|
6.7.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
CE 157/401 |
JEGYZŐKÖNYV
(2006/C 157 E/04)
ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE
ELNÖKSÉG: Gérard ONESTA
alelnök
1. Az ülés megnyitása
Az ülést 10.00-kor nyitják meg.
2. Korábbi üléseken leadott szavazatok helyesbítései
A következő képviselők nyilatkoztak szavazatuk alábbiak szerinti helyesbítéséről:
2005.07.06-i ülésnap:
Konstantinos Hatzidakis-jelentés - A6-0177/2005
|
— |
5. módosítás mellette: Bernadette Bourzai |
Alfonso Andria-jelentés - A6-0178/2005
|
— |
(1) bekezdés 3. alpont mellette: Raül Romeva i Rueda |
|
— |
1., 12. és 14. módosítás (azonosak) ellene: Charlotte Cederschiöld |
|
— |
2., 13. és 15. módosítás (azonosak) mellette: Henri Weber |
Giovanni Claudio Fava-jelentés - A6-0184/2005
|
— |
110., 123., 124. és 126. módosítás (azonosak) mellette: Henri Weber |
David Casa-jelentés - A6-0217/2005
|
— |
168. módosítás ellene: Marie-Hélène Descamps |
Diana Wallis-jelentés - A6-0211/2005
|
— |
24. módosítás, 1. rész mellette: Dan Jørgensen |
Giorgos Dimitrakopoulos-jelentés - A6-0198/2005
|
— |
2. módosítás ellene: Stephen Hughes |
|
— |
állásfoglalás (egészében) tartózkodás: Henri Weber |
Világméretű felhívás a szegénység elleni fellépésre: a szegénység legyen a múlté: RC-B6-0398/2005
|
— |
3. módosítás mellette: Britta Thomsen, Henri Weber |
|
— |
4. módosítás mellette: Henri Weber |
|
— |
7. módosítás mellette: Henri Weber |
3. Dokumentumok benyújtása
Az alábbi dokumentumokat nyújtották be:
|
1) |
a Tanács és a Bizottság:
|
|
2) |
képviselők:
|
4. Környezetvédelmi célú pénzügyi eszköz (LIFE +) ***I (vita)
Jelentés a környezetvédelmi célú pénzügyi eszközről (LIFE +) szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2004)0621 - C6-0127/2004 - 2004/0218(COD)) - Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság
Előadó: Marie Anne Isler Béguin (A6-0131/2005)
Felszólal: Stavros Dimas (a Bizottság tagja).
Marie Anne Isler Béguin előterjeszti a jelentést.
Felszólal: Cristina Gutiérrez-Cortines, PPE-DE, Marie-Noëlle Lienemann, PSE, Frédérique Ries, ALDE, Johannes Blokland, IND/DEM, John Bowis, Jutta D. Haug, Anne Laperrouze, Françoise Grossetête, María Isabel Salinas García, Avril Doyle, Karin Scheele, Bogusław Sonik, Genowefa Grabowska, Richard Seeber, Andres Tarand, Christa Klaß, Evangelia Tzampazi, Stavros Dimas és Marie Anne Isler Béguin, aki egy kérdést tesz fel a Bizottsághoz, amelyre Stavros Dimas válaszol.
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.07.07-i jegyzőkönyv, 9.2. pont.
5. A textil- és ruházati ágazat (2005 után) (vita)
Jelentés a textil- és ruházati ágazat jövőjéről 2005 után (2004/2265(INI)) - Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság
Előadó: Tokia Saïfi (A6-0193/2005)
Tokia Saïfi előterjeszti a jelentést.
ELNÖKSÉG: Pierre MOSCOVICI
alelnök
Felszólal: Louis Michel (a Bizottság tagja).
Felszólal: José Albino Silva Peneda (az EMPL bizottság véleményének előadója), Joan Calabuig Rull (az ITRE bizottság véleményének előadója), Pedro Guerreiro (a REGI bizottság véleményének előadója), Nicola Zingaretti (a JURI bizottság véleményének előadója), Daniel Caspary, PPE-DE, Francisco Assis, PSE, Sajjad Karim, ALDE, Caroline Lucas, Verts/ALE, Helmuth Markov, GUE/NGL, Bastiaan Belder, IND/DEM, és Cristiana Muscardini, UEN.
Az elnök szolidaritását fejezi ki a ma reggel Londonban történt bombamerényletek áldozataival, és kéri a képviselőket, hogy addig ne nyissanak vitát e tárgyban, amíg bővebb információk nem állnak rendelkezésre.
Felszólal: James Hugh Allister, független, Maria Martens, Harald Ettl és Danutė Budreikaitė.
Mivel elérkezett a szavazások órája, a vitát e ponton berekesztik.
(A vita folytatása: 14. pont)
6. A Parlament tagjai
Az illetékes német hatóságok bejelentették Jürgen Zimmerling kinevezését Armin Laschet helyére, parlamenti képviselői minőségben, kinevezésének első napja: 2005. 07. 06.
Az elnök emlékeztet az Eljárási Szabályzat 3. cikkének (5) bekezdésére.
7. A Tanács közös álláspontjainak közlése
Az elnök az Eljárási Szabályzat 57. cikke (1) bekezdésének megfelelően bejelenti, hogy kézhez kapta a Tanács következő közös álláspontjait, valamint az indokolásokat, amelyek a Tanácsot a közös álláspontok elfogadásához vezették, és a Bizottság álláspontját, az alábbiakra vonatkozóan:
|
— |
A Tanács által 2005. június 21-én elfogadott közös álláspont az egyes fluorozott, üvegházhatást okozó gázokról szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadása céljából (16056/5/2004 - 09209/2005 - COM(2005)0296 - C6-0221/2005 - 2003/0189A(COD))
|
|
— |
A Tanács által 2005. június 21-án elfogadott közös álláspont a gépjárművek légkondicionáló rendszereiből eredő kibocsátásokról és a 70/156/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel (16182/4/2004 - 09210/2005 - COM(2005)0296 - C6-0222/2005 - 2003/0189B(COD))
|
|
— |
A Tanács 2005. június 24-i közös álláspontja a hulladékszállításról szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel (15311/4/2004 - 09204/2005 - COM(2005)0303 - C6-0223/2005 - 2003/0139(COD))
|
A döntése meghozatalához a Parlament rendelkezésére álló három hónapos határidő első napja eszerint a holnapi nap, 2005.07.08.
(A 12.00-kor megszakított ülést 12.10-kor folytatják.)
ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES
elnök
8. Az Elnökség közleménye
Az elnök közli, hogy több robbanás történt ma reggel Londonban, különböző tömegközlekedési járműveken.
Mély együttérzéséről biztosítja a terrorista támadások minden szenvedő áldozatát, és a Parlament nevében szolidaritását fejezi ki a brit néppel.
A Parlament egyperces csendet tart.
ELNÖKSÉG: Antonios TRAKATELLIS
alelnök
9. Szavazások órája
A szavazások eredményei részletesen (módosítások, külön és részenkénti szavazások stb.) a jegyzőkönyvhöz csatolt I. mellékletben találhatók.
9.1. Az Europol alkalmazottaira alkalmazandó alapfizetések és juttatások * (szavazás)
Jelentés a Luxemburgi Nagyhercegségnek az Europol alkalmazottaira alkalmazott alapfizetések és juttatások kiigazítására vonatkozó tanácsi határozat elfogadására irányuló kezdeményezéséről - Állampolgári Jogi, Belés Igazságügyi Bizottság
Előadó: Claude Moraes (A6-0139/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 1. pont)
JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Elfogadva (P6_TA(2005)0290)
A Bizottság javaslatának elutasítása (2005. 05. 26-i jegyzőkönyv, 8.3. pont) ennélfogva megerősítést nyert.
9.2. Környezetvédelmi célú pénzügyi eszköz (LIFE +) ***I (szavazás)
Jelentés a környezetvédelmi célú pénzügyi eszközről (LIFE +) szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2004)0621 - C6-0127/2004 - 2004/0218(COD)) - Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság
Előadó: Marie Anne Isler Béguin (A6-0131/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 2. pont)
A BIZOTTSÁG JAVASLATA
Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2005)0291)
JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Elfogadva (P6_TA(2005)0291)
Felszólalások a szavazásról:
Az előadó szóbeli módosító javaslatot tett a 14. módosításhoz, amelyet elfogadtak.
9.3. Megállapodás a Svájci Államszövetség és az EU között: 1. a menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározása, 2. schengeni vívmányok * (szavazás)
Jelentés
|
1. |
Javaslat tanácsi határozatra az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodás Európai Közösség nevében történő megkötéséről [13049/2004 - COM(2004)0593 - C6-0240/2004 - 2004/0200(CNS)] |
|
2. |
Javaslat tanácsi határozatra az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő megkötéséről [13054/2004 - COM(2004)0593 - C6-0241/2004 - 2004/0199(CNS)] |
Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság
Előadó: Timothy Kirkhope (A6-0201/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 3. pont)
1. HATÁROZATI JAVASLAT
Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2005)0292)
1. JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Felszólal John Bowis, aki az előadó nevében kéri a Bizottságot, hogy pontosítsa a módosításokra vonatkozó álláspontját.
Louis Michel (a Bizottság tagja) azt feleli, hogy a Bizottság fenntartja a vita folyamán kifejtett álláspontját.
John Bowis, aki az Eljárási Szabályzat 53. cikkének (2) bekezdése alapján kéri a jogalkotási állásfoglalásra vonatkozó tervezetről szóló szavazás elhalasztását.
A Parlament helyt ad a kérésnek.
A kérdés ennélfogva az illetékes bizottsághoz vizsgálat céljából visszautaltnak tekintendő.
Felszólal Alessandra Mussolini, ügyrendi kérdésben (az elnök megvonja tőle a szót, mert felszólalása nem ügyrendi kérdésre vonatkozik).
2. HATÁROZATI JAVASLAT
Módosított változatban jóváhagyva (P6_TA(2005)0293)
2. JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Felszólal: John Bowis, aki a második javaslatra is ugyanazt a kérdést teszi fel.
Louis Michel megígéri, hogy felkéri a Kollégiumot a Parlament álláspontjával kapcsolatban.
John Bowis, aki az Eljárási Szabályzat 53. cikkének (2) bekezdése alapján kéri a jogalkotási állásfoglalásra vonatkozó tervezetről szóló szavazás elhalasztását.
A Parlament helyt ad a kérésnek.
A kérdés ennélfogva az illetékes bizottsághoz vizsgálat céljából visszautaltnak tekintendő.
9.4. Megállapodás az EU és Kanada között az előzetes utasinformáció adatainak feldolgozásáról * (szavazás)
Jelentés az Európai Közösség és a kanadai kormány között az előzetes utasinformáció (API) és az utasnyilvántartási adatállomány (PNR) adatainak feldolgozására vonatkozó megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0200 - C6-0184/2005 - 2005/0095(CNS)) - Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság
Előadó: Sophia in 't Veld (A6-0226/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 4. pont)
JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Felszólal az előadó.
Elfogadva (P6_TA(2005)0294)
A megállapodás megkötését ennélfogva nem fogadták el.
9.5. Politikai helyzet és a sajtó függetlensége Fehéroroszországban (szavazás)
Állásfoglalási indítványok: B6-0411/2005, B6-0413/2005, B6-0420/2005, B6-0424/2005, B6-0426/2004 és B6-0428/2005
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 5. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY: RC-B6-0411/2005
(amely a B6-0411/2005, B6-0413/2005, B6-0420/2005, B6-0424/2005, B6-0426/2004 és B6-0428/2005 helyébe lép)
előterjesztették a következő képviselők:
|
— |
Bogdan Klich, Barbara Kudrycka, Laima Liucija Andrikienė, Charles Tannock, Karl von Wogau, Alfred Gomolka és Aldis Kušķis, PPE-DE, |
|
— |
Jan Marinus Wiersma, Marek Maciej Siwiec és Joseph Muscat, PSE, |
|
— |
Janusz Onyszkiewicz, ALDE, |
|
— |
Elisabeth Schroedter, Milan Horáček és Marie Anne Isler Béguin, Verts/ALE, |
|
— |
Vittorio Agnoletto és Jonas Sjöstedt, GUE/NGL, |
|
— |
Anna Elzbieta Fotyga, Konrad Szymański, Rolandas Pavilionis és Inese Vaidere, UEN |
Elfogadva (P6_TA(2005)0295)
9.6. A Balkán jövője tíz évvel Szrebrenyica után (szavazás)
Állásfoglalási indítványok: B6-0395/2005, B6-0397/2005, B6-0401/2005, B6-0404/2005, B6-0408/2004 és B6-0409/2005
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 6. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY: RC-B6-0395/2005
(amely a B6-0395/2005, B6-0397/2005, B6-0401/2005, B6-0404/2005, B6-0408/2004 és B6-0409/2005 helyébe lép):
előterjesztették a következő képviselők:
|
— |
José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Doris Pack, Elmar Brok és Anna Ibrisagic, PPE-DE, |
|
— |
Hannes Swoboda, Panagiotis Beglitis és Borut Pahor, PSE, |
|
— |
Jelko Kacin, ALDE, |
|
— |
Daniel Marc Cohn-Bendit, Monica Frassoni, Angelika Beer, Joost Lagendijk, Raül Romeva i Rueda, Gisela Kallenbach és Sepp Kusstatscher, Verts/ALE, |
|
— |
Francis Wurtz, André Brie, Erik Meijer és Jonas Sjöstedt, GUE/NGL, |
|
— |
Brian Crowley, Adriana Poli Bortone és Ģirts Valdis Kristovskis, UEN |
Elfogadva (P6_TA(2005)0296)
9.7. Kapcsolatok az Európai Unió, Kína és Tajvan között, valamint a biztonság a Távol-Keleten (szavazás)
Állásfoglalási indítványok: B6-0394/2005, B6-0396/2005, B6-0399/2005, B6-0400/2005 és B6-0405/2004
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 7. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY: RC-B6-0394/2005
(amely a B6-0394/2005, B6-0396/2005, B6-0399/2005, B6-0400/2005 és B6-0405/2004 helyébe lép):
előterjesztették a következő képviselők:
|
— |
Georg Jarzembowski, Hartmut Nassauer és Ursula Stenzel, PPE-DE, |
|
— |
Glyn Ford, Dobolyi Alexandra és Pasqualina Napoletano, PSE, |
|
— |
Graham Watson és Annemie Neyts-Uyttebroeck, ALDE, |
|
— |
Raül Romeva i Rueda, Cem Özdemir, Helga Trüpel és Claude Turmes, Verts/ALE, |
|
— |
Konrad Szymański és Anna Elzbieta Fotyga, UEN |
Elfogadva (P6_TA(2005)0297)
9.8. Egy taposóaknák nélküli világ (szavazás)
Állásfoglalási indítványok: B6-0414/2005, B6-0423/2005, B6-0425/2005, B6-0427/2005, B6-0429/2005 és B6-0440/2005
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 8. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY: RC-B6-0414/2005
(amely a B6-0414/2005, B6-0423/2005, B6-0425/2005 és B6-0429/2005 helyébe lép):
előterjesztették a következő képviselők:
|
— |
Ana Maria Gomes és Jan Marinus Wiersma, PSE, |
|
— |
Annemie Neyts-Uyttebroeck, ALDE, |
|
— |
Angelika Beer, Caroline Lucas és Raül Romeva i Rueda, Verts/ALE, |
|
— |
Tobias Pflüger, Pedro Guerreiro, Luisa Morgantini, Gabriele Zimmer, Adamos Adamou és Umberto Guidoni, GUE/NGL, |
Elfogadva (P6_TA(2005)0298)
(A B6-0427/2005 és B6-0440/2005 állásfoglalási indítványok tárgytalanok.)
9.9. Az Európai Közösség hitelezési tevékenységének hatása a fejlődő országokban (szavazás)
Jelentés az Európai Közösség hiteltevékenységének hatásáról a fejlődő országokban (2004/2213(INI)) - Fejlesztési Bizottság
Előadó: Gabriele Zimmer (A6-0183/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 9. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0299)
9.10. A FLEGT (Forest Law Enforcement, Governance and Trade) közösségi cselekvési terv végrehajtása (szavazás)
Állásfoglalási indítvány: B6-0412/2005
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 10. pont)
Elfogadva (P6_TA(2005)0300)
9.11. Egyenlegek elszámolása és kiegyenlítése az Európai Unióban (szavazás)
Jelentés az Európai Unióban történő elszámolásokról és kifizetésekről (2004/2185(INI)) - Gazdasági és Monetáris Bizottság
Előadó: Piia-Noora Kauppi (A6-0180/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 11. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Elfogadva (P6_TA(2005)0301)
Felszólalások a szavazásról:
|
— |
Az előadó szóbeli módosító javaslatokat tett a 2/jav. módosításhoz (külön szavazást igényelve) és a 3/jav. módosításhoz, amelyeket elfogadtak. |
9.12. A választások utáni helyzet Bulgáriában - Bulgária és Románia által elért haladás a csatlakozás útján a következő, haladásról szóló jelentés fényében (szavazás)
Állásfoglalási indítványok: B6-0443/2005, B6-0445/2005, B6-0447/2005 és B6-0448/2005
(A B6-0446/2005 állásfoglalási indítványt visszavonták.)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 12. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY: RC-B6-0443/2005/jav.
(amely a B6-0443/2005, B6-0445/2005, B6-0447/2005 és B6-0448/2005 helyébe lép):
előterjesztették a következő képviselők:
|
— |
Jan Marinus Wiersma, Hannes Swoboda és Dobolyi Alexandra, PSE, |
|
— |
Annemie Neyts-Uyttebroeck, Cecilia Malmström, Alexander Lambsdorff és Graham Watson, ALDE, |
|
— |
Joost Lagendijk és Rebecca Harms, Verts/ALE, |
|
— |
André Brie, GUE/NGL, |
|
— |
Anna Elzbieta Fotyga, Cristiana Muscardini és Brian Crowley, UEN |
Elfogadva (P6_TA(2005)0302)
*
* *
Felszólal Francis Wurtz, aki a Saifi-jelentésről (A6-0193/2005) szóló szavazásnak a következő ülésre történő elhalasztását kéri.
Felszólal e kéréssel kapcsolatban Martin Schulz, PSE, és Françoise Grossetête, PPE-DE.
A Parlament elektronikus szavazással jóváhagyja a kérelmet (260 mellette, 117 ellene, 16 tartózkodás).
Felszólal: Bernd Posselt az ezen szavazás érvényességéről.
10. A szavazáshoz fűzött indokolások
A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolások:
A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolásokat az Eljárási Szabályzat 163. cikke (3) bekezdésének értelmében az ülésről készült szó szerinti jegyzőkönyvek tartalmazzák.
A szavazáshoz fűzött szóbeli indokolások:
Marie Anne Isler Béguin-jelentés - A6-0131/2005
|
— |
Othmar Karas és Ewa Klamt. |
Sophia in 't Veld-jelentés - A6-0226/2005
|
— |
Agnes Schierhuber |
Politikai helyzet és a sajtó függetlensége Fehéroroszországban - RC-B6-0411/2005
|
— |
Laima Liucija Andrikienė. |
A Balkán jövője tíz évvel Szrebrenyica után - RC-B6-0395/2005
|
— |
Luca Romagnoli. |
Egy taposóaknák nélküli világ - RC-B6-0414/2005
|
— |
Eija-Riitta Korhola |
A választások utáni helyzet Bulgáriában - Bulgária és Románia által elért haladás a csatlakozás útján a következő, haladásról szóló jelentés fényében - RC-B6-0443/2005
|
— |
Hans-Gert Poettering, Carlo Fatuzzo és Othmar Karas. |
11. A szavazatok helyesbítései
A következő képviselők nyilatkoztak szavazatuk alábbiak szerinti helyesbítéséről:
Marie Anne Isler Béguin-jelentés - A6-0131/2005
|
— |
34. módosítás, 1. rész és 2. rész mellette: Antonio Masip Hidalgo |
|
— |
43. módosítás, 2. rész mellette: Barbara Weiler ellene: Daniel Caspary, Iratxe García Pérez |
Piia-Noora Kauppi-jelentés - A6-0180/2005
|
— |
állásfoglalás (egészében) mellette: Marie-Noëlle Lienemann |
A választások utáni helyzet Bulgáriában - Bulgária és Románia által elért haladás a csatlakozás útján a következő, haladásról szóló jelentés fényében - RC-B6-0443/2005
|
— |
állásfoglalás (egészében) mellette: Vittorio Agnoletto, Linda McAvan, Robert Goebbels, Elisabeth Schroedter, Cristiana Muscardini, Roberta Angelilli, Umberto Pirilli, Sebastiano (Nello) Musumeci, Sergio Berlato, Salvatore Tatarella, Feleknas Uca és Gabriele Zimmer ellene: Thomas Mann |
*
* *
Herczog Edit közli, hogy tévedésből Arlene McCarthy kártyájával szavazott.
(A 13.00-kor megszakított ülést 15.00-kor folytatják.)
ELNÖKSÉG: Alejo VIDAL-QUADRAS ROCA
alelnök
12. Az előző ülés jegyzőkönyvének elfogadása
Az előző ülés jegyzőkönyvét elfogadták.
13. Export-visszatérítések a harmadik országokba irányuló élőszarvasmarhakivitelek után (írásbeli nyilatkozat)
A Neil Parish, Paulo Casaca, Marios Matsakis, Caroline Lucas és Miguel Portas képviselők által az „Exportvisszatérítések a harmadik országokba irányuló élőszarvasmarha-kivitelek után” tárgyában benyújtott, 20/2005 sz. írásbeli nyilatkozat 2005. 07. 07-i dátummal megkapta a Parlament összes képviselője többségének aláírását, így az Eljárási Szabályzat 116. cikke (4) bekezdésének megfelelően a címzettekhez továbbítják és az aláírók nevének feltüntetésével a mai ülésen elfogadott szövegek között közzéteszik (P6_TA-PROV(2005)0307).
Mivel az aláírók listája jelenleg még nem áll rendelkezésre, annak csatolása egy későbbi időpontban történik majd meg.
14. A textil- és ruházati ágazat (2005 után) (a vita folytatása)
Felszólal: Hélène Flautre, Jacky Henin, Georgios Papastamkos, Jörg Leichtfried, Patrizia Toia, Luca Romagnoli, Jean Louis Cottigny, Anne Laperrouze, Antonio Tajani, Anna Záborská, Panagiotis Beglitis és Louis Michel.
A vitát berekesztik.
Szavazás: szeptember 1.
15. Az Unió legkülső régiónak mezőgazdasága * (vita)
Jelentés az Unió legkülső régiói javára egyedi mezőgazdasági intézkedések bevezetéséről szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2004)0687 - C6-0201/2004 - 2004/0247(CNS)) - Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság
Előadó: Duarte Freitas (A6-0195/2005)
Felszólal Louis Michel (a Bizottság tagja).
Duarte Freitas előterjeszti a jelentést.
Felszólal Paulo Casaca (a BUDG bizottság véleményének előadója).
ELNÖKSÉG: Manuel António dos SANTOS
alelnök
Felszólal: Emanuel Jardim Fernandes (a REGI bizottság véleményének előadója), Sérgio Marques, PPE-DE, Joel Hasse Ferreira, PSE, Willem Schuth, ALDE, Jan Tadeusz Masiel, független, Margie Sudre, Manuel Medina Ortega, Agnes Schierhuber, Fernando Fernández Martín, Louis Michel és Paulo Casaca.
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.07.07-i jegyzőkönyv, 16.4. pont.
16. Vita az emberi jogok, a demokrácia és a jogállamiság megsértésének eseteiről (vita)
(Az állásfoglalási indítványok címe és szerzője tekintetében lásd: 2005. 07. 05-i jegyzőkönyv, 5. pont.)
I. ZIMBABWE
Állásfoglalási indítványok: B6-0416/2005, B6-0421/2005, B6-0430/2005, B6-0432/2005, B6-0434/2005, B6-0439/2005 és B6-0442/2005
Margrete Auken, Elizabeth Lynne, Erik Meijer, Neena Gill, Geoffrey Van Orden és Bastiaan Belder előterjeszti az állásfoglalási indítványokat.
Felszólal: Michael Gahler, PPE-DE, Ryszard Czarnecki, Eija-Riitta Korhola, Louis Michel (a Bizottság tagja) és Geoffrey Van Orden a vita lefolytatásáról.
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.07.07-i jegyzőkönyv, 16.1. pont
II. A GYERMEKEKKEL VALÓ BÁNÁSMÓD GUATEMALÁBAN
Állásfoglalási indítványok: B6-0415/2005, B6-0419/2005, B6-0431/2005, B6-0435/2005, B6-0436/2005 és B6-0438/2005
Raül Romeva i Rueda, Elizabeth Lynne, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Erik Meijer és Fernando Fernández Martín előterjeszti az állásfoglalási indítványokat.
Felszólal: Urszula Krupa, IND/DEM, és Louis Michel (a Bizottság tagja).
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.07.07-i jegyzőkönyv, 16.2. pont.
III. AZ EMBERI JOGOK ETIÓPIÁBAN
Állásfoglalási indítványok: B6-0417/2005, B6-0418/2005, B6-0422/2005, B6-0433/2005, B6-0437/2005 és B6-0441/2005
Raül Romeva i Rueda, Marios Matsakis és Ana Maria Gomes, az Etiópiába küldött választásmegfigyelő küldöttség vezetője, Jaromír Kohlíček és Bernd Posselt, akik állásfoglalásra irányuló indítványokat terjesztenek elő.
Felszólal: Alyn Smith, Verts/ALE, Ryszard Czarnecki, független, és Louis Michel (a Bizottság tagja).
A vitát berekesztik.
Szavazás: 2005.07.07-i jegyzőkönyv, 16.3. pont.
17. Költségvetési ütemterv
Az elnök közli, hogy a 2006. évi éves költségvetés tervezetére vonatkozó módosítástervezetek és módosító javaslatok benyújtásának határidejét az alábbiak szerint szabták meg, a Költségvetési Bizottsággal egyetértésben:
|
— |
parlamenti bizottságok és képviselők (legalább 37): 2005. szeptember 14., 12.00 óra; |
|
— |
képviselőcsoportok: 2005. szeptember 21., 12.00 óra. |
18. Szavazások órája
A szavazások eredményei részletesen (módosítások, külön és részenkénti szavazások stb.) a jegyzőkönyvhöz csatolt I. mellékletben találhatók.
Felszólal Bernd Posselt, aki a ma reggel a szavazások órájának végén tett felszólalását folytatva a Saifi-jelentésről (A6-0193/2005) szóló szavazás szeptemberre történő elhalasztásával szemben foglal állást.
Felszólal ebben a tárgyban Hannes Swoboda és Paul Marie Coûteaux.
18.1. Zimbabwe (szavazás)
Állásfoglalási indítványok: B6-0416/2005, B6-0421/2005, B6-0430/2005, B6-0432/2005, B6-0434/2005, B6-0439/2005 és B6-0442/2005
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 13. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY: RC-B6-0416/2005
(amely a B6-0416/2005, B6-0430/2005, B6-0432/2005, B6-0439/2005 és B6-0442/2005 helyébe lép):
előterjesztették a következő képviselők:
|
— |
Geoffrey Van Orden, Nirj Deva, Michael Gahler és Bernd Posselt, PPE-DE, |
|
— |
Pasqualina Napoletano és Glenys Kinnock, PSE, |
|
— |
Elizabeth Lynne, ALDE, |
|
— |
Margrete Auken, Marie-Hélène Aubert és Frithjof Schmidt, Verts/ALE, |
|
— |
Brian Crowley, Ģirts Valdis Kristovskis, Anna Elzbieta Fotyga és Inese Vaidere, UEN |
Elfogadva (P6_TA(2005)0303)
(A B6-0421/2005 és B6-0434/2005 állásfoglalási indítványok tárgytalanok.)
Felszólalások a szavazásról:
Geoffrey Van Orden, aki szóbeli módosító javaslatokat tett a (17) és a (18) bekezdéshez, amelyeket elfogadtak.
18.2. A gyermekekkel való bánásmód Guatemalában (szavazás)
Állásfoglalási indítványok: B6-0415/2005, B6-0419/2005, B6-0431/2005, B6-0435/2005, B6-0436/2005 és B6-0438/2005
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 14. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY: RC-B6-0415/2005
(amely a B6-0415/2005, B6-0419/2005, B6-0431/2005, B6-0435/2005, B6-0436/2005 és B6-0438/2005 helyébe lép):
előterjesztették a következő képviselők:
|
— |
Fernando Fernández Martín, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra és Bernd Posselt, PPE-DE, |
|
— |
Pasqualina Napoletano, Raimon Obiols i Germà és Edite Estrela, PSE, |
|
— |
Philippe Morillon és Antoine Duquesne, ALDE, |
|
— |
Raül Romeva i Rueda, Alain Lipietz, Monica Frassoni, Eva Lichtenberger és Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, Verts/ALE, |
|
— |
Marco Rizzo és Vittorio Agnoletto, GUE/NGL, |
|
— |
Rolandas Pavilionis és Cristiana Muscardini, UEN |
Elfogadva (P6_TA(2005)0304)
18.3. Az emberi jogok Etiópiában (szavazás)
Állásfoglalási indítványok: B6-0417/2005, B6-0418/2005, B6-0422/2005, B6-0433/2005, B6-0437/2005 és B6-0441/2005
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 15. pont)
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY: RC-B6-0417/2005
(amely a B6-0417/2005, B6-0418/2005, B6-0422/2005, B6-0433/2005, B6-0437/2005 és B6-0441/2005 helyébe lép):
előterjesztették a következő képviselők:
|
— |
Anders Wijkman, Maria Martens, Mario Mantovani, Bernd Posselt és Charles Tannock, PPE-DE, |
|
— |
Pasqualina Napoletano, PSE, |
|
— |
Philippe Morillon és Fiona Hall, ALDE, |
|
— |
Margrete Auken, Raül Romeva i Rueda, Marie-Hélène Aubert és Frithjof Schmidt, Verts/ALE, |
|
— |
Marco Rizzo és Vittorio Agnoletto, GUE/NGL, |
|
— |
Anna Elzbieta Fotyga és Ģirts Valdis Kristovskis, UEN |
Elfogadva (P6_TA(2005)0305)
18.4. Az Unió legkülső régiónak mezőgazdasága * (az Eljárási Szabályzat 131. cikke) (szavazás)
Jelentés az Unió legkülső régiói javára egyedi mezőgazdasági intézkedések bevezetésére vonatkozó tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2004)0687 - C6-0201/2004 - 2004/0247(CNS)) - Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság
Előadó: Duarte Freitas (A6-0195/2005)
(Egyszerű többség)
(A szavazás eredménye: I. melléklet, 16. pont)
A BIZOTTSÁG JAVASLATA, MÓDOSÍTÁSOK és JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET
Egyetlen szavazással elfogadva (P6_TA(2005)0306)
Felszólalások a szavazásról:
|
— |
mivel az előadó visszavonta a név szerinti szavazásra irányuló kérelmét, Carl Schlyter ezt a kérést a maga nevében megismétli. |
19. A szavazáshoz fűzött indokolások
A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolások:
A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolásokat az Eljárási Szabályzat 163. cikke (3) bekezdésének értelmében az ülésről készült szó szerinti jegyzőkönyvek tartalmazzák.
20. A szavazatok helyesbítései
A következő képviselők nyilatkoztak szavazatuk alábbiak szerinti helyesbítéséről:
|
— |
Az emberi jogok Etiópiában - RC-B6-0417/2005 állásfoglalás (egészében) mellette: Kathy Sinnott és Emanuel Jardim Fernandes |
|
— |
Duarte Freitas-jelentés - A6-0195/2005 egyetlen szavazás mellette: Duarte Freitas és Ana Maria Gomes |
21. Egyes okiratokra vonatkozó határozatok
Engedély saját kezdeményezésű jelentések készítésére (az Eljárási Szabályzat 45. cikke)
AFCO bizottság
|
— |
Az elmélkedés időszaka: az Európai Unióról folytatott vita értékelésének struktúrája, témája és kerete (2005/2146(INI))
|
A bizottságok felkérése
|
— |
Az európai audiovizuális ágazatot támogató program (MEDIA 2007) (COM(2004)0470 - C6-0093/2004 - 2004/0151(COD))
|
22. Nyilvántartásba vett írásbeli nyilatkozatok (az Eljárási Szabályzat 116. cikke)
A nyilvántartásba vett írásbeli nyilatkozatokra adott aláírások száma (az Eljárási Szabályzat 116. cikkének (3) bekezdése):
|
Dokumentum sz. |
Szerző |
Aláírások |
|
17/2005 |
Maciej Marian Giertych és Sylwester Chruszcz |
40 |
|
18/2005 |
Michael Cramer, Bronisław Geremek, Bogusław Liberadzki, Erik Meijer, Paul Rübig, Paul Rübig, Michael Cramer, Bronisław Geremek, Bogusław Liberadzki, Erik Meijer és Paul Rübig |
79 |
|
19/2005 |
Frank Vanhecke, Philip Claeys és Koenraad Dillen |
21 |
|
20/2005 |
Neil Parish, Paulo Casaca, Marios Matsakis, Caroline Lucas és Miguel Portas |
375 |
|
21/2005 |
Albert Jan Maat, Camiel Eurlings, Niels Busk, Edith Mastenbroek és Struan Stevenson |
169 |
|
22/2005 |
Roselyne Bachelot-Narquin, Pierre Schapira és Patrick Gaubert |
52 |
|
23/2005 |
Robert Evans, Richard Falbr, Helmut Kuhne, Thomas Mann és Klaus-Heiner Lehne |
13 |
|
24/2005 |
Wojciech Roszkowski |
76 |
|
25/2005 |
Maciej Marian Giertych |
4 |
|
26/2005 |
Andreas Mölzer |
8 |
|
27/2005 |
Frank Vanhecke, Philip Claeys és Koenraad Dillen |
7 |
|
28/2005 |
Bill Newton Dunn |
7 |
|
29/2005 |
Lydia Schenardi |
15 |
|
30/2005 |
Antonio Tajani |
64 |
|
31/2005 |
Gisela Kallenbach, Jillian Evans, Tobias Pflüger, Jean-Luc Dehaene és Ana Maria Gomes |
79 |
|
32/2005 |
Johan Van Hecke, Maria Martens, Margrietus van den Berg és Luisa Morgantini |
50 |
|
33/2005 |
Alyn Smith |
33 |
|
35/2005 |
Glenys Kinnock és Catherine Stihler |
49 |
|
36/2005 |
Glenys Kinnock |
77 |
|
37/2005 |
Alessandra Mussolini és Adriana Poli Bortone |
5 |
|
38/2005 |
Amalia Sartori |
96 |
|
39/2005 |
Alessandra Mussolini |
3 |
|
40/2005 |
Alessandra Mussolini |
8 |
|
41/2005 |
Richard Howitt, David Hammerstein Mintz, Ursula Stenzel, Adamos Adamou és Grażyna Staniszewska |
200 |
|
42/2005 |
Jean-Claude Martinez |
2 |
23. A jelen ülésen elfogadott szövegek továbbítása
Ezen ülés jegyzőkönyvét az Eljárási Szabályzat 172. cikkének (2) bekezdése értelmében a Parlament következő ülésének kezdetén jóváhagyásra terjesztik elő.
A Parlament beleegyezésével az elfogadott szövegeket haladéktalanul eljuttatják a címzettekhez.
24. A következő ülések időpontjai
A következő ülések időpontjai: 2005.09.05-2005.09.08.
25. Az ülés elnapolása
Az Európai Parlament ülését elnapolták.
Az ülést 18.00-kor berekesztik.
Julian Priestley
főtitkár
Josep Borrell Fontelles
elnök
JELENLÉTI ÍV
Aláírók:
Adamou, Agnoletto, Albertini, Allister, Alvaro, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Atkins, Attwooll, Aubert, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bonino, Bono, Bonsignore, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Mihael Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Budreikaitė, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cederschiöld, Cercas, Cesa, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Christensen, Chruszcz, Cirino Pomicino, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Correia, Costa, Cottigny, Coûteaux, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, D'Alema, Daul, Davies, de Brún, Degutis, De Keyser, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Rossa, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dionisi, Di Pietro, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duin, Duka-Zólyomi, Duquesne, Ebner, Ehler, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Flasarová, Flautre, Florenz, Fontaine, Fotyga, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, García Pérez, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Genowefa Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Hannan, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hybášková, Ibrisagic, Ilves, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Jelko Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Kindermann, Klamt, Klaß, Klinz, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, Lauk, Lavarra, Lax, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Fernand Le Rachinel, Lévai, Janusz Lewandowski, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, López-Istúriz White, Lucas, Ludford, Lulling, Lynne, Maaten, McAvan, McDonald, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Erika Mann, Thomas Mann, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Millán Mon, Mitchell, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgantini, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musotto, Mussolini, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Borut Pahor, Paleckis, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Pavilionis, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Piskorski, Pistelli, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podkański, Poettering, Poignant, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Schapira, Scheele, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Ingo Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Silva Peneda, Sinnott, Sjöstedt, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stenzel, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Toussas, Triantaphyllides, Trüpel, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Lancker, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Verges, Vergnaud, Vidal-Quadras Roca, de Villiers, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whitehead, Whittaker, Wieland, Wiersma, Wise, von Wogau, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Wurtz, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zappalà, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka
1. MELLÉKLET
A SZAVAZÁS EREDMÉNYE
Rövidítések és jelek magyarázata
|
+ |
elfogadva |
|
- |
elutasítva |
|
↓ |
tárgytalan |
|
V |
visszavonva |
|
NSz (..., ..., ...) |
név szerinti szavazás (mellette, ellene, tartózkodás) |
|
ESz (..., ..., ...) |
elektronikus szavazás (mellette, ellene, tartózkodás) |
|
rész. |
részenkénti szavazás |
|
kül. |
külön szavazás |
|
mód. |
módosítás |
|
MM |
megegyezéses módosítás |
|
MR |
megfelelő rész |
|
T |
törlő módosítás |
|
= |
azonos módosítások |
|
bek. |
bekezdés |
|
fr. bek. |
francia bekezdés |
|
preb. |
preambulumbekezdés |
|
ÁLL. IND. |
állásfoglalásra irányuló indítvány |
|
KÖZ. ÁLL. IND. |
közös állásfoglalási indítvány |
|
TITK. |
titkos szavazás |
1. Az Europol alkalmazottaira alkalmazandó alapfizetések és juttatások *
Jelentés: Claude MORAES (A6-0139/2005)
|
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
|
szavazás: jogalkotási állásfoglalás |
|
+ |
|
||
A Bizottság javaslatának elutasítását (a 2005.5.26-i jegyzőkönyv, 8.3 pont) megerősítették.
2. Környezetvédelmi pénzügyi eszköz (LIFE+) ***I
Jelentés: Marie Anne ISLER BÉGUIN (A6-0131/2005)
|
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
|
Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás |
1-2 4-6 8-9 11 13 15 20-21 23-24 26-30 32-33 36 |
bizottság |
|
+ |
|
|
Az illetékes bizottság módosításai - külön szavazás |
3 |
bizottság |
rész. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2/ESz |
+ |
327, 242, 6 |
|||
|
7 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
|
10 |
bizottság |
kül. |
- |
|
|
|
14 |
bizottság |
kül. |
+ |
szóban módosítva |
|
|
16 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
|
17 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
|
18 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
|
22 |
bizottság |
kül. |
- |
|
|
|
31 |
bizottság |
kül. |
+ |
|
|
|
34 |
bizottság |
rész/Nsz |
|
|
|
|
1 |
+ |
523, 45, 8 |
|||
|
2 |
+ |
501, 55, 17 |
|||
|
2. cikk, (1)-(2a) bek. |
12mr |
bizottság |
|
+ |
|
|
2. cikk, (2a) bek. után |
42 |
GUE/NGL, GUE/NGL és PSE |
|
+ |
|
|
12mr |
bizottság |
|
↓ |
|
|
|
5. cikk, (2) bek. |
37 |
Verts/ALE |
rész. |
|
|
|
1 |
- |
|
|||
|
2 |
- |
|
|||
|
19 |
bizottság |
|
+ |
|
|
|
9. cikk, (1) bek., alpont (-2) bek. |
43 |
Verts/ALE, PPE-DE, ALDE, PSE és GUE/NGL |
rész/NSz |
|
|
|
1 |
+ |
469, 97, 13 |
|||
|
2 |
+ |
453, 127, 13 |
|||
|
25 |
bizottság |
|
↓ |
|
|
|
9. cikk, (3) bek. után |
38 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
II. melléklet |
44T |
Verts/ALE, PPE-DE, ALDE, PSE és GUE/NGL |
|
+ |
|
|
35 |
bizottság |
|
↓ |
|
|
|
III. melléklet, (3) bek. |
39 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
III. melléklet, (5) bek., bevezetés |
40 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
3. cikk, (6) bek. |
41 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
szavazás: módosított javaslat |
|
+ |
|
||
|
szavazás: jogalkotási állásfoglalás |
NSz |
+ |
520, 52, 15 |
||
Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek
IND/DEM
3. mód.
1. rész:„A tagállamok 2004. ... területek nélkül.”
2. rész:„Ez a számadat ... minimumnak tekinthető”
37. mód.
1. rész:„a LIFE+ alapban... kiválasztása kivételével”
2. rész:„a Bizottság dönthet ... szóló közleményben”
PPE-DE
34. mód.
1. rész: A teljes szöveg, kivéve: „a természet és a ... támogatására, és”
2. rész: a fenti szövegrész
PSE
43. mód.
1. rész:„Az eszköz végrehajtásához ... (hétéves) időszakra”
2. rész:„figyelembe véve, fedezni fogja”
Külön szavazásra irányuló kérelmek
PSE: 16. mód.
PPE-DE: 7., 10., 17., 18., 22. és 31. mód.
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
Verts/ALE 34. és 43. mód., zárószavazás
Egyéb
A Verts/ALE szóbeli módosító javaslatot tett a 14. módosításhoz:
(3a) A Bizottság támogatja a több önkormányzat részvételével megvalósuló regionális tervezeteket, valamint az interregionális és határokon átnyúló tervezeteket
3. Megállapodás a Svájci Államszövetség és az EU között: 1. a menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározása, 2. schengeni vívmányok *
Jelentés: Timothy KIRKHOPE (A6-0201/2005)
|
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
|
Menedékjogra irányuló kérelem |
|||||
|
Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás |
1-2 |
bizottság |
|
+ |
|
|
szavazás: módosított javaslat |
|
+ |
|
||
|
szavazás: jogalkotási állásfoglalás |
|
|
bizottsághoz visszautalva |
||
|
Schengeni vívmányok |
|||||
|
Az illetékes bizottság módosításai - tömbszavazás |
3-4 |
bizottság |
|
+ |
|
|
szavazás: módosított javaslat |
|
+ |
|
||
|
szavazás: jogalkotási állásfoglalás |
|
|
bizottsághoz visszautalva |
||
4. EK-Kanada közötti megállapodás az előzetes utasinformációról *
Jelentés: Sophia in 't VELD (A6-0226/2005)
|
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
|
szavazás: jogalkotási állásfoglalás |
ESz |
+ |
321, 53, 192 |
||
A megállapodás megkötését nem fogadták el.
5. A politikai helyzet és a médiák függetlensége Fehéroroszországban
Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0411/2005, B6-0413/2005, B6-0420/2005, B6-0424/2005, B6-0426/2005 és B6-0428/2005
|
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
|
Közös állásfoglalásra irányuló indítvány RC6-0411/2005 (PPE-DE, PSE, Verts/ALE, ALDE, GUE/NGL és UEN) |
|||||
|
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
|
képviselőcsoportok által benyújtott, állásfoglalásra irányuló indítványok |
|||||
|
B6-0411/2005 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
B6-0413/2005 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
|
B6-0420/2005 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
B6-0424/2005 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
|
B6-0426/2005 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B6-0428/2005 |
|
UEN |
|
↓ |
|
6. A Balkán jövője 10 évvel Szrebrenyica után
Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0395/2005, B6-0397/2005, B6-0401/2005, B6-0404/2005, B6-0408/2005 és B6-0409/2005
|
Tárgy |
Am. no |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
|
Közös állásfoglalásra irányuló indítvány RC6-0395/2005 (PPE-DE, PSE, Verts/ALE, ALDE, GUE/NGL és UEN) |
|||||
|
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
|
képviselőcsoportok által benyújtott, állásfoglalásra irányuló indítványok |
|||||
|
B6-0395/2005 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
B6-0397/2005 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
|
B6-0401/2005 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B6-0404/2005 |
|
UEN |
|
↓ |
|
|
B6-0408/2005 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
|
B6-0409/2005 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
7. Az EU, Kína és Tajvan közötti kapcsolatok és a távol-keleti biztonság
Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0394/2005, B6-0396/2005, B6-0399/2005, B6-0400/2005 és B6-0405/2005
|
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
|
Közös állásfoglalásra irányuló indítvány RC6-0394/2005 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE+UEN) |
|||||
|
(9) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
NSz |
+ |
363, 39, 172 |
|
B. preb. |
bek. |
eredeti szöveg |
rész/NSz |
|
|
|
1 |
+ |
550, 1, 16 |
|||
|
2 |
+ |
313, 93, 164 |
|||
|
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
|
képviselőcsoportok által benyújtott, állásfoglalásra irányuló indítványok |
|||||
|
B6-0394/2005 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
B6-0396/2005 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
|
B6-0399/2005 |
|
UEN |
|
↓ |
|
|
B6-0400/2005 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B6-0405/2005 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
PSE: B. preb., (9) bek.
Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek
PSE
B. preb.
1. rész: A teljes szöveg, kivéve: „a japán érdekek elleni... vonatkozó felhívások miatt”
2. rész: ez a szövegrész
8. Aknák nélküli világ
Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0414/2005, B6-0423/2005, B6-0425/2005 és B6-0429/2005
|
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
|
Közös állásfoglalásra irányuló indítvány RC6-0414/2005 (PSE, Verts/ALE, ALDE és GUE/NGL) |
|||||
|
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
|
képviselőcsoportok által benyújtott, állásfoglalásra irányuló indítványok |
|||||
|
B6-0414/2005 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
B6-0423/2005 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
|
B6-0425/2005 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
|
B6-0427/2005 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
B6-0429/2005 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B6-0440/2005 |
|
UEN |
|
↓ |
|
9. Az Európai Közösség hitelezési tevékenységének hatása a fejlődő országokban
Jelentés: Gabriele ZIMMER (A6-0183/2005)
|
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
|
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
10. Az erdészeti tárgyú jogszabályok végrehajtására, a kormányzásra és kereskedelemre irányuló EU cselekvési terv (FLEGT) végrehajtása
Állásfoglalásra irányuló indítvány: B6-0412/2005
|
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
|
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
11. Egyenlegek elszámolása és kiegyenlítése az Európai Unióban
Jelentés: Piia-Noora KAUPPI (A6-0180/2005)
|
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
|
(12) bek. |
9 |
ALDE |
ESz |
+ |
319, 239, 6 |
|
6 |
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
|
(14) bek. |
7 |
Verts/ALE |
NSz |
- |
136, 211, 226 |
|
10 |
ALDE |
|
+ |
|
|
|
1 |
PSE |
|
↓ |
|
|
|
bek. |
eredeti szöveg |
kül. |
↓ |
|
|
|
(22) bek., iii) pont |
bek. |
eredeti szöveg |
kül. |
- |
|
|
(26) bek. |
8 |
Verts/ALE |
NSz |
- |
95, 288, 191 |
|
2/jav. |
PSE |
NSz |
|
|
|
|
1 |
+ |
533, 24, 16 |
|||
|
2 |
- |
250, 294, 24 |
|||
|
(29) bek. |
3/jav. |
PSE |
|
+ |
szóban módosítva |
|
(32) bek. |
4 |
PSE |
|
V |
|
|
F. preb. |
5 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
|
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
NSz |
+ |
470, 20, 82 |
||
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
PPE-DE: 8. mód., 2/jav. és zárószavazás
Verts/ALE: 7. mód.
Külön szavazásra irányuló kérelmek
PSE: (22) bek., iii) pont
Verts/ALE: (14) bek.
Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek
Előadó
2. mód./jav.
1. rész:„elismeri ... piac”
2. rész:„úgy véli ...visszafordíthatatlan”
Egyéb
Az előadó szóbeli módosító javaslatot tett a 3/jav. módosításhoz, amelynek értelmében az „és” szó helyébe a „vagy” szó lép.
12. Bulgária és Románia csatlakozási folyamata
Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0443/2005, B6-0445/2005, B6-0446/2005, B6-0447/2005 és B6-0448/2005
|
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
|
Közös állásfoglalásra irányuló indítvány RC6-0443/2005/jav. (PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL+UEN) |
|||||
|
(2) bek. |
1 |
PPE-DE |
|
V |
|
|
(5) bek. |
2 |
PPE-DE |
|
V |
|
|
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
NSz |
+ |
360, 79, 125 |
||
|
képviselőcsoportok által benyújtott, állásfoglalásra irányuló indítványok |
|||||
|
B6-0443/2005 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
|
B6-0445/2005 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B6-0446/2005 |
|
PPE-DE |
|
V |
|
|
B6-0447/2005 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
B6-0448/2005 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
PPE-DE: zárószavazás a közös állásfoglalásra irányuló indítványról
ALDE: zárószavazás
13. Zimbabwe
Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0416/2005, B6-0430/2005, B6-0432/2005, B6-0439/2005 és B6-0442/2005
|
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
|
Közös állásfoglalásra irányuló indítvány RC6-0416/2005 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE és UEN) |
|||||
|
(17) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
|
+ |
szóban módosítva |
|
(18) bek. |
bek. |
eredeti szöveg |
|
+ |
szóban módosítva |
|
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
|
képviselőcsoportok által benyújtott, állásfoglalásra irányuló indítványok |
|||||
|
B6-0416/2005 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
B6-0421/2005 |
|
IND/DEM |
|
V |
|
|
B6-0430/2005 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B6-0432/2005 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
|
B6-0434/2005 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
|
B6-0439/2005 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
B6-0442/2005 |
|
UEN |
|
↓ |
|
Egyéb
Van Orden (PPE-DE) a következő szóbeli módosítási javaslatokat tette a közös állásfoglalásra irányuló indítvány (17) és (18) bekezdéséhez:
(17) felhívja Robert Mugabét, hogy mondjon le és felhívást intéz egy ellenzéki csoportokat és más, jó szándékú embereket magába foglaló nemzeti egység kormányának létrehozására Zimbabwéban annak érdekében, hogy helyreálljanak az elfogadható kormányzási normák, és hogy megjavítsák a sérült gazdaságot és az emberi jogi helyzetet;
(18) utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak, a G8-országok kormányainak, Zimbabwe kormányának és parlamentjének, Dél-Afrika kormányának és parlamentjének, a Nemzetközösség főtitkárának, az ENSZ főtitkárának, az Afrikai Unió Bizottsága és Tanácsa elnökének és a SADC főtitkárának.
14. A gyermekekkel való bánásmód Guatemalában
Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0415/2005, B6-0419/2005, B6-0431/2005, B6-0435/2005, B6-0436/2005 és B6-0438/2005
|
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
|
Közös állásfoglalásra irányuló indítvány RC6-0415/2005 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL és UEN) |
|||||
|
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
|
+ |
|
||
|
képviselőcsoportok által benyújtott, állásfoglalásra irányuló indítványok |
|||||
|
B6-0415/2005 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
B6-0419/2005 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
|
B6-0431/2005 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B6-0435/2005 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
|
B6-0436/2005 |
|
UEN |
|
↓ |
|
|
B6-0438/2005 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
15. Az emberi jogok Etiópiában
Állásfoglalásra irányuló indítványok: B6-0417/2005, B6-0418/2005, B6-0422/2005, B6-0433/2005, B6-0437/2005 és B6-0441/2005
|
Tárgy |
Mód. sz. |
Szerző |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
|
Közös állásfoglalásra irányuló indítvány RC6-0417/2005 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL és UEN) |
|||||
|
szavazás: állásfoglalás (egészében) |
NSz |
+ |
80, 0, 2 |
||
|
képviselőcsoportok által benyújtott, állásfoglalásra irányuló indítványok |
|||||
|
B6-0417/2005 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
B6-0418/2005 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
|
B6-0422/2005 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B6-0433/2005 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
|
B6-0437/2005 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
B6-0441/2005 |
|
UEN |
|
↓ |
|
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
PPE-DE: zárószavazás
16. Az Unió legkülső régióinak mezőgazdasága *
Jelentés: Duarte FREITAS (A6-0195/2005)
|
Tárgy |
NSz stb. |
Szavazat |
NSz/ESz - észrevételek |
|
egyetlen szavazás |
NSz |
+ |
59, 14, 3 |
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
PPE-DE: zárószavazás
Egyéb
A 31. módosításban a 24. cikk (3) bekezdésére történő hivatkozás törölve.
II. MELLÉKLET
NÉV SZERINTI SZAVAZÁS EREDMÉNYE
1. Isler Béguin-jelentés A6-0131/2005
Mellette: 523
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Sinnott
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, De Michelis, Helmer
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vlasák, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zimmerling, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Reynaud, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weiler, Westlund, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pavilionis, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 45
IND/DEM: Batten, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Grabowski, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise
NI: Allister, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mote, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz
PPE-DE: Belet, Berend, Böge, Ehler, Florenz, Goepel, Hennicot-Schoepges, Klaß, Niebler, Radwan, Schierhuber, Schmitt Ingo, Toubon, Weisgerber
Tartózkodás: 8
IND/DEM: Železný
NI: Baco, Claeys, Dillen, Kozlík, Martin Hans-Peter, Rivera, Vanhecke
2. Isler Béguin-jelentés A6-0131/2005
Mellette: 501
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Sinnott
NI: Battilocchio, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Masiel, Rutowicz, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Cirino Pomicino, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Klamt, Klich, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zimmerling, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rocard, Rosati, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Camre, Ó Neachtain
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 55
ALDE: Mulder
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Grabowski, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise
NI: Allister, Baco, De Michelis, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mote, Mussolini, Romagnoli
PPE-DE: Berend, Böge, Ehler, Florenz, Goepel, Hennicot-Schoepges, Klaß, Niebler, Oomen-Ruijten, Pack, Radwan, Toubon, Ulmer, Weisgerber
UEN: Angelilli, Berlato, Kristovskis, Muscardini, Pavilionis, Pirilli, Tatarella, Vaidere, Zīle
Tartózkodás: 17
GUE/NGL: Toussas
IND/DEM: Železný
NI: Belohorská, Kozlík, Martin Hans-Peter, Rivera
PPE-DE: Koch, Schierhuber, Schmitt Ingo
UEN: Bielan, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Libicki, Roszkowski, Szymański
3. Isler Béguin-jelentés A6-0131/2005
Mellette: 469
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
NI: Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Helmer, Masiel
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Cirino Pomicino, Coelho, Demetriou, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gál, Gaľa, Glattfelder, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kasoulides, Kauppi, Klamt, Klich, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Langen, Langendries, López-Istúriz White, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Novak, Olajos, Olbrycht, Ouzký, Pack, Parish, Peterle, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Roithová, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Van Orden, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zimmerling, Zvěřina
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, D'Alema, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, McCarthy, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weiler, Westlund, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Kristovskis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Pirilli, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 97
ALDE: Manders, Mulder
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Grabowski, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Železný
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mote, Mussolini, Romagnoli, Vanhecke
PPE-DE: Barsi-Pataky, Berend, Böge, Bonsignore, Chichester, Daul, Descamps, De Veyrac, Ehler, Florenz, Gahler, Gauzès, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Gräßle, Guellec, Hennicot-Schoepges, Hoppenstedt, Itälä, Karas, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Lamassoure, Lulling, Mavrommatis, Niebler, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Őry, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Posselt, Radwan, Saïfi, Samaras, Schierhuber, Schröder, Stubb, Sudre, Toubon, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vatanen, Weisgerber, Wojciechowski, Záborská
UEN: Bielan, Camre, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Libicki, Roszkowski, Szymański
Tartózkodás: 13
NI: Baco, Bobošíková, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Martin Hans-Peter, Rivera, Rutowicz
PPE-DE: Lechner, Lewandowski, Rack, Reul, Rübig, Seeber
4. Isler Béguin-jelentés A6-0131/2005
Mellette: 453
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde
NI: Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Masiel
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Cirino Pomicino, Coelho, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fraga Estévez, Freitas, Gál, Gaľa, Glattfelder, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kasoulides, Klamt, Klich, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pálfi, Parish, Peterle, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Roithová, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schöpflin, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Strejček, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Van Orden, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zimmerling, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Arif, Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, D'Alema, De Rossa, Désir, De Vits, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Mann Erika, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Crowley, Kristovskis, Ó Neachtain, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 127
ALDE: Manders, Mulder
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Grabowski, Krupa, Nattrass, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Železný
NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mote, Mussolini, Romagnoli, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Berend, Böge, Daul, Demetriou, Descamps, De Veyrac, Ehler, Florenz, Fontaine, Gahler, Gauzès, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Gräßle, Guellec, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Karas, Kauppi, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Lulling, Mavrommatis, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Radwan, Saïfi, Samaras, Schierhuber, Schnellhardt, Schröder, Stubb, Sudre, Toubon, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Weisgerber, Wuermeling
PSE: Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Berman, Carnero González, De Keyser, Díez González, Dobolyi, Goebbels, Gruber, Lavarra, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Obiols i Germà, Pleguezuelos Aguilar, Sánchez Presedo, Sornosa Martínez, Weiler, Yañez-Barnuevo García
UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Libicki, Muscardini, Musumeci, Pavilionis, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella
Tartózkodás: 13
NI: Baco, Bobošíková, Kozlík, Martin Hans-Peter, Rivera, Rutowicz
PPE-DE: Posselt, Rack, Reul, Rübig, Schwab, Seeber, Stenzel
5. Isler Béguin-jelentés A6-0131/2005
Mellette: 520
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Masiel, Rivera, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Cirino Pomicino, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gál, Gaľa, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Klamt, Klich, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schnellhardt, Schöpflin, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Lienemann, McAvan, McCarthy, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 52
IND/DEM: Batten, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Grabowski, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise
NI: Allister, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mote, Mussolini, Romagnoli
PPE-DE: Berend, Böge, Brok, Caspary, Ehler, Gahler, Goepel, Gomolka, Gräßle, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Hoppenstedt, Klaß, Konrad, Mann Thomas, Mayer, Nassauer, Niebler, Pieper, Radwan, Schröder, Schwab, Ulmer, Weisgerber, Wuermeling, Zimmerling
Tartózkodás: 15
GUE/NGL: Toussas
IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott, Železný
NI: Baco, Claeys, Kozlík, Martin Hans-Peter, Vanhecke
PPE-DE: Florenz, Koch, Lewandowski, Schierhuber, Toubon
6. RC B6-0394/2005 - Kapcsolatok az Európai Unió, Kína és Tajvan között
Mellette: 363
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Železný
NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Helmer, Martin Hans-Peter, Masiel, Mussolini, Rivera, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Cirino Pomicino, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zimmerling, Zvěřina, Zwiefka
PSE: De Rossa, Glante, Kreissl-Dörfler, Kuc, Lehtinen, Martin David, Sakalas
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 39
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
PSE: Correia, Cottigny, D'Alema, Martínez Martínez, Muscat
UEN: Angelilli
Tartózkodás: 172
ALDE: Sterckx
GUE/NGL: Liotard
IND/DEM: Batten, Clark, Coûteaux, Farage, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise
NI: Baco, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mote, Romagnoli, Rutowicz
PPE-DE: De Veyrac, Ventre
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, De Keyser, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Mann Erika, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Tatarella
7. RC B6-0394/2005 - Kapcsolatok az Európai Unió, Kína és Tajvan között
Mellette: 550
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Železný
NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mussolini, Romagnoli, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Cirino Pomicino, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weisgerber, Wieland, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zimmerling, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 1
GUE/NGL: Ransdorf
Tartózkodás: 16
ALDE: Sterckx
GUE/NGL: Maštálka
IND/DEM: Clark, Coûteaux, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise
NI: Baco, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Mote, Rivera, Rutowicz
PPE-DE: Lauk, Ventre
8. RC B6-0394/2005 - Kapcsolatok az Európai Unió, Kína és Tajvan között
Mellette: 313
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
IND/DEM: Belder, Blokland, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Krupa, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Železný
NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mussolini, Rivera, Romagnoli, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Cirino Pomicino, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zimmerling, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Casaca, De Rossa, Kuc, Sakalas
UEN: Bielan, Camre, Kamiński
Ellene: 93
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
PPE-DE: De Veyrac
PSE: Beglitis, Cottigny, D'Alema, Glante, Kreissl-Dörfler, Martínez Martínez, Napoletano, Navarro, Paleckis
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Tartózkodás: 164
ALDE: Sterckx
GUE/NGL: Liotard
IND/DEM: Bonde, Clark, Farage, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise
NI: Baco, Bobošíková, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Martin Hans-Peter, Mote, Rutowicz
PPE-DE: Ventre
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, De Keyser, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Mann Erika, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Fotyga, Janowski
9. Kauppi-jelentés A6-0180/2005
Mellette: 136
ALDE: Beaupuy, Bonino, Bourlanges, Chiesa, Deprez, Di Pietro, Griesbeck, Jäätteenmäki, Morillon, Prodi, Ries
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mussolini, Romagnoli, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Audy, Bachelot-Narquin, Bonsignore, Busuttil, Castiglione, Cesa, Cirino Pomicino, Daul, Descamps, De Veyrac, Dionisi, Doyle, Fatuzzo, Fontaine, Gauzès, Grossetête, Guellec, Lamassoure, Mauro, Mavrommatis, Musotto, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Saïfi, Samaras, Sudre, Tajani, Toubon, Varvitsiotis
PSE: Beglitis, De Rossa, Glante, Kreissl-Dörfler, Kuc, Martínez Martínez, Pahor
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 211
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Clark, Coûteaux, Farage, Nattrass, Sinnott, Titford, Whittaker, Wise, Železný
NI: Bobošíková, Czarnecki Ryszard, Helmer, Rutowicz
PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Barsi-Pataky, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Demetriou, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mayer, Mayor Oreja, Mitchell, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zimmerling, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Goebbels
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Tartózkodás: 226
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Pistelli, Resetarits, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Toussas
NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Kozlík, Masiel, Mote, Rivera
PPE-DE: Buzek, Gklavakis, Wojciechowski
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Mann Erika, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
Verts/ALE: Schlyter
10. Kauppi-jelentés A6-0180/2005
Mellette: 95
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak
NI: Battilocchio, De Michelis, Mussolini
PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Audy, Bachelot-Narquin, Bonsignore, Busuttil, Castiglione, Cesa, Cirino Pomicino, Daul, Descamps, De Veyrac, Dionisi, Fatuzzo, Fontaine, Gauzès, Gklavakis, Grossetête, Guellec, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Mauro, Mavrommatis, Musotto, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Podkański, Saïfi, Samaras, Sudre, Tajani, Toubon, Varvitsiotis
PSE: De Keyser, De Rossa, García Pérez, Glante, Kreissl-Dörfler, Kuc, Martínez Martínez, Pahor, Sakalas
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 288
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise
NI: Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Romagnoli, Rutowicz, Vanhecke
PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Buzek, Cabrnoch, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Demetriou, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Langendries, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mayer, Mayor Oreja, Mitchell, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zimmerling, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Goebbels, Rapkay
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Tartózkodás: 191
ALDE: Chiesa
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Železný
NI: Allister, Baco, Belohorská, Kozlík, Martin Hans-Peter, Mote, Rivera
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, D'Alema, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Mann Erika, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Camre
11. Kauppi-jelentés A6-0180/2005
Mellette: 533
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Železný
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mussolini, Rivera, Romagnoli, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Cirino Pomicino, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weisgerber, Wieland, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zimmerling, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Westlund, Whitehead, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 24
IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise
NI: Mote
PPE-DE: Marques
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Pirilli, Tatarella
Tartózkodás: 16
GUE/NGL: Toussas
IND/DEM: Coûteaux
NI: Allister, Baco, Kozlík, Martin Hans-Peter, Rutowicz
PPE-DE: Ventre
PSE: Sakalas, Wynn
UEN: Bielan, Fotyga, Janowski, Roszkowski, Szymański, Vaidere
12. Kauppi-jelentés A6-0180/2005
Mellette: 250
ALDE: Beaupuy, Bourlanges, Griesbeck, Laperrouze, Lehideux
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak
NI: Belohorská, Dillen, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mussolini, Romagnoli, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bonsignore, Busuttil, Castiglione, Cesa, Cirino Pomicino, Coelho, Daul, Descamps, De Veyrac, Dionisi, Esteves, Fatuzzo, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Lamassoure, Langen, López-Istúriz White, Marques, Mauro, Mayor Oreja, Musotto, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Silva Peneda, Sudre, Tajani, Vidal-Quadras Roca, von Wogau, Zappalà
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, D'Alema, De Rossa, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Grabowska, Guy-Quint, Hamon, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Laignel, Lavarra, Le Foll, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Patrie, Peillon, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Rouček, Roure, Sacconi, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Titley, Tzampazi, Vaugrenard, Vergnaud, Westlund, Whitehead, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 294
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bonino, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lax, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Kohlíček
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Farage, Nattrass, Sinnott, Titford, Whittaker, Wise
NI: Battilocchio, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Helmer, Masiel, Mote, Rivera, Rutowicz
PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Buzek, Cabrnoch, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Demetriou, Deva, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Eurlings, Fajmon, Florenz, Gahler, Gál, Gaľa, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Langendries, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mavrommatis, Mayer, Mitchell, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vlasák, Weisgerber, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zieleniec, Zimmerling, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Batzeli, Bullmann, De Keyser, Duin, Gebhardt, Gierek, Goebbels, Gomes, Gröner, Gruber, Gurmai, Hänsch, Haug, Hazan, Kindermann, Krehl, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Mann Erika, Pahor, Piecyk, Prets, Rapkay, Rothe, Sakalas, Van Lancker, Vincenzi, Weiler
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Krasts, Kristovskis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Pirilli, Szymański, Tatarella, Zīle
Tartózkodás: 24
ALDE: Chiesa, Riis-Jørgensen
GUE/NGL: Toussas
IND/DEM: Coûteaux, Železný
NI: Allister, Baco, Kozlík, Le Pen Marine, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Gauzès
PSE: Grech, Muscat, Panzeri, Tarand, Wynn
UEN: Bielan, Fotyga, Janowski, Kamiński, Libicki, Roszkowski, Vaidere
Verts/ALE: Onesta
13. Kauppi-jelentés A6-0180/2005
Mellette: 470
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: de Brún
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Helmer, Kozlík, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Masiel, Mussolini, Rivera, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Cirino Pomicino, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Klamt, Klich, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Roithová, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zimmerling, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, Madeira, Mann Erika, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Janowski, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven
Ellene: 20
GUE/NGL: Toussas
NI: Allister, Martin Hans-Peter, Mote
PPE-DE: Atkins, Ayuso González, Becsey, Duka-Zólyomi, Fraga Estévez, Klaß, Koch, Konrad, Ouzký, Pieper, Reul, Surján
UEN: Fotyga, Kamiński, Krasts
Verts/ALE: Voggenhuber
Tartózkodás: 82
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Batten, Clark, Coûteaux, Farage, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise, Železný
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Vanhecke
UEN: Camre
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Ždanoka
14. RC B6-0443/2005/jav. - Bulgária és Románia
Mellette: 360
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bonino, Bourlanges, Bowles, Busk, Chatzimarkakis, Costa, Davies, Di Pietro, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Kaufmann, Liotard, McDonald, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Rizzo, Strož, Svensson, Wurtz
IND/DEM: Belder, Blokland, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott
NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Helmer, Masiel, Mussolini, Rivera, Romagnoli, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Beazley, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Demetriou, Deva, Dover, Doyle, Duchoň, Fajmon, Fatuzzo, Gklavakis, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Handzlik, Harbour, Higgins, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic, Jałowiecki, Kaczmarek, Kamall, Kauppi, Klich, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kuźmiuk, Lewandowski, McGuinness, Mauro, Mavrommatis, Mitchell, Musotto, Olbrycht, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Podkański, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Stevenson, Strejček, Stubb, Tajani, Tannock, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vlasák, Wojciechowski, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Madeira, Mann Erika, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Peillon, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pavilionis, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hudghton, Isler Béguin, Kallenbach, Lagendijk, Lambert, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Ellene: 79
ALDE: Budreikaitė, Chiesa, Cocilovo, Drčar Murko, Duff, Schuth
GUE/NGL: Agnoletto, Henin, Kohlíček, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Zimmer
IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Farage, Nattrass, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise
NI: Allister, De Michelis, Martin Hans-Peter, Mote
PPE-DE: Audy, Bachelot-Narquin, Descamps, De Veyrac, Gräßle, Grossetête, Guellec, Hieronymi, Hoppenstedt, Konrad, Lamassoure, Langen, Lauk, Lechner, Liese, Lulling, Mayer, Olajos, Oomen-Ruijten, Pack, Pieper, Reul, Saïfi, Schmitt Ingo, Schnellhardt, Škottová, Sudre, Toubon, Wieland, Wuermeling
PSE: Batzeli, Capoulas Santos, Goebbels, Gurmai, Hazan, Kindermann, Krehl, Lavarra, Lienemann, McAvan, Öger, Panzeri, Piecyk, Prets, Whitehead
UEN: Angelilli, Camre, Kristovskis
Verts/ALE: Graefe zu Baringdorf
Tartózkodás: 125
ALDE: Deprez, Maaten, Ries, Toia
GUE/NGL: Maštálka, Wagenknecht
IND/DEM: Coûteaux, Železný
NI: Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Vanhecke
PPE-DE: Andrikienė, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Brok, Caspary, Cesa, Coelho, Daul, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gaľa, Gauzès, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Gyürk, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Járóka, Jordan Cizelj, Karas, Kasoulides, Klamt, Klaß, Koch, Korhola, Kušķis, Langendries, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mayor Oreja, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Őry, Pálfi, Peterle, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Posselt, Radwan, Roithová, Schierhuber, Schöpflin, Schwab, Seeber, Sommer, Šťastný, Stenzel, Sturdy, Surján, Szájer, Thyssen, Ulmer, Vidal-Quadras Roca, Weisgerber, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zieleniec, Zimmerling
PSE: Beňová, Duin, Ettl, Gruber, Hänsch, Kuhne, Leichtfried, Wynn
UEN: Musumeci, Vaidere
Verts/ALE: Breyer, Hassi, Horáček, Joan i Marí, Kusstatscher, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Schlyter, Schmidt, Schroedter
15. RC B6-0417/2005 - Etiópia
Mellette: 80
ALDE: Geremek, Harkin, Lynne, Matsakis, Schuth
GUE/NGL: Kohlíček, Meijer, Strož, Triantaphyllides
IND/DEM: Belder, Chruszcz, Giertych, Krupa, Pęk, Rogalski, Tomczak
NI: Czarnecki Ryszard, Romagnoli, Rutowicz
PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bowis, Caspary, Coelho, Daul, Deva, Dover, Elles, Fernández Martín, Freitas, Gahler, Gaľa, Grossetête, Kaczmarek, Karas, Koch, Mann Thomas, Marques, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pleštinská, Posselt, Purvis, Samaras, Schierhuber, Schröder, Sommer, Sudre, Surján, Van Orden, Wieland, Záborská, Zwiefka
PSE: Arnaoutakis, Beglitis, Bullmann, Casaca, Ettl, Ferreira Elisa, Geringer de Oedenberg, Gill, Hasse Ferreira, Hedkvist Petersen, Kindermann, Kuc, Medina Ortega, Paasilinna, Paleckis, Piecyk, Sakalas, dos Santos, Stihler, Swoboda
UEN: Ó Neachtain, Pavilionis
Verts/ALE: Auken, Breyer, Schlyter, Smith
Tartózkodás: 2
IND/DEM: Coûteaux, Wise
16. Freitas-jelentés A6-0195/2005
Mellette: 59
ALDE: Geremek, Harkin, Lynne, Matsakis, Schuth
GUE/NGL: Meijer
NI: Rutowicz
PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bowis, Caspary, Coelho, Daul, Deva, Elles, Fernández Martín, Gahler, Gaľa, Grossetête, Kaczmarek, Karas, Koch, Mann Thomas, Marques, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pleštinská, Posselt, Purvis, Samaras, Schierhuber, Schröder, Sommer, Sudre, Surján, Wieland, Záborská, Zwiefka
PSE: Arnaoutakis, Beglitis, Bullmann, Casaca, Ettl, Fernandes, Ferreira Elisa, Geringer de Oedenberg, Hasse Ferreira, Kindermann, Kuc, Medina Ortega, Paasilinna, Piecyk, Sakalas, dos Santos, Stihler, Swoboda
UEN: Ó Neachtain, Pavilionis
Ellene: 14
IND/DEM: Belder, Giertych, Krupa, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wise
NI: Czarnecki Ryszard, Romagnoli
Verts/ALE: Auken, Breyer, Schlyter, Smith
Tartózkodás: 3
IND/DEM: Coûteaux
PSE: Gill, Hedkvist Petersen
ELFOGADOTT SZÖVEGEK
P6_TA(2005)0290
Az Europol alkalmazottaira alkalmazandó alapfizetések és juttatások *
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a Luxemburgi Nagyhercegségnek az Europol alkalmazottaira alkalmazott alapfizetések és juttatások kiigazítására vonatkozó tanácsi határozat elfogadására irányuló kezdeményezéséről (5429/2005 - C6-0037/2005 - 2005/0803(CNS))
(Konzultációs eljárás)
Az Európai Parlament,
|
— |
tekintettel a Luxemburgi Nagyhercegség kezdeményezésére (5429/2005) (1), |
|
— |
tekintettel a Tanács 1998. december 3-i jogi aktusának 44. cikkére, amely megállapítja az Europol alkalmazottaira alkalmazott személyzeti szabályzatot (a továbbiakban: személyzeti szabályzat), |
|
— |
tekintettel az EU-Szerződés 39. cikkének (1) bekezdésére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0037/2005), |
|
— |
tekintettel eljárási szabályzata 93. és 51. cikkére, |
|
— |
tekintettel a Bizottság Európai Parlamenthez és Tanácshoz intézett közleményére - Demokratikus ellenőrzés az Europol felett (COM(2002)0095), |
|
— |
tekintettel a Tanácshoz intézett 2002. május 30-i ajánlására az Europol jövőbeni alakulásáról és az Európai Unió intézményrendszerébe történő automatikus integrációjáról (2), |
|
— |
tekintettel a Tanácshoz intézett 2003. április 10-i ajánlására az Europol jövőbeni alakulásáról (3), |
|
— |
tekintettel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére (A6-0139/2005), |
|
A. |
mivel a Parlamenttel nem folytattak konzultációt, illetve nem tájékoztatták az Europolt érintő működési és szervezeti intézkedésekről, sem pedig az Europolnak az Európai Unió és a tagállamok igényeire válaszként adott jelenlegi tevékenységeiről, illetve jövőbeni programjairól; mivel ez az információhiány nem teszi lehetővé a Parlament számára, hogy a javasolt határozat jelentőségét és helytállóságát fel tudja mérni; |
|
1. |
elutasítja a Luxemburgi Nagyhercegség indítványát; |
|
2. |
felhívja a Luxemburgi Nagyhercegséget, hogy vonja vissza kezdeményezését; |
|
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak és a Luxemburgi Nagyhercegség kormányának. |
(1) HL C 51., 2005.3.1., 15. o.
P6_TA(2005)0291
Környezetvédelmi célú pénzügyi eszköz (LIFE +) ***I
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a környezetvédelmi célú pénzügyi eszközről (LIFE +) szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2004)0621 - C6-0127/2004 - 2004/0218(COD))
(Együttdöntési eljárás: első olvasat)
Az Európai Parlament,
|
— |
tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2004)0621) (1), |
|
— |
tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és az EK-Szerződés 175. cikkének (1) bekezdésére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0127/2004), |
|
— |
tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére, |
|
— |
tekintettel a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság jelentésére és a Költségvetési Bizottság véleményére (A6-0131/2005), |
|
1. |
jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában; |
|
2. |
felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot vagy a helyébe másik szöveget kíván léptetni; |
|
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
(1) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
P6_TC1-COD(2004)0218
Az Európai Parlament álláspontja, amely első olvasatban 2005. július 7-én került elfogadásra a környezetvédelmi célú pénzügyi eszközről (LIFE +) szóló .../2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 175. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),
tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (1),
a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárással összhangban (2),
mivel:
|
(1) |
A környezetvédelem mint az Európai Tanács 2001-ben Göteborgban elfogadott, az Európai Unió fenntartható fejlődésre vonatkozó stratégiájának egyik dimenziója, a közösségi támogatások egyik kiemelt területe, és támogatása elsődlegesen a kohéziós, mezőgazdasági és vidékfejlesztési, kutatási, innovációs és versenyképességi, előcsatlakozási, fejlesztési és külső segítségnyújtási programokon keresztül valósul meg. |
|
(2) |
Ezek a közösségi programok messze nem fedeznek minden környezetvédelmi támogatási kötelezettséget, és szükség van a közösségi környezetvédelmi politika és jogszabályok támogatására, különösen a hatodik környezetvédelmi cselekvési programban az 1600/2002/EK európai parlamenti és tanácsi határozat (3) által meghatározott kiemelt területek esetében, ezzel járulva hozzá a fenntartható fejlődéshez. |
|
(3) |
Az elsőbbséget élvező célkitűzések egyike a biológiai sokféleség csökkenésének megállítása 2010-ig és a közösségi jelentőségű természetvédelmi övezetek megóvásának szükségessége. A Natura 2000 élőhelyek meghatározására és kijelölésére tett erőfeszítéseket folyamatosan követni és támogatni kell, különösen az érintett területekkel való gazdálkodás érdekében, mivel a fenti célok elérésében egyértelmű szerepük van. A Natura 2000 hálózatra a vad madarak védelméről szóló, 1979. április 2-i 74/409/EGK tanácsi irányelv (4) (Madárirányelv) és a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló, 1992. május 21-i 92/43/EGK tanácsi irányelv (5) (Élőhelyirányelv) szabályai vonatkoznak, amely utóbbi 8. cikke engedélyezi a tagállamok és az Európai Közösség általi közös finanszírozást. |
|
(4) |
A tagállamok 2004 májusában Malahide-ban megállapodtak arról, hogy megállapodásokkal kell biztosítani a Natura 2000 hálózat megfelelő és garantált közösségi közös finanszírozását. A Bizottság becslése szerint a Natura 2000 éves igazgatási költségei 6,1 milliárd euróra tehetők, a tengeri természetvédelmi területek nélkül. Ez a számadat valószínűleg alábecsüli a teljes költséget és ezért csak a szükséges minimumnak tekinthető. |
|
(5) |
A 6. környezetvédelmi cselekvési program szerinti hatékony környezetvédelmi politikaalakítás és végrehajtás által támasztott kihívásokat csak innovatív politikai megközelítésekkel, a tudásbázis konszolidációjával, végrehajtási kapacitásépítéssel, a jó kormányzás előmozdításával, a hálózatépítéssel, kölcsönös tanulással és az információk jobb terjesztésével, tudatosságfejlesztéssel és kommunikációval lehet teljesíteni. |
|
(6) |
A szakértői munkacsoport által az Élőhelyirányelv 8. cikke értelmében a Natura 2000 finanszírozásáról 2001-ben készített zárójelentés ajánlása szerint rövid időn belül „jelentősen növelni kell a LIFE-Natura alapjuttatásait, és ennek az eszköznek a működtetését le kell egyszerűsíteni, és könynyebben hozzáférhetővé kell tenni a számos Natura 2000 terület tőkeigényének támogatása érdekében”. |
|
(7) |
A 6. környezetvédelmi cselekvési program 6. cikke értelmében prioritást élvez a NATURA 2000 hálózat kialakítása, és a teljes hatékonyságához szükséges technikai és pénzügyi eszközök és intézkedések biztosítása, valamint az Élőhely- és a Madárirányelv által védett fajok és a közösségi jelentőséggel bíró élőhelyek védelmének lehetővé tétele a NATURA 2000 keretein kívül eső területeken. |
|
(8) |
A Tanács 2002. július 11-én kiadott következtetésében elismeri, hogy az Élőhelyirányelv hálózatmenedzselésre vonatkozó rendelkezéseit a lehető legrövidebb időn belül alkalmazni kell, és hogy feltétlenül szükséges foglalkozni a finanszírozással, beleértve a közösségi közös finanszírozás számára megfelelő keret kérdését; felszólította a Bizottságot, hogy a NATURA 2000 hálózat finanszírozásáról szóló közleményében tegyen javaslatokat egy megfelelő és hatékony közösségi finanszírozási keretre, amelyet majd bele kell foglalni a Közösség jövőbeni pénzügyi terveibe, valamint elismerte, hogy a LIFE-természetprogram kulcsszerepet játszott a NATURA 2000 hálózat kialakításában, és a biodiverzitás megőrzésében az Európai Unióban általában. |
|
(9) |
Az e rendelet szerinti támogatásokat az összes európai politikán belül a környezetvédelmi politika és jogszabályok alakítására, végrehajtására, ellenőrzésére és értékelésére, valamint azoknak az EU egész területére kiterjedő kommunikációjára és terjesztésére kell felhasználni. |
|
(10) |
A támogatásokat az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet (6) (költségvetési rendelet) szerinti támogatási megállapodások és közbeszerzési szerződések útján biztosítják. |
|
(11) |
Az Európai Számvevőszék 2003/11 sz. speciális jelentése, amely a környezetvédelmi célú pénzügyi eszköz (LIFE) kialakítását, kezelését és alkalmazását vizsgálja, valamint a Tanács 2004. március 2-i következtetése, amelyben a Tanács üdvözli a jelentést, alátámasztják azt az álláspontot, miszerint a LIFE a közösségi környezetvédelmi politika fontos eszközévé vált, és hangsúlyozzák, hogy még mindig ez az egyetlen eszköz, amely ezt a politikát támogatja. |
|
(12) |
A jelenlegi és régebbi eszközökkel kapcsolatos tapasztalatok felhívták a figyelmet annak szükségességére, hogy a tervezés és programozás többéves időtartamra készüljön, és hogy a Közösség pénzügyi támogatását felhasználni tudó tevékenységi területeket fontossági sorrendbe rendezve és célzottan koncentrálják az erőfeszítéseket. |
|
(13) |
Szükségessé vált a programok számának csökkentése és a programozás és kezelés egyszerűsítése egy egységes, racionalizált program által. |
|
(14) |
Mindazonáltal zavartalan átmenetre van szükség, valamint folytatni kell a jelenlegi programok keretében finanszírozott tevékenységek monitorozását, auditálását és minőségi értékelését azok lejárta után is. |
|
(15) |
Figyelmet kell szentelni annak biztosítására, hogy az e program keretében nyújtott támogatás kiegészítse a Közösség egyéb alapjait és eszközeit. |
|
(16) |
Az Európai Tanács luxembourgi (1997. decemberi) és thesszaloniki (2003. júniusi) ülésein elfogadott következtetéseinek megfelelően a tagjelölt országok és a stabilizációs és társulási folyamatban részt vevő nyugat-balkáni országok jogosultak a közösségi programokban való részvételre, az említett országokkal kötött vonatkozó kétoldalú megállapodásokban lefektetett feltételek szerint. |
|
(17) |
A rendelet hét évre határozza meg a pénzügyi kereteket, amely a költségvetési fegyelemről és a költségvetési eljárás fejlesztéséről szóló ...-i, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közti Intézményközi Megállapodás (javaslat) [COM(2004)0498] 36. bekezdésének értelme szerint a költségvetési hatóság fő hivatkozási pontja. |
|
(18) |
A 6. környezetvédelmi cselekvési program közösségi szinten meghatározott céljait a tagállamok egyedi intézkedéseivel nem lehetne megfelelő módon elérni, ezért indokolt a közösségi támogatás nyújtása, feltéve, ha azok nem lépnek túl az említett célok eléréséhez szükséges mértéken, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Célkitűzések
Ezúton létrejön a továbbiakban „LIFE+”-nak nevezett környezetvédelmi célú pénzügyi eszköz.
A LIFE+ általános célja, hogy a fenntartható fejlődést előmozdító hajtóerőként hozzájáruljon a természetvédelemhez és biodiverzitás fenntartásához, különös tekintettel a NATURA 2000 hálózat gazdálkodására, továbbá a Közösség környezetpolitikája és környezetvédelmi jogszabályai fejlesztéséhez és végrehajtásához.
A LIFE+ támogatja a 6. környezetvédelmi cselekvési program végrehajtását, és különösen az alábbiakhoz járul hozzá:
|
— |
olyan minőségű környezet megteremtése, amelyben a szennyezés mértéke még nincs káros hatással az emberi egészségre és a környezetre, |
|
— |
az üvegházhatást okozó gázok koncentrációjának drasztikus csökkentése a légkörben, amíg el nem ér egy olyan stabilitási szintet, amivel megelőzhető az éghajlattal történő veszélyes antropogén kölcsönhatás, és ezáltal elkerülhető egy esetleges gazdasági, társadalmi és környezeti katasztrófa, |
|
— |
a természetes környezet , természetes élőhelyek, különösen a NATURA 2000 hálózat által védett övezetekben vadon élő flóra és fauna védelme, megőrzése, kezelése, helyreállítása és működésük elősegítése, az elsivatagosodás megállítása és a biodiverzitás csökkenésének megelőzése céljából, |
|
— |
Európa összes erdeinek egységként történő védelme a pusztulásukhoz hozzájáruló tényezők ellenőrzését és elhárítását szolgáló intézkedések által, |
|
— |
a természeti erőforrásokkal és hulladékkal történő jobb gazdálkodás előmozdítása, és a fenntarthatóbb termelési és fogyasztási módozatokra váltás bátorítása, |
|
— |
stratégiai megközelítések kifejlesztése a politika alakítására, végrehajtására és integrációjára, beleértve a környezetvédelmi kormányzás javítását, a tájékoztatást, az ismeretterjesztést, a tudatos és hatékonyabb meggyőzést a jogokról és kötelezettségekről, a költségekről és haszonról, arról a hozzáadott értékről, amelyet a környezet képvisel az ágazati politikában, |
|
— |
az európai állampolgárok egyre növekvő bevonása a környezetvédelem céljainak elérésébe. |
2. cikk
Alkalmazási terület, specifikus célkitűzések és általános feltételek
(1) Az 1. cikkben megfogalmazott környezetvédelmi célkitűzések teljesítése érdekében a LIFE+ három elemből áll.
A „Természet és biodiverzitás” elem:
|
— |
hozzájárul a NATURA 2000 élőhelyek létesítéséhez, hálózatba illesztéséhez és a vonatkozó gyakorlat és ismeretek kölcsönös cseréjéhez, |
|
— |
az Élőhely- és a Madárirányelv alapján hozzájárul a NATURA 2000 élőhelyek gazdálkodásához, a természetes élőhelyek és/vagy fajok megfelelő mértékű helyreállításához, és ezzel a biodiverzitás csökkenésének 2010-ig történő megállítására hozott célkitűzések megvalósításához, |
|
— |
a NATURA 2000 hálózat területén fekvő folyók és tengerfenék védelmének segítése és általános igazgatásának támogatása; |
A LIFE+ végrehajtási és irányítási elem:
|
— |
hozzájárul az innovatív politikai megközelítések és eszközök kifejlesztéséhez és demonstrációjához , bemutatva a környezetvédelem részére nyújtott hozzáadott értéküket is, |
|
— |
hozzájárul a környezetvédelmi politika és jogszabályok fejlesztését, vizsgálatát, ellenőrzését és értékelését szolgáló tudásbázis formálásához, |
|
— |
a környezet állapotának, és az arra ható tényezők, nyomások és válaszok felmérésére és ellenőrzésére szolgáló megközelítések tervezésének és végrehajtásának, valamint az erre irányuló kezdeményezések támogatása, |
|
— |
új technológiák alkalmazásának bátorítása a környezetvédelmi igazgatás előmozdítása, a természetes és az emberi beavatkozás okozta katasztrófák megelőzése, illetve csökkentése érdekében, beleértve az erdőtüzeket, valamint a szennyezett folyók és tengerfenék kezelését, |
|
— |
az erdők biodiverzitásának fenntartását, a termőföld megőrzését, a kockázatok csökkentését, valamint az erdőtüzek elleni küzdelmet elősegítő igazgatási modellek tervezésének lehetővé tétele, |
|
— |
a közösségi környezetvédelmi politika végrehajtásának támogatása , különös hangsúllyal a helyi és regionális szintű végrehajtásra, |
|
— |
a jobb környezetvédelmi kormányzás támogatása, többek között a környezetvédelmi hatóságoknak a környezeti jog alkalmazására és végrehajtására létrehozott EU-hálózatához (IMPEL) hasonló informális hálózatain keresztül, az érintett felek, beleértve a nem kormányzati szerveket (NGO), szélesebb körű bevonása az Európai Unió szakpolitikai fejlesztéseibe és a végrehajtásba; |
A LIFE+ információs és kommunikációs elem:
|
— |
a környezetvédelmi programokkal kapcsolatos információk terjesztése és a tudatosság fejlesztése, |
|
— |
e megközelítés hasznának tudatosítása az ágazati politika számára, ezáltal érthetővé téve a fenntartható fejlődés koncepcióját, |
|
— |
az ide tartozó olyan kiegészítő intézkedések támogatása (pl. információszolgáltatás, kommunikáció, kampányok, konferenciák, stb.), amelyek európai szinten gyarapítják a hozzáadott értéket , |
|
— |
adatbázisok létrehozásához és a környezetvédelmi információkhoz való hozzáférés javítását szolgáló eszközök és szolgáltatások kidolgozásához szükséges támogatás biztosítása. |
(2) A támogatásra jogosult témakörök és intézkedések indikatív jegyzéke az I. mellékletben található.
(3) A LIFE+ által finanszírozott projekteknek az alábbi általános követelményeknek kell megfelelni:
|
a) |
közösségi ügyet képviselnek, olyan módon, hogy jelentősen hozzájárulnak az 1. cikkben megfogalmazott általános célkitűzésekhez; |
|
b) |
a végrehajtásáért felelők technikailag és pénzügyileg megbízhatóak; |
|
c) |
technikailag, időben, költségvetésileg és alkalmazásában kivitelezhetők. |
Azok a projektek élvezhetnek prioritást, amelyek multinacionális megközelítésen alapulnak, és várhatóan nagyobb eredménnyel fognak járni a megvalósíthatóság és a költségek tekintetében.
(4) A „végrehajtás és irányítás” komponens alá tartozó projektekre vonatkozó finanszírozási kritériumok az I. mellékletben szerepelnek. A működésre és az intézkedések támogatására vonatkozó finanszírozási kritériumok a III. mellékletben szerepelnek.
3. cikk
Támogatási típusok
(1) A közösségi támogatás jogi formái az alábbiak lehetnek:
|
— |
támogatási megállapodások |
|
— |
közbeszerzési szerződések |
(2) A közösségi támogatás meghatározott formában meghatározott megállapodások szerint nyújtható, pl. partnerségi keretmegállapodások, vagy pénzügyi mechanizmusokban és alapokban történő részvétel útján. Ez működési vagy tevékenységi támogatás társfinanszírozásával is történhet. Tevékenységi támogatások esetében a társfinanszírozás maximális arányát az éves munkaprogramokban határozzák meg. Az általános európai érdekeket szolgáló szervezetek számára nyújtott működési támogatás felmentést élvezhet a költségvetési rendelet degresszivitási rendelkezései alól.
(3) A Natura 2000 élőhelyek gazdálkodásához nyújtott közösségi támogatások közös finanszírozás formáját öltik. Az élőhelyek gazdálkodási költségeinek közös finanszírozása 50%-os, és maximum 75%-ig terjedhet. Az élőhelyek 50%-nál magasabb pénzügyi hozzájárulásra jogosultságának különleges kritériumait a többéves programok határozzák meg.
(4) Ezenkívül a kiegészítő intézkedésekhez tartozó, közbeszerzési szerződéseken keresztül felmerülő költségekre is számítanak, mely esetekben a közösségi alapokból finanszírozzák a szolgáltatások és termékek beszerzését. Ide tartoznak többek között a projektekhez, politikákhoz, programokhoz és jogszabályokhoz kapcsolódó információs, kommunikációs, előkészítési, végrehajtási, monitoring-, ellenőrzési és értékelési kiadások.
(5) A Bizottság ösztönzi azokat a területi projekteket, amelyekben számos önkormányzat csoportjai vesznek részt és az interregionális vagy határokon átnyúló projekteket.
4. cikk
Programozás
(1) A finanszírozás a Bizottság által az Európai Parlamenttel folytatott konzultációt követően elfogadott többéves stratégiai programokat támogatja. Ezek a programok határozzák meg az 1. cikkben meghatározott célokhoz kapcsolódó közösségi finanszírozás fő célkitűzéseit, különösen a hozzáadott érték biztosításának az igényét hangsúlyozva, kiemelt tevékenységi területeit, tevékenységi típusait és várt eredményeit, valamint tájékoztató pénzügyi becsléseket is tartalmaznak.
(2) A tagállamok rugalmasan hozzáigazítják az Európai Unió stratégiai terveit a saját szükségleteikhez és prioritásaikhoz.
(3) Az éves munkaprogramok a többéves stratégiai programon alapulnak, és meghatározzák az adott évre vonatkozóan az elérni kívánt célokat, a tevékenységi területeket, az ütemtervet, a várt eredményeket, a végrehajtási módszereket, finanszírozási összegeket és a társfinanszírozás maximális arányát.
(4) A többéves programokat az EK-Szerződés 251. cikke értelmében fogadják el.
(5) Az éves programokat a 12. cikkben meghatározott eljárások szerint fogadják majd el.
(6) Ha a körülmények szükségessé teszik, a többéves és éves programokat a vonatkozó eljárások betartásával a végrehajtási időszak alatt is módosítani lehet.
5. cikk
Pénzügyi eljárások és végrehajtási intézkedések
(1) A Bizottság a közösségi támogatások nyújtását a költségvetési rendeletnek megfelelően valósítja meg.
(2) A Bizottság dönthet úgy is, hogy a költségvetési rendelet 54. cikke (2) bekezdés c) pontjában meghatározott rendelkezések alapján a költségvetés egy részének végrehajtásával nemzeti közszektorbeli szervekből, vagy a magánjog hatálya alá tartozó közszolgálati feladatokat ellátó szervekből álló lebonyolító szervet bíz meg, a II. mellékletben meghatározott kiválasztási feltételek szerint. Mindazonáltal, a Bizottság feladata a tevékenység nyomon követése, érvényesítő ellenőrzése (validálása) és kiértékelése, amelyről az Európai Parlamentnek küldött közleményben be kell számolnia.
(3) A Bizottság biztosítja, hogy a LIFE+ végrehajtása során új munkahelyeket hoz létre, különösen a lisszaboni stratégiára való tekintettel.
6. cikk
Kedvezményezettek
A LIFE+ programban állami és/vagy magánszervezetek, intézmények és egyéb szervezetek vehetnek részt, különösen az alábbiak:
|
— |
a Natura 2000 élőhelyek tulajdonosai és gazdasági vezetői, |
|
— |
nemzeti, regionális és helyi hatóságok, |
|
— |
az EU jogszabályokban szereplő speciális szervezetek, |
|
— |
nemzetközi szervezetek, a tagállamokban és a 7. cikkben meghatározott országokban végrehajtott tevékenységekkel kapcsolatban, |
|
— |
nem kormányzati szervezetek. |
7. cikk
Harmadik országok részvétele
A LIFE+ keretein belül finanszírozott programokban az alábbi országok is részt vehetnek, feltéve, hogy erre kiegészítő előirányzatokat kapnak:
|
— |
azon EFTA-államok, melyek az EGT tagjai, az EGT-megállapodás rendelkezéseinek megfelelően, |
|
— |
azon tagjelölt országok, melyek kérték tagként való felvételüket az Európai Unióba, valamint a stabilizációs és társulási folyamatban részt vevő nyugat-balkáni országok. |
8. cikk
Pénzügyi eszközök egymást kölcsönösen kiegészítő jellege
Az e rendelet szerint finanszírozott tevékenységek nem tartozhatnak más közösségi pénzügyi eszközök fő alkalmazási területéhez vagy a támogatásra való jogosultság feltételeihez , illetve nem kaphatnak ugyanezen célból támogatást. A rendelet kedvezményezettjei kötelesek az 5. cikk (2) bekezdése szerinti lebonyolító szerv és a Bizottság számára információkat nyújtani az EK költségvetéséből kapott támogatásokról, és a folyamatban levő támogatási kérelmekről. A többi közösségi eszközzel kapcsolatban is szinergiára és kölcsönös kiegészítő jelleg kialakítása kell törekedni.
A Bizottságnak megfelelő mechanizmusokkal kell biztosítania az operatív programok összehangolását a tervezéstől a kivitelezési fázisig, a LIFE+ Alapok, a Strukturális Alapok, az Európai Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Alap (EAFRD), és az Európai Halászati Alap (EFF) felhasználását.
9. cikk
Időtartam és költségvetési erőforrások
(1) E rendelet végrehajtására a 2007. január 1-jén kezdődő és 2013. december 31-én véget érő időszakban kerül sor.
Az eszköz végrehajtásához a pénzügyi keretet 2190 millió euróban határozzák meg, megnövelve a Natura 2000 hálózat a tagállamok és a Bizottság által felbecsült szükségleteinek legalább 35%-ával, amelyek összesen 9 540 millió eurót tesznek ki a 2007. január 1-jétől2013. december 31-ig terjedő (hétéves) időszakra , figyelembe véve, hogy egyéb alapokkal együtt a Natura 2000-nek a programozási időszakra eső, 21 milliárd euróra értékelt összes szükségleteit fedezni fogja.
(2) Az e rendeletben meghatározott intézkedésekhez hozzárendelt költségvetési forrásokat az Európai Unió általános költségvetésének évenkénti előirányzatai közt kell feltüntetni. Az évente rendelkezésre álló előirányzatokat a költségvetési hatóság hagyja jóvá a pénzügyi terv korlátain belül.
(3) A források tájékoztató megoszlása a LIFE+ három tematikus területe között az I. és a III. mellékletben található.
10. cikk
Monitoring
(1) Minden LIFE+ finanszírozású intézkedés kedvezményezettje köteles technikai és pénzügyi jelentéseket küldeni a munka előrehaladásáról az 5. cikk (2) bekezdése szerinti lebonyolító szervnek . Az intézkedés befejezésétől számított három hónapon belül zárójelentést kell küldeni. A jelentések formáját és tartalmát a Bizottság határozza meg a 12. cikkben meghatározott eljárással összhangban.
(2) A Számvevőszék által a Szerződés 248. cikke értelmében az illetékes nemzeti számvevő testületekkel vagy hatóságokkal együttműködve végzett ellenőrzések, vagy a Szerződés 279. cikkének c) pontja szerint végzett felülvizsgálatok sérelme nélkül a Bizottság tisztviselői vagy egyéb alkalmazottai a LIFE+ által finanszírozott projektek esetében helyszíni ellenőrzéseket végezhetnek, beleértve a szúrópróbaszerű ellenőrzéseket is.
(3) Az e rendelet alapján kötött szerződéseknek és megállapodásoknak, beleértve az 5. cikk (2) bekezdésében említett megbízott szervekkel kötött megállapodásokat is, különösképpen rendelkezniük kell a Bizottság (vagy meghatalmazott képviselője) általi felügyeletről és pénzügyi ellenőrzésről valamint a Számvevőszék által végzett, szükség esetén helyszíni, ellenőrzésekről.
(4) Valamely intézkedés tekintetében utoljára teljesített kifizetést követő öt évig a pénzügyi támogatás kedvezményezettje köteles megőrizni a Bizottság számára az intézkedéssel kapcsolatos kiadásokra vonatkozó teljes dokumentációt.
(5) Az (1) és a (2) bekezdésben említett jelentések és ellenőrzések eredménye alapján a Bizottság szükség szerint módosítja az eredetileg odaítélt pénzügyi támogatás mértékét és a támogatás nyújtásának feltételeit, illetve a kifizetések időrendjét is.
(6) A Bizottság megtesz minden egyéb szükséges intézkedést a finanszírozott intézkedések szabályos és e rendelet, valamint a költségvetési rendelet rendelkezéseinek megfelelő végrehajtásának ellenőrzésére.
11. cikk
A Közösség pénzügyi érdekeinek védelme
(1) A Bizottság gondoskodik arról, hogy az e rendelet keretében finanszírozott intézkedések végrehajtása során a Közösség pénzügyi érdekeit csalás, korrupció és egyéb illegális tevékenységek elleni hatékony intézkedésekkel védjék, gondoskodik továbbá a jogosulatlanul kifizetett összegek visszafizettetéséről, és szabálytalanság estén hatékony, arányos és visszatartó erejű büntetéseket szab ki az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló, 1995 december 18-i 2998/95/EK, Euratom tanácsi rendeletnek (7) és a Bizottság által az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalás és egyéb szabálytalanságok elleni védelme érdekében lefolytatott vizsgálatokról és helyszíni ellenőrzésekről szóló, 1996. november 11-i 2185/96/EK, Euratom tanácsi rendeleteknek (8) és az Európai Csaláselleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott nyomozásokról szóló, 1999. május 25-i 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően (9).
(2) A LIFE+ keretein belül finanszírozott közösségi intézkedések esetében a 2988/95/EK, Euratom rendelet 1. cikke (2) bekezdésében említett szabálytalanság a közösségi jogszabályok rendelkezéseinek vagy a szerződéses kötelezettségeknek olyan, egy gazdasági szereplő intézkedéséből vagy mulasztásából eredő megsértését jelenti, amely a Közösség általános költségvetésének, vagy a kezelése alá vont költségvetésnek egy indokoltatlan kiadási tétel szerepeltetésével kárt okozott vagy okozhatott volna.
(3) A Bizottság csökkentheti, felfüggesztheti, vagy visszakövetelheti az adott intézkedésre nyújtott pénzügyi támogatást, ha szabálytalanságokat tapasztal, beleértve az e rendelet rendelkezéseinek, vagy a szóban forgó pénzügyi támogatás odaítéléséről szóló egyedi határozatnak, illetve a szerződésnek vagy megállapodásnak a be nem tartását, vagy ha a projektben a Bizottság jóváhagyása nélkül olyan jelentős változtatás történt, amely az intézkedés jellegével vagy végrehajtási feltételeivel nem összeegyeztethető.
(4) A határidők be nem tartása esetén, vagy ha a projekt végrehajtásában elért előrehaladás a kiutalt pénzügyi támogatásnak csak egy részét igazolja, a Bizottság a kedvezményezettet felszólítja, hogy a megadott határidőn belül nyújtsa be észrevételeit. Ha a kedvezményezett nem ad kielégítő választ, a Bizottság törölheti a pénzügyi támogatás hátralévő részét és követelheti a kifizetett összegek visszatérítését.
(5) A jogosulatlan kifizetéseket vissza kell téríteni a Bizottságnak. A Költségvetési rendeletben meghatározott feltételek szerint kamattal terhelhető minden olyan összeg, amelyet nem térítettek vissza kellő időben.
12. cikk
Bizottság
(1) A Bizottság munkáját a tagállamok és azon régiók képviselőiből álló LIFE+ bizottság segíti , amelyek a környezetre vonatkozó felelősséggel és hatáskörrel rendelkeznek , elnöke a Bizottság képviselője. A LIFE+ „Természet és biodiverzitás” bizottságnak a 92/43/EGK irányelv 20. cikkének értelmében felállított bizottságnak kell lennie.
(2) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni, ugyanazon határozat 8. cikkének rendelkezéseire tekintettel.
Az 1999/468/EK határozat 5. cikke (2) bekezdésében előírt időszak három hónap.
(3) Az 1999/468/EK határozat 7. és 8. cikkében meghatározott általános rendelkezéseken kívül a Bizottság benyújtja az Európai Parlamentnek a Bizottság által tervezett intézkedésekről szóló javaslatokat, különösképpen, ha az éves LIFE+ költségvetés felosztásának és odaítélésének tervezésével kapcsolatos intézkedésekről van szó (akár a LIFE+ rendeletre magára, akár az éves munkaprogramokra vonatkozik).
(4) A Bizottság üléseire az elnök meghívja megfigyelőnek a civil szervezetek képviselőit, hogy megvitassák a LIFE+ költségvetésének felosztását és odaítélését (akár a LIFE+ rendeletre magára, akár az éves munkaprogramokra vonatkozik). A Bizottságra alkalmazható, az iratokhoz való nyilvános hozzáférésre vonatkozó alapelvek és feltételek érvényesek.
13. cikk
Értékelés
A többéves programokat rendszeresen ellenőrzik, figyelemmel kísérve az egyes tematikus területek szerinti tevékenységek végrehajtását, és, hogy hatásukat felmérjék .
A LIFE+ végrehajtása során félidős és végső értékelést tartanak annak megállapítása érdekében, hogy az eszköz mennyivel járult hozzá a Közösség környezetpolitikájának fejlesztéséhez és az előirányzatok felhasználásához.
A végső értékelést a program végét megelőzően legkésőbb egy éven belül végzik el. Mind a félidei, mind a végső értékelést elküldik az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.
14. cikk
Egyszerűsítés és egységes szerkezetbe foglalás
(1) Az egyszerűsítés és egységes szerkezetbe foglalás igényét szem előtt tartva e rendelet hatályon kívül helyezi az alábbi jogszabályokat, és azok helyébe lép: az 1404/96/EK rendelet (10) , az 1655/2000/EK rendelet (11), és annak meghosszabbítása, az 1411/2001/EK határozat (12), a 466/2002/EK határozat (13) , és a 2152/2003/EK rendelet (14) .
(2) A 2006. december 31-e előtt megkezdett, a fent említett jogszabályok hatálya alá tartozó intézkedésekre azok befejezéséig az említett jogszabályok vonatkoznak. Az említett jogszabályokban meghatározott bizottságokat az e rendelet 12. cikkében meghatározott bizottság váltja fel. Az említett jogszabályok által megkövetelt, de azok lejárta után végrehajtandó kötelező ellenőrzést és értékelést e rendelet keretein belül finanszírozzák.
15. cikk
A rendelet végrehajtási szabályai
A végrehajtás szabályait a 12. cikkben meghatározott eljárás szerint a Bizottság határozza meg.
16. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt ...-ban/-ben, ...-án/-én.
az Európai Parlament részéről
az elnök
a Tanács részéről
az elnök
(1) HL C
(2) Az Európai Parlament 2005. július 7-i álláspontja.
(3) HL L 242., 2002.9.10., 1. o.
(4) HL L 103., 1979.4.25., 1. o. A legutóbb a 807/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 36. o.) módosított irányelv.
(5) HL L 206., 1992.7.22., 7. o. A legutóbb az 1882/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított irányelv.
(6) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(7) HL L 312.,1995.12.23., 1. o.
(8) HL L 292., 1996.11.15., 2. o.
(9) HL L 136., 1999.5.31., 1. o.
(10) Az 1973/92/EGK rendelet módosításáról és a környezetvédelmi célú pénzügyi eszköz (LIFE) létrehozásáról szóló, 1996. július 15-i 1404/96/EK tanácsi rendelet (HL L 181., 1996.7.20., 1. o.). A legutóbb az 1682/2004/EK rendelettel (HL L 308., 2004.10.5., 1. o.) módosított rendelet.
(11) A környezetvédelmi célú pénzügyi eszközről (LIFE) szóló, 2000. július 17-i 1655/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 192., 2000.7.28., 1. o.). A legutóbb az 1682/2004/EK rendelettel (HL L 308., 2004.10.5., 1. o.) módosított rendelet.
(12) A Közösségnek a fenntartható városi fejlődés előmozdítását célzó együttműködésre vonatkozó keretprogramjáról szóló, 2001. június 27-i 1411/2001/EK európai parlamenti és tanácsi határozat (HL L 191., 2001.7.13., 1. o.). A 786/2004/EK határozattal (HL L 138., 2004.4.30., 7. o.) módosított határozat.
(13) Az elsődlegesen a környezet védelme terén aktív nem kormányzati szervezeteket támogató közösségi cselekvési program meghatározásáról szóló, 2002. március 1-i 466/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 75., 2002.3.16., 1. o.). A 786/2004/EK határozattal (HL L 138., 2004.4.30., 7. o.) módosított határozat.
(14) A közösségi az erdők és a környezeti kölcsönhatások megfigyeléséről szóló, 2003. november 17-i 2152/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (Forest Focus) (HL L 324., 2003.12.11., 1. o.). A 788/2004/EK rendelettel (HL L 138., 2004.4.30., 17. o.) módosított határozat.
I. MELLÉKLET
A TÁMOGATÁSRA JOGOSULT TÉMAKÖRÖK ÉS INTÉZKEDÉSEK INDIKATÍV FELSOROLÁSA
1. Témakörök
Az 1. cikkben meghatározott célkitűzéseknek megfelelően pénzügyi támogatást a természet és a biodiverzitás megőrzésére, különösen az Európai Unión belüli NATURA 2000 élőhelyek igazgatására, a környezetvédelemben főtevénységként európai szinten működő civil szervezetek támogatására, és a 6. környezetvédelmi cselekvési program végrehajtásának támogatására kell fordítani , nevezetesen:
|
— |
éghajlatváltozás: az európai éghajlat-változási program (és utódai), |
|
— |
természet és biodiverzitás: A NATURA 2000 hálózaton belül az élőhelyek kezeléséhez és tervezéséhez kapcsolódó innovatív megközelítések, beleértve a piaci intézkedések kidolgozását, és a hálózat megőrzési célokkal összhangban működő használatát; a megőrzési állapot ellenőrzése; fejlesztésük és a fajtákra vonatkozó cselekvési tervek végrehajtása; a biodiverzitás csökkenésének visszafordítása 2010-ig és az erdők és a Közösségen belüli környezeti kölcsönhatások megfigyelése, az erdőtüzek megelőzésével kapcsolatos intézkedések, a legrosszabb helyzetben lévő élőhelyek és fajok megőrzésére irányuló sürgős intézkedések, valamint a vízzel borított területek (mocsarak és lápok), tengerparti, tengeri és frissvízi élőhelyek igazgatása, |
|
— |
környezet- és egészségvédelem: beleértve a környezet és egészség cselekvési tervet, a víz keretirányelvet, a tiszta levegőt európának (CAFÉ), valamint a tenger, talaj, városfejlesztés és növényvédő szerek tematikus stratégiákat, |
|
— |
az erőforrások fenntartható használata: erőforrás-gazdálkodás, hulladékképződés megelőzése és újrahasznosítás tematikus stratégiák, fenntartható termelési és fogyasztási stratégiák, |
|
— |
a politikaalakításhoz, végrehajtáshoz és betartatáshoz kapcsolódó stratégiai megközelítések: beleértve a környezetvédelmi hatásvizsgálatot és a stratégiai környezetvédelmi vizsgálatot, |
|
— |
természeti örökség; az 1972. november 16-i, a kulturális és természeti világörökség védelméről szóló UNESCO egyezmény 2. cikkének I. szakasza alapján folytatott tevékenység , |
|
— |
a Közösség környezetvédelmi szakpolitikai intézkedéseinek utólagos értékelése. |
2. Tevékenységek
A LIFE+ hatálya az alábbi típusú tevékenységekre terjed ki:
|
— |
tanulmányok és felmérések készítése, modellezés és forgatókönyv-készítés |
|
— |
monitoring |
|
— |
kapacitásépítési segítségnyújtás |
|
— |
oktatás, munkaértekezletek és megbeszélések |
|
— |
hálózatépítés |
|
— |
az IMPEL-hálózat támogatása |
|
— |
a jó gyakorlat cseréjére szolgáló platformok |
|
— |
tudatosságfejlesztő kampányok |
|
— |
tájékoztatási és kommunikációs tevékenységek |
|
— |
szakpolitikai megközelítések és eszközök demonstrációja |
|
— |
természetvédelmi projektek, a NATURA 2000 hálózathoz tartozó földterület vásárlása. |
3. A LIFE+ „Végrehajtás és irányítás” projektjei társfinanszírozásának speciális feltételei
A projektek társfinanszírozás keretében kapnak pénzügyi támogatást.
A közösségi pénzügyi támogatás nem haladhatja meg a projekt megengedhető költségének 50%-át. A kiegészítő intézkedésekhez adott közösségi támogatás nem haladhatja meg ennek a költségnek a 100%-át.
A pályázatok nem kaphatnak pénzügyi támogatást, amennyiben nem felelnek meg az alábbi követelményeknek:
|
a) |
a Közösségben nagyon gyakran felmerülő problémára kínálnak megoldást, vagy olyan problémára, amely számos tagországban komoly gondokat okoz; |
|
b) |
innovatív technológiát vagy módszert alkalmaznak; |
|
c) |
az aktuális helyzethez képest továbblépnek, és jó példát mutatnak fel; |
|
d) |
igyekszenek a gyakorlati tudás olyan formáját kialakítani és átadni, amelyet ugyanolyan vagy hasonló helyzetekben fel lehet használni; |
|
e) |
támogatják az együttműködést a környezetvédelem terén; |
|
f) |
a költség-haszon környezetvédelmi szempontból kielégítő arányán alapszanak. |
Ahol szükséges, a javaslatokat a foglalkoztatási következmények, valamint a környezetvédelem szempontjából hasznos technológiák és termékek lehető legnagyobb mértékben és legszélesebb körben történő elterjesztése szempontjából is meg kell fontolni.
II. MELLÉKLET
A KÖLTSÉGVETÉS VÉGREHAJTÁSI FELADATAINAK ÁTRUHÁZÁSÁRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
A Bizottság gondoskodik a LIFE+ programban meghatározott közösségi intézkedések végrehajtásáról.
A költségvetés végrehajtási feladatai átruházhatók az 5. cikk (2) bekezdése szerinti lebonyolító szervre.
Ezek az illetékes hatóságokat vagy ügynökségeket (a továbbiakban: nemzeti ügynökségek) a Bizottság a tagállamok egyetértésével, vagy maga az adott tagállam nevezi ki a költségvetési rendelet 54. cikke (2) bekezdésének c) pontja és 56. cikke, valamint az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet végrehajtása részletes szabályairól szóló, 2002. december 23-i 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet (1) 38. és 39. cikke alapján.
A Bizottság elemzi a gazdaságosság, a hatékonyság és az eredményesség elveinek való megfelelést. Az átruházás végrehajtása előtt a Bizottság előzetes vizsgálat útján gondoskodik arról, hogy a nemzeti ügynökségeknek biztosított források felhasználása a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvének megfelelően történjen, és hogy az nyilvánosságot biztosítson a közösségi intézkedések számára. Ezenkívül a Bizottság kikéri a 12. cikkben meghatározott illetékes bizottság véleményét.
Az említett nemzeti ügynökségek kijelölése az alábbi feltételek szerint történik:
|
— |
a nemzeti ügynökségként kijelölt vagy létrehozott szervezetek jogi személyiséggel rendelkeznek, és rájuk nézve az érintett tagállam törvényei az irányadók, |
|
— |
a nemzeti ügynökségeknek megfelelő számú, a környezetvédelmi politika terén jártas szakemberrel kell rendelkezniük, |
|
— |
megfelelő infrastruktúrával kell rendelkezniük, különösen az informatika és a kommunikáció terén, |
|
— |
olyan közigazgatási környezetben kell működniük, ami lehetővé teszi feladataik megfelelő ellátását és az összeférhetetlenség elkerülését, |
|
— |
képeseknek kell lenniük a közösségi szintű pénzügyi gazdálkodási szabályok és szerződési feltételek alkalmazására, |
|
— |
megfelelő, lehetőleg egy közhatóság által kibocsátott pénzügyi garanciát kell biztosítaniuk, és gazdálkodási képességük meg kell, hogy feleljen a rájuk bízott közösségi források mértékének. |
A Bizottság minden nemzeti ügynökséggel szerződést köt a költségvetési rendelet végrehajtási szabályai 41. cikkének megfelelően, ami részletes rendelkezéseket tartalmaz többek között a feladatok meghatározásával, a jelentési szabályokkal, a felelősségek elhatárolásával és az ellenőrzési módszerekkel kapcsolatban. Az ügynökségeknek tiszteletben kell tartaniuk az átláthatóság, egyenlő bánásmód, a más közösségi forrásból történő kettős finanszírozás elkerülése, a projektek figyelemmel kísérési kötelezettsége és a kedvezményezettek által visszatérítendő pénzeszközök visszatérítési kötelezettségének elvét.
Ezenkívül a Bizottság igazolja, hogy minden tagállam megtette a szükséges lépéseket a nemzeti ügynökség könyvvizsgálatának és pénzügyi átvilágításának biztosítása érdekében, és a Bizottság rendelkezésére bocsátotta - még a nemzeti ügynökség működésének megkezdése előtt - annak létezésére, illetékességére és megfelelő működésére vonatkozó bizonyítékokat, a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvének megfelelően.
A nemzeti ügynökségek felelősek a részükre felróható szabálytalanság, mulasztás vagy csalás esetén a vissza nem térített, behajtandó pénzeszközökért.
A Bizottság a tagállamokkal együttműködve biztosítja a megelőző programok hatálya alatt a környezetvédelem témakörében elvégzett intézkedések és a LIFE+ program keretein belül végrehajtandó intézkedések közti átmenetet.
III. MELLÉKLET
A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN FŐTEVÉNYSÉGKÉNT MŰKÖDŐ CIVIL SZERVEZETEK TÁMOGATÁSA
A LIFE+ társfinanszírozza a környezetvédelemben főtevénységként működő, a környezetvédelmet európai szinten előmozdító civil szervezetek működtetését.
Ahhoz, hogy támogatásban részesülhessen, a civil szervezetnek az alábbi jellemzők meglétét kell igazolnia:
|
— |
független, jogi személyiséggel rendelkező nonprofit szervezet, amelynek a főtevékenysége a környezet védelme és gazdagítása a közjó érdekében, és a fenntartható fejlődés elérését célozza, |
|
— |
európai szinten kell aktívnak lennie, vagy egymagában, vagy szervezett (tagságon alapuló) egyesületi formában, és tevékenységének legalább három európai országra kell kiterjednie, |
|
— |
részt kell vennie az EU politikájának és törvényhozásának fejlesztésében és végrehajtásában. |
P6_TA(2005)0292
Megállapodás az EK és Svájc között (menedékjog iránti kérelmek) *
Javaslat tanácsi határozatra az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodás Európai Közösség nevében történő megkötéséről (13049/2004 - COM(2004)0593 - C6-0240/2004 - 2004/0200(CNS))
(Konzultációs eljárás)
A javaslat a következőképpen módosul (1):
|
A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG |
A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI |
|
1. módosítás |
|
|
1. bevezető hivatkozás |
|
|
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre és különösen annak 63. cikk (1) bekezdés (a) pontjára, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdés első albekezdésének első mondatával és a 300. cikk (3) bekezdés első albekezdésével , |
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 63. cikke (1) bekezdés a) pontjára, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdés első albekezdésének első mondatával és a 300. cikk (3) bekezdés második albekezdésével , |
|
2. módosítás |
|
|
3. bevezető hivatkozás |
|
|
tekintettel az Európai Parlament véleményére , |
tekintettel az Európai Parlament hozzájárulására , |
(1) A módosítások elfogadását követően az ügyet ismételt vizsgálat céljából visszautalták a bizottsághoz az eljárási szabályzat 53. cikkének (2) bekezdése alapján (A6-0201/2005).
P6_TA(2005)0293
Megállapodás az EU-EK és Svájc között (Schengen) *
Javaslat tanácsi határozatra az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő megkötéséről (13054/2004 - COM(2004)0593 - C6-0241/2004 - 2004/0199(CNS))
(Konzultációs eljárás)
A javaslat a következőképpen módosul (1):
|
A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG |
A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI |
|
3. módosítás |
|
|
1. bevezető hivatkozás |
|
|
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre és különösen annak 62. cikkére, 63. cikk (3) bekezdésére, 66. cikkére és 95. cikkére, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdés első albekezdésének második mondatával és a 300. cikk (3) bekezdés első albekezdésével , |
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 62. cikkére, 63. cikk 3. pontjára, 66. cikkére és 95. cikkére, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdés első albekezdésének második mondatával és a 300. cikk (3) bekezdésének második albekezdésével , |
|
4. módosítás |
|
|
3. bevezető hivatkozás |
|
|
tekintettel az Európai Parlament véleményére , |
tekintettel az Európai Parlament hozzájárulására , |
(1) A módosítások elfogadását követően az ügyet ismételt vizsgálat céljából visszautalták a bizottsághoz az eljárási szabályzat 53. cikkének (2) bekezdése alapján A6-0201/2005.
P6_TA(2005)0294
Az EK-Kanada megállapodás az utasnyilvántartásról *
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Európai Közösség és a kanadai kormány között az előzetes utasinformáció (API) és az utas-nyilvántartási adatállomány (PNR) adatainak feldolgozására vonatkozó megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról (COM(2005)0200 - C6-0184/2005 - 2005/0095(CNS))
(Konzultációs eljárás)
Az Európai Parlament,
|
— |
tekintettel a tanácsi határozatra irányuló javaslatra (COM(2005)0200) (1), |
|
— |
tekintettel a légiutasokról az utas-nyilvántartási adatállományban szereplő, a Kanadai Határszolgálati Ügynökségnek továbbított személyes adatok megfelelő védelméről szóló bizottsági határozattervezetre, valamint a Kanadai Határszolgálati Ügynökség kötelezettségvállalásaira, melyet ahhoz a bizottsági határozathoz csatoltak, |
|
— |
tekintettel az EK-Szerződés 95. cikkére, összefüggésben a 300. cikke (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával, |
|
— |
tekintettel az EK-Szerződés 300. cikke (3) bekezdésének első albekezdésére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0184/2005), |
|
— |
tekintettel a Jogi Bizottság véleményére a javasolt jogalapot illetően, |
|
— |
tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére, 83. cikkének (7) bekezdésére és 35. cikkére, |
|
— |
tekintettel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére (A6-0226/2005), |
|
A. |
mivel, eljárási szempontból nézve:
|
|
1. |
nem fogadja el a megállapodás megkötését; |
|
2. |
utasítja elnökét, hogy hívja fel a Tanácsot, hogy ne kösse meg a megállapodást addig, amíg a Bíróság nem hoz ítéletet a C-317/04-es ügyben; |
|
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok, illetve Kanada kormányainak és parlamentjeinek. |
(1) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
P6_TA(2005)0295
Politikai helyzet és a média függetlensége Belaruszban
Az Európai Parlament állásfoglalása a politikai helyzetről és a média függetlenségéről a Belarusz Köztársaságban
Az Európai Parlament,
|
— |
tekintettel a belarusz helyzetről szóló korábbi állásfoglalásaira, |
|
— |
különös tekintettel 2005. március 10-i, a Belaruszban fogva tartott politikai foglyok helyzetéről szóló állásfoglalására (1), |
|
— |
tekintettel az Európa Tanács Parlamenti Közgyűlésének a belarusz helyzetről szóló állásfoglalásaira, és különösen a 2004. április 28-i, a sajtónak a Belarusz Köztársaságban történő üldözéséről szóló állásfoglalására, |
|
— |
tekintettel az ENSZ Emberi Jogi Bizotságának 2005. április 14-i, az emberi jogok belarusz köztársaságbeli helyzetéről szóló határozatára, |
|
— |
tekintettel az EBESZ képviselőjének a belarusz média szabadságáról szóló 2005. márciusi jelentésére, |
|
— |
különös tekintettel az EU-nak a belarusz demokrácia előmozdítására irányuló, az Európai Parlament Belarusszal fennálló kapcsolatokért felelős küldöttsége által elfogadott 2005. február 23-i cselekvési tervére, |
|
— |
tekintettel a gondolkodás szabadságáért járó Szaharov-díjra, amelyet 2004 decemberében a Belarusz Újságírók Szövetségének ítéltek oda, |
|
— |
tekintettel a Bizottság 2004. május 12-i, az európai szomszédsági politikáról szóló közleményére (COM(2004)0373), |
|
— |
tekintettel a 2004. július 2-án, három belarusz ellenzéki vezető és egy újságíró eltűnését követően a belarusz tisztviselőkkel szemben elfogadott EU-szankciókra, |
|
— |
tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkére, |
|
A. |
mivel javulás helyett a belarusz helyzet tovább romlott egészen odáig, hogy semmibe veszik az emberi jogokat, az alsóházat megfosztották jogalkotási jogaitól, a gazdasági életet pedig az elnök irányítja; mivel e jogsértések között szerepel a demokratikus ellenzék tagjainak bebörtönzése, illetve a velük szembeni elnyomás egyéb formái; |
|
B. |
mivel az EU többször elítélte, hogy a Lukasenko-kormány prominens ellenzéki vezetőket tartóztatott le, és mivel számos eltűnt személy megoldatlan ügyével kapcsolatban nem történt semmilyen előrelépés; |
|
C. |
mivel az elmúlt néhány évben több politikai pártot, 22 független újságot és több mint 50, különböző szintű és különböző politikai orientációjú demokráciapárti nem kormányzati szervezetet és számos oktatási intézményt „technikai” okok miatt megszüntettek, de mivel valamennyi esetben egyértelmű volt, hogy ezeket a szervezeteket az elnök és politikáinak kritizálásáért büntették meg; |
|
D. |
mivel 2005 áprilisában az ENSZ Emberi Jogi Bizottsága bírálta Belaruszt a nem kormányzati szervezetek, nemzeti kisebbségi szervezetek, független médiaorgánumok, ellenzéki politikai pártok, független szakszervezetek és vallási szervezetek zaklatásáról és betiltásáról, a demokratikus tevékenységekben, többek között a független médiában tevékenykedő magánszemélyek zaklatásáról szóló ismétlődő jelentések miatt; |
|
E. |
mivel az állami hatóságok leállították az új lapok nyilvántartásba vételét, és számos meglévő lapot olyan pénzbírságokkal sújtottak, amely lehetetlenné teszi számukra a lapok további megjelentetését; |
|
F. |
mivel Belaruszban továbbra is folyamatosan tartóztatnak le és fognak perbe politikai indokokból a demokratikus mozgalomhoz tartozó aktivistákat, független újságírókat, valamint utasítanak ki külföldi állampolgárokat; mivel a „Pahonia” című lap két újságíróját - - Pavał Mažejkát és Mikola Markievič-et -, valamint a „Rabočy” című lap szerkesztőjét, Viktor Ivaškievič-et 6-9 hónapig terjedő börtönbüntetésre ítélték; |
|
G. |
mivel 2005. május 12-én a belarusz igazságügyi minisztérium törvénytelennek nyilvánította a Belaruszban élő lengyelek uniójának vezetőségét, és a kormány utasítására a nyomdaüzem megtagadta a „Głos znad Niemna” című lengyel hetilap kinyomtatását, továbbá hamis számokat nyomtattak a kormány védőszárnyai alatt; |
|
H. |
mivel az ORT 2000-ben eltűnt tudósítója, Dźmitry Zavadszkij ügyében, úgy tűnik, a belarusz hatóságok nem a megfelelő elszántsággal nyomoznak; mivel 2004. október 20-án meggyilkolták Vieranika Čarkasavát a Solidarność című lap újságíróját, és egyre gyakoribbá válnak az újságírók elleni erőszakos cselekmények; |
|
I. |
mivel az állam saját monopóliumává tette a lapkiadást és a terjesztést, és a megmaradt független kiadókat súlyos pénzbüntetés fenyegeti, ha független lapokat adnak ki; ennek eredményeként a belarusz hatóságok számos külföldön - többek között Oroszországban - kiadott független lapot a határon elkoboznak; |
|
J. |
mivel az összes országos és regionális televízió- és rádióadás a kormány kezében van, vagy állami ellenőrzés alatt áll; |
|
K. |
mivel a belarusz kormány által jóvá nem hagyott külföldi csatornákat kínáló összes kábelszolgáltató ellen büntetőeljárást indítanak, és ezen az alapon megtiltották a belarusz kábelszolgáltatóknak az összes ukrán csatorna és a „Polonia” nevű lengyel csatorna műsorának sugárzását; |
|
L. |
mivel az összes internetkapcsolat egy állami vállalaton keresztül jön létre, amely blokkolt számos felhasználói fiókot és weblapot; |
|
M. |
mivel 2005 márciusában az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezet képviselője a média szabadságáról szóló jelentésében komoly aggodalmát fejezte ki a belarusz független média helyzetével kapcsolatban, különösen a nyilvántartásba vett független lapok számának csökkenése és a médiára jogi, jogon kívüli és gazdasági eszközökkel gyakorolt növekvő nyomás miatt, |
|
1. |
határozottan elítéli a belarusz rezsimnek a média, az újságírók, az ellenzék tagjai, emberi jogi aktivisták és minden más, az elnökkel és a rezsimmel szembeni kritikájának szabad kinyilvánítását megkísérlő személy ellen irányuló általános támadásait, melyek önkényes letartóztatásokban, az őrizetbe vett személyekkel szembeni kegyetlen bánásmódban, személyek eltűnésében, politikai indíttatású üldözésben és az elnyomás egyéb, a demokrácia és a jogállamiság alapelveit semmibe vevő formáiban nyilvánulnak meg; |
|
2. |
kéri a Tanácsot és a Bizottságot, hogy alkossanak meg egy összetett, több évre szóló programot a független belarusz média támogatására, mely magában foglalja a független rádió- és televízióadások külföldről történő sugárzásának támogatását, valamint a független újságíróknak és újságoknak nyújtott támogatást; |
|
3. |
üdvözli a Lengyelországból, Litvániából és esetlegesen Ukrajnából sugárzó rádióhálózat létrehozására irányuló programot, és kéri a Bizottságot, hogy támogassa ennek megvalósítását; |
|
4. |
kéri e tekintetben a Tanácsot és a Bizottságot, hogy sürgősen adják meg a szükséges támogatást ahhoz, hogy megkezdődhessen a független rádióműsorok külföldről Belarusz irányába történő sugárzása; |
|
5. |
hangsúlyozza, hogy a rádióadásoknak képesnek kell lenniük minden adatátviteli sávszélesség felhasználására, beleértve az internetet, valamint folyamatosan elérhetőnek kell lenniük; |
|
6. |
kéri a Tanácsot és a Bizottságot, hogy támogassa az elnyomott újságírókat és azok családjait; |
|
7. |
kéri a Tanácsot és a Bizottságot, hogy hozzanak létre ösztöndíjas és gyakornoki programokat független újságírók számára, valamint szervezzenek képzési programokat fiatal független újságírók számára; |
|
8. |
kéri a Bizottságot, hogy konzultáljon a Parlamenttel a belarusz nép számára szabad, független médiát és tájékoztatást célul tűző program megvalósításával kapcsolatosan; |
|
9. |
amennyiben a belarusz hatóságok nem javítanak a helyzeten a szólásszabadság és a tömegtájékoztatási eszközök tekintetében, vagy amennyiben a helyzet tovább romlik, a Bizottságnak, a Tanácsnak és a Parlamentnek a tömegtájékoztatási eszközök üldözésében részt vevő belarusz hatóságok már meglévő vízumtilalmilistára való felvételére irányuló eljárást kell kezdeményeznie; |
|
10. |
elítéli a kormány a belaruszban élő lengyelek uniója elleni intézkedéseit mint a legnagyobb nem kormányzati szervezet és a kevés nem kormányzati ellenőrzés alatt működő szervezet egyike tevékenységének akadályozására tett kísérletet; emlékeztet arra, hogy a kisebbségi jogok magukban foglalják az egyesülési szabadságot és a szervezet törvényesen megválasztott szerveinek elismerését; helyteleníti a kormánynak a „Głos znad Niemna” feletti ellenőrzés megszerzésére irányuló kísérletét; |
|
11. |
különösen felháborítja a Mikola Sztatkevics, a Belarusz Szociáldemokrata Párt („Narodnaja Hramada”) elnöke, Paval Szeviarinec, az Ifjúsági Front egyik vezetője és Andrej Klimau üzletember és a 13. legfelső tanács tagja esetében kiszabott hosszú idejű kényszermunka; |
|
12. |
kéri a belarusz hatóságokat, hogy állítsák le a demokrata fiatalok kizárását az egyetemekről és más felsőoktatási intézményekből, és kijelenti, hogy teljes mértékben támogatja azokat a fiatalokat, akiket a demokratikus értékek terjesztése és az emberi jogok védelme miatt ilyen intézményekből kizártak, és akik 2005. május 25-én éhségsztrájkba kezdtek; |
|
13. |
üdvözli a száműzetésben élő belarusz diákok számára létrehozott Európai Bölcsészettudományi Egyetem megnyitását Vilniusban, és kéri a Bizottságot és a tagállamokat, hogy támogassák az Európai Bölcsészettudományi Egyetemet oktatási és kutatási programjai megvalósításában; |
|
14. |
kéri a tagállamokat, hogy a nagyfokú szakértelem és kiemelkedő tudományos jártasság megerősítéseként ismerjék el az Európai Bölcsészettudományi Egyetem által kiadott diplomákat, és felhívja az európai egyetemeket, hogy lépjenek szorosabb együttműködésbe az Európai Bölcsészettudományi Egyetemmel; |
|
15. |
ismételten hangsúlyozza, hogy az EU Belarusszal való kapcsolatának alakulása a továbbiakban is azon fog múlni, hogy az ország milyen haladást ér el a demokratizálódás és a reformok terén, valamint a belarusz média tárgyilagossága és átláthatósága irányában; |
|
16. |
felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy hozza szóba Belarusz kérdését az orosz hatóságoknál annak érdekében, hogy közös cselekvést határozzanak meg az ország demokratikus változásainak előmozdítására; |
|
17. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok parlamentjeinek és kormányainak, valamint az EBESZ és az Európa Tanács parlamenti közgyűléseinek. |
(1) Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0080.
P6_TA(2005)0296
A Balkán jövője 10 évvel Szrebrenyica után
Az Európai Parlament állásfoglalása Szrebrenyicáról
Az Európai Parlament,
|
— |
tekintettel korábbi, Bosznia-Hercegovináról és a Nyugat-Balkánról szóló állásfoglalásaira, különösen pedig a Nyugat-Balkánon zajló regionális integráció helyzetéről szóló, 2005. április 14-én elfogadott állásfoglalására (1), |
|
— |
tekintettel a nyugat-balkáni országok számára 1999-ben az EU által a térség országaiban a demokratizálódás, az igazság, az egyeztetés és béke elősegítése érdekében útjára indított stabilizálási és társulási folyamatra (SAP), |
|
— |
tekintettel a 2003. június 21-i thesszaloniki EU-nyugat-balkáni csúcstalálkozó nyilatkozatára, amely kiemeli az európai perspektívát nyugat-balkáni országokkal kapcsolatban, amelyek az EU szerves részét fogják képezni, amint teljesítik a meghatározott feltételeket, |
|
— |
tekintettel az Európai Tanács legutóbbi, 2005. június 16-án és 17-én Brüsszelben tartott ülésének következtetéseire, amelyek megerősítették a thesszaloniki menetrend teljes végrehajtását, |
|
— |
tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsának 827-es (1993. május 25.), 1244-es (1999. június 10.), 1551-es (2004. július 9.) és 1575-ös (2004. november 22.) határozataira, |
|
— |
tekintettel Carla del Ponte a volt Jugoszláviában elkövetett humanitárius bűncselekményeket vizsgáló nemzetközi törvényszék (ICTY) főügyészének az ENSZ Biztonsági Tanácsának 2005. június 13-án tett jelentésére, |
|
— |
tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (2) bekezdésére, |
|
A. |
mivel az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1993. április 16-i határozatával biztonsági övezetté nyilvánított kelet-boszniai Szrebrenyica városa 1995. július 11-én a Ratko Mladics tábornok által vezetett szerb csapatok és Radovan Karadzsics, a Szerb Köztársaság (Republika Srpska) akkori elnöke uralma alá került; |
|
B. |
mivel a Szrebrenyica eleste utáni többnapos vérontás során több mint 8 000, az Egyesült Nemzetek Védelmi Erői (UNPROFOR) területén menedéket kereső muzulmán férfit és fiút végeztek ki a Mladics tábornok által vezetett szerb erők és félkatonai alakulatok, köztük a szerb rendőrség szabadcsapatai, amelyek Szerbiából hatoltak be Boszniába; |
|
C. |
mivel ez, az ICTY által népirtásnak minősített tragédia egy ENSZ biztonsági zónában történt, és így szimbolizálja a nemzetközi közösség beavatkozásának fontosságát a konfliktusokba az ártatlanok védelme érdekében; |
|
D. |
tekintettel a Genfi Egyezmény szerb csapatok általi, muzulmán civilekkel szemben elkövetett többszöri megsértésére, köztük nők, gyermekek és idősek ezreinek kitelepítésére, és rengeteg nő megerőszakolására; |
|
E. |
mivel a tömeges és egyéni sírok feltárására és a holttestek azonosítására tett hatalmas erőfeszítések, valamint a mai napig folytatott kutatások sem adnak teljes képet a Szrebrenyicában és a város körült lezajlott eseményekről; |
|
F. |
mivel igazságszolgáltatás nélkül soha nem lehet valódi béke, és az ICTY-vel teljes és korlátlan együttműködés alapkövetelménye marad a nyugat-balkáni országok EU integrációs folyamatában; |
|
G. |
mivel elsőként Radiszlav Krsticset, a boszniai szerb hadsereg tábornokát találta bűnösnek az ICTY a szrebrenicai népirtásra való felbujtás és az abban való bűnrészesség vádjában, de a két legfőbb vádlott, Ratko Mladics és Radovan Karadzsics még a tragikus események után jó tíz évvel is szabadlábon van; |
|
H. |
mivel az uniós döntéshozási mechanizmusok hiányosságai és a valódi közös kül- és biztonságpolitika hiánya szintén negatív szerepet játszottak az események értelmezésében; |
|
I. |
mivel a Nyugat-Balkánnal kapcsolatos költségvetési hozzájárulások összege 2002 óta folyamatosan és jelentős mértékben csökken; mivel a régiónak nyújtott megfelelő pénzügyi támogatásnak figyelembe kell vennie a fizikai újjáépítéstől az intézmények kiépítéséig és a csatlakozás előtti támogatásig tartó átmenetet, valamint a terület stratégiai fontosságát az EU számára; |
|
J. |
mivel Bosznia-Hercegovina tárgyalásait Daytonból Brüsszelbe helyezte át, és az országban egy uniós jövő terve igen nagy népszerűségnek örvend; |
|
1. |
a lehető legnagyobb mértékben elítéli a szrebrenyicai mészárlást; megemlékezik és tiszteleg az atrocitások áldozatai előtt; kifejezi részvétét és együttérzését az áldozatok családjainak, amelyek közül sokan még mindig nem tudják biztosan, hogy mi lett apáik, fiaik, férjeik, testvéreik sorsa; elismeri, hogy a folyamatos fájdalmat csak tovább súlyosbítja az a tény, hogy a felelősöket még mindig nem sikerült az igazságszolgáltatás elé állítani; |
|
2. |
felszólítja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy megfelelő módon emlékezzenek meg a szrebrenyicai mészárlás tizedik évfordulójáról, hangsúlyozva azt, hogy ez az elviselhetetlenül szégyenteljes esemény legyen Európában az utolsó, etnikai ideológia alapján végbement mészárlás; kijelenti, hogy mindent megtesz annak érdekében, hogy soha többé ne fordulhasson elő Európában hasonló gyalázatos kegyetlenkedés; |
|
3. |
aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy Radovan Karadzsics és Ratko Mladics még mindig szabadlábon van a régióban, és felhívja a Szerb Köztársaságot, valamint Szerbia és Montenegrót, hogy sürgősen intézkedjenek Karadzsics és Mladics megtalálása és bíróság elé állítása érdekében; úgy véli, hogy a régió egyes részeiben a népesség körében érzett támogatás Karadzsics és Mladics iránt sérti az áldozatok emlékét és komoly akadályt jelent a békefolyamat útjában; |
|
4. |
teljes szívéből kifejezi támogatását a Nemzetközi Bűnügyi Törvényszék értékes és nehéz munkája tekintetében, és megismétli, hogy az együttműködés a Törvényszékkel maradéktalan előfeltétele az Unióval való szorosabb együttműködésnek; hangsúlyozza, hogy a régió valamennyi országának mindenkor teljesíteni kell kötelezettségeit a Nemzetközi Bűnügyi Törvényszékkel való maradéktalan együttműködés tekintetében; a háborús bűnösök kézre kerítését, átadását és elítélését a Szrebrenyicában és más helyeken elkövetett háborús bűnök több ezer áldozatának elismeréséhez szükséges minimumnak tekinti; |
|
5. |
hangsúlyozza a nyugat-balkáni béke és stabilitás biztosításának a fontosságát, valamint a thesszaloniki napirend maradéktalan végrehajtása szerepének fontosságát a stabilizáció és a társulási folyamat során; hangsúlyozza, hogy az Nemzetközi Bűnügyi Törvényszékkel való teljes körű és korlátozás nélküli együttműködés az uniós integrációs folyamat folytatásának alapvető feltétele; |
|
6. |
emlékeztet arra, hogy az ENSZ békefenntartói megbízatása és hadereje nem védte meg a rábízott biztonsági területeket; felhívja az ENSZ-et és az érintett nemzetközi intézményeket, hogy ültessék át a gyakorlatba a hibákból levont tanulságokat és valóban készüljenek fel a jövőbeli békefenntartási megbízatásokra; |
|
7. |
mélyen megérintette és megrázta a Hágai Törvényszék által a közelmúltban kiadott és a világ tévécsatornái által sugárzott videofelvétel, mely hat civil ruhás fogoly hidegvérű kivégzését mutatja és megcáfolhatatlan bizonyítéka annak, hogy valójában mi zajlott le ott; hangsúlyozza, hogy a felvétel világosan mutatja a hírhedt „skorpió egységet”, a nemzeti hadsereggel és rendőrséggel kapcsolatban álló szerb félkatonai csoportot, amely gyáván gyilkolt meg civileket Szrebrenyicában; |
|
8. |
üdvözli Vojiszlav Kostunica, szerb miniszterelnök válaszát a videofelvétel kiadására, amelynek eredményeként letartóztatták a „skorpió egységnek” a videofelvételen azonosított tagjait; támogatja Borisz Tadics, szerb elnök és Szvetozar Marovics, Szerbia és Montenegró elnökének döntését arra, hogy lerója kegyeletét a szrebrenyicai mészárlás tizedik évfordulójára állított potocsari emlékmű előtt; |
|
9. |
mély sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a szerb parlament nem fogadta el a szrebrenyicai mészárlást elismerő és hivatalosan elítélő állásfoglalás-tervezetet, nem adta jelét a múlttal történő leszámolásra való hajlandóságnak, és nem járult hozzá a békefolyamathoz és a régió problémáinak békés megoldásához; |
|
10. |
őszinte aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy a szerb közvélemény még mindig jelentős része nem ismeri el a mohamedán civilek ellen elkövetett háborús bűnöket; nyomatékosan bátorítja a szerb kormányt, hogy intézkedjen annak érdekében, hogy a nemzet szembenézzen múltjával és ne tisztelje hősként a vád alatt álló háborús bűnösöket; elismeri a szrebrenyicai videofelvétel közelmúltban történt sugárzását a szerb televíziós csatornák esti híradójában mint első lépést ez irányba, de hangsúlyozza, hogy sokkal többet kell tenni a népesség által igaznak vélt, meghamisított történelmen való felülkerekedés érdekébeni; |
|
11. |
támogatja Lord Ashdown, a bosznia-hercegovinai főképviselőnek a boszniai szerb miniszterekhez intézett felhívását a katonák számának meghatározására és a videofelvételben érintett nem boszniai személyek azonosítására; |
|
12. |
dicsérettel illeti mindazok munkáját és elkötelezettségét, akik ezen évek során nem hagyták abba az igazság keresését és felhívja a Tanácsot, a Bizottságot és a tagállamokat hogy biztosítsák számukra a munkájukhoz szükséges eszközöket, többek között az áldozatok azonosítása nagyon költséges folyamatának felgyorsításával; |
|
13. |
sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy még mindig nem teljesültek a menekültek és az országon belül lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek visszatérésének feltételei; |
|
14. |
hangsúlyozza, hogy a Balkán országainak felajánlott európai integrációs stratégia és a stabilizációs és társulási folyamat távlatai a reformok és a demokratikus konszolidálódás belföldi hajtóerejének katalizátoraként kell, hogy működjenek és valamennyi országot segíteniük kell a tragikus múltjuk közös megértésének kialakítására és egy jobb jövő alapjainak létrehozására; hangsúlyozza, hogy ezen jövő nagy mértékben maguktól a régió országaitól függ; |
|
15. |
megerősíti az Európai Unió elkötelezettségét a felvételüket kérő és az esetlegesen felvételüket kérő balkáni országok támogatására a tagságra való felkészülésben, és felhívást intéz a megfelelő eszközökre és finanszírozásra e tekintetben a következő pénzügyi terv során, amelyek megfelelnek az Unió törekvéseinek és a régió országai jogos elvárásainak; |
|
16. |
megjegyzi, hogy a daytoni megállapodás a régió békéje megteremtésének fontos eszköze, de tudatában van annak, hogy Dayton többek között az uniós integráció tekintetében sem biztosít már megfelelő kereteket; sürgeti a Tanácsot és az összes érintett felet, hogy ezért támogassák a megegyezésen alapuló megállapodás létrehozására irányuló kezdeményezéseket; hangsúlyozza, hogy az ország valamennyi polgárának, intézményének és népcsoportjának vállalnia kell a felelősséget az alkotmányos megegyezés és a működőképes állam mindenki számára való megteremtése érdekében; |
|
17. |
kifejezi komoly aggodalmát a gazdasági és szociális helyzet miatt; hangsúlyozza, hogy ezen létfontosságú kérdés megoldása a régió stabil fejlődésének kulcsa; felszólítja a kormányokat és az Európai Uniót, hogy ismerje el azt, hogy a gazdasági és társadalmi fejlődés a régió népei számára kiemelt prioritás, és hogy cselekedjenek ennek megfelelően; hangsúlyozza a regionális és a határokon átívelő együttműködés bővítésének, valamint a nyugat-balkáni országok és a szomszédos népek megbékélésének fontosságát; |
|
18. |
hangsúlyozza a megbékítési politikák fontosságát és hangsúlyozza a vallások, a média és az oktatási rendszerek fontos szerepét e nehéz folyamatban, mivel az összes népcsoport polgárának felül kell kerekednie a múlt feszültségein és meg kell kezdenie a békés és őszinte egymás mellett élést a tartós stabilitás és a gazdasági növekedés érdekében; kéri e tekintetben, hogy vegyék fontolóra az igazság és megbékítés bizottságának létrehozását Bosznia-Hercegovinában; |
|
19. |
hangsúlyozza, hogy Szrebrenyica tanulságai és az egykori Jugoszlávia háborúi az Unió közös kül- és biztonságpolitikája megerősítésnek alapjául kell szolgálniuk; |
|
20. |
utasítja Elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak, Bosznia-Hercegovina és tagállamai kormányainak és parlamentjeinek, valamint a nyugat-balkáni országok kormányainak és parlamentjeinek. |
(1) Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0131.
P6_TA(2005)0297
Az EU, Kína és Tajvan közötti kapcsolatok és a távol-keleti biztonsági helyzet
Az Európai Parlament állásfoglalása az EU, Kína és Tajvan közötti kapcsolatokról és a távol-keleti biztonsági helyzetről
Az Európai Parlament,
|
— |
tekintettel a Tanácsnak az Európai Parlamenthez intézett, a KKBP főbb vonatkozásairól és alapvető választási lehetőségeiről - beleértve az Európai Közösségek általános költségvetésére vonatkozó pénzügyi vonatkozásokat 2003-ra - szóló 2005. április 14-i állásfoglalására (1), |
|
— |
tekintettel az „Emberi jogok helyzete a világban” című 2004-es éves jelentésről és az EU emberi jogi politikájáról szóló 2005. április 28-i állásfoglalására (2), |
|
— |
tekintettel a Bizottság „Európa és Ázsia: stratégiai keret a megerősített partnerségért” című közleményére (COM(2001)0469), |
|
— |
tekintettel a 2000. április 13-i, Tajvanról szóló állásfoglalására (3), |
|
— |
tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (4) bekezdésére, |
|
A. |
mivel Kína Tajvannal szemben a közelmúltban megfogalmazott fenyegetései, valamint több száz rakéta a Tajvannal szemben fekvő kínai tartományokba történő folyamatos telepítése miatt a Kína és Tajvan közötti kapcsolatok tovább romlanak; |
|
B. |
mivel a japán érdekeltségek elleni kínai zavargások, valamint a japán termékek bojkottjára vonatkozó felhívások miatt a Japán és Kína közötti kapcsolatokban feszültség keletkezett; |
|
C. |
ismételten hangsúlyozva, hogy Tajvan a közelmúltban bejelentette, hogy pénzügyileg és szakmailag támogatni kívánja a nemzetközi segélyeket és a WHO által támogatott egészségügyi tevékenységeket; |
|
D. |
mivel a 2004. október 7-9-én Hanoiban rendezett 5. Ázsia-Európa ülés (ASEM 5 csúcstalálkozó) és az ASEM-országok külügyminisztereinek 2005. május 6-7-én Kiotóban tartott 7. találkozója felkelti a reményt arra, hogy az ASEM-folyamat tovább erősödik minden szinten - beleértve a Ázsia-Európa parlamenti partnerséget is -, a távol-keleti béke és biztonság erősítése érdekében; |
|
E. |
tudomásul véve, hogy az Európa és a Távol-Kelet közti dinamikusan fejlődő gazdasági és kereskedelmi kapcsolatok miatt a térség békéje és biztonsága egyre nagyobb jelentőségű az EU számára; |
|
1. |
sajnálattal veszi tudomásul a különböző távol-keleti országok közötti feszültségeket és kifejezi hajlandóságát a távol-keleti béke és biztonság megteremtésére irányuló törekvések támogatására; |
|
2. |
hangsúlyozza, hogy a többpárti demokrácia, a jogállamiság és az egyetemes emberi jogok tiszteletben tartásának elvei a tartós távol-keleti béke és stabilitás előfeltételei; |
|
3. |
felszólítja Kínát és Tajvant, hogy építsenek ki kölcsönös bizalmat és alakítsanak ki egymás iránti tiszteletet, és a két ország közti különbségek félretételével törekedjenek a közös nevezők megtalálására, a Tajvaniszoros két oldala közötti kapcsolatok békés és folyamatos fejlődéséhez szükséges politikai alap létrehozása és az ezen kapcsolatokról szóló párbeszéd ismételt megkezdése céljából a gazdasági cserekapcsolatok és együttműködés, különösen a „három közvetlen kapcsolat” (a posta, a közlekedés és a kereskedelem) erősítése érdekében; |
|
4. |
rámutat, hogy Kína és Tajvan között bármiféle megoldás kizárólag kölcsönösen elfogadható alapon valósítható meg; véleménye szerint a Tajvani-szoros két oldala közötti kapcsolatok jövője azon múlik, hogy mindkét fél hajlandó legyen rugalmasságról tanúbizonyságot tenni; támogatja a Tajvan által elért eredményeket a teljes körű demokrácia, a társadalmi pluralizmus, az emberi jogok tiszteletben tartása és a jogállamiság létrehozása tekintetében, és azon a véleményen van, hogy a 23 millió tajvani polgár akaratát és jóváhagyását tiszteletben kell tartani és figyelembe kell venni a felek közötti remélhetőleg békés megoldás fényében; |
|
5. |
kifogásolja a kínai elszakadásellenes törvényt, mert az nem felel meg a nemzetközi jognak és olyan eszközt jelent, amely nem vezethet a törvény deklarált céljaként megjelölt „békés nemzeti újraegyesítés” sikeres megvalósításához, ezért aláássa a törékeny távol-keleti biztonsági egyensúlyt; |
|
6. |
határozottan javasolja a Tanácsnak és a Bizottságnak, hogy a fegyverembargó maradjon érvényben mindaddig, amíg nem születik jelentősebb előrelépés Kínában az emberi jogok kérdésében, valamint a szoros két oldala közötti kapcsolatokban, illetve amíg az EU a fegyvereladásról szóló magatartási kódexét nem teszi jogilag kötelező érvényűvé; |
|
7. |
felszólítja Kínát, hogy fokozatosan valósítsa meg az egyetemes emberi jogokat, és különösen, hogy minél hamarabb ratifikálja a polgári és politikai jogokról szóló nemzetközi egyezségokmányt; |
|
8. |
üdvözli a kínai-tibeti párbeszéd keretében a Bernben (Svájc) 2005. június 30. ésjúlius 1. között megrendezett negyedik tárgyalási forduló első ülésszakának újraindítását és ösztönzi annak folytatását; |
|
9. |
sürgeti, hogy Tajvan megfelelőbb képviselettel rendelkezzen a nemzetközi szervezetekben és ismételten felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy támogassák Tajvannak az Egészségügyi Világszervezetben (WHO) betöltött megfigyelői státuszra vonatkozó kérelmét; |
|
10. |
mélységes aggodalmát fejezi ki, hogy 2005. február 10-én Észak-Korea bejelentette, hogy nukleáris fegyverekkel rendelkezik, valamint hogy határozatlan időre felfüggesztette a nukleáris programjáról szóló hatoldalú tárgyalásokon való részvételét; |
|
11. |
sürgeti Észak-Koreát, hogy ismét csatlakozzon az atomsorompó-egyezményhez, vonja vissza a hatoldalú tárgyalásokról történő távolmaradására vonatkozó döntését és tegye lehetővé a tárgyalások újrakezdését a Koreai-félszigeten kialakult válság békés rendezése érdekében; |
|
12. |
felszólítja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy a észak-koreai jongbjoni atomenergetikai központ igazolt befagyasztásától függően nyújtsanak pénzügyi támogatást a nehézfűtőolaj-ellátáshoz Észak-Korea elsődleges energiaszükségleteinek kielégítésére; üdvözli az EU részvételét a Koreai Energiafejlesztési Szervezetben (KEDO); sajnálattal veszi tudomásul Charles Kartmannak a KEDO vezetőjévé történő újbóli kinevezésének megakadályozását; felkéri a Bizottságot és a Tanácsot, hogy tegyenek meg minden szükséges lépést az EU hatoldalú tárgyalásokban történő teljes körű részvétele érdekében; |
|
13. |
felszólítja Japán, Kína és a Koreai-félsziget kormányait, hogy szüntessék be az egymás elleni ellenséges intézkedéseket, segítsék elő a nemzetek közötti hivatalos és nem hivatalos szintű párbeszédet a történelemről alkotott közös álláspont kialakítása érdekében, és érjék el a kormányaik és népeik közötti végleges megbékélést, amely a távol-keleti béke és stabilitás fontos alapja; |
|
14. |
tudomásul veszi Japán méltányolható kívánságát, amely szerint felül akarja vizsgálni a II. világháború után létrehozott alkotmányát és tudomásul veszi az agresszív katonai akciók mellőzése iránti elkötelezettség fenntartásának szimbolikus jelentőségét; |
|
15. |
sürgeti a Távol-Kelet valamennyi országát, hogy a térség terültei vitáinak rendezése érdekében törekedjenek kétoldalú megállapodások megkötésére, különös tekintettel:
|
|
16. |
felszólítja a távol-keleti országokat, hogy a távol-keleti tartós béke és stabilitás biztosítása érdekében a II. világháború után hatvan évvel törekedjenek az egymás közötti megbékélésre és hozzanak létre egy kölcsönös megértéssel és együttműködéssel kapcsolatos rendszert, valamint kijelenti, hogy szándékában áll ezen törekvések támogatása; |
|
17. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, az ENSZ főtitkárának, valamint ezen állásfoglalásban említett országok kormányainak és parlamentjeinek. |
(1) Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0132.
(2) Elfogadott szövegek, P6_TA(2005)0150.
P6_TA(2005)0298
Egy aknáktól mentes világ
Az Európai Parlament állásfoglalása egy aknáktól mentes világról
Az Európai Parlament,
|
— |
tekintettel a taposóaknákról, kazettás bombákról és fel nem robbant lőszerekről szóló korábbi állásfoglalásaira, és egyben megerősítve azokat, |
|
— |
tekintettel az EU 2005 és 2007 közötti aknamentesítő stratégiájára, |
|
— |
tekintettel az Európai Parlament által a gyalogság elleni aknák alkalmazásának, raktározásának, gyártásának és átadásának megtiltásáról, valamint megsemmisítésükről szóló egyezmény részes államainak első felülvizsgálati konferenciájára (Kenya, Nairobi, 2004. november 28-december3.) küldött ad hoc küldöttség jelentésére, |
|
— |
tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (4) bekezdésére, |
|
A. |
ismételten megerősítve a valóban aknamentes világhoz való hozzájárulás melletti eltökéltségét, aminek a 2005. június 16-i, a Fejlesztési- és a Nemzetközi Kereskedelemi Bizottságok által tartott közös meghallgatáson adott hangot; |
|
B. |
ismételten megerősítve eltökéltségét, hogy elejét veszi az évente több ezer, főként ártatlan és védtelen civilt és gyermeket megölő, illetve megcsonkító, a gazdasági fejlődést és az újjáépítést akadályozó, a menekültek és elvándoroltak hazatérését lehetetlenné tévő, a legalapvetőbb emberi jogokat megsértő, és még évekkel a telepítésük után is súlyos következményekkel járó gyalogsági aknák által okozott szenvedésnek és emberi veszteségeknek; |
|
C. |
emlékeztetve arra, hogy a gyalogsági aknák, telepítésük helyétől függetlenül, társadalmi, gazdasági, környezeti és humanitárius következményeik miatt súlyos fenyegetést jelentenek a hosszú távú emberi biztonságra; |
|
D. |
mivel eddig 144 állam ratifikálta a gyalogság elleni aknák alkalmazásának, raktározásának, gyártásának és átadásának megtiltásáról, valamint megsemmisítésükről szóló egyezményt (más néven „a taposóaknák betiltásáról szóló szerződés”), illetve csatlakozott hozzá, nyolc másik állam pedig aláírta azt, de aggodalommal tölti el, hogy mintegy 50 állam, melyek közül némelyik tagja az Európai Uniónak, nem részese az egyezménynek, és különösen aggódik amiatt az egyetlen EU-tagállam miatt, amely nem írta alá, nem ratifikálta, és nem is csatlakozott hozzá; |
|
E. |
mivel továbbra is erős az egyezmény melletti elkötelezettség, hiszen 69 részes állam végrehajtotta készletei, és több mint 38,3 millió akna megsemmisítését, 13 további ország pedig jelenleg is végzi a megsemmisítést; valamennyi olyan ország, melynek lejárt a megsemmisítésre vonatkozó határideje, a megsemmisítés sikeres végrehajtásáról tett nyilatkozatot; |
|
F. |
mivel becslések szerint az említett előrelépés ellenére 180-185 millió gyalogsági akna van felhalmozva szerte a világban, és 83 országban, melyek közül 54 részese a szerződésnek, továbbra is taposóaknaveszély áll fenn; |
|
G. |
mivel továbbra is évente 15 000 és 20 000 közé tehető az áldozatok száma, melyek közül a legtöbb civil személy és sok gyermek is, a világon pedig sok százezer aknarobbanást túlélő személy szorul gondozásra és segítségre egész hátralévő életében, és mivel az aknafertőzött államok túlnyomó többségében reménytelenül alacsony szintű a túlélők rehabilitálására és beilleszkedésére irányuló támogatás; |
|
H. |
mivel az egyezmény megköveteli a részes államoktól, hogy a hatálybalépéstől számított tíz éven belül biztosítsák a gyalogsági aknák megsemmisítését, és hogy lehetőségeikhez mérten nyújtsanak segítséget a többi államnak e cél eléréséhez; |
|
I. |
elismerve az egyezmény részes államainak első felülvizsgálati konferenciájának (az aknamentes világról 2004. november 29. és december 3. között tartott nairobi [Kenya] csúcstalálkozó) jelentőségét és a csúcstalálkozón a részes államok által elfogadott cselekvési tervet; |
|
J. |
mivel a mai konfliktusok többsége belső vagy polgárháború, és a taposóaknákat ennek megfelelően állami fegyveres erők vagy fegyveres nem állami csoportok is telepíthetik; |
|
K. |
elismerve a nem állami szereplők taposóakna-használatának tilalma terén tett erőfeszítéseket és elért sikereket, ugyanakkor ismételten hangsúlyozva, hogy ez nem jelenti a nem állami fegyveres szereplők vagy tevékenységeik legitimitásának elismerését és támogatását; |
|
L. |
mivel az ilyen embertelen fegyverek egyetemes tilalmának megvalósítása érdekében a nemzetközi közösségnek morális kötelessége a konfliktusokban érintett valamennyi állam és nem állami fegyveres szereplő elkötelezettségének elérése a taposóaknák használatának beszüntetését illetően; mivel a nemzetközi közösségnek, és főként az aknákat korábban gyártó, exportáló és felhasználó országoknak morális felelősségük az egyezményből eredő törvényi kötelezettségeken túlmenő támogatást és forrásokat biztosítani az aknamentesítésre; |
|
M. |
elismerve a jármű elleni aknák széles körű használata által legalább 56 országban, köztük Afganisztánban, Angolában, Eritreában, Etiópiában és Szudánban okozott hosszú távú humanitárius problémákat; |
|
N. |
ismételten megerősítve, hogy az aknamentesítés akadályozására szolgáló eszközök az aknamentesítést végző humanitárius személyzet ellen irányulnak és a polgári lakosság számára is fenyegetést jelentenek; |
|
1. |
súlyos aggodalmát fejezi ki a taposóaknák és a fel nem robbant lőszerek által a civil lakosság és különösen a gyermekek körében gyakorolt káros és széles körű hatás miatt; |
|
2. |
felszólítja az egyezményt eddig alá nem író államokat, hogy késedelem nélkül csatlakozzanak az egyezményhez, azokat az államokat pedig, amelyek már aláírták, de még nem ratifikálták az egyezményt, sürgeti a mihamarabbi ratifikálásra; |
|
3. |
felkéri az egyezményt eddig még nem ratifikáló, vagy ahhoz nem csatlakozó aknafertőzött államokat, hogy tegyék meg az összes szükséges intézkedést az elaknásított területeken élő polgári lakosok szenvedéseinek enyhítésére az aknamentesítés megkezdésével, a túlélőknek nyújtott megfelelő támogatással, és hogy önkéntes alapon nyújtsanak információkat a globális aknamentesítés hatékonyabbá tételéhez (az egyezmény 7. cikkében említett jelentések); |
|
4. |
felhívja az Amerikai Egyesült Államokat, hogy vizsgálja felül 2004 februárjában tett bejelentését, miszerint nem csatlakozik az egyezményhez, és 8,8 millió „intelligens” (önmegsemmisítő) taposóaknát határozatlan időre hadrendben tart a világ bármely részén történő bevetésre, további 1,2 millió „unintelligens” (nem önmegsemmisítő) taposóaknát pedig 2010-ig tart hadrendben Korea területén történő felhasználásra; felszólítja továbbá az Egyesült Államokat, hogy ne indítsa újra az olyan lőszerek gyártását, kereskedelmét vagy használatát, melyek az egyezmény meghatározása szerint taposóaknának minősülhetnek, ideértve az úgynevezett Spider-rendszert is; felszólítja továbbá az USA-t, hogy azonnal állítsa le a gyalogsági aknák szállítását az EU-tagállamokba és más baráti országokba; felszólítja továbbá Kínát, hogy vizsgálja felül taposóakna-gyártását, és semmisítse meg hatalmas, több mint 100 milliósra becsült taposóakna-készletét, melynek nagy része nem rendelkezik önmegsemmisítő, önkikapcsoló vagy detektáló mechanizmussal; felszólítja továbbá Oroszországot, hogy hagyjon fel a taposóaknák használatával a csecsenföldi konfliktusban, és vonja vissza a grúziai és tadzsikisztáni erői rendelkezésére álló készleteket; |
|
5. |
felhívja a kibővült Európai Unió azon három tagállamát, amelyek még nem ratifikálták az egyezményt vagy nem csatlakoztak hozzá, hogy késlekedés nélkül tegyék meg azt; |
|
6. |
felszólít valamennyi részes államot, hogy maradéktalanul és alaposan hajtsa végre a nairobi cselekvési tervet, valósítsa meg a 2005-2009 közötti időszakban az egyezmény humanitárius és leszerelési céljait, illetve teljesítse e terv intézkedéseit, különösen:
|
|
7. |
felhívja a Bizottságot, hogy az egyezményhez való csatlakozást és annak betartását harmadik országokkal folytatott fejlesztési programokká alakítsa azokban az esetekben, amikor a gyalogsági taposóaknák a gazdasági és társadalmi fejlődés útjában állnak; felhívja a tagállamokat, hogy teremtsenek konkrét ösztönzőket azon országok számára, ahol a gyalogsági taposóaknák nem érintik közvetlenül a gazdasági és társadalmi fejlődést, és hogy csatlakozzanak az egyezményhez, illetve azt tartsák be; |
|
8. |
felhívja az egyezményben részes tagállamokat, hogy szorgalmazzák a „gyalogsági taposóakna” fogalmának lehető legszélesebb körű értelmezését annak érdekében, hogy műszaki kategóriájától függetlenül („jármű elleni”, „gyalogság elleni taposóakna”) minden olyan taposóaknára kiterjedjen, amelyet ember akaratlanul működésbe hozhat; |
|
9. |
megerősíti azon nézetét, miszerint egy „aknamentes világ” csak akkor valósulhat meg, ha az aknák valamennyi típusát betiltják, és nem csak az aknák meghatározott típusait; aláhúzza, hogy ebbe beletartozik a jármű elleni aknák valamennyi típusa; felhívja az EU-t és annak tagállamait, hogy e cél elérése érdekében ragadja magához a vezetői szerepet; |
|
10. |
felhívja az Európai Uniót, hogy erősítse meg Európa globális leszerelésben játszott szerepét, abból a célból, hogy az egyezmény sikertörténetét más területeken is meg lehessen ismételni, nevezetesen a jármű elleni aknák, a repeszlövedékek, kézi lőfegyverek és a könnyű fegyverek területén; |
|
11. |
felhívja az aknák által érintett valamennyi részes államot, hogy biztosítsa, hogy az aknák elleni intézkedés és az áldozatoknak nyújtott segítség szerepeljen nemzeti prioritásaik között, és adott esetben nemzeti, területi és ágazati fejlesztéseikben, terveikben és programjaikban; |
|
12. |
felhívja a részes államokat és a Bizottságot, hogy erősítsék meg a rászoruló részes államoknak biztosított segítségnyújtást, különösen, hogy javítsák és növeljék az aknarobbanások túlélőinek és családtagjaiknak nyújtott támogatást; biztosítsák az első, aknamentesítésre nyitva álló 2009-es határidők betartását, és semmisítsék meg azokat a készleteket, amelyek különös veszélyt jelenthetnek a megsemmisítendő aknák típusai és mennyiségei, valamint a készletek elhelyezkedése/feltételei miatt; illetve, hogy bocsássák rendelkezésre az ilyen segítségnyújtást a nem állami szereplők ellenőrzése alá tartozó területeken; |
|
13. |
felhív valamennyi fegyveres nem állami szereplőt, hogy írja alá a genfi felhívás szerinti a gyalogsági taposóaknák teljes betiltásához való csatlakozásra és az aknák elleni intézkedések terén megvalósuló együttműködésre vonatkozó kötelezettségvállalásról szóló okmányt, és sürgeti a Tanácsot és a Bizottságot, hogy továbbra is támogassa a nem állami szereplők e területbe való bevonására irányuló erőfeszítéseket; |
|
14. |
felhív arra, hogy megnövelt forrásokat bocsássanak rendelkezésre a humanitárius aknamentesítéshez, a készletek megsemmisítéséhez, az aknákkal összefüggő kockázatokról szóló oktatáshoz, valamint a nem állami szereplők ellenőrzése területén az aknák áldozatairól való gondoskodásra, rehabilitációjukra, illetve társadalmi és gazdasági reintegrációjukra; |
|
15. |
felhív minden ennek teljesítésére alkalmas helyzetben lévő államot, hogy politikailag és diplomáciai úton támogassa a nem állami szereplőket bevonó szakosodott nem kormányzati szervezetek által végzett munkát, mint például a genfi felhívást és a Nemzetközi Kampány a Taposóaknák Betiltásáért nemzeti kampányait; |
|
16. |
felhívja a valamilyen belső konfliktussal küzdő államokat, hogy könnyítsék meg az ilyen nem kormányzati szervezetek által végzett munkát, és felhívja különösen Kolumbia kormányát, hogy könnyítse meg a humanitárius aknamentesítő programokat és a helyi vagy regionális humanitárius megállapodásokkal összefüggő kapcsolódó tevékenységeket is a civil társadalom érdekében; úgy véli, hogy egy humanitárius aknamentesítés ellenőrzési folyamata elősegítésének megtagadása az egyezmény humanitárius szellemének megsértése; |
|
17. |
üdvözli az EU 2005-2007 közötti időszakra az új aknamentesítő stratégiájára elkülönített 140 milliós felajánlását; sürgeti az EU-t annak biztosítására, hogy e forrásokat erősítsék meg az éves költségvetési határozatok, és hogy elegendő forrást bocsátsanak rendelkezésre 2007-et követően; |
|
18. |
felhívja a részes államokat, hogy biztosítsák az átláthatóságot az egyezmény végrehajtása során, nevezetesen a nemzeti parlamentek és a közvélemény bevonásával; |
|
19. |
felhívja a részes államokat, különösen az EU tagállamokat, hogy biztosítsák, hogy az aknamentesítés finanszírozását részben a nemzeti aknamentesítő kapacitás fejlesztésére fordítsák, és hogy az aknamentesítő támogatás folytatódjék valamennyi ismert vagy feltételezett akna felszámolásáig; |
|
20. |
ajánlást tesz továbbá arra, hogy az Európai Unió megfontolhatja pénzügyi támogatás nyújtását az egyezményben nem részes államok számára humanitárius szükséghelyzetekben; megerősíti, hogy ennek a támogatásnak a fogadó országnak a csatlakozásra irányuló bizonyított politikai akaratától kell függenie; |
|
21. |
felhívja az EU-t és tagállamait, hogy a joghatóságuk vagy ellenőrzésük alá tartozó megfelelő jogalkotási pénzügyi intézményeken keresztül rendeljen el tilalmat arra nézve, hogy közvetlenül vagy közvetve gyalogsági aknák gyártásában, raktározásában vagy transzferekben, illetve ilyen kapcsolódó ellentmondásos fegyverrendszerekben részt vevő cégekbe ruházzon be, mint például a repeszlövedékek; |
|
22. |
felhívja az Európai Uniót és tagállamait, hogy biztosítsa a gyalogsági aknákkal kapcsolatos tevékenységet folytató cégekbe történő beruházás tilalmát elrendelő jogszabályok betartását azáltal, hogy hatékony ellenőrzési és büntetési mechanizmusokat hoz létre; úgy véli, hogy ez feltételezi a pénzügyi intézmények azon kötelezettségét, hogy teljes átláthatóságot biztosítanak azokról a cégekről, amelyekbe beruháznak; |
|
23. |
utasítja Elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak, az ENSZ főtitkárának, az EBESZ főtitkárának, a Vöröskereszt Nemzetközi Bizottságának, a Nemzetközi Kampánynak a Taposóaknák Betiltásáért, az AKCS-EU közös parlamenti közgyűlésnek, az Amerikai Egyesült Államok, az Orosz Föderáció és a Kínai Népköztársaság kormányának és parlamentjének, az egy aknamentes világról szóló első felülvizsgálati konferenciájának nairobi csúcstalálkozója elnökének, az Afrikai Uniónak és a Pánafrikai Parlamentnek. |
P6_TA(2005)0299
Az EK hitelezési tevékenységének hatása a fejlődő országokban
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Közösség hitelezési tevékenységének hatásáról a fejlődő országokban (2004/2213(INI))
Az Európai Parlament,
|
— |
tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez intézett, az Európai Közösségeknek a 2003. évi kölcsönfelvételi és hitelezési tevékenységéről szóló jelentésére (SEC(2004)1073), valamint a Bizottság csatolt munkadokumentumára (SEC(2004)1074), |
|
— |
tekintettel az EK fejlesztéspolitikájával és harmadik országok segítésével kapcsolatos 2004. évi jelentésére (COM(2004)0536) és a csatolt bizottsági munkadokumentumra (SEC(2004)1027), |
|
— |
tekintettel a nemzetközösség titkársága által készített „Az Európai Befektetési Bank és az AKCSországok: Hatékony partnerség?” című tanulmányára, |
|
— |
tekintettel az Európai Beruházási Bank (EBB) a beruházáskönnyítő (IF) projektek fejlesztési hatásvizsgálatának keretrendszeréről szóló dokumentumára, |
|
— |
tekintettel az Európai Beruházási Bank külső hitelezési megbízatásának felülvizsgálatával kapcsolatos folyamatban lévő tárgyalásokra, |
|
— |
tekintettel a Fejlesztési Bizottsága által megrendelt külső tanulmányra: „Az Európai Befektetési Bank (EBB) a Cotonou- és ALA-keretrendszeren belüli hiteltevékenységének fejlesztési hatásai” (1), |
|
— |
tekintettel 2000. január 20-i, az emberi jogoknak a csádi és kameruni kőolaj- és olajvezeték-projekttel kapcsolatban történt megsértésére vonatkozó állásfoglalására (2), |
|
— |
tekintettel 2002. február 5-i, az Európai Beruházási Bank 2000. évi éves jelentésére vonatkozó állásfoglalására, (3) |
|
— |
tekintettel 2002. november 21-i, az Európai Beruházási Bank 2001. évi éves jelentésére vonatkozó állásfoglalására (4), |
|
— |
tekintettel 2004. április 22-i, az Európai Beruházási Bank 2002. évi tevékenységére vonatkozó állásfoglalására, (5) |
|
— |
tekintettel a Fejlesztési Bizottság előtt 2005. január 18-án zajló meghallgatás eredményeire, |
|
— |
tekintettel eljárási szabályzata 45. cikkére, |
|
— |
tekintettel a Fejlesztési Bizottság jelentésére (A6-0183/2005), |
|
A. |
mivel az EBB a maga 40 milliárd eurónyi hitelvolumenével a világ legnagyobb közhitelezője; |
|
B. |
mivel az EBB több mint száz fejlődő országban, a Földközi-tenger térségében, az afrikai, karibi és csendes-óceáni (AKCS) országokban, Latin-Amerikában és Ázsiában (ALA) is tevékenykedik, valamint az Európai Unió (EU) fontos fejlesztési programjainak megvalósításán dolgozik a Földközi-tenger térségében és az AKCS-országokban, azonban a fejlődő országoknak nyújtott hitelek módozatairól nem rendelkezik modern, politikai megbízással; |
|
C. |
annak tudatában, hogy az EBB az utóbbi években nagy erőfeszítéseket tett arra, hogy megfeleljen a Parlament konstruktív kezdeményezéseinek, |
|
D. |
mivel az EBB jelenleg felülvizsgálja az információhoz való hozzáféréssel kapcsolatos politikáját, melynek eleget kell tennie a környezeti ügyekben az információhoz való hozzáférésről, a nyilvánosságnak a döntéshozatalban történő részvételéről és az igazságszolgáltatáshoz való jogról szóló Aarhusi Egyezménynek az EU-intézményekre való alkalmazásából következő kívánalmainak; |
|
E. |
mivel az EBB független bankként jár el, kötelezettségekkel bír azonban résztulajdonosai, a 25 tagállam irányában; |
|
F. |
mivel az EBB az Európai Unión kívüli hitelek nyújtásánál üdvözlendő módon konkretizálja új fejlesztési hatásvizsgálata keretrendszerében a környezetvédelmi nyilatkozatában kifejtett, a „pénzügyi intézeteknek a környezetről és a fenntartható fejlődésről szóló UNEP beadványára” és az „Equator elvekre” vonatkozó támogatását, legalábbis a Cotonou-i beruházáskönnyítő keretbe tartozó projektek esetében; |
|
G. |
tudatában van a sok fejlődő országban fellépő jelentős kockázati tényezőknek, melyekkel az EBB irányításának meg kell küzdenie; |
|
H. |
tudatában van az EU-nak és a világ államainak a fejlesztési politikában végre áttörést eredményező millenniumi fejlesztési célok elérésére tett erőfeszítéseinek; |
|
1. |
köszöni az EBB kivételes párbeszéd- és információszolgáltatási készségét; |
|
2. |
üdvözli, hogy az EBB támogatja az Európai Uniónak a Cotonou-i megállapodás és a nyolc millenniumi fejlesztési cél keretében megfogalmazott fejlesztéspolitikai céljait, és a hitelnyújtással kapcsolatos döntéseknél alapul veszi, hogy a támogatott projektek mennyiben tartják szem előtt a millenniumi fejlesztési célok elérését új, a beruházáskönnyítő keretbe tartozó projektjeik fejlesztési hatásvizsgálatával; követeli azonban ezeknek a kritériumoknak az EBB által a fejlődő országokban támogatott összes projektre történő kiterjesztését; |
|
3. |
felszólítja az EBB-t, hogy a projektek eredményeinek értékelésénél alkalmazza a Bizottságnak a millenniumi fejlesztési célokkal kapcsolatban meghatározott alapvető mutatóit is, és integrálja azokat fejlesztési hatásvizsgálatának keretrendszerébe; javasolja az EBB-nek egy, csak az igazgatótanácsnak felelősséggel tartozó, független értékelő egység létrehozását, hogy ezáltal eleget tegyen a multilaterális fejlesztési bankok által megszabott normáknak; |
|
4. |
felszólítja a Bizottságot, hogy a fejlesztéspolitikai intézkedések jobb koordinálására és harmonizálására irányuló barcelonai kötelezettségvállalásokkal összhangban jobban integrálja az EBB-t és annak projekttervezését a Bizottság és a tagállamok tervezésébe; |
|
5. |
helyesli, hogy az EBB 2004 májusában aláírta az egyetértési megállapodást a Bizottsággal és a Világbankkal, és felszólítja az EBB-t, hogy hangolja össze jobban célkitűzéseit, kritériumait és metodikáját az Európai Fejlesztési Pénzügyi Intézetekkel (EDFI) és fokozza az együttműködést az Interact-hálózatban, az EBB finanszírozási tevékenysége a Bizottság és a tagállamok intézkedéseivel szembeni kiegészítő jellegének biztosítása érdekében; |
|
6. |
helyesli, hogy az EBB és tíz EDFI-partner megalapította a European Financing Partners S. A.-t, és felszólítja az EBB-t, hogy kezdeményezzen további közösségi finanszírozású projekteket más fejlesztésfinanszírozási intézetekkel, és különösen ellenőrizze a „first-loss tranche” átvételéből következő kockázatmegosztás modelljeit; |
|
7. |
ajánlja a Bizottságnak, és az EBB-nek, hogy az Európai Unió jövőbeni pénzügyi tervének előkészítése, valamint az EBB külső megbízatása következő generációjának keretében javasoljon a Tanács és a Parlament számára új integrált megközelítési módot és szerkezetet az EU külső támogatásának tervezése és végrehajtása érdekében; ez a javaslat a Bizottság, az EBB és a kétoldalú fejlesztési ügynökségek munkaerő- és pénzügyi forrásai közötti lehetséges együttműködés optimális kihasználását tenné lehetővé, valamint az EU külső támogatása általános hatékonyságának, következetességének, átláthatóságának és láthatóságának megerősítését tűzné ki célul, különösen a millenniumi fejlesztési célok elérése érdekében; |
|
8. |
helyesli, hogy az EBB már a projektmonitoring nyomon követésekor figyelembe veszi a nem kormányzati szervezetek és a közvélemény álláspontját, felszólítja azonban, hogy már a hitelek engedélyezésének előzetes értékelési szakaszában folytasson konzultációt a helyi részvétel és elfogadás fokozása érdekében, és dokumentálja az eredményeket a Bizottság és a tagállamok számára; |
|
9. |
helyesli az „Environmental Impact Assessment” (környezeti hatásvizsgálat) és az „Environmental Impact Statement” (környezeti hatásokra vonatkozó nyilatkozat) az EBB projektciklusába történő integrációját, sürgősen javasolja azonban, hogy az engedélyezési elemzéssel kapcsolatos dokumentumok katalógusába kerüljenek felvételre a befektetések társadalmi és foglalkoztatáspolitikai következményeit figyelembe vevő millenniumi fejlesztési célokban meghatározott mutatók; |
|
10. |
felszólítja a tagállamokat mint a bank tulajdonosait, hogy lássák el a bankot egy az ALA-körzetre vonatkozó, millenniumi fejlesztési célok eléréséhez szükséges fejlesztéspolitikai mandátummal, a külgazdasági segítségnyújtás eddigi elsőbbségétől való eltávolodás érdekében; |
|
11. |
felszólítja a Tanácsot, hogy növelje az EBB-nek az ALA-régióbeli tevékenységének mértékét, az EBBtől azt várja, hogy a régióban való tevékenykedésekor elsőbbségben részesíti a gazdaságilag gyengébb országokat; |
|
12. |
javasolja az EBB-nek, hogy a „Funding of Reconstruction and Restoration Projects following Natural Disasters” című stratégiai dokumentumát bővítse ki az Unión kívüli és a csatlakozó országok régióira, valamint azt javasolja a Tanácsnak és a Bizottságnak, hogy dolgozzanak ki az EBB részére egy elsősegélynyújtó mandátumot, mely lehetővé teszi számára, hogy például az ALA-régióban a jelenlegi külgazdasági segítségnyújtás által meghatározott feltételektől függetlenül hatékony és a régiót előmozdító újjáépítési támogatást nyújtson; |
|
13. |
felszólítja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy bocsássa rendelkezésre az ahhoz szükséges eszközöket, hogy az EBB által a szökőár utáni újjáépítés támogatására rendelkezésre bocsátott hiteleszközök, a Nemzetközi Fejlesztési Ügynökség (IDA) kritériumai szerint szétosztásra kerüljenek; |
|
14. |
felszólítja a Bizottságot, hogy az EBB-vel együtt kezdjen tárgyalásokat a Nemzetközi Valutaalappal annak érdekében, hogy lehetővé váljon a fejlődő országok közszférájában az általános érdekű szolgáltatásokkal kapcsolatos projektek finanszírozása, azért hogy javuljanak a köz általános érdekű szolgáltatásai, valamint létrejöjjenek ezáltal a magánszférán belüli beruházások alapjai; |
|
15. |
felszólítja az EBB-t, hogy fokozottan alkalmazza a kamattámogatásnak a Cotonou-i megállapodásban rögzített eszközét, hogy lehetővé tegye a beruházásokat az eladósodott fejlődő országok számára a köz általános érdekű szolgáltatásainak területén; |
|
16. |
felszólítja az EBB-t, hogy aktualizálja a fejlődő országokkal szembeni hitelpolitikájának ágazati céljait, különösen az energia, az erdőgazdálkodás, a közlekedés, a víz és a hulladékgazdálkodás területén, és vegye figyelembe a magánbefektetők visszavonulásának okairól készült elemzését; |
|
17. |
javasolja egy, a tudásátadást és a műszaki támogatást célzó EBB költségvetési tétel létrehozását; |
|
18. |
elvárja az EBB-től, hogy első projektjeinek pozitív tapasztalatai alapján egyértelműen fokozza a mikrohitelezést, s ezen belül is kiemelten támogassa a nők egzisztenciateremtését; felszólítja az EBB-t, hogy eközben tartsa magát a szegényeket segítő tanácsadó csoportnak (Consultative Group to Assist the Poor) a Bizottság együttműködésével kidolgozott ajánlásaihoz; |
|
19. |
követeli, hogy az EBB fokozott mértékben adjon hiteleket helyi valutában és vizsgálja meg a helyi valuták EBB-kötelezettségek általi támogatásának lehetőségét; |
|
20. |
felszólítja a Bizottságot, hogy még 2005-ben vizsgálja meg egy tanulmány keretében, hogy az EBB, eurókötvények kibocsátása révén - az amerikai államkötvényekhez hasonlóan - jelentős mértékű, fejlesztéspolitikai céljainak fokozott megvalósítására fordítható eszközöket nyerhet-e; |
|
21. |
kéri az EBB-t, hogy rövid időn belül készíttessen egy megvalósíthatósági tanulmányt azzal kapcsolatban, hogy a japán kormány által javasolt Ázsiai Fejlesztési Alap létrehozásához hasonlóan létrehozhatóak-e euróalapú kezdeti finanszírozású és EBB résztulajdonú afrikai, ázsiai és latin-amerikai regionális alapok; |
|
22. |
elvárja, hogy az EBB továbbfejlessze a magánszektornak nyújtott hitelek alapelveit, melyeknek az emberi jogok tiszteletben tartásán, a létező nemzetközi normáknak megfelelő környezeti és társadalmi normák betartásán, a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet munkahelyi normáinak és adott esetben Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet a multinacionális vállalatokra vonatkozó iránymutatásainak betartásán kell alapulniuk, elvárja továbbá, hogy az EBB ellenőrzi ezen alapelvek betartását; |
|
23. |
felszólítja az EBB-t, hogy „beruházáskönnyítő projektjeinek fejlesztési hatásvizsgálati keretrendszerét” hangolja össze a fejlesztési vizsgálatok nemzetközi normáival, valamint segítse elő a Parlament és a nemzetközi civil társadalom állásfoglalásainak bevonását ebbe a felülvizsgálati folyamatba; |
|
24. |
külön felszólítja az EBB-t, hogy ne támogasson olyan projekteket, amelyek természetes élőhelyek tönkretételéhez vezetnek, hozzájárulnak természeti erőforrások illegális kizsákmányolásához, az EU-ban tiltott, vagy betiltásra váró anyagokat tartalmaznak, duzzasztógátak építését finanszírozzák, nem felelnek meg a Gátak Világbizottsága (WCD) kritériumainak; felhívja az EBB-t, hogy kövesse a Világbank „Extractive Industry Reviews”-ának (2004. január) ajánlásait; |
|
25. |
felszólítja az EBB-t, hogy biztosítsa, hogy az ázsiai és latin-amerikai (ALA) és az AKCS-régiókba irányuló kölcsönökhöz kapcsolódjanak a kölcsönök környezeti fenntarthatóságának javítását célzó intézkedések, többek között:
|
|
26. |
felszólítja a Bizottságot, hogy támogassa az EBB ALA- és AKCS-országokba, környezeti projektekre irányuló megnövekedett hiteltevékenységét a MEDA keretében sikerrel alkalmazott 3%-os kamattámogatás biztosítása révén, valamint az új megújuló energiaforrásokkal kapcsolatos projektek esetében az 5%-os kamattámogatás biztosítása révén; |
|
27. |
kéri, hogy az EBB tegyen hatékony lépéseket a korrupció és a pénzmosás ellen, és egy átfogó korrupcióellenes politika keretében vállaljon kötelezettséget arra, hogy csak olyan szerződéseket támogat, amelyek nyitott és átlátható tárgyalások eredményei, valamint kötelezi a fejlődő országok EBB-ügyfeleit annak bizonyítására, hogy megfelelő belső revíziós rendszerekkel rendelkeznek a megvesztegetés és a korrupció leleplezésére, kéri továbbá, hogy az EBB minden korrupciós gyanút vizsgáljon ki és továbbítson az illetékes igazságügyi hatósághoz és alkalmazzon megfelelő szankciókat a gyanúsítottakkal szemben; |
|
28. |
felszólítja az EBB-t, hogy általános főfelügyelőségét fejlessze olyan független panaszmechanizmussá, amelyhez az összes projekt engedélyezésének feltételeivel kapcsolatban és az európai ombudsman kikerülésével lehet fordulni és így nemcsak az Európai Unió polgárai számára hozzáférhető, hanem az EBB által támogatott projektekben érintett fejlődő országok lakosai számára is; |
|
29. |
felszólítja az EBB-t, hogy a fejlődő országoknak juttatott hitelek esetében alkalmazzon kevésbé konzervatív kockázatkezelést, melyet azzal tudna biztosítani, hogy a tagállamok által rendelkezésre bocsátott fejlesztési pénzekből finanszírozott projektekből befolyó nyereség egy kockázati alapba folyna be, lehetővé téve több, nagyon magas kockázatú projekt finanszírozását; felszólítja az EBB-t, hogy a magas kockázatú közösségileg finanszírozandó projekteknél alkalmazza a hátrasorolt „tranche” eszközét; |
|
30. |
felszólítja az EBB-t, hogy a támogatott projektek átláthatóságának tekintetében igazodjon a Nemzetközi Pénzügyi Társasághoz (IFC); |
|
31. |
felszólítja az EBB-t, hogy a kis- és középvállalkozások lehető legjobb támogatásának érdekében építsen ki helyben irodát, és ezért a számára a beruházáskönnyítés irányítása érdekében rendelkezésre bocsátott forrásokat a jövőben teljesen merítse ki, valamint pótlólag fontolja meg, hogy ezen ügyfélkör részére a hitelközvetítést elszámolóházként működő, külső szakértelemmel alakult intézményeken keresztül szervezi, hogy a hitel igénybevevője jobban profitálhasson a bank kedvező feltételeiből egy, a kockázati tőke területén tevékenykedő tulajdonképpeni befektetési bankként, s hogy egyidejűleg kialakuljon egy, a helyi magánbankszektor támogatását célzó külön hitelkeret; |
|
32. |
javasolja Fejlesztési Bizottsága és az EBB közötti folyamatos párbeszéd megindítását; |
|
33. |
felszólítja a Bizottságot, hogy évente tegyen jelentést a Parlamentnek és a Tanácsnak, hogy milyen eredményeket érnek el a millenniumi fejlesztési célok tekintetében az EBB-vel való koordináció keretében végrehajtott programok során; |
|
34. |
felszólítja a Bizottságot, hogy 2005 szeptemberéig nyújtson be hozzá időközi jelentést az EBB külső hitelezési megbízatása felülvizsgálatának állásáról; |
|
35. |
felszólítja a Bizottságot, hogy 2005 vége előtt készítsen tanulmányt az EBB fejlesztési megbízatása és hiteltevékenysége megerősítésének pénzügyi, politikai és jogi lehetőségeiről egy külön hitelkönnyítésnek az EBB-csoporton belüli külön egységként történő létrehozása révén, megfelelően figyelembe véve az EBB-csoport AAA hitelminősítése fenntartásának szükségességét; |
|
36. |
felszólítja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy támogassák a Parlament EBB-hez intézett kéréseit; |
|
37. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, az Európai Beruházási Banknak, az AKCS-EU tanácsának, az Egyesült Nemzeteknek és a Világbanknak. |
(1) Projekt No. EP/ExPol/B/2004/09/06.
(2) HL C 304., 2000.10.24., 211. o.
(3) HL C. 284. E, 2002.11.21., 111. o.
P6_TA(2005)0300
Az erdészeti jogszabályok végrehajtása, kormányzás és kereskedelem
Az Európai Parlament állásfoglalása az erdészeti tárgyú jogszabályok végrehajtására, a kormányzásra és kereskedelemre irányuló EU cselekvési terv (FLEGT) végrehajtásának felgyorsításáról
Az Európai Parlament,
|
— |
tekintettel a 2002. július 22-i, a hatodik közösségi környezetvédelmi cselekvési programot létrehozó 1600/2002/EK európai parlamenti és tanácsi határozatra (1), |
|
— |
tekintettel az EU FLEGT cselekvési tervére (A Bizottság „Az erdészeti tárgyú jogszabályok végrehajtására, a kormányzásra és kereskedelemre (FLEGT) - irányuló EU cselekvési tervre irányuló javaslat” című, 2003. május 21-i közleménye COM(2003)0251)), amelyet támogattak a Mezőgazdasági és Halászati Tanács FLEGT-ről szóló, 2003. október 13-i következtetései (2), |
|
— |
tekintettel a Mezőgazdasági és Halászati Tanács FLEGT-ről szóló, 2004. december 21-22-i következtetéseire, |
|
— |
tekintettel a Környezetvédelmi Tanácsnak, a biológiai sokféleség csökkenésének 2010-re történő megállításáról szóló, 2004. június 28-i következetéseire, |
|
— |
tekintettel az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottságától 2004. január 19-én levélben érkezett véleményére a fenti 2003. május 21-i bizottsági közleményről, |
|
— |
tekintettel az Európai Közösségbe irányuló faanyagimport önkéntes FLEGT engedélyezési rendszerének létrehozásáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatra (COM(2004)0515), |
|
— |
tekintettel az Európai Bíróságnak a genetikailag módosított szervezetek határokon átnyúló mozgásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletről (3) szóló, 2001. december 6-i véleményére, |
|
— |
tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (2) bekezdésére, |
|
A. |
mivel az illegális fakitermelés hozzájárul az erdők pusztulásához, a biológiai sokféleség csökkenéséhez és az éghajlatváltozás hatásaihoz; polgárháborúkat szít, és a megvesztegetés, szervezett bűnözés, valamint az emberi jogok megsértése révén fenyegeti a nemzetközi biztonságot; |
|
B. |
mivel az Európai Uniót mint az egyik legnagyobb faanyag- és faáruimportőrt különleges felelősség terheli a nemzetközi közösség és a fejlődő országok tekintetében; |
|
C. |
mivel az illegálisan kitermelt faanyag és erdészeti termékek olcsó importja az egyes ipari szereplők alapvető szociális és környezetvédelmi standardoknak való meg nem felelésével együtt a nemzetközi piacok destabilizálódását okozza, csökkenti a gyártó országok adóbevételeit, valamint munkahelyeket veszélyeztet mind az importőr, mind az exportőr országokban; |
|
D. |
mivel a széles körben elterjedt illegális gyakorlaton alapuló tisztességtelen verseny kárt okoz azoknak az európai vállalatoknak, különösen a kis- és középvállalkozásoknak, amelyek felelősen viselkednek és betartják a létező jogszabályokat; |
|
E. |
mivel az EU elkötelezett az illegális fakitermelés és az illegális faanyag-kereskedelem elleni küzdelem mellett, összhangban a korábban különböző nemzetközi és regionális fórumokon, az erdei erőforrások illegális kiaknázása és kereskedelme elleni küzdelemben, valamint az erdészeti tárgyú jogszabályok végrehajtásával kapcsolatos emberi és intézményi kapacitás támogatásában vállalt kötelezettségeivel; |
|
F. |
mivel az Európai Közösség környezetvédelmi politikájának egyik célkitűzése a regionális vagy világméretű környezetvédelmi problémák kezelésére nemzetközi szinten hozott intézkedések támogatása (EK-Szerződés, 174. cikk); mivel az ilyen kérdések nemzetközi szintű tárgyalása magában foglalja a megőrzés és a biológiai sokféleség fenntartható használatának kérdését is; |
|
G. |
mivel a fejlődő országok fenntartható gazdasági és társadalmi fejlődése a Közösség fejlesztési és együttműködési politikájának célkitűzései (EK-Szerződés, 177. cikk); mivel a Világbank 2002-es erdészeti stratégiája kifejtette, hogy az erdők biztosítják a fejlődő világ 1,2 milliárd szélsőséges szegénységben élő népessége 90%-ának megélhetését; |
|
H. |
mivel a környezetvédelmi előírásokat be kell építeni a Közösség fejlesztési politikájának tervezésébe és végrehajtásába (EK-Szerződés, 6. cikk); |
|
I. |
mivel a FLEGT cselekvési terv az alábbi cselekvések végrehajtására szolgál: önkéntes engedélyezési rendszerek végrehajtása az EU és a fakitermelő országok közötti partnerségi megállapodások alapján; az illegális faanyagimport ellenőrzését célzó további jogszabályok 2004 közepéig történő megalkotása kivitelezhetőségének felülvizsgálata; a cselekvési terv céljainak támogatása már létező jogi eszközök, pl. a pénzmosás elleni jogszabályok segítségével; a környezetvédelmi közbeszerzési politika végrehajtása; valamint a fakitermelő országok és magánszemélyek kezdeményezéseinek támogatása; |
|
J. |
mivel a Mezőgazdasági és Halászati Tanács 2003. október 13-i következetéseiben:
|
|
K. |
mivel 2004 júliusában a Bizottság előterjesztett egy javaslatot a fa közösségi importja tekintetében az önkéntes FLEGT engedélyezési rendszerének létrehozásáról szóló tanácsi rendeletre, melyet kétoldalú, regionális és régiók közötti FLEGT partnerségi megállapodások révén hajtottak volna végre, és amely összhangban állt a FLEGT cselekvési tervvel, mely szerint az ilyen megállapodások általános célkitűzése „a hozzájárulás a fenntartható fejlődéshez, a fenntartható fejlődés előmozdításának a [Fenntartható Fejlődésről szóló világ-csúcstalálkozó] keretében az Unió és harmadik országbeli partnerei által magállapított átívelő célkitűzésével összhangban”; |
|
L. |
mivel a Mezőgazdasági és Halászati Tanács 2004. december 21-22-i következtetéseiben ösztönözte a Bizottságot, hogy további jogalkotási lehetőségeket terjesszen elő az illegálisan kitermelt fa importjának ellenőrzésére; |
|
1. |
csalódottságát fejezi ki a rendkívül lassú előrehaladás miatt a FLEGT cselekvési tervben meghatározott kötelezettségvállalások végrehajtása területén; |
|
2. |
csalódottságát fejezi ki amiatt, hogy a Bizottságnak mindezidáig nem sikerült teljesíteni azt a vállalását, hogy elkészítse a jogalkotási lehetőségekről szóló tanulmányt, melyet - cselekvési programja szerint - 2004 közepéig kellett volna előterjeszteni mind a Környezetvédelmi, mind pedig a Mezőgazdasági Tanács kérésére; |
|
3. |
csalódottságát fejezi ki amiatt, hogy a Bizottság elmulasztotta az átfogó jogszabályok elkészítését, melyek magakadályoznák az illegális fa és faáru importját tekintet nélkül annak származási országára, és világszerte előmozdítanák a fenntartható erdőgazdálkodást, amint azt az Európai Parlament Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottságának tagjai 2004 júniusában kérték; |
|
4. |
csalódottságát fejezi ki amiatt, hogy a tagállamok elmulasztották biztosítani a Bizottság részére a nemzeti jogalkotásra vonatkozó információkat, melyeket felhasználhattak volna az illegális fakitermelés kérdésének kezelésére és amiatt, hogy nem hoztak létre hálózatot az információcsere megkönnyítésére; |
|
5. |
mélyen aggasztja, hogy a FLEGT cselekvési terv sarokköveit jelentő önkéntes engedélyezési rendszerről szóló rendeleti javaslatot és a fakitermelő országokkal folytatott FLEGT partnerségi megállapodások tárgyalását, az EK-Szerződés 133. cikkének jogalapján alakították ki; |
|
6. |
ezért sürgeti a Bizottságot és a tagállamokat, hogy késedelem nélkül teljesítsék a biológiai sokféleségre, a szegénység mérséklésére, a fenntartható erdőgazdálkodásra és a klímaenyhítés vonatkozó kötelezettségvállalásaikat; |
|
7. |
felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy érjenek el jelentős és gyors előrehaladást a FLEGT cselekvési terv végrehajtása, köztük az alábbiak tekintetében:
|
|
8. |
felhívja a Bizottságot és a Tanácsot, hogy változtassa meg az önkéntes engedélyezési rendszerről szóló rendeletre irányuló javaslat és a FLEGT partnerségi megállapodás tárgyalásának jogalapját, az EK-Szerződés 133. cikkéről a 175. cikkre és/vagy a 179. cikkre; |
|
9. |
felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy biztosítsák a termelő országokat időtervhez kötött cselekvési programok mellett elkötelező partnerségi elvek beépítését az önkéntes partnerségi megállapodásokba, az erdészeti ágazat igazgatási gyengeségének kezelésére, a erdőgazdálkodás társadalmi és környezeti felelősségéhez való hozzájárulásra, a biológiai sokféleség csökkenésének megszűntetésére és a társadalmi egyenlőségre, valamint a szegénység mérséklésére; |
|
10. |
felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy biztosítsák a civil társadalom és a demokratikusan választott képviselők erősebb, hatékonyabb és értelmesebb részvételét a FLEGT partnerségi megállapodások tárgyalása és végrehajtása, valamint a partnerország erdészeti jogszabályainak felülvizsgálata során a társadalmi és környezeti igazságtalanságok azonosítására és ahol szükséges változtatási javaslatok elkészítésére; |
|
11. |
ragaszkodik a Parlament teljes mértékű bevonásához és tájékoztatásához a folyamat tekintetében, a FLEGT partnerségi megállapodásokról szóló tárgyalások valamennyi szakaszában; |
|
12. |
ragaszkodik ahhoz, hogy a Bizottság és a tagállamok építsék be az erdészeti tárgyú jogszabályok végrehajtását, a kormányzást és a kereskedelmet az országos stratégiai dokumentumok következő körének tervezésébe és végrehajtásába, különösen a jelentős erdészeti erőforrásokkal rendelkező régiók és országok esetében, és biztosítsanak megfelelő forrásokat a földrajzi költségvetési tételekből a kapacitásnövelés és kulcsfontosságú reformok végrehajtása érdekében; |
|
13. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt a határozatot a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek. |
(1) HL L 242., 2002.9.10., 1. o.
(2) HL C 268., 2003.11.7., 1. o.
(3) C-2/00 vélemény, EBHT 2001., I-9713. o.
P6_TA(2005)0301
Egyenlegek elszámolása és kiegyenlítése az Európai Unióban
Az Európai Parlament állásfoglalása az Európai Unióban történő elszámolásokról és kifizetésekről (2004/2185(INI))
Az Európai Parlament,
|
— |
tekintettel a Bizottság által a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez intézett az Európai Unióban történő elszámolások és kifizetések - az előre vezető út című közleményére (COM(2004)0312), |
|
— |
tekintettel a Giovannini-csoport 2001 novemberében, illetve 2003 áprilisában kiadott, a határokon átnyúló európai uniós elszámolási és kifizetési rendelkezésekről szóló első és második jelentésére, |
|
— |
tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez intézett közleményéről szóló, az Európai Unióban történő elszámolásokról és kifizetésekről: fő politikai kérdések és a jövő kihívásai című 2003. január 15-i állásfoglalására (1), |
|
— |
tekintettel az elszámolási és kifizetési tanácsadó és megfigyelési szakértői munkacsoport (CESAME-csoport) Bizottság által történő létrehozására, amely munkacsoport első ülését 2004. július 16-án tartotta, |
|
— |
tekintettel a Tanács elnökségét egymást követően betöltő négy ország, úgymint az Ír Köztársaság, Hollandia, Luxemburg és az Egyesült Királyság 2004. január 26-i nyilatkozatára, amely hangsúlyozta a liszszaboni folyamat fontosságát és annak szükségességét, hogy javítani kell a szabályozás minőségét, illetve hogy a jogszabályalkotás alternatíváit megfontolás tárgyává kell tenni, |
|
— |
tekintettel az Európai Központi Bank elnöke által a 2004. október 25-i plenáris ülés vitája során tett észrevételekre, |
|
— |
tekintettel eljárási szabályzata 45. cikkére, |
|
— |
tekintettel a Gazdasági és Monetáris Bizottság jelentésére (A6-0180/2005), |
|
A. |
mivel a az Európai Unióban történő értékpapír-elszámolás és -kifizetés infrastruktúrája jelenleg kialakítás alatt van és a határokon átnyúló elszámolási és kifizetési tevékenység továbbra sincs megfelelően összehangolva, és mivel a Bizottság jelenleg hatásvizsgálati tanulmányt készít, hogy megállapítsa a határon átnyúló tranzakciók (köztük a Giovannini-korlátok felszámolása) költségeinek csökkentését célzó szabályozási vagy nem szabályozási lehetőségek egyértelmű, összehasonlítható előnyeit, figyelembe véve minden szereplő (kibocsátók, befektetők és pénzügyi közvetítők) érdekeit, valamint mivel kérdéses, hogy ez a tanulmány tartalmaz-e jogszabályra irányuló javaslatot; |
|
B. |
mivel az elszámolási és kifizetési ipar sikeres, innovatív és az ügyfelek nyomásának eleget tesz a hazai ügyletek tekintetében, mivel nagy igény mutatkozik a fokozott hatékonyságra a határokon átnyúló értékpapír-elszámolási és -kifizetési ügyeletekben, mivel az értékpapír-kifizetés infrastruktúrája országonként számos rendszerre tagolódik, mivel az elszámolási és kifizetési szolgáltatások felhasználói gyakran a szolgáltatás nyújtóival folytatott komoly tárgyalások során érdekeiket megvédeni képes nagy cégek, mivel hangsúlyozni kell egy átfogó, az összes felhasználó (befektetők, kibocsátók, pénzügyi közvetítők) számára az ügyletek biztonságos és hatékony kereteit biztosító, ezáltal versenyre ösztönző rendszer kialakításának fontosságát; |
|
C. |
mivel az európai uniós elszámolási és kifizetési szolgáltatások piacán versenyhelyzet van, de a verseny mértéke változik a nyújtott szolgáltatások szerint, és viszonylag kevés nagy szolgáltató létezik (például számos nagyobb helyi letétkezelő végez „házon belül” elszámolási és kifizetési típusú szolgáltatásokat azáltal, hogy értékpapírokat mozgat az ügyfelek között saját könyvelésében); mivel a Bizottságnak egyértelműen különbséget kell tennie a verseny során a következő intézmények által biztosított kereskedés utáni funkciók között:
|
|
D. |
mivel az EU-ban történő, határokon átnyúló elszámolási és kifizetési piacon alacsony hatékonyság tapasztalható, amely részben két okra vezethető vissza: egyrészt az ügyletenkénti magasabb működési költségekre, amelyek főként a jogszabályok, a műszaki követelmények, a piaci gyakorlat, az adózási eljárások nemzeti eltéréseinek tudhatók be, másrészt a korlátozó piaci gyakorlatból fakadó magasabb haszonkulcsokra; |
|
E. |
mivel a fent említett Giovannini-jelentések 15 olyan korlátot határoztak meg, amelyeket ezek a nemzeti eltérések okoznak, és a CESAME-csoport azon dolgozik, hogy összehangolja az ezek eltávolítására irányuló, magán- és a közszférából érkező kezdeményezéseket, és mivel egyes jogi és hozzáféréssel kapcsolatos korlátok csak jogszabály által szüntethetők meg; |
|
F. |
mivel a tőzsdék jelenlegi tömörülése és a központi elszámolási és kifizetési funkciók monopóliumokká alakulásának tendenciája jelzi a határokon átnyúló elszámolási és kifizetési piac fokozott átláthatósága iránti igényt; |
|
1. |
örömmel támogatja a fent említett bizottság közleményben meghatározott célt, amely az értékpapírok hatékony, integrált és biztonságos elszámolási és kifizetési európai uniós piacára vonatkozik; |
|
2. |
úgy véli, hogy a hatékony uniós elszámolási és kifizetési rendszerek létrehozása összetett folyamat lesz, és megjegyzi, hogy a valódi európai integráció és harmonizáció megkívánja az érintettek együttes erőfeszítéseit, valamint hogy a jelenlegi nyilvános politikai vitának kellően figyelembe kell vennie a 2004/39/EK irányelv (2) alapjául szolgáló elveket, és
|
|
3. |
úgy véli, hogy általános elvként az EU által alkotott jogszabályokat költség-haszon elemzésnek kell alávetni, és hogy az EU-nak csak akkor kell alkalmaznia a jogalkotás eszközét, ha a piac kudarcának nyilvánvaló kockázata áll fenn, és ha a jogalkotás hatékony és arányos módja a pontosan meghatározott problémák orvoslásának; |
|
4. |
határozottan állítja, hogy az e területen bevezetett új szabályozás nem kettőzheti meg a meglévő szabályozást egyes jogi személyek tekintetében; megjegyzi, hogy ez különösen azért fontos, hogy elkerüljék a kettős szabályozást a banki és befektetési szolgáltatások területén; a szabályozás funkcionális megközelítését részesíti előnyben, amely figyelembe veszi a különböző kockázati profilokat és a különböző jogi személyek versenyhelyzetét, valamint a legtöbb tagállam által elismert központi értékpapírtárak (CSD-k) szerepét; |
|
5. |
meggyőződése, hogy a szükségtelen szabályozási terhet úgy lehet legjobban elkerülni, ha alaposan fontolóra vesznek egy vizsgálatot azon kérdések azonosításának céljával, amelyek esetében szabályozásra lehet szükség; |
|
6. |
nem látja annak bizonyítékát, hogy az elszámolási és kifizetési szolgáltatások nyújtóinak szabályozása nemzeti szinten nem megfelelő, noha EU-szerte különböző szabályozások léteznek, illetve, hogy az általuk megtestesített rendszerkockázat nincs megfelelően ellenőrizve; utal azokra a működési kockázatkezeléshez (rendszerleállás) szükséges meglévő szabályokra, amelyek léte az elszámolás és kifizetés szempontjából a leglényegesebb; felhívja azonban a figyelmet annak szükségességére, hogy elhárítsanak minden rendszerkockázatot, legyen az működési, likviditással vagy hitellel kapcsolatos kockázat; megjegyzi, hogy a központi elszámolási és kifizetési funkciók koncentrációja felé mutató természetes tendencia a hálózaton kívül állók jelenléte, a méretgazdaságosság és egyéb tényezők következtében elkerülhetetlenül a kockázatok koncentrációját is okozza, amelyek ma megoszlanak a számos kifizetési rendszer között; |
|
7. |
üdvözli a Bizottság azon határozatát, hogy hatásvizsgálat készüljön, amelynek ki kell terjednie a jogalkotási és nem jogalkotási lehetőségek potenciális költségeinek és előnyeinek alapos elemzésére, illetve ezek hatáskörére is; |
|
8. |
úgy véli, a meglévő jogszabályok hatékony betartatására és javítására van szükség; felhívja a Bizottságot, hogy tegyen határozott lépéseket annak biztosítása érdekében, hogy a vonatkozó jogszabályokat (például a fizetési és értékpapír elszámolási rendszerekben alkalmazott elszámolási véglegességről szóló a 98/26/EK irányelv (3) és a 2004/39/EK irányelv) megfelelően végrehajtják és szigorúan betartatják; |
|
9. |
aggodalommal tölti el a 2004/39/EK irányelv végrehajtásának 2. szintjén tapasztalt késedelem, és rámutat, hogy az alkalmazás napjának bármiféle halasztása esetén figyelembe kell venni az Európai Parlament hatásköreit; |
|
10. |
sajnálatát fejezi ki, hogy a Bizottság nem foglalkozott a kereskedés utáni szolgáltatásokkal egyidőben a befektetési szolgáltatásokkal is; aggodalmát fejezi ki az így kialakult jogi szabályozási hiány miatt, különösen az eljárások összehangolása, az engedélyek kibocsátása és a felügyelet tekintetében, a 2004/39/EK irányelv által megállapított szabad hozzáférés elveinek eredményeként; |
|
11. |
úgy véli, hogy amennyiben a Bizottság a hatásvizsgálati tanulmány eredményei alapján a jogszabályalkotás mellett dönt, javaslatának különösen a következőkre kell összpontosítania:
|
|
12. |
egyetért a Bizottsággal abban, hogy elsősorban a piacnak kell döntenie az elszámolási és kifizetési szolgáltatások szerkezetéről; úgy véli, hogy nem kell kötelezővé tenni semmilyen konkrét modellt, mint például felhasználó tulajdonában lévő és általa irányított, részvényesi tulajdonban lévő, állami tulajdonban lévő vállalat stb; |
A Giovannini-korlátok
|
13. |
úgy véli, hogy a határokon átnyúló elszámolások és kifizetések költségeinek csökkentése érdekében különösen szükségszerű a 15 Giovannini-korlát megszüntetése, lehetőség szerint piaci mechanizmusok által; sürget valamennyi, az állami és a magánszférában működő jogi személyt, hogy fokozzák a korlátok eltávolításával kapcsolatos erőfeszítéseiket; támogatja a Bizottság azon erőfeszítéseit, hogy ezt a projektet a CESAME-csoporton keresztül összehangolja; |
|
14. |
úgy ítéli meg, hogy a Giovannini-korlátok eltávolítása továbbra is prioritás marad; úgy véli, hogy a szabályozás elsődleges céljaként - amennyiben indokolt - azon jogi és adóügyi akadályok megszüntetését kell kitűzni, amelyek nem szüntethetők meg állami beavatkozás nélkül; |
|
15. |
úgy véli, hogy főként a pénzügyi eszközök átruházására vonatkozó nemzeti jogszabályok közötti ellentmondások indokolják azt, hogy a határokon átnyúló ügyleteknél magasabbak a költségek a hazai ügyletekhez képest; támogatja azon jelenleg folyó kísérleteket, amelyek ezen jogszabályok összehangolására vonatkoznak, elismeri azonban, hogy e projekt befejezése sok évig eltarthat; üdvözli, hogy a Bizottság jogbiztonsági csoportot hoz létre; sürgeti a Bizottságot, hogy tegye intenzívebbé e csoport munkáját, amely elsődleges eszköz az európai szintű konvergencia elősegítésében; sürgeti a Bizottságot, hogy a már elvégzett munka hasznosítása céljából szorosan működjön együtt a harmadik országokkal és olyan csoportokkal, mint az Unidroit és a közvetítő szervezet által tartott értékpapírok tekintetében bizonyos jogokra vonatkozó jogszabályokról szóló 2002. december 13-i hágai egyezmény és felhívja az Európai Parlamentet és a tagállamokat, hogy megfelelő időben határozzák meg e kereten belül az európai tárgyalási álláspontot; |
|
16. |
úgy véli, hogy a határokon átnyúló elszámolások és kifizetések magasabb költségeit az adózási korlátok okozzák; támogatja a folyamatban lévő próbálkozásokat e korlátok csökkentése céljából; üdvözli a költségvetési megfelelésekkel foglalkozó szakértői munkacsoportot, amelyet a Bizottság hozott létre egy, az adóügyek összehangolására és harmonizálására irányuló folyamat elindításának céljából; |
|
17. |
úgy véli, hogy az adóügyekkel kapcsolatos munkát rövid távon a jelentési követelmények egységesítésére kell összpontosítani, amelyet a diszkriminatív adózási gyakorlatok további megszüntetése követ; úgy véli, hogy ha lehetséges volna az, hogy az adóhatóságokat egész Európában egységes formanyomtatvány felhasználásával tájékoztassák, jelentősen csökkentené az elszámolási és kifizetési költségeket, anélkül hogy veszélyeztetné a tagállamok saját adóügyeire vonatkozó döntési hatáskörét; |
CESR-/KBER-szabványok
|
18. |
sürgeti az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságát (CESR), hogy egyértelműen nevezze meg azon kérdésekkel kapcsolatos tevékenységeinek jogalapját, amelyekre nem az uniós törvényhozás adott megbízást, és minden esetben szorosan működjön együtt az Európai Parlamenttel, biztosítson folyamatos és átfogó tájékoztatást a 3. és 4. szintű tevékenységeiről, különösen az olyan, piaci struktúrákhoz kapcsolódó kiemelkedően politikai kérdésekről, mint az elszámolás és a kifizetés, továbbá szüntesse meg előírásainak kötelező jellegét; |
|
19. |
sajnálatát fejezi ki, hogy a CESR és a Központi Bankok Európai Rendszere (KBER) nem konzultált szélesebb körben és nyitottabban az érintett piaci szereplőkkel és az egyéb európai intézményekkel; a CESR és a KBER által meghatározott „jelentős letétkezelő” fogalom használhatóságát megkérdőjelezi, mivel nem tartja egyértelműnek; úgy véli, hogy ezért a CESR-KBER-szabványok végrehajtásakor biztosítani kell, hogy ne legyen kettős szabályozás a banki szabályozás hatálya alá eső intézmények esetében; |
|
20. |
sajnálattal tölti el, hogy a CESR-KBER-szabványok elfogadását az 1. szintű intézkedések vizsgálatának idejére időzítették; újra megerősíti, hogy a CESR-szabványok nem befolyásolhatják előre az uniós jogszabályalkotást, legyen az jogalkotási vagy nem jogalkotási intézkedés; a szabványok bevezetésével kapcsolatosan átfogó konzultációt és átláthatóságot sürget, és úgy véli, hogy ezt legalább addig fenn kell tartani, amíg a Bizottság irányelvre irányuló javaslatról nem határoz; felhívja a figyelmet arra, hogy minden esetben, a CESR-KBER hozzájárulásától függetlenül, az európai jogalkotók rendelkeznek a jogalkotás elsődleges felelősségével és hatáskörével ezen a téren; |
|
21. |
aggodalommal tölti el, hogy a szabványok alkalmazásának elhalasztására vonatkozó CESR-határozat óta szabványok egyes szerzői tovább folytatják a munkát, és már elvárják, hogy a piaci szereplők alkalmazzák a szabványokat; szintén aggodalmát fejezi ki azon jelentésekkel kapcsolatban, amelyek szerint a szabványokat a CESR-ESCB jelenleg konzultáció nélkül és zárt ajtók mögött átdolgozza; |
|
22. |
úgy véli, hogy ha nem nyújtanak be elszámolási és kifizetési irányelvre irányuló javaslatot, akkor hatékony alternatív eszközt kell kidolgozni a CESR alapos vizsgálatára, amely biztosítja a 3. szintű tevékenységek hatékony parlamenti felügyeletét; felhív valamennyi vonatkozó intézményt és érdekelt felet, hogy folytassanak vitát ennek megvalósítási módjáról; e tekintetben a következő módszereket jegyzi meg:
|
Verseny
|
23. |
úgy véli, hogy a Bizottság fent említett közleményében szereplő meghatározások nem tesznek egyértelműen különbséget a piac különböző ágazatainak tevékenységei között, és hogy e meghatározásokat jelentősen javítani kell, ha jogszabályra irányuló javaslat készül; |
|
24. |
elismeri a mérettel és hatókörrel kapcsolatos előnyöket, amelyek a koncentráció engedélyezéséből eredhetnek; megjegyzi, hogy az elszámolási és kifizetési szolgáltatások felhasználói már több éve konszolidációra hívnak fel, és hogy a közelmúltban végrehajtott konszolidáció, amennyiben megfelelően ellenőrzik, a várakozások szerint a közeljövőben további előnyökkel jár; úgy véli, hogy egy megfelelő jogalkotási és szabályozási keret hiánya akadályt jelent abban, hogy az integráció elősegítéséhez szükséges, igazságos helyzet kialakuljon; |
|
25. |
sürgeti a Bizottságot, hogy a versenyjog szerinti általános hatásköreit proaktív módon használja fel annak érdekében, hogy védelmet nyújtson az erőfölénnyel való visszaéléssel és minden más versenyellenes magatartással szemben; utal a közelmúlt versenyjogi esetei által gyakorolt jelentős hatásra ezen a téren; azonban felhívja a figyelmet arra, hogy ezek az esetek befolyásos, jelentős tárgyalási erővel rendelkező piaci szereplőket érintettek, illetve arra, hogy különleges figyelmet kell fordítani annak biztosítására, hogy valamennyi résztvevő megkülönböztetés nélkül hozzáférjen a legfontosabb szolgáltatásokhoz; |
|
26. |
egyetért abban, hogy az elszámolási és kifizetési rendszer ipara több figyelmet érdemel a versenypolitika szempontjából; elismeri, hogy egyes vállalatoknak óriási részesedése van az elszámolási és kifizetési szolgáltatások piacán, és ez gyengítheti a piac zavartalan működését; úgy véli, hogy csak az erőfölénnyel való visszaélés esetén szenvednek a fogyasztók hátrányt és csak ekkor indokolt az állami beavatkozás; |
|
27. |
figyelmezteti a Bizottságot, hogy ne enyhítsen a versenyjogi feltételeken; sürgeti a Bizottságot, hogy használja fel proaktív módon hatásköreit annak érdekében, hogy védelmet nyújtson az erőfölénnyel való visszaéléssel és minden más versenyellenes magatartással szemben, különösen az árképzési struktúrák átláthatósága tekintetében; sürgeti a Bizottságot, hogy különösen az infrastruktúra-szolgáltatók tekintetében:
utal a közelmúlt versenyjogi esetei által gyakorolt hatásra ezen a téren; |
|
28. |
úgy véli, hogy az elszámolási és kifizetési szolgáltatásokhoz való hatékony és átlátható, megkülönböztetéstől mentes hozzáférés joga azért fontos, hogy biztosítsák egy versenyképes integrált pénzügyi piac létét az EU-ban; a 2004/39/EK irányelv proaktív végrehajtásának lehetőségét javasolja a Bizottság általános versenyjogi hatásköreinek megfontolt alkalmazása mellett annak biztosítására, hogy a hozzáférési korlátozásokat ne használják fel versenyellenes célokra; |
|
29. |
elfogadja, hogy a hozzáférés megtagadható, ha objektív és átlátható okokból technikailag nem kivitelezhető, üzleti szempontból nem megvalósítható, vagy nem lenne prudenciálisan biztonságos; sürgeti a Bizottságot, hogy használja fel általános versenyjogi hatásköreit annak biztosítása érdekében, hogy a hozzáférési korlátozásokkal ne éljenek vissza versenyellenes célokból; |
|
30. |
támogatja a Bizottság által folytatott, folyamatban lévő hatásvizsgálatot, amelynek célja a jogalkotási intézkedések iránti igény felmérése; támogatja a Bizottságnak az árképzési struktúrák átláthatóságára vonatkozó elképzeléseit; megjegyzi, hogy megnehezíti az összehasonlítást, hogy számos költségtényezőt gyakran egyetlen díjban fognak össze; megkérdőjelezi az „alapvető” elszámolási és kifizetési tevékenységek és az ún. „hozzáadott értékkel” rendelkező szolgáltatások szétválasztása előírásának szükségességét ahhoz, hogy a nyílt verseny, a megkülönböztetéstől mentes hozzáférés és a kockázatcsökkentés fontos kérdéseivel foglalkozzanak; elvárja, hogy e területtel kapcsolatos bármely bizottsági javaslat arányos legyen a piac felismert problémáival; |
|
31. |
aggodalmát fejezi ki azon kérdéssel kapcsolatban, hogy a kereskedés utáni szolgáltatásokat az általános érdekű szolgáltatások közé kell-e sorolni; annak biztosítására sürgeti a Bizottságot, hogy az azonos szolgáltatást nyújtó valamennyi résztvevőt azonos módon szabályozzák; |
|
32. |
úgy véli, hogy a központi elszámolási és kifizetési szolgáltatásokat nyújtóknak teljes mértékben figyelembe kell venniük a felhasználói érdekeket, és a lehető leginkább be kell vonniuk a felhasználókat a konzultációba, illetve maximalizálniuk kell az árképzési struktúrák átláthatóságát, valamint biztosítaniuk kell, hogy ne legyen kereszttámogatás a központi és azon szolgáltatásaik között, amelyeket más piaci részvevőkkel, különösen letétkezelő bankokkal folytatott versenyben ajánlanak fel, mint az más iparágakban előfordul; úgy véli, hogy a felhasználóknak csak azon szolgáltatásokért kell fizetni, amelyeket igénybe vesznek, és egyértelmű, szabad választási lehetőséget kell biztosítani számukra abban a tekintetben, hogy hol vegyék igénybe az ügyletükkel kapcsolatos banki szolgáltatásokat; úgy véli, hogy a kereskedelmi bankok pénzén elszámolást végző értékpapír-kifizetési rendszereknek fel kell ajánlani az ügyfélnek a központi bank pénzén történő kifizetés lehetőségét; |
*
* *
|
33. |
utasítja Elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
(1) HL C 38. E, 2004.2.12., 265. o.
P6_TA(2005)0302
Bulgária és Románia csatlakozási folyamata
Az Európai Parlament állásfoglalása Bulgária és Románia csatlakozási folyamatáról
Az Európai Parlament,
|
— |
tekintettel Bulgária és Románia 2005. április 25-én aláírt csatlakozási szerződésére, |
|
— |
tekintettel arra, hogy a Bulgária és Románia által elért eredmények lehetővé tették a csatlakozási tárgyalások lezárását, valamint arra, hogy a Bizottság 2004. évi, az elért haladásról szóló jelentésében és az Európai Parlament legutóbbi állásfoglalásaiban feltárt hiányosságok orvoslását a csatlakozási szerződés aláírása előtt és azt követően is folytatni kell, |
|
— |
tekintettel az Európai Parlament elnöke és az Európai Bizottság elnöke közötti levélváltásra a Parlament teljes körű bevonásáról a csatlakozási szerződés bármely védzáradékának alkalmazásáról szóló döntésbe, |
|
— |
tekintettel arra, hogy Bulgária és Románia 2007. január 1-jére, vagy - amennyiben a csatlakozási szerződésben foglalt védzáradékokat kell alkalmazni - 2008. január 1-jére ütemezett európai uniós csatlakozása alatt a közösségi vívmányok tovább fejlődnek és módosulnak, |
|
— |
tekintettel arra, hogy a Tanács és a Bizottság engedélyezi bolgár és román megfigyelők jelenlétét belső eljárásaik egy része során, mely minimális biztosítékként garantálja a két ország számára, hogy legalább értesülhessenek az őket érintő jogalkotási fejleményekről, |
|
— |
tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (4) bekezdésére, |
|
1. |
újra hangsúlyozza, hogy továbbra is szorosan figyelemmel fogja kísérni Bulgária és Románia csatlakozási folyamatát, és felkéri a Bizottságot, hogy rendszeresen tájékoztassa arról, hogy a bolgár és román hatóságok milyen mértékben tartják be a csatlakozási szerződésben vállalt kötelezettségeket; hangsúlyozza, hogy a csatlakozási szerződésekhez adott hozzájárulásának az volt a feltétele, hogy a Tanács és a Bizottság teljes mértékben bevonja a Parlamentet a döntéshozatalba, amennyiben a csatlakozási szerződésben foglalt védzáradékok alkalmazására kerülne sor Bulgária és Románia csatlakozásával összefüggésben; |
|
2. |
hangsúlyozza, hogy az Európai Parlament a csatlakozási szerződés aláírása és az Európai Unióhoz történő hivatalos csatlakozásuk közötti teljes időszakra a 10 új tagállamból parlamenti megfigyelőket hívott meg; |
|
3. |
rámutat, hogy noha a megfigyelők jelenléte a valódi befolyás tekintetében korlátozott volt, mégis lehetővé tette a csatlakozó országok demokratikusan megválasztott parlamenti képviselői számára, nemcsak, hogy megismerkedjenek az Európai Parlament eljárásaival, de azt is, hogy közelről követhessék a közösségi jogszabályok elfogadását; |
|
4. |
hangsúlyozza, hogy az Elnökök Értekezlete határozatának megfelelően megfigyelők érkezése a bolgár és román parlamentből hozzájárulhat az Európai Unióhoz való sikeres csatlakozás további előkészítéséhez és különösen annak biztosításához, hogy teljesítsék a tárgyalások során vállalt kötelezettségeket; |
|
5. |
támogatja ezért az Elnökök Értekezletének 2005. június 9-i határozatát, melyben felkéri Bulgária és Románia parlamentjét, hogy nevezzenek ki parlamenti megfigyelőket, akiket 2005. szeptember 26-tól az említett országok hivatalos csatlakozásáig üléseire meghív; |
|
6. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint Bulgária és Románia kormányainak. |
P6_TA(2005)0303
Zimbabwe
Az Európai Parlament állásfoglalása Zimbabwéről
Az Európai Parlament,
|
— |
tekintettel a zimbabwei helyzetről szóló korábbi állásfoglalásaira, köztük a legutóbbi, 2004. december 16-i állásfoglalására (1), |
|
— |
tekintettel a Tanácsnak a Mugabe-rendszer elleni szankciók megújításáról és a 2004/161/KKBP közös álláspont kiterjesztéséről szóló, 2005. február 21-i 2005/146/KKBP közös álláspontjára (2), és a Bizottságnak az egyes, Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 314/2004/EK tanácsi rendeletet módosító 2005. június 15-i 898/2005/EK rendeletére (3), |
|
— |
tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére, |
|
A. |
mivel 2005. május 19-én a Mugabe-rendszer a „nagytakarítási hadművelet” (Operation Drive Out Rubbish) keretében a Hararében, Bulawayóban és más városi területeken lévő otthonok ezreinek brutális lerombolásával olyan mértékben fokozta a zimbabwei nép elnyomását, hogy az ENSZ becslése szerint több mint 200 000 ember maradt hajlék és megélhetés nélkül, és mivel a kilakoltatottak közül sokan a Mukluvisi folyó partjain élnek, betegségek terjedéséhez vezető körülmények között; |
|
B. |
mivel a Mugabéhez hű erők megszilárdították hatalmukat a 2005. március 31-i szabálytalan parlamenti választásokon, amelyeket elnyomással és megfélemlítéssel tettek tönkre és nem teljesítették a nemzetközileg elfogadott demokratikus előírásokat; |
|
C. |
mivel a G8-vezetők 2005. július 6-8-án találkoznak Gleneagles-ben, és a G8 brit elnöksége az Afrikának nyújtandó segítséget napirendjének legfontosabb pontjává tette; mivel a Live8-kampány további figyelmet irányított Afrika problémáira, beleértve a felelősségteljes kormányzási igényt; |
|
D. |
mivel 2005. május 24-én az EU fejlesztési miniszterei megállapodtak arról, hogy az EU által nyújtott támogatást 2010-re a bruttó nemzeti jövedelem 0,56%-ára emelik annak érdekében, hogy 2015-re elérjék a 0,7%-ot a millenniumi fejlesztési célok előmozdítása során; mivel becslések szerint a növekedés 2010-ig évente további 20 milliárd eurót tesz ki; |
|
E. |
mivel a támogatás Afrikában csak keveset tud elérni a felelősségteljes kormányzás, a jogállamiság és az emberi jogok tiszteletben tartása nélkül, és az afrikai kormányok hozzáállása a zimbabwei fejleményekhez lényeges mutatója az ezen értékek iránti elkötelezettségüknek; |
|
F. |
mivel Zimbabwénak korábban sikeres gazdasága volt, élelmiszert exportált más afrikai országokba és abban a helyzetben volt, hogy támogatni tudta gyengébb szomszédjait a nehézségeik leküzdésében, de most Zimbabwe csődbe jutott állam, lakosainak milliói vannak ráutalva a nemzetközi közösség élelmiszersegélyére; |
|
G. |
mivel az ENSZ Világélelmezési Programjának (WFP) becslése szerint Zimbabwének 1,8 millió metrikus tonna gabonára lesz szüksége - az alultápláltságtól szenvedő és az éhezéstől fenyegetett - 4 millió lakosa élelmezéséhez, miközben Zimbabwe belföldi gabonatermelési kapacitása jelenleg mindössze 400 000 és 600 000 metrikus tonna között mozog; |
|
H. |
mivel a Nemzetközi Valutaalap (IMF) jelezte, hogy Zimbabwe IMF-fel szembeni hátralékai 295 millió USA dollárt tesznek ki, és hogy a Mugabe-rendszer városi tisztogatása és a hanyatló mezőgazdasági termelés az infláció növekedését fogja okozni, és így még mélyebb gazdasági válsághoz fog vezetni; |
|
I. |
mivel az európai uniós tagállamok vállalatai továbbra is vásárolnak olyan termékeket, amelyek vélhetőleg a Mugabe-rendszer közvetlen ellenőrzése alatt álló mezőgazdasági üzemekből származnak; |
|
J. |
mivel az Afrikai Unió megtagadta, hogy beavatkozzon annak érdekében, hogy véget vessen Mugabe brutális elnyomásának, és mivel a dél-afrikai elnök, Thabo Mbeki már azt is elutasította, hogy bírálja Mugabe intézkedéseit, nem is beszélve arról, hogy érzékelhető intézkedéseket hozzon Mugabe rendszere ellen; |
|
K. |
mivel a Dél-Afrikai Fejlesztési Közösség (SADC) továbbra is fenntartja a regionális békefenntartó képzési központot Hararében; |
|
L. |
mivel a Mugabe-rendszer elleni célirányos szankciók 2005. februári megújításakor a Tanács kötelezettséget vállalt ezeknek a szankcióknak a további felülvizsgálatára „figyelemmel a parlamenti választásokra, amelyekre 2005 márciusában kerül majd sor Zimbabwében”; |
|
M. |
mivel az EU Zimbabwével szembeni utazási tilalmát 2005. június 15-én kiterjesztették annak érdekében, hogy a Mugabe-rendszer mintegy 120 tagját felvegyék a tilalmi listára; mivel ez a kiterjesztés nem fog jelentős hatást gyakorolni a szankciók szigorú végrehajtása nélkül; mivel a Tanács nem hozott más intézkedéseket a Mugabe-rendszer ellen sem a 2005. március 31-i csalárd választások, sem a legutóbbi elnyomási roham után; |
|
N. |
mivel Roy Bennettet, az ellenzéki Mozgalom a Demokratikus Változásért (MDC) szervezethez tartozó egykori parlamenti képviselőt 8 hónap gyalázatos körülmények közötti börtönfogság után 2005. június 28-án szabadon engedték; |
|
O. |
mivel az EU külügyminisztereinek következő tanácsára (Általános Ügyek és Külkapcsolatok Tanácsa) 2005. július 18-19-én kerül sor, és ez lehetőséget biztosít a fellépésre; |
|
1. |
amikor a nemzetközi közösség kiemelten kezeli Afrikát, elítéli a Mugabe-rendszert a zimbabwei nép elnyomásának fokozásáért, és mély csalódottságát fejezi ki amiatt, hogy a többi afrikai kormány, különösen Dél-Afrika, a SADC és az Afrikai Unió nem hajlandó bírálni Mugabe intézkedéseit és fel sem akar lépni Mugabe rendszere ellen; |
|
2. |
sürgeti a G8-államokat, hogy ragaszkodjanak ahhoz, hogy az afrikai regionális szervezetek és nemzetek egyértelműen tanúsítsák a felelősségteljes kormányzás, a korrupció kezelése, a demokrácia, a jogállamiság, az emberi jogok tisztelete, valamint a gazdasági előrehaladás iránti elkötelezettségüket, és hogy e szempontból Zimbabwét tekintsék tesztországnak; |
|
3. |
követeli, hogy azonnal vessenek véget a Mugabe-rendszer által folytatott tömeges kényszerű kilakoltatásnak és ragaszkodik hozzá, hogy a „nagytakarítási hadművelet” miatt belföldön kilakoltatott személyeknek támogatást nyújtó segély- és humanitárius szervezetek számára biztosítsanak korlátozás nélküli belépést; |
|
4. |
ragaszkodik ahhoz, hogy a zimbabwei lakosság számára nem kormányzati szervezeteken keresztül elérhető legyen a segély, és felhívja a Bizottságot, hogy tegyen meg minden tőle telhetőt annak érdekében, hogy a segélyszállítmányt ne tartsa fel a Mugabe-rendszer; |
|
5. |
felhív egy nemzetközi vizsgálóbizottság alakítására, mely az élelmiszer és menedék politikai fegyverként való felhasználását vizsgálja; |
|
6. |
nehezményezi az Afrikai Unió - különösen Dél-Afrikának és Zimbabwe néhány szomszédjának - határozatlan hozzáállását, és hogy elnéznek Zimbabwe népének mindennapos elnyomása és az ország gazdaságának tönkretétele felett; emlékezteti Dél-Afrika kormányát, hogy különleges felelősséggel tartozik szomszédja, Zimbabwe felé, és felhívja a kormányt annak biztosítására, hogy a Mugabe-rendszer azonnali hatállyal szüntesse be a kényszerű kilakoltatásokat; |
|
7. |
felhívja a SADC-t, hogy zárja be hararei békefenntartó képzési központját annak jelzéseként, hogy hajlandó nyomást gyakorolni a Mugabe-rendszerre; |
|
8. |
nem ismeri el a 2005. március 31-i, rendkívül szabálytalan választások eredményét, amelyek nem feleltek meg a nemzetközileg elfogadott előírásoknak, beleértve a SADC előírásait; |
|
9. |
nehezményezi, hogy a Tanács nem válaszol a Parlament folytonos megkeresésére a Mugabe-rendszerre gyakorlandó növekvő nyomást illetően; |
|
10. |
a zimbabwei helyzet és országaink népeinek Afrika támogatására irányuló kívánsága miatt ragaszkodik ahhoz, hogy a Tanács komoly lépéseket tegyen a zimbabwei helyzet jobbra fordulása érdekében; e tekintetben felhívja a Tanácsot, hogy az EU célzott szankciónak meglévő hézagait küszöbölje ki, és egyértelműen kötelezze el magát amellett, hogy ezeket az összes tagállammal szigorúan betartatja; |
|
11. |
sürgeti, hogy ezen intézkedések tartalmazzák a Zimbabwével való minden olyan kereskedelmi kapcsolat csökkentését, amely közvetlenül a rendszer javát szolgálja (mint például a rendszer tagjainak ellenőrzése alá tartozó gazdaságokkal való kereskedelem), továbbá a rendszer antidemokratikus tevékenységeit pénzügyileg támogatókkal szemben korlátozó intézkedések meghatározását és alkalmazását (az Egyesült Államokkal és a Brit Nemzetközösség államaival együttműködve), és annak megakadályozását, hogy Mugabe bérenceinek családtagjai az EU tagállamaiban tanulhassanak, vagy munkát vállalhassanak; |
|
12. |
felhívást intéz az EU különleges zimbabwei megbízottjának kijelölésére az afrikai nemzetek közti fellépés élénkítése (az Egyesült Államokkal és a Brit Nemzetközösség államaival együttműködésben) és a zimbabwei helyzet javulásáig a tagállamokban menedékjogért folyamodó zimbabweiek visszatérésének felfüggesztése érdekében; |
|
13. |
felhívja az európai uniós tagállamokban működő, Zimbabwével kereskedelmi kapcsolatban álló vállalatokat, hogy alkalmazzanak átlátható üzleti gyakorlatot, tagadják meg a Mugabe földfoglaló programjában résztvevőkkel való szerződéskötést és járjanak el oly módon, hogy Zimbabwe népének javát szolgálják és ne a Mugabe-rendszerét; |
|
14. |
helyesli a Bizottság elnökének csalódást kifejező nyilatkozatát azzal kapcsolatban, hogy az Afrikai Unió és Dél-Afrika nem reagált a Zimbabwében zajló emberi jogi válságra és ragaszkodik ahhoz, hogy a Bizottság az elkövetkező „Afrikára vonatkozó stratégiában” legyen különös tekintettel ezen állásfoglalásra; |
|
15. |
felhívja az ENSZ Biztonsági Tanácsát, hogy sürgősen fordítson komoly figyelmet a Zimbabwéban zajló elnyomásra és vizsgálja meg, hogy a felelősöket milyen módon lehet elszámoltatni; |
|
16. |
üdvözli Roy Bennett börtönből való szabadulását, ugyanakkor nehezményezi a Mugabe-rendszer vele szembeni bánásmódját és felhívást intéz a „nagytakarítási hadművelet” után bebörtönzött másik 30 000 ártatlan áldozat szabadon engedésére; |
|
17. |
felhívja Robert Mugabét, hogy mondjon le, és felhívást intéz egy ellenzéki csoportokat és más, jó szándékú embereket magába foglaló nemzeti egység kormányának létrehozására Zimbabwéban annak érdekében, hogy helyreálljanak az elfogadható kormányzási normák, és hogy megjavítsák a sérült gazdaságot és az emberi jogi helyzetet; |
|
18. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak, Zimbabwe kormányának és parlamentjének, Dél-Afrika kormányának és parlamentjének, a Nemzetközösség főtitkárának, az ENSZ főtitkárának, az Afrikai Unió Bizottsága és Tanácsa elnökének és a SADC főtitkárának. |
(1) Elfogadott szövegek, P6_TA(2004)0112.
P6_TA(2005)0304
Guatemala
Az Európai Parlament állásfoglalása guatemalai gyermekkereskedelemről
Az Európai Parlament,
|
— |
tekintettel a Guatemaláról szóló korábbi állásfoglalásaira, különösen a 2003. április 10-i állásfoglalásra (1), |
|
— |
tekintettel a guatemalai békefolyamat és az emberi jogok iránti határozott és tartós elkötelezettségére, |
|
— |
tekintettel a gyermekeknek a nemzetközi örökbefogadások terén való védelméről és az ilyen ügyekben történő együttműködésről szóló 1993. május 29-i, a Hágai Nemzetközi Magánjogi Konferencia keretében elfogadott egyezményre, |
|
— |
tekintettel a Guatemala és Mexikó kormánya által aláírt, a térséget sújtó határokon átnyúló csempészet kérdésével foglalkozó egyetértési nyilatkozatra, |
|
— |
tekintettel a 2005. június 14-16-án Limában rendezett 17. Európai Unió-Latin-Amerika parlamentközi konferencia záróokmányára, |
|
— |
tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére, |
|
A. |
tekintettel az ENSZ gyermekkereskedelemmel és a gyermekekkel való bánásmóddal foglalkozó különleges megbízottjának jelentésére, amelyből kiderül, hogy az örökbefogadásról szóló guatemalai törvények a térség legkevésbé szigorú törvényei közé tartoznak és a gyermekkereskedelem még csak nem is számít bűncselekménynek; |
|
B. |
mivel az emberi jogi képviselő hivatala szerint Guatemalában jelenleg olyan jogellenes cselekményeket követnek el, mint a kényszerített terhesség vagy a béranyaság, gyermekek elrablása jog szerinti édesanyjuktól, iratok meghamisítása, anyakönyvek meghamisítása, törvénytelen bölcsődék működtetése, az örökbefogadással foglalkozó hatóságok részéről elkövetett szabálysértések, valamint a gyermekek örökbefogadásával foglalkozó olyan nemzetközi ügynökségek számának növekedése, amelyek gyermekeket kínálnak eladásra; |
|
C. |
mivel Guatemala származási, tranzit- és célország olyan guatemalai és más közép-amerikai országokból származó nők és gyermekek esetében, akiket szexuális és munkacélú kizsákmányolás céljából csempésztek; |
|
D. |
mivel a hivatalos kimutatások szerint 2004-ben 527 nő lett gyilkosság áldozata és az áldozatok 81%-át lőfegyverrel ölték meg; |
|
E. |
mivel miután az ENSZ guatemalai missziója (MINUGUA) elhagyta az országot és 10 évvel a békemegállapodásokat követően továbbra is problémák vannak az emberi jogok, az őslakos népesség jogainak és a mezőgazdasági konfliktusok területén, amelyek során olyan erőszakos kitelepítések történtek, melyek több ember életét követelték és számos sebesültet hagytak maguk mögött; |
|
F. |
mivel a büntetéselkerülés felszámolása terén nem történik előrelépés és az illegális biztonsági testületekkel és titkos biztonsági csoportokkal foglalkozó vizsgálóbizottság (CICIACS) létrehozásáról szóló megállapodás továbbra is nélkülözi a hatóságok szükséges támogatását; |
|
G. |
mivel az igazságügyi és az állami ellenőrzési szervek tagjai továbbra is gyilkosság áldozatává válnak és mivel a legutóbbi információk alapján az idei év januárja és májusa között 76, emberi jogi aktivisták ellen elkövetett támadást regisztráltak, továbbá a jelenlegi törvényhozás első egy évében az aktivisták ellen 122 merényletet vagy fenyegetést regisztráltak; |
|
H. |
mivel a Guatemala számára a 2007-2013 közötti időszakra megfogalmazott stratégiai dokumentum elkészítéséről szóló európai bizottsági összefoglaló elismeri, hogy a lakosság 56%-a szegénységben, 22%-a pedig nyomorban él, valamint ez utóbbi adat háromnegyed része őslakos népességre vonatkozik; |
|
1. |
elítéli a gyermekkereskedelmet, a gyermekrablásra, irathamisításra, anyakönyvek meghamisítására, illegális bölcsődék működtetésére szakosodott nemzetközi kapcsolatokkal rendelkező szervezett bűnözői hálózat létezését, valamint az örökbefogadásról szóló okiratokban található jogsértéseket és a gyermekek örökbefogadásával foglalkozó olyan nemzetközi ügynökségek számának növekedését, amelyek gyermekeket kínálnak eladásra; |
|
2. |
hangsúlyozza, hogy az örökbeadásokat kizárólag kormányzati szervek és nonprofit szervezetek végezhetik; |
|
3. |
kéri a Guatemalai Köztársaságot, hogy fogadjon el konkrétan az örökbefogadásról szóló jogszabályt és alkalmazza a nemzetközi örökbefogadásokról szóló hágai egyezményt, továbbá fogadjon el megfelelő intézkedéseket annak elkerülése érdekében, hogy a nemzetközi örökbefogadások profitszerzési érdekeket hozzanak létre; |
|
4. |
sürgeti az államügyészi hivatalt, hogy büntetőjogi eszközökkel üldözze a gyermekkereskedelemmel foglalkozó bűnügyi hálózatokat; |
|
5. |
szorgalmazza egy, a latin-amerikai gyermekeket célzó elsőbbségi intézkedéseket tartalmazó globális terv útjára bocsátását az UNICEF intézkedéseivel összhangban; |
|
6. |
felhívja a guatemalai kormányt, hogy segítse elő a büntetéselkerülés megszüntetését célzó szükséges intézkedések elfogadását, és tevékenyen mozdítsa elő a nők jogainak tiszteletben tartását; |
|
7. |
felkéri a guatemalai kormányt, hogy támogassa az emberi jogi képviselő tevékenységét, ismerje el az aktivisták munkájának jogszerűségét és biztosítsa védelmüket, továbbá vizsgálja ki társadalmi szervezetek székhelyeire a közelmúltban történt betöréseket; |
|
8. |
üdvözli Berger elnök halálbüntetés eltörlésével kapcsolatos nyilatkozatait, emlékeztetve arra, hogy jelenleg 35 személyre szabtak ki ilyen büntetést, és kéri, hogy a guatemalai kongresszus hozza meg a szükséges reformokat a halálbüntetés guatemalai igazságszolgáltatási rendszerből történő kiiktatására; kéri, hogy tegyenek intézkedéseket a lincselések ellen; |
|
9. |
elégedettséggel ismeri el a guatemalai kormány kezdeményezését az ENSZ Emberi Jogi Főbiztossága hivatalának létrehozására és üdvözli, hogy a guatemalai kongresszus ratifikálta az erre vonatkozó egyezményt; |
|
10. |
felkér valamennyi hatóságot, hogy a lehető legteljesebb mértékben működjenek együtt annak érdekében, hogy az említett hivatal maradéktalanul eleget tehessen megfigyelői és tanácsadói megbízatásának; felkéri az Európai Bizottságot, hogy nyújtson gazdasági és politikai támogatást az említett megbízatás maradéktalan végrehajtásának lehetővé tétele érdekében; |
|
11. |
megismétli a 2003. április 10-i állásfoglalásában foglalt ajánlást, amelyben arra kérte az Európai Bizottságot, hogy az EU 2007-2013 közötti időszakra vonatkozó Guatemalával kapcsolatos jövőbeli stratégiájában a társadalmi kohéziót, az élelemhez való jogot, a vidékfejlesztést, valamint a földtulajdoni és földmegművelési rendszer reformját határozza meg mint a jövőbeli európai együttműködési politika prioritási szempontjait; úgy véli továbbá, hogy az említett politikának ragaszkodnia kell az illegális örökbefogadások megszüntetéséhez, az emberi jogok határozott támogatásához, a büntetéselkerülés megszüntetéséhez, az őslakos népek tiszteletben tartásához, valamint a nők és gyermekek jogainak védelméhez és előmozdításához; |
|
12. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, az ENSZ főtitkárának, az ENSZ Emberi Jogi Főbiztosságának, valamint Guatemala kormányának és parlamentjének. |
P6_TA(2005)0305
Etiópia
Az Európai Parlament állásfoglalása az emberi jogok helyzetéről Etiópiában
Az Európai Parlament,
|
— |
tekintettel előző állásfoglalásaira Etiópiáról, |
|
— |
tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére, |
|
A. |
mivel a 2005. május 15-i választások végeredményéről szóló jelentést követően 2005. június 8-án tartott tiltakozó megmozdulásokat erőszakosan fojtották el (36 halott, több mint 100 sérült, több ezer letartóztatott személy); |
|
B. |
mivel az etiópiai törvények szerint minden letartóztatott személyt 48 órán belül bíróság elé kell állítani; |
|
C. |
mivel a választási folyamat idáig nagyobb nehézségek nélkül zajlott le, és az etióp lakosság hisz a demokráciában, amit a 2005. május 15-i szavazáson elért közel 90%-os részvételi arány is bizonyít; |
|
D. |
mivel 299 panaszt nyújtottak be csalás miatt a választási bizottsághoz, amely úgy határozott, hogy 135 választási körzetben eljárást indít; |
|
E. |
mivel ezen eljárások végén a szavazatok újraszámlálására vagy akár újabb választások elrendelésére kerülhet sor néhány körzetben; |
|
F. |
mivel az eredmények 2005. június 8-ára, majd 2005. július 8-ára előirányzott végleges kihirdetését el kell halasztani a panaszok vizsgálatának eredményeire várva; |
|
G. |
mivel a szomáliai régió 23 képviselőjének megválasztására 2005 augusztusában kerül sor; |
|
H. |
mivel a kormány és az ellenzéki pártok 2005. június 10-én közös nyilatkozatban kötelezték el magukat arra, hogy „minden probléma megoldására törvényes és békés eszközöket keresnek”; |
|
I. |
mivel Etiópia politikai stabilitása „Afrika szarvának” minden országa számára lényeges; |
|
1. |
elítéli a civilek, az ellenzék vezetői és támogatói ellen elkövetett erőszakos megtorlást és a legalább 36 ember megölését; |
|
2. |
az etiópiai nép iránti rokonszenvének és szolidaritásának ad hangot és részvétét nyilvánítja az áldozatok családjai részére; |
|
3. |
azt szeretné, ha egy pártatlan vizsgálóbizottság azonosítaná a 2005. június 8-i események tragikus kimeneteléért felelős személyeket, továbbá azt, hogy ez utóbbiakat állítsák bíróság elé; |
|
4. |
kéri az újságírók és olyan személyek szabadon engedését, akik ellen semmilyen terhelő körülményt nem találtak, és hogy a letartóztatott személyeket az etióp törvények és az etióp alkotmány legszigorúbb tiszteletben tartásával kezeljék, a nemzetközi emberi jogi normáknak megfelelően; |
|
5. |
üdvözli a mintegy 4 000 fogva tartott nemrégiben történt szabadon engedését, csakúgy, mint a kormány bejelentését arról, hogy a Ziway katonai táborban fogva tartottak találkozhatnak családtagjaikkal és a Vöröskereszt Nemzetközi Bizottságával; ennek kapcsán hangsúlyozza azt a kulcsszerepet, amit a Vöröskereszt Nemzetközi Bizottsága játszhat és kell, hogy játsszon a fogva tartottak segítésében és az emberi jogoknak a börtönökben való betartása ellenőrzésében; |
|
6. |
örül, hogy az ellenzéki oldal, csakúgy, mint a nemzetközi megfigyelők részt vehetnek a választási panaszok kivizsgálásában, annak érdekében, hogy kétségbe vonhatatlan eredmények szülessenek; |
|
7. |
ragaszkodik hozzá, hogy a 2005. június 10-i - a kormány és az ellenzéki pártok közötti - megállapodást pontosan tartsák be, és azt szeretné, ha az Európai Unió folytatná hozzájárulását az etióp válság békés és demokratikus megoldásához, különösen megfigyelők küldésével a vitatott választási eredményeket vizsgáló folyamatokba; |
|
8. |
felhívja az Uniót és a nemzetközi közösséget, hogy maradjanak éberek és tegyenek meg minden tőlük telhetőt a jelenlegi feszültségek békés megoldására, továbbá ne engedjék, hogy az etióp demokratizálódási folyamat elakadjon; |
|
9. |
felhívja az etióp kormányt, hogy azonnal vessen véget az ellenzék tevékenységéről és üzeneteiről tudósító beszámolók korlátozásának a közszolgálati médiában, és kéri, hogy a sajtóról szóló magatartási kódex sürgősen kerüljön kidolgozásra a média együttműködésével; |
|
10. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint Etiópia kormányának. |
P6_TA(2005)0306
Az Unió legkülső régiónak mezőgazdasága *
Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az Unió legkülső régiói javára egyedi mezőgazdasági intézkedések bevezetéséről szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2004)0687 - C6-0201/2004 - 2004/0247(CNS))
(Konzultációs eljárás)
Az Európai Parlament,
|
— |
tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2004)0687) (1), |
|
— |
tekintettel az EK-Szerződés 36., 37. cikkére és 299. cikkének (2) bekezdésére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0201/2004), |
|
— |
tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére, |
|
— |
tekintettel a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság jelentésére, a Költségvetési Bizottság, a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság, valamint a Regionális Fejlesztési Bizottság véleményére (A6-0195/2005), |
|
1. |
jóváhagyja a Bizottság javaslatát annak módosított formájában; |
|
2. |
felszólítja a Bizottságot, hogy ennek megfelelően módosítsa javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése értelmében; |
|
3. |
felszólítja a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni; |
|
4. |
felkéri a Tanácsot, hogy ismételten konzultáljon a Parlamenttel, abban az esetben, ha lényegesen kívánja módosítani a Bizottság javaslatát; |
|
5. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
|
A BIZOTTSÁG ÁLTAL JAVASOLT SZÖVEG |
A PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI |
||||||
|
1. módosítás |
|||||||
|
(1) preambulumbekezdés |
|||||||
|
(1) A legkülső régiók különleges földrajzi helyzetéből adódóan az emberi fogyasztásra vagy feldolgozásra és mezőgazdasági inputanyagnak szánt alapvető termékekkel történő ellátás biztosítása ezekben a régiókban szállítási többletköltségekkel jár. Továbbá az elszigeteltség és a rendkívül távoli fekvés eredményeként felmerülő objektív tényezők a legkülső régiók gazdasági szereplői és termelői számára további korlátokkal járnak, amelyek komolyan hátráltatják a tevékenységüket. Ezek a hátrányok enyhíthetők ezen alapvető termékek árának csökkentésével. Ezért helyénvaló olyan egyedi ellátási intézkedések bevezetése, amelyek célja, hogy biztosítsák a legkülső régiók ellátását, valamint hogy mérsékeljék a legkülső régiók távoliságából, elszigeteltségéből és legkülső fekvéséből származó többletköltségeket. |
(1) A legkülső régiók különleges földrajzi helyzetéből adódóan az emberi fogyasztásra vagy feldolgozásra és mezőgazdasági inputanyagnak szánt alapvető termékekkel történő ellátás biztosítása ezekben a régiókban szállítási többletköltségekkel jár. Továbbá az elszigeteltség és a rendkívül távoli fekvés eredményeként felmerülő objektív tényezők a legkülső régiók gazdasági szereplői és termelői számára további korlátokkal járnak, amelyek komolyan hátráltatják a tevékenységüket. Bizonyos esetekben a gazdasági szereplők és a termelők kettős elszigeteltségnek vannak kitéve azon okból kifolyólag, hogy a régió szigetei nagyon távol helyezkednek el egymástól. Ezek a hátrányok enyhíthetők ezen alapvető termékek árának csökkentésével. Ezért helyénvaló olyan egyedi ellátási intézkedések bevezetése, amelyek célja, hogy biztosítsák a legkülső régiók ellátását, valamint hogy mérsékeljék a legkülső régiók távoliságából, elszigeteltségéből és legkülső fekvéséből származó többletköltségeket. |
||||||
|
2. módosítás |
|||||||
|
(2a) preambulumbekezdés (új) |
|||||||
|
|
(2a) Bizottságnak az Európai Unió legkülső régióiban található agrár-élelmiszeripari KKV-k támogatását célzó, a szokványos kiviteli tevékenységük fenntartását és a szomszédos harmadik országokkal folytatott kereskedelmi tevékenységük fokozását szolgáló hatékony politikát kell folytatnia. |
||||||
|
3. módosítás |
|||||||
|
(4) preambulumbekezdés |
|||||||
|
(4) Mivel az egyedi ellátási intézkedések hatálya alá tartozó mennyiségek a legkülső régiók ellátási igényeire korlátozódnak, ezen intézkedések nem gyengítik a belső piac megfelelő működését. Továbbá az egyedi ellátási intézkedések gazdasági előnyei nem okozhatják a kereskedelem torzulását az érintett termékek esetében. Ezért tilos ezeknek a termékeknek a legkülső régiókból történő újbóli elszállítása vagy újrakivitele. Csak akkor szabad ezeket a termékeket újból elszállítani vagy újra kivinni, ha az egyedi ellátási rendszerből eredő előnyök megtérülnek, illetve feldolgozott termékek helyi forgalmazása vagy két portugál tengerentúli megye közötti kereskedelem esetén. Ezen kívül figyelembe kell venni a hagyományos kereskedelmi forgalmat minden legkülső régió és harmadik ország között, és ennek megfelelően engedélyezni kell e régióknak a feldolgozott termékek hagyományos exportnak megfelelő kivitelét. Szintén nem vonatkozik a tilalom a feldolgozott termékek vonatkozásában a hagyományos exportra és hagyományos szállításokra; az egyértelműség kedvéért pontosan meg kell állapítani e hagyományosan exportált vagy szállított mennyiségek meghatározásának bázisidőszakát. |
(4) Mivel az egyedi ellátási intézkedések hatálya alá tartozó mennyiségek a legkülső régiók ellátási igényeire korlátozódnak, ezek az intézkedések nem gyengítik a belső piac megfelelő működését. Az egyedi ellátási intézkedések gazdasági előnyei nem okozhatják a kereskedelem torzulását sem az érintett termékek esetében. Ezért tilos ezeknek a termékeknek a legkülső régiókból történő újbóli elszállítása vagy újrakivitele. Csak akkor szabad ezeket a termékeket újból elszállítani vagy újra kivinni, ha az egyedi ellátási rendszerből eredő előnyök megtérülnek, illetve feldolgozott termékek helyi forgalmazása vagy két portugál tengerentúli megye közötti kereskedelem esetén. Ezenkívül figyelembe kell venni a hagyományos kereskedelmi forgalmat minden legkülső régió és harmadik ország között, és ennek megfelelően engedélyezni kell e régióknak a feldolgozott termékek hagyományos exportnak megfelelő kivitelét. Szintén nem vonatkozik a tilalom a feldolgozott termékek vonatkozásában a hagyományos exportra és hagyományos szállításokra; az egyértelműség kedvéért pontosan meg kell állapítani e hagyományosan exportált vagy szállított mennyiségek meghatározásának bázisidőszakát , amelynek figyelembe kell vennie a piac hagyományos működését nehezítő esetleges akadályokat. |
||||||
|
4. módosítás |
|||||||
|
(12a) preambulumbekezdés (új) |
|||||||
|
|
(12a) A Bizottság javaslatot tesz a Tanácsnak a vidékfejlesztési programoknak a legkülső régiók sajátosságai figyelembevételével történő végrehajthatóságához szükséges eltérésekre. |
||||||
|
5. módosítás |
|||||||
|
(18) preambulumbekezdés |
|||||||
|
(18) Támogatni kell a hagyományos állattenyésztést. Franciaország tengerentúli megyéiben és Madeirán a helyi fogyasztási igények kielégítése érdekében - bizonyos feltételek mellett és maximum éves kereten belül - be kell vezetni harmadik országokból származó szarvasmarhák vámmentes importjának lehetőségét helyi hizlalás céljára. Meg kell hosszabbítani Portugália arra vonatkozó lehetőségét, hogy az 1782/2003/EK rendelet keretében anyatehénre vonatkozó támogatást az Azori-szigetekre átruházza és ezt a rendelkezést a legkülső régiók új támogatási intézkedéseinek megfelelően ki kell igazítani. |
(18) Támogatni kell a hagyományos állattenyésztést. Franciaország tengerentúli megyéiben és Madeirán a helyi fogyasztási igények kielégítése érdekében - bizonyos feltételek mellett és maximum éves kereten belül - be kell vezetni harmadik országokból származó szarvasmarhák vámmentes importjának lehetőségét helyi hizlalás céljára. Meg kell hosszabbítani Portugália arra vonatkozó lehetőségét, hogy az 1782/2003/EK rendelet keretében anyatehénre vonatkozó támogatást az Azori-szigetekre átruházza és ezt a rendelkezést a legkülső régiók új támogatási intézkedéseinek megfelelően ki kell igazítani. Franciaország tengerentúli megyéiben a helyi fogyasztási igényeinek kielégítése érdekében helyénvaló engedélyezni - bizonyos feltételek mellett és egy éves maximális kereten belül - a harmadik országokból származó ló-, szarvasmarha-, tehénantilop-, juh- és kecskefélék vámmentes importját hizlalás céljára. Az Azori-szigeteken a szarvasmarhahús előállítási minőségének javítása érdekében - bizonyos feltételek és a későbbiekben meghatározandó maximált mennyiség mellett - támogatást kell nyújtani a régió húshasznú tenyészszarvasmarha-fajtákkal való ellátásához. |
||||||
|
6. és 7. módosítás |
|||||||
|
(20) preambulumbekezdés |
|||||||
|
(20) A jelen rendelet végrehajtása a legkülső régiók által élvezett, eddigi egyedi támogatásokat nem érintheti hátrányosan. Ezért a szükséges intézkedések végrehajtásához a tagállamoknak rendelkezniük kell a Közösség által az egyes mezőgazdasági termékek tekintetében Franciaország tengerentúli megyéinek javára egyedi intézkedések bevezetéséről és a 72/462/EGK irányelv módosításáról, valamint az 525/77/EGK és 3763/91/EGK (Poseidom) rendeletek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2001. június 28-i 1452/2001/EK rendelet, az 1453/2001/EK rendelet és az egyes mezőgazdasági termékek tekintetében a Kanári-szigetek javára egyedi intézkedések bevezetéséről és az 1601/92/EGK rendelet (Poseican) hatályon kívül helyezéséről szóló, 2001. június 28-i 1454/2001/EK rendelet keretén belül már megítélt támogatásnak megfelelő összegekkel, valamint a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK rendelet, a juhhús és kecskehús piacának közös szervezéséről szóló, 2001. december 19-i 2529/2001/EK rendelet és a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendelet keretén belül a legkülső régiókon letelepedett állattenyésztőknek megítélt összegekkel, és a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK rendelet 5. cikke alapján Franciaország tengerentúli megyéi és Réunion rizsellátására megítélt összegekkel. Az e rendelettel bevezetett, a legkülső régiók mezőgazdasági termelésének új támogatási rendszerét össze kell egyeztetni az ugyanezen termékeknek a Közösség többi részében érvényben lévő támogatásaival. |
(20) A jelen rendelet végrehajtása a legkülső régiók által élvezett, eddigi egyedi támogatásokat nem érintheti hátrányosan. Az egyedi ellátás rendszeréhez nyújtott támogatásnál figyelembe kell venni az éves finanszírozási kereteket is, amelybe bele kell számítani az ellátási támogatást, és egy meghatározott időszakon belül, e rendszer alapján engedélyezett vámtételek alóli mentességnek megfelelő összegeket. Ezért a szükséges intézkedések végrehajtásához a tagállamoknak rendelkezniük kell a Közösség által az egyes mezőgazdasági termékek tekintetében Franciaország tengerentúli megyéinek javára egyedi intézkedések bevezetéséről és a 72/462/EGK irányelv módosításáról, valamint az 525/77/EGK és 3763/91/EGK (Poseidom) rendeletek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2001. június 28-i 1452/2001/EK rendelet, az 1453/2001/EK rendelet és az egyes mezőgazdasági termékek tekintetében a Kanári-szigetek javára egyedi intézkedések bevezetéséről és az 1601/92/EGK rendelet (Poseican) hatályon kívül helyezéséről szóló, 2001. június 28-i 1454/2001/EK rendelet keretén belül már megítélt támogatásnak megfelelő összegekkel, valamint a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK rendelet, a juhhús és kecskehús piacának közös szervezéséről szóló, 2001. december 19-i 2529/2001/EK rendelet és a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendelet keretén belül a legkülső régiókon letelepedett állattenyésztőknek megítélt összegekkel, és a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK rendelet 5. cikke alapján Franciaország tengerentúli megyéi és Réunion rizsellátására megítélt összegekkel. Az e rendelettel bevezetett, a legkülső régiók mezőgazdasági termelésének új támogatási rendszerét össze kell egyeztetni az ugyanezen termékeknek a Közösség többi részében érvényben lévő támogatásaival. |
||||||
|
8. módosítás |
|||||||
|
(21a) preambulumbekezdés (új) |
|||||||
|
|
(21a) A jelenleg hatályos rendeletek hatályvesztése nem okozhat fennakadást sem az egyedi ellátási intézkedések keretében nyújtott támogatások folyamatában, sem a legkülső régiók mezőgazdasági termelésének nyújtott támogatásokban. Ezért biztosítani kell, hogy alkalmazásuk az ellátási programok és a támogatások jóváhagyásáig folyamatos maradjon. |
||||||
|
9. módosítás |
|||||||
|
1. cikk |
|||||||
|
E rendelet egyedi intézkedéseket állapít meg egyes mezőgazdasági termékek tekintetében azon nehézségek orvoslására, amelyek az Uniónak a Szerződés 299. cikke (2) bekezdésében megnevezett régiói, a továbbiakban „legkülső régiók” távoli, legkülső fekvéséből és elszigetelt helyzetéből fakadnak. |
E rendelet egyedi intézkedéseket állapít meg egyes mezőgazdasági termékek tekintetében azon nehézségek orvoslására, amelyek az Uniónak a Szerződés 299. cikke (2) bekezdésében megnevezett régiói, a továbbiakban „legkülső régiók” távoli, legkülső fekvéséből, elszigetelt helyzetéből , a kevés földterületből, a hátrányos domborzati és éghajlati viszonyokból, valamint kis számú termékkel szembeni függőségből fakadnak. |
||||||
|
10. módosítás |
|||||||
|
2. cikk, (1) bekezdés |
|||||||
|
(1) Az egyedi ellátási intézkedéseket azon , e rendelet I. mellékletében felsorolt mezőgazdasági termékek tekintetében vezetik be, amelyek a legkülső régiókon az emberi fogyasztás vagy a feldolgozás tekintetében vagy mezőgazdasági inputanyagként alapvető fontosságúak. |
(1) Az egyedi ellátási intézkedéseket azon mezőgazdasági termékek tekintetében vezetik be, amelyek a legkülső régiókon az emberi fogyasztás vagy a feldolgozás tekintetében vagy mezőgazdasági inputanyagként alapvető fontosságúak , és amelyek szerepelnek az 5. cikkben említett ellátási programokban . |
||||||
|
11. módosítás |
|||||||
|
2. cikk, (2) bekezdés |
|||||||
|
(2) Egy előzetes ellátási mérleget kell összeállítani, megjelölve minden egyes évre az ellátási szükségletek kielégítéséhez szükséges, az I. mellékletben felsorolt mezőgazdasági termékek mennyiségét. A helyi piacra, meghatározott feltételek mellett harmadik országokba történő exportra, vagy a Közösség többi részébe irányuló hagyományos szállításra szánt termékekkel foglalkozó feldolgozó- és csomagolóipar szükségleteinek felmérése tekintetében egy különálló előzetes ellátási mérleget kell összeállítani. |
törölve |
||||||
|
12. és 13. módosítás |
|||||||
|
4. cikk, (2) bekezdés |
|||||||
|
(2) Az (1) bekezdésben említett korlátozás nem alkalmazandó az ezekre a legkülső régiókon feldolgozott, speciális ellátás rendszerébe tartozó termékekre:
|
(2) Az (1) bekezdésben említett korlátozás nem alkalmazandó az ezekre a legkülső régiókon feldolgozott vagy megfelelő kiegészítő kezelési, illetve feldolgozási műveleteken átesett speciális ellátás rendszerébe tartozó termékekre. |
||||||
|
Ezen termékek exportja esetén semmilyen visszatérítés nem nyújtható. |
Ezen termékek exportja esetén semmilyen visszatérítés nem nyújtható. |
||||||
|
15. módosítás |
|||||||
|
5. cikk, (1) bekezdés, -a) pont (új) |
|||||||
|
|
|
||||||
|
14. módosítás |
|||||||
|
5. cikk, (1) bekezdés, a) pont |
|||||||
|
a) az előzetes ellátási mérlegtervezet; |
|
||||||
|
16. módosítás |
|||||||
|
5. cikk, (2) bekezdés |
|||||||
|
(2) Az ellátási programok a 26. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban kerülnek jóváhagyásra . Ugyanezen eljárásnak megfelelően a legkülső régiók szükségletei változásainak függvényében felülvizsgálhatják az I. mellékletben felsorolt termékek jegyzékét . |
(2) Az ellátási programok a 26. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban kerülnek jóváhagyásra, a legkülső régiók szükségletei változásainak függvényében. |
||||||
|
17. módosítás |
|||||||
|
9. cikk, (2a) bekezdés (új) |
|||||||
|
|
(2a) A közösségi támogatási programok céljai közé tartozik, hogy előmozdítsák a környezet, az agrárkörnyezet, a mezőgazdasági módszerek és a táj kialakításának javítását, a fenntartható földgazdálkodás ösztönzése által. |
||||||
|
18. módosítás |
|||||||
|
12. cikk, a) pont |
|||||||
|
|
||||||
|
19. módosítás |
|||||||
|
12. cikk, d) pont |
|||||||
|
|
||||||
|
20. módosítás |
|||||||
|
13. cikk, (3) bekezdés |
|||||||
|
(3) A programok végrehajtása 2006. január 1-jén kezdődik. |
(3) A programok végrehajtása 2006. január 1-jén vagy később kezdődik. |
||||||
|
21. módosítás |
|||||||
|
16. cikk, (5a) bekezdés (új) |
|||||||
|
|
(5a) A Bizottság javaslatot tesz a Tanácsnak a vidékfejlesztési programoknak a legkülső régiók sajátosságai figyelembevételével történő végrehajthatóságához szükséges eltérésekre. |
||||||
|
22. módosítás |
|||||||
|
18. cikk, (1) bekezdés |
|||||||
|
(1) Franciaország és Portugália programokat nyújt be a Bizottsághoz a növények vagy növényi termékek károsítóinak Franciaország tengerentúli megyéiben és az Azori-szigeteken és Madeirán történő ellenőrzésére vonatkozóan. A programok különösen a kitűzött célokat, a végrehajtandó intézkedéseket, illetve azok időtartamát és költségeit tartalmazzák. Az e cikk alapján benyújtott programok nem érintik a banánra vonatkozó védekezési intézkedéseket. |
(1) Franciaország és Portugália programokat nyújt be a Bizottsághoz a megművelt területek és növényi termékek Franciaország tengerentúli megyéiben és az Azori-szigeteken és Madeirán történő egészségügyi védelmére vonatkozóan. A programok különösen a kitűzött célokat, a végrehajtandó intézkedéseket, illetve azok időtartamát és költségeit tartalmazzák. Az e cikk alapján benyújtott programok nem érintik a banánra vonatkozó védekezési intézkedéseket. |
||||||
|
23. módosítás |
|||||||
|
19. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés |
|||||||
|
(2) Az 1493/1999/EK rendelet 19. cikkének (1) bekezdésében foglaltaktól eltérve, a tiltott direkt termő hibrid szőlőfajták (Noah, Othello, Isabelle, Jacquez, Clinton és Herbemont) Azori-szigetek és Madeira régióiban szüretelt termése felhasználható bor előállítására, de ez a bor csak e régiókban forgalmazható. |
(2) Az 1493/1999/EK rendelet 19. cikkének (1) bekezdésében foglaltaktól eltérve, a tiltott direkt termő hibrid szőlőfajták Azori-szigetek és Madeira régióiban szüretelt termése felhasználható bor előállítására, de ez a bor csak e régiókban forgalmazható. |
||||||
|
24. módosítás |
|||||||
|
19. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés |
|||||||
|
Portugáliának - szükség szerint az 1493/1999/EK rendelet II. címének III. fejezetében előírt támogatás segítségével - 2006. december 31-ig fokozatosan fel kell számolnia a tiltott direkt termő hibrid szőlőfajtákkal beültetett szőlőültetvényeket. |
Portugáliának - szükség szerint az 1493/1999/EK rendelet II. címének III. fejezetében előírt támogatás segítségével - 2013. december 31-ig fokozatosan fel kell számolnia a tiltott direkt termő hibrid szőlőfajtákkal beültetett szőlőültetvényeket. |
||||||
|
25. módosítás |
|||||||
|
20. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés |
|||||||
|
A jelen bekezdés alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat a 26. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban kell meghatározni. Ez a részletes szabályozás meghatározza az első albekezdés által említett, az ultrapasztőrözött tej előállításához kötelezően hozzáadandó, helyben termelt friss tej mennyiségét. |
E bekezdés alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat a 26. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban kell meghatározni. Ez a részletes szabályozás meghatározza az első albekezdés által említett, az ultrapasztőrözött tej előállításához kötelezően hozzáadandó, helyben termelt friss tej mennyiségét , ha a helyben megtermelt tej értékesítése nem biztosított . |
||||||
|
26. módosítás |
|||||||
|
21. cikk, (3a) bekezdés (új) |
|||||||
|
|
(3a) Az Azori-szigeteken a szarvasmarhahús előállítási minőségének javítása érdekében támogatást kell nyújtani a régió húshasznú tenyészszarvasmarha-fajtákkal való ellátásához, a 26. cikk (2) bekezdésében meghatározott eljárás alapján meghatározandó feltételek mellett és maximális kereten belül. |
||||||
|
27. módosítás |
|||||||
|
21a. cikk (új) |
|||||||
|
|
21a. cikk Cukor A cukor piacának közös szervezéséről szóló, 2001. június 19-i 1260/2001/EK tanácsi rendelet (2) 10. cikkének (1) bekezdésében említett időszak alatt, az említett rendelet 13. cikkében megjelölt, a kvótán felüli cukortermelésre vonatkozó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 1981. szeptember 14-i 2670/81/EGK bizottsági rendelet (2) vonatkozó előírásaival összhangban exportált, és Madeirára és a Kanári-szigetekre 1701 KN-kód alá tartozó fehércukor formájában, valamint az Azori-szigetekre 17011210 KN-kód alá tartozó nyerscukor formájában fogyasztás céljára behozott „C” cukor az ebben a rendeletben szereplő előírások értelmében a 3. cikkben említett előzetes ellátási mérleg keretein belül a behozatali vámmentességi rendszer által biztosított kedvezményekben részesül. |
||||||
|
28. módosítás |
|||||||
|
24. cikk, (1) bekezdés |
|||||||
|
(1) Az e rendeletben meghatározott intézkedések, a 16. cikk kivételével, az 1258/1999/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdése értelmében a mezőgazdasági piacok stabilizálását célzó intervenciót jelentenek. |
(1) Az e rendeletben meghatározott intézkedések, a 16. és 18. cikk kivételével, az 1258/1999/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdése értelmében a mezőgazdasági piacok stabilizálását célzó intervenciót jelentenek. |
||||||
|
29. módosítás |
|||||||
|
24. cikk, (2) bekezdés |
|||||||
|
(2) A Bizottság az e rendelet II. és III. címében előírt intézkedéseket évente maximum a következő összeggel finanszírozza:
|
(2) A Bizottság az e rendelet II. és III. címében előírt intézkedéseket évente, az egyedi ellátási rendszer finanszírozására előirányzott összegek alapján kiszámított összeggel finanszírozza , alapul véve a 2001 és 2004 közötti időszak alatt minden egyes régió legjobb három évének átlagát, valamint figyelembe véve ugyanezen időszak vámmentességeinek összegét, és támaszkodva a helyi mezőgazdasági termelés támogatására alkalmazandó maximális kiadások kereteire. |
||||||
|
30. módosítás |
|||||||
|
24. cikk, (3) bekezdés |
|||||||
|
3. A II. címben előírt programok éves finanszírozása nem haladhatja meg a következő összegeket:
|
Törölve |
||||||
|
31. módosítás |
|||||||
|
24. cikk, (3a) bekezdés (új) |
|||||||
|
|
(3a) Az 1782/2003/EK rendelet 28. cikke (2) bekezdésétől való eltérésként az említett rendelet I. mellékletében felsorolt intézkedések címén történő kifizetések határidejét módosítani lehet, amennyiben a jelen cikk (2) és (3) bekezdésében előírt pénzügyi támogatás keretében benyújtandó programokban új határidőt jelölnek meg. |
||||||
|
32. módosítás |
|||||||
|
26. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés (új) |
|||||||
|
|
A 18. cikkben előírt növény-egészségügyi programok tekintetében a Bizottság munkáját az 1976. november 23-i 76/894/EGK tanácsi határozat (4) által létrehozott állandó növény-egészségügyi bizottság segíti. |
||||||
|
33. módosítás |
|||||||
|
28. cikk, (3) bekezdés |
|||||||
|
(3) Legkésőbb 2009. december 31-én és azt követően ötévenként a Bizottság - szükség esetén megfelelő javaslatokkal együtt - általános jelentést nyújt be a Parlamentnek és a Tanácsnak, bemutatva az e rendelet alapján végzett tevékenység hatását. |
(3) Legkésőbb 2008. december 31-én és azt követően ötévenként a Bizottság - szükség esetén megfelelő javaslatokkal együtt - általános jelentést nyújt be a Parlamentnek és a Tanácsnak, bemutatva az e rendelet alapján végzett tevékenység hatását. |
||||||
|
34. módosítás |
|||||||
|
29. cikk, (2a) bekezdés (új) |
|||||||
|
|
Ugyanakkor az 1452/2001/EK, az 1453/2001/EK és az 1454/2001/EK rendeletek által előírt egyedi ellátási intézkedések, illetve a helyi mezőgazdasági termelés támogatását célzó intézkedések hatályban maradnak addig az időpontig, amíg a Bizottság jóvá nem hagyja az e rendelet 5. cikkében említett ellátási programokat, illetve amíg az e rendelet 9. cikkében említett, a mezőgazdasági termelés támogatását célzó programok alkalmazása meg nem kezdődik. |
||||||
|
35. módosítás |
|||||||
|
32. cikk, második albekezdés |
|||||||
|
Ezt a rendeletet 2006. január 1-jétől kell alkalmazni. A 13., 25. és 26. cikket azonban a rendelet hatályba lépésének napjától kell alkalmazni. |
Ezt a rendeletet 2006. január 1-jétől kell alkalmazni. A 8. és 13. cikket , a 21. cikk (3) bekezdését, illetve a 24., 25. és 26. cikket azonban a rendelet hatálybalépésének napjától kell alkalmazni. |
||||||
(1) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
(2) HL L 178., 2001.6.30., 1. o.
P6_TA(2005)0307
A harmadik országokba irányuló élő szarvasmarha exportjának visszatérítése
Az Európai Parlament nyilatkozata a harmadik országokba irányuló élő szarvasmarha exportjának visszatérítéséről
Az Európai Parlament,
|
— |
tekintettel eljárási szabályzata 116. cikkére, |
|
A. |
megjegyzi, hogy minden évben közel 200 000 élő szarvasmarhát exportálnak az EU-ból Libanonba és Egyiptomba; |
|
B. |
megjegyzi, hogy az elmúlt években közel évi 60 millió euró összegű export-visszatérítést fizettek ki ezen állatokra és 2005-ben 77 millió euró áll rendelkezésre export-visszatérítésre; |
|
C. |
aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy az út akár 10 napig is eltarthat, az érkezéskor gyakran az EU jogszabályai által tiltott módszerekkel kezelik és vágják le az állatokat, és ezt követően az állatokat nagy szenvedésnek teszik ki; |
|
D. |
aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy nem szereznek érvényt a hatályos jogszabályoknak, és hogy az állatok jólétének védelme egyes esetekben nem kielégítő; |
|
1. |
tudomásul veszi, hogy az EU az állatokat érző lényeknek ismeri el; |
|
2. |
felszólítja a Bizottságot és a Tanácsot, hogy azonnal és véglegesen vessen véget a harmadik országokba irányuló élő szarvasmarha exportja visszatérítési rendszerének; |
|
3. |
felhívást intéz arra, hogy a forrásokat az állatok jólétét előmozdító és védő rendszerekre fordítsák; |
|
4. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa e nyilatkozatot, az aláírók neveivel együtt a Tanácsnak és a Bizottságnak: |
Aláírók
Adamou, Adwent, Agnoletto, Alvaro, Andersson, Ashworth, Atkins, Attwooll, Aubert, Auken, Battilocchio, Bauer, Beazley, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Beňová, Berend, van den Berg, Berger, Berman, Bielan, Blokland, Bösch, Bonde, Bonino, Bonsignore, Borghezio, Bowis, Bowles, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Camre, Casaca, Cashman, Castiglione, Chatzimarkakis, Chichester, Christensen, Chruszcz, Cirino Pomicino, Claeys, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Correia, Costa P., Coûteaux, Cramer, Czarnecki M., Czarnecki R., Davies, Demetriou, Deva, De Vits, Dillen, Dimitrakopoulos, Di Pietro, Dover, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Ehler, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurling, Evans Jillian, Evans Jonathan, Evans Robert, Fajmon, Falbr, Fatuzzo, Fernandes, Fernández Martín, Ferreira A., Figueiredo, Flasarová, Florenz, Ford, Frassoni, Gahler, Gal'a, Gawronski, Gentvilas, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Gklavakis, Goepel, Gollnisch, Gomes, Goudin, Grabowski, Graefe zu Baringdorf, Graça Moura, Grech, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Grosch, Guerreiro, Guidoni, Hall, Hammerstein Mintz, Handzlik, Hannan, Harbour, Harms, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Helmer, Honeyball, Horáček, Howitt, Hudghton, Hughes, Hybášková, Ilves, Isler Béguin, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jensen, Jørgensen, Jonckheer, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karim, Kaufmann, Kauppi, Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klinz, Knapman, Konrad, Korhola, Koterec, Krahmer, Krarup, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kuhne, Kułakowski, Kusstatscher, Kużmiuk, Lagendijk, Lambert, Langen, Langendries, La Russa, Lehne, Leichtfried, Leinen, Le Pen J.-M., Le Pen M., Le Rachinel, Libicki, Lichtenberger, Liese, Liotard, Lipietz, Louis, Lucas, Ludford, Lundgren, Lynne, Maaten, McAvan, McCarthy, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Maňka, Mann T., Mann E., Markov, Marques, Martin D., Martin H.-P., Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Matsakis, Mavrommatis, Mayer, Meijer, Méndez De Vigo, Mikko, Mohácsi, Moraes, Morgan, Morgantini, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musotto, Mussolini, Musumeci, Myller, Napoletano, Nattrass, Newton Dunn, Nicholson, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Onesta, Oviir, Paasilinna, Pack, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Pavilionis, Pęk, Peterle, Pflüger, Pieper, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pittella, Podestà, Podkański, Portas, Prets, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rasmussen, Remek, Resetarits, Ribeiro e Castro, Ries, Riis-Jørgensen, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva Rueda, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rouček, Roure, Rühle, Rutowicz, Sacconi, Sakalas, Samaras, Samuelsen, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Sbarbati, Scheele, Schenardi, Schlyter, Schmidt, Schnellhardt, Schröder, Schroedter, Schuth, Schwab, Seeberg, Segelström, Siekierski, Silva Peneda, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sousa Pinto, Spautz, Staes, Starkevičiūtė, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Stroz, Stubb, Sturdy, Sumberg, Svensson, Swoboda, Szent-Iványi, Szymański, Tajani, Tannock, Thomsen, Titford, Titley, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Ulmer, Vanhecke, Van Lancker, Van Orden, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasák, Voggenhuber, Wagenknecht-Niemeyer, Wallis, Watson, Westlund, Whitehead, Wieland, Wiersma, Wise, Wojciechowski, Wurtz, Wynn, Záborská, Zaleski, Zappala, Zatloukal, Ždanoka, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvřina, Zwiefka