy fluor-szénhidrogén alapú membránszűrők szükségesek. Speciális alkalmazások esetén más szűrőanyagok is használhatók. Minden szűrőtípus 0,3 μm DOP (di-oktilftalát) összegyűjtési hatékonyságának legalább 99 %-osnak kell lennie, 35 és 100 cm/s merőleges gázáramlási sebesség mellett. A laboratóriumok közötti vagy a gyártó és jóváhagyó hatóságok közötti összehasonlító vizsgálatok során azonos minőségű szűrőket kell használni.

1.5.1.2.   A szűrő mérete

A részecskeszűrőknek legalább 47 mm-es átmérővel kell rendelkezniük (37 mm-es működő átmérő). Nagyobb átmérőjű szűrők elfogadhatók (1.5.1.5. pont).

1.5.1.3.   Elsődleges és kiegészítő szűrők

A hígított kipufogógázt a vizsgálatsorozat alatt két egymás után elhelyezett szűrővel (egy elsődleges és egy kiegészítő szűrő) kell mintavételezni. A kiegészítő szűrőt áramlásirányban az elsődleges szűrő mögött, attól legfeljebb 100 mm-re kell elhelyezni, és azzal nem érintkezhet. A szűrőket külön-külön vagy párként, szennyezett felükkel egymás felé helyezve lehet lemérni.

1.5.1.4.   A gáz merőleges áramlási sebessége

A gázszűrő síkjára merőleges áramlási sebességének 35 és 100 cm/s között kell lennie. A nyomáscsökkenés a vizsgálat kezdete és vége között nem növekedhet 25 kPa-nál nagyobb értékkel.

1.5.1.5.   A szűrők terhelése

A legáltalánosabb szűrőméretekre vonatkozóan ajánlott minimális szűrőterheléseket a következő táblázat tünteti fel. Nagyobb szűrőméretek esetén a minimális szűrőterhelésnek 0,065 mg/1 000 mm2 szűrőterület nagyságúnak kell lennie.



Szűrőátmérő

(mm)

Ajánlott működő átmérő

(mm)

Ajánlott minimális terhelés

(mg)

47

37

0,11

70

60

0,25

90

80

0,41

110

100

0,62

Többszűrős módszer esetén az ajánlott legkisebb szűrőterhelés az összes szűrőre együttvéve a fenti megfelelő érték és az üzemmódok száma négyzetgyökének szorzata.

1.5.2.   A mérőkamra és analitikai mérleg specifikációja

1.5.2.1.   A mérőkamrára vonatkozó feltételek

Azon kamra (vagy helyiség) hőmérsékletét, amelyben a részecskeszűrőket kondicionálják és lemérik, minden szűrőkondicionálás és -mérés alatt 295 K (22 °C) ± 3 K-en belül kell tartani. A nedvességtartalmat 282,5 (9,5 °C) ± 3 K-es harmatponton és 45 ± 8 %-os relatív nedvességtartalmon kell tartani.

1.5.2.2.   A referenciaszűrő mérése

A kamrának (vagy helyiségnek) mentesnek kell lennie minden olyan környezeti szennyezőanyagtól (mint például por), amely a részecskeszűrőkön azok stabilizációja alatt lerakódhat. Az 1.5.2.1. pontban leírt mérőhelyiség-specifikációk rendellenességei megengedettek, ha a rendellenességek időtartama nem haladja meg a 30 percet. A mérőhelyiségnek a szükséges specifikációkat már a személyzetnek a mérőhelyiségbe történő belépése előtt teljesítenie kell. Legalább két használaton kívüli referenciaszűrőt vagy referencia-szűrőpárt a mintavételező szűrő (-pár) méréséhez képest négy órán belül, lehetőség szerint azzal egy időben le kell mérni. A referenciaszűrőknek a mintavételező szűrőkkel megegyező méretűnek és anyagúnak kell lenniük.

Ha a referenciaszűrők (referencia-szűrőpárok) átlagos súlya a mintavételező szűrő mérései közötti időben több mint 10 μg-mal változik, akkor az összes mintavételező szűrőt ki kell dobni, és a szennyezőanyag-kibocsátási vizsgálatot meg kell ismételni.

Ha a mérőhelyiség 1.5.2.1. pontban leírt stabilitási feltételei nem teljesülnek, de a referenciaszűrő (-pár) mérése teljesíti a fenti feltételeket, a motorgyártó választhat, hogy elfogadja a mintavételező szűrő súlyokat, vagy semmisnek tekinti a vizsgálatot, beállítja a mérőhelyiség szabályozórendszerét és újra lefolytatja a vizsgálatot.

1.5.2.3.   Az analitikai mérleg

Az összes szűrő súlyának meghatározására használt analitikai mérlegnek a mérleggyártó által meghatározott 2 μg-os pontossággal (szabványos eltérés) és 1 μg-os felbontással (1 osztás = 1 μg) kell rendelkeznie.

1.5.2.4.   A statikus elektromosság hatásának kiküszöbölése

A statikus elektromosság hatásának kiküszöbölése céljából a szűrőket mérés előtt közömbösíteni kell, például polónium közömbösítővel vagy más, hasonló hatású készülékkel.

1.5.3.   A részecske mérésére vonatkozó kiegészítő specifikációk

A kipufogócsőtől a szűrőtartóig a hígítórendszer és a mintavételezési rendszer minden részét, amely kezeletlen és hígított kipufogógázzal kapcsolatba kerül, úgy kell megtervezni, hogy a részecskék lerakódását vagy átalakulását a lehető legkisebbre csökkentse. Minden alkatrésznek olyan elektromos vezetőképességű anyagból kell készülnie, amely nem lép reakcióba a kipufogógáz alkotóelemeivel, és az elektrosztatikus hatások megelőzésére elektromosan földeltnek kell lennie.

2.   MÉRÉSI ÉS MINTAVÉTELEZÉSI ELJÁRÁSOK (NRTC-VIZSGÁLAT)

2.1.   Bevezetés

A vizsgálatra benyújtott motor által kibocsátott gáz-halmazállapotú szennyező anyagok és részecskék összetevőit a VI. mellékletben leírt módszerekkel kell mérni. A VI. melléklet módszerei leírják az ajánlott gázelemző módszereket (1.1. pont) és a részecskékhez ajánlott hígító és mintavételezési rendszereket (1.2. pont).

2.2.   Motorfékpad és a vizsgálókamra berendezései

A motorfékpadon lévő motorok kibocsátási vizsgálataira a következő berendezéseket kell használni:

2.2.1.   Motorfékpad

Az e melléklet 4. függelékében leírt vizsgálati ciklus elvégzésére megfelelő jellemzőkkel rendelkező motorfékpadot kell használni. A nyomaték és a fordulatszám mérésére szolgáló műszereknek lehetővé kell tenniük a teljesítmény adott korlátok közötti mérését. Kiegészítő számítások szükségesek lehetnek. A mérőműszerek pontosságának olyannak kell lennie, hogy a 3. táblázatban megadott értékek maximális tűréshatárait ne lépjék túl.

2.2.2.   Egyéb műszerek

Szükség szerint az üzemanyag-fogyasztást, a levegőfogyasztást, a hűtő- és kenőanyag hőmérsékletét, a kipufogógáz nyomását és a szívócső-nyomáscsökkenést, a kipufogógáz hőmérsékletét, a beszívott levegő hőmérsékletét, az atmoszferikus nyomást, a nedvességtartalmat és az üzemanyag hőmérsékletét mérő eszközöket kell használni. Ezeknek a műszereknek teljesíteniük kell a 3. táblázatban megadott követelményeket:



3. táblázat – A mérőműszerek pontossága

Sorszám

Mérőműszer

Pontosság

1

Motor fordulatszáma

a leolvasás ± 2 %-a vagy a motor max. értékének ± 1 %-a, attól függően, hogy melyik nagyobb

2

Nyomaték

a leolvasás ± 2 %-a vagy a motor max. értékének ± 1 %-a, attól függően, hogy melyik nagyobb

3

Üzemanyag-fogyasztás

a motor max. értékének ± 2 %-a

4

Levegőfogyasztás

a leolvasás ± 2 %-a vagy a motor max. értékének ± 1 %-a, attól függően, hogy melyik nagyobb

5

Kipufogógáz-áram

a leolvasás ± 2,5 %-a vagy a motor max. értékének ± 1,5 %-a, attól függően, hogy melyik nagyobb

6

Hőmérsékletek ≤ 600 K

± 2 K abszolút

7

Hőmérsékletek > 600 K

a leolvasás ± 1 %-a

8

Kipufogógáz nyomása

± 0,2 kPa abszolút

9

Beszívott levegő nyomáscsökkenése

± 0,05 kPa abszolút

10

Atmoszferikus nyomás

± 0,1 kPa abszolút

11

Egyéb nyomások

± 0,1 kPa abszolút

12

Abszolút nedvességtartalom

a leolvasás ± 5 %-a

13

Hígító levegőáram

a leolvasás ± 2 %-a

14

Hígított kipufogógáz-áram

a leolvasás ± 2 %-a

2.2.3.   Kezeletlen kipufogógáz áramlása

A kezeletlen kipufogógázban lévő szennyezőanyag-kibocsátások kiszámítására és a részleges áramlású hígítórendszer szabályozására fontos ismerni a kipufogógáz tömegáramát. A kipufogógáz-tömegáram meghatározására az alábbiakban leírt módszerek bármelyike használható.

A szennyezőanyag-kibocsátások kiszámítása céljából az alábbiakban leírt bármelyik módszer reakcióidejének az analizátor reakcióidejére vonatkozóan a 2. függelék 1.11.1. pontjában meghatározott követelménnyel egyenlőnek vagy annál kisebbnek kell lennie.

A részleges áramlású hígítórendszer szabályozása céljából gyorsabb reakció szükséges. Az on-line szabályozású részleges áramlású hígítórendszerek esetében ≤0,3 s reakcióidő szükséges. Az előzetes kísérleti méréseken alapuló „előrelátó” szabályozású részleges áramlású hígítórendszerek esetében a kipufogóáram mérőrendszerének biztosítania kell, hogy felfutási ideje ≤ 1 s reakcióideje ≤5 s legyen. A rendszer reakcióidejét a műszer gyártójának kell meghatároznia. A kipufogógáz áramlásra és a részleges áramlású hígítórendszerre vonatkozó kombinált reakcióidő-követelmények a 2.4. pontban szerepelnek.

Közvetlen mérési módszer

A pillanatnyi kipufogóáram közvetlen mérése rendszerekkel végezhető el, mint például:

 nyomáskülönbség-készülékkel, mint a mérőtorok (a részleteket lásd: ISO 5167:2000),

 ultrahangos áramlásmérő,

 örvényáramlás-mérő.

A kibocsátási érték hibáihoz vezető mérési hibák kiküszöbölésére óvintézkedéseket kell hozni. Az ilyen óvintézkedések magukban foglalják a készülék gondos felszerelését a motor kipufogórendszerébe a műszergyártó ajánlásainak és a helyes mérnöki gyakorlatnak megfelelően. A készülék felszerelése különösen a motor teljesítményére és a szennyezőanyag-kibocsátásokra nem lehet hatással.

Az áramlásmérőknek teljesíteniük kell a 3. táblázat pontossági specifikációit.

Levegő- és üzemanyag-mérési módszer

Ez magában foglalja a levegőáram és az üzemanyag-áram megfelelő áramlásmérőkkel történő mérését. A pillanatnyi kipufogógáz-áramot a következők szerint kell kiszámítani:

image

Az áramlásmérőknek teljesíteniük kell a 3. táblázat pontossági specifikációit, de ahhoz is elég pontosnak kell lenniük, hogy a kipufogógáz-áramra vonatkozó pontossági specifikációkat is teljesítsék.

Keresőgázas mérési módszer

Ez a módszer a kipufogógázban lévő keresőgáz koncentrációjának mérését foglalja magában.

Keresőgázként ismert mennyiségű nemesgázt (pl. tiszta héliumot) kell befecskendezni a kipufogógáz-áramba. A gáz összekeveredik és felhígul a kipufogógázzal, de nem léphet reakcióba a kipufogócsőben. Ezután a gáz koncentrációját a kipufogógáz-mintában meg kell mérni.

A keresőgáz teljes keveredésének biztosítása érdekében a kipufogógáz mintavételezési szondáját a keresőgáz befecskendezési pontja után legalább 1 m-re vagy a kipufogócső átmérőjének 30-szorosával megegyező távolságra kell elhelyezni attól függően, hogy melyik nagyobb. A mintavételezési szonda közelebb helyezhető a befecskendezési ponthoz, ha a keresőgáz-koncentráció és a referencia-koncentráció összehasonlításakor teljes keveredés igazolható, amikor a keresőgázt a motor előtt fecskendezték be.

A keresőgáz áramlási sebességét úgy kell beállítani, hogy a motor üresjárati fordulatszámánál fennálló keresőgáz-koncentráció a keveredés után a keresőgáz-analizátor teljes mérési tartományánál alacsonyabb legyen.

A kipufogógáz-áramot a következők szerint kell kiszámítani:

image

ahol

GEXHW

=

pillanatnyi kipufogó-tömegáram (kg/s)

GT

=

keresőgázáram (cm3/min)

concmix

=

a keresőgáz pillanatnyi koncentrációja a keveredés után (ppm)

ρEXH

=

a kipufogógáz sűrűsége (kg/m3)

conca

=

a keresőgáz háttérkoncentrációja a beszívott levegőben (ppm)

A keresőgáz háttérkoncentrációja (conca) a közvetlenül a próbaüzem előtt és után mért háttérkoncentráció átlagolásával határozható meg.

Amikor a háttérkoncentráció maximális kipufogógáz-áram mellett kevesebb, mint a keresőgáz keveredés utáni koncentrációjának (concmix.) 1 %-a, a háttérkoncentráció elhanyagolható.

A teljes rendszernek meg kell felelnie a kipufogógáz-áramra vonatkozó pontossági specifikációknak, és azt a 2. függelék 1.11.2. pontjának megfelelően kell kalibrálni.

A levegőáram és a levegő-üzemanyag arány mérése

Ez a módszer a kipufogógáz tömegének a levegőáramból és levegő-üzemanyag arányból történő kiszámítását foglalja magában. A pillanatnyi kipufogógáz-tömegáramlást a következők szerint kell kiszámítani:

image

image

ahol

A/Fst

=

sztöchiometrikus levegő/üzemanyag arány (kg/kg)

λ

=

relatív levegő/üzemanyag arány

concCO2

=

száraz CO2-koncentráció (%)

concCO

=

száraz CO-koncentráció (ppm)

concHC

=

HC-koncentráció (ppm)

Megjegyzés: A számítás az 1,8-del egyenlő H/C aránnyal rendelkező dízel-üzemanyagra vonatkozik.

A levegőáram-mérőnek teljesítenie kell a 3. táblázat pontossági specifikációit, a használt CO2-analizátornak teljesítenie kell a 2.3.1. pont specifikációit, a teljes rendszernek pedig teljesítenie kell a kipufogógáz-áramra vonatkozó pontossági specifikációkat.

Alternatív megoldásként a relatív levegő-üzemanyag arány mérésére a 2.3.4. pont specifikációival összhangban levegő-üzemanyag arányt mérő berendezés, mint például cirkónium típusú érzékelő használható.

2.2.4.   Hígított kipufogógáz-áram

A hígított kipufogógázban lévő szennyezőanyag-kibocsátások kiszámításához ismerni kell a hígított kipufogógáz tömegáramát. A ciklus alatti teljes hígított kipufogógáz-áramot (kg/vizsgálat) a ciklus alatti mérési értékekből és az áramlásmérő készülék megfelelő kalibrációs adataiból kell kiszámítani (V0 PDP esetén, KV CFV esetén, Cd SSV esetén): a 3. függelék 2.2.1. pontjában leírt megfelelő módszereket kell használni. Ha a részecskék és a gáz-halmazállapotú szennyező anyagok teljes mintájának tömege meghaladja a teljes CVS-áram 0,5 %-át, a CVS-áramot korrigálni kell, vagy a részecske mintájának áramát az áramlásmérő készülék előtt vissza kell juttatni a CVS-be.

2.3.   A gáz-halmazállapotú összetevők meghatározása

2.3.1.   Az analizátorra vonatkozó általános specifikációk

Az analizátoroknak a kipufogógáz-összetevők koncentrációinak méréséhez szükséges pontosságnak megfelelő mérési tartománnyal kell rendelkezniük (1.4.1.1. pont). Ajánlott, hogy az analizátorokat olyan módon működtessék, hogy a mért koncentráció a teljes skála 15 % és 100 %-a közé essen.

Ha a teljes skálaérték legfeljebb 155 ppm (vagy C ppm), vagy ha olyan kijelző rendszereket (számítógépek, mérésadatgyűjtő berendezések) használnak, amelyek a teljes skálaérték 15 %-a alatt is megfelelő pontosságúak és felbontóképességűek, a teljes skálaérték 15 %-a alatti koncentrációk szintén elfogadhatók. Ebben az esetben a kalibrációs görbék pontosságának biztosítása érdekében kiegészítő kalibrálást kell végezni – III. melléklet, 2. függelék, 1.5.5.2. pont.

A berendezés elektromágneses zavarvédelmének (EMC) olyan szintűnek kell lennie, hogy az a további hibákat a lehető legkisebbre csökkentse.

2.3.1.1.   Mérési hiba

Az analizátor nem térhet el a névleges kalibrálási ponttól a leolvasás ± 2 %-ánál vagy a teljes skála ± 0,3 %-ánál nagyobb mértékben, attól függően, hogy melyik a nagyobb.

Megjegyzés: E szabvány alkalmazásában a pontosság az analizátorleolvasásnak a névleges kalibrációs értékektől való eltéréseként kerül meghatározásra – kalibrációs gáz használatával (= valós érték).

2.3.1.2.   Megismételhetőség

Az adott kalibráló vagy span gázra adott 10 megismételt válasz szórása 2,5-szereseként meghatározott megismételhetőség nem lehet nagyobb a teljes skálához tartozó koncentráció ± 1 %-ánál minden 155 ppm (vagy C ppm) felett használt tartományban, illetve ± 2 %-ánál minden 155 ppm (vagy C ppm) alatt használt tartományban.

2.3.1.3.   Zaj

Az analizátor csúcstól-csúcsig válaszadása nullázó és kalibráló gázokra bármely 10 másodperces időközben nem lehet nagyobb, mint a teljes skála 2 %-a az összes használt tartományban.

2.3.1.4.   Nullponteltolódás

Az egyórás időtartam alatti nullponteltolódásnak a legalacsonyabb használt tartományban a teljes skála 2 %-ánál kisebbnek kell lennie. A nulla válasz a 30 másodperces időközben egy nullázó gázra adott átlagos válaszként kerül meghatározásra, a zajt is beleértve.

2.3.1.5.   Mérési tartomány eltolódása

Az egyórás időtartam alatti mérésitartomány-eltolódásnak a legalacsonyabb használt tartományban a teljes skála 2 %-ánál kisebbnek kell lennie. A mérési tartomány a kalibrációs pont és a nulla pont közötti különbségként kerül meghatározásra. A mérési tartomány válasz a span gázra 30 másodperces időintervallumban adott átlagos válaszként kerül meghatározásra, a zajt is beleértve.

2.3.1.6.   Felfutási idő

Kezeletlen kipufogógáz elemzése esetén a mérőrendszerbe épített analizátor felfutási ideje nem haladhatja meg a 2,5 másodpercet.

Megjegyzés: Kizárólag az analizátor reakcióidejének értékelése önmagában nem határozza meg világosan a teljes rendszer átmeneti állapotú vizsgálatra való alkalmasságát. A rendszerben lévő térfogatok, és különösen a holt terek nem csak a szondától az analizátorig tartó szállítási időre hatnak, de a felfutási időre is. Az analizátoron belüli szállítási időket, mint a NOx-analizátorokon belüli konverterhez vagy vízleválasztókhoz történő áramlás, bele kell érteni az analizátor reakcióidejébe. A teljes rendszer reakcióidejének meghatározása a 2. függelék 1.11.1. pontjában szerepel.

2.3.2.   Gázszárítás

Az NRSC-vizsgálati ciklusnál leírtakkal megegyező specifikációk (1.4.2. pont) az alábbiakban leírtak szerint alkalmazandók.

Az opcionális gázszárító készüléknek a lehető legkisebb hatással kell lennie a mért gázok koncentrációjára. A vegyi szárítóanyagok használata nem elfogadható módszer a mintában lévő víz eltávolítására.

2.3.3.   Analizátorok

Az NRSC-vizsgálati ciklusnál leírtakkal megegyező specifikációk (1.4.3. pont) az alábbiakban leírtak szerint alkalmazandók.

A mérendő gázokat a következő műszerekkel kell elemezni. Nemlineáris analizátorok esetében a linearizáló körfolyamatok használata megengedett.

2.3.3.1.   Szén-monoxid (CO) elemzése

A szénmonoxid-analizátornak nem diszperzív infravörös abszorpció elven működő (NDIR) típusúnak kell lennie.

2.3.3.2.   Szén-dioxid (CO2) elemzése

A széndioxid-analizátornak nem-diszperzív infravörös abszorpció elven működő (NDIR) típusúnak kell lennie.

2.3.3.3.   Szénhidrogén (HC) elemzése

A szénhidrogén-analizátornak fűtött lángionizációs detektor (HFID) típusúnak kell lennie, detektorral, szelepekkel, csövezéssel stb., és oly módon fűtve, hogy a gáz hőmérsékletét 463 K (190 °C) ± 10 K értéken tartsa.

2.3.3.4.   Nitrogén-oxidok (NOx) elemzése

A nitrogénoxid-analizátornak kemilumineszcenciás detektor (CLD) vagy fűtött kemilumineszcenciás detektor (HCLD) típusúnak kell lennie NO2/NO konverterrel, ha száraz alapon mérik. Nedves alapon való mérésnél a 328 K (55 °C) felett tartott konverterrel rendelkező HCLD-t kell használni, feltéve, hogy a víz keresztérzékenységi ellenőrzést (III. melléklet, 2. függelék, 1.9.2.2. pont) teljesítették.

A mintavezetéket a CLD és a HCLD esetében egyaránt száraz mérés esetén a konverterig, nedves mérés esetén pedig az analizátorig 328–473 K (55–200 °C) fali hőmérsékleten kell tartani.

2.3.4.   Levegő-üzemanyag mérés

A kipufogógáz-áramnak a 2.2.3. pontban meghatározottak szerinti meghatározására szánt levegő-üzemanyag mérőberendezésnek szélessávú levegő-üzemanyag arány szenzornak vagy cirkónium típusú lambdaszenzornak kell lennie.

A szenzort közvetlenül a kipufogócsőre kell szerelni, ahol a kipufogógáz hőmérséklete elég magas a vízlecsapódás kiküszöbölésére.

A szenzor pontosságának a benne foglalt elektronikákkal együtt a következő értékeken belül kell lennie:

leolvasás ± 3 % λ < 2

leolvasás ± 5 % 2 ≤ λ < 5

leolvasás ± 10 % 5 ≤ λ

A fent meghatározott pontosság teljesítéséhez a szenzort a műszergyártó által meghatározottak szerint kell kalibrálni.

2.3.5.   Mintavételezés gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátások esetében

2.3.5.1.   Kezeletlen kipufogógáz-áram

A kezeletlen kipufogógázban lévő szennyezőanyag-kibocsátások kiszámítására az NRSC-vizsgálati ciklusnál leírtakkal megegyező specifikációk (1.4.4. pont) az alábbiakban leírtak szerint alkalmazandók.

A gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátások mintavételező szondáit adott esetben a kipufogógáz-rendszer kivezetésétől legalább 0,5 m-re vagy a kipufogócső átmérőjének legalább háromszorosával megegyező távolságra – attól függően, hogy melyik nagyobb – felfelé kell felszerelni, és elég közel a motorhoz, hogy a kipufogógáz hőmérséklete a szondánál legalább 343 K (70 °C) legyen.

Szétágazó kipufogó elosztócsővel rendelkező többhengeres motor esetében a szonda beszívó nyílását megfelelő távolságban lefelé kell elhelyezni úgy, hogy az összes hengerből származó átlagos kipufogó szennyezőanyag-kibocsátások reprezentatív mintát adjanak. A kipufogócsövek különálló csoportjaival rendelkező többhengeres motorok esetében, például „V”-motor elrendezésben, megengedett a külön csoportonkénti mintavétel és az átlagos szennyezőanyag-kibocsátás kiszámítása. A fenti módszerekkel összeegyeztethető egyéb módszerek is használhatók. A kipufogó szennyezőanyag-kibocsátások kiszámítására a motor teljes kipufogógáz tömegáramát kell használni.

Ha a kipufogógáz összetételét bármilyen kipufogógáz-utókezelő rendszer befolyásolja, a kipufogómintát az I. szakasz vizsgálatai során e készülék előtt, a II. szakasz vizsgálatai során pedig e készülék után kell venni.

2.3.5.2.   Hígított kipufogógáz-áram

Ha teljes áramlású hígítórendszert használnak, a következő specifikációk alkalmazandók.

A motor és a teljes áramlású hígítórendszer közötti kipufogócsőnek meg kell felelnie a VI. melléklet követelményeinek.

A gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátás mintavételező szondáját/szondáit a hígító alagút olyan pontjára kell felszerelni, ahol a hígító levegő és a kipufogógáz jól összekeveredik, és a részecskék mintavételezési szondájának közvetlen közelében van(nak).

A mintavételezés alapvetően két módon történhet:

 a szennyező anyagokat a ciklus alatt mintavételező zsákba mintavételezik és a vizsgálat befejezése után lemérik,

 a szennyező anyagokat a ciklus alatt folyamatosan mintavételezik és integrálják; HC és NOx esetén ez a módszer kötelező.

A háttérkoncentrációkat a hígító alagút előtt mintavételező zsákba kell mintavételezni, és azokat a 3. függelék 2.2.3. pontjának megfelelően a szennyezőanyag-kibocsátások koncentrációjából ki kell vonni.

2.4.   A részecskék meghatározása

A részecskék meghatározásához hígítórendszerre van szükség. A hígítás részleges áramlású vagy teljes áramlású hígítórendszer révén valósítható meg. A hígítórendszer áramlási kapacitásának elég nagynak kell lennie ahhoz, hogy teljesen kiküszöbölje a vízlecsapódást a hígítási és a mintavételezési rendszerekben, és a hígított kipufogógáz hőmérsékletét a szűrőtartóktól közvetlenül felfelé 315 K (42 °C) és 325 K (52 °C) között tartsa. Ha a levegő nedvességtartalma magas, megengedett a hígító levegő víztelenítése a hígítórendszerbe való belépés előtt. Ha a környezeti hőmérséklet alacsonyabb, mint 293 K (20 °C), ajánlatos a hígító levegőt a 303 K-es (30 °C-os) hőmérsékleti határ fölé melegíteni. A hígító levegő hőmérséklete azonban nem haladhatja meg a 325 K (52 °C)-ot a kipufogónak a hígító alagútba való bevezetése előtt.

A részecskék mintavételezési szondáját a gáz-halmazállapotú szennyezőanyag kibocsátás mintavételező szondájának közvetlen közelébe kell felszerelni, és a felszerelés módjának teljesítnie kell a 2.3.5. pont rendelkezéseit.

A részecskék tömegének meghatározásához részecske-mintavételezési rendszerre, részecske-mintavételezési szűrőkre, mikrogramm beosztású mérlegre, illetve hőmérséklet- és nedvességtartalom-szabályozott mérőkamrára van szükség.

A részleges áramlású hígítórendszer specifikációi

A részleges áramlású hígítórendszert úgy kell megtervezni, hogy az a kipufogógáz-áramot két részre válassza; a kisebb rész levegővel hígítandó, ezt követően pedig a részecske mérésére használandó. Ebből következőleg alapvető fontosságú a hígítási arány igen pontos meghatározása. Különböző szétosztási módszerek alkalmazhatók, így a szétosztás módja jelentős mértékben meghatározza a mintavételező berendezést magát és az alkalmazandó eljárásokat (VI. melléklet, 1.2.1.1. pont).

A részleges áramlású hígítórendszer szabályozásához gyors rendszerreakció szükséges. A rendszerre vonatkozó reakcióidejét a 2. függelék 1.11.1. pontjában leírt eljárással kell meghatározni.

Ha a kipufogóáram-mérés (lásd az előző pontot) és a részleges áramlású rendszer összetett reakcióideje kisebb, mint 0,3 másodperc, on-line szabályozás használható. Ha a reakcióidő meghaladja a 0,3 másodpercet, akkor kísérleti méréseken alapuló „előrelátó” szabályozást kell használni. Ebben az esetben a felfutási időnek ≤ 1 másodpercnek, az összetétel késleltetési idejének pedig ≤10 másodpercnek kell lennie.

A teljes rendszerreakciót úgy kell megtervezni, hogy az biztosítsa, hogy a GSE részecskék reprezentatív mintája a kipufogó tömegáramlással arányos legyen. Az arányosság meghatározására a GSE – GEXHW regresszióanalízist kell elvégezni legalább 5 Hz adatgyűjtési sebességen, és a következő feltételeknek kell teljesülniük:

 a GSE és a GEXHW közötti lineáris regresszió „r” korrelációs együtthatója nem lehet 0,95-nél kisebb,

 a GSE–nek a GEXHW-re vonatkozó közepes négyzetes becslési hibája nem haladhatja meg a GSE-maximum 5 %-át.

 a regressziós egyenes GSE-tengelymetszete nem haladhatja meg a GSE-maximum ± 2 %-át.

Alternatív megoldásként elővizsgálat futtatható, és az elővizsgálat kipufogó tömegáramlási jele a részecskerendszerbe irányuló mintaáram szabályozására használható („előrelátó” szabályozás). Ilyen eljárás szükséges, ha a részecskerendszer reakcióideje, t50,P vagy/és a kipufogó tömegáramlási jel reakcióideje, t50,F nagyobbak 0,3 másodpercnél. A részleges hígítórendszer helyes szabályozása akkor érhető el, ha az elővizsgálat GEXHW,pre követési idejét, amely a GSE-t szabályozza, a t50,P + t50,F„előzetes elemzési” idővel eltoljuk.

A GSE és a GEXHW közötti korreláció megállapítására a tényleges vizsgálat alatt vett adatokat kell használni, a GSE-re vonatkozó relatív t50,F-fel idő-hozzáigazított GEXHW mellett (a t50,P nem járul hozzá az idő-hozzáigazításhoz). Tehát a GEXHW és GSE közötti időeltolás a 2 függelék 2.6. pontjában meghatározott reakcióidejükben fennálló különbség.

Részleges áramlású hígítórendszerek esetén a GSE mintaáram pontossága különös figyelmet kíván, ha nem közvetlenül mérték, hanem különbözeti áramlásméréssel határozták meg:

image

Ebben az esetben a GTOTW-ra és a GDILW-re vonatkozó ± 2 %-os pontosság nem elegendő a GSE elfogadható pontosságának biztosítására. Ha a gázáramlást különbözeti áramlásméréssel határozzák meg, a különbség maximális hibájának olyannak kell lennie, hogy a GSE pontossága ± 5 %-on belül legyen, amikor a hígítási arány 15-nél kevesebb. Ez minden egyes műszer négyzetes középhibájának felhasználásával számítható ki.

A GSE elfogadható pontossága a következő módszerek egyikével kaphatók meg:

a) A GTOTW és GDILW abszolút pontossága ± 0,2 %-os, ami 15-ös hígítási arány mellett a GSE ≤ 5 %-os pontosságát garantálja. Magasabb hígítási arányoknál azonban nagyobb hibák fognak előfordulni.

b) A GDILW GTOTW-re vonatkozó kalibrációját úgy kell elvégezni, hogy a GSE-re vonatkozóan az a) ponttal megegyező pontosságot kell elérni. Az ilyen kalibrációra vonatkozó részleteket lásd a 2. függelék 2.6. pontjában.

c) A GSE pontosságát a keresőgáz (pl. CO2) által meghatározott hígítási arány pontosságából közvetett módon határozzák meg. Ismételten a GSE-re vonatkozó a) módszerrel egyenértékű pontosság szükséges.

d) A GTOTW és GDILW abszolút pontossága a teljes skála ± 2 %-án belül van, a GTOTW és GDILW közötti különbség maximális hibája 0,2 %-on belül van, és a linearitási hiba a vizsgálat során tapasztalt legmagasabb GTOTW ± 0,2 %-án belül van.

2.4.1.   Részecske-mintavételezési szűrők

2.4.1.1.   Szűrő-specifikáció

A tanúsítási vizsgálatokhoz fluor-szénhidrogén borítású üvegszálas szűrők vagy fluor-szénhidrogénalapú membránszűrők szükségesek. Speciális alkalmazások esetén más szűrőanyagok is használhatók. Minden szűrőtípus 0,3 μm DOP (di-oktilftalát) leválasztási hatékonyságának legalább 99 %-osnak kell lennie, 35 és 100 cm/s merőleges gázáramlási sebesség mellett. A laboratóriumok közötti vagy a gyártó és jóváhagyó hatóságok közötti összehasonlító vizsgálatok során azonos minőségű szűrőket kell használni.

2.4.1.2.   Szűrőméret

A részecskeszűrőknek legalább 47 mm-es átmérővel kell rendelkezniük (37 mm-es szennyeződő átmérő). Nagyobb átmérőjű szűrők elfogadhatók (2.4.1.5 szakasz).

2.4.1.3.   Elsődleges és kiegészítő szűrők

A hígított kipufogógázt a vizsgálatsorozat alatt két, egymás után elhelyezett szűrővel (egy elsődleges és egy kiegészítő szűrő) kell mintavételezni. A kiegészítő szűrőt az elsődleges szűrőtől legfeljebb 100 mm-re, áramlásirányban a mögé kell elhelyezni, és azzal nem érintkezhet. A szűrőket külön-külön vagy párként, szennyezett felükkel egymás felé helyezve lehet lemérni.

2.4.1.4.   A gáz merőleges áramlási sebessége

A gázszűrő síkjára merőleges áramlási sebességének 35 és 100 cm/s között kell lennie. A nyomáscsökkenés a vizsgálat kezdete és vége között nem növekedhet 25 kPa-nál nagyobb értékkel.

2.4.1.5.   A szűrők terhelése

A legáltalánosabb szűrőméretekre vonatkozóan ajánlott minimális szűrőterheléseket a következő táblázat tünteti fel. Nagyobb szűrőméretek esetén a minimális szűrőterhelésnek 0,065 mg/1 000 mm2 szűrőterület nagyságúnak kell lennie.



Szűrőátmérő

(mm)

Ajánlott működő átmérő

(mm)

Ajánlott minimális terhelés

(mg)

47

37

0,11

70

60

0,25

90

80

0,41

110

100

0,62

2.4.2.   A mérőkamra és analitikai mérleg specifikációja

2.4.2.1.   A mérőkamrára vonatkozó feltételek

Azon kamra (vagy helyiség) hőmérsékletét, amelyben a részecskeszűrőket kondicionálják és lemérik, minden szűrőkondicionálás és -mérés alatt 295 K (22 °C) ± 3 K-en belül kell tartani. A nedvességtartalmat 282,5 (9,5 °C) ± 3 K-es harmatponton és 45 ± 8 %-os relatív nedvességtartalmon kell tartani.

2.4.2.2.   A referenciaszűrő mérése

A kamrának (vagy helyiségnek) mentesnek kell lennie minden olyan környezeti szennyezőanyagtól (mint például por), amely a részecskeszűrőkön azok stabilizációja alatt lerakódhat. A 2.4.2.1. pontban leírt mérőhelyiség-specifikációk rendellenességei megengedettek, ha a rendellenességek időtartama nem haladja meg a 30 percet. A mérőhelyiségnek a szükséges specifikációkat már a személyzetnek a mérőhelyiségbe történő belépése előtt teljesítenie kell. Legalább két használaton kívüli referenciaszűrőt vagy referencia-szűrőpárt a mintavételező szűrő (-pár) méréséhez képest négy órán belül, lehetőség szerint azzal egy időben le kell mérni. A referenciaszűrőknek a mintavételező szűrőkkel megegyező méretűnek és anyagúnak kell lenniük.

Ha a referenciaszűrők (referencia-szűrőpárok) átlagos súlya a mintavételező szűrő mérései közötti időben több mint 10 μg-mal változik, akkor az összes mintavételező szűrőt ki kell dobni, és a szennyezőanyag-kibocsátási vizsgálatot meg kell ismételni.

Ha a mérőhelyiség 2.4.2.1. pontban leírt stabilitási feltételei nem teljesülnek, de a referenciaszűrő (-pár) mérése teljesíti a fenti feltételeket, a motorgyártó választhat, hogy elfogadja a mintavételező szűrő súlyokat, vagy semmisnek tekinti a vizsgálatot, beállítja a mérőhelyiség szabályozórendszerét és újra lefolytatja a vizsgálatot.

2.4.2.3.   Az analitikai mérleg

Az összes szűrő súlyának meghatározására használt analitikai mérlegnek a mérleggyártó által meghatározott 2 μg-os pontossággal (szabványos eltérés) és 1 μg-os felbontással (1 osztás = 1 μg) kell rendelkeznie.

2.4.2.4.   A statikus elektromosság hatásának kiküszöbölése

A statikus elektromosság hatásának kiküszöbölése céljából a szűrőket mérés előtt közömbösíteni kell, például polónium közömbösítővel vagy más, hasonló hatású készülékkel.

2.4.3.   A részecske mérésére vonatkozó kiegészítő specifikációk

A kipufogócsőtől a szűrőtartóig a hígítórendszer és a mintavételezési rendszer minden részét, amely finomítatlan és hígított kipufogógázzal kapcsolatba kerül, úgy kell megtervezni, hogy a részecskék lerakódását vagy átalakulását a lehető legkisebbre csökkentse. Minden alkatrésznek olyan elektromos vezetőképességű anyagból kell készülnie, amely nem lép reakcióba a kipufogógáz alkotóelemeivel, és az elektrosztatikus hatások megelőzésére elektromosan földeltnek kell lennie.




2. függelék

KALIBRÁCIÓS ELJÁRÁS (NRSC, NRTC ( 22 ))

▼B

1.   A GÁZELEMZŐ KÉSZÜLÉKEK KALIBRÁLÁSA

1.1.   Bevezetés

Minden gázelemző készüléket olyan gyakran kell kalibrálni, hogy az teljesíteni tudja e szabvány pontossági követelményeit. Az 1. függelék 1.4.3. pontjában szereplő elemző készülékeknél alkalmazandó kalibrálási módszer e bekezdésben van leírva.

1.2.   A kalibrálógázok

A kalibrálógázok megengedett tárolási idejét figyelembe kell venni.

A kalibrálógázok gyártó által megállapított lejárati idejét fel kell jegyezni.

1.2.1.   Tiszta gázok

A gázok megkívánt tisztaságát az alábbi szennyezettségi határértékek határozzák meg. A művelethez az alábbi gázokra van szükség:

 nagy tisztaságú nitrogén

 (szennyezettség ≤ 1 ppm C, ≤ 1 ppm CO, ≤ 400 ppm CO2, ≤ 0,1 ppm NO)

 nagy tisztaságú oxigén

 (tisztaság > 99,5 térf. % O2)

 hidrogén-hélium keverék

 (40 ±2 % hidrogén, a többi hélium)

 (szennyezettség ≤ 1 ppm C, ≤ 400 ppm ►M1  CO2  ◄ )

 nagy tisztaságú szintetikus levegő

 (szennyezettség ≤ 1 ppm C, ≤ 1 ppm CO, ≤ 400 ppm CO2, ≤ 0,1 ppm NO)

 (oxigéntartalom 18 térf. % és 21 térf. % között)

1.2.2.   Kalibrálógázok

Az alábbi kémiai összetételű gázkeverékek szükségesek:

 C3H8 és nagy tisztaságú szintetikus levegő (lásd az 1.2.1. pontot),

 CO és nagy tisztaságú nitrogén,

 NO és nagy tisztaságú nitrogén (az ebben a kalibrálógázban lévő NO2 mennyisége nem lehet több az NO tartalom 5 %-ánál),

 O2 és nagy tisztaságú nitrogén,

 CO2 és nagy tisztaságú nitrogén,

 CH4 és nagy tisztaságú szintetikus levegő,

 C2H6 és nagy tisztaságú szintetikus levegő.

Megjegyzés: más gázkombinációk is megengedhetők, ha a gázok nem lépnek egymással reakcióba.

A kalibrálógáz valódi koncentrációjának a névleges érték ±2 %-án belül kell lennie. A kalibrálógázok koncentrációját mindig térfogatra vonatkoztatva kell megadni (térfogatszázalék vagy térfogat ppm).

A kalibráláshoz használt gázokat gázkeverővel is elő lehet állítani, nagy tisztaságú N2-vel vagy nagy tisztaságú szintetikus levegővel hígítva. A keverőberendezés pontosságának olyannak kell lennie, hogy a hígított kalibrálógázok koncentrációja ±2 %-on belül legyen megállapítható.

▼M3

Ez a pontosság azt jelenti, hogy a keverésre használt elsődleges gázokról tudni kell, hogy legalább ± 1 %-os pontosságúak, és nemzeti vagy nemzetközi gázszabványoknak megfelelnek. A kalibrálást a teljes skála 15 és 50 %-a között kell elvégezni a keverőkészüléket magában foglaló minden kalibrációra vonatkozóan. Amennyiben az első kalibráció nem sikerült, más kalibrációs gáz használatával pótlólagos hitelesítés végezhető el.

Alternatív megoldásként a keverőkészülék ellenőrizhető olyan műszerrel, amely jellegét tekintve lineáris, például NO gázt használó CLD-vel. A műszer span értékét közvetlenül a műszerhez csatlakoztatott span gázzal kell beállítani. A keverőkészüléket a használt beállításokkal ellenőrizni kell, és a névleges értéket össze kell hasonlítani a műszer mért koncentrációjával. A különbségnek minden ponton a névleges érték ± 1 %-án belül kell lennie.

A helyes mérnöki gyakorlaton alapulva és az érintett felek előzetes beleegyezésével más módszerek is használhatók.

Megjegyzés: Az analizátor pontos kalibrációs görbéjének megállapításához ± 1 %-on belüli pontosságú precíziós gázelosztó ajánlott. A gázelosztót a műszer gyártójának kell kalibrálnia.

▼B

1.3.   A gázelemző készülékek és a mintavevő rendszer működési folyamata

A gázelemző készülékeket a készülék gyártójának üzembehelyezési és kezelési előírásainak megfelelően kell működtetni. Az 1.4.–1.9. pontban leírt minimális követelményeket ugyancsak be kell tartani.

1.4.   Szivárgási vizsgálat

El kell végezni a rendszer szivárgási vizsgálatát. A szondát ki kell venni a kipufogórendszerből és a végét le kell zárni. A gázelemző készülék szivattyúját be kell kapcsolni. A kezdeti stabilizálódási időszak után minden áramlásmérőnek zérus értéket kell mutatnia. Ha nem így lenne, ellenőrizni kell a mintavevő rendszert és a hibát ki kell javítani. A legmagasabb megengedhető szivárgási érték a vákuumoldalon a rendszer ellenőrzés alatt álló részén használat közben átáramló mennyiség 0,5 %-a lehet. A használat közbeni átáramló mennyiség megbecsüléséhez a gázelemző készüléken és a megkerülő vezetéken átfolyó mennyiség vehető figyelembe.

Egy másik módszer egy koncentrációváltás létrehozása a mintavevő vezeték elején nullázógázról kalibrálógázra való átváltás útján.

Ha megfelelő idő eltelte után a koncentráció kisebbnek mutatkozik, mint amekkora a gáz bevezetésekor volt, az kalibrálási vagy szivárgási problémát jelez.

1.5.   A kalibrálási eljárás

1.5.1.   Az összeállított készülék

Az összeállított készüléket kalibrálni kell, és a kalibrálási görbéket kalibrálógázokkal kell ellenőrizni. Ugyanakkora gázáramot kell alkalmazni, mint a kipufogógáz-minta vételezésekor.

1.5.2.   Felmelegítési idő

A felmelegítési időnek a gyártó által javasoltnak kell lennie. Ha ez nincs megadva, ajánlatos a gázelemző készülékeket legalább két órán át előmelegíteni.

1.5.3.   Az NDIR és HFID elemzőkészülék

Az NDIR gázelemzőt szükség szerint be kell hangolni, és a HFID gázelemző készülék lángját optimalizálni kell (1.8.1. pont).

1.5.4.   Kalibrálás

Minden szokásos körülmények között használatos üzemi tartományt kalibrálni kell.

Nagy tisztaságú szintetikus levegő (vagy nitrogén) alkalmazásával a CO-, CO2-, NOx-, HC- és O2-elemző készülékeket nullázni kell.

A megfelelő kalibrálógázokat be kell vezetni a gázelemző készülékekbe, az értékeket fel kell jegyezni és el kell készíteni a kalibrálási görbét az 1.5.6. pont szerint.

A nullázást ismét ellenőrizni kell, és szükség esetén meg kell ismételni a kalibrálási eljárást.

1.5.5.   A kalibrálási görbe előállítása

1.5.5.1.   Általános iránymutatások

►M3  Az analizátor kalibrációs görbéjét legalább hat, a lehető legegyenletesebben elosztott kalibrációs pont alapján kell megállapítani (a zérust nem számítva). ◄ A legnagyobb névleges koncentrációnak a teljes skála 90 %-ánál nagyobbnak vagy azzal egyenlőnek kell lennie.

A kalibrálási görbét a legkisebb négyzetek módszerével kell kiszámítani. Ha az eredményül kapott polinom háromnál magasabb fokú, a kalibrálási pontok számának (a zérust is beleértve) legalább e polinom fokszáma plusz kettőnek kell lennie.

▼M3

A kalibrációs görbe nem térhet el az egyes kalibrációs pontok névleges értékétől ± 2 %-nál nagyobb mértékben, nullánál pedig a teljes skála ± 0,3 %-ánál nagyobb mértékben.

▼B

A kalibrálási görbéből és a kalibrálási pontokból ellenőrizni lehet, hogy a kalibrálást helyesen végezték-e el. A gázelemző készülék különböző jellemző paramétereit fel kell tüntetni, különösen az alábbiakat:

 a mérési tartomány,

 az érzékenység,

 a kalibrálás elvégzésének időpontja.

1.5.5.2.   Kalibrálás a teljes skála 15 %-a alatt

A gázelemző készülék kalibrálási görbéjét (a zéruson kívül) legalább tíz kalibrálási pont alapján kell előállítani, úgy elosztva, hogy a kalibrálási pontok 50 %-a a teljes skála 10 %-a alá essen.

A kalibrálási görbét a legkisebb négyzetek módszerével kell kiszámítani.

▼M3

A kalibrációs görbe nem térhet el az egyes kalibrációs pontok névleges értékétől ± 4 %-nál nagyobb mértékben, nullánál pedig a teljes skála ± 0,3 %-ánál nagyobb mértékben.

▼B

1.5.5.3.   Alternatív módszerek

Ha igazolható, hogy alternatív megoldások (pl. számítógép, elektronikus vezérlésű tartományváltó stb.) azonos pontosságot adnak, ezeket is lehet használni.

1.6.   A kalibrálás ellenőrzése

Minden szokásos körülmények között használt üzemi tartományt minden elemzés előtt ellenőrizni kell az alábbi eljárás útján.

A kalibrálást egy nullázógáz és egy olyan kalibrálógáz alkalmazásával kell ellenőrizni, amelynek névleges értéke nagyobb, mint a mérési tartomány teljes skálájának 80 %-a.

Ha a két figyelembe vett ponton a talált érték nem különbözik a teljes skála ±4 %-ánál többel a deklarált referenciaértéktől, a beállítási paraméterek módosíthatók. Ha nem így lenne, új kalibrálási görbét kell felvenni az 1.5.4. pontnak megfelelően.

1.7.   A NOx-konverter hatékonyságának vizsgálata

A NO2-nak NO-vá alakítására használt konverter hatékonyságát az 1.7.1.–1.7.8. pontban leírt módon kell ellenőrizni (1. ábra).

1.7.1.   A vizsgálóberendezés

Az 1. ábrán látható vizsgálóberendezéssel (lásd az 1. függelék 1.4.3.5. pontját is) és az alább leírt eljárással, egy ozonizátor segítségével ellenőrizhető a konverter hatékonysága.

image

1. ábra

A NO2 konverter hatékonyságát ellenőrző készülék vázlata

1.7.2.   A kalibrálás

A CLD-t és a HCLD-t a leggyakrabban használt üzemi tartományban kell kalibrálni a gyártó előírásainak megfelelően, nullázó- és kalibrálógáz használatával. (A kalibrálógáz NO-tartalmának körülbelül az üzemi tartomány 80 %-ának kell lennie, és a gázkeverék NO2-koncentrációjának legalább a NO-koncentráció 5 %-ának kell lennie.) A NOx-elemző készüléknek NO-üzemmódban kell lennie úgy, hogy a kalibrálógáz ne haladjon át a konverteren. A jelzett koncentrációt fel kell jegyezni.

1.7.3.   Számítás

A NOx-konverter hatékonyságát az alábbiak szerint kell kiszámítani:

image

a)

NOx-koncentráció az 1.7.6. pont szerint;

b)

NOx-koncentráció az 1.7.7. pont szerint;

c)

NO-koncentráció az 1.7.4. pont szerint;

d)

NO-koncentráció az 1.7.5. pont szerint.

1.7.4.   Oxigén hozzáadása

Egy T-csatlakozón keresztül oxigént vagy zérus levegőt kell adni folyamatosan a gázáramhoz, amíg a jelzett koncentráció nem lesz kb. 20 %-kal kisebb, mint az 1.7.2. pontban említett, kijelzett kalibrálási koncentráció. (A gázelemző készülék NO-üzemmódban van.)

A jelzett (c) koncentrációt fel kell jegyezni. A folyamat alatt az ozonizátor nem működik.

1.7.5.   Az ozonizátor működtetése

Ekkor az ozonizátort be kell kapcsolni és elegendő ózont kell fejleszteni ahhoz, hogy a NO-koncentrációt levigye kb. az 1.7.2. pont szerinti kalibrálási koncentráció 20 %-ára (minimum 10 %). A jelzett (d) koncentrációt fel kell jegyezni. (A gázelemző készülék NO-üzemmódban van.)

1.7.6.   NOx-üzemmód

Ekkor a gázelemző készüléket NOx-üzemmódba kell kapcsolni, hogy a (NO, NO2, O2 és N2 összetételű) gázkeverék áthaladjon a konverteren. A jelzett (a) koncentrációt fel kell jegyezni. (A gázelemző készülék NOx-üzemmódban van.)

1.7.7.   Az ozonizátor kikapcsolása

Ekkor az ozonizátort ki kell kapcsolni. Az 1.7.6. pontban leírt gázkeverék a konverteren át halad a detektorba. A jelzett (b) koncentrációt fel kell jegyezni. (A gázelemző készülék NOx-üzemmódban van.)

1.7.8.   N-üzemmód

NO-üzemmódba kapcsolva, kikapcsolt ozonizátor mellett, az oxigén vagy a szintetikus levegő áramlását is meg kell szüntetni. A gázelemző készüléken leolvasható NOx érték ne különbözzön ±5 %-nál többel az 1.7.2. pont szerint mért értéktől. (A gázelemző készülék NO-üzemmódban van.)

1.7.9.   A vizsgálati időközök

A konverter hatékonyságát a NOx-elemző készülék minden kalibrálása előtt meg kell vizsgálni.

1.7.10.   Hatékonysági követelmény

A konverter hatékonysága ne legyen kisebb 90 %-nál, de erősen ajánlott a nagyobb, 95 %-os hatékonyság.

Megjegyzés: Ha a gázelemző készülék leginkább használt tartományában az ozonizátor nem tudja végrehajtani a 80 %-ról 20 %-ra való koncentrációcsökkentést az 1.7.5. pont szerint, akkor azt a legmagasabb tartományt kell használni, amelynél a csökkentés még elvégezhető.

1.8.   A FID beállítása

1.8.1.   A detektor válaszának optimalizálása

A HFID-et a készülék gyártójának előírásai szerint kell beállítani. Levegőbe kevert propán kalibrálógázt kell használni a válasz optimalizálására a leginkább használt üzemi tartományban.

A gyártó ajánlása szerinti tüzelőanyag- és levegőáramok mellett, egy 350 ±75 ppm C kalibrálógázt kell a gázelemző készülékbe vezetni. A választ egy adott tüzelőanyag-áramnál a kalibrálógázra adott válasz és a nullázógázra adott válasz különbségéből kell meghatározni. A tüzelőanyag-áramot lépésenként kell beállítani a gyártó ajánlása alatti és feletti értékekre. Ezeknél az áramoknál fel kell jegyezni a kalibrálógázra és a nullázógázra adott választ. A kalibrálógázra és a nullázógázra adott válasz közötti különbséget fel kell rajzolni és a tüzelőanyag-áramot a görbe dús oldalára kell beállítani.

1.8.2.   Szénhidrogén-választényezők

A gázelemző készüléket propán-levegő keverékkel és nagy tisztaságú szintetikus levegővel kell kalibrálni az 1.5. pont szerint.

A választényezőket a gázelemző készülék üzembe állításakor és nagyobb üzemszünetek után kell meghatározni. Az (Rf) választényező egy bizonyos szénhidrogén fajtára a FID C1 leolvasási érték aránya a tartályban lévő gáz ppm C1-ben kifejezett koncentrációjához.

A vizsgálati gáz koncentrációjának olyannak kell lennie, hogy körülbelül a teljes skála 80 %-ánál adjon válaszjelet. A koncentrációt ±2 % pontossággal kell ismerni egy térfogatban kifejezett gravimetrikus alapértékhez képest. Ezenfelül a gáztartályt 24 órán át 298 K (25 °C) ±5 K hőmérsékleten kell kondicionálni.

Az alkalmazandó próbagázok és az ajánlott relatív választényező tartományok az alábbiak:



–  metán és nagy tisztaságú szintetikus levegő:

1,00 ≤ Rf ≤ 1,15,

–  propilén és nagy tisztaságú szintetikus levegő:

0,90 ≤ Rf ≤ 1,10,

–  toluol és nagy tisztaságú szintetikus levegő:

0,90 ≤ Rf ≤ 1,10.

Ezek a propánra és nagy tisztaságú szintetikus levegőre vonatkozó Rf = 1,00 választényezőhöz viszonyított értékek.

1.8.3.   Az oxigén-interferencia ellenőrzése

▼M3

Az analizátor üzembe helyezésekor és nagyobb szervizintervallumok után az oxigén-interferencia ellenőrzését meg kell határozni.

Ki kell választani azt a tartományt, amelyben az oxigén-interferenciát ellenőrző gázok a felső 50 %-on belül fognak esni. A vizsgálatot a szükség szerint beállított kemencehőmérsékleten kell elvégezni.

1.8.3.1.   Oxigén-interferenciát ellenőrző gázok

Az oxigén-interferenciát ellenőrző gázoknak 350 ppmC ÷ 75 ppmC szénhidrogénnel rendelkező propánt kell tartalmazniuk. A koncentrációértéket a gáz-tűréshatárok kalibrálására az összes szénhidrogén, valamint ásványi szennyeződés kromatográfiai elemzésével vagy dinamikus keveréssel kell meghatározni. A túlsúlyban levő hígító gáznak a nitrogénnek kell lennie a kiegyenlítő oxigénnel. A dízelmotor teszteléséhez szükséges keverékek a következők:



O2-koncentráció

Kiegyenlítés

21 (20–22)

Nitrogén

10 (9–11)

Nitrogén

5 (4–6)

Nitrogén

1.8.3.2.   Eljárás

a) Az analizátort le kell nullázni.

b) Az analizátort a 21 %-os oxigénkeverékkel kalibrálni kell.

c) A nulla választ újra kell ellenőrizni. Ha a teljes skála 0,5 %-ánál nagyobb mértékben változott, az a) és b) pont utasításait meg kell ismételni.

d) Az 5 %-os és 10 %-os, oxigén-interferenciát ellenőrző gázokat kell bevezetni.

e) A nulla választ újra kell ellenőrizni. Ha a teljes skála ± 1 %-ánál nagyobb mértékben változott, a vizsgálatot meg kell ismételni.

f) Az oxigén-interferenciát (%O2I) a d) pont minden egyes keverékére a következők szerint kell kiszámítani:

image

A

=

a b) pontban használt kalibráló gáz szénhidrogén-koncentrációja (ppmC)

B

=

a d) pontban használt, oxigén-interferenciát ellenőrző gázok szénhidrogén-koncentrációja (ppmC)

C

=

analizátorreakció

image

D = a A-ra adott analizátor-reakció a skálavégérték százalékában.

g) Az oxigén-interferencia %-ának (%O2I) tesztelés előtt minden szükséges oxigén-interferenciát ellenőrző gázra vonatkozóan kevesebbnek kell lennie, mint ± 3,0 %.

h) Ha az oxigén-interferencia nagyobb, mint ± 3,0 %, fokozatosan változtatva a gyártó specifikációi alatti és feletti levegőáramot kell beállítani, és az 1.8.1. pontot minden egyes áramra vonatkozóan meg kell ismételni.

i) Ha az oxigén-interferencia a levegőáram beállítása után nagyobb, mint ± 3,0 %, az üzemanyag-áramot, majd a mintaáramot kell változtatni, és az 1.8.1. pontot minden új beállításra vonatkozóan meg kell ismételni.

j) Ha az oxigén-interferencia még mindig nagyobb, mint ± 3,0 %, a tesztelés előtt az analizátort meg kell javítani, illetve a FID-üzemanyagot, vagy -égéslevegőt, ki kell cserélni. Ezt a pontot azután meg kell ismételni a megjavított, illetve kicserélt berendezésekkel vagy gázokkal.

▼B

1.9.   Interferencia-hatások NDIR- és CLD-elemző készülékeknél

A kipufogógázban lévő, az éppen elemzett gáztól különböző gázok különféleképpen befolyásolhatják a leolvasott értéket. Pozitív interferencia-hatás lép fel az NDIR készülékekben, ha az interferáló gáz a mérendő gázzal azonos, de kisebb hatást kelt. Negatív zavaró hatás lép fel az NDIR készülékekben azáltal, hogy az interferáló gáz kiszélesíti a mért gáz elnyelési sávját, és a CLD készülékekben azáltal, hogy az interferáló gáz fojtja a sugárzást. Az 1.9.1. és 1.9.2. pontban leírt interferencia-ellenőrzést a gázelemző készülék üzembe állítása előtt és nagyobb üzemszünetek után kell elvégezni.

1.9.1.   CO-elemző készülék interferencia-ellenőrzése

A CO-elemző készülék eredményeire a víz és a CO2 lehet hatással. Ezért egy, a vizsgálat során használt legnagyobb üzemi tartomány teljes skálaértéke 80–100 %-ának megfelelő koncentrációjú CO2-kalibrálógázt kell szobahőmérsékleten vízen átbuborékoltatni, és fel kell jegyezni a gázelemző készülék válaszát. A gázelemző készülék válasza nem lehet a teljes skála 1 %-ánál nagyobb a 300 ppm vagy afölötti tartományokban, és 3 ppm-nél nagyobb a 300 ppm alatti tartományokban.

1.9.2.   NOx-elemző készülék keresztérzékenységi vizsgálata

A CLD- (és HCLD-) elemző készülékek szempontjából figyelembe veendő két gáz a CO2 és a vízgőz. E gázok keresztérzékenységi válaszértéke koncentrációjukkal arányos, ezért vizsgálati eljárásokra van szükség a vizsgálat alatt várhatóan előforduló legnagyobb koncentrációnál bekövetkező keresztérzékenység meghatározására.

1.9.2.1.   A CO2 keresztérzékenységi értékének vizsgálata

Egy, a maximális üzemi tartomány teljes skálaértéke 80–100 %-ának megfelelő koncentrációjú CO2-kalibrálógázt kell átbocsátani az NDIR-elemző készüléken és a CO2-értéket „A”-val jelölve fel kell jegyezni. Ezután körülbelül 50 %-ra kell felhígítani NO-kalibrálógázzal, át kell bocsátani az NDIR és (H)CLD elemzőkészüléken és a CO2-, illetve NO-értékeket „B”-vel, illetve „C”-vel jelölve fel kell jegyezni. A CO2-t el kell zárni, és csak a NO-kalibrálógázt kell a (H)CLD-n átbocsátani. A NO-értéket „D”-vel jelölve fel kell jegyezni.

A keresztérzékenységet az alábbiak szerint kell kiszámítani:

image

és nem lehet nagyobb a teljes skála 3 %-ánál.

ahol:

A

:

hígítatlan CO2 koncentrációja NDIR-rel mérve, %,

B

:

hígított CO2 koncentrációja NDIR-rel mérve, %,

C

:

hígított NO koncentrációja CLD-vel mérve, ppm,

D

:

hígítatlan NO koncentrációja CLD-vel mérve, ppm.

▼M1

1.9.2.2.   Vízfojtásos vizsgálat

▼M3

Ez az ellenőrzés csak a nedves gázkoncentráció-mérésekre vonatkozik. A vízkeresztérzékenység számításánál a NO-kalibráló gázt vízgőzzel kell hígítani, és a keverék vízgőz-koncentrációját a vizsgálatnál várható értékre kell beállítani. A szokásos mérésitartomány-skála végértékének 80–100 %-ával rendelkező koncentrációjú NO-kalibráló gázt át kell juttatni a (H)CLD-n és a NO-értéket „D”-vel jelölve kell rögzíteni. A NO gázt szobahőmérsékleten vízen kell átbuborékoltatni, és át kell juttatni a (H)CLD-n és a NO-értéket „C”-vel jelölve kell rögzíteni. A vízhőmérsékletet meg kell határozni, és „F”-fel jelölve kell rögzíteni. A keverék telítési gőznyomását, amely a buborékoltató víz hőmérsékletének (F) felel meg, meg kell határozni, és „G”-vel jelölve kell rögzíteni. A keverék vízgőz-koncentrációját (%-ban) a következők szerint kell kiszámítani:

▼M1

image

és H értékként kell feljegyezni. A (vízgőzben) várt hígított NO feszítőgáz koncentrációját a következőképpen kell kiszámítani:

image

▼M3

és „De”-vel jelölve kell rögzíteni. Dízelmotorok kipufogógázainál a vizsgálat alatt várható maximális kipufogó vízgőz-koncentrációt (%-ban) az üzemanyag H/C = 1,8:1 atomszámarányának feltételezésével, a kipufogógázban lévő maximális CO2-koncentráció vagy a hígítatlan CO2 spangáz-koncentráció (az 1.9.2.1. pontban mért A) alapján a következők szerint kell megbecsülni:

▼M1

Hm = 0,9 × A

és Hm értékként kell feljegyezni.

A vízfojtást a következő képlettel kell kiszámítani:

image

és ez nem lehet több, mint a teljes skála 3 %-a.

De

:

a várt hígított NO-koncentráció (ppm)

C

:

a hígított NO-koncentráció (ppm)

Hm

:

maximális vízgőz-koncentráció (%)

H

:

a tényleges vízgőz-koncentráció (%)

NB: fontos, hogy a NO feszítőgáz NO2-koncentrációja e vizsgálat esetében minimális legyen, mivel a víz NO2-elnyelését nem vettük figyelembe a fojtás számításakor.

▼B

1.10.   Kalibrálási időközök

A gázelemző készülékek 1.5. pont szerinti kalibrálását legalább háromhavonként el kell végezni, vagy amikor a rendszeren olyan javítás vagy csere történt, ami a kalibrálásra hatással lehet.

▼M3

1.11.   A kezeletlen kipufogógáznak az NRTC-vizsgálat során végzett méréseire vonatkozó kiegészítő kalibrációs követelmények

1.11.1.   Az analitikai rendszer reakcióidejének ellenőrzése

A rendszer reakcióidejének értékelésére vonatkozó beállításoknak pontosan ugyanolyanoknak kell lenniük, mint a próbamérés alatt (úgymint nyomás, áramlási sebességek, szűrőbeállítások az analizátorokon és minden egyéb tényező, amely a reakcióidőt befolyásolja). A reakcióidő meghatározását közvetlenül a mintaszonda bevezetésénél történő gázváltással kell elvégezni. A gázváltást kevesebb, mint 0,1 másodperc alatt kell elvégezni. A vizsgálathoz használt gázoknak legalább a teljes skála 60 %-ának megfelelő koncentrációváltozást kell okozniuk.

Minden egyes egyedi gázkomponens koncentrációgörbéjét regisztrálni kell. A válaszidő a gáz rákapcsolása és a regisztrált koncentráció megfelelő változása közötti idő. A rendszer válaszideje (t90) a mérődetektorig tartó időkésedelemből és a detektor felfutási idejéből áll. A késedelmi idő a változás kezdeti (t0) időpontjától a végleges érték 10 %-ának eléréséig eltelt idő (t10). A felfutási idő a 10 % és a 90 % válasz között eltelt idő (t90 –t10).

Az analizátor és a kipufogó áramlási jeleinek időigazítására vonatkozóan kezeletlen (hígítatlan) mérés esetén a reakcióidőt a változástól (t0) addig eltelt időként határozzák meg, amíg a reakció a végső leolvasás (t50) 50 %-a nem lesz.

A rendszer reakcióidejének minden korlátozott összetevő (CO, NOx, HC) és minden használt tartomány esetében ≤ 2,5 másodperces felfutási idővel ≤ 10 másodpercesnek kell lennie.

1.11.2.   A keresőgáz-analizátor kalibrációja a kipufogógáz-áram mérésére

A keresőgáz-koncentráció mérésére szolgáló analizátort, ha ilyet használnak, szabványos gázt használva kell kalibrálni.

A kalibrációs görbét legalább 10 kalibrációs ponttal állapítják meg (a zérust nem számítva), amelyek felét az analizátor skálavégértékének 4–20 %-án, a többi pontot pedig a skálavégérték 20–100 %-án helyezik el. A kalibrációs görbét a legkisebb négyzetek módszerével számítják ki.

A kalibrációs görbe nem térhet el az egyes kalibrációs pontok névleges értékétől ± 1 %-nál nagyobb mértékben a teljes skála 20–100 %-os tartományában. Szintén nem térhet el a névleges értéktől ± 2 %-nál nagyobb mértékben a teljes skála 4–20 %-os tartományában.

Az analizátort a próbaüzem előtt nullázni kell, és be kell állítani nullázó gáz és spangáz használatával, amelyek névleges értéke az analizátorskála végértékének több mint 80 %-a.

▼B

2.   A RÉSZECSKEMÉRŐ RENDSZER KALIBRÁLÁSA

2.1.   Bevezetés

Minden alkatrészt olyan gyakran kell kalibrálni, hogy ennek a szabványnak a pontossági követelményei teljesíthetők legyenek. A III. melléklet 1. függelékének 1.5. pontjában és az V. mellékletben szereplő alkatrészeknél alkalmazandó kalibrálási módszer ebben a szakaszban van leírva.

▼M3

2.2.   A gázáramlás-mérők vagy az áramlásmérő műszerek kalibrálásának a nemzeti és/vagy nemzetközi szabványok szerint kell történnie

A mért érték maximális hibájának a leolvasott érték ± 2 %-án belül kell lennie.

Részleges áramlású hígítórendszerek esetén a GSE mintaáramlás pontossága különös figyelmet igényel, ha nem közvetlenül mérték, hanem különbözeti áramlásméréssel határozták meg:

image

Ebben az esetben a GTOTW-ra és a GDILW-re vonatkozó ± 2 %-os pontosság nem elegendő a GSE elfogadható pontosságának biztosítására. Ha a gázáramlást különbözeti áramlásméréssel határozzák meg, a különbség maximális hibájának olyannak kell lennie, hogy a GSE pontossága ± 5 %-on belül legyen, amikor a hígítási arány 15-nél kevesebb. Ez az egyes műszerek négyzetes középhibájának felhasználásával számítható ki.

▼B

2.3.   A hígítási arány ellenőrzése

EGA (V. melléklet, 1.2.1.1. pont) nélküli részecske-mintavevő rendszer használata esetén a hígítási arányt minden új motorfelszereléskor ellenőrizni kell, járó motor mellett, vagy a CO2- vagy a NOx-koncentrációt mérve a kezeletlen és a hígított kipufogógázban.

A mért hígítási aránynak a CO2 vagy NOx koncentrációmérésből számított hígítási arány ±10 %-án belül kell lennie.

2.4.   A részleges átáramlási viszonyok ellenőrzése

A kipufogógáz sebességtartományát és a nyomásingadozásokat ellenőrizni kell, és ha szükséges, az V. melléklet 1.2.1.1. pontjának EP követelményei szerint be kell állítani.

2.5.   Kalibrálási időközök

Az áramlásmérő műszerek kalibrálását legalább háromhavonként el kell végezni, vagy amikor a rendszeren olyan csere történt, ami a kalibrálásra hatással lehet.

▼M3

2.6.   A részleges áramlású hígítórendszerekre vonatkozó kiegészítő kalibrációs követelmények

2.6.1.   Időszakos kalibráció

Ha a mintagáz-áramot különbözeti áramlásméréssel határozzák meg, az áramlásmérőt vagy az áramlásmérő műszert a következő eljárások egyikével kell kalibrálni, úgy, hogy az alagútban lévő GSE szondaáram teljesítse az I. függelék 2.4. pontjának pontossági követelményeit:

A GDILW-re vonatkozó áramlásmérőt sorba kapcsolják a GTOTW-re vonatkozó áramlásmérőhöz, a két áramlásmérő közötti különbséget a vizsgálat során használt legalacsonyabb GDILW-érték és a vizsgálat során használt GTOTW-érték között egyenlően elhelyezkedő áramlási értékekkel rendelkező legalább öt alapértékre kalibrálják. A hígító alagút megkerülhető.

A kalibrált tömegáramlást mérő készüléket sorba kapcsolják a GTOTW-re vonatkozó áramlásmérővel, és a pontosságot a vizsgálathoz használt értékre vonatkozóan ellenőrzik. Ezután a kalibrált tömegáramlásmérő készüléket sorba kapcsolják GDILW-re vonatkozó áramlásmérővel, és a pontosságot a 3 és 50 közötti, a vizsgálat során használt GTOTW-hoz kapcsolódó hígításaránynak megfelelő legalább öt beállításra vonatkozóan ellenőrzik.

A TT átvezető csövet leválasztják a kipufogóról, és a GSE mérésére alkalmas tartományú kalibrált áramlásmérő készüléket csatlakoztatják az átvezető csőhöz. Ezután a GTOTW-t a vizsgálat során használt értékre állítják, és GDILW-t sorozatosan a q hígítási arányoknak megfelelő 3 és 50 között legalább öt értékre állítják. Alternatív megoldásként speciális kalibrációs áramlási útvonal is biztosítható, amelyben az alagutat megkerülik, de az összes, illetve a hígító levegő megfelelő mérőkön keresztüli áramlását a tényleges vizsgálathoz hasonlóan fenntartják.

Keresőgázt adagolnak a TT átvezető csőbe. Ez a keresőgáz lehet a kipufogógáz egyik összetevője, mint pl. a CO2 vagy a NOx. A hígítás után az alagútban a keresőgáz összetevőjét megmérik. Ezt 3 és 50 között öt hígítási arányra kell elvégezni. A mintaáram pontosságát a q hígítási arányból határozzák meg:

image

A GSE pontosságának biztosítására a gázanalizátorok pontosságát figyelembe kell venni,

2.6.2.   A karbonáram-ellenőrzés

A tényleges kipufogógázt használó karbonáram-ellenőrzés kifejezetten ajánlott a mérési és szabályozási problémák észlelésére és a részleges áramlású hígítórendszer helyes működésének ellenőrzésére. A karbonáram-ellenőrzést legalább minden olyan alkalommal futtatni kell, amikor új motort szerelnek be, vagy ha a vizsgálókamra beállításaiban valamit jelentősen megváltoztattak.

A motort csúcsnyomaték-terhelésen és -fordulatszámon vagy bármely más olyan állandósult állapotú üzemmódban kell működtetni, amely legalább 5 % CO2-t állít elő. A részleges áramlású mintavételezési rendszert kb. 15:1 hígítási tényezővel kell működtetni.

2.6.3.   Elővizsgálati ellenőrzés

Az elővizsgálati ellenőrzést a teszt végrehajtása előtt két órán belül a következő módon kell elvégezni:

Az áramlásmérők pontosságát a kalibrációra használttal azonos módszerrel kell ellenőrizni, legalább két pontra vonatkozóan, beleértve a GDILW áramlásértékeit is, amely a vizsgálat során használt GTOTW-értékre vonatkozó 5 és 15 közötti hígítási arányoknak felel meg.

Ha a fent leírt kalibrációs eljárás rögzített adataival igazolható, hogy az áramlásmérő kalibrációja hosszú időtartamon keresztül stabil, az elővizsgálati ellenőrzés elhagyható.

2.6.4.   A változási idő meghatározása

A változási idő értékelésére vonatkozó rendszerbeállításoknak pontosan meg kell egyezniük a tesztmérések alattiakkal. A változási időt a következő módszerrel kell meghatározni:

A szondaáramnak megfelelő mérési tartományú független referencia-áramlásmérőt kell sorba kapcsolni a szondával és ahhoz szorosan csatlakoztatni. Ennek az áramlásmérőnek a reakcióidő mérésére használt áramlásléptetési méretre vonatkozóan kevesebb, mint 100 ms változási idővel kell rendelkeznie, valamint eléggé alacsony áramlási ellenállással ahhoz, hogy ne legyen hatással a részleges áramlású hígítórendszer dinamikus teljesítményére, és ennek az áramlási ellenállásnak összhangban kell lennie a helyes mérnöki gyakorlattal.

Alacsony áramlásról legalább a teljes skála 90 %-áig tartó ugrásszerű változást kell előidézni a részleges áramlású hígítórendszer kipufogó áramlási bemenetébe (vagy a levegő áramlásába, ha a kipufogóáramot számítják). Az ugrásszerű változásra vonatkozó programindítónak a tényleges tesztelés „előrelátó” szabályozásának elindítására használttal megegyezőnek kell lennie. A kipufogóáram változásléptetési jelét és az áramlásmérő reakcióját legalább 10 Hz mintafrekvencián kell rögzíteni.

Ezekből az adatokból meg kell határozni a részleges áramlású hígítórendszerre vonatkozó változási időt, amely a léptetési jel kezdetétől az áramlásmérő reakciójának 50 % pontjáig tartó idő. Hasonló módon a részleges áramlású hígítórendszer GSE-jelének és a kipufogó áramlásmérő GEXHW-jelének változási idejét meg kell határozni. Ezeket a jeleket a valamennyi vizsgálat után elvégzett regresszió-ellenőrzések során használják fel (I. függelék, 2.4. pont).

A számítást legalább öt emelkedő-süllyedő vátoztatás mellett meg kell ismételni, és az eredményeket átlagolni kell. A referencia-áramlásmérő belső változási idejét (<100 ms) ki kell vonni ebből az értékből. Ez a részleges áramlású hígítórendszer „előrelátási” értéke, amelyet az I. függelék 2.4. pontjával összhangban kell alkalmazni.

3.   A CVS-RENDSZER KALIBRÁLÁSA

3.1.   Általános előírások

A CVS-rendszert pontos áramlásmérő és az üzemi körülmények változtatására szolgáló eszközök használatával kell kalibrálni.

A rendszer átfolyását különböző áramlási beállítások mellett kell mérni, és meg kell határozni a rendszer szabályozási jellemzőit is, és azok kapcsolatát az átfolyással.

Különböző típusú áramlásmérők használhatók, pl. kalibrált Venturi-cső, kalibrált lamináris áramlásmérő, kalibrált turbinás áramlásmérő.

3.2.   A térfogat-kiszorításos szivattyú (PDP) kalibrálása

A szivattyúra vonatkozó minden jellemzőt a szivattyúval sorba kapcsolt kalibrációs Venturi-csőre vonatkozó jellemzőkkel egyszerre kell megmérni. A (szivattyú bemeneténél, abszolút nyomáson és hőmérsékleten m3/min-ben) kiszámított áramlási sebességet korrelációs függvényben ábrázolni kell, amely a szivattyújellemzők speciális kombinációjához tartozik. A szivattyúáramra és a korrelációs függvényre vonatkozó lineáris egyenletet meg kell határozni. Ha a CVS többsebességes meghajtással rendelkezik, a kalibrációt minden használt tartományra el kell végezni.

A hőmérséklet stabilitását a kalibráció során fenn kell tartani.

A kalibrációs Venturi-cső és a CVS-szivattyú közötti tömítetlenségeket minden csatlakozásban és csővezetékben a legkisebb átfolyás (legnagyobb fojtás és legalacsonyabb PDP-fordulatszám) 0,3 %-ánál alacsonyabban kell tartani.

3.2.1.   Adatelemzés

A levegőáram sebességét (Qs) minden fojtási beállításnál (legalább 6 beállítás) a szabványos m3/min-ben az áramlásmérő adataiból a gyártó előírt módszerét használva kell kiszámítani. A levegő áramlási sebességét ezután a szivattyúbemenetnél mért abszolút hőmérséklet és nyomás mellett át kell alakítani m3/fordulat-ban mért szivattyúárammá (V0) a következők szerint:

image

ahol

Qs

=

a levegő áramlási sebessége szabványos körülmények között (101,3 kPa, 273 K) (m3/s)

T

=

hőmérséklet a szivattyúbemenetnél (K)

pA

=

abszolút nyomás a szivattyúbemenetnél (pB- p1) (kPa)

n

=

szivattyú fordulatszáma (ford/s)

A szivattyúnál lévő nyomásváltozások és a szivattyú résvesztesége kölcsönhatásának figyelembevételére a szivattyúfordulatszám, a szivattyúbemenet és a szivattyúkimenet közötti nyomáskülönbség, valamint a szivattyúkimenetnél mért abszolút nyomás közötti korrelációs függvényt (X0) az alábbiak szerint kell kiszámítani:

image

ahol

Δpp

=

a szivattyúbemenet és a szivattyúkimenet közötti nyomáskülönbség

pA

=

abszolút kimeneti nyomás a szivattyú kivezetésnél (kPa)

A kalibrációs egyenlet létrehozásához a mért pontokra a legkisebb négyzetek módszerével egyenest kell illeszteni a következők szerint:

image

A D0 és az m a regressziós egyenest leíró tengelymetszet, illetve meredekség.

Többsebességes CVS-rendszer esetén a szivattyú különböző áramlási tartományai számára létrehozott kalibrációs görbéknek közel párhuzamosaknak kell lenniük, és a tengelymetszet-értékeknek (D0) növekedniük kell, ahogy a szivattyú áramlási tartománya csökken.

Az egyenlettel kiszámított értékeknek a mért V0 érték ± 0,5 %-on belül kell lenniük. Az m értékei szivattyúnként el fognak térni. A részecske beáramlása az idő során a szivattyú résveszteségének csökkenését fogja okozni, amelyet az m-re vonatkozó alacsonyabb értékek tükröznek. Ezért a kalibrációt a szivattyú használatba vételekor, nagyobb karbantartások után kell elvégezni, valamint akkor, ha a teljes rendszer ellenőrzése (3.5. pont) a résveszteség változását jelzi.

3.3.   A kritikus áramlású Venturi-cső kalibrációja (CFV)

A CFV kalibrációja a kritikus Venturi-csőre vonatkozó áramlási egyenleten alapul. A gázáramlás a bemeneti nyomás és hőmérséklet függvénye, az alábbiak szerint:

image

ahol

Kv

=

kalibrációs együttható

pA

=

abszolút nyomás a Venturi-cső bemeneténél (kPa)

T

=

hőmérséklet a Venturi-cső bemeneténél (K)

3.3.1.   Adatelemzés

A levegő áramlási sebességét (Qs) minden fojtásbeállításnál (legalább 8 beállítás) a szabványos m3/min-ben a gyártó előírt módszerét használva az áramlásmérő adataiból kell kiszámítani. A kalibrálási együtthatót minden egyes beállítás kalibrációs adataiból kell kiszámítani a következők szerint:

image

ahol

Qs

=

a levegő áramlási sebessége szabványos körülmények között (101,3 kPa, 273 K) (m3/s)

T

=

hőmérséklet a Venturi-cső bemeneténél (K)

pA

=

abszolút nyomás a Venturi-cső bemeneténél (kPa)

A kritikus áramlás tartományának meghatározásához a Kv-t a Venturi-cső bemeneti nyomásának függvényeként meg kell szerkeszteni. Kritikus (fojtásos) áramlás esetén, a Kv viszonylagosan állandó értékkel fog rendelkezni. Ahogy a nyomás csökken (a vákuum növekszik), a Venturi-cső fojtatlanná válik, és a Kv csökken, amely azt jelzi, hogy a CFV a megengedhető tartományon kívül működik.

A kritikus áramlási területen legalább nyolc pont esetében kell az átlagos KV-t és a szórást kiszámítani. A szórás nem haladhatja meg az átlagos KV ± 0,3 %-át.

3.4.   A szubszonikus Venturi-cső kalibrációja (SSV)

Az SSV kalibrációja a szubszonikus Venturi-cső áramlási egyenletén alapul. A gázáramlás a bemeneti nyomás és hőmérséklet, valamint az SSV bemenet és torok közötti nyomáscsökkenés függvénye, az alábbiak szerint:

image

ahol

A0 = állandók és egység-átalakítások

= 0,006111 SI mértékegységekbend

image

d

=

az SSV-torok átmérője (m)

Cd

=

az SSV átfolyási együtthatója

PA

=

abszolút nyomás a Venturi-cső bemeneténél (kPa)

T

=

hőmérséklet a Venturi-cső bemeneténél (K)

r

=

az SSV-torokban lévő nyomásnak a bemenetnél mért abszolút, statikus nyomáshoz viszonyított aránya =

image

β

=

az SSV-torokátmérő (d) aránya a bementi cső belső átmérőjéhez viszonyítva =

image

3.4.1.   Adatelemzés

A levegő áramlási sebességét (QSSV) minden áramlási beállításnál (legalább 16 beállítás) a szabványos m3/min-ben a gyártó előírt módszerét használva az áramlásmérő adataiból kell kiszámítani. Az átfolyási együtthatót minden egyes beállítás kalibrációs adataiból kell kiszámítani a következők szerint:

image

ahol

QSSV

=

a levegő áramlási sebessége szabványos körülmények között (101,3 kPa, 273 K), m3/s

T

=

hőmérséklet a Venturi-cső bementénél, K

d

=

az SSV-torok átmérője, m

r

=

az SSV-torok aránya az abszolút bemenethez viszonyítva, statikus nyomás =

image

β

=

az SSV-torokátmérő (d) aránya a bementi cső belső átmérőjéhez viszonyítva =

image

A szubszonikus áramlás tartományának meghatározásához a Cd-t az SSV-torok Reynolds-számának a függvényeként meg kell szerkeszteni. Az SSV-toroknál lévő Re-t a következő képlettel számítják ki:

image

ahol

A1

=

állandók és egység-átalakítások

image

QSSV

=

a levegő áramlási sebessége szabványos körülmények között (101,3 kPa, 273 K) (m3/s)

d

=

az SSV-torok átmérője (m)

μ

=

a gáz abszolút vagy dinamikus viszkozitása, a következő képlettel kiszámítva:

image

kg/m-s

ahol

b

=

empirikus állandó =

image

S

=

empirikus állandó = 110,4 K

mivel a QSSV a Re-képlet bemenő adata, a számításokat a QSSV vagy a kalibrációs Venturi-cső Cd-jének kezdeti becslésével kell kezdeni, és addig kell ismételni, amíg a QSSV nem konvergál. A konvergenciamódszernek legalább 0,1 %-os pontosságúnak kell lennie.

A szubszonikus áramlási területen lévő legalább tizenhat pont esetében a Cd eredő kalibrációs görbéhez illeszkedő egyenletből kiszámított értékeinek minden kalibrációs pontra vonatkozóan a mért Cd ± 0,5 %-on belül kell lenniük.

3.5.   A teljes rendszer ellenőrzése

A CVS-mintavételezési rendszer és az analitikai rendszer teljes pontosságát ismert tömegű szennyező gáznak a rendszerbe történő bevezetésével kell meghatározni, miközben azt a normál módon üzemeltetik. A szennyező anyagot elemzik, és a tömeget a III. melléklet 3. függeléke 2.4.1. pontjának megfelelően kiszámítják, kivéve propán esetén, ahol a HC-ra vonatkozó 0,000479 helyett a 0,000472-es tényezőt használják. A következő két technika egyikét kell használni.

3.5.1.   Mérés kritikus áramlású fojtótárcsás gázmérővel

A kalibrált kritikus fojtótárcsás gázmérőn keresztül ismert mennyiségű tiszta gázt (propánt) kell adagolni a CVS-rendszerbe. Ha a bemeneti nyomás elég magas, az áramlási sebesség, amelyet a kritikus áramlású fojtótárcsás gázmérő segítségével állítanak be, független a fojtótárcsás gázmérő kimeneti nyomásától (kritikus áramlás). A CVS-rendszert körülbelül 5–10 percig a rendes kipufogógáz-kibocsátási vizsgálatnak megfelelően kell üzemeltetni. A gázmintát a szokásos berendezéssel (mintavételező zsák vagy integrálásos módszer) elemezni kell, és a gáz tömegét ki kell számítani. Az így meghatározott tömegnek a befecskendezett gáz ismert tömegének ± 3 %-án belül kell lennie.

3.5.2.   Mérés gravimetrikus technika segítségével

Egy propánnal töltött kis gázpalack súlyát ± 0,01 g pontossággal meg kell határozni. A CVS-rendszert körülbelül 5–10 percig a normál kipufogógáz-kibocsátási vizsgálatnak megfelelően kell üzemeltetni, miközben szén-monoxidot vagy propánt fecskendeznek a rendszerbe. A távozó tiszta gáz mennyiségét különbözeti mérés segítségével meg kell határozni. A gázmintát a szokásos berendezéssel (mintavételező zsák vagy integrálásos módszer) elemezni kell, és a gáz tömegét ki kell számítani. Az így meghatározott tömegnek a befecskendezett gáz ismert tömegének ± 3 %-án belül kell lennie.

▼B




3. függelék

▼M3

ADATÉRTÉKELÉS ÉS SZÁMÍTÁSOK

▼B

1.    ►M3  ADATÉRTÉKELÉS ÉS SZÁMÍTÁSOK – NRSC-VIZSGÁLAT ◄

1.1.   A gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátás adatainak kiértékelése

A gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátás kiértékeléséhez az egyes üzemmódokban az utolsó 60 másodperc során regisztrált diagramértékeket átlagolni kell, és a szénegyensúly módszer használata esetén a HC, CO, NOx és CO2 átlagos koncentrációit (conc) minden üzemmód során az átlagos diagramértékekből és a megfelelő kalibrálási adatokból kell megállapítani. Más regisztrálási módszer is használható, ha az egyenértékű adatokat szolgáltat.

Az átlagos háttér-koncentrációk (concd) a hígítólevegő zsák méréseiből vagy a folyamatos (nem zsákos) háttérértékekből és a megfelelő kalibrálási adatokból határozhatók meg.

▼M3

1.2.   Részecskekibocsátások

A részecskék értékelése céljából a szűrőkön keresztülhaladó összes mintatömeget (MSAM, i) minden módra vonatkozóan rögzíteni kell. A szűrőket vissza kell helyezni a mérőkamrába és legalább egy óráig, de 80 óránál nem hosszabb ideig kondicionálni kell, majd le kell őket mérni. A szűrők bruttó súlyát rögzíteni kell, és az önsúlyt (lásd a III. melléklet 3.1. pontját) ki kell vonni. A részecske tömege (Mf az egyszűrős módszernél; Mf, i a többszűrős módszernél) az elsődleges és kiegészítő szűrőkön összegyűjtött részecsketömeg összege. Ha háttérkorrekciót kell alkalmazni, a szűrőkön áthaladó hígító levegő tömegét (MDIL) és a részecske tömegét (Md) rögzíteni kell. Ha több mérést végeztek, az Md/MDIL hányadosát minden egyes mérésre ki kell számítani, és az értékeket átlagolni kell.

▼B

1.3.   A gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátás számítása

A végleges jegyzőkönyvbe kerülő vizsgálati eredményeket az alábbi lépések során kell levezetni:

▼M3

1.3.1.   A kipufogógáz-áram meghatározása

A kipufogógáz-áramot (GEXHW,) a III. melléklet 1. függeléke 1.2.1–1.2.3. pontjának megfelelően minden üzemmódra meg kell határozni.

Teljes áramlású hígítórendszer használata esetén a teljes hígított kipufogógáz-áramot (GTOTW,) a III. melléklet 1. függeléke 1.2.4. pontjának megfelelően minden üzemmódra meg kell határozni.

1.3.2.   Száraz/nedves korrekció

A száraz/nedves korrekciót (GEXHW,) a III. melléklet 1. függeléke 1.2.1–1.2.3. pontjának megfelelően minden üzemmódra meg kell határozni.

A GEXHW alkalmazásakor a mért koncentrációt a következő képleteknek megfelelően át kell alakítani nedves alapúra, ha eleve nem nedves alapon mérték:

conc (wet) = kw × conc (dry)

A hígítatlan kipufogógázra:

image

A hígított gázra:

image

vagy:

image

A hígító levegőre:

image

image

image

A beszívott levegőre (ha különbözik a hígító levegőtől):

image

image

image

ahol:

Ha

a beszívott levegő abszolút nedvességtartalma (g víz/kg száraz levegő)

Hd

a hígító levegő abszolút nedvességtartalma (g víz/kg száraz levegő)

Rd

a hígító levegő relatív nedvességtartalma (%)

Ra

a beszívott levegő relatív nedvességtartalma (%)

pd

a hígító levegő telítési gőznyomása (kPa)

pa

a beszívott levegő telítési gőznyomása (kPa)

pB

a teljes légköri nyomás (kPa)

Megjegyzés: A Ha és Hd a relatív nedvességtartalom fent leírtak szerinti méréséből, vagy az általánosan elfogadott képletek használatával harmatpontmérésből, gőznyomásmérésből vagy száraz/nedves hőmérős mérésből származtatható.

1.3.3.   A NOx-ra vonatkozó nedvességtartalom-korrekció

mivel a NOx-kibocsátás a környezeti levegő állapotától függ, a NOx-koncentrációt a környezeti levegő hőmérsékletének és nedvességtartalmának a figyelembevétele érdekében a következő képletben megadott KH tényezőkkel korrigálni kell:

image

ahol:

Ta

a levegő hőmérséklete (K)-ben

Ha

a beszívott levegő nedvességtartalma (g víz/kg száraz levegő):

image

ahol:

Ra

a beszívott levegő relatív nedvességtartalma (%)

pa

a beszívott levegő telítési gőznyomása (kPa)

pB

a teljes légköri nyomás (kPa)

Megjegyzés: A Ha a relatív nedvességtartalom fent leírtak szerinti méréséből, vagy az általánosan elfogadott képletek használatával harmatpontmérésből, gőznyomásmérésből vagy száraz/nedves hőmérős mérésből származtatható.

1.3.4.   A kibocsátás tömegáramának kiszámítása

A kibocsátás-tömegáramokat az egyes üzemmódokban az alábbiak szerint kell kiszámítani:

a) Hígítatlan kipufogógázra ( 23 ):

image

b) Hígított kipufogógázra ( 24 ):

image

ahol:

concc a háttérkorrigált koncentráció

image

image

vagy:

DF = 13,4/concCO2

Az u – nedves együtthatókat a 4. táblázatnak megfelelően kell használni:



4. táblázat: Az u – nedves együtthatók értékei a különböző kipufogógáz-összetevőkre

Gáz

u

conc

NOx

0,001587

ppm

CO

0,000966

ppm

HC

0,000479

ppm

CO2

15,19

százalék

A HC sűrűsége az átlagos 1:1,85-ös szén-hidrogén arányon alapul.

1.3.5.   A fajlagos szennyezőanyag-kibocsátások kiszámítása

A fajlagos kibocsátást (g/kWh) minden egyes összetevőre a következő módon kell kiszámítani:

image

ahol

image

A fenti számításban használt súlyozási tényezők és az üzemmódok száma (n) a III. melléklet 3.7.1. pontja szerintiek.

1.4.   A részecskekibocsátás kiszámítása

A részecskekibocsátást a következő módon kell kiszámítani

1.4.1.   A részecske nedvességtartalomra vonatkozó korrekciós tényezője

mivel a dízelmotorok részecskekibocsátása a környezeti levegő állapotától függ, a részecskék tömegáramát a környezeti levegő nedvességtartalmának figyelembevétele érdekében a következő képletben megadott Kp tényezővel korrigálni kell:

image

ahol:

Ha – a beszívott levegő nedvességtartalma (g víz/kg száraz levegő)

image

ahol:

Ra

a beszívott levegő relatív nedvességtartalma (%)

pa

a beszívott levegő telítési gőznyomása (kPa)

pB

a teljes légköri nyomás (kPa)

Megjegyzés: A Ha a relatív nedvességtartalom fent leírtak szerinti méréséből, vagy az általánosan elfogadott képletek használatával harmatpontmérésből, gőznyomásmérésből vagy száraz/nedves hőmérős mérésből származtatható.

1.4.2.   Részleges áramlású hígítórendszer

A részecskekibocsátás véglegesen jegyzőkönyvezett vizsgálati eredményeit a következő lépéseken keresztül kell származtatni. Mivel a hígítási arány szabályozásának különböző típusai használhatók, a hígított kipufogógáz egyenértékű tömegáramára (GEDF) vonatkozóan különböző számítási módszerek alkalmazandók. Minden számítást az egyes üzemmódoknak i. a mintavételi időszak alatt mutatott átlagértékeire kell alapozni.

1.4.2.1.   Izokinetikus rendszerek

GEDFW,i = GEXHW,i × qi

image

ahol r az Ap izokinetikus szonda és az AT kipufogócső keresztmetszeti területének aránya:

image

1.4.2.2.   CO2- vagy NOx-koncentrációt mérő rendszerek

GEDFW,i = GEXHW,i × qi

image

ahol:

ConcE

=

a finomítatlan kipufogógázban lévő keresőgáz nedves koncentrációja

ConcD

=

a hígított kipufogógázban lévő keresőgáz nedves koncentrációja

ConcA

=

a hígító levegőben lévő keresőgáz nedves koncentrációja

A száraz alapon mért koncentrációkat az 1.3.2. pontnak megfelelően át kell alakítani nedves alapúra.

1.4.2.3.   CO2-mérést és karbonmérleg-módszert használó rendszerek

image

ahol:

CO2D

=

a hígított kipufogógáz CO2-koncentrációja

CO2A

=

a hígító levegő CO2-koncentrációja

(koncentrációk térfogatszázalékban nedves alapon)

Ez az egyenlet a karbonmérleg feltételezésén alapul (a motorba juttatott szénatomok CO2 alakjában távoznak), és a következő lépéseken keresztül származtatható:

GEDFW, i = GEXHW, i × qi

és:

image

1.4.2.4.   Áramlásmérést használó rendszerek

GEDFW,i = GEXHW,i × qi

image

1.4.3.   Teljes áramlású hígítórendszer

A részecskekibocsátás véglegesen jegyzőkönyvezett vizsgálati eredményeit a következő lépéseken keresztül kell származtatni.

Minden számítást az egyes üzemmódoknak (i) a mintavételi időszak alatt mutatott átlagértékeire kell alapozni.

GEDFW,i = GTOTW,i

1.4.4.   A részecske-tömegáram kiszámítása

A részecske tömegáramát a következők szerint kell kiszámítani:

Egyszűrős módszer esetén:

image

a (GEDFW)aver egész ciklusra érvényes értékét az egyes üzemmódokban a mintavételi időszak alatt mért átlagértékek összegzésével kell meghatározni:

image

image

ahol i = 1,… n

Többszűrős módszer esetén:

image

ahol i = 1,… n

A részecske-tömegáram háttérkorrigálható a következők szerint:

Egyszűrős módszer esetén:

image

Ha több mérést végeztek, az (Md/MDIL)-t fel kell cserélni az (Md/MDIL)aver összetevővel.

image

vagy:

DF = 13,4/concCO2

Többszűrős módszer esetén:

image

Ha több mérést végeztek, a (Md/MDIL)-t fel kell cserélni a (Md/MDIL)aver összetevővel.

image

vagy:

DF = 13,4/concCO2

1.4.5.   A fajlagos szennyezőanyag-kibocsátások kiszámítása

A részecskék fajlagos kibocsátását – PT (g/kWh) – a következő módon kell kiszámítani ( 25 ):

Egyszűrős módszer esetén:

image

Többszűrős módszer esetén:

image

1.4.6.   Tényleges súlyozási tényező

Egyszűrős módszer esetén a WFE,i tényleges súlyozási tényező az egyes üzemmódokban a következő módon számítható ki:

image

ahol i = l,… n.

A tényleges súlyozási tényezők értéke nem térhet el ± 0,005-nél nagyobb mértékben (abszolút érték) a III. melléklet 3.7.1. pontjában felsorolt súlyozási tényezőktől.

▼M3

2.   ADATÉRTÉKELÉS ÉS SZÁMÍTÁSOK – NRTC-VIZSGÁLAT

Ebben a szakaszban az NRTC-ciklus alatti szennyezőanyag-kibocsátások értékelésére használható következő két mérési alapelv kerül leírásra:

 a gáz-halmazállapotú összetevőket a hígítatlan kipufogógázban valós időn alapulva mérik le, a részecskéket pedig részleges áramlású hígítórendszer alkalmazásával határozzák meg,

 a gáz-halmazállapotú összetevőket és a részecskéket teljes áramlású hígítórendszer (CVS-rendszer) alkalmazásával határozzák meg.

2.1.   A hígítatlan kipufogógázban lévő gáz-halmazállapotú szennyező anyagok, valamint a részecskék kibocsátásának kiszámítása részleges áramlású hígítórendszerrel

2.1.1.   Bevezetés

A gáz-halmazállapotú összetevők pillanatnyi koncentrációjeleit a kipufogógáz pillanatnyi tömegáramával összeszorozva lehet a tömegkibocsátások kiszámítására használni. A kipufogógáz tömegárama mérhető közvetlenül, vagy kiszámítható a III. melléklet 1. függelékének 2.2.3. pontjában leírt módszerekkel (a beszívott levegő és az üzemanyag áramának mérése, kereső módszer, a beszívott levegő és levegő/üzemanyag arány mérése). Különös figyelmet kell fordítani a különböző műszerek reakcióidejére. Ezeket a különbségeket a jelek időigazításával figyelembe kell venni.

Részecskék esetén a kipufogógáz tömegáramának jeleit használják a részleges áramlású hígítórendszernek szabályozására a kipufogógáz tömegáramával arányos mintavételhez. Az arányosság minőségét a III. melléklet 1. függelékének 2.4. pontjában leírtak szerint a minta és kipufogógáz-áram közötti regresszióanalízissel ellenőrzik.

2.1.2.   A gáz-halmazállapotú összetevők meghatározása

2.1.2.1.   A tömegkibocsátás kiszámítása

A szennyező anyagok tömegét – Mgas(g/vizsgálat) – a pillanatnyi tömegkibocsátásoknak a szennyező anyagok hígítatlan koncentrációiból, a 4. táblázat u értékeiből (lásd az 1.3.4. pontot is) és a kipufogógáz tömegáramából történő kiszámításával kell meghatározni, az átalakítási időhöz hozzáigazítva és a ciklus alatti pillanatnyi értékeket integrálva. A koncentrációkat lehetőleg nedves alapon kell lemérni. Ha száraz alapon mérték, a pillanatnyi koncentráció értékeire az alább leírt száraz/nedves korrekciót kell alkalmazni, mielőtt bármilyen további számítást végeznének.



4. táblázat: Az u – nedves együtthatók értékei a kipufogógáz különböző összetevőire

Gáz

u

conc

NOx

0,001587

ppm

CO

0,000966

ppm

HC

0,000479

ppm

CO2

15,19

százalék

A HC sűrűsége az átlagos 1:1,85-ös szén-hidrogén arányon alapul.

A következő képletet kell alkalmazni:

image

(in g/test)

ahol

u

=

a kipufogógáz-összetevő sűrűsége és a kipufogógáz sűrűsége közötti arány

conci

=

a vonatkozó összetevő pillanatnyi koncentrációja a finomítatlan kipufogógázban (ppm)

GEXHW,i

=

a kipufogógáz pillanatnyi tömegáramlása (kg/s)

f

=

adat-mintavételezési sebesség (Hz)

n

=

a mérések száma

A NOx kiszámítására az alábbiakban leírtak szerint a kH nedvességkorrekciós tényezőt kell használni.

A pillanatnyilag mért koncentrációt az alábbiakban leírtak szerint nedves alapúra kell átalakítani, hacsak nem eleve nedves alapon mérték.

2.1.2.2.   Száraz/nedves korrekció

Ha a pillanatnyilag mért koncentrációt száraz alapon mérik, azt a következő képleteknek megfelelően nedves alapúra kell átalakítani:

image

ahol

image

amelyben

image

ahol

concCO2

=

száraz CO2-koncentráció (%)

concCO

=

száraz CO-koncentráció (%)

Ha

=

a beszívott levegő nedvességtartalma (g víz/kg száraz levegő)

image

ahol

Ra

a beszívott levegő relatív nedvességtartalma (%)

pa

a beszívott levegő telítési gőznyomása (kPa)

pB

a teljes légköri nyomás (kPa)

Megjegyzés: A Ha a relatív nedvességtartalom fent leírtak szerinti méréséből, vagy az általánosan elfogadott képletek használatával harmatpontmérésből, gőznyomásmérésből vagy száraz/nedves hőmérős mérésből származtatható.

2.1.2.3.   NOx-korrekció a nedvességtartalomra és a hőmérsékletre vonatkozóan

mivel a NOx-kibocsátás a környezeti levegő állapotától függ, a NOx-koncentrációt a nedvességtartalomnak és a környezeti levegő hőmérsékletének a figyelembevétele érdekében a következő képletben megadott tényezőkkel korrigálni kell.

image

ahol:

Ta

=

beszívott levegő hőmérséklete, K

Ha

=

a beszívott levegő nedvességtartalma (g víz/kg száraz levegő)

image

ahol:

Ra

a beszívott levegő relatív nedvességtartalma (%)

pa

a beszívott levegő telítési gőznyomása (kPa)

pB

a teljes légköri nyomás (kPa)

Megjegyzés: A Ha a relatív nedvességtartalom fent leírtak szerinti méréséből, vagy az általánosan elfogadott képletek használatával harmatpontmérésből, gőznyomásmérésből vagy száraz/nedves hőmérős mérésből származtatható.

2.1.2.4.   A fajlagos szennyezőanyag-kibocsátások kiszámítása

A fajlagos szennyezőanyag-kibocsátásokat (g/kWh) minden egyes összetevőre a következő módon kell kiszámítani:

Adott gáz = Mgas/Wact

ahol:

Wact = tényleges ciklus-munkavégzés a III. melléklet 4.6.2. pontjában meghatározottak szerint (kWh)

2.1.3.   A részecskék meghatározása

2.1.3.1.   A tömeg-kibocsátás kiszámítása

A részecskék tömegét – MPT(g/vizsgálat) – a következő módszerek egyikével kell kiszámítani:

a) 

image

ahol:

Mf

=

a ciklus alatt mintavételezett részecskék tömege (mg)

MSAM

=

a részecskéket gyűjtő szűrőkön áthaladó hígított kipufogógáz tömege (kg)

MEDFW

=

egyenértékű hígított kipufogógáz tömege a ciklus alatt (kg)

A ciklus alatti egyenértékű hígított kipufogógáz összes tömegét a következők szerint kell meghatározni:

image

image

image

ahol

GEDFW,i

=

egyenértékű hígított kipufogó pillanatnyi tömegáramlási sebessége (kg/s)

GEXHW,i

=

kipufogógáz pillanatnyi tömegáramlási sebessége (kg/s)

qi

=

pillanatnyi hígítási arány

GTOTW,I

=

hígított kipufogógáz pillanatnyi tömegáramlási sebessége a hígító alagúton keresztül (kg/s)

GDILW,i

=

hígító levegő pillanatnyi tömegáramlási sebessége (kg/s)

f

=

adat-mintavételezési sebesség (Hz)

n

=

a mérések száma

b) 

image

ahol:

Mf = a

=

ciklus alatt mintavételezett részecskék tömege (mg)

rs

=

átlagos mintaarány a vizsgálati ciklus alatt

ahol:

image

ahol:

MSE

=

a ciklus alatt mintavételezett kipufogógáz tömege (kg)

MEXHW

=

a kipufogógáz ciklus alatti összes tömegáramlása (kg)

MSAM

=

a részecskéket gyűjtő szűrőkön átmenő hígított kipufogógáz tömege (kg)

MTOTW

=

a hígító alagúton átmenő hígított kipufogógáz tömege (kg)

Megjegyzés: Teljes mintavételezési típusú rendszer esetén az MSAM és a MTOTW azonosak.

2.1.3.2.   A részecskék korrekciós tényezője a nedvességtartalomra vonatkozóan

mivel a dízelmotorok részecskekibocsátása a környezeti levegő állapotától függ, a részecske-koncentrációt a környezeti levegő nedvességtartalmának figyelembevételével a következő képletben megadott Kp tényezővel kell korrigálni.

image

ahol:

Ha = a beszívott levegő nedvességtartalma (g víz/kg száraz levegő)

image

Ra

a beszívott levegő relatív nedvességtartalma (%)

pa

a beszívott levegő telítési gőznyomása (kPa)

pB

a teljes légköri nyomás (kPa)

Megjegyzés: A Ha a relatív nedvességtartalom fent leírtak szerinti méréséből, vagy az általánosan elfogadott képletek használatával harmatpontmérésből, gőznyomásmérésből vagy száraz/nedves hőmérős mérésből származtatható.

2.1.3.3.   A fajlagos szennyezőanyag-kibocsátások kiszámítása

A részecskekibocsátást (g/kWh) a következő módon kell kiszámítani:

image

ahol:

Wact = tényleges ciklusmunkavégzés a III. melléklet 4.6.2. pontjában meghatározottak szerint (kWh).

2.2.   A gáz- és szilárd halmazállapotú összetevők meghatározása teljes áramlású hígítórendszerrel

A hígított kipufogógázban lévő szennyezőanyag-kibocsátások kiszámításához ismerni kell a hígított kipufogógáz tömegáramát. A ciklus alatti összes hígított kipufogógáz-áramot – MTOTW (kg/vizsgálat) – a ciklus alatti mérési értékekből és az áramlásmérő készülék megfelelő kalibrációs adataiból (V0 PDP esetén, KV CFV esetén, Cd SSV esetén) kell kiszámítani: a 2.2.1. pontban leírt megfelelő módszerek használhatók. Ha a részecskék (MSAM) és a gáz-halmazállapotú szennyező anyagok teljes mintájának tömege meghaladja a teljes CVS-áram (MTOTW) 0,5 %-át, a CVS-áramot az MSAM-ra vonatkozóan korrigálni kell, vagy a részecskeminta áramát az áramlásmérő készülék előtt vissza kell juttatni a CVS-be.

2.2.1.   A hígított kipufogógáz-áram meghatározása

PDP-CVS-rendszer

A ciklus alatti tömegáramlás kiszámítása a következők szerint történik, ha a hígított kipufogógáz hőmérsékletét a ciklus alatt hőcserélő használatával ± 6 K-en belül tartják:

image

ahol:

MTOTW

=

a hígított kipufogógáz tömege nedves alapon a ciklus alatt

V0

=

a fordulatonként szivattyúzott gáz térfogata a vizsgálati körülmények között (m3/ford)

NP

=

a szivattyú összes fordulata vizsgálatonként

pB

=

atmoszferikus nyomás a vizsgálókamrában (kPa)

p1

=

a nyomás atmoszferikus nyomás alá történő csökkenése a szivattyú bemeneténél (kPa)

T

=

a hígított kipufogógáz átlagos hőmérséklete a szivattyú bemeneténél a ciklus alatt (K)

Ha áramláskiegyenlítéses (azaz hőcserélő nélküli) rendszert használnak, a ciklus alatti pillanatnyi tömegkibocsátásokat ki kell számítani és integrálni kell. Ebben az esetben a hígított kipufogógáz pillanatnyi tömegét a következők szerint kell kiszámítani:

image

ahol:

NP, i = a szivattyú időintervallumonkénti összes fordulata

CFV-CVS-rendszer

A ciklus alatti tömegáramlás kiszámítása a következők szerint történik, ha a hígított kipufogógáz hőmérsékletét a ciklus alatt hőcserélő használatával ± 11 K-en belül tartják:

image

ahol:

MTOTW

=

a hígított kipufogógáz tömege nedves alapon a ciklus alatt

t

=

ciklusidő (s)

KV

=

a kritikus áramlású Venturi-cső kalibrációs együtthatója szabványos körülmények esetén

pA

=

abszolút nyomás a Venturi-cső bemeneténél (kPa)

T

=

abszolút hőmérséklet a Venturi-cső bemeneténél (K)

Ha áramlás-kiegyenlítéses (azaz hőcserélő nélküli) rendszert használnak, a ciklus alatti pillanatnyi tömegkibocsátásokat ki kell számítani és integrálni kell. Ebben az esetben a hígított kipufogógáz pillanatnyi tömegét a következők szerint kell kiszámítani:

image

ahol:

Δti = idő intervallum(mp)

SSV-CVS-rendszer

A ciklus alatti tömegáramlás kiszámítása a következők szerint történik, ha a hígított kipufogógáz hőmérsékletét a ciklus alatt hőcserélő használatával ± 11 K-en belül tartják:

image

ahol:

image

A0 = állandók és egységátalakítások

= 0,006111 SI mértékegységekben:

image

;

d

=

az SSV-torok átmérője (m)

Cd

=

az SSV átfolyási tényezője

PA

=

abszolút nyomás a Venturi-cső bemeneténél (kPa)

T

=

hőmérséklet a Venturi-cső bemeneténél (K)

r

=

az SSV-torok aránya az abszolút bemenethez viszonyítva, statikus nyomás =

image

;

β

=

az SSV-torokátmérő (d) aránya a bementi cső belső átmérőjéhez viszonyítva =

image

.

Ha áramláskiegyenlítéses (azaz hőcserélő nélküli) rendszert használnak, a ciklus alatti pillanatnyi tömegkibocsátásokat ki kell számítani és integrálni kell. Ebben az esetben a hígított kipufogógáz pillanatnyi tömegét a következők szerint kell kiszámítani:

image

ahol:

image

Δti = időintervallum(mp)

A valós idejű számítást a Cd-re vonatkozó elfogadható értékkel, mint például a 0,98, vagy a QSSV-re vonatkozó elfogadható értékkel kell megkezdeni. Ha a számítást a QSSV-vel kezdik, a QSSV kezdeti értékét a Re értékelésére kell használni.

Minden szennyezőanyag-kibocsátási vizsgálat során az SSV-toroknál fennálló Reynolds-számnak a 2. függelék 3.2. pontjában meghatározott kalibrációs görbe származtatására használt Reynolds-számok tartományába kell esni.

2.2.2.   NOx-korrekció a nedvességtartalomra vonatkozóan

mivel a NOx-kibocsátás a környezeti levegő állapotától függ, a NOx-koncentrációt a környezeti levegő nedvességtartalmának figyelembevétele érdekében a következő képletekben megadott tényezőkkel korrigálni kell.

image

ahol:

Ta

=

a levegő hőmérséklete (K)

Ha

=

a beszívott levegő nedvességtartalma (g víz/kg száraz levegő)

image

ahol:

Ra

=

a beszívott levegő relatív nedvességtartalma (%)

pa

=

a beszívott levegő telítési gőznyomása (kPa)

pB

=

a teljes légköri nyomás (kPa)

Megjegyzés: A Ha a relatív nedvességtartalom fent leírtak szerinti méréséből, vagy az általánosan elfogadott képletek használatával harmatpontmérésből, gőznyomásmérésből vagy száraz/nedvesballon-mérésből származtatható.

2.2.3.   A kibocsátási tömegáram kiszámítása

2.2.3.1.   Állandó tömegáramú rendszerek

Hőcserélős rendszerek esetén a szennyező anyagok tömegét – MGAS (g/vizsgálat) – a következő egyenletből kell meghatározni:

MGAS = u × conc × MTOTW

ahol:

u

=

a kipufogógáz-összetevő sűrűsége és a hígított kipufogógáz sűrűsége közötti arány, a 4. táblázat 2.1.2.1 pontjában jelentettek szerint

conc

=

a ciklus alatt az integrálásból vagy zsákos mérésből származó átlagos háttérkorrigált koncentrációk (NOx és HC esetén kötelező) (ppm)

MTOTW

=

a hígított kipufogógáz ciklus alatti összes tömege a 2.2.1 pontban meghatározottak szerint (kg)

mivel a NOx-kibocsátás a környezeti levegő állapotától függ, a NOx-koncentrációt a környezeti levegő nedvességtartalmának figyelembevétele érdekében a kH tényezővel korrigálni kell, a 2.2.2. pontban leírtak szerint.

A száraz alapon mért koncentrációkat az 1.3.2. ponttal összhangban át kell alakítani nedves alapúra.

2.2.3.1.1.   A háttérkorrigált koncentrációk meghatározása

A hígító levegőben lévő gáz-halmazállapotú szennyező anyagok átlagos háttérkoncentrációját ki kell vonni a mért koncentrációkból, hogy megkapjuk a szennyező anyagok nettó koncentrációit. A háttérkoncentrációk átlagos értékei mintavételező zsákos módszerrel vagy integrálásos, folyamatos méréssel határozhatók meg. A következő képletet kell használni.

conc = conce – concd × (1 – (1/DF))

ahol:

conc

=

a vonatkozó szennyező anyag koncentrációja a hígított kipufogógázban, a hígító levegőben található vonatkozó szennyező anyag mennyiségével korrigálva (ppm)

conce

=

a vonatkozó szennyező anyag hígított kipufogógázban mért koncentrációja (ppm)

concd

=

a vonatkozó szennyező anyag hígító levegőben mért koncentrációja (ppm)

DF

=

hígítási tényező

A hígítási tényezőt a következők szerint kell kiszámítani:

image

2.2.3.2.   Áramláskiegyenlítéses rendszerek

Hőcserélő nélküli rendszerek esetén a szennyező anyagok tömegét – MGAS (g/vizsgálat) – a pillanatnyi tömegkibocsátások kiszámításával és a ciklus alatti pillanatnyi értékek integrálásával kell meghatározni. A háttérkorrekciót közvetlenül a pillanatnyi koncentrációértékre szintén alkalmazni kell. A következő képleteket kell alkalmazni:

image

,

ahol:

conce, i

=

a hígított kipufogógázban mért vonatkozó szennyező anyag pillanatnyi koncentrációja (ppm)

concd

=

a hígító levegőben mért vonatkozó szennyező anyag pillanatnyi koncentrációja (ppm)

u

=

a kipufogógáz-összetevő sűrűsége és a hígított kipufogógáz sűrűsége közötti arány, a 4. táblázat 2.1.2.1. pontjában jelentettek szerint

MTOTW, i

=

a hígított kipufogógáz pillanatnyi tömege (2.2.1. pont) (kg)

MTOTW

=

a hígított kipufogógáz összes tömege a ciklus alatt (2.2.1.pont) (kg)

DF

=

hígítási tényező a 2.2.3.1.1. pontban meghatározottak szerint

mivel a NOx-kibocsátás a környezeti levegő állapotától függ, a NOx-koncentrációt a környezeti levegő nedvességtartalmának figyelembevétele érdekében a kH tényezővel korrigálni kell, a 2.2.2. pontban leírtak szerint.

2.2.4.   A fajlagos szennyezőanyag-kibocsátások kiszámítása

A fajlagos szennyezőanyag-kibocsátásokat (g/kWh) minden egyes összetevőre a következő módon kell kiszámítani:

Adott gáz = Mgáz/Wact

ahol:

Wact = tényleges ciklusmunkavégzés a III. melléklet 4.6.2. pontjában meghatározottak szerint (kWh)

2.2.5.   A részecskekibocsátás kiszámítása

2.2.5.1.   A tömegáram kiszámítása

A részecskék tömegét – MPT (g/vizsgálat) – a következők szerint kell kiszámítani:

image

és

Mf

=

a ciklus során mintavételezett részecskék tömege (mg)

MTOTW

=

a ciklus alatt a 2.2.1. pontban meghatározott hígított kipufogógáz összes tömege (kg)

MSAM

=

a hígító alagútból a részecskék összegyűjtésére vett hígított kipufogógáz tömege (kg)

és

Mf

=

Mf,p + Mf,b, ha külön mérték őket (mg)

Mf, p

=

az elsődleges szűrőn összegyűjtött részecskék tömege (mg)

Mf, b

=

a kiegészítő szűrőn összegyűjtött részecskék tömege (mg)

Ha kétszeres hígítórendszert használnak, a másodlagos hígító levegő tömegét ki kell vonni a részecskeszűrőkön keresztül mintavételezett kétszeresen hígított kipufogógáz összes tömegéből.

MSAM = MTOT – MSEC

ahol:

MTOT

=

a részecskeszűrőn keresztül kétszeresen hígított kipufogógáz tömege (kg)

MSEC

=

a másodlagos hígító levegő tömege (kg)

Ha a hígító levegő részecske-háttérszintjét a III. melléklet 4.4.4. pontjával összhangban határozták meg, a részecskék tömege háttérkorrigált lehet. Ebben az esetben a részecskék tömegét (g/vizsgálat) a következők szerint kell kiszámítani:

image

ahol:

Mf, MSAM, MTOTW

=

lásd fentebb

MDIL

=

a háttér-részecskékhez használt mintavételezővel mintavételezett elsődleges hígító levegő tömege (kg)

Md

=

az elsődleges hígító levegő összegyűjtött háttér-részecsketömege (mg)

DF

=

a 2.2.3.1.1 pontban meghatározottak szerinti hígítási tényező

2.2.5.2.   A részecskék nedvességtartalomra vonatkozó korrekciós tényezője

Mivel a dízelmotorok részecskekibocsátása a környezeti levegő állapotától függ, a környezeti levegő nedvességtartalmának figyelembevétele érdekében a részecskekoncentrációt a következő képletben megadott Kp tényezővel kell korrigálni.

image

ahol:

Ha = a beszívott levegő nedvességtartalma (g víz/kg száraz levegő)

image

ahol:

Ra

a beszívott levegő relatív nedvességtartalma (%)

pa

a beszívott levegő telítési gőznyomása (kPa)

pB

a teljes légköri nyomás (kPa)

Megjegyzés: A Ha a relatív nedvességtartalom fent leírtak szerinti méréséből, vagy az általánosan elfogadott képletek használatával harmatpontmérésből, gőznyomásmérésből vagy száraz/nedves hőmérős mérésből származtatható.

2.2.5.3.   A fajlagos kibocsátás kiszámítása

A részecskekibocsátást (g/kWh) a következő módon kell kiszámítani:

image

ahol:

Wact = tényleges ciklus-munkavégzés, a III. melléklet 4.6.2. pontjában meghatározottak szerint (kWh).




4. függelék

AZ NRTC MOTORFÉKPADI CIKLUS MENETE



Idő

(s)

Norm. fordulat-szám

(%)

Norm. nyomaték

(%)

1

0

0

2

0

0

3

0

0

4

0

0

5

0

0

6

0

0

7

0

0

8

0

0

9

0

0

10

0

0

11

0

0

12

0

0

13

0

0

14

0

0

15

0

0

16

0

0

17

0

0

18

0

0

19

0

0

20

0

0

21

0

0

22

0

0

23

0

0

24

1

3

25

1

3

26

1

3

27

1

3

28

1

3

29

1

3

30

1

6

31

1

6

32

2

1

33

4

13

34

7

18

35

9

21

36

17

20

37

33

42

38

57

46

39

44

33

40

31

0

41

22

27

42

33

43

43

80

49

44

105

47

45

98

70

46

104

36

47

104

65

48

96

71

49

101

62

50

102

51

51

102

50

52

102

46

53

102

41

54

102

31

55

89

2

56

82

0

57

47

1

58

23

1

59

1

3

60

1

8

61

1

3

62

1

5

63

1

6

64

1

4

65

1

4

66

0

6

67

1

4

68

9

21

69

25

56

70

64

26

71

60

31

72

63

20

73

62

24

74

64

8

75

58

44

76

65

10

77

65

12

78

68

23

79

69

30

80

71

30

81

74

15

82

71

23

83

73

20

84

73

21

85

73

19

86

70

33

87

70

34

88

65

47

89

66

47

90

64

53

91

65

45

92

66

38

93

67

49

94

69

39

95

69

39

96

66

42

97

71

29

98

75

29

99

72

23

100

74

22

101

75

24

102

73

30

103

74

24

104

77

6

105

76

12

106

74

39

107

72

30

108

75

22

109

78

64

110

102

34

111

103

28

112

103

28

113

103

19

114

103

32

115

104

25

116

103

38

117

103

39

118

103

34

119

102

44

120

103

38

121

102

43

122

103

34

123

102

41

124

103

44

125

103

37

126

103

27

127

104

13

128

104

30

129

104

19

130

103

28

131

104

40

132

104

32

133

101

63

134

102

54

135

102

52

136

102

51

137

103

40

138

104

34

139

102

36

140

104

44

141

103

44

142

104

33

143

102

27

144

103

26

145

79

53

146

51

37

147

24

23

148

13

33

149

19

55

150

45

30

151

34

7

152

14

4

153

8

16

154

15

6

155

39

47

156

39

4

157

35

26

158

27

38

159

43

40

160

14

23

161

10

10

162

15

33

163

35

72

164

60

39

165

55

31

166

47

30

167

16

7

168

0

6

169

0

8

170

0

8

171

0

2

172

2

17

173

10

28

174

28

31

175

33

30

176

36

0

177

19

10

178

1

18

179

0

16

180

1

3

181

1

4

182

1

5

183

1

6

184

1

5

185

1

3

186

1

4

187

1

4

188

1

6

189

8

18

190

20

51

191

49

19

192

41

13

193

31

16

194

28

21

195

21

17

196

31

21

197

21

8

198

0

14

199

0

12

200

3

8

201

3

22

202

12

20

203

14

20

204

16

17

205

20

18

206

27

34

207

32

33

208

41

31

209

43

31

210

37

33

211

26

18

212

18

29

213

14

51

214

13

11

215

12

9

216

15

33

217

20

25

218

25

17

219

31

29

220

36

66

221

66

40

222

50

13

223

16

24

224

26

50

225

64

23

226

81

20

227

83

11

228

79

23

229

76

31

230

68

24

231

59

33

232

59

3

233

25

7

234

21

10

235

20

19

236

4

10

237

5

7

238

4

5

239

4

6

240

4

6

241

4

5

242

7

5

243

16

28

244

28

25

245

52

53

246

50

8

247

26

40

248

48

29

249

54

39

250

60

42

251

48

18

252

54

51

253

88

90

254

103

84

255

103

85

256

102

84

257

58

66

258

64

97

259

56

80

260

51

67

261

52

96

262

63

62

263

71

6

264

33

16

265

47

45

266

43

56

267

42

27

268

42

64

269

75

74

270

68

96

271

86

61

272

66

0

273

37

0

274

45

37

275

68

96

276

80

97

277

92

96

278

90

97

279

82

96

280

94

81

281

90

85

282

96

65

283

70

96

284

55

95

285

70

96

286

79

96

287

81

71

288

71

60

289

92

65

290

82

63

291

61

47

292

52

37

293

24

0

294

20

7

295

39

48

296

39

54

297

63

58

298

53

31

299

51

24

300

48

40

301

39

0

302

35

18

303

36

16

304

29

17

305

28

21

306

31

15

307

31

10

308

43

19

309

49

63

310

78

61

311

78

46

312

66

65

313

78

97

314

84

63

315

57

26

316

36

22

317

20

34

318

19

8

319

9

10

320

5

5

321

7

11

322

15

15

323

12

9

324

13

27

325

15

28

326

16

28

327

16

31

328

15

20

329

17

0

330

20

34

331

21

25

332

20

0

333

23

25

334

30

58

335

63

96

336

83

60

337

61

0

338

26

0

339

29

44

340

68

97

341

80

97

342

88

97

343

99

88

344

102

86

345

100

82

346

74

79

347

57

79

348

76

97

349

84

97

350

86

97

351

81

98

352

83

83

353

65

96

354

93

72

355

63

60

356

72

49

357

56

27

358

29

0

359

18

13

360

25

11

361

28

24

362

34

53

363

65

83

364

80

44

365

77

46

366

76

50

367

45

52

368

61

98

369

61

69

370

63

49

371

32

0

372

10

8

373

17

7

374

16

13

375

11

6

376

9

5

377

9

12

378

12

46

379

15

30

380

26

28

381

13

9

382

16

21

383

24

4

384

36

43

385

65

85

386

78

66

387

63

39

388

32

34

389

46

55

390

47

42

391

42

39

392

27

0

393

14

5

394

14

14

395

24

54

396

60

90

397

53

66

398

70

48

399

77

93

400

79

67

401

46

65

402

69

98

403

80

97

404

74

97

405

75

98

406

56

61

407

42

0

408

36

32

409

34

43

410

68

83

411

102

48

412

62

0

413

41

39

414

71

86

415

91

52

416

89

55

417

89

56

418

88

58

419

78

69

420

98

39

421

64

61

422

90

34

423

88

38

424

97

62

425

100

53

426

81

58

427

74

51

428

76

57

429

76

72

430

85

72

431

84

60

432

83

72

433

83

72

434

86

72

435

89

72

436

86

72

437

87

72

438

88

72

439

88

71

440

87

72

441

85

71

442

88

72

443

88

72

444

84

72

445

83

73

446

77

73

447

74

73

448

76

72

449

46

77

450

78

62

451

79

35

452

82

38

453

81

41

454

79

37

455

78

35

456

78

38

457

78

46

458

75

49

459

73

50

460

79

58

461

79

71

462

83

44

463

53

48

464

40

48

465

51

75

466

75

72

467

89

67

468

93

60

469

89

73

470

86

73

471

81

73

472

78

73

473

78

73

474

76

73

475

79

73

476

82

73

477

86

73

478

88

72

479

92

71

480

97

54

481

73

43

482

36

64

483

63

31

484

78

1

485

69

27

486

67

28

487

72

9

488

71

9

489

78

36

490

81

56

491

75

53

492

60

45

493

50

37

494

66

41

495

51

61

496

68

47

497

29

42

498

24

73

499

64

71

500

90

71

501

100

61

502

94

73

503

84

73

504

79

73

505

75

72

506

78

73

507

80

73

508

81

73

509

81

73

510

83

73

511

85

73

512

84

73

513

85

73

514

86

73

515

85

73

516

85

73

517

85

72

518

85

73

519

83

73

520

79

73

521

78

73

522

81

73

523

82

72

524

94

56

525

66

48

526

35

71

527

51

44

528

60

23

529

64

10

530

63

14

531

70

37

532

76

45

533

78

18

534

76

51

535

75

33

536

81

17

537

76

45

538

76

30

539

80

14

540

71

18

541

71

14

542

71

11

543

65

2

544

31

26

545

24

72

546

64

70

547

77

62

548

80

68

549

83

53

550

83

50

551

83

50

552

85

43

553

86

45

554

89

35

555

82

61

556

87

50

557

85

55

558

89

49

559

87

70

560

91

39

561

72

3

562

43

25

563

30

60

564

40

45

565

37

32

566

37

32

567

43

70

568

70

54

569

77

47

570

79

66

571

85

53

572

83

57

573

86

52

574

85

51

575

70

39

576

50

5

577

38

36

578

30

71

579

75

53

580

84

40

581

85

42

582

86

49

583

86

57

584

89

68

585

99

61

586

77

29

587

81

72

588

89

69

589

49

56

590

79

70

591

104

59

592

103

54

593

102

56

594

102

56

595

103

61

596

102

64

597

103

60

598

93

72

599

86

73

600

76

73

601

59

49

602

46

22

603

40

65

604

72

31

605

72

27

606

67

44

607

68

37

608

67

42

609

68

50

610

77

43

611

58

4

612

22

37

613

57

69

614

68

38

615

73

2

616

40

14

617

42

38

618

64

69

619

64

74

620

67

73

621

65

73

622

68

73

623

65

49

624

81

0

625

37

25

626

24

69

627

68

71

628

70

71

629

76

70

630

71

72

631

73

69

632

76

70

633

77

72

634

77

72

635

77

72

636

77

70

637

76

71

638

76

71

639

77

71

640

77

71

641

78

70

642

77

70

643

77

71

644

79

72

645

78

70

646

80

70

647

82

71

648

84

71

649

83

71

650

83

73

651

81

70

652

80

71

653

78

71

654

76

70

655

76

70

656

76

71

657

79

71

658

78

71

659

81

70

660

83

72

661

84

71

662

86

71

663

87

71

664

92

72

665

91

72

666

90

71

667

90

71

668

91

71

669

90

70

670

90

72

671

91

71

672

90

71

673

90

71

674

92

72

675

93

69

676

90

70

677

93

72

678

91

70

679

89

71

680

91

71

681

90

71

682

90

71

683

92

71

684

91

71

685

93

71

686

93

68

687

98

68

688

98

67

689

100

69

690

99

68

691

100

71

692

99

68

693

100

69

694

102

72

695

101

69

696

100

69

697

102

71

698

102

71

699

102

69

700

102

71

701

102

68

702

100

69

703

102

70

704

102

68

705

102

70

706

102

72

707

102

68

708

102

69

709

100

68

710

102

71

711

101

64

712

102

69

713

102

69

714

101

69

715

102

64

716

102

69

717

102

68

718

102

70

719

102

69

720

102

70

721

102

70

722

102

62

723

104

38

724

104

15

725

102

24

726

102

45

727

102

47

728

104

40

729

101

52

730

103

32

731

102

50

732

103

30

733

103

44

734

102

40

735

103

43

736

103

41

737

102

46

738

103

39

739

102

41

740

103

41

741

102

38

742

103

39

743

102

46

744

104

46

745

103

49

746

102

45

747

103

42

748

103

46

749

103

38

750

102

48

751

103

35

752

102

48

753

103

49

754

102

48

755

102

46

756

103

47

757

102

49

758

102

42

759

102

52

760

102

57

761

102

55

762

102

61

763

102

61

764

102

58

765

103

58

766

102

59

767

102

54

768

102

63

769

102

61

770

103

55

771

102

60

772

102

72

773

103

56

774

102

55

775

102

67

776

103

56

777

84

42

778

48

7

779

48

6

780

48

6

781

48

7

782

48

6

783

48

7

784

67

21

785

105

59

786

105

96

787

105

74

788

105

66

789

105

62

790

105

66

791

89

41

792

52

5

793

48

5

794

48

7

795

48

5

796

48

6

797

48

4

798

52

6

799

51

5

800

51

6

801

51

6

802

52

5

803

52

5

804

57

44

805

98

90

806

105

94

807

105

100

808

105

98

809

105

95

810

105

96

811

105

92

812

104

97

813

100

85

814

94

74

815

87

62

816

81

50

817

81

46

818

80

39

819

80

32

820

81

28

821

80

26

822

80

23

823

80

23

824

80

20

825

81

19

826

80

18

827

81

17

828

80

20

829

81

24

830

81

21

831

80

26

832

80

24

833

80

23

834

80

22

835

81

21

836

81

24

837

81

24

838

81

22

839

81

22

840

81

21

841

81

31

842

81

27

843

80

26

844

80

26

845

81

25

846

80

21

847

81

20

848

83

21

849

83

15

850

83

12

851

83

9

852

83

8

853

83

7

854

83

6

855

83

6

856

83

6

857

83

6

858

83

6

859

76

5

860

49

8

861

51

7

862

51

20

863

78

52

864

80

38

865

81

33

866

83

29

867

83

22

868

83

16

869

83

12

870

83

9

871

83

8

872

83

7

873

83

6

874

83

6

875

83

6

876

83

6

877

83

6

878

59

4

879

50

5

880

51

5

881

51

5

882

51

5

883

50

5

884

50

5

885

50

5

886

50

5

887

50

5

888

51

5

889

51

5

890

51

5

891

63

50

892

81

34

893

81

25

894

81

29

895

81

23

896

80

24

897

81

24

898

81

28

899

81

27

900

81

22

901

81

19

902

81

17

903

81

17

904

81

17

905

81

15

906

80

15

907

80

28

908

81

22

909

81

24

910

81

19

911

81

21

912

81

20

913

83

26

914

80

63

915

80

59

916

83

100

917

81

73

918

83

53

919

80

76

920

81

61

921

80

50

922

81

37

923

82

49

924

83

37

925

83

25

926

83

17

927

83

13

928

83

10

929

83

8

930

83

7

931

83

7

932

83

6

933

83

6

934

83

6

935

71

5

936

49

24

937

69

64

938

81

50

939

81

43

940

81

42

941

81

31

942

81

30

943

81

35

944

81

28

945

81

27

946

80

27

947

81

31

948

81

41

949

81

41

950

81

37

951

81

43

952

81

34

953

81

31

954

81

26

955

81

23

956

81

27

957

81

38

958

81

40

959

81

39

960

81

27

961

81

33

962

80

28

963

81

34

964

83

72

965

81

49

966

81

51

967

80

55

968

81

48

969

81

36

970

81

39

971

81

38

972

80

41

973

81

30

974

81

23

975

81

19

976

81

25

977

81

29

978

83

47

979

81

90

980

81

75

981

80

60

982

81

48

983

81

41

984

81

30

985

80

24

986

81

20

987

81

21

988

81

29

989

81

29

990

81

27

991

81

23

992

81

25

993

81

26

994

81

22

995

81

20

996

81

17

997

81

23

998

83

65

999

81

54

1 000

81

50

1 001

81

41

1 002

81

35

1 003

81

37

1 004

81

29

1 005

81

28

1 006

81

24

1 007

81

19

1 008

81

16

1 009

80

16

1 010

83

23

1 011

83

17

1 012

83

13

1 013

83

27

1 014

81

58

1 015

81

60

1 016

81

46

1 017

80

41

1 018

80

36

1 019

81

26

1 020

86

18

1 021

82

35

1 022

79

53

1 023

82

30

1 024

83

29

1 025

83

32

1 026

83

28

1 027

76

60

1 028

79

51

1 029

86

26

1 030

82

34

1 031

84

25

1 032

86

23

1 033

85

22

1 034

83

26

1 035

83

25

1 036

83

37

1 037

84

14

1 038

83

39

1 039

76

70

1 040

78

81

1 041

75

71

1 042

86

47

1 043

83

35

1 044

81

43

1 045

81

41

1 046

79

46

1 047

80

44

1 048

84

20

1 049

79

31

1 050

87

29

1 051

82

49

1 052

84

21

1 053

82

56

1 054

81

30

1 055

85

21

1 056

86

16

1 057

79

52

1 058

78

60

1 059

74

55

1 060

78

84

1 061

80

54

1 062

80

35

1 063

82

24

1 064

83

43

1 065

79

49

1 066

83

50

1 067

86

12

1 068

64

14

1 069

24

14

1 070

49

21

1 071

77

48

1 072

103

11

1 073

98

48

1 074

101

34

1 075

99

39

1 076

103

11

1 077

103

19

1 078

103

7

1 079

103

13

1 080

103

10

1 081

102

13

1 082

101

29

1 083

102

25

1 084

102

20

1 085

96

60

1 086

99

38

1 087

102

24

1 088

100

31

1 089

100

28

1 090

98

3

1 091

102

26

1 092

95

64

1 093

102

23

1 094

102

25

1 095

98

42

1 096

93

68

1 097

101

25

1 098

95

64

1 099

101

35

1 100

94

59

1 101

97

37

1 102

97

60

1 103

93

98

1 104

98

53

1 105

103

13

1 106

103

11

1 107

103

11

1 108

103

13

1 109

103

10

1 110

103

10

1 111

103

11

1 112

103

10

1 113

103

10

1 114

102

18

1 115

102

31

1 116

101

24

1 117

102

19

1 118

103

10

1 119

102

12

1 120

99

56

1 121

96

59

1 122

74

28

1 123

66

62

1 124

74

29

1 125

64

74

1 126

69

40

1 127

76

2

1 128

72

29

1 129

66

65

1 130

54

69

1 131

69

56

1 132

69

40

1 133

73

54

1 134

63

92

1 135

61

67

1 136

72

42

1 137

78

2

1 138

76

34

1 139

67

80

1 140

70

67

1 141

53

70

1 142

72

65

1 143

60

57

1 144

74

29

1 145

69

31

1 146

76

1

1 147

74

22

1 148

72

52

1 149

62

96

1 150

54

72

1 151

72

28

1 152

72

35

1 153

64

68

1 154

74

27

1 155

76

14

1 156

69

38

1 157

66

59

1 158

64

99

1 159

51

86

1 160

70

53

1 161

72

36

1 162

71

47

1 163

70

42

1 164

67

34

1 165

74

2

1 166

75

21

1 167

74

15

1 168

75

13

1 169

76

10

1 170

75

13

1 171

75

10

1 172

75

7

1 173

75

13

1 174

76

8

1 175

76

7

1 176

67

45

1 177

75

13

1 178

75

12

1 179

73

21

1 180

68

46

1 181

74

8

1 182

76

11

1 183

76

14

1 184

74

11

1 185

74

18

1 186

73

22

1 187

74

20

1 188

74

19

1 189

70

22

1 190

71

23

1 191

73

19

1 192

73

19

1 193

72

20

1 194

64

60

1 195

70

39

1 196

66

56

1 197

68

64

1 198

30

68

1 199

70

38

1 200

66

47

1 201

76

14

1 202

74

18

1 203

69

46

1 204

68

62

1 205

68

62

1 206

68

62

1 207

68

62

1 208

68

62

1 209

68

62

1 210

54

50

1 211

41

37

1 212

27

25

1 213

14

12

1 214

0

0

1 215

0

0

1 216

0

0

1 217

0

0

1 218

0

0

1 219

0

0

1 220

0

0

1 221

0

0

1 222

0

0

1 223

0

0

1 224

0

0

1 225

0

0

1 226

0

0

1 227

0

0

1 228

0

0

1 229

0

0

1 230

0

0

1 231

0

0

1 232

0

0

1 233

0

0

1 234

0

0

1 235

0

0

1 236

0

0

1 237

0

0

1 238

0

0

Az NRTC motorfékpadi ciklus menetének grafikus megjelenítése

AZ NRTC MOTORFÉKPADI CIKLUS MENETE

Fordulatszám (%)

image

Nyomaték (%)

image

idő (s)




5. függelék

TARTÓSSÁGI KÖVETELMÉNYEK

1.

A KIBOCSÁTÁSTARTÓSSÁGI IDŐTARTAM ÉS A ROMLÁSI TÉNYEZŐK.

Ezt a függeléket csak a kompressziós gyújtású (CI) motorokra kell alkalmazni a IIIA., IIIB. és IV. szakaszban.

1.1.

A gyártóknak minden egyes szabályozott szennyezőanyagra vonatkozóan minden motorcsaládra a IIIA. és IIIB. szakaszban meg kell határozniuk a romlási tényező (DF) értékét. Ezeket a romlási tényezőket típusjóváhagyásra és gyártósori tesztelésre kell használni.

1.1.1.

A romlási tényezőket megállapító vizsgálatot a következők szerint kell elvégezni:

1.1.1.1.

A gyártónak tartóssági vizsgálatokat kell végeznie a motor üzemóráinak összegyűjtésére olyan vizsgálati ütemterv szerint, amelyet a helyes mérnöki megítélés alapján a kibocsátási teljesítmény romlásának jellemzéséhez az üzem közbeni motorműködés reprezentatív bemutatására választottak ki. A tartóssági vizsgálat időtartamának jellemzően a kibocsátástartóssági időtartam (EDP) legalább egynegyedével azonos hosszúságúnak kell lennie.

Az összesített üzemórák a motorok fékpadon történő működtetésén keresztül vagy a tényleges helyszíni üzemeltetésből kaphatók meg. Gyorsított tartóssági vizsgálatok elvégzésére akkor van lehetőség, ha az összesített vizsgálati ütemtervet a helyszínen általában tapasztalthoz képest magasabb terhelési tényező mellett hajtják végre. A motor tartóssági vizsgálati óráinak száma és az egyenértékű EDP-órák száma közötti viszonyt megmutató gyorsítási tényezőt a helyes mérnöki megítélés alapján a motorgyártónak kell meghatároznia.

A tartóssági vizsgálat időtartama alatt a gyártó által ajánlott rutin karbantartási ütemtervben foglaltakon kívül semmilyen kibocsátásérzékeny alkotóelem nem javítható vagy cserélhető ki.

A motorcsaládra vagy egyenértékű kibocsátáscsökkentési technológiával rendelkező motorcsaládokra vonatkozó kipufogógázkibocsátás-romlási tényezők meghatározására használandó próbamotort, alrendszereket vagy alkotóelemeket a helyes mérnöki megítélés alapján a motorgyártónak kell kiválasztania. A feltétel az, hogy a próbamotornak azon motorcsaládok kibocsátásromlási jellemzőjét kell képviselnie, amelyek típusjóváhagyásánál a minőségromlási tényező kapott értékeit alkalmazni fogják. A különböző furattal és lökettel, a különböző konfigurációkkal, a különböző levegőkezelő rendszerekkel és a különböző üzemanyag-rendszerekkel készült motorokat a kibocsátásromlási jellemzők szempontjából egyenértékűnek lehet tekinteni, ha az műszakilag megalapozott.

Más gyártó DF-értékei is alkalmazhatók, ha a kibocsátásromlásra vonatkozó technológiai egyenértékűség figyelembevétele megalapozott, és bizonyítható, hogy a vizsgálatokat a meghatározott követelményeknek megfelelően hajtották végre.

A szennyezőanyag-kibocsátások vizsgálatát a próbamotorra vonatkozóan az ezen irányelvben meghatározott eljárásoknak megfelelően a kezdeti bejáratást követően, de bármilyen üzemeltetést megelőzően, a tartóssági időtartam lejártával kell elvégezni. A kibocsátási vizsgálatok az üzemeltetési vizsgálati időtartam alatt bármilyen időközönként szintén elvégezhetők, és a romlási tendencia meghatározásához felhasználhatók.

1.1.1.2.

A romlás meghatározására elvégzett üzemeltetési vizsgálatokon vagy szennyezőanyag-kibocsátási vizsgálatokon a jóváhagyó hatóság nem vehet részt.

1.1.1.3.

A DF-értékek meghatározása a tartóssági vizsgálatokból

Az összeadandó romlási tényezőt úgy lehet megkapni, hogy a kibocsátástartóssági időtartam kezdetén meghatározott kibocsátási értéket ki kell vonni a kibocsátástartóssági időtartam végén fennálló kibocsátási teljesítmény bemutatására megállapított szennyezőanyag-kibocsátási értékből.

A szorzó romlási tényezőt úgy lehet megkapni, hogy a kibocsátástartóssági időtartam végén meghatározott kibocsátási szintet el kell osztani a kibocsátástartóssági időtartam kezdetén rögzített kibocsátási értékkel.

A szabályozott szennyező anyagok mindegyikére külön DF-értékeket kell megállapítani. Az NOx + HC-re vonatkozó DF-érték megállapítása esetén az összeadódó romlási tényezőre vonatkozóan ez a szennyező anyagok összegén alapulva kerül meghatározásra, mindazonáltal az egy szennyező anyagra vonatkozó negatív romlás nem kompenzálhatja a másikra vonatkozó romlást. A szorzó NOx+HC romlási tényezőre vonatkozóan külön HC és NOx romlási tényezőket kell meghatározni, és a rosszabbodó kibocsátási szinteknek a szennyezőanyag-kibocsátási vizsgálat eredményéből történő kiszámításakor azokat külön kell alkalmazni, mielőtt a szabványnak való megfelelés megállapítására a kapott leromlott NOx- és HC-értékeket összeadnák.

Olyan esetekben, amikor a tesztelést nem a teljes kibocsátástartóssági időtartamra végzik el, a kibocsátástartóssági időtartam végén fennálló kibocsátási értékeket a vizsgálati időtartamra megállapított kibocsátásromlási tendenciának a teljes kibocsátástartóssági időtartamra történő extrapolációjával határozzák meg.

Amikor a kibocsátási vizsgálat eredményeit a tartóssági vizsgálat alatt időközönként rögzítették, a kibocsátástartóssági időtartam végén fennálló kibocsátási szintek meghatározására a helyes gyakorlaton alapuló szabványos statisztikai feldolgozási technikákat kell alkalmazni; a végleges szennyezőanyag-kibocsátási értékek meghatározása során statisztikai szignifikanciavizsgálat alkalmazható.

Ha a számítások a szorzó romlási tényezőre vonatkozóan 1,00-nél kisebb, vagy az összeadandó romlási tényezőre vonatkozóan 0,00-nál kisebb értéket eredményeznek, akkor a romlási tényezőnek 1,0-nek, illetve 0,00,-nak kell lennie.

1.1.1.4.

A gyártó a típusjóváhagyási hatóság beleegyezésével a közúti nehéz dízelmotorok tanúsítására vonatkozó DF-értékek megállapítása céljából elvégzett tartóssági vizsgálatok eredményeiből származó DF-értékeket használhatja. Ezt akkor engedélyezik, ha technológiai egyenértékűség áll fenn a közúti próbamotor és a tanúsítás céljából DF-értékeket alkalmazó nem közúti motorcsaládok között. A közúti motor kibocsátástartóssági vizsgálatának eredményeiből származó DF-értékeket a 2. szakaszban meghatározott kibocsátástartóssági időtartam értékei alapján kell kiszámítani.

1.1.1.5.

Amennyiben a motorcsalád elismert technológiát használ, a típusjóváhagyási hatóságok jóváhagyásával a motorcsaládra vonatkozó romlási tényező meghatározására szolgáló tesztelés helyett a helyes mérnöki gyakorlaton alapuló elemzés használható.

1.2.

A romlási tényezőre vonatkozó információk a jóváhagyási kérelmekben

1.2.1.

A semmilyen utókezelő készüléket nem használó CI-motorokra vonatkozó motorcsalád-tanúsítási kérelemben minden egyes szennyezőanyagra összeadódó romlási tényezőket kell meghatározni.

1.2.2

Az utókezelő készüléket használó CI-motorokra vonatkozó motorcsalád-tanúsítási kérelemben minden egyes szennyezőanyagra szorzó romlási tényezőket kell meghatározni.

1.2.3.

A gyártónak a típus-jóváhagyási vizsgálatot végző műszaki szolgálatot kérésre a DF-értékek alátámasztására szolgáló információkkal kell ellátnia. Ez általában magában foglalja a kibocsátási vizsgálat eredményeit, a tartóssági vizsgálat ütemtervét, a karbantartási eljárásokat, adott esetben a technológiai egyenértékűségre vonatkozó műszaki vélemények alátámasztására szolgáló információkkal együtt.

2.

MOTOROK KIBOCSÁTÁSTARTÓSSÁGI IDŐTARTAMA A IIIA., A IIIB. ÉS A IV. SZAKASZBAN.

2.1.

A gyártóknak az e szakasz 1. táblázatában jelzett kibocsátástartóssági időtartamot kell használniuk.



1. táblázat: A kibocsátástartóssági időtartam kategóriái CI-motorokra a IIIA., IIIB. és IV. szakaszban (óra)

Kategória (teljesítménysáv)

Hasznos élettartam (óra) (kibocsátástartóssági időtartam)

≤ 37 kW (állandó fordulatszámú motorok)

3 000

≤ 37 kW (nem állandó fordulatszámú motorok)

5 000

> 37 kW

8 000

Belvízi hajókban használt motorok

10 000

Vasúti motorkocsikban használt motorok

10 000

▼M2




IV. MELLÉKLET

A KÜLSŐ GYÚJTÁSÚ MOTOROK VIZSGÁLATI ELJÁRÁSA

1.   BEVEZETÉS

1.1.

E melléklet a vizsgálandó motorok gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátásának meghatározási módját írja le.

1.2.

A vizsgálatot próbapadra szerelt és motorfékpaddal összekapcsolt motoron kell elvégezni.

2.   VIZSGÁLATI FELTÉTELEK

2.1.   A motorra vonatkozó vizsgálati feltételek

A motor beömlőnyílásánál meg kell mérni az égési levegő Kelvinben kifejezett abszolút hőmérsékletét (Ta), továbbá a kPa-ban kifejezett légköri nyomást is (ps), és meg kell határozni az fa paramétert a következő rendelkezések szerint:

image

2.1.1.   A vizsgálat érvényessége

A vizsgálat akkor érvényes, ha az fa paraméter megfelel a következőnek:

image

2.1.2.   Feltöltőlevegő-hűtővel felszerelt motorok

A hűtőközeg hőmérsékletét és a feltöltő levegő hőmérsékletét fel kell jegyezni.

2.2.   A motor levegőszívó rendszere

A motort olyan szívórendszerrel kell ellátni, amely a gyártó által egy új légszűrőre megállapított felső határérték 10 %-án belül tartja a levegőbeömlést a motor olyan üzemi feltételei mellett, amelyek a gyártó adatai szerint a legnagyobb levegőáramot eredményezik a motor adott alkalmazása során.

A külső gyújtású kismotoroknál (hengerűrtartalom <1 000 cm3) a beépített motorra jellemző rendszert használják.

2.3.   A motor kipufogórendszere

A vizsgált motort olyan kipufogórendszerrel kell ellátni, amely kipufogó ellennyomást fejt ki a gyártó által a motor üzemi feltételeire előírt felső határ 10 %-án belül, amelyek a legnagyobb névleges teljesítményt eredményezik a motor adott alkalmazása során.

A külső gyújtású kismotoroknál (hengerűrtartalom <1 000 cm3) a beépített motorra jellemző rendszert használják.

2.4.   A hűtési rendszer

Olyan hűtőrendszert kell alkalmazni, amelynek teljesítménye elegendő ahhoz, hogy a motort a gyártó által előírt szokásos üzemi hőmérsékleten tartsa. Ezen előírást kell alkalmazni azon egységekre, amelyeket a teljesítmény mérése érdekében szét kell szerelni; ilyenek például a beépített (hűtő) ventilátorok, amelyet le kell szerelni ahhoz, hogy hozzáférjenek a főtengelyhez.

2.5.   Kenőolaj

Olyan kenőolajat kell használni, amely teljesíti a gyártónak az adott motorra és a tervezett felhasználásra vonatkozó előírásait. A gyártóknak a kereskedelmi forgalomban lévő motorkenőanyagokra jellemző motorkenőanyagokat kell használniuk.

A vizsgálathoz használt kenőolajra vonatkozó adatokat a VII. melléklet külső gyújtású motorokra vonatkozó 2. függelékének 1.2. pontjában kell feljegyezni, és fel kell tüntetni azokat a vizsgálati adatokkal együtt.

2.6.   Állítható porlasztók

A korlátozottan állítható porlasztóval felszerelt motoroknál a motor vizsgálatát a beállítás mindkét határértékén el kell végezni.

2.7.   Vizsgálati tüzelőanyag

Tüzelőanyagként az V. mellékletben meghatározott referencia-tüzelőanyagot kell használni.

A vizsgálathoz használt referencia-tüzelőanyag oktánszámát és sűrűségét fel kell jegyezni a VII. melléklet külső gyújtású motorokra vonatkozó 2. függelékének 1.1.1. pontjában.

Kétütemű motorok esetében a gyártó által ajánlott tüzelőanyag/olaj arányt kell alkalmazni. A kétütemű motort tápláló tüzelőanyag/kenőanyag keverékben az olaj százalékarányát és a tüzelőanyag-keverék sűrűségét fel kell jegyezni a VII. melléklet külső gyújtású motorokra vonatkozó 2. függelékének 1.1.4. pontjában.

2.8.   Motorfékpad-beállítások meghatározása

A kibocsátás mérése a helyesbítetlen fékteljesítményen alapul. A kizárólag a gép működéséhez szükséges, motorra felszerelhető segédberendezéseket a vizsgálathoz el kell távolítani. Amennyiben a segédberendezéseket nem távolítják el, akkor a motorfékpad beállításainak kiszámítása érdekében meg kell határozni az általuk felvett teljesítményt, kivéve azon motorokat, ahol ezen segédberendezések a motor szerves részét képezik (például a léghűtéses motorok hűtőventilátorai).

A szívási ellenállást és a kipufogó-ellennyomást a 2.2. és 2.3. pontnak megfelelően a gyártó által megadott felső határértékre kell beállítani azoknál a motoroknál, ahol az ilyen beállítás lehetséges. A meghatározott fordulatszámon elért legnagyobb nyomatékértéket kísérleti úton kell megállapítani annak érdekében, hogy kiszámítsák az előírt vizsgálati üzemmódokra vonatkozó nyomatékértékeket. Olyan motorok esetében, amelyeket nem a teljes terhelési nyomatékgörbéhez tartozó fordulatszám-tartományban való működésre terveztek, a vizsgálati fordulatszámokhoz tartozó legnagyobb nyomatékot a gyártó állapítja meg. Az egyes vizsgálati üzemmódokban a motor beállításait a következő képlet alapján kell kiszámítani:

image

ahol:

S

a dinamométer beállítása [kW],

PM

a vizsgálati fordulatszámon, vizsgálati feltételek mellett megfigyelt vagy megadott legnagyobb teljesítmény (lásd a VII. melléklet 2. függelékét) [kW],

PΔ E

a vizsgálat céljából felszerelt, de a VII. melléklet 3. függelékében nem előírt segédberendezés által felvett teljes megadott teljesítmény,

L

a vizsgálati üzemmódra előírt nyomaték százalékos értéke.

Amennyiben az arány

image

akkor a típusjóváhagyást megadó műszaki hatóság ellenőrizheti a PΔ E értékét.

3.   A VIZSGÁLAT VÉGREHAJTÁSA

3.1.   A mérőberendezés felszerelése

A műszereket és a mintavevő szondákat az előírások szerint kell felszerelni. Amennyiben a kipufogógáz hígításához teljes átáramlású hígító rendszert használnak, akkor a kipufogócsövet a rendszerhez kell csatlakoztatni.

3.2.   A hígító rendszer és a motor indítása

A hígító rendszert és a motort be kell indítani és fel kell melegíteni, amíg a hőmérséklet és a nyomás a teljes terhelés és névleges fordulatszám mellett (3.5.2. pont) nem stabilizálódik.

3.3.   A hígítási arány beállítása

A teljes hígítási aránynak legalább négynek kell lennie.

CO2- vagy NOx-koncentrációszabályozással működő rendszereknél a hígító levegő CO2- vagy NOx-tartalmát minden vizsgálat elején és végén meg kell mérni. A hígító levegő vizsgálat előtt mért CO2-, illetve NOx-háttérkoncentrációja legfeljebb 100 ppm-rel, illetve 5 ppm-rel térhet el a vizsgálat után mért koncentrációktól.

A hígított kipufogógáz elemző rendszer használata esetén a megfelelő háttér-koncentrációk meghatározásához a teljes vizsgálatsorozat alatt a hígító levegőből mintát kell venni egy mintavevő zsákba.

A folyamatos (zsák nélküli) háttér-koncentrációt legalább három ponton, a ciklus elején, végén és megközelítőleg a közepén kell megállapítani, majd az értékeket átlagolni kell. A gyártó kérésére a háttérmérések elhagyhatók.

3.4.   A gázelemző készülékek ellenőrzése

A gázelemző készüléken el kell végezni a nullpont-beállítást, és kalibrálni kell a mérési tartományban.

3.5.   A vizsgálati ciklus

3.5.1.

A gépekre vonatkozó C előírás az I. melléklet 1.A.iii. pontjának megfelelően.

A gép adott típusának megfelelően a következő vizsgálati ciklusok szerint kell elvégezni a próbamotor vizsgálatát a motorfékpadon.

D ciklus ( 26 )

:

állandó fordulatszámon és szakaszos terhelés mellett működő motorok, például az áramfejlesztők;

G1 ciklus

:

nem kézi, közbenső fordulatszámú alkalmazások;

G2 ciklus

:

nem kézi, névleges fordulatszámú alkalmazások;

G3 ciklus

:

kézi alkalmazások.

3.5.1.1.   Vizsgálati üzemmódok és súlyozási tényezők



D ciklus

Üzemmód száma

1

2

3

4

5

 
 
 
 
 
 

A motor fordulatszáma

Névleges fordulatszám

Közbenső fordulatszám

Alsó alapjárati fordulatszám

Terhelés % (1)

100

75

50

25

10

 
 
 
 
 
 

Súlyozási tényező

0,05

0,25

0,3

0,3

0,1

 
 
 
 
 
 



G1 ciklus

Üzemmód száma

 
 
 
 
 

1

2

3

4

5

6

A motor fordulatszáma

Névleges fordulatszám

Közbenső fordulatszám

Alsó alapjárati fordulatszám

Terhelés %

 
 
 
 
 

100

75

50

25

10

0

Súlyozási tényező

 
 
 
 
 

0,09

0,2

0,29

0,3

0,07

0,05



G2 ciklus

Üzemmód száma

1

2

3

4

5

 
 
 
 
 
 

A motor fordulatszáma

Névleges fordulatszám

Közbenső fordulatszám

Alsó alapjárati fordulatszám

Terhelés %

100

75

50

25

10

 
 
 
 
 

0

Súlyozási tényező

0,09

0,2

0,29

0,3

0,07

 
 
 
 
 

0,05



G3 ciklus

Üzemmód száma

1

 
 
 
 
 
 
 
 
 

2

A motor fordulatszáma

Névleges fordulatszám

Közbenső fordulatszám

Alsó alapjárati fordulatszám

Terhelés %

100

 
 
 
 
 
 
 
 
 

0

Súlyozási tényező

0,85 (2)

 
 
 
 
 
 
 
 
 

0,15 (2)

(1)   A terhelési adatok a nyomaték százalékértékei, amelyek megfelelnek névleges alapteljesítménynek, amit azon változó teljesítménysorozat során rendelkezésre álló legnagyobb teljesítmény szerint határoznak meg, amely a megállapított karbantartási intervallumok között és a megállapított környezeti feltételek mellett évente korlátlan számú órán át fenntartható, amennyiben a karbantartást a gyártó előírásának megfelelően végzik. Az alapteljesítmény meghatározásának szemléltetéséhez lásd az ISO 8528-1:1993(E) szabvány 2. ábráját.

(2)   Az 1. lépcsőre a 0,90 és a 0,10 értéket lehet használni a 0,85, illetve a 0,15 érték helyett.

3.5.1.2.   A megfelelő vizsgálati ciklus kiválasztása

Amennyiben a motortípus elsődleges végfelhasználása ismert, akkor a vizsgálati ciklust a 3.5.1.3. pontban megadott példák alapján lehet kiválasztani. Amennyiben a motor elsődleges végfelhasználása bizonytalan, akkor a motor műszaki adatai alapján lehet a megfelelő vizsgálati ciklust kiválasztani.

3.5.1.3.   Példák (nem taxatív felsorolás)

Jellemző példák

a D ciklusra:

szakaszos terhelésű generátorok, beleértve a hajókon és vonatokon lévő (nem a jármű meghajtására szolgáló) fedélzeti generátorokat, a hűtőberendezéseket és hegesztőkészleteket is;

gázkompresszorok;

G1 ciklus:

fűnyírókra szerelt első vagy hátsó motorok;

golfpálya kocsik;

pázsitseprők;

gyalog irányított forgó vagy hengeres fűnyírók;

hókotró berendezések;

hulladékaprítók;

G2 ciklus:

hordozható generátorok, szivattyúk, hegesztők és légsűrítők;

ide tartozhatnak azok a pázsitgondozó és kerti berendezések, amelyek a motor névleges fordulatszámán működnek;

G3 ciklus:

légfúvók;

láncfűrészek;

bozótvágók;

hordozható fűrésztelepek,

motoros talajművelő gépek,

festékszóró berendezések,

kötélvágók,

vákuumos berendezések.

3.5.2.

A motor előkészítése

A motort és a rendszert legnagyobb fordulatszámon és nyomaték mellett kell felmelegíteni annak érdekében, hogy a motor paramétereit a gyártó ajánlásainak megfelelően stabilizálják.

Megjegyzés: Az előkészítési időszak arra is szolgál, hogy kiküszöbölje a kipufogó rendszerben az előző vizsgálat során keletkezett lerakódások hatását. Az egyes vizsgálati pontok között egy stabilizálódási időszak is szükséges, annak érdekében, hogy az egyes vizsgálati pontok egymásra gyakorolt hatása a legkisebb legyen.

3.5.3.

Vizsgálatsorozat

A G1, G2 vagy G3 vizsgálati ciklust az érintett ciklus üzemmód-számai szerinti sorrendben kell elvégezni. Az egyes üzemmódokra vonatkozó mintavételi idő legalább 180 s. A kipufogógáz-kibocsátás koncentrációját a megfelelő mintavételi idő utolsó 120 másodpercében kell mérni és feljegyezni. Minden mérési pontban az üzemmód időtartamának elegendőnek kell lennie ahhoz, hogy elérjék a motor hőegyensúlyát a mintavétel megkezdése előtt. Az üzemmód időtartamát fel kell jegyezni és fel kell tüntetni a jegyzőkönyvben.

a) A próbapados fordulatszám-szabályozó vizsgálati konfigurációval vizsgált motorok esetében: a kezdeti átmeneti időszak után a vizsgálati ciklus minden üzemmódja során a megadott fordulatszámot a névleges fordulatszám ± 1 %-án vagy ± 3 min-1 értéken belül kell tartani (attól függően, hogy melyik a nagyobb érték), kivéve az alsó alapjáratot, amelynek a gyártó által megadott tűrésen belül kell lennie. A megadott nyomatékot úgy kell tartani, hogy átlagos értéke a mérés időtartama alatt, vizsgálati fordulatszámon a legnagyobb nyomaték ± 2 %-án belül legyen.

b) A próbapados terhelésszabályozó vizsgálati konfigurációval vizsgált motorok esetében: a kezdeti átmeneti időszak után a vizsgálati ciklus minden üzemmódja során a megadott fordulatszámot a névleges fordulatszám ± 2 %-án vagy az ± 3 min-1 értéken belül kell tartani (attól függően, hogy melyik a nagyobb érték), de minden esetben ± 5 %-on belül, kivéve az alsó alapjáratot, amelynek a gyártó által megadott tűrésen belül kell lennie.

A vizsgálati ciklus minden üzemmódja során, amennyiben a vizsgálati fordulatszámon az előírt nyomaték a legnagyobb nyomaték 50 %-a, vagy annál nagyobb, akkor az adatgyűjtési időszak alatt a megadott átlagos nyomatékot az előírt nyomaték ± 5 %-án belül kell tartani. A vizsgálati ciklus azon üzemmódjai során, amikor a vizsgálati fordulatszámon az előírt nyomaték kisebb a legnagyobb nyomaték 50 %-ánál, akkor az adatgyűjtési időszak alatt a megadott átlagos nyomatékot az előírt nyomaték ± 10 %-án belül vagy ± 0,5 Nm-en belül kell tartani, attól függően, hogy melyik a nagyobb érték.

3.5.4.

A gázelemző készülék kijelzése

A gázelemző készülékek által szolgáltatott adatokat egy szalagos regisztráló készülékkel kell feljegyezni, vagy ezzel egyenértékű adatgyűjtő rendszerrel kell mérni, miközben a kipufogógáz minden üzemmódban legalább az utolsó 180 másodpercen keresztül áramlik át a gázelemző készülékeken. Ha a hígított CO és CO2 méréséhez zsákos mintavételt alkalmaznak (lásd az 1. függelék 1.4.4. pontját), a mintát minden üzemmód utolsó három perce alatt kell a zsákba gyűjteni és a zsákban lévő mintát kell elemezni és feljegyezni.

3.5.5.

A motor üzemállapota

A motor fordulatszámát és terhelését, a beszívott levegő hőmérsékletét és a tüzelőanyag-áramot minden üzemmódban meg kell mérni a motor stabilizálódása után. A számításhoz szükséges kiegészítő adatokat fel kell jegyezni (lásd a 3. függelék 1.1. és 1.2. pontját).

3.6.   A gázelemző készülék ismételt ellenőrzése

A kibocsátási vizsgálat után egy nullázógázt és ugyanazt a kalibráló gázt kell használni az ismételt ellenőrzéshez. A vizsgálat akkor fogadható el, ha a két mérési eredmény közötti különbség 2 %-nál kisebb.




1. Függelék

1.   MÉRÉSI ÉS MINTAVÉTELI ELJÁRÁSOK

A vizsgált motor által kibocsátott gáz-halmazállapotú összetevőket a VI. mellékletben meghatározott módszerekkel kell mérni. A VI. melléklet módszerei leírják a gáz-halmazállapotú kibocsátásokra vonatkozó ajánlott gázelemző rendszereket (1.1. pont).

1.1.   A motorfékpadra vonatkozó előírások

A IV. melléklet 3.5.1. pontjában leírt vizsgálati ciklusok végrehajtásához megfelelő jellemzőkkel rendelkező motorfékpadot kell használni. A nyomaték és fordulatszám mérésére szolgáló műszereknek lehetővé kell tenniük, hogy a hasznos teljesítményt a megadott határértéken belül mérjék. Szükséges lehet kiegészítő számítások alkalmazása.

A mérőberendezés pontosságának olyannak kell lennie, hogy ne lépje túl az 1.3. pontban megadott megengedett tűréseket.

1.2.   A tüzelőanyag-áram és a higított kipufogógáz teljes árama

Egy az 1.3. pontban meghatározott pontosságú tüzelőanyagáram-mérőt kell használni a tüzelőanyag-áram mérésére, a mért adatot pedig felhasználják a kibocsátással kapcsolatos számításokhoz (3. függelék). A teljes átáramlású hígító rendszer alkalmazása esetén a hígított kipufogógáz teljes áramát (GTOTW) PDP-vel vagy CFV-vel kell mérni – VI. melléklet 1.2.1.2. pont. A mérés pontosságának meg kell felelnie a III. melléklet 2. függelékének 2.2. pontjában foglaltaknak.

1.3.   Pontosság

A mérőműszerek kalibrálása a nemzeti (nemzetközi) szabványokon alapul, és megfelel a 2. és 3. táblázatban meghatározott követelményeknek.



2. táblázat –  A műszerek megengedett eltérése a motorral kapcsolatos paraméterek tekintetében

Szám

Paraméter

Megengedett eltérés

1

A motor fordulatszáma

a leolvasott érték ± 2 %-a vagy a motor legnagyobb értékének ± 1 %-a, attól függően, hogy melyik érték a nagyobb

2

Nyomaték

a leolvasott érték ± 2 %-a vagy a motor legnagyobb értékének ± 1 %-a, attól függően, hogy melyik érték a nagyobb

3

Tüzelőanyag-fogyasztás ()

a motor legnagyobb értékének ± 2 %-a

4

Levegőfogyasztása ()

a leolvasott érték ± 2 %-a vagy a motor legnagyobb értékének ± 1 %-a, attól függően, hogy melyik érték a nagyobb

(1)   A kipufogógáz-kibocsátás kiszámítása az ezen irányelvben leírtak szerint számos esetben különböző mérési és/vagy számítási módszereken alapul. Mivel a kipufogógáz-kibocsátás kiszámítására vonatkozó összesített tűrés korlátozott, a megfelelő egyenletekben használt, az egyes paraméterekre vonatkozó megengedett értékek kisebbek mint az ISO 3046-3 szabványban megengedett tűrések.



3. táblázat –  A műszerek megengedett eltérése a többi alapvető paraméter tekintetében

Szám

Paraméter

Megengedett eltérés

1

Hőmérséklet ≤ 600 K

± 2K abszolút

2

Hőmérséklet ≥ 600 K

a leolvasott érték ± 1 %-a

3

Kipufogógáz-nyomás

± 0,2 kPa abszolút

4

Nyomáscsökkenés a szívócsőben

± 0,05 kPa abszolút

5

Légköri nyomás

± 0,1 kPa abszolút

6

Egyéb nyomásértékek

± 0,1 kPa abszolút

7

Relatív nedvességtartalom

± 3 % abszolút

8

Abszolút nedvességtartalom

a leolvasott érték ± 5 %-a

9

Hígítólevegő-áram

a leolvasott érték ± 2 %-a

10

Hígított kipufogógáz áram

a leolvasott érték ± 2 %-a

1.4.   A gáz-halmazállapotú összetevők meghatározása

1.4.1.   A gázelemző készülékre vonatkozó általános előírások

A gázelemző készülékek méréstartományának megfelelőnek kell lennie a kipufogógáz-összetevők koncentrációjának megkívánt pontosságú mérésére (1.4.1.1. pont). A gázelemző készüléket ajánlott úgy működtetni, hogy a mért koncentráció a teljes skála 15 %-a és 100 %-a közé essen.

Amennyiben a teljes skála végértéke legfeljebb 155 ppm (vagy ppm C), illetve ha olyan leolvasó rendszereket (számítógépeket, adatrögzítőket) alkalmaznak, amelyek a teljes skála végértékének 15 %-a alatt is megfelelő pontosságot és felbontást biztosítanak, akkor a teljes skála 15 %-a alatti koncentrációk is elfogadhatók. Ebben az esetben a kalibrálási görbék pontosságának biztosítása érdekében további kalibrálást kell végezni (e melléklet 2. függelékének 1.5.5.2. alpontja).

A berendezés elektromágneses összeférhetősége (EMC) biztosítja, hogy a járulékos hibák lehetősége a lehető legkisebb legyen.

1.4.1.1.   Pontosság

A gázelemző készülék a nulla pont kivételével legfeljebb a leolvasott érték ± 2 %-ával térhet el a névleges kalibrálási ponttól a teljes mérési tartományban, a nulla pontban pedig a teljes skála végértékének ± 0,3 %-ával. A pontosságot az 1.3. pontban megállapított kalibrálási követelményeknek megfelelően kell meghatározni.

1.4.1.2.   Megismételhetőség

A megismételhetőség, amely az egy meghatározott kalibráló gázra adott 10 ismételt válaszjel szórásának 2,5-szeresében határozható meg, nem lehet nagyobb, mint a teljes skálához tartozó koncentráció ± 1 %-a minden használt tartományban 155 ppm (vagy ppm C) fölött, vagy ± 2 %-a minden használt tartományban 155 ppm (vagy ppm C) alatt.

1.4.1.3.   Zaj

A gázelemző készüléknek a nullázógázra és a kalibráló gázra egy 10 másodperces időszakban adott csúcstól-csúcsig mért válaszjele egyik felhasznált tartományban sem haladhatja meg a teljes skála végértékének 2 %-át.

1.4.1.4.   Nullpont-eltolódás

A nullpont érték a nullázógázra egy 30 másodperces időintervallumban adott (a zajt is tartalmazó) közepes válaszjel. Egy óra alatt a nullpont-érték eltolódása a legalacsonyabb használt tartomány mellett a teljes skála végértékének kevesebb mint 2 %-a.

1.4.1.5.   A mérési tartomány eltolódása

A mérési tartomány válaszjele a mérési tartományt kalibráló gázra egy 30 másodperces időintervallumban adott (a zajt is tartalmazó) közepes válaszjel. Egy óra alatt a mérési tartomány válaszjelének eltolódása az alkalmazott legkisebb tartomány mellett a teljes skála végértékének kevesebb mint 2 %-a.

1.4.2.   Gázszárítás

A kipufogógázok nedvesen vagy szárazon mérhetők. Alkalmazásuk esetén a gázszárító berendezés a lehető legkisebb mértékben befolyásolhatja a mért gázok koncentrációját. Kémiai szárítók nem alkalmazhatóak a mintában lévő víz eltávolítására.

1.4.3.   Gázelemző készülékek

Az 1.4.3.1.–1.4.3.5. pont meghatározza az alkalmazandó mérési elveket. A mérési rendszer részletes leírását a VI. melléklet tartalmazza.

A mérendő gázokat az alábbi készülékekkel kell elemezni. A nem-lineáris elemző készülékekhez megengedett a linearizáló áramkörök használata.

1.4.3.1.   Szén-monoxid-elemzés (CO)

A szén-monoxid-elemzőnek nemdiszperzív infravörösabszorpció elvén működő gázelemző készüléknek (NDIR) kell lennie.

1.4.3.2.   Szén-dioxid-elemzés (CO2)

A szén-dioxid-elemző készüléknek nemdiszperzív infravörösabszorpció elvén működő gázelemző készüléknek (NDIR) kell lennie.

1.4.3.3.   Oxigénelemzés (O2)

Az oxigénelemzőnek paramágneses detektorral (PMD), cirkónium-dioxid (ZRDO) vagy elektrokémiai érzékelővel (ECS) működő oxigénelemző készüléknek kell lennie.

Megjegyzés: a cirkónium-dioxid érzékelők alkalmazása nem ajánlott a nagy HC- és CO-koncentráció – például a tökéletlen égésű külső gyújtású motorok – esetében. Az elektrokémiai érzékelőket a CO2 és az NOx zavaró hatása tekintetében kiegyenlítik.

1.4.3.4.   Szénhidrogén-elemzés (HC)

A közvetlen gázmintavétel érdekében a szénhidrogén-elemző készüléknek fűtött lángionizációs detektornak (HFID) kell lennie detektorral, szelepekkel, csövezéssel stb. és oly módon fűtve, hogy a gáz hőmérsékletét 463K ± 10K (190 °C ± 10 °C) értéken tartsa.

A hígított gáz mintavétele érdekében vagy fűtött lángionizációs detektor (HFID) típusú, vagy pedig láng ionizációs detektor (FID) típusú szénhidrogén-elemző készüléket kell alkalmazni.

1.4.3.5.   Nitrogén-oxid-elemzés (NOx)

A nitrogén-oxid-elemző készüléknek száraz alapon való mérésnél kémiai lumineszcencia elvén működő gázelemzőnek (CLD) vagy fűtött kémiai lumineszcencia elvén működő gázelemzőnek (HCLD) kell lennie, NO2/NO konverterrel. Nedves alapon való mérés esetén 328 K (55 °C) felett tartott, konverterrel felszerelt HCLD típust kell használni, amennyiben a víz keresztérzékenységi vizsgálatot (a III. melléklet 2. függelékének 1.9.2.2. pontja) elvégezték. Száraz alapon való mérés esetén mind a CLD, mind pedig a HCLD tekintetében a mintavételi utat 328–473 K (55–200 °C) falhőmérsékleten kell tartani a konverterig, nedves mérés esetén pedig az elemzőig.

1.4.4.   A gáz-halmazállapotú kibocsátással kapcsolatos mintavétel

Amennyiben egy kipufogógáz-utókezelő rendszer befolyásolja a kipufogógáz összetételét, e készülék után kell mintát venni a kipufogógázból.

A kipufogógáz-mintavevő szondát a hangtompító nagynyomású oldalán, viszont a kipufogónyílástól a lehető legmesszebb kell elhelyezni. Annak érdekében, hogy a minta kivonása előtt biztosítsák a kipufogógáz tökéletes keveredését, egy keverőkamra helyezhető el a hangtompító kipufogónyílása és a mintavételi szonda közé. A keverőkamra belső térfogatának legalább a vizsgált motor hengerűrtartalmának a 10-szeresének, a magasságának, szélességének és mélységének pedig a kockához hasonlóan nagyjából egyenlőnek kell lennie. A keverőkamra méretének – amennyiben kivitelezhető – a lehető legkisebbnek kell lennie, és a lehető legközelebb kell csatlakoznia a motorhoz. A keverőkamrából vagy hangtompítóból kivezető kipufogó-vezetéknek legalább 610 mm-rel kell túlnyúlnia a mintavételi szondán, a keresztmetszetének pedig elegendőnek kell lennie ahhoz, hogy a minimalizálja az ellennyomást. A keverőkamra belső felületének hőmérsékletét a kipufogógázok harmatpontja felett kell tartani, az ajánlott legkisebb hőmérséklet 338 K (65 °C).

Az összetevők választás szerint közvetlenül a hígító alagútban is mérhetőek, illetve a mintavétel zsákkal is történhet, ezt követően pedig a koncentrációt a mintavételi zsákban kell mérni.




2. Függelék

1.   A GÁZELEMZŐ KÉSZÜLÉKEK KALIBRÁLÁSA

1.1.   Bevezetés

A gázelemző készüléket olyan gyakran kell kalibrálni, hogy az teljesíteni tudja e szabvány pontossági követelményeit. Az 1. függelék 1.4.3. pontjában szereplő elemző készülékeknél alkalmazandó kalibrálási módszert e bekezdés írja le.

1.2.   Kalibráló gázok

Figyelembe kell venni a kalibráló gázok eltarthatóságát.

A kalibráló gáznak a gyártó által megadott lejárati idejét fel kell jegyezni.

1.2.1.   Tiszta gázok

A gázok szükséges tisztaságát következő szennyezési határértékek határozzák meg. A művelethez a következő gázoknak kell rendelkezésre állniuk:

 nagy tisztaságú nitrogén (≤ 1 ppm C-, ≤ 1 ppm CO-, ≤ 400 ppm CO2-, ≤ 0,1 ppm NO-szennyeződéssel),

 nagy tisztaságú oxigén (tisztaság: >99,5 térfogatszázalék O2),

 hidrogén-hélium keverék (40 ± 2 % hidrogén, a többi hélium); ≤ 1 ppm C-, ≤ 400 ppm CO2-szennyeződés,

 nagy tisztaságú szintetikus levegő (≤ 1 ppm C-, ≤ 1 ppm CO-, ≤ 400 ppm CO2-, ≤ 0,1 ppm NO-szennyeződés [18–21 térfogatszázalék oxigéntartalom]).

1.2.2.   Kalibráló gázok

A következő kémiai összetételű gázkeverékeknek kell rendelkezésre állniuk:

 C3H8 és nagy tisztaságú szintetikus levegő (lásd az 1.2.1. pontot),

 CO és nagy tisztaságú nitrogén,

 NOX és nagy tisztaságú nitrogén (ebben a kalibráló gázban az NO2-tartalom nem haladhatja meg az NO-tartalom 5 %-át),

 CO2 és nagy tisztaságú nitrogén,

 CH4 és nagy tisztaságú szintetikus levegő,

 C2H6 és nagy tisztaságú szintetikus levegő.

Megjegyzés: Más gázkeverékek is megengedhetők, amennyiben a gázok nem lépnek reakcióba egymással.

A kalibráló gázok valódi koncentrációjának a névleges érték ± 2 %-án belül kell lennie. A kalibráló gázok koncentrációját térfogatra vonatkoztatva kell megadni (térfogatszázalék vagy térfogat ppm).

A kalibráló gázok nagypontosságú keverő berendezésekkel (gázkeverővel), nagy tisztaságú N2 vagy nagy tisztaságú levegő hozzáadásával is előállíthatók. A keverő berendezés pontosságának olyannak kell lennie, hogy a hígított kalibráló gáz összetétele ± 1,5 %-os pontossággal meghatározható legyen. E pontosság azt jelenti, hogy a keveréshez használt elsődleges gázokat a nemzeti vagy nemzetközi szabványok alapján legalább ± 1 % pontossággal ismerni kell. Az ellenőrzést minden keverő berendezéssel végzett kalibrálás tekintetében a teljes skála 15 %-a és 50 %-a között kell elvégezni

A keverő berendezés választás szerint olyan készülékkel is ellenőrizhető, amely jellegéből adódóan lineáris, mint például CLD-vel NO-gáz használata. A kalibrálási értéket úgy kell beállítani, hogy a kalibráló gázt közvetlenül a készülékhez csatlakoztatják. A keverő berendezést az alkalmazott beállítások mellett ellenőrizni kell, a névleges értéket pedig össze kell hasonlítani a készülékkel mért koncentrációval. Az eltérésnek minden pontban a névleges érték ± 0,5 %-án belül kell maradnia.

1.2.3.   Az oxigén-interferencia ellenőrzése

Az oxigén-interferencia ellenőrzésére szolgáló gázok 350 ppm C ± 75 ppm C szénhidrogén-tartalmú propánt tartalmaznak. A kalibráló gáz tűrésére vonatkozó koncentrációs értéket az összes szénhidrogén és azok szennyeződéseinek kromatográfiás elemzésével vagy dinamikus keveréssel kell meghatározni. A fő hígító anyag a nitrogén, a fennmaradó rész pedig oxigén. A benzinmotorok vizsgálatához a következő keverék szükséges:



az O2-interferencia koncentrációja

fennmaradó rész

10 (9–11)

nitrogén

5 (4–6)

nitrogén

0 (0–1)

nitrogén

1.3.   A gázelemző készülékek és a mintavevő rendszer működési folyamata

A gázelemző készülékek alkalmazásakor követni kell a készülék gyártójának az üzembehelyezésre és az üzemeltetésre vonatkozó utasításait. Az 1.4.–1.9. pontban megállapított minimumkövetelményeket be kell tartani. Laboratóriumi műszerek, mint például a GC (gázkromatográf) és a nagy teljesítményű folyadék kromatográf (HPLC) esetében csak az 1.5.4. pontot kell alkalmazni.

1.4.   Szivárgási vizsgálat

El kell végezni a rendszer szivárgási vizsgálatát. A szondát le kell választani a kipufogórendszerről, a végét pedig le kell zárni. A gázelemző készülék szivattyúját be kell kapcsolni. A kezdeti stabilizálódási időt követően az összes áramlásmérőn a leolvasott értéknek nullának kell lennie. Ellenkező esetben a mintavevő rendszert ellenőrizni kell, a hibát pedig ki kell javítani.

A rendszer ellenőrzött részén a vákuum oldalon megengedett legnagyobb szivárgási érték az üzemi áramlási sebesség 0,5 %-a. A gázelemző készülék főáramlása és másodáramlása felhasználható Az üzemi áramlási sebesség megbecsüléséhez a gázelemző készüléken és a megkerülő vezetéken átfolyó mennyiség vehető figyelembe.

Helyettesítő megoldásként a rendszerben lévő nyomást legalább 20 kPa vákuum nyomásra (80 kPa abszolút nyomás) csökkentik. A kezdeti stabilizálódási időt követően a rendszerben a δp nyomásnövekedés (kPa/min) nem lehet több mint

image

ahol:

Vsyst

=

a rendszer térfogata [l]

fr

=

a rendszer térfogatárama [l/min]

Egy másik módszer a koncentráció lépcsőzetes megváltoztatása a mintavevő vezeték elején nullázógázról kalibráló gázra való átváltás útján. Amennyiben egy megfelelő idő után a leolvasott koncentráció értéke kisebb mint a bevezetett koncentráció értéke, akkor ez a kalibrálási vagy szivárgási hibára utal.

1.5.   Kalibrálási eljárás

1.5.1.   Mérőrendszer

A mérőrendszert kalibrálni kell, a kalibrálási görbéket pedig kalibráló gázok segítségével ellenőrizni kell. Ugyanakkora gázáramot kell alkalmazni, mint a kipufogógáz-minta vételezésekor.

1.5.2.   Felmelegedési idő

A felmelegedési időnek meg kell felelnie a gyártó ajánlásainak. Ha ez nincs megadva, ajánlatos a gázelemző készülékeket legalább két órán át melegíteni.

1.5.3.   NDIR és HFID elemző készülék

A NDIR készüléket szükség esetén be kell állítani, a HFID készülék lángját pedig optimalizálni kell (1.9.1. pont).

1.5.4.   GC és HPCL (gázkromatográf és nagy teljesítményű folyadék kromatográf)

Mindkét műszert a megfelelő laboratóriumi gyakorlat és a gyártó ajánlása szerint kell kalibrálni.

1.5.5.   A kalibrálási görbe előállítása

1.5.1.1.   Általános iránymutatások

a) A szokásosan használt üzemi tartományokat kalibrálni kell.

b) Nagy tisztaságú szintetikus levegő (vagy nitrogén) alkalmazásával a CO-, CO2-, NOx, és HC-elemző készülékeket nullára kell beállítani.

c) A megfelelő kalibráló gázokat be kell vezetni a gázelemző készülékekbe, az értékeket fel kell jegyezni, a kalibrálási görbét meg kell állapítani.

d) A legalsó tartomány kivételével legalább 10 egymástól azonos távolságban levő pontban (a nullpont kivételével) mindegyik műszertartományra meg kell állapítani a kalibrálási görbét. A műszer legalsó tartományára legalább 10 egymástól azonos távolságban levő pontban (a nullapont kivételével) úgy kell megállapítani a kalibrálási görbét, hogy a kalibrálási pontok fele a gázelemző készülék teljes skálaértékének 15 %-a alatt, a többi pont pedig a teljes skála 15 %-a felett helyezkedik el. Mindegyik tartományban a legmagasabb névleges koncentrációnak a teljes skála legalább 90 %-ának felel meg.

e) A kalibrálási görbét a legkisebb négyzetek módszerével kell kiszámítani. A legalkalmasabb lineáris vagy nem lineáris egyenlet használható.

f) A kalibrálási pontok a legkisebb négyzetek módszerével legjobban illeszkedő vonaltól a leolvasott érték legfeljebb ± 2 %-ával, illetve a teljes skála ± 0,3 %-ával térhetnek el, attól függően, hogy melyik érték a nagyobb.

g) A nulla beállítást újra kell ellenőrizni, a kalibrálási eljárást pedig szükség esetén meg kell ismételni.

1.5.5.2.   Alternatív módszerek

Amennyiben kimutatható, hogy más technológiákkal (például számítógépekkel, elektronikus vezérlésű tartományváltókkal, stb.) ugyanilyen pontosság érhető el, akkor ezeket is lehet használni.

1.6.   A kalibrálás ellenőrzése

Mindegyik szokásosan használt üzemi tartományt minden elemzés előtt ellenőrizni kell a következő eljárással összhangban:

A kalibrálást egy nullázógáz és egy olyan kalibráló gáz alkalmazásával kell ellenőrizni, amelynek a névleges értéke meghaladja a mérési tartomány teljes skálájának 80 %-át.

Amennyiben a vizsgált két pont tekintetében a talált érték a teljes skála legfeljebb ± 4 %-ával tér el a megadott referenciaértéktől, a beállítási paramétereket módosítani lehet. Ellenkező esetben a kalibráló gázt ellenőrizni kell, illetve az 1.5.5.1. pontnak megfelelően új kalibrálási görbét kell felvenni.

1.7.   A keresőgáz-elemző kalibrálása kipufogógáz-áram méréséhez

A keresőgáz koncentrációjának a mérésére szolgáló gázelemző készüléket a kalibráló gáz felhasználásával kell kalibrálni.

A kalibrálási görbét (a nullpont kivételével) legalább 10 kalibrálási pontban kell megállapítani úgy, hogy a kalibrálási pontok fele a gázelemző készülék teljes skálájának 4–20 %-ában, a többi pont pedig a teljes skála 20 %-a és 100 %-a között helyezkedik el. A kalibrálási görbét a legkisebb négyzetek módszerével kell kiszámítani.

A kalibrálási görbe a teljes skála legfeljebb ± 1 %-ával térhet el az egyes kalibrálási pontok névleges értékétől a teljes skála 20–100 %-os tartományában. A teljes skála 4–20 %-ában pedig a leolvasott érték legfeljebb ± 2 %-ával térhet el a névleges értéktől. A vizsgálat előtt kalibrálják a gázelemző készüléket, és nullázógáz és olyan kalibráló gáz felhasználásával kell beállítani a nullpontját, amelynek a névleges értéke meghaladja a mérési tartomány teljes skálájának 80 %-át.

1.8.   Az NOx-konverter hatásfokának vizsgálata

Az NO2-nek NO-vá való átalakításához használt konverter hatásfokát az 1.8.1.–1.8.8. pontban meghatározottak szerint kell vizsgálni (A III. melléklet 2. függelékének 1. ábrája).

1.8.1.   Vizsgálati elrendezés

A III. melléklet 1. ábráján meghatározott vizsgálati elrendezés és a következő eljárás segítségével ozonizátorral vizsgálható a konverter hatásfoka.

1.8.2.   Kalibrálás

A CLD-t és HCLD-t a leggyakrabban használt üzemi tartományban kell kalibrálni a gyártó előírásainak megfelelően, nullázó és kalibráló gáz használatával (a kalibráló gáz NO-tartalma körülbelül a működési tartomány 80 %-ának felel meg, a gázkeverék NO2-koncentrációja pedig kevesebb mint az NO-koncentráció 5 %-a). Az NOx-elemző készüléknek NO-üzemmódban kell lennie úgy, hogy a kalibráló gáz ne haladjon át a konverteren. A jelzett koncentrációt fel kell jegyezni.

1.8.3.   Számítás

Az NOx-konverter hatásfokát az alábbiak szerint kell kiszámítani:

image

ahol:

a

=

NOx-koncentráció az 1.8.6. pont szerint

b

=

NOx-koncentráció az 1.8.7. pont szerint

c

=

NO-koncentráció az 1.8.4. pont szerint

d

=

NO-koncentráció az 1.8.5. pont szerint

1.8.4.   Oxigén hozzáadása

Egy T-csatlakozón keresztül folyamatosan oxigént vagy zérus levegőt kell adni a gázáramhoz addig, amíg a jelzett koncentráció nem lesz kb. 20 %-kal kisebb, mint az 1.7.2. pontban említett, kijelzett kalibrálási koncentráció. (A gázelemző készülék NO-üzemmódban van.)

A jelzett koncentrációt (c) fel kell jegyezni. Az ozonizátor az eljárás során kikapcsolt állapotban van.

1.8.5.   Az ozonizátor aktiválása

Ekkor az ozonizátort be kell kapcsolni, hogy elegendő ózont fejlesszen ahhoz, hogy az NO-koncentrációt az 1.8.2. pontban megadott kalibrálási koncentráció 20 %-ára (minimum 10 %-ára) csökkentsék. A jelzett koncentrációt (d) fel kell jegyezni. (A gázelemző készülék NO-üzemmódban van.)

1.8.6.   NOx-üzemmód

Ezt követően az NO-elemző készüléket NOx-üzemmódba kell kapcsolni, hogy a gázkeverék (amely NO-ból, NO2-ből, O2-ből és N2-ből áll) áthaladjon a konverteren. A jelzett koncentrációt (a) fel kell jegyezni. (A gázelemző készülék NOx-üzemmódban van.)

1.8.7.   Az ozonizátor kikapcsolása

Ekkor az ozonizátort ki kell kapcsolni. Az 1.8.6. pontban leírt gázkeverék a konverteren keresztül a detektorba jut. A jelzett koncentrációt (d) fel kell jegyezni. (A gázelemző készülék NOx-üzemmódban van.)

1.8.8.   NO-üzemmód

Kikapcsolt ozonizátorral és NO-üzemmódban az oxigén vagy a szintetikus levegő áramlása is megszűnik. A gázelemző készüléken leolvasott NOx-érték legfeljebb ± 5 %-kal térhet el az 1.8.2. pont szerint mért értéktől. (A gázelemző készülék NO-üzemmódban van.)

1.8.9.   A vizsgálatok gyakorisága

A konverter hatásfokát havonta ellenőrizni kell.

1.8.10.   A hatékonysággal kapcsolatos követelmények

A konverter hatásfokának legalább 90 %-nak kell lennie, azonban a 95 %-ot meghaladó hatásfok ajánlott.

Megjegyzés: Amennyiben a gázelemző készülék leggyakrabban használt tartományában az ozonizátor az 1.8.5. pont szerint nem tudja biztosítani a 80 %-ról 20 %-ra való csökkentést, akkor azt a legmagasabb tartományt kell használni, amelynél a csökkenés még elvégezhető.

1.9.   A FID (láng ionizációs detektor) beállítása

1.9.1.   A detektor válaszjelének optimalizálása

A HFID-et a készülék gyártójának utasításai szerint kell beállítani. Levegőbe kevert propán kalibráló gázt kell használni a válaszjel optimalizálására a leginkább használt üzemi tartományban.

A gyártó ajánlása szerint beállított tüzelőanyag- és levegőáram mellett 350 ± 75 ppm C kalibráló kalibráló gázt kell a gázelemző készülékbe vezetni. Egy adott tüzelőanyag-áram melletti válaszjelet a kalibráló gáz és a nullázógáz válaszjelének különbsége alapján kell meghatározni. A tüzelőanyag-áramot fokozatosan be kell állítani a gyártó által előírt érték fölé és alá. Fel kell jegyezni nullázógáz és a kalibráló gáz e tüzelőanyag-áram melletti válaszjelét. A kalibráló gáz és a nullázógáz válaszjele közötti különbséget egy görbén kell ábrázolni, a tüzelőanyag-áramot pedig a görbe gázdús oldalára kell beállítani. Ez a tüzelőanyag-áram alapbeállítása, amelyet a szénhidrogén választényező eredményétől és az oxigén zavaró hatásának vizsgálati eredményétől függően az 1.9.2. és 1.9.3. pont szerint szükség esetén tovább lehet optimalizálni.

Amennyiben az oxigén-interferencia vagy a szénhidrogén választényező nem felel meg a következő előírásoknak, akkor a levegőáramot fokozatosan a gyártó által előírt érték fölé és alá kell állítani, az 1.9.2. és 1.9.3. pontot pedig mindegyik áram tekintetében meg kell ismételni.

1.9.2.   A szénhidrogén választényezők

A gázelemző készüléket az 1.5. pont szerint propán-levegő keverékkel és nagy tisztaságú szintetikus levegővel kell kalibrálni.

A választényezőket a gázelemző készülék üzembe helyezésekor és a nagyobb karbantartási munkálatok után kell meghatározni. Az egy meghatározott szénhidrogénre adott választényező (Rf) a FID C1 leolvasott értékének és a palackban levő gázkoncentrációnak a ppm C1-ben kifejezett aránya.

A próbagáz koncentrációjának olyan szintűnek kell lennie, hogy a teljes skála körülbelül 80 %-ának megfelelő válaszjelet adjon. A koncentráció értékét ± 2 % pontossággal, egy gravimetriai szabványértékre vonatkoztatva, térfogatban kifejezve kell ismerni. Ezenkívül a gázpalackot 24 órán át 298 K (25 oC) ± 5 K hőmérsékleten kell kondicionálni.

Az alkalmazandó próbagázok és az ajánlott relatív választényezők a következők:

 metán és nagy tisztaságú szintetikus levegő: 1,00 ≤ Rf ≤ 1,15

 propilén és nagy tisztaságú szintetikus levegő: 0,90 ≤ Rf ≤ 1,1

 toluol és nagy tisztaságú szintetikus levegő: 0,90 ≤ Rf ≤ 1,10

Ezen értékek a propán és nagy tisztaságú szintetikus levegő tekintetében a választényező (Rf) 1,00 értékére vonatkoznak.

1.9.3.   Az oxigén-interferencia ellenőrzése

Az oxigén-interferencia ellenőrzését a gázelemző készülék üzembe helyezésekor és a nagyobb karbantartási munkálatok után kell elvégezni. Olyan tartományt kell kiválasztani, ahol az oxigén-interferenciát ellenőrző gázok a felső 50 %-ba esnek. A vizsgálatot az előírt kemence-hőmérséklet mellett kell végezni. Az oxigén-interferenciát ellenőrző gázokat az 1.2.3. pont határozza meg.

a) A gázelemző készüléket le kell nullázni.

b) A gázelemző készüléket a benzinmotorok esetében 0 %-os oxigénkeverékkel kell kalibrálni.

c) A nulla válaszjelet újra kell ellenőrizni. Amennyiben a változás meghaladja a teljes skála 0,5 %-át, akkor az a) és b) pontot meg kell ismételni.

d) Bevezetik az oxigén-interferenciát ellenőrző, 5 %-os és 10 %-os gázokat.

e) A nulla válaszjelet újra kell ellenőrizni. Amennyiben a változás meghaladja a teljes skála ± 1 %-át, akkor a vizsgálatot meg kell ismételni.

f) Az oxigén-interferenciát (%O2I) a d) pontban meghatározott keverékek tekintetében a következőképpen kell kiszámítani:

image

image

ahol

A

=

a b) pontban alkalmazott kalibráló gáz szénhidrogén-koncentrációja (ppm C)

B

=

a d) pontban alkalmazott, az oxigén-interferenciát ellenőrző gázok szénhidrogén-koncentrációja (ppm C)

C

=

a gázelemző készülék válaszjele

D

=

a gázelemző készüléknek az A értékre adott válaszjele a teljes skála százalékában.

g) Az oxigén-interferencia százalékos értékének (%O2I) a vizsgálat előtt az összes előírt, az oxigén-interferenciát ellenőrző gáz tekintetében kevesebb mint ± 3 %-nak kell lennie.

h) Amennyiben az oxigén-interferencia meghaladja a ± 3 %-ot, akkor a levegőadagolást fokozatosan a gyártó által előírt érték felé és alá kell igazítani, az 1.9.1. pontot pedig mindegyik adagolás tekintetében meg kell ismételni.

i) Amennyiben az oxigén-interferencia a levegőáram beállítása után meghaladja a ± 3 %-ot, akkor a tüzelőanyag-áramot, ezt követően pedig a minta áramlását kell módosítani, az 1.9.1. pontot pedig mindegyik új beállítás esetében meg kell ismételni.

j) Amennyiben az oxigén-interferencia még mindig meghaladja a ± 3 %-ot, akkor a gázelemző készüléket, a FID tüzelőanyag-ellátását vagy égési levegő ellátását a vizsgálat előtt meg kell javítani, illetve ki kell cserélni. Ezt követően a megjavított vagy kicserélt berendezéssel vagy gázokkal meg kell ismételni az ebben a pontban ismertetett eljárást.

1.10.   Interferencia hatások a CO-, CO2-, NOx- és O2-elemző készülékeknél

A vizsgált gázoktól eltérő gázok többféle módon zavarhatják a leolvasott értéket. Pozitív interferencia lép fel az NDIR és PMD készülékeknél, ha a zavaró gáznak ugyanaz a hatása, mint a mért gázé, azonban kisebb mértékben. Negatív interferencia lép fel NDIR készülékeknél, ha a zavaró gáz szélesíti a mért gáz elnyelési tartományát, CLD készülékeknél pedig akkor, ha a zavaró gáz kioltja a sugárzást. Az 1.10.1. és 1.10.2. pontban meghatározott, az interferencia hatások ellenőrzéseit a gázelemző készülék első üzembe helyezése előtt, valamint a nagyobb karbantartási munkálatok után kell elvégezni, azonban évente legalább egyszer.

1.10.1.   A CO-elemző készülék interferenciájának ellenőrzése

A víz és a CO2 zavarhatja a CO-elemző készülék működését. Ezért a vizsgálat során alkalmazott legnagyobb üzemi tartomány teljes skálájának 80–100 %-a közötti koncentrációjú CO2-kalibrálógázt kell szobahőmérsékleten vízen átbuborékoltatni, a gázelemző készülék válaszjelét pedig fel kell jegyezni. A gázelemző készülék válaszjele a 300 ppm vagy annál nagyobb tartományok tekintetében nem haladhatja meg a teljes skála 1 %-át, illetve a 300 ppm alatti tartományok tekintetében a teljes skála 3 %-át.

1.10.2.   NOx-elemző készülék keresztérzékenységi vizsgálata

A CLD (és HCLD) gázelemző készülékekkel kapcsolatban figyelembe vett gázok a CO2 és a vízgőz. E gázok keresztérzékenységi válaszértéke koncentrációjukkal arányos, ezért vizsgálati eljárásokra van szükség a vizsgálat alatt várhatóan előforduló legnagyobb koncentrációnál bekövetkező keresztérzékenység meghatározására.

1.10.2.1.   A CO2 keresztérzékenységi értékének vizsgálata

Egy, a legnagyobb üzemi tartomány teljes skálaértéke 80–100 %-ának megfelelő koncentrációjú CO2-kalibrálógázt kell átbocsátani az NDIR elemző készüléken és a CO2-értéket „A”-val jelölve fel kell jegyezni. Ez után körülbelül 50 %-ra kell felhígítani NO-kalibrálógázzal, át kell bocsátani az NDIR és (H)CLD elemző készüléken és a CO2-, illetve NO-értékeket „B”-vel, illetve „C”-vel jelölve fel kell jegyezni. A CO2-t el kell zárni, és csak a NO-kalibrálógázt kell a (H)CLD-n átbocsátani. A NO-értéket „D”-vel jelölve fel kell jegyezni.

A keresztérzékenységet, amely nem haladhatja meg a teljes skála 3 %-át, a következőképpen kell kiszámítani:

image

ahol:

A

:

a hígítatlan CO2 koncentrációja NDIR-rel mért százalékos értéke

B

:

a hígított CO2 koncentrációja NDIR-rel mért százalékos értéke

C

:

a hígított NO koncentrációja CLD-vel mért ppm-ben kifejezett értéke

D

:

a hígítatlan NO koncentrációja CLD-vel mért ppm-ben kifejezett értéke

A CO2-és NO-kalibrálógáz hígítására és mennyiségi meghatározására más módszerek – például dinamikus adagolás/keverés – is használhatók.

1.10.2.2.   A víz keresztérzékenységi értékének vizsgálata

E vizsgálatot csak a nedves gáz koncentrációjának mérésére kell alkalmazni. A víz keresztérzékenysége számításánál a NO-kalibrálógáz vízgőzzel való hígítását kell figyelembe venni és a keverék vízgőz koncentrációját a vizsgálatnál várható értékre kell beállítani. Egy a szokásos üzemi tartomány teljes skálaértéke 80–100 %-ának megfelelő koncentrációjú NO-kalibrálógázt kell átbocsátani az (H)CLD elemző készüléken és a NO-értéket „D”-vel jelölve fel kell jegyezni. A NO-gázt szobahőmérsékleten vízen kell átbuborékoltatni, át kell bocsátani a (H)CLD-n és a NO-értéket „C”-vel jelölve fel kell jegyezni. A gázelemző készülék abszolút működési nyomását és a vízhőmérsékletet meg kell állapítani és „E”-vel, illetve „F”-fel jelölve fel kell jegyezni. A keveréknek a buborékoltató-víz (F) hőmérsékletének megfelelő telítési gőznyomását meg kell állapítani és „G”-vel jelölve fel kell jegyezni. A keverék vízgőz-koncentrációját (%-ban) az alábbi módon kell kiszámítani:

image

és „H”-val jelölve fel kell jegyezni. A várható hígított NO-kalibrálógáz koncentrációja (vízgőzben) az alábbiak szerint számítható ki:

image

és De értékként fel kell jegyezni.

A víz keresztérzékenységi értéke nem haladhatja meg a 3 %-ot, s a következőképpen számítható ki:

image

ahol:

De

:

a várható hígított NO koncentráció (ppm)

C

:

a hígított NO koncentrációja (ppm)

Hm

:

a vízgőz legnagyobb koncentrációja

H

:

a vízgőz tényleges koncentrációja (%).

Megjegyzés: Fontos, hogy ennél a vizsgálatnál a NO-kalibrálógáz NO2-koncentrációja minimális legyen, mert a keresztérzékenység számításánál a NO2 vízben való elnyelését nem vették figyelembe.

1.10.3.   Az O2-elemző készülék keresztérzékenységi vizsgálata

Az oxigéntől eltérő gázokra a PMD gázelemző készülékek aránylag kis válaszjelet adnak. A kipufogógáz szokásos alkotóelemeinek oxigén-egyenértékeit az 1. táblázat mutatja.



1. táblázat –  Oxigén-egyenértékek

Gáz

Oxigén-egyenérték (%)

Szén-dioxid (CO2)

– 0,623

Szén-monoxid (CO)

– 0,354

Nitrogén-monoxid (NO)

+ 44,4

Nitrogén-dioxid (NO2)

+ 28,7

Víz (H2O)

– 0,381

A megfigyelt oxigénkoncentrációt a következő képlet szerint kell korrigálni, ha nagy pontosságú mérést kell végezni:

image

1.11.   A kalibrálások gyakorisága

A gázelemző készülékeket az 1.5. pontnak megfelelően legalább háromhavonta kell kalibrálni, illetve ha olyan rendszerfelújítást vagy -cserét végeznek, amely befolyásolhatja a kalibrálást.




3. Függelék

1.   AZ ADATOK ÉRTÉKELÉSE ÉS SZÁMÍTÁSOK

1.1.   A gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátás értékelése

A gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátás értékelése céljából az egyes üzemmódok utolsó 120 másodpercében feljegyzett értékeket átlagolni kell, s az átlagos HC, CO, NOx és CO2 koncentrációt (conc) a feljegyzett értékek átlagolása és a megfelelő kalibrálási adatok alapján kell meghatározni. Ettől eltérő feljegyzések is alkalmazhatóak, ha biztosítják a fentieknek megfelelő adatgyűjtést.

Az átlagos háttér-koncentrációt (concd) a mintavevő zsákban levő hígító levegő mért értékei, illetve a folyamatos (zsák nélkül végzett) háttér-koncentráció értékei és a megfelelő kalibrálási adatok alapján határozható meg.

1.2.   A gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátás kiszámítása

A véglegesen jelentett vizsgálati eredményeket a következő lépések alapján kell meghatározni.

1.2.1.   Száraz koncentráció átszámítása nedves koncentrációra (száraz/nedves korrekció)

Amennyiben nem nedves alapon mérték a koncentrációt, akkor a kapott értékeket át kell számítani nedves alapú koncentrációra:

image

A kezeletlen kipufogógáz tekintetében:

image

ahol α a hidrogén/szén arányt jelenti a tüzelőanyagban.

A kipufogógáz H2-koncentrációját a következő képlettel kell kiszámítani:

image

A kw2 tényező kiszámítása:

image

ahol Ha a beszívott levegő abszolút nedvességtartalma, azaz 1 kg száraz levegőben levő víz grammban kifejezve.

A hígított kipufogógáz tekintetében:

a nedves CO2 mérésére:

image

vagy pedig száraz CO2 mérésére:

image

ahol α a hidrogén/szén arány a tüzelőanyagban.

A kw1 tényezőt a következő képlettel kell kiszámítani:

image

ahol:

Hd

a hígító levegő abszolút nedvességtartalma, azaz az 1 kg száraz levegőben lévő víz grammban kifejezve

Ha

a beszívott levegő abszolút nedvességtartalma, azaz az 1 kg száraz levegőben lévő víz grammban kifejezve

image

A hígító levegő tekintetében:

image

A kw1 tényezőt a következő egyenletek alapján kell kiszámítani:

image

image

ahol:

Hd

a hígító levegő abszolút nedvességtartalma, azaz az 1 kg száraz levegőben lévő víz grammban kifejezve,

Ha

a beszívott levegő abszolút nedvességtartalma, azaz az 1 kg száraz levegőben lévő víz grammban kifejezve.

image

A beszívott levegő tekintetében (ha különbözik a hígító levegőtől):

image

A kw2 tényezőt a következő egyenlet alapján kell kiszámítani:

image

ahol Ha a beszívott levegő abszolút nedvességtartalma, azaz az 1 kg száraz levegőben lévő víz grammban kifejezve.

1.2.2.   A NOx nedvesség-korrekciója

mivel az NOx-kibocsátás a környező levegő állapotától függ, a koncentrációt meg kell szorozni a KH tényezővel, amely figyelembe veszi a nedvességtartalmat:

image

image

ahol Ha a beszívott levegő abszolút nedvességtartalma, azaz az 1 kg száraz levegőben lévő víz grammban kifejezve.

1.2.3.   A kibocsátás tömegáramának kiszámítása

A kibocsátás tömegáramát (Gáztömeg [g/h]) a következőképpen kell kiszámítani az egyes üzemmódok tekintetében:

a) A kezeletlen kipufogógáz tekintetében ( 29 ):

image

ahol:

G [kg/h] a tüzelőanyag tömegárama;

MWgáz [kg/kmol] az 1. táblázatban feltüntetett gázok molekulasúlya;



1. táblázat –  Molekulasúlyok

Gáz

MWgáz [kg/kmol]

NOx

46,01

CO

28,01

HC

MWHC = MW

CO2

44,01

 MW = 12,011 + α x 1,00794 + β x 15,9994 [kg/kmol] a tüzelőanyag molekulasúlya, ahol α a hidrogén/szén, β pedig az oxigén/szén arány a tüzelőanyagban ( 30 )

 CO2LEV a beszívott levegő CO2 koncentrációja (amennyiben nem mérik, akkor a feltételezett érték 0,04 %).

b) A hígított kipufogógáz tekintetében ( 31 )

image

ahol:

GTOTW [kg/h] a hígított kipufogógáz tömegárama nedves állapotban, amelyet – a teljes átáramlású hígító rendszert használata során – a III. melléklet 1. függelékének 1.2.4. pontja szerint kell meghatározni,

concc a háttér-koncentráció korrigált értéke:

image

ahol

image

Az u együttható értékeit a 2. táblázat mutatja.



2. táblázat –  Az u együttható értékei

Gáz

u

conc

NOX

0,001587

ppm

CO

0,000966

ppm

HC

0,000479

ppm

CO2

15,19

%

Az u együttható értékei a hígított kipufogógázok 29 [kg/kmol] értékű molekulasúlyán alapulnak; az u értéke a HC tekintetében az átlagos 1:1,85 szén/hidrogén arányon alapul.

1.2.4.   A fajlagos kibocsátás kiszámítása

A fajlagos kibocsátás értékét (g/kWh) minden egyes összetevő tekintetében kiszámítják:

image

ahol Pi = PM, i + PAE, i

Amennyiben a vizsgálat céljából segédberendezés – például a hűtőventilátorok vagy légfúvó – van felszerelve, akkor az elnyelt teljesítményt hozzá kell adni az eredményhez, kivéve azokat a motorokat, amelyeknél e segédberendezések a motor szerves részét képezik. A ventilátor vagy a légfúvó teljesítményét a vizsgálat céljából alkalmazott fordulatszámon kell meghatározni vagy a szabványos jellemzők alapján történő számításokkal, vagy pedig gyakorlati vizsgálatokkal (a VII. melléklet 3. függeléke).

A fent említett számításhoz használt súlyozási tényezőket és az üzemmódok n számát a IV. melléklet 3.5.1.1. pontja tartalmazza.

2.   PÉLDÁK

2.1.   A négyütemű külső gyújtású motor kezeletlen kipufogógázának adatai

A kísérleti adatok alapján (3. táblázat) a számításokat először az 1. üzemmód tekintetében kell elvégezni, majd ugyanannak az eljárásnak az alkalmazásával ki kell terjeszteni a többi üzemmódra is.



3. táblázat –  Négyütemű külső gyújtású motor kísérleti adatai

Üzemmód

 

1

2

3

4

5

6

A motor fordulatszáma

min-1

2 550

2 550

2 550

2 550

2 550

1 480

Teljesítmény

kW

9,96

7,5

4,88

2,36

0,94

0

Terhelési arány

%

100

75

50

25

10

0

Súlyozási tényezők

0,090

0,200

0,290

0,300

0,070

0,050

Légköri nyomás

kPa

101,0

101,0

101,0

101,0

101,0

101,0

A levegő hőmérséklete

°C

20,5

21,3

22,4

22,4

20,7

21,7

A levegő relatív nedvességtartalma

%

38,0

38,0

38,0

37,0

37,0

38,0

A levegő abszolút nedvességtartalma

gH20/kglev

5,696

5,986

6,406

6,236

5,614

6,136

CO száraz

ppm

60 995

40 725

34 646

41 976

68 207

37 439

NOx nedves

ppm

726

1 541

1 328

377

127

85

HC nedves

ppm C1

1 461

1 308

1 401

2 073

3 024

9 390

CO2 száraz

térfogat-százalék

11,4098

12,691

13,058

12,566

10,822

9,516

A tüzelőanyag tömegárama

kg/h

2,985

2,047

1,654

1,183

1,056

0,429

A tüzelőanyag H/C aránya (α)

1,85

1,85

1,85

1,85

1,85

1,85

A tüzelőanyag O/C aránya (β)

 

0

0

0

0

0

2.1.1.   Száraz/nedves korrekciós tényező, kw

A kw száraz/nedves korrekciós tényezőt a CO és CO2 száraz állapotban mért értékeinek nedves állapotra való átszámítása céljából kell kiszámítani:

image

ahol:

image

és

image

image

image

image

image

image



4. táblázat –  CO és CO 2 nedves állapotban mért értékei a különböző vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

 

1

2

3

4

5

6

H2 száraz

%

2,450

1,499

1,242

1,554

2,834

1,422

kw2

0,009

0,010

0,010

0,010

0,009

0,010

kw

0,872

0,870

0,869

0,870

0,874

0,894

CO nedves

ppm

53 198

35 424

30 111

36 518

59 631

33 481

CO2 nedves

%

9,951

11,039

11,348

10,932

9,461

8,510

2.1.2.   HC-kibocsátások

image

ahol:

image

image

image



5. táblázat –  HC-kibocsátások [g/h] a különböző vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

1

2

3

4

5

6

HCtömeg

28,361

18,248

16,026

16,625

20,357

31,578

2.1.3.   NOx-kibocsátás

Először az NOx-kibocsátás KH nedvesség-korrekciós tényezőjét kell kiszámítani:

image

image



6. táblázat –  NOx-kibocsátás KH nedvesség-korrekciós tényezője a különböző vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

1

2

3

4

5

6

KH

0,850

0,860

0,874

0,868

0,847

0,865

Ezután az NOxtömeg [g/h] értékét kell kiszámítani:

image

image



7. táblázat –  NOx-kibocsátás [g/h] a különböző vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

1

2

3

4

5

6

NOxtömeg

39,717

61,291

44,013

8,703

2,401

0,820

2.1.4.   CO-kibocsátás

image

image



8. táblázat –  CO-kibocsátások [g/h] a különböző vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

1

2

3

4

5

6

COtömeg

2 084,588

997,638

695,278

591,183

810,334

227,285

2.1.5.   Poziomy emisji CO2

image

image



9. táblázat –  CO2-kibocsátás [g/h] a különböző vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

1

2

3

4

5

6

CO2tömeg

6 126,806

4 884,739

4 117,202

2 780,662

2 020,061

907,648

2.1.6.   Fajlagos kibocsátások

A kibocsátást [g/kWh] minden egyes összetevő tekintetében ki kell számolni:

image



10. táblázat –  Kibocsátás [g/h] és súlyozási tényezők vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

 

1

2

3

4

5

6

HCtömeg

g/h

28,361

18,248

16,026

16,625

20,357

31,578

NOxtömeg

g/h

39,717

61,291

44,013

8,703

2,401

0,820

COtömeg

g/h

2 084,588

997,638

695,278

591,183

810,334

227,285

CO2tömeg

g/h

6 126,806

4 884,739

4 117,202

2 780,662

2 020,061

907,648

Teljesítmény P1

kW

9,96

7,50

4,88

2,36

0,94

0

Súlyozási tényezők WFi

0,090

0,200

0,290

0,300

0,070

0,050

image

image

image

image

2.2   Kétütemű külső gyújtású motork kísérleti adatai

A kísérleti adatok alapján (11. táblázat) a számításokat először az 1. üzemmód tekintetében kell elvégezni, majd ugyanannak az eljárásnak az alkalmazásával ki kell terjeszteni a többi üzemmódra is.



11. táblázat –  Kétütemű külső gyújtású motorok kísérleti adatai

Üzemmód

 

1

2

A motor fordulatszáma

min-1

9 500

2 800

Teljesítmény

kW

2,31

0

Terhelési arány

%

100

0

Súlyozási tényezők

0,9

0,1

Légköri nyomás

kPa

100,3

100,3

A levegő hőmérséklete

°C

25,4

25

A levegő relatív nedvességtartalma

%

38,0

38,0

A levegő abszolút nedvességtartalma

gH20/kglev

7,742

7,558

CO száraz

ppm

37 086

16 150

NOx nedves

ppm

183

15

HC nedves

ppm C1

14 220

13 179

CO2 száraz

térfogatszázalék

11,986

11,446

A tüzelőanyag tömegárama

kg/h

1,195

0,089

A tüzelőanyag H/C aránya (α)

1,85

1,85

A tüzelőanyag O/C aránya (β)

 

0

0

2.2.1.   Száraz/nedves korrekciós tényező, kw

A kw száraz/nedves korrekciós tényezőt a CO és CO2 száraz állapotban mért értékeinek nedves állapotra való átszámítása céljából kell kiszámítani:

image

ahol:

image

image

image

image

image

image

image



12. táblázat –  a CO és CO2 nedves állapotban mért értékei a különböző vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

 

1

2

H2 száraz

%

1,357

0,543

kw2

0,012

0,012

kw

0,874

0,887

CO nedves

ppm

32 420

14 325

CO2 nedves

%

10,478

10,153

2.2.2.   HC-kibocsátás

image

ahol:

image

image

image



13. táblázat –  HC-kibocsátások [g/h] vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

1

2

HCtömeg

112,520

9,119

2.2.3.   NOx-kibocsátás

A kétütemű motorok esetében az NOx-kibocsátás KH korrekciós tényezője 1.

image

image



14. táblázat –  NOx-kibocsátás [g/h] vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

1

2

NOxtömeg

4,800

0,034

2.2.4.   CO-kibocsátás

image

image



15. táblázat –  CO-kibocsátások [g/h] vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

1

2

COtömeg

517,851

20,007

2.2.5.   CO2-kibocsátás

image

image



16. táblázat –  CO2-kibocsátás [g/h] vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

1

2

CO2tömeg

2 629,658

222,799

2.2.6.   Fajlagos kibocsátások

A kibocsátást [g/kWh] minden egyes összetevő tekintetében ki kell számolni:

image



17. táblázat –  Kibocsátás [g/h] és súlyozási tényezők két vizsgálati üzemmód szerint

Üzemmód

 

1

2

HCtömeg

g/h

112,520

9,119

NOxtömeg

g/h

4,800

0,034

COtömeg

g/h

517,851

20,007

CO2tömeg

g/h

2 629,658

222,799

Teljesítmény P1

kW

2,31

0

Súlyozási tényezők WFi

0,85

0,15

image

image

image

image

2.3.   Négyütemű külső gyújtású motor hígított kipufogógázainak adatai

A kísérleti adatok alapján (18. táblázat) a számításokat először az 1. üzemmód tekintetében kell elvégezni, majd ugyanannak az eljárásnak az alkalmazásával ki kell terjeszteni a többi üzemmódra is.



18. táblázat –  Négyütemű külső gyújtású motorok kísérleti adatai

Üzemmód

 

1

2

3

4

5

6

Motor fordulatszám

min-1

3 060

3 060

3 060

3 060

3 060

2 100

Teljesítmény

kW

13,15

9,81

6,52

3,25

1,28

0

Terhelési arány

%

100

75

50

25

10

0

Súlyozási tényezők

0,090

0,200

0,290

0,300

0,070

0,050

Légköri nyomás

kPa

980

980

980

980

980

980

A beszívott levegő hőmérséklete (1)

°C

25,3

25,1

24,5

23,7

23,5

22,6

A beszívott levegő relatív nedvességtartalma (1)

%

19,8

19,8

20,6

21,5

21,9

23,2

A beszívott levegő abszolút nedvességtartalma (1)

gH20/kglev

4,08

4,03

4,05

4,03

4,05

4,06

CO száraz

ppm

3 681

3 465

2 541

2 365

3 086

1 817

NOx nedves

ppm

85,4

49,2

24,3

5,8

2,9

1,2

HC nedves

ppm C1

91

92

77

78

119

186

CO2 száraz

térfogat-százalék

1,038

0,814

0,649

0,457

0,330

0,208

CO száraz (háttér)

ppm

3

3

3

2

2

3

NOx nedves (háttér)

ppm

0,1

0,1

0,1

0,1

0,1

0,1

HC nedves (háttér)

ppm C1

6

6

5

6

6

4

CO2 száraz (háttér)

térfogat-százalék

0,042

0,041

0,041

0,040

0,040

0,040

A hígított kipufogógáz tömegárama GTOTW

kg/h

625,722

627,171

623,549

630,792

627,895

561,267

A tüzelőanyag H/C aránya (α)

1,85

1,85

1,85

1,85

1,85

1,85

A tüzelőanyag O/C aránya (β)

 

0

0

0

0

0

0

(1)   A hígító levegőre vonatkozó feltételek megfelelnek a beszívott levegőre vonatkozó feltételeknek

2.3.1.   Száraz/nedves korrekciós tényező, kw

A kw száraz/nedves korrekciós tényezőt a CO és CO2 száraz állapotban mért értékeinek nedves állapotra való átszámítása céljából kell kiszámítani:

A hígított kipufogógáz tekintetében:

image

ahol:

image

image

image

image

image

image

image



19. táblázat –  a hígított kipufogógáz tekintetében a CO és CO2 nedves állapotban mért értékei vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

 

1

2

3

4

5

6

DF

9,465

11,454

14,707

19,100

20,612

32,788

kw1

0,007

0,006

0,006

0,006

0,006

0,006

kw

0,984

0,986

0,988

0,989

0,991

0,992

CO nedves

ppm

3 623

3 417

2 510

2 340

3 057

1 802

CO2 nedves

%

1,0219

0,8028

0,6412

0,4524

0,3264

0,2066

A hígító levegő tekintetében:

kw,d = 1 – kw1

ahol a kw1 tényező megegyezik a korábban a hígított kipufogógázra kiszámított értékkel.

kwd = 1 – 0,007 = 0,993

image

image



20. táblázat –  a hígító levegő tekintetében a CO és CO2 nedves állapotban mért értékei vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

 

1

2

3

4

5

6

kw1

0,007

0,006

0,006

0,006

0,006

0,006

kw

0,993

0,994

0,994

0,994

0,994

0,994

CO nedves

ppm

3

3

3

2

2

3

CO2 nedves

%

0,0421

0,0405

0,0403

0,0398

0,0394

0,0401

2.3.2.   HC-kibocsátás

image

ahol:

u

=

0,000478 a 2. táblázatból

concC

=

conc – concd × (1 – 1/DF)

concC

=

91 – 6 × (1 – 1/9,465) = 86 ppm

HCtömeg

=

0,000478 × 86 × 625,722 = 25,666 g/h



21. táblázat –  HC-kibocsátás [g/h] vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

1

2

3

4

5

6

HCtömeg

25,666

25,993

21,607

21,850

34,074

48,963

2.3.3.   NOx-kibocsátás

Az a NOx-kibocsátás KH korrekciós tényezőjét a következő képlet alapján kell kiszámítani:

image

image



22. táblázat –  Az NOx-kibocsátás KH nedvesség-korrekciós tényezője vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

1

2

3

4

5

6

KH

0,793

0,791

0,791

0,790

0,791

0,792

image

ahol:

u

=

0,001587 a 2. táblázatból

concC

=

conc – concd × (1 – 1/DF)

concC

=

85 – 0 ×x (1 – 1/9,465) = 85 ppm

NOxtömeg

=

0,001587 × 85 × 0,79 × 625,722 = 67,168 g/h



23. táblázat –  NOx-kibocsátás [g/h] vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

1

2

3

4

5

6

NOxtömeg

67,168

38,721

19,012

4,621

2,319

0,811

2.3.4.   CO-kibocsátás

image

ahol

u

=

0,000966 a 2. táblázatból

concC

=

conc – concd × (1 – 1/DF)

concC

=

3 622 – 3 × (1 – 1/9,465) = 3 620 ppm

COtömeg

=

0,000966 ×3 620 × 625,722 = 2188,001 g/h



24. táblázat –  CO-kibocsátás [g/h] vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

1

2

3

4

5

6

COtömeg

2 188,001

2 068,760

1 510,187

1 424,792

1 853,109

975,435

2.3.5.   CO2-kibocsátás

image

ahol:

u

=

15,19 a 2. táblázatból

concC

=

conc – concd × (1 – 1/DF)

concC

=

1,0219 – 0,0421 × (1 – 1/9,465) = 0,9842 térfogatszázalék

CO2tömeg

=

15,19 × 0,9842 × 625,722 = 9354,488 g/h



25. táblázat –  CO2-kibocsátás [g/h] a különböző vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

1

2

3

4

5

6

CO2tömeg

9 354,488

7 295,794

5 717,531

3 973,503

2 756,113

1 430,229

2.3.6.   Fajlagos kibocsátások

A kibocsátást [g/kWh] minden egyes összetevő tekintetében ki kell számolni:

image



26. táblázat –  Kibocsátás [g/h] és súlyozási tényezők a különböző vizsgálati üzemmódok szerint

Üzemmód

 

1

2

3

4

5

6

HCtömeg

g/h

25,666

25,993

21,607

21,850

34,074

48,963

NOxtömeg

g/h

67,168

38,721

19,012

4,621

2,319

0,811

COtömeg

g/h

2 188,001

2 068,760

1 510,187

1 424,792

1 853,109

975,435

CO2tömeg

g/h

9 354,488

7 295,794

5 717,531

3 973,503

2 756,113

1 430,229

Teljesítmény P1

kW

13,15

9,81

6,52

3,25

1,28

0

Súlyozási tényezők WFi

0,090

0,200

0,290

0,300

0,070

0,050

image

image

image

image




4. Függelék

1.   A KIBOCSÁTÁSI HATÁRÉRTÉKEK TELJESÍTÉSE

E függeléket csak a második lépcsőbe tartozó külső gyújtású motorokra kell alkalmazni.

1.1.

E függelékkel összhangban a 2. lépcsőbe tartozó motoroknak az I. melléklet 4.2. pontjában meghatározott kipufogógáz-kibocsátási határértékeit kell alkalmazni a motorok kibocsátására a kibocsátás tartóssági időtartama (EDP) tekintetében.

1.2.

Az összes 2. lépcsőbe tartozó motor tekintetében, amennyiben az ezen irányelvben meghatározott eljárások szerinti megfelelő vizsgálat során egy motorcsaládot képviselő összes vizsgált motorok kibocsátási értéke az e függelékben meghatározott romlási tényezővel (DF) megszorozva nem haladja meg az adott osztályra vonatkozó, 2. lépcsőhöz tartozó kibocsátási határértékeket (ahol alkalmazható, a motorcsaládra vonatkozó kibocsátási határérték „FEL”), akkor e motorcsalád teljesíti az erre a motorosztályra vonatkozó kibocsátási határértéket. Amennyiben egy motorcsaládot képviselő vizsgált motor kibocsátási értéke az e függelékben meghatározott romlási tényezővel megszorozva meghaladja az adott motorosztályra vonatkozó egyedi kibocsátási határértéket (FEL, ahol alkalmazható), akkor e motorcsalád nem teljesíti az erre a motorosztályra vonatkozó kibocsátási határértéket.

1.3.

A kis sorozatban gyártott motorok gyártói választás szerint e pont 1. vagy 2. táblázata alapján állapíthatják meg a HC + NOx-re és a CO-ra vonatkozó romlási tényezőt, illetve az 1.3.1. pontban leírt folyamat szerint számíthatják ki a HC + NOx-re és CO-ra vonatkozó romlási tényezőt. Az e pont 1. és 2. táblázatában nem szabályozott technológiák tekintetében a gyártónak az e függelék 1.4. pontjában meghatározott eljárást kell alkalmaznia.



1. táblázat:  A kézi motorok HC + NOx-re és a CO-ra vonatkozó hozzárendelt romlási tényezői a kis sorozatban gyártott motorok gyártói tekintetében

Motorosztály

Kétütemű motorok

Négyütemű motorok

Motorok utókezeléssel

HC + NOx

CO

HC + NOx

CO

SH:1

1,1

1,1

1,5

1,1

A DF értéket az 1.3.1. pontban ismertetett képlettel kell kiszámítani.

SH:2

1,1

1,1

1,5

1,1

SH:3

1,1

1,1

1,5,

1,1



2. táblázat:  A nem kézi motorok HC + NOx-re és a CO-ra vonatkozó hozzárendelt romlási tényezői a kis sorozatban gyártott motorok gyártói tekintetében

Motor osztály

Oldalszelepelt motorok

Felül szelepelt motorok

Motorok utókezeléssel

HC + NOx

CO

HC + NOx

CO

SN:1

2,1

1,1

1,5

1,1

A DF értéket az 1.3.1. pontban ismertetett képlettel kell kiszámítani.

SN:2

2,1

1,1

1,5

1,1

SN:3

2,1

1,1

1,5,

1,1

SN:4

1,6

1,1

1,4

1,1

1.3.1.

Az utókezelt motorok romlási tényezőinek kiszámítására szolgáló képlet:

image

ahol:

DF

=

romlási tényező

NE

=

az új motorok kibocsátása a katalizátor előtt (g/kWh)

EDF

=

a katalizátor nélküli motorokra vonatkozó romlási tényező az 1. táblázat szerint

CC

=

0 óránál átszámított mennyiség g/kWh-ban

F

=

a HC-re 0,8, az NOx-re pedig 0,0 valamennyi motorosztály tekintetében

F

=

a CO-ra 0,8 az összes motorosztály tekintetében

1.4.

A gyártók az összes 2. lépcsőbe tartozó motor minden egyes szabályozott szennyező anyaga tekintetében egy hozzárendelt vagy kiszámított DF értéket alkalmaznak. Ezeket a DF értékeket kell alkalmazni a típusjóváhagyással és a gyártás során végrehajtott vizsgálatokkal kapcsolatban.

1.4.1.

Azon motorok tekintetében, amelyekhez e pont 1. és 2. táblázata alapján nem rendeltek hozzá DF értéket, a DF értékét a következőképpen kell meghatározni:

1.4.1.1.

Legalább egy kiválasztott motoron, amelynek a konfigurációja a legvalószínűbben meghaladja a HC + NOx kibocsátási határértéket (FEL, ha alkalmazható), a kialakítása pedig jellemző a gyártott motorokra, a kibocsátás stabilizálódásának megfelelő óraszáma után el kell végezni az ezen irányelvben meghatározott (teljes) kibocsátási vizsgálati eljárást.

1.4.1.2.

Egynél több motor vizsgálata esetén az eredményeket átlagolni kell, és az alkalmazandó határértékekhez képest egy további tizedesjegyre kell kerekíteni.

1.4.1.3.

A motorok öregítési eljárása után ismét el kell végezni e kibocsátási vizsgálatot. Az öregítési eljárást úgy kell megtervezni, hogy a gyártó előre jelezni tudja a motor tartóssági időszaka során a kibocsátás várható romlását üzem közben, s hogy figyelembe vegyék a kopás jellegét és más, a jellemző fogyasztói felhasználás során várható romlási tényezőket, amelyek befolyásolhatják a kibocsátási jellemzőket. Egynél több motor vizsgálata esetén az eredményeket átlagolni kell, és az alkalmazandó határértékekhez képest egy további tizedesjegyre kell kerekíteni.

1.4.1.4.

A tartóssági időszak végén mért kibocsátásokat (átlagos kibocsátás, ha alkalmazható) minden szabályozott szennyező anyag tekintetében el kell osztani a stabilizálódott kibocsátásokkal (átlagos kibocsátás, ha alkalmazható), az eredményt pedig két tizedesjegyre kell kerekíteni. Az eredményül kapott szám a DF, kivéve, ha kisebb mint 1,00, mert ebben az esetben a DF értéke 1,0.

1.4.1.5.

A gyártó választása szerint a kibocsátási vizsgálat során további ellenőrző pontokat tervezhet a stabilizálódott kibocsátás ellenőrzési pontja és a kibocsátás tartóssági időszaka között. Amennyiben időközi vizsgálatokat terveznek, az ellenőrzési pontokat egyenletesen kell elosztani az EDP alatt (plusz/mínusz két óra eltéréssel), az egyik ellenőrzési pontot pedig az EDP felénél kell elhelyezni (plusz/mínusz két óra eltéréssel).

Minden egyes HC + NOx és CO szennyező anyag tekintetében az adatpontok között egy egyenest kell húzni, miközben a első vizsgálat időpontját a nulla pontban feltételezik, és a legkisebb négyzetek módszerét alkalmazzák. A romlási tényező a tartóssági időszak végén kiszámított kibocsátás és a nulla pontban kiszámított kibocsátás hányadosa.

1.4.1.6.

A kiszámított romlási tényezők az alapul szolgáló típuson kívül további motorcsaládokra is alkalmazhatók, ha a gyártó a típusjóváhagyás előtt a nemzeti jóváhagyó hatóság számára elfogadhatóan megindokolja, hogy az érintett motorcsalád kibocsátásának romlási jellemzői az alkalmazott tervezési mód és a technológia alapján várhatóan hasonlóak lesznek.

A következő nem kizárólagos felsorolás a tervezési mód és a technológia csoportosítását adja meg.

 hagyományos kétütemű motorok kipufogógáz-utókezelő rendszer nélkül,

 hagyományos kétütemű motorok kerámia katalizátorral, amelyek aktív anyaga, terhelése és az egy cm2-re eső cellaszáma azonos,

 hagyományos kétütemű motorok fémes katalizátorral, amelyek aktív anyaga, terhelése és az egy cm2-re eső cellaszáma azonos,

 rétegezett öblítő rendszerrel felszerelt kétütemű motorok,

 négyütemű motorok katalizátorral (a fenti meghatározás szerint), amelyek szeleptechnológiája és kenési rendszere azonos,

 négyütemű motorok katalizátor nélkül, amelyek szeleptechnológiája és kenési rendszere azonos.

2.   A KIBOCSÁTÁS TARTÓSSÁGI IDŐSZAKA A 2. LÉPCSŐBE TARTOZÓ MOTOROK TEKINTETÉBEN

2.1.

A gyártók a típusjóváhagyás időpontjában minden motorcsalád tekintetében megadják az alkalmazható EDP-kategóriát. Ez az a kategória, amelyik a legjobban megközelíti azon berendezés várható élettartamát, amelybe a gyártó meghatározása szerint a motorokat beépítik. A gyártók minden motorcsalád tekintetében megőrzik azon adatokat, amelyekkel alá tudják támasztani az EDP-kategória kiválasztását. Ezen adatokat kérésre be kell nyújtani a jóváhagyó hatóságnak.

2.1.1.

Kézi motorokra: a gyártók az 1. táblázatból választják ki az EDP-kategóriát.



1. táblázat:  A kézi motorokra vonatkozó EDP-kategóriák (órában)

Kategória

1

2

3

SH:1 osztály

50

125

300

SH:2 osztály

50

125

300

SH:3 osztály

50

125

300

2.1.2.

Nem kézi motorokra: a gyártók az 2. táblázatból választják ki az EDP-kategóriát.



2. táblázat:  A nem kézi motorokra vonatkozó EDP-kategóriák (órában)

Kategória

1

2

3

SN:1 osztály

50

125

300

SN:2 osztály

125

250

500

SN:3 osztály

125

250

500

SN:4 osztály

250

500

1 000

2.1.3.

A gyártónak igazolnia kell a jóváhagyó hatóság előtt, hogy az élettartamra megadott érték helyes. A egy adott motorcsaládra az EDP-kategória gyártó általi kiválasztását alátámasztó adatok többek között a következőket foglalják magukban:

 azon berendezés élettartamára vonatkozó felmérések, amelybe a szóban forgó motort beépítik,

 az üzem során elöregedett motorok műszaki értékelése annak megállapítása érdekében, hogy a motor teljesítményének romlása mikor éri el azt a pontot, amikor a használhatóságának és/vagy megbízhatóságának romlása miatt a motor javítása vagy cseréje szükségessé válik,

 jótállási nyilatkozat és jótállási idő,

 a motor élettartamával kapcsolatos marketing anyagok,

 a motor vásárlóinak hibabejelentései, és

 a tartósság, a különleges motortechnológiák, a motorok anyagainak és tervezésének műszaki értékelése (órában).

▼B




►M2  V. ◄ MELLÉKLET

▼M3

A JÓVÁHAGYÁSI VIZSGÁLATOKHOZ ÉS A GYÁRTÁS- MEGFELELŐSÉG ELLENŐRZÉSÉHEZ ELŐÍRT REFERENCIA-ÜZEMANYAG MŰSZAKI JELLEMZŐI

NEM KÖZÚTI MOZGÓ GÉPEK ÉS BERENDEZÉSEK REFERENCIA-ÜZEMANYAGA AZ I. ÉS II. SZAKASZ HATÁRÉRTÉKEIT TELJESÍTŐ TÍPUSJÓVÁHAGYOTT CI-MOTOROK ÉS A BELVÍZI HAJÓKBAN HASZNÁLT MOTOROK SZÁMÁRA

▼B

Megjegyzés: A motor teljesítménye/szennyezőanyag-kibocsátása szempontjából legfontosabb tulajdonságok ki vannak emelve.



 

Határértékek és egységek2

Vizsgálati módszer

Cetánszám 4

minimum 457

maximum 50

ISO 5165

Sűrűség 15 °C-on

minimum 835 kg/m3

maximum 845 kg/m3 10

ISO 3675, ASTM D 4052

Desztilláció 3

–95 % pont

maximum 370 °C

ISO 3405

Viszkozitás 40 °C-on

minimum 2,5 mm2/s

maximum 3,5 mm2/s

ISO 3104

Kéntartalom

minimum 0,1 tömeg %9

maximum 0,2 tömeg %8

ISO 8754, EN 24260

Lobbanáspont

minimum 55 °C

ISO 2719

CFPP

minimum –

maximum +5 °C

EN 116

Vörösréz korrózió

maximum 1

ISO 2160

Conradson-szám (10 % DR)

maximum 0,3 tömeg %

ISO 10370

Hamutartalom

maximum 0,01 tömeg %

ASTM D 48212

Víztartalom

maximum 0,05 tömeg %

ASTM D 95, D 1744

Közömbösítési (erős sav) szám

►M1   ►M2  maximum ◄ 0,20 mg KOH/g ◄

 

Oxidációs stabilitás5

maximum 2,5 mg/100 ml

ASTM D 2274

Adalékok6

 
 

1. megjegyzés:

Ha egy motor vagy jármű termikus hatásfokát kell kiszámítani, a tüzelőanyag fűtőértékét az alábbi összefüggés alapján lehet kiszámítani:

image

ahol:

d = sűrűség 288 K (15 °C) hőmérsékleten

x = víztartalom, tömegarány (% osztva 100-zal)

y = hamutartalom, tömegarány (% osztva 100-zal)

s = kéntartalom, tömegarány (% osztva 100-zal)

2. megjegyzés:

A leírásban megadott értékek „valós értékek”. A határértékek meghatározása az „Alap meghatározása olajtermékek minőségi vitáihoz” című, ASTM D 3244 szabvány alapján történt, és a legmagasabb érték meghatározásakor a zérus feletti 2R legkisebb különbség lett figyelembe véve; a legmagasabb és legalacsonyabb értékek meghatározásánál a legkisebb különbség 4R (R = reprodukálhatóság).

E statisztikai okokból szükséges intézkedéstől függetlenül a tüzelőanyag gyártójának törekednie kell a zérus értékre, ha a megadott legnagyobb 2R, és egy középértékre, ha maximum és minimum van megadva. Annak tisztázására, hogy egy tüzelőanyag megfelel-e e specifikációk követelményeinek, az ASTM D 3244 szabvány feltételeit kell alkalmazni.

3. megjegyzés: A megadott számok az elgőzölögtetett mennyiségeket mutatják (visszanyert % + veszteség %)

4. megjegyzés:

A cetánszámtartomány nincs összhangban a minimális 4R tartományra vonatkozó követelménnyel. Mindazonáltal a tüzelőanyag szállítója és felhasználója közötti viták esetén az ASTM D 3244 előírásait lehet használni az ilyen viták feloldására, feltéve hogy egyszeri meghatározások helyett inkább annyi ismételt mérést végeznek, amennyi elegendő a szükséges pontosság eléréséhez.

5. megjegyzés:

Még ha ellenőrzik is az oxidációs stabilitást, a tárolási időtartam valószínűleg korlátozott. Célszerű kikérni a szállító tanácsát a tárolási körülményekre és az élettartamra vonatkozóan.

6. megjegyzés:

Ez a tüzelőanyag csak közvetlen lepárlású és krakkolt szénhidrogén-desztillációs összetevőkből áll; kéntelenítés megengedett. Nem tartalmazhat semmiféle fémes adalékot vagy cetánszámjavító adalékokat.

7. megjegyzés:

Alacsonyabb értékek megengedhetők; ebben az esetben az alkalmazott referencia-tüzelőanyag cetánszámát fel kell tüntetni a jegyzőkönyvben.

8. megjegyzés:

Magasabb értékek megengedhetők; ebben az esetben az alkalmazott referencia-tüzelőanyag kéntartalmát fel kell tüntetni a jegyzőkönyvben.

9. megjegyzés:

Folyamatosan felül kell vizsgálni a piac alakulásának fényében. ►M1  Egy, a kezelést követően kipufogógázt ki nem bocsátó motor kezdeti jóváhagyásának céljából a kérelmező kérésére 0,05 tömegszázalék névleges kénszint (minimum 0,03 tömegszázalék) engedhető meg, amely esetben a mért részecskeszintet felfelé kell korrigálni, a névlegesen az üzemanyag kéntartalmában meghatározott átlagos szintre (0,15 tömegszázalék), az alábbi egyenlet szerint:  ◄

image

ahol:

PTadj PTadja helyesbített PT-érték (g/kWh)

PT PTa részecskekibocsátás mért súlyozott fajlagos értéke (g/kWh)

SFC SFCsúlyozott fajlagos tüzelőanyag-fogyasztás (g/kWh) az alábbi képlettel számolva

NSLF NSLFa névlegesen megadott kéntartalom-tömeghányad (azaz 0,15 %/100) átlaga

FSF FSFaz üzemanyag kéntartalom tömeghányada (%/100)

A súlyozott fajlagos tüzelőanyag-fogyasztás számításának képlete:

image

ahol:

Pi PiPm,i + PAE,i

Az I. melléklet 5.3.2 pontja szerinti gyártásmegfelelőség megállapításánál a követelményeket olyan referencia-tüzelőanyaggal kell teljesíteni, amelynek kéntartalma megegyezik a 0,1/0,2 tömeg % maximum/minimum szintekkel.

10. megjegyzés:

Magasabb, egészen 855 kg/m3-ig terjedő értékek is megengedhetők; ebben az esetben az alkalmazott referencia-tüzelőanyag sűrűségét fel kell tüntetni a jegyzőkönyvben. Az I. melléklet 5.3.2 pontja szerinti gyártásmegfelelőség megállapításánál a követelményeket olyan referencia-tüzelőanyaggal kell teljesíteni, amelynek sűrűsége megegyezik a 835/845 kg/m3 maximum/minimum szintekkel.

11. megjegyzés: Minden tüzelőanyag jellemzőt és határértéket folyamatosan felül kell vizsgálni a piac alakulásának fényében.

12. megjegyzés: A hatálybalépés időpontjától kezdve az EN/ISO 6245 szabvánnyal kell felváltani.

▼M3

NEM KÖZÚTI MOZGÓ GÉPEK ÉS BERENDEZÉSEK REFERENCIA-ÜZEMANYAGA A IIIA. SZAKASZ HATÁRÉRTÉKEIT TELJESÍTŐ TÍPUSJÓVÁHAGYOTT CI-MOTOROK SZÁMÁRA



Paraméter

Mértékegység

Határértékek (1)

Vizsgálati módszer

Alsó

Felső

Cetánszám (2)

 

52

54,0

EN-ISO 5165

Sűrűség 15 °C-on

kg/m3

833

837

EN-ISO 3675

Lepárlás:

 
 
 
 

50 % pont

°C

245

EN-ISO 3405

95 % pont

°C

345

350

EN-ISO 3405

- Végső forráspont

°C

370

EN-ISO 3405

Lobbanáspont

°C

55

EN 22719

CFPP

°C

-5

EN 116

Viszkozitás 40 °C-on

mm2/s

2,5

3,5

EN-ISO 3104

Policiklusos aromás szénhidrogének

% m/m

3,0

6,0

IP 391

Kéntartalom (3)

mg/kg

300

ASTM D 5453

Rézkorrózió

 

1. osztály

EN-ISO 2160

Conradson-szénmaradék (10 % GRD)

% m/m

0,2

EN-ISO 10370

Hamutartalom

% m/m

0,01

EN-ISO 6245

Víztartalom

% m/m

0,05

EN-ISO 12937

Neutralizációs (erős sav) szám

mg KOH/g

0,02

ASTM D 974

Oxidációs stabilitás (4)

mg/ml

0,025

EN-ISO 12205

(1)   A specifikációkban megadott értékek valós értékek. A határértékek meghatározása az „Olajtermékek – a vizsgálati módszerekre vonatkozó precíziós adatok meghatározása és alkalmazása” ISO 4259 szabvány alapján történt, és a legalacsonyabb érték meghatározásakor a zérus feletti 2R legkisebb különbség lett figyelembe véve; a legmagasabb és legalacsonyabb értékek meghatározásánál pedig a legkisebb különbség 4R (R = reprodukálhatóság).

(2)   A cetánszám-tartomány nincs összhangban a minimális 4R tartományra vonatkozó követelménnyel. Az üzemanyag szállítója és felhasználója közötti vita esetén azonban az ISO 4259 feltételei használhatók a vita megoldására, feltéve, hogy az egyszeri meghatározások helyett a szükséges pontosság eléréséhez elegendő számú megismételt mérést végeznek.

(3)   A vizsgálathoz használt üzemanyag tényleges kéntartalmát jelenteni kell.

(4)   Még ha ellenőrzik is az oxidációs stabilitást, a tárolási időtartam valószínűleg korlátozott. Célszerű kikérni a szállító tanácsát a tárolási körülményekre és az élettartamra vonatkozóan.

NEM KÖZÚTI MOZGÓ GÉPEK ÉS BERENDEZÉSEK REFERENCIA-ÜZEMANYAGA A IIIB. ÉS IV. SZAKASZ HATÁRÉRTÉKEIT TELJESÍTŐ TÍPUSJÓVÁHAGYOTT CI-MOTOROK SZÁMÁRA



Paraméter

Mértékegység

Határértékek (1)

Vizsgálati módszer

Alsó

Felső

 (2)Cetánszám

 
 

54,0

EN-ISO 5165

Sűrűség 15 °C-on

kg/m3

833

837

EN-ISO 3675

Lepárlás:

 
 
 
 

50 % pont

°C

245

EN-ISO 3405

95 % pont

°C

345

350

EN-ISO 3405

- Végső forráspont

°C

370

EN-ISO 3405

Lobbanáspont

°C

55

EN 22719

CFPP

°C

-5

EN 116

Viszkozitás 40 °C-on

mm2/s

2,3

3,3

EN-ISO 3104

Policiklusos aromás szénhidrogének

% m/m

3,0

6,0

IP 391

Kéntartalom (3)

mg/kg

10

ASTM D 5453

Rézkorrózió

 

1. osztály

EN-ISO 2160

Conradson-szénmaradék (10 % GRD)

% m/m

0,2

EN-ISO 10370

Hamutartalom

% m/m

0,01

EN-ISO 6245

Víztartalom

% m/m

0,02

EN-ISO 12937

Neutralizációs (erős sav) szám

mg KOH/g

0,02

ASTM D 974

Oxidációs stabilitás (4)

mg/ml

0,025

EN-ISO 12205

Kenőképesség (HFRR elhasználódási heg átmérője 60 °C-on)

μm

400

CEC F-06-A-96

FAME

Tilos

(1)   A specifikációkban megadott értékek „valós értékek”. A határértékek meghatározása az „Olajtermékek – a vizsgálati módszerekre vonatkozó precíziós adatok meghatározása és alkalmazása” ISO 4259 szabvány alapján történt, és a legalacsonyabb érték meghatározásakor a zérus feletti 2R legkisebb különbség lett figyelembe véve; a legmagasabb és legalacsonyabb értékek meghatározásánál pedig a legkisebb különbség 4R (R = reprodukálhatóság).

(2)   A cetánszámtartomány nincs összhangban a minimális 4R tartományra vonatkozó követelménnyel. Az üzemanyag szállítója és felhasználója közötti vita esetén azonban az ISO 4259 feltételei használhatók a vita megoldására, feltéve, hogy az egyszeri meghatározások helyett a szükséges pontosság eléréséhez elegendő számú megismételt mérést végeznek.

(3)   Az I. típusú vizsgálathoz használt üzemanyag tényleges kéntartalmát jelenteni kell.

(4)   Még ha ellenőrzik is az oxidációs stabilitást, a tárolási időtartam valószínűleg korlátozott. Célszerű kikérni a szállító tanácsát a tárolási körülményekre és az élettartamra vonatkozóan.

▼M2

NEM KÖZÚTI MOZGÓ GÉPEK ÉS BERENDEZÉSEK REFERENCIA-TÜZELŐANYAGA KÜLSŐ GYÚJTÁSÚ MOTOROKHOZ

Megjegyzés: A kétütemű motorok tüzelőanyaga a kenőolaj és a következőkben meghatározott benzin keverékéből áll. A keverékben a tüzelőanyag és olaj arányát IV. melléklet 2.7. pontja alapján a gyártó ajánlása szerint kell megállapítani.



Paraméter

Egység

Határértékek

Vizsgálati módszer

Közzététel

Maximum

Minimum

Kísérleti oktánszám, RON

 

95,0

EN 25164

1993

A motor-oktánszám, MON

 

85,0

EN 25163

1993

Sűrűség 15 °C-on

kg/m3

748

762

ISO 3675

1995

Reid-gőznyomás

kPa

56,0

60,0

EN 12

1993

Desztilláció

 
 

 
 

Kezdeti forráspont

°C

24

40

EN-ISO 3405

1988

– Elgőzölgés 100 °C-on

térfogat-százalék

49,0

57,0

EN-ISO 3405

1988

– Elgőzölgés 150 °C-on

térfogat-százalék

81,0

87,0

EN-ISO 3405

1988

– Végforráspont

°C

190

215

EN-ISO 3405

1988

Maradék

%

2

EN ISO 3405

1988

Szénhidrogén-analízis

 
 
 

– Olefinek

térfogat-százalék

10

ASTM D 1319

1995

– Aromás vegyületek

térfogat-százalék

28,0

40,0

ASTM D 1319

1995

– Benzol

térfogat-százalék

1,0

EN 12177

1998

– Telített szénhidrogén

térfogat-százalék

maradék

ASTM D 1319

1995

Szén/hidrogén arány

 

jelentés

jelentés

 
 

Oxidációs stabilitás2

perc

480

EN-ISO 7536

1996

Oxigéntartalom

tömeg-százalék

2,3

EN 1601

1997

Aktuális gyantatartalom

mg/ml

0,04

EN-ISO 6246

1997

Kéntartalom

mg/kg

100

EN-ISO 14596

1998

A réz korróziója 50 °C-on

 

1

EN-ISO 2160

1995

Ólomtartalom

g/l

0,005

EN 237

1996

Foszfortartalom

g/l

0,0013

ASTM D 3231

1994

1. megjegyzés:

Az előírásban megadott értékek „valódi értékek”. Határértékeik megállapításánál az ISO 4259 „Kőolaj termékek – A pontos adatok meghatározása és alkalmazása a vizsgálati módszerekkel kapcsolatban” elnevezésű szabvány meghatározásait alkalmazták; a minimális érték megállapításánál zérus felett minimálisan 2R eltérést, a legnagyobb és minimális érték megállapításánál pedig a 4R minimális eltérést vették figyelembe (R = reprodukálhatóság). E statisztikai okokból szükséges intézkedéstől függetlenül a tüzelőanyag gyártójának törekednie kell a zérus értékre, ha a megadott maximum 2R, és egy középértékre, ha maximum és minimum van megadva. Annak megállapításakor, hogy egy tüzelőanyag megfelel-e az előírt követelményeknek, az ISO 4259 meghatározásait kell alkalmazni.

2. megjegyzés:

A tüzelőanyag tartalmazhat rendes körülmények között finomítók benzináramának stabilizálására használt antioxidánsokat és fémdezaktivátorokat, de oldó/diszpergáló adalékokat és oldó-olajokat nem szabad alkalmazni.

▼M3




VI. MELLÉKLET

ELEMZŐ ÉS MINTAVÉTELEZÉSI RENDSZER

1.   GÁZ- ÉS RÉSZECSKE-MINTAVÉTELEZÉSI RENDSZEREK



Ábraszám

Leírás

2

A hígítatlan kipufogógáz elemző rendszere

3

A hígított kipufogógáz elemző rendszere

4

Részleges áramlás, izokinetikus áramlás, szívószellőző szabályozás, részleges mintavételezés

5

Részleges áramlás, izokinetikus áramlás, kompresszoros szabályozás, részleges mintavételezés

6

Részleges áramlás, CO2- vagy NOx-szabályozás, részleges mintavételezés

7

Részleges áramlás, CO2- vagy karbonmérleg, teljes mintavételezés

8

Részleges áramlás, egyszeres Venturi-cső és koncentrációmérés, részleges mintavételezés

9

Részleges áramlás, kettős Venturi-cső vagy fojtótárcsás gázmérő és koncentrációmérés, részleges mintavételezés

10

Részleges áramlás, többcsöves megosztás és koncentrációmérés, részleges mintavételezés

11

Részleges áramlás, áramlásszabályozás, teljes mintavételezés

12

Részleges áramlás, áramlásszabályozás, részleges mintavételezés

13

Teljes áramlás, térfogat-kiszorításos szivattyú vagy kritikus áramlású Venturi-cső, részleges mintavételezés

14

Részecske-mintavételezési rendszer

15

Teljes áramlású rendszerre vonatkozó hígítórendszer

1.1.

A gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátások meghatározása

Az 1.1.1. pont, valamint a 2. és 3. ábra részletesen bemutatja az ajánlott mintavételezési és elemző rendszereket. Mivel ugyanaz az eredmény többféle összeállítással is elérhető, nem kell szigorúan ragaszkodni ezekhez az ábrákhoz. Kiegészítő alkatrészek, mint például műszerek, szelepek, mágnesszelepek, szivattyúk és kapcsolók alkalmazhatók kiegészítő adatok nyerése és a részrendszerek működésének összehangolása céljából. Más alkatrészek, amelyek egyes rendszerek pontosságának biztosításához nem szükségesek, elhagyhatók, ha elhagyásuk a műszaki szempontok helyes megítélésen alapul.

1.1.1.

Gáz-halmazállapotú kipufogógáz-összetevők: CO, CO2, HC, NOx

A hígítatlan vagy hígított kipufogógázban lévő gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátások meghatározására szolgáló elemző rendszer leírása az alábbiak használatán alapul:

 HFID elemző készülék a szénhidrogének mérésére,

 NDIR elemző készülék a szén-monoxid és szén-dioxid mérésére,

 HCLD vagy egyenértékű elemző készülék a nitrogén-oxid mérésére.

Hígítatlan kipufogógáz esetében (2. ábra) az összes összetevő mintája levehető egy mintavételezési szondával vagy két, egymás közvetlen közelében elhelyezkedő mintavételezési szondával, és belülről szétosztható a különböző elemző készülékekhez. Ügyelni kell arra, hogy az elemző rendszer egyetlen pontján se következhessék be a kipufogógáz-összetevők kondenzációja (a vizet és kénsavat is beleértve).

A hígított kipufogógáz esetében (3. ábra), a szénhidrogének mintáját másik mintavételezési szondával kell levenni, mint a többi összetevő mintáját. Ügyelni kell arra, hogy az elemző rendszer egyetlen pontján se következhessék be a kipufogógáz-összetevők kondenzációja (a vizet és kénsavat is beleértve).

image

2. ábra

A kipufogógáz CO, NOx és HC összetevőit elemző rendszer folyamatábrája

image

3. ábra

A hígított kipufogógáz CO, CO2, NOx és HC összetevőit elemző rendszer folyamatábrája

Leírások – 2. és 3. ábra

Általános megállapítás:

Minden olyan alkatrészt, amelyen a gázminta áthalad, a megfelelő rendszerre előírt hőmérsékleten kell tartani.

 SP1: hígítatlan kipufogógáz mintavételezésére szolgáló szonda (csak a 2. ábra)

 Rozsdamentes acélból készült egyenes, zárt, soklyukú szonda alkalmazása ajánlott. A belső átmérő nem lehet nagyobb, mint a mintavételezési vezeték belső átmérője. A szonda falvastagsága nem lehet nagyobb, mint 1 mm. Legalább három, körülbelül ugyanakkora áramlás mintavételezésére méretezett lyuknak kell lennie három különböző sugárirányú síkban. A szondának el kell érnie legalább a kipufogócső átmérőjének 80 %-át.

 SP2: hígított kipufogógáz HC-mintavételezésére szolgáló szonda (csak a 3. ábra)

 A szondát (szondának):

 

 a szénhidrogén mintavételezési vezeték (HSL3) első 254 mm–762 mm-eként kell meghatározni,

 legalább 5 mm-es belső átmérővel kell rendelkeznie,

 a hígító alagút DT (1.2.1.2. pont) olyan pontjára kell felszerelni, ahol a hígító levegő és a kipufogógáz jól összekeverednek (azaz körülbelül 10 alagút-átmérőnyi távolságra lefelé attól a ponttól, ahol a kipufogógáz a hígító alagútba lép),

 eléggé távolinak kell lennie (sugárirányban) a többi szondától és az alagút falától, hogy az árnyékolási vagy örvényhatásoktól mentes legyen,

 fel kell melegíteni úgy, hogy a gázáram hőmérsékletét a szonda kimeneténél 463 K (190 °C) ± 10 K-re növelje.

 SP3: hígított kipufogógáz CO-, CO2-, NOx-mintavételezésére szolgáló szonda (csak a 3. ábra).

 A szondának:

 

 az SP2-vel azonos síkban kell lennie,

 eléggé távolinak kell lennie (sugárirányban) a többi szondától és az alagút falától, hogy az árnyékolási vagy örvényhatásoktól mentes legyen,

 a szondát a víz-kondenzáció elkerülése érdekében teljes hosszában minimum 328 K (55 °C) hőmérsékletre fel kell melegíteni, és hőszigetelni kell.

 HSL1: fűtött mintavételezési vezeték

 A mintavételezési vezeték a gáz mintavételezést biztosítja egyetlen szondától a szétosztó pont(ok)ig és a HC-elemző készülékig.

 A mintavételezési vezetéknek:

 

 legalább 5 mm-es és legfeljebb 13,5 mm-es belső átmérővel kell rendelkeznie,

 rozsdamentes acélból vagy politetrafluor-etilénből kell készülnie,

 minden külön szabályozott fűtött szakaszon mérve 463 (190 °C) ± 10 K-es fali hőmérsékletet kell fenntartania, ha a kipufogógáz hőmérséklete a mintavételezési szondánál legfeljebb 463 K (190 °C),

 453 K (180 °C) értéknél magasabb fali hőmérsékletet kell fenntartania, ha a kipufogógáz hőmérséklete a mintavételezési szondánál 463 K (190 °C) feletti,

 463 K (190 °C) ± 10 K-es gázhőmérsékletet kell fenntartania közvetlenül a fűtött szűrő (F2) és a HFID előtt.

 HSL2: fűtött NOx-mintavételezési vezeték

 A mintavételezési vezetéknek:

 

 328–473 K-es (55–200 °C) fali hőmérsékletet kell fenntartania a koverterig, ha hűtőfürdőt használnak, illetve az analizátorig, ha nem használnak hűtőfürdőt,

 rozsdamentes acélból vagy politetrafluor-etilénből kell készülnie.

 Mivel a mintavételezési vezeték fűtésére csak a víz és a kénsav kondenzációjának megakadályozása céljából van szükség, a mintavételezési vezeték hőmérséklete az üzemanyag kéntartalmától függ.

 SL: CO (CO2)-mintavételezési vezeték

 A vezetéknek politetrafluor-etilénből vagy rozsdamentes acélból kell készülnie. Lehet fűtött vagy fűtetlen.

 BK: háttérzsák (választható; csak a 3. ábra)

 A háttérkoncentrációk mérésére.

 BG: mintavételező zsák (választható; csak a 3. ábra, CO és CO2)

 A minta-koncentrációk mérésére.

 F1: fűtött előszűrő (választható)

 A hőmérsékletének a HSL1-ével azonosnak kell lennie.

 F2 fűtött szűrő

 A szűrőnek az analizátor előtt ki kell vonnia bármilyen szilárd elemi részecskét a gázmintából. A hőmérsékletének a HSL1-ével azonosnak kell lennie. A szűrőt szükség szerint cserélni kell.

 P: fűtött mintavételező szivattyú

 A szivattyút a HSL1 hőmérsékletére kell fűteni.

 HC

 Fűtött lángionizációs detektor (HFID) a szénhidrogének meghatározására. A hőmérsékletet 453–473 K-en (180–200 °C) kell tartani.

 CO, CO2

 NDIR-elemző készülékek a szén-monoxid és a szén-dioxid meghatározására.

 NO2

 (H)CLD elemző készülék a nitrogén-oxidok meghatározására. Ha HCLD-t használnak, azt 328–473 K-es (55–200 °C) hőmérsékleten kell tartani.

 C: konverter

 A konvertert a NO2-nak NO-dá történő katalitikus redukciójára kell használni a CLD-ben vagy a HCLD-ben lezajló elemzés előtt.

 B: hűtőfürdő

 A kipufogógáz-mintában lévő víz lehűtésére és kondenzálására. A fürdőt jéggel vagy hűtéssel 273–277 K-es (0–4 °C) hőmérsékleten kell tartani. Alkalmazása választható, ha az analizátor a III. melléklet 3. függelékének 1.9.1. és 1.9.2. pontja szerint mentes a vízgőz-keresztérzékenységtől.

 A minta víztelenítéséhez vegyi szárítóanyagok nem megengedettek.

 T1, T2, T3: hőmérséklet-érzékelő

 A gázáram hőmérsékletének folyamatos megfigyelésére.

 T4: hőmérséklet-érzékelő

 A NO2-NO-konverter hőmérséklete.

 T5: hőmérséklet-érzékelő

 A hűtőfürdő hőmérsékletének folyamatos megfigyelésére.

 G1, G2, G3: nyomásmérő

 A mintavételezési vezetékekben lévő nyomás mérésére.

 R1, R2: nyomásszabályzó

 A levegő, illetve az égőgáz nyomásának szabályozására, a HFID számára.

 R3, R4, R5: nyomásszabályzó

 A mintavételezési vezetékekben lévő nyomás és az analizátorokhoz folyó áramlás szabályozására.

 FL1, FL2, FL3: áramlásmérő

 A minta megkerülőáramának folyamatos megfigyelésére.

 FL4–FL7: áramlásmérő (választható)

 Az analizátorokon keresztüli áramlási sebesség folyamatos megfigyelésére.

 V1–V6: váltószelep

 Megfelelő szelepelrendezés annak kiválasztására, hogy a gázelemző készülékbe minta, kalibráló gáz vagy nullázó gáz folyjon.

 V7, V8: mágnesszelep

 A NO2-NO konverter megkerülésére.

 V9: tűszelep

 A NO2-NO-konverteren és a megkerülő áramon keresztüli áramlás kiegyensúlyozására.

 V10, V11: tűszelep

 Az analizátorokba menő áramlások szabályozásra.

 V12, V13: kétállású szelep

 A B fürdő kondenzátumának leeresztésére.

 V14: váltószelep

 A mintavételezési vagy a háttérzsák kiválasztására.

1.2.

A részecskék meghatározása

Az 1.2.1. és 1.2.2. pont, valamint a 4–15. ábra részletesen bemutatja az ajánlott hígító és mintavételezési rendszereket. Mivel ugyanaz az eredmény többféle összetétellel is elérhető, nem kell szigorúan ragaszkodni ezekhez az ábrákhoz. Kiegészítő alkatrészek, mint például műszerek, szelepek, mágnesszelepek, szivattyúk és kapcsolók alkalmazhatók kiegészítő adatok nyerése és a részrendszerek működésének összehangolása céljából. Más alkatrészek, amelyek egyes rendszerek pontosságának biztosításához nem szükségesek, elhagyhatók, ha elhagyásuk a műszaki szempontok helyes megítélésén alapul.

1.2.1.

Hígítórendszer

1.2.1.1.

Részleges áramlású hígítórendszer (4–12. ábra) ( 32 )

A leírt hígítórendszer a kipufogóáram egy részének hígításán alapul. A kipufogóáram megosztása és az ezt követő hígítási folyamat különböző típusú hígítórendszerekkel végezhető el. A rákövetkező részecskegyűjtés céljából a hígított kipufogógázt teljes egészében vagy csak részben át kell engedni a részecskegyűjtő rendszeren (1.2.2. pont, 14. ábra). Az első módszert teljes mintavételezési típusúnak, a másodikat részleges mintavételezési típusúnak nevezik.

A hígítási arány kiszámítása az alkalmazott rendszer típusától függ. A következő típusok ajánlottak:

 izokinetikus rendszerek (4. és 5. ábra)

 Ezeknél a rendszereknél a átvezető csőbe menő áramlást a gázsebesség és/vagy -nyomás tekintetében összeegyeztetik a teljes kipufogógáz-árammal, ezért a mintavételezési szondánál zavartalan és egyenletes kipufogógáz-áramra van szükség. Ez általában egy rezonátor alkalmazásával és a mintavételező hely előtti csőszakasz egyenes kiképzésével érhető el. Ekkor a megosztási arány egyszerűen mérhető értékekből, például a csőátmérőkből számítható ki. Meg kell jegyezni, hogy az izokinézis csak az áramlási feltételek egyeztetésére, és nem a méreteloszlás egyeztetésére használatos. Ez utóbbira jellemző módon nincs is szükség, mert a részecskék elég kicsinyek ahhoz, hogy az áramvonalakat kövessék.

 áramlásszabályozott rendszerek koncentrációméréssel (6–10. ábra)

 Ezeknél a rendszereknél a mintavétel a teljes kipufogógáz-áramból történik a hígító levegő áramlásának és a teljes hígított kipufogógáz-mennyiség áramlásának szabályozásával. A hígítási arányt a motor kipufogógázaiban természetesen előforduló keresőgázok, mint a CO2 vagy a NOx koncentrációjából lehet megállapítani. A hígított kipufogógázban és a hígító levegőben lévő koncentrációt meg kell mérni, míg a hígítatlan kipufogógázban lévő koncentráció vagy közvetlenül mérhető, vagy az üzemanyag-áram és a karbonmérleg-képlet segítségével állapítható meg, ha ismert az üzemanyag összetétele. A rendszerek a számított hígítási arány alapján (6. és 7. ábra) vagy az átvezető csőbe áramló gáz mennyisége alapján (8., 9. és 10. ábra) szabályozhatók.

 áramlásszabályozott rendszerek áramlásméréssel (11. és 12. ábra)

 Ezeknél a rendszereknél a mintavétel a teljes kipufogógáz-áramból történik a hígító levegő áramlásának és a teljes hígított kipufogógáz-mennyiség áramlásának beállításával. A hígítási arány a két áramlás nagyságának különbségéből állapítható meg. Fontos, hogy az áramlásmérők egymáshoz képest pontosan legyenek kalibrálva, mivel a két áramlás relatív nagysága nagyobb hígítási arányok esetén jelentős hibákat okozhat. Az áramlás szabályozása itt igen közvetlen, mert a hígított kipufogógáz-áram állandó értéken tartása mellett szükség esetén a hígító levegő áramlása változtatható.

 A részleges átáramlású hígítórendszerek előnyeinek kiaknázása érdekében ügyelni kell az olyan esetleges zavaró körülmények elkerülésére, mint a részecskék elveszése az átvezető csőben, annak biztosítására, hogy a minta valóban a motor kipufogógázát képviselje, valamint a megosztási arány meghatározására.

 A leírt rendszerek ezekre a kritikus területekre fordítanak figyelmet.

image

4. ábra

Részleges áramlású hígítórendszer izokinetikus szondával és töredékes mintavételezéssel (SB-szabályozás)

A hígítatlan kipufogógázt az EP kipufogócsőből az ISP izokinetikus mintavételező szonda továbbítja a TT átvezető csövön keresztül a DT hígító alagútba. A kipufogógáznak a kipufogócső és a szonda szája közötti nyomáskülönbségét a DPT nyomás-jeladó méri. Ez a jel az FC1 áramlásszabályozóba kerül, amely úgy vezérli az SB szívóventilátort, hogy a szonda szájánál zérus értékű nyomáskülönbség álljon fenn. Ilyen körülmények között az EP-ben és az SP-ben azonos gázsebesség alakul ki, és az ISP-n és TT-n átáramló mennyiségek a kipufogógáz-áram állandó (megosztott) hányadát képviselik. A megosztási arány az EP és az ISP keresztmetszeti területe alapján határozható meg. A hígító levegő áramát az FM1 áramlásmérő készülék méri. A hígítási arány az átáramló hígító levegő mennyiségéből és a megosztási arányból számítható.

image

5. ábra

Részleges áramlású hígítórendszer izokinetikus szondával és töredékes mintavételezéssel (PB-szabályozás)

A hígítatlan kipufogógázt az EP kipufogócsőből az ISP izokinetikus mintavételező szonda továbbítja a TT átvezető csövön keresztül a DT hígító alagútba. A kipufogógáznak a kipufogócső és a szonda szája közötti nyomáskülönbségét a DPT nyomás-jeladó méri. Ez a jel az FC1 áramlásszabályozóba kerül, amely úgy vezérli a PB nyomóventilátort, hogy a szonda szájánál zérus értékű nyomáskülönbség álljon fenn. Ez az FM1 áramlásmérő készülékkel már megmért hígító levegő egy kis részének elvételével és egy pneumatikus kifolyónyíláson át annak a TT-be vezetésével történik. Ilyen körülmények között az EP-ben és az ISP-ben azonos gázsebesség alakul ki, és az ISP-n és a TT-n átáramló mennyiségek a kipufogógáz-áram állandó (megosztott) hányadát képviselik. A megosztási arány az EP és az ISP keresztmetszeti területe alapján határozható meg. A hígító levegőt az SB szívóventilátor szívja át a DT-n, az átáramló mennyiséget az FM1 méri a DT belépő nyílásánál. A hígítási arány az átáramló hígító levegő mennyiségéből és a megosztási arányból számítható.

image

6. ábra

Részleges áramlású hígítórendszer CO2- vagy NOx-koncentrációméréssel és töredékes mintavételezéssel

A hígítatlan kipufogógázt az EP kipufogócsőből az SP mintavételező szonda és a TT átvezető cső továbbítja a DT hígító alagútba. A keresőgáz (CO2 vagy NOx) koncentrációit a hígítatlan kipufogógázban, a hígított kipufogógázban, valamint a hígító levegőben az EGA kipufogógáz-elemző készülék(ek) méri(k). Ezek a jelek az FC2 áramlásszabályozóba kerülnek, amely vagy a PB nyomóventilátort vagy az SB szívóventilátort szabályozza annak érdekében, hogy a DT-ben a kívánt kipufogógáz-megosztás és hígítási arány álljon fenn. A hígítási arány a hígítatlan kipufogógáz, a hígított kipufogógáz és a hígító levegő keresőgáz-koncentrációjából számítható.

image

7. ábra

Részleges áramlású hígítórendszer CO2-koncentrációméréssel, karbonmérleggel és teljes mintavételezéssel

A hígítatlan kipufogógázt az EP kipufogócsőből az SP mintavételező szonda és a TT átvezető cső továbbítja a DT hígító alagútba. A CO2-koncentrációkat a hígított kipufogógázban, valamint a hígító levegőben az EGA kipufogógáz-elemző készülék(ek) méri(k). A CO2-áram és az üzemanyag-áramlás GFUEL jelei vagy az FC2 áramlásszabályozóba vagy a részecske-mintavételezési rendszer FC3 áramlásszabályozójába kerülnek (lásd a 14. ábrát). Az FC2 a PB nyomóventilátort, míg az FC3 a részecske-mintavételezési rendszert szabályozza (lásd a 14. ábrát), ezáltal biztosított a rendszerbe belépő, illetve abból kilépő áramok szabályozása és a DT-ben a kívánt kipufogógáz-megosztás és hígítási arány fenntartása. A hígítási arány a CO2-koncentrációból és a GFUEL-ből számítható a karbonmérleg-módszer alkalmazásával.

image

8. ábra

Részleges áramlású hígítórendszer egy Venturi-csővel, koncentrációméréssel és töredékes mintavételezéssel

A hígítatlan kipufogógázt az EP kipufogócsőből az SP mintavételező szonda és a TT átvezető cső továbbítja a DT hígító alagútba, a DT-ben elhelyezett VN Venturi-cső által létrehozott szívás hatására. A TT-n átáramló gáz mennyisége a Venturi-zónában létrejövő mozgásmennyiség-változástól függ, és ezért függ a gáz abszolút hőmérsékletétől a TT-ből való kilépés helyén. Következésképpen egy adott alagút-áramlási értéknél a kipufogógáz-megosztás nem állandó, és a hígítási arány kis terhelésnél egy kicsit kisebb, mint nagy terhelésnél. A keresőgáz (CO2 vagy NOx) koncentrációját a hígítatlan kipufogógázban, a hígított kipufogógázban, valamint a hígító levegőben az EGA kipufogógáz-elemző készülék(ek) méri(k), és a hígítási arány az így mért értékekből számítható.

image

9. ábra

Részleges áramlású hígítórendszer két Venturi-csővel vagy két fojtótárcsával, koncentrációméréssel és töredékes mintavételezéssel

A hígítatlan kipufogógázt az EP kipufogócsőből az SP mintavételező szondán és a TT átvezető csövön keresztül egy fojtótárcsákból vagy Venturi-csövekből álló áramlásmegosztó továbbítja a DT hígító alagútba. Az első (FD1) az EP-ben, a második (FD2) a TT-ben található. Ezenfelül még két nyomásszabályozó szelepre (PCV1 és PCV2) is szükség van az állandó kipufogógáz-megosztásnak az EP-ben lévő ellennyomás és a DT-ben lévő nyomás szabályozásával történő fenntartásához. A PCV1 az SP-től lefelé van elhelyezve az EP-ben, a PCV2 pedig a PB nyomóventilátor és a DT között. A keresőgáz (CO2 vagy NOx) koncentrációját a hígítatlan kipufogógázban, a hígított kipufogógázban, valamint a hígító levegőben az EGA kipufogógáz-elemző készülék(ek) méri(k). Ezek a kipufogógáz-megosztás ellenőrzéséhez szükségesek, valamint a pontos megosztásszabályozás érdekében a PCV1 és PCV2 beszabályozásához is felhasználhatók. A hígítási arány a keresőgáz-koncentrációkból számítható ki.

image

10. ábra

Részleges áramlású hígítórendszer többcsöves megosztással, koncentrációméréssel és töredékes mintavételezéssel

A hígítatlan kipufogógázt az EP kipufogócsőből a TT átvezető csövön keresztül az EP-be szerelt FD3 áramlásmegosztó továbbítja – amely egy sor azonos méretű (átmérőjű, hosszúságú és hajlítási sugarú) csőből áll – a DT hígító alagútba A kipufogógáz e csövek egyikén át a DT-be kerül, a maradék pedig a többi cső útján a DC csillapító kamrán halad át. Így a kipufogógáz megosztásának mértékét a csövek összes száma határozza meg. Az állandó megosztási arány szabályozásához az kell, hogy a DC, valamint a TT kilépő nyílása közötti nyomáskülönbség, amit a DPT nyomáskülönbség-jeladó mér, zérus legyen. A zérus nyomáskülönbség úgy érhető el, hogy a DT-be friss levegőt fecskendezünk a TT kilépő nyílása közelében. A keresőgáz (CO2 vagy NOx) koncentrációját a hígítatlan kipufogógázban, a hígított kipufogógázban, valamint a hígító levegőben az EGA kipufogógáz-elemző készülék(ek) méri(k). Ezek a kipufogógáz-megosztás ellenőrzéséhez szükségesek és a pontos egosztásszabályozás érdekében felhasználhatók a befecskendezett levegő mennyiségének szabályozására. A hígítási arány a keresőgáz-koncentrációkból számítható ki.

image

11. ábra

Részleges áramlású hígítórendszer áramlásszabályozással és teljes mintavételezéssel

A hígítatlan kipufogógázt az EP kipufogócsőből az SP mintavételező szonda és a TT átvezető cső továbbítja a DT hígító alagútba. Az alagúton átömlő teljes áramot az FC3 áramlásszabályozó és a részecske-mintavételezési rendszer P mintavételező szivattyúja (lásd a 16. ábrát) szabályozza.

A hígító levegő áramát a kívánt kipufogógáz-megosztás beállításához az FC2 áramlásszabályozó szabályozza, amely vezérlőjelként a GEXH, GAIR vagy GFUEL értékeket használhatja. A DT-be áramló mintamennyiség a teljes átáramló mennyiség és a hígító levegő mennyiségének különbsége. A hígító levegő áramát az FM1 áramlásmérő készülék, a teljes átáramló mennyiséget a részecske-mintavételezési rendszer (lásd a 14. ábrát) FM3 áramlásmérő készüléke méri. A hígítási arány ebből a két áramlási értékből számítható.

image

12. ábra

Részleges áramlású hígítórendszer áramlásszabályozással és töredékes mintavételezéssel

cső továbbítja a DT hígító alagútba. A kipufogógáz megosztását és DT-be áramlását az FC2 áramlásszabályozó szabályozza, amely megfelelő módon állítja be a PB nyomóventilátor és az SB szívóventilátor által létrehozott gázáramot (vagy fordulatszámukat). Ez azért lehetséges, mert a részecske-mintavételezési rendszerrel kivett minta visszatér a DT-be. Az FC2 vezérlőjeleként a GEXH, GAIR vagy GFUEL használható. A hígító levegő áramát az FM1 áramlásmérő készülék, a teljes átáramló mennyiséget pedig az FM2 áramlásmérő készülék méri. A hígítási arány ebből a két áramlási értékből számítható.

Leírás – 4–12. ábra

 EP: kipufogócső

 A kipufogócső lehet hőszigetelt. A kipufogócső hőtehetetlenségének csökkentése érdekében ajánlatos legfeljebb 0,015-es falvastagság/átmérő arányt alkalmazni. A rugalmas szakaszok használatát legfeljebb 12-es hossz/átmérő arányra kell korlátozni. A centrifugális erő hatására bekövetkező lerakódások csökkentése érdekében a hajlatokat minimalizálni kell. Ha a rendszerben próbapad-hangtompító is van, ez is lehet hőszigetelt.

 Izokinetikus rendszer esetén, a kipufogócsőnek mentesnek kell lennie kanyarulatoktól, görbületektől és hirtelen átmérőváltozásoktól a szonda végétől legalább hat csőátmérőre felfelé és három átmérőre lefelé. A mintavételezési zónában a gázsebességnek 10 m/s-nál nagyobbnak kell lennie, az alapjárati üzemmód kivételével. A kipufogógázok nyomásingadozásai átlagban nem haladhatják meg a ± 500 Pa értéket. A jármű kipufogórendszerének alkalmazásán túl a nyomásingadozások csökkentésére tett intézkedések (hangtompítót és utókezelő berendezést is beleértve, nem változtathatják meg a motor teljesítményét és nem okozhatnak részecskelerakódást.

 Az izokinetikus szonda nélküli rendszereknél ajánlatos, hogy a cső a szonda csúcsától legalább hat csőátmérőre felfelé és legalább három csőátmérőre lefelé egyenes legyen.

 SP: mintavételezési szonda (6–12. ábra)

 A legkisebb belső átmérőnek 4 mm-nek kell lennie. A kipufogócső és a szonda közötti legkisebb átmérőaránynak négynek kell lennie. A szondának a kipufogócső középvonalában áramlásirányba néző nyitott csőnek kell lennie, vagy egy az 1.1.1. pontban az SP1 alatt leírtak szerinti többlyukú szondának kell lennie.

 ISP: izokinetikus mintavételező szonda (4. és 5. ábra)

 Az izokinetikus mintavételező szondát a kipufogócső középvonalában az áramlással szembefordítva kell elhelyezni ott, ahol a kipufogócső áramlási viszonyai biztosítják, hogy a minta a hígítatlan kipufogógázzal arányos legyen. A belső átmérőnek legalább 12 mm-nek kell lennie.

 Az izokinetikus kipufogógáz megosztásnál egy szabályozórendszerre van szükség, amely az EP és az ISP közötti nyomáskülönbséget zérus értéken tartja. Ilyen körülmények között az EP-ben és az ISP-ben azonos kipufogógáz-sebességek alakulnak ki, és az ISP-n átfolyó tömegáram a kipufogógáz-áramnak mindig azonos hányada lesz. Az ISP-t egy nyomáskülönbség-jeladóhoz kell kötni. Az EP és az ISP közötti nyomás zérus értéken tartását a ventilátor fordulatszámának szabályozásával vagy egy áramlásszabályozóval lehet elérni.

 FD1, FD2: áramlásmegosztó (9. ábra)

 Az EP kipufogócsőbe, illetve a TT átvezető csőbe egy-egy Venturi-cső vagy fojtótárcsa van beépítve a hígítatlan kipufogógázzal arányos minta kivételéhez. Az arányos áramlás-megosztáshoz egy az EP-ben és a DT-ben keletkező nyomást szabályozó, PCV1 és PCV2 szelepből álló szabályozórendszerre van szükség.

 FD3: áramlásmegosztó (10. ábra)

 Egy csőkészlet (többcsöves egység) van az EP kipufogócsőbe építve a hígítatlan kipufogógázzal arányos minta kivételéhez. A csövek egyike a kipufogógázt a DT hígító alagútba, a többi pedig egy DC csillapító kamrába vezeti. A csöveknek azonos méretűeknek (azonos átmérő, hossz, hajlítási sugár) kell lenniük, így a kipufogógáz megosztása a csövek számától függ. Az arányos megosztáshoz egy szabályozórendszerre van szükség, amely a többcsöves egység DC-be, illetve TT-be ömlésének helye közötti nyomáskülönbséget zérus értéken tartja. Ilyen viszonyok mellett a kipufogógáz-sebességek az EP-ben és az FD3-ban arányosak, és a TT-áramlás a kipufogógáz-áramnak mindig azonos hányada. A két pontot egy DPT nyomáskülönbség-jeladóhoz kell kötni. A zérus nyomáskülönbséget az FC1 áramlásszabályozó biztosítja.

 EGA: kipufogógáz-elemző készülék (6–10. ábra)

 CO2- és NOx-elemzők használhatók (karbonmérleg-módszer esetében csak CO2-elemző). A gázelemző készülékeket úgy kell kalibrálni, mint a gáz-halmazállapotú szennyező anyag kibocsátásának mérésére szolgáló készülékeket. A koncentrációkülönbségek meghatározására egy vagy több elemző készülék használható.

 A mérőrendszerek pontosságának olyannak kell lennie, hogy a GEDFW,i pontossága ± 4 %-on belül maradjon.

 TT átvezető cső (4–12. ábra)

 A részecskeminta-átvezető csőnek:

 

 a lehető legrövidebbnek, de legfeljebb 5 m hosszúnak kell lennie,

 a szonda átmérőjével egyenlőnek vagy annál nagyobbnak, de legfeljebb 25 mm átmérőjűnek kell lennie,

 a hígító alagút középvonalában kell kilépnie, és áramlásirányba kell mutatnia.

 Ha a cső legfeljebb 1 méter hosszú, 0,05 W/(m K) maximális hővezető-képességű anyaggal kell szigetelni a szonda átmérőjének megfelelő sugárirányú szigetelési vastagsággal. Ha a cső 1 méternél hosszabb, azt szigetelni és fűteni kell, úgy hogy a minimális csőfalhőmérséklet 523 K (250 °C) legyen.

 Alternatív megoldásként az átvezető cső megkívánt falhőmérsékletét szokásos hővezetési számításokkal is meg lehet határozni.

 DPT: nyomáskülönbség-jeladó (4., 5. és 10. ábra)

 A nyomáskülönbség-jeladó tartományának ± 500 Pa-nak vagy kisebbnek kell lennie.

 FC1: áramlásszabályozó (4., 5. és 10. ábra)

 Izokinetikus rendszereknél (4. és 5. ábra) áramlásszabályozóra van szükség az EP és az ISP közötti nyomáskülönbség zérus értéken való tartására. A szabályozás történhet:

 

a) az SB szívóventilátor fordulatszámának vagy áramlásának szabályozásával és a PB nyomóventilátor fordulatszámának állandó értéken tartásával minden üzemmódban (4. ábra);

b) az SB szívóventilátornak a hígított kipufogógáz állandó tömegáramára való beállításával és a PB nyomóventilátor áramának szabályozásával, ezáltal szabályozva a kipufogógáz-minta átáramló mennyiségét a TT átvezető cső végső szakaszában (5. ábra).

 Nyomásszabályozott rendszer esetében a maradó hiba a szabályozókörben nem lehet ± 3 Pa-nál nagyobb. A nyomásingadozások átlaga a hígító alagútban nem lehet nagyobb ± 250 Pa-nál.

 Többcsöves rendszerben (10. ábra) áramlásszabályozóra van szükség az arányos kipufogógáz-megosztáshoz, hogy a többcsöves egység és a TT végpontjai közötti nyomáskülönbséget zérus értéken tartsa. A szabályozás a TT végpontja közelében a DT-be fecskendezett levegőáram szabályozásával végezhető.

 PCV1, PCV2: nyomásszabályozó szelep (9. ábra)

 A két Venturi-csöves vagy két fojtótárcsás rendszerben az arányos áramlásmegosztáshoz két nyomásszabályozó szelepre van szükség, amelyek az EP ellennyomását és a DT-ben fennálló nyomást szabályozzák. A szelepeket az EP-ben az SP után, a PB és DT között kell elhelyezni.

 DC: csillapítókamra (10. ábra)

 A többcsöves egység kilépésénél egy csillapítókamrát kell beépíteni az EP kipufogócső nyomásingadozásainak minimalizálása céljából.

 VN: Venturi-cső (8. ábra)

 A DT hígító alagútba egy Venturi-csövet kell beépíteni, hogy szívóhatás keletkezzék a TT átvezető cső kilépésének környezetében. A TT-n átfolyó gázáramot a Venturi-zónában keletkező mozgásmennyiség-változás határozza meg, és az alapjában véve arányos a PB nyomóventilátor áramával, ami állandó hígítási arányt biztosít. Mivel a mozgásmennyiség-változás függ a TT kilépésénél uralkodó hőmérséklettől, illetve az EP és DT közötti nyomáskülönbségtől, a tényleges hígítási arány kis terhelésnél valamivel kisebb, mint nagy terhelésnél.

 FC2: áramlásszabályzó (6., 7., 11. és 12. ábra; választható)

 A PB nyomóventilátor és/vagy az SB szívóventilátor áramának szabályozásához egy áramlásszabályozó használható. Ezt a kipufogógáz-áram vagy az üzemanyag-áram jele és/vagy a CO2- vagy NOx-különbség jele vezérelheti.

 Nyomás alatti levegőszállítás esetén (11. ábra) az FC2 közvetlenül szabályozza a levegőáramot.

 FM1: áramlásmérő készülék (6., 7., 11. és 12. ábra)

 Gázfogyasztásmérő vagy más áramlásmérő a hígító levegő áramlásának mérésére. Ha a PB kalibrálva van az áramlás mérésére, az FM1 választható.

 FM2: áramlásmérő készülék (12. ábra)

 Gázfogyasztásmérő vagy más áramlásmérő a hígított kipufogógáz áramának mérésére. Ha az SB szívóventilátor kalibrálva van az áram mérésére, az FM2 választható.

 PB: nyomóventilátor (4., 5., 6., 7., 8., 9. és 12. ábra)

 A hígító levegő áramlásának szabályozására a PB kapcsolatban állhat az FC1 vagy FC2 áramlásszabályozóval. Pillangószelep használata esetén a PB alkalmazására nincs szükség. Ha kalibrálva van, a PB a hígító levegő áramlásának mérésére is használható.

 SB: szívóventilátor (4., 5., 6., 9., 10. és 12. ábra)

 Csak részleges mintavételezési rendszerek esetén. Ha kalibrálva van, az SB a hígított kipufogógáz áramlásának mérésére is használható.

 DAF: hígítólevegő-szűrő (4–12. ábra)

 Ajánlatos a hígító levegőt szűrni és aktív szénen átengedni a háttér-szénhidrogének eltávolítására. A hígító levegő hőmérsékletének 298 K (25 °C) ± 5 K-nek kell lennie.

 A gyártó kívánságára a hígító levegőből a háttér-részecskeszint meghatározására a helyes mérnöki gyakorlatnak megfelelően mintát lehet venni, amit aztán le lehet vonni a hígított kipufogógáz mért értékeiből.

 PSP részecske-mintavételező szonda (4., 5., 6., 8., 9., 10. és 12. ábra)

 A szonda a PTT vezető szakasza és

 

 azt az áramlással szembe fordítva kell beépíteni olyan helyen, ahol a hígító levegő és a kipufogógáz már jól összekeveredett, azaz a hígító alagút középvonalában kb. 10 alagút-átmérőnyi távolságra az után a pont után, ahol a kipufogógáz belép a hígító alagútba,

 annak legalább 12 mm belső átmérőjűnek kell lennie,

 közvetlen fűtéssel vagy a hígító levegő előfűtésével legfeljebb 325 K (52 °C) fal-hőmérsékletre fűthető, feltéve, hogy a levegő hőmérséklete a kipufogógáznak a hígító alagútba való bevezetése előtt nem haladja meg a 325 K (52 °C)-ot,

 szigetelhető.

 DT: hígító alagút (4–12. ábra)

 A hígító alagút(nak):

 

 elég hosszúnak kell lennie ahhoz, hogy a kipufogógáz és a hígító levegő turbulens áramlási viszonyok között teljesen összekeveredjen,

 rozsdamentes acélból kell készülnie:

 

 0,025 vagy kisebb falvastagság/átmérő aránnyal 75 mm-nél nagyobb belső átmérőjű hígító alagutak esetében,

 1,5 mm-nél nem kisebb névleges falvastagsággal 75 mm vagy annál kisebb belső átmérőjű hígító alagutak esetében,

 részleges mintavételezési típus esetén legalább 75 mm átmérőjűnek kell lennie,

 teljes mintavételezési típus esetén ajánlott, hogy legalább 25 mm átmérőjű legyen,

 felfűthető legfeljebb 325 K (52 °C) csőfal-hőmérsékletre közvetlen melegítéssel vagy a hígító levegő előmelegítésével feltéve, hogy a levegő hőmérséklete nem haladja meg a 325 K (52 °C) értéket, mielőtt még a kipufogógáz belépne a hígító alagútba,

 szigetelhető.

 A motor kipufogógázát alaposan össze kell keverni a hígító levegővel. Részleges mintavételezési rendszereknél a keveredés minőségét üzembeállítás után ellenőrizni kell járó motor mellett, az alagút CO2-profiljának felvételével (legalább négy egyenletesen elosztott ponton). Szükség esetén keverőnyílás alkalmazható.

 

Megjegyzés:

Ha a környezeti hőmérséklet a DT hígító alagút környezetében 293 K (20 °C) alatt van, ügyelni kell, hogy ne vesszenek el a részecskék azáltal, hogy lerakódnak a hígító alagút hideg falára. Ezért ajánlatos az alagutat a fent megadott határokon belül melegíteni és/vagy hőszigetelni.

 Nagy motorterhelések esetén az alagutat nem agresszív eszközökkel, pl. egy levegő-keringető ventilátorral lehet hűteni, feltéve hogy a hűtőközeg hőmérséklete nem alacsonyabb 293 K-nél (20 °C).

 

 HE: hőcserélő (9. és 10. ábra)

 A hőcserélő teljesítményének elég nagynak kell lennie ahhoz, hogy az SB szívóventilátor belépő oldalán a hőmérsékletet a vizsgálat során megfigyelt átlagos üzemi hőmérséklethez képest ± 11 K értéken tartsa.

1.2.1.2.

Teljes áramlású hígítórendszer (13. ábra)

A hígítórendszer az állandó térfogatú mintavételezési (CVS) elv alkalmazásával az összes kipufogógáz hígításán alapulva kerül leírásra. A kipufogó és a hígító levegő keverékének teljes térfogatát le kell mérni. Erre a PDP, a CFV vagy az SSV rendszer használható.

A rákövetkező részecskegyűjtés céljából a hígított kipufogógázból vett mintát át kell engedni a részecske-mintavételezési rendszeren (1.2.2. pont, 14. és 15. ábra). Ha ez közvetlenül történik, egyszeri hígításról beszélünk. Ha a mintát egy második hígító alagútban még egyszer felhígítják, kétszeri hígításról van szó. Ez akkor hasznos, ha a szűrő felületi hőmérsékletére vonatkozó követelményt egyszeri hígítással nem lehet teljesíteni. Bár a kétszeri hígítórendszer részben valóban hígítórendszer, leírása az 1.2.2. pontban és a 15. ábrán mégis mint a részecske-mintavételezési rendszer változata szerepel, mivel alkotóelemeinek többségét tekintve egy tipikus részecske-mintavételezési rendszerrel azonos.

A gáz-halmazállapotú szennyező anyagok kibocsátását ugyancsak meg lehet határozni egy teljes áramlású rendszer hígító alagútjában. Ezért a gáz-halmazállapotú összetevők mintavételező szondái szerepelnek a 13. ábrán, de a magyarázó jegyzékben nem jelennek meg. A vonatkozó követelményeket az 1.1.1. pont írja le.

Leírások (13. ábra)

 EP: kipufogócső

 A kipufogócső hossza a motor kipufogó-gyűjtőcsövétől, a turbófeltöltő kilépő csonkjától vagy az utókezelő készüléktől a hígító alagútig ne haladja meg a 10 métert. Ha a rendszer hosszabb 4 m-nél, akkor minden 4 m-en felüli csövet szigetelni kell, kivéve egy, a csőbe épített füstölésmérőt, ha van ilyen. A szigetelés sugárirányú vastagságának legalább 25 mm-nek kell lennie. A szigetelőanyag hővezető-képessége nem lehet nagyobb 0,1 W/(m . K) értéknél, 673 K (400 °C) hőmérsékleten mérve. A kipufogócső hő-tehetetlenségének csökkentése érdekében ajánlatos legfeljebb 0,015-es falvastagság/átmérő arányt alkalmazni. A rugalmas szakaszok használatát legfeljebb 12-es hossz/átmérő arányra kell korlátozni.

  image

13. ábra

Teljes áramlású hígítórendszer

 A DT hígító alagútban a hígítatlan kipufogógáz teljes mennyisége összekeveredik a hígító levegővel. A hígított kipufogógáz áramát vagy egy PDP térfogat-kiszorításos szivattyúval vagy egy CFV kritikus átáramlású Venturi-csővel vagy pedig egy SSV szubszonikus Venturi-csővel kell mérni. Az arányos részecske-mintavételezéshez és az áram meghatározásához egy HE hőcserélő vagy egy EFC elektronikus áramláskiegyenlítő használható. Mivel a részecskék tömegének meghatározása a teljes hígított kipufogógáz-áramon alapul, a hígítási arányt nem kell kiszámítani.

 PDP: térfogat-kiszorításos szivattyú

 A PDP a teljes hígított kipufogógáz-áramot a szivattyú által megtett fordulatok számával és a szivattyú egy fordulatra eső térfogat-kiszorításával méri. A kipufogórendszer ellennyomását a PDP vagy a hígító levegőt bevezető rendszer nem csökkentheti művi úton. A működő CVS-rendszer mellett mért statikus kipufogó ellennyomás nem térhet el ± 1,5 kPa-nál nagyobb mértékben attól az értéktől, ami azonos motor-fordulatszámnál és -terhelésnél a CVS-hez való csatlakoztatás nélkül mérhető.

 A gázkeverék hőmérséklete közvetlenül a PDP előtt nem térhet el ± 6 K-nál nagyobb mértékben az áramláskiegyenlítő használatát mellőző vizsgálat alatt megfigyelt átlagos üzemi hőmérséklettől.

 Áramláskiegyenlítés csak akkor használható, ha a hőmérséklet a PDP-be való belépésnél nem magasabb, mint 50 °C (323 K).

 CFV: kritikus áramlású Venturi-cső

 A CFV a teljes hígított kipufogógáz-áramot fojtásos körülmények közötti áramlás (kritikus áramlás) fenntartásával méri. A működő CFV-rendszer mellett mért statikus kipufogó ellennyomás nem térhet el ± 1,5 kPa-nál nagyobb mértékben attól az értéktől, amely azonos motor-fordulatszámnál és -terhelésnél a CFV-hez való csatlakoztatás nélkül mérhető. A gázkeverék hőmérséklete közvetlenül a CFV előtt nem térhet el ± 11 K-nél nagyobb mértékben az áramláskiegyenlítő használatát mellőző vizsgálat alatt megfigyelt átlagos üzemi hőmérséklettől.

 SSV: szubszonikus Venturi-cső

 Az SSV a bemeneti nyomás, a bemeneti hőmérséklet, az SSV-bemenet és a torok közötti nyomásesés függvényeként az összes hígított kipufogógáz-áramot méri. A működő SSV-rendszer mellett mért statikus kipufogó-ellennyomás nem térhet el ± 1,5 kPa-nál nagyobb mértékben attól az értéktől, amely azonos motorfordulatszámnál és -terhelésnél az SSV-hez való csatlakoztatás nélkül mérhető. A gázkeverék hőmérséklete közvetlenül az SSV előtt nem térhet el ± 11 K-nél nagyobb mértékben az áramláskiegyenlítő használatát mellőző vizsgálat alatt megfigyelt átlagos üzemi hőmérséklettől.

 HE: hőcserélő (EFC használata esetén választható)

 A hőcserélő teljesítményének elég nagynak kell lennie ahhoz, hogy a hőmérsékletet a fent megkövetelt határokon belül tartsa.

 EFC: elektronikus áramláskiegyenlítő (HE használata esetén választható)

 Ha a PDP vagy CFV bemeneténél a hőmérséklet nem a fent megadott határok között van, áramláskiegyenlítő rendszerre van szükség a gázáram folyamatos mérésére és az arányos mintavétel szabályozására a részecskerendszerben. Ebből a célból a folyamatosan mért gázáramjelek szolgálnak a részecske-mintavételező rendszer részecskeszűrőin áthaladó mintaáram megfelelő korrigálására (lásd a 14. és 15. ábrát).

 DT: hígító alagút

 A hígító alagút(nak):

 

 elég kis átmérőjűnek kell lennie ahhoz, hogy turbulens áramlást idézzen elő (a Reynolds-számnak nagyobbnak kell lennie 4 000-nél), és elég hosszúnak ahhoz, hogy a kipufogógáz és a hígító levegő tökéletesen összekeveredjen. Szükség esetén keverőnyílás alkalmazható,

 átmérőjének legalább 75 mm-nek kell lennie,

 szigetelt lehet.

 A motor kipufogógázát áramlásirányba fordított csövön kell a hígító alagútba bevezetni, és jól el kell keverni.

 Egyszeri hígítás alkalmazása esetén a hígító alagútból vett minta a részecske-mintavételelzési rendszerbe kerül (1.2.2. pont, 14. ábra). A PDP, CFV vagy SSV átfolyási teljesítményének elegendőnek kell lennie ahhoz, hogy a hígított kipufogógáz hőmérsékletét közvetlenül az elsődleges részecskeszűrő előtt 325 K-en (52 °C) vagy annál alacsonyabb értéken tartsa.

 Kétszeres hígítás alkalmazása esetén a hígító alagútból vett minta a másodlagos hígító alagútba kerül, ahol tovább hígul, majd így halad át a mintavételező szűrőkön (1.2.2. pont, 15. ábra). A PDP, CFV vagy SSV átfolyási teljesítményének elegendőnek kell lennie ahhoz, hogy a DT-ben áramló hígított kipufogógáz hőmérsékletét a mintavételezési zónában 464 K-en (191 °C) vagy annál alacsonyabb értéken tartsa. A másodlagos hígítórendszernek elegendő másodlagos hígító levegőt kell szolgáltatnia ahhoz, hogy a kétszeresen hígított kipufogógáz hőmérsékletét közvetlenül az elsődleges részecskeszűrő előtt 325 K-en (52 °C) vagy annál alacsonyabb értéken tartsa.

 DAF: hígítólevegő-szűrő

 Ajánlott, hogy a hígító levegőt szűrjék és aktív szénnel tisztítsák a háttér-szénhidrogének kiküszöbölésére. A hígító levegőnek 298 K (25 °C) ± 5 K hőmérsékletűnek kell lennie. A gyártó kérésére a hígító levegőt a helyes mérnöki gyakorlatnak megfelelően a háttér részecske szintek meghatározására mintavételezni kell, amely a hígított kipufogóban mért értékekből vonható ki.

 PSP: részecske-mintavételező szonda

 A szonda a PTT vezető szakasza és

 

 azt az áramlással szembe fordítva kell beépíteni olyan helyen, ahol a hígító levegő és a kipufogógáz már jól összekeveredett, azaz a hígító alagút középvonalában kb. 10 alagút-átmérőnyi távolságra az után a pont után, ahol a kipufogógáz belép a hígító alagútba,

 annak legalább 12 mm belső átmérőjűnek kell lennie,

 közvetlen fűtéssel vagy a hígító levegő előfűtésével legfeljebb 325 K (52 °C) fal-hőmérsékletre fűthető, feltéve, hogy a levegő hőmérséklete a kipufogógáznak a hígító alagútba való bevezetése előtt nem haladja meg a 325 K (52 °C)-ot,

 szigetelhető.

1.2.2.

Részecske-mintavételezési rendszer (14. és 15. ábra)

A részecske-mintavételezési rendszer a részecskeszűrőn lévő részecskék összegyűjtéséhez szükséges. Hígított részleges gázáram teljes mintavételezése esetén, amelynél az egész hígított kipufogógáz-minta áthalad a szűrőkön, a hígító (1.2.1.1. pont, 7. és 11. ábra) és mintavételezési rendszer általában egy egységet képez. Hígított részleges vagy teljes gázáram részleges mintavételezése esetén, amikor a hígított kipufogógáznak csak egy része halad át a szűrőkön, a hígító (1.2.1.1. pont, 4., 5., 6., 8., 9., 10. és 12. ábra és 1.2.1.2. pont 13. ábra) és mintavételezési rendszer általában külön egységeket képez.

Ebben az irányelvben egy teljes átáramlású hígítórendszer DDS kétszeres hígítórendszere (15. ábra) a 14. ábrán látható tipikus részecske-mintavételezési rendszer egy sajátos változatának tekinthető. A kétszeres hígítórendszerben megtalálható a részecske-mintavételezési rendszer minden lényeges eleme, mint a szűrőtartók és a mintavételező szivattyú, és ezenfelül még egyes, a hígítással kapcsolatos elemek, mint a hígítólevegő-ellátás és a másodlagos hígító alagút.

A szabályozó körök hirtelen igénybevételének elkerülése érdekében ajánlatos a mintavételező szivattyút az egész vizsgálati eljárás alatt járatni. Az egyszűrős módszer esetében megkerülő rendszert kell alkalmazni, hogy a minta a megkívánt időpontokban haladjon át a szűrőkön. Az átkapcsolásnak a szabályozó körökre gyakorolt hatását a legkisebbre kell korlátozni.

Leírások – 14. és 15. ábra

 PSP: részecske-mintavételező szonda (14. és 15. ábra)

 Az ábrákon feltüntetett részecske-mintavételező szonda a PTT részecskeátvezető cső vezető szakasza.

 A szondát:

 

 az áramlással szembe fordítva kell beépíteni olyan helyen, ahol a hígító levegő és a kipufogógáz már jól összekeveredett, azaz a hígító alagút középvonalában (1.2.1. pont) kb. 10 alagút-átmérőnyi távolságra az után a pont után, ahol a kipufogógáz belép a hígító alagútba,

 annak legalább 12 mm belső átmérőjűnek kell lennie,

 közvetlen fűtéssel vagy a hígító levegő előfűtésével legfeljebb 325 K (52 °C) fal-hőmérsékletre fűthető, feltéve hogy a levegő hőmérséklete a kipufogógáznak a hígító alagútba való bevezetése előtt nem haladja meg a 325 K (52 °C)-ot,

 szigetelhető.

image

14. ábra

Részecske-mintavételezési rendszer

A részleges átáramlású vagy teljes átáramlású hígítórendszer DT hígító alagútjából a PSP részecske-mintavételező szondán és a PTT részecskeátvezető csövön keresztül a P mintavételező szivattyú hígított kipufogógáz-mintát vesz. A minta áthalad az FH szűrőtartó(ko)n, amelyek a részecske-mintavételező szűrőket foglalják magukban. A minta-gázáram nagyságát az FC3 áramlásszabályozó szabályozza. EFC elektronikus áramlás-kiegyenlítés (lásd a 13. ábrát) alkalmazása esetén a hígított kipufogógáz-áram szolgál az FC3 vezérlőjeleként.

image

15. ábra

Hígítórendszer (csak teljes áramlású rendszernél)

A teljes átáramlású hígítórendszer DT hígító alagútjából a PSP részecske-mintavételező szondán és a PTT részecskeátvezető csövön keresztül hígított kipufogógáz-minta jut az SDT másodlagos hígító alagútba, ahol még egyszer felhígul. Ezután a minta áthalad az FH szűrőtartó(ko)n, amelyek a részecske-mintavételező szűrőket foglalják magukban. A hígító levegő árama általában állandó, míg a minta áramát az FC3 áramlásszabályozó szabályozza. EFC elektronikus áramlás-kiegyenlítés (lásd a 13. ábrát) alkalmazása esetén a teljes hígított kipufogógáz-áram szolgál az FC3 vezérlőjeleként.

 PTT: részecskeátvezető cső (14. és 15. ábra)

 A részecskeátvezető cső hossza nem haladhatja meg az 1 020 mm-t, és annak hosszát – amikor csak lehetséges – minimalizálni kell.

 A méretek a következőkre érvényesek:

 

 a részleges átáramlást hígító, töredékes mintavételezési rendszernél és a teljes átáramlású egyszeresen hígítórendszernél a szonda csúcsától a szűrőtartóig,

 a részleges átáramlást hígító, teljes mintavételezési rendszernél a hígító alagút végétől a szűrőtartóig,

 a teljes átáramlású kétszeresen hígító rendszernél a szonda csúcsától a másodlagos hígító alagútig.

 Az átvezető cső:

 

 közvetlen fűtéssel vagy a hígító levegő előfűtésével legfeljebb 325 K (52 °C) fal-hőmérsékletre fűthető, feltéve hogy a levegő hőmérséklete a kipufogógáznak a hígító alagútba való bevezetése előtt nem haladja meg a 325 K (52 °C)-ot,

 szigetelhető.

 SDT: másodlagos hígító alagút (15. ábra)

 A másodlagos hígító alagútnak legalább 75 mm-es átmérővel kell rendelkeznie, és elegendő hosszúságúnak kell lennie ahhoz, hogy legalább 0,25 másodperces tartózkodási időt biztosítson a kétszeresen hígított minta számára. Az FH elsődleges szűrőtartót az SDT kimenetétől 300 mm-en belül kell elhelyezni.

 A másodlagos hígító alagút:

 

 közvetlen fűtéssel vagy a hígító levegő előfűtésével legfeljebb 325 K (52 °C) fal-hőmérsékletre fűthető, feltéve, hogy a levegő hőmérséklete a kipufogógáznak a hígító alagútba való bevezetése előtt nem haladja meg a 325 K (52 °C)-ot,

 szigetelhető.

 FH: szűrőtartó(k) (14. és 15. ábra)

 Elsődleges és kiegészítő szűrők esetén egy szűrőház vagy külön-külön szűrőházak használhatók. A III. melléklet 1. függeléke 1.5.1.3. pontjának követelményeit teljesíteni kell.

 A szűrőtartó(k):

 

 közvetlen fűtéssel vagy a hígító levegő előfűtésével legfeljebb 325 K (52 °C) fal-hőmérsékletre fűthető(k), feltéve, hogy a levegő hőmérséklete nem haladja meg a 325 K (52 °C)-ot,

 szigetelhető(k).

 P: mintavételezési szivattyú (14. és 15. ábra)

 A részecske-mintavételező szivattyút az alagúttól elegendő távolságra kell elhelyezni úgy, hogy a beszívott gáz hőmérséklete állandó maradjon (± 3 K), ha az FC3-mal történő áramlás-kiegyenlítést nem használják.

 DP: hígítólevegő-szivattyú (15. ábra) (csak teljes áramlású kétszeres hígításnál)

 A hígítólevegő-szivattyút úgy kell elhelyezni, hogy a másodlagos hígító levegő hőmérséklete 298 K (25 °C) ± 5 K legyen.

 FC3: áramlásszabályzó (14. és 15. ábra)

 Ha más eszköz nem áll rendelkezésre, áramlásszabályozót kell használni a részecskeminta-áramnak a minta útvonalán előforduló hőmérséklet- és ellennyomás-változások miatti kompenzálására. Az áramlásszabályozóra az EFC elektronikus áramlás-kiegyenlítő (lásd a 13. ábrát) használata esetén van szükség.

 FM3: áramlásmérő készülék (14. és 15. ábra) (részecskeminta-áram)

 A gázfogyasztásmérő vagy áramlásmérő műszert a mintavételező szivattyútól elegendő távolságra kell elhelyezni úgy, hogy a belépő gáz hőmérséklete állandó maradjon (± 3 K), ha az FC3-mal történő áramláskiegyenlítést nem használják.

 FM4: áramlásmérő készülék (15. ábra) (hígító levegő, csak a teljes átáramlású kétszeres hígítású rendszernél)

 A gázfogyasztásmérő vagy áramlásmérő műszert úgy kell elhelyezni, hogy a belépő gáz hőmérséklete 298 K (25 °C) ± 5 K maradjon.

 BV: golyósszelep (választható)

 A gömbcsap átmérőjének legalább akkorának kell lennie, mint a mintavételező cső belső átmérője, kapcsolási idejének pedig 0,5 másodpercnél rövidebbnek kell lennie.

 

Megjegyzés:

Ha a PSP, PTT, SDT és FH közelében a környezeti hőmérséklet 293 K (20 °C) alatt van, ügyelni kell arra, hogy ne vesszenek el a részecskék azáltal, hogy lerakódnak e részek hideg falára. Ezért ajánlatos ezeket az alkatrészeket a megfelelő helyeken megadott határokon belül melegíteni és/vagy hőszigetelni. Az is ajánlatos, hogy a szűrő felületének hőmérséklete a mintavétel alatt ne legyen alacsonyabb, mint 293 K (20 °C).

 Nagy motorterhelések esetén a fenti alkatrészeket nem agresszív eszközökkel, pl. egy levegő-keringető ventilátorral lehet hűteni, feltéve, hogy a hűtőközeg hőmérséklete nem alacsonyabb 293 K-nél (20 °C).

▼B




►M2  VII. ◄ MELLÉKLET

image

image

▼M3




1. függelék

KOMPRESSZIÓS GYÚJTÁSÚ MOTOROK VIZSGÁLATI EREDMÉNYEI VIZSGÁLATI EREDMÉNYEK

1.

AZ NRSC-VIZSGÁLAT LEFOLYTATÁSÁRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ( 33 ):

1.1.

A vizsgálathoz használt referencia-üzemanyag

1.1.1

Cetánszám: …

1.1.2

Kéntartalom: …

1.1.3.

Sűrűség: …

1.2.

Kenőanyag

1.2.1.

Gyártmány(ok): …

1.2.2.

Típus(ok): (ha a kenőanyag és az üzemanyag keverve van, meg kell adni az olaj százalékos arányát)

1.3.

Motor által meghajtott berendezés (ha van ilyen)

1.3.1.

Felsorolás és azonosító adatok: …

1.3.2.

A jelzett motorfordulatszámokon felvett teljesítmény (a gyártó által meghatározottak szerint):

image

1.4.

A motor teljesítménye

1.4.1.

A motor fordulatszámai:



Üresjárati: …

ford/perc

Közbenső: …

ford/perc

Névleges: …

ford/perc

1.4.2.

A motor teljesítménye ( 34 )

image

1.5.

Kibocsátási szintek

1.5.1.

A fékpad beállítása (kW)

image

1.5.2.

Kibocsátási eredmények az NRSC-vizsgálat után:



CO: …

g/kWh

HC: …

g/kWh

NOx: …

g/kWh

NMHC + NOx: …

g/kWh

Részecskék: …

g/kWh

1.5.3.

Az NRSC-vizsgálat során használt mintavételezési rendszer:

1.5.3.1.

Gáz-halmazállapotú szennyező anyagok kibocsátása ( 35 ): …

1.5.3.2.

Részecskék: …

1.5.3.2.1.

Módszer ( 36 ): egy/több szűrő

2.

AZ NRTC-VIZSGÁLAT LEFOLYTATÁSÁRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ( 37 ):

2.1.

Kibocsátási eredmények az NRTC-vizsgálat után:



CO: …

g/kWh

NMHC: …

g/kWh

NOx: …

g/kWh

Részecskék: …

g/kWh

NMHC + NOx: …

g/kWh

2.2.

Az NRTC-vizsgálat során használt mintavételezési rendszer:

Gáz-halmazállapotú szennyező anyagok kibocsátása: …

Részecskék: …

Módszer: egy/több szűrő.

▼M2




2. Függelék

A KÜLSŐ GYÚJTÁSÚ MOTOROK VIZSGÁLATI EREDMÉNYEI

1.   A VIZSGÁLAT(OK) VÉGREHAJTÁSÁVAL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓK ( 38 )

1.1.   Oktánszám

1.1.1.

Oktánszám

1.1.2.

A kétütemű motorokhoz használt kenőanyag/benzin keverék esetén meg kell adni a keverékben lévő olaj százalékarányát.

1.1.3.

Négyütemű motoroknál a benzin sűrűsége, kétütemű motoroknál pedig a benzin/olaj keverék sűrűsége.

1.2.   Kenőanyag

1.2.1.

Gyártmány(ok)

1.2.2.

Típus(ok)

1.3.   A motor által meghajtott berendezés (ha alkalmazható)

1.3.1.

Felsorolás és részletek megadása

1.3.2.

A motor megadott fordulatszámán felvett teljesítmény (a gyártó előírása szerint):



Berendezés

Különböző motorfordulatszámon felvett PAE (kW) teljesítmény (1), figyelembe véve e melléklet 3. függelékét

Közbenső (ha alkalmazható)

Névleges

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Összesen

 
 

(1)   Nem haladhatja meg a vizsgálat alatt mért teljesítmény 10 %-át.

1.4.   A motor teljesítménye

1.4.1.

A motor fordulatszáma

Alapjárat: min-1

Közbenső: min-1

Névleges: min-1

1.4.2.

A motor teljesítménye (38) 



Feltétel

A teljesítmény beállítása (kW) különböző motorfordulatszámok mellett

Közbenső (ha alkalmazható)

Névleges

A vizsgálat alatt mért legnagyobb teljesítmény (PM) (kW) (a)

 
 

A motor által meghajtott berendezés által felvett összes teljesítmény e függelék 1.3.2. pontja vagy a III. melléklet 2.8. pontja szerint (PAE) (kW) (b)

 
 

A motor hasznos teljesítménye az I. melléklet 2.4. pontja szerint (kW) (c)

 
 

c = a + b

 
 

1.5.   Kibocsátási értékek

1.5.1.

A próbapad beállítása (kW)



Százalékos terhelés

A próbapad beállítása (kW) különböző motorfordulatszámokon

Közbenső (ha alkalmazható)

Névleges

10 (ha alkalmazható)

 
 

25 (ha alkalmazható)

 
 

50

 
 

75

 
 

100

 
 

1.5.2.

A vizsgálati ciklus kibocsátási adatai:

CO: g/kWh

HC: g/kWh

NOx: g/kWh




3. Függelék

MOTORTELJESÍTMÉNYT MEGHATÁROZÓ VIZSGÁLATHOZ BEÉPÍTENDŐ BERENDEZÉSEK ÉS SEGÉDBERENDEZÉSEK



Szám

Berendezés és segédberendezés

A kibocsátási vizsgálat céljából felszerelve

1

Szívórendszer

 

Szívócsővezeték

Igen, sorozatgyártásban

Forgattyúház-szellőzés

Igen, sorozatgyártásban

Ellenőrző készülékek kettős indukciós beömlő szeleprendszerhez

Igen, sorozatgyártásban

Levegőáramlás mérő

Igen, sorozatgyártásban

Levegő beömlő csatorna

Igen ()

Légszűrő

Igen ()

Szívászaj-csökkentő

Igen ()

Fordulatszám-határoló

Igen ()

2

A beömlő szeleprendszer indukciós hevítése

Igen, sorozatgyártásban. Lehetőleg a legkedvezőbb feltételt kell beállítani.

3

Kipufogórendszer

 

Kipufogógáz-szűrő

Igen, sorozatgyártásban

Kipufogó-gyűjtőcső

Igen, sorozatgyártásban

Kipufogó-vezetékek

Igen ()

Hangtompító

Igen ()

Végcső

Igen ()

Kipufogófék

Nem ()

Nyomásfeltöltő

Igen, sorozatgyártásban

4

Tüzelőanyag-ellátó szivattyú

Igen, sorozatgyártásban ()

5

Porlasztó berendezés

 

Porlasztó

Igen, sorozatgyártásban

Elektronikus vezérlőrendszer, levegőáramlás mérő, stb.

Igen, sorozatgyártásban

Berendezés gázmotorokhoz

 

Nyomáscsökkentő

Igen, sorozatgyártásban

Elpárologtató

Igen, sorozatgyártásban

Keverő

Igen, sorozatgyártásban

6

Tüzelőanyag befecskendező berendezés (benzin és dízel)

 

Előszűrő

Igen, sorozatgyártásban

Szűrő

Igen, sorozatgyártásban

Szivattyú

Igen, sorozatgyártásban

Nagynyomású vezeték

Igen, sorozatgyártásban

Befecskendező fúvóka

Igen, sorozatgyártásban

Légnyomás-érzékelő

Igen, sorozatgyártásban ()

Elektronikus vezérlőrendszer, levegőáramlás mérő, stb.

Igen, sorozatgyártásban

Regulátor/szabályozó rendszer

Igen, sorozatgyártásban

Légköri terheléskorlátozó

Igen, sorozatgyártásban

7

Folyadékhűtés

 

Hűtő

Nem

Ventilátor

Nem

Ventilátor légterelője

Nem

Vízszivattyú

Igen, sorozatgyártásban ()

Termosztát

Igen, sorozatgyártásban ()

8

Léghűtés

 

Légterelő berendezés

Nem ()

Ventilátor

Nem ()

Hőmérsékletszabályozó berendezés

Nem

9

Elektromos berendezés

 

Generátor

Igen, sorozatgyártásban ()

Gyújtáselosztó rendszer

Igen, sorozatgyártásban

Tekercs vagy tekercsek

Igen, sorozatgyártásban

Huzalozás

Igen, sorozatgyártásban

Gyújtógyertyák

Igen, sorozatgyártásban

Elektronikus vezérlőrendszer kopogásérzékelővel és gyújtáskésleltető rendszerrel

Igen, sorozatgyártásban

10

Nyomásfeltöltő berendezés

 

A motorral és/vagy a kipufogógázokkal közvetlenül meghajtott kompresszor

Igen, sorozatgyártásban

Feltöltőlevegő- hűtő

Igen, sorozatgyártásban vagy próbapadon () ()

Hűtőközeg-szivattyú vagy -ventilátor (a motorról meghajtva)

Nem ()

Hűtőközeg-termosztát

Igen, sorozatgyártásban

11

A próbapad segédventilátora

Igen, ha szükséges

12

Kipufogógáz-tisztító berendezés

Igen, sorozatgyártásban ()

13

Indító berendezés

Vizsgálóberendezés

14

Kenőolaj-szivattyú

Igen, sorozatgyártásban

(1)   A teljes szívórendszert fel kell szerelni a tervezett alkalmazásnak megfelelően:

amennyiben fennáll annak a kockázata, hogy jelentősen befolyásolja a motor teljesítményét;

a feltöltés nélküli külső gyújtású motorok esetében;

amennyiben a gyártó kéri ennek elvégzését.

(2)   A teljes kipufogórendszert fel kell szerelni a tervezett alkalmazásnak megfelelően:

amennyiben fennáll annak a kockázata, hogy jelentősen befolyásolja a motor teljesítményét;

a feltöltés nélküli külső gyújtású motorok esetében;

amennyiben a gyártó kéri ennek elvégzését.

(3)   Amennyiben kipufogóféket építettek be a motorba, a fojtószelepet teljesen nyitott állásban kell rögzíteni.

(4)   A tüzelőanyag-ellátás nyomását szükség esetén utólag újra lehet állítani annak érdekében, hogy újra biztosítsák a motor adott alkalmazásában fellépő nyomást (különösen, ha „tüzelőanyag-visszavezetéses” rendszer alkalmazása esetén).

(5)   A légnyomás érzékelő a befecskendező szivattyú légnyomás-függő szabályozásának szelepe. A tüzelőanyag befecskendező berendezés vezérlése egyéb olyan készülékeket is tartalmazhat, amelyek befolyásolhatják a befecskendezett tüzelőanyag mennyiségét.

(6)   A hűtőfolyadék keringtetését csak a motor vízszivattyúja működteti. A folyadék hűtése egy külső körfolyamon keresztül is történhet úgy, hogy a nyomásveszteség e körfolyamon belül és a szivattyú bemeneténél mért nyomás lényegében azonos legyen a motor hűtőrendszerének adataival.

(7)   A termosztát teljesen nyitott helyzetben rögzíthető.

(8)   Amennyiben a hűtőventilátort vagy turbóventilátort a vizsgálat céljából felszerelték, akkor a felvett teljesítményt hozzá kell adni az eredményekhez, kivéve, ha a léghűtéses motorok hűtőventilátora közvetlenül a forgattyústengelyre van felszerelve. A ventilátor vagy turbóventilátor teljesítményét a vizsgálat során alkalmazott sebességen kell meghatározni, illetve a szokásos görbék alapján számítással vagy gyakorlati vizsgálatokkal állapítják meg.

(9)   A generátor minimális teljesítménye: a generátor elektromos teljesítményét azon segédberendezések működtetéséhez szükséges értékre kell csökkenteni, amelyek nélkülözhetetlenek a motor működéséhez. Amennyiben a telepet (akkumulátort) kell csatlakoztatni, akkor jó állapotban levő, teljesen feltöltött telepet kell használni.

(10)   Amennyiben a hűtőventilátort vagy turbóventilátort a vizsgálat céljából felszerelték, akkor a felvett teljesítményt hozzá kell adni az eredményekhez, kivéve, ha a léghűtéses motorok hűtőventilátora közvetlenül a forgattyústengelyre van felszerelve. A ventilátor vagy turbóventilátor teljesítményét a vizsgálat során alkalmazott sebességen kell meghatározni, illetve a szokásos görbék alapján számítással vagy gyakorlati vizsgálatokkal állapítják meg.

(11)   Feltöltő levegő hűtésű motorokat feltöltőlevegő-hűtéssel kell vizsgálni, függetlenül attól, hogy folyadék- vagy léghűtésűek, azonban a gyártó kívánsága szerint a próbapad helyettesítheti a léghűtést. Egyéb esetekben a teljesítményt minden fordulatszámon úgy kell mérni, hogy a gyártó előírása szerint a próbapadon a feltöltőlevegő-hűtőn áthaladó hűtőlevegő nyomásesése legnagyobb, a hőmérséklet esése pedig minimális legyen.

(12)   Ezek például magukban foglalhatják a kipufogógáz-visszavezető (EGR) rendszert, a katalizátoros konvertert, a hőreaktort, a másodlagos levegőellátó rendszert és a tüzelőanyag párolgásvédő rendszerét.

(13)   Az elektromos vagy egyéb indítórendszert a próbapadról kell meghajtani.

▼B




►M2  VIII. ◄ MELLÉKLET

A TÍPUSBIZONYÍTVÁNY SZÁMOZÁSI RENDSZERE

(lásd a 4. cikk (2) bekezdését)

1.

A szám öt, „*” jellel elválasztott szakaszból áll.

1. szakasz

:

kis „e” betű, amelyet a jóváhagyást kiadó tagállam megkülönböztető betűje (betűi) vagy száma követ:

▼M4

1.

Németország

2.

Franciaország

3.

Olaszország

4.

Hollandia

5.

Svédország

6.

Belgium

7.

Magyarország

8.

Cseh Köztársaság

9.

Spanyolország

11.

Egyesült Királyság

12.

Ausztria

13.

Luxemburg

17.

Finnország

18.

Dánia

19.

Románia

20.

Lengyelország

21.

Portugália

23.

Görögország

24.

Írország

26.

Szlovénia

27.

Szlovákia

29.

Észtország

32.

Lettország

34.

Bulgária

36.

Litvánia

CY.

Ciprus

MT.

Málta

▼B

2. szakasz

:

ezen irányelv száma. Mivel ez különböző végrehajtási időpontokat és különböző műszaki szabványokat tartalmaz, két betűjel is járul hozzá. Ezek a betűk a szigorúsági szakaszok különböző alkalmazási időpontjaira, valamint a motornak különböző mozgó gépekben való alkalmazására utalnak, amely adatok alapján a típusjóváhagyást megadták. Az első betű a 9. cikkben van meghatározva. A második betű az I. melléklet 1. pontjában van meghatározva, a III. melléklet 3.6. pontjában meghatározott vizsgálati mód figyelembevételével.

3. szakasz

:

a jóváhagyásra alkalmazható utolsó módosító irányelv száma. Ha szükséges, két további betű is hozzáfűthető, a 2. szakaszban leírt feltételektől függően, még akkor is, ha az új paraméterek következtében csak az egyik betűt kellett megváltoztatni. Ha ezek a betűk nem változtak, elhagyhatók.

4. szakasz

:

egy négyjegyű sorszám (ha szükséges, az első számjegyek zérusok) az alap-jóváhagyási szám jelölésére. A számozás 0001-gyel kezdődik.

5. szakasz

:

egy kétjegyű sorszám (ha szükséges, az első számjegy zérus) a kiterjesztés számának jelölésére. A számozás minden alap-jóváhagyási számra 01-gyel kezdődik.

2.

Példa az „A” alkalmazási időpontnak (I. szakasz, felső teljesítménysáv) és a motor „A” meghatározású mozgó gépben való alkalmazásának megfelelő, az Egyesült Királyság által megadott harmadik jóváhagyására (eddig kiterjesztés nélkül):

e 11*98/…AA*00/000XX*0003*00

3.

Példa az „E” alkalmazási időpontnak (II. szakasz, középső teljesítménysáv) és ugyanolyan gépben (A) való alkalmazásnak megfelelő, Németország által megadott negyedik jóváhagyás második kiterjesztésére:

e 1*01/…EA*00/000XX*0004*02




►M2  IX. ◄ MELLÉKLET

image




►M2  X. ◄ MELLÉKLET

image




►M2  XI. ◄ MELLÉKLET

image

A Bizottság nyilatkozata a 15. cikkre vonatkozóan

A Bizottság megerősíti, hogy a bizottsági eljárásra vonatkozó modus vivendi betűjének és szellemének megfelelően teljes körűen tájékoztatja az Európai Parlamentet azokra az ezen irányelvből eredő végrehajtási intézkedésekre vonatkozóan, amelyeknek elfogadását javasolja.

▼M2




XII. MELLÉKLET

AZ ALTERNATÍV TÍPUSJÓVÁHAGYÁSOK ELISMERÉSE

1.

A 9. cikk (2) bekezdése szerint az A, B és C kategóriába sorolt motorok tekintetében következő típusjóváhagyásokat és adott esetben az ezekhez tartozó típus-jóváhagyási jeleket egyenértékűnek kell tekinteni az ezen irányelv szerinti jóváhagyással:

1.1.

2000/25/EK irányelv.

1.2.

A 88/77/EGK irányelv szerinti típusjóváhagyás, amely teljesíti az A vagy B lépcső követelményeit a 91/542/EGK irányelvvel módosított 88/77/EGK irányelv 2. cikke és I. mellékletének 6.2.1. pontja, illetve a 49.02. számú ENSZ-EGB-előírás I/2 módosítása tekintetében.

1.3.

A 96. számú ENSZ-EGB-előírásnak megfelelő típusbizonyítványok.

2.

A 9. cikk (2) bekezdése szerint az D, E, F és F kategóriába (II. lépcső) sorolt motorok tekintetében következő típusjóváhagyásokat és adott esetben az ezekhez tartozó típus-jóváhagyási jeleket egyenértékűnek kell tekinteni az ezen irányelv szerinti jóváhagyással:

2.1.

A 2000/25/EK irányelv – II. lépcső – szerinti jóváhagyások;

2.2.

A 99/96/EK irányelvvel módosított 88/77/EGK irányelv szerinti típusjóváhagyások, amelyek megfelelnek a 2. cikkben és az I. melléklet 6.2.1. pontjában előírt A, B1, B2 vagy C lépcsőnek;

2.3.

A 49. számú ENSZ-EGB-előírás 03. módosítássorozata;

2.4.

96. számú ENSZ-EGB-előírás B lépcsője szerinti jóváhagyások a 96.01. számú előírás 5.2.1. pontjának megfelelően.

▼M3

3.

A H, I, és J motorkategóriákra (IIIA. szakasz) és a K, L és M (IIIB. szakasz) motorkategóriákra vonatkozóan a 9. cikk 3. szakaszában meghatározottak szerint a következő típusjóváhagyásokat és – adott esetben – a hozzátartozó jóváhagyó jelöléseket lehet elismerni az ezen irányelv szerinti jóváhagyással egyenértékűnek:

3.1.

A 1999/96/EK irányelvvel módosított 88/77/EGK irányelv szerinti típusjóváhagyások, amelyek teljesítik az I. melléklet 2. cikkében és 6.2.1. pontjában előírt B1, B2 vagy C szakaszokhoz tartozó követelményeket.

3.2.

Az ENSZ-EGB 49.03. rendelet módosítássorozatai, amelyek teljesítik az 5.2. bekezdésben előírt B1, B2 és C szakaszokhoz tartozó követelményeket.




XIII. MELLÉKLET

A „RUGALMAS VÉGREHAJTÁSI ELJÁRÁS” ALAPJÁN FORGALOMBA HOZOTT MOTOROKRA VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK

A berendezés gyártójának (eredeti berendezésgyártó – OEM) kérésére és egy jóváhagyó hatóság által megadott engedély alapján a motorgyártó a következő rendelkezésekkel összhangban a határértékek két egymást követő szakasza közül a második időtartama alatt korlátozott számban forgalomba hozhat olyan motort, amely csak a szennyezőanyag-kibocsátási határtértékek előző szakaszát teljesíti:

1.   A MOTORGYÁRTÓ ÉS AZ EREDETI BERENDEZÉSGYÁRTÓ INTÉZKEDÉSEI

1.1.

Annak az eredeti berendezésgyártónak, aki használni kívánja a rugalmassági rendszert, valamely jóváhagyó hatóságtól engedélyt kell kérnie az 1.2. és 1.3. pontban leírt olyan motoroknak két szennyezőanyag-kibocsátási szakasz alatti időszakban motorbeszállítóktól történő megvásárlására, amelyek nem teljesítik az aktuális szennyezőanyag-kibocsátási határértékeket, de a szennyezőanyag-kibocsátási határtértékek előző szakaszára azokat jóváhagyták.

1.2.

A rugalmassági rendszer alapján forgalomba hozott motorok száma egyetlen motorkategóriában sem haladhatja meg az eredeti berendezésgyártó abban a motorkategóriában szereplő motoros berendezései (az utolsó öt évben az EU-piacon történt értékesítés átlagaként kiszámított) éves értékesítésének 20 %-át. Amennyiben az eredeti berendezésgyártó a berendezést az EU-ban kevesebb, mint öt éve értékesíti, az átlagot azon időszak alapján kell kiszámítani, amióta az eredeti berendezésgyártó a berendezést az EU-ban értékesíti.

1.3.

Az 1.2. pont lehetséges alternatívájaként az eredeti berendezésgyártó engedélyt kérhet saját motorbeszállítói számára, hogy azok meghatározott számú motort a rugalmassági rendszer alapján forgalomba hozhassanak. A motorok száma az egyes motorkategóriákban nem haladhatja meg a következő értékeket:



Motorkategória

Motorok száma

19-37 kW

200

37-75 kW

150

75-130 kW

100

130-560 kW

50

1.4.

Az eredeti berendezésgyártó jóváhagyó hatósághoz benyújtott kérelmének a következő információkat kell tartalmaznia:

a) a rugalmassági rendszer alapján forgalomba hozott motort tartalmazó nem közúti mozgó gépek és berendezések minden egyes darabjához hozzáerősítendő tábla mintáját. A táblákon a következő szöveget kell feltüntetni: „GÉP SZÁMA … (gépsorozat) … (a megfelelő teljesítménysávhoz tartozó összes gép száma) … MOTORSZÁMMAL… sz. TÍPUSJÓVÁHAGYÁSSAL (97/68/EK irányelv)”; és

b) az e melléklet 2.2. pontjában említett szöveggel ellátott, a motorhoz hozzáerősítendő kiegészítő tábla mintáját

1.5.

Az eredeti berendezésgyártónak minden tagállam jóváhagyó hatóságát értesíteni kell a rugalmassági rendszer használatáról.

1.6.

Az eredeti berendezésgyártónak a rugalmassági rendszer alkalmazásához kapcsolódó minden olyan információt meg kell adnia a jóváhagyó hatóságoknak, amelyet a jóváhagyó hatóság a döntéshez szükségesnek ítél.

1.7.

Az eredeti berendezésgyártónak az általa alkalmazott rugalmassági rendszer végrehajtásáról félévente jelentést kell benyújtania valamennyi tagállam jóváhagyó hatóságához. A jelentésnek a rugalmassági rendszer alapján forgalomba hozott motorok és NRMM-ek (nem közúti mozgó gépek és berendezések) darabszámára, a motorok és NRMM-ek sorozatszámaira, valamint azon tagállamokra vonatkozóan összesített adatokat kell tartalmaznia, ahol az NRMM-eket forgalomba hozták. Ezt az eljárást addig kell folytatni, amíg a rugalmassági rendszert alkalmazzák.

2.   A MOTORGYÁRTÓ INTÉZKEDÉSEI

2.1.

Az e melléklet 1. pontja szerinti jóváhagyás alá tartozó rugalmassági rendszer alapján a motorgyártó motorokat hozhat forgalomba.

2.2.

A motorgyártónak az ilyen motorokra a következő szöveggel ellátott táblát kell elhelyeznie:

„A rugalmassági rendszer alapján forgalomba hozott motor”

.

3.   A JÓVÁHAGYÓ HATÓSÁG INTÉZKEDÉSEI

3.1.

A jóváhagyó hatóságnak értékelnie kell a rugalmassági rendszerre irányuló kérelem és a mellékelt dokumentumok tartalmát. Ez alapján értesíti az eredeti berendezésgyártót azon döntéséről, hogy a rugalmassági rendszer alkalmazását engedélyezi vagy sem.




XIV. MELLÉKLET

CCNR I. szakasz ( 39 )



PN

(kW)

CO

(g/kWh)

HC

(g/kWh)

NOx

(g/k/Wh)

PT

(g/kWh)

37 ≤ PN < 75

6,5

1,3

9,2

0,85

75 ≤ PN < 130

5,0

1,3

9,2

0,70

P ≥ 130

5,0

1,3

nnévl ≥ 2 800 min-1 = 9,2

500 ≤ nnévl < 2 800 min-1 = 45 × n(-0,2)

0,54




XV. MELLÉKLET

CCNR II. szakasz ( 40 )



PN

(kW)

CO

(g/kWh)

HC

(g/kWh)

NOx

(g/k/Wh)

PT

(g/kWh)

18 ≤ PN < 37

5,5

1,5

8,0

0,8

37 ≤ PN < 75

5,0

1,3

7,0

0,4

75 ≤ PN < 130

5,0

1,0

6,0

0,3

130 ≤ PN < 560

3,5

1,0

6,0

0,2

PN ≥ 560

3,5

1,0

n ≥ 3 150 min-1 = 6,0

343 ≤ n < 3 150 min-1 = 45 x n(-0,2) – 3

n < 343 min-1 = 11,0

0,2



( 1 ) HL C 328., 1995.12.7., 1. o.

( 2 ) HL C 153., 1996.3.28., 2. o.

( 3 ) Az Európai Parlament 1995. október 25-i véleménye (HL C 308., 1995.11.20., 29. o.), a Tanács 1997. január 20-i közös álláspontja (HL C 123., 1997.4.21., 1. o.) és az Európai Parlament 1997. május 13-i határozata (HL C 167., 1997.7.2., 22. o.). A Tanács 1997. december 4-i határozata és az Európai Parlament 1997. december 16-i határozata.

( 4 ) A Tanács és a tagállamok kormányai képviselőinek 1993. február 1-jei ülésén hozott döntése alapján (HL C 138., 1993.5.17., 1. o.).

( 5 ) A járművekben használt dízelmotorok gáz-halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása elleni intézkedésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1987. december 3-i 88/77/EGK tanácsi irányelv (HL L 36., 1988.2.9., 33. o.). A legutóbb a 96/1/EK irányelvvel (HL L 40., 1996.2.17., 1. o.) módosított irányelv.

( 6 ) A Tanács 1992. június 18-i 92/53/EGK irányelve a gépjárművek és pótkocsijaik típusjóváhagyására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 70/156/EGK irányelv módosításáról (HL L 225., 1992.8.10., 1. o.).

( 7 ) HL C 102., 1996.4.4., 1. o.

( 8 ) HL L 164., 1994.6.30., 15. o. A legutóbb az 1882/2003/EK rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított irányelv.

( 9 ) HL L 301., 1982.10.28, 1. o. A 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.

( 10 ) HL L 42., 1970.2.23., 1. o. A legutóbb a 93/81/EGK irányelvvel (HL L 264., 1993.10.23., 49. o.) módosított irányelv.

( 11 ) HL L 225., 1992.8.10., 72. o.

( 12 ) HL L 84., 1974.3.28., 10. o. A legutóbb a 88/297/EGK irányelvvel (HL L 126., 1988.5.20., 52. o.) módosított irányelv.

( 13 ) HL L 375., 1980.12.31., 46. o. A legutóbb a 89/491/EGK irányelvvel (HL L 238., 1989.8.15., 43. o.) módosított irányelv.

( 14 ) Ez azt jelenti, hogy a 80/1269/EGK irányelv I. melléklete 5.1.1.1. pontjának követelményeivel ellentétben a motor hasznos teljesítményének vizsgálata során nem szabad felszerelni a motorhűtő ventilátort (ha ►M2  ez nem vonatkozik a léghűtéses motoroknak közvetlenül a forgattyústengelyre szerelt hűtőventilátoraira (lásd a VII. melléklet 3. függelékét). ◄

( 15

image

ahol x az n mintával kapott egyedi eredmények bármelyike.

( 16 ) Az ISO8178-4: 2002(E) szabvány 8.3.1.1. bekezdésében leírtak szerinti C1 ciklussal azonos

( 17 ) Az ISO8178-4: 2002(E) szabvány 8.4.1. bekezdésében leírtak szerinti D2 ciklussal azonos

( 18 ) Az állandó sebességű segédmotorokat az ISO D2 működési ciklus, azaz a 3.7.1.2. pontban meghatározott 5 üzemmódú állandósult állapotú ciklus szerint kell tanúsítani, míg a változó sebességű segédmotorokat az ISO C1 működési ciklus, azaz a 3.7.1.1. pontban meghatározott 8-üzemmódú állandósult állapotú ciklus szerint kell tanúsítani.

( 19 ) Az ISO8178-4: 2002(E) szabvány 8.5.1, 8.5.2. és 8.5.3. pontja szerinti E3 ciklussal azonos. A négy üzemmód az üzem közbeni méréseken alapuló átlagos hajtócsavar-görbén nyugszik.

( 20 ) Az ISO8178-4: 2002(E) szabvány 8.5.1, 8.5.2. és 8.5.3. pontja szerinti E2 ciklussal azonos.

( 21 ) Az ISO8178-4: 2002(E) szabvány szerinti F ciklussal azonos.

( 22 ) Az NRSC- és NRTC-vizsgálatokra vonatkozó kalibrációs eljárás közös, az 1.11. és 2.6. pontban meghatározott követelmények kivételével.

( 23 ) NOx esetében a NOx-koncentrációt (NOxconc vagy NOxconcc) meg kell szorozni KHNOX-szal (a NOx-nak az előző 1.3.3. pontjában említett nedvességi korrekciós tényezőjével) az alábbiak szerint: KHNOx x conc vagy KHNOx x concc.

( 24 ) NOx esetében a NOx-koncentrációt (NOxconc vagy NOxconcc) meg kell szorozni KHNOX-szal (a NOx-nak az előző 1.3.3. pontjában említett nedvességi korrekciós tényezőjével) az alábbiak szerint: KHNOx x conc vagy KHNOx x concc.

( 25 ) A részecske tömegáramát – PTmass – meg kell szorozni Kp-vel (az 1.4.1. pontban említett, részecskékre vonatkozó nedvességi korrekciós tényezővel).

( 26 ) Megegyezik az ISO 8168-4:1996 (E) szabvány D2 ciklusával

( 27 ) A terhelési adatok a nyomaték százalékértékei, amelyek megfelelnek névleges alapteljesítménynek, amit azon változó teljesítménysorozat során rendelkezésre álló legnagyobb teljesítmény szerint határoznak meg, amely a megállapított karbantartási intervallumok között és a megállapított környezeti feltételek mellett évente korlátlan számú órán át fenntartható, amennyiben a karbantartást a gyártó előírásának megfelelően végzik. Az alapteljesítmény meghatározásának szemléltetéséhez lásd az ISO 8528-1:1993(E) szabvány 2. ábráját.

( 28 ) Az 1. lépcsőre a 0,90 és a 0,10 értéket lehet használni a 0,85, illetve a 0,15 érték helyett.

( 29 ) Az NOx esetében a koncentrációt meg kell szorozni a KH nedvesség-korrekciós tényezővel (nedvesség-korrekciós tényező az NOx-re)

( 30 ) Az ISO 8178-1 szabvány egy bonyolultabb képletet ad meg a tüzelőanyag molekulasúlyára (a 13.5.1.b. pont 50. képlete). A képlet nemcsak a hidrogén/szén arányt és az oxigén/szén arányt veszi számításba, hanem a tüzelőanyag egyéb lehetséges alkotóelemeit is, mint például a ként és a nitrogént. Mivel azonban az irányelv szerint a külső gyújtású motorok vizsgálatát benzinnel végzik el (az V. mellékletben referencia-tüzelőanyagként szerepel), amely csak szenet és hidrogént tartalmaz, ezért az egyszerűsített képletet veszik figyelembe.

( 31 ) NOx esetében a koncentrációt meg kell szorozni a KH nedvesség-korrekciós tényezővel (nedvesség-korrekciós tényező az NOx-re).”

( 32 ) A 4–12. ábra a részleges áramlású hígítórendszerek sok típusát jelenítik meg, amelyek normál esetben az állandósult állapotú vizsgálatra (NRSC) használhatók. De, az átmeneti vizsgálatok nagyon merev korlátozásai miatt, csak a III. melléklet 1. függelék 2.4. szakasz „Részleges áramlású hígítórendszer specifikációk” szakaszában hivatkozott összes követelmény teljesítésére képes részleges áramlású hígítórendszerek (4–12. ábra) elfogadottak az átmeneti vizsgálatra (NRTC).

( 33 ) Több főmotor esetén valamennyinél meg kell adni.

( 34 ) Az I. melléklet 2.4. pontjával összhangban mért korrekció nélküli teljesítmény.

( 35 ) A VI. melléklet 1. szakaszában meghatározott számjegyeket kell megadni.

( 36 ) A nem kívánt rész törlendő.

( 37 ) Több főmotor esetén mindegyik esetében megadandó.

( 38 ) Több alapmotor esetén mindegyikkel kapcsolatban meg kell adni

( 39 ) 19. CCNR-jegyzőkönyv, a Rajnai Hajózási Központi Bizottság 2000. május 11-i állásfoglalása.

( 40 ) 21. CCNR-jegyzőkönyv, a Rajnai Hajózási Központi Bizottság 2000. május 31-i állásfoglalása.