|
22.3.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 71/26 |
A Régiók Bizottsága véleménytervezete a következő tárgyban: Az Európai Bizottság közleményeiről
|
— |
„Az európai vasúti rendszer integrációjának folytatása: A harmadik vasúti csomag” |
|
— |
„Az Európai Parlament és a Tanács irányelvjavaslata, a Tanács 91/440/EGK sz., a közösségi vasutak fejlesztéséről szóló irányelvének módosítására” |
|
— |
„Az Európai Parlament és a Tanács irányelvjavaslata a közösségi vasúthálózaton dolgozó mozdony és vonatvezetői utazó személyzet képesítési rendszeréről” |
|
— |
„Az Európai Parlament és a Tanács rendelettervezete a nemzetközi vasútokon utazók jogairól és kötelességeiről” |
|
— |
„Az Európai Parlament és Tanács rendelettervezete a vasúti teheráru-forgalomban a szerződéses minőségi követelmények be nem tartása miatt fizetendő kártérítésekről” |
(2005/C 71/07)
A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA,
Tekintettel az „Európai Bizottság Közleményére – Az európai vasúti rendszer integrációjának folytatása: a harmadik vasúti csomag”,– COM(2004) 140 végleges, „Az Európai Parlament és a Tanács irányelvjavaslata a Tanács 91/440/EGK sz., a közösségi vasutak fejlesztéséről szóló irányelvének módosítására”, COM(2004) 139 végleges - 2004/0047 (COD); „Az Európai Parlament és a Tanács irányelvjavaslata a közösségi vasúthálózaton dolgozó mozdony- és vonatvezetői utazó személyzet képesítési rendszeréről” - COM(2004) 142 végleges - 2004/0048 (COD), „Az Európai Parlament és a Tanács rendelettervezete a nemzetközi vasutakon utazók jogairól és kötelességeiről” - COM(2004) 143 végleges - 2004/0049 (COD) és „Az Európai Parlament és Tanács rendelettervezete a vasúti teheráru-forgalomban a szerződéses minőségi követelmények be nem tartása miatt fizetendő kártérítésekről”. - COM(2004) 144 végleges - 2004/0050 (COD);
Tekintettel a Tanács 2004. április 28-án hozott döntésére, mely szerint az Európai Közösséget létrehozó szerződés 265. cikkének első bekezdése és 71. cikke alapján a fenti témában kikéri a Régiók Bizottságának véleményét;
Tekintettel Elnökének 2004. június 19-i döntésére, amellyel megbízta a „Területi Kohéziós Politika” szakbizottságot, hogy készítsen véleményt e tárgyban;
Tekintettel korábbi véleményére az „Európai Parlament és a Tanács irányelvjavaslatáról a konvencionális transzeurópai vasúti rendszer interoperabilitására” (COM(1999) 617 végleges – 1999/0252 COD) (RB 94/2000 végleges) (1)
Tekintettel előző véleményére az Európai Bizottság „Az európai vasúti rendszer integrációja felé” című Közleményéről (COM (2002) 18 végleges (második vasúti csomag) (RB 97/2002 végleges) (2);
Tekintettel korábbi véleményére a „A közlekedés európai politikája 2010 perspektívájában: a választás órája” című Fehér könyvről (COM(2001) 370 végleges) (RB 54/2001 végl.) (3);
Tekintettel korábbi véleményére az „Európai Parlament és a Tanács rendelettervezetéről az árufuvarozási rendszer környezetvédelem területén elért teljesítményének javítása céljából nyújtandó közösségi pénzügyi segítség odaítélésére” – „Marco Polo” (COM(2002) 54 végl. -2002/0038 COD) (RB 103/2002 végl.) (4);
Tekintettel korábbi véleményére „Folyosók és az RTE-T: a növekedés motorjai és az európai kohézió eszközei”-ről és az Európai Bizottságnak „Egy euro-mediterrán szállítmányozási hálózat kifejlesztése” című közleményéről (COM(2003) 376 végleges) (RB 291/2003 fin ) (5);
Tekintettel a „Területi Kohéziós politika” szakbizottság által 2004. szeptember 24-én elfogadott véleménytervezetre (RB 161/2004 2. mód.) (előadó: Bernard SOULAGE, Rhône régió elnök-helyettese, (FR, Európai Szocialista Párt));
Mivel:
|
1) |
A vasúti személy- és áruszállítás fejlesztése elengedhetetlen feltétele az integrált Európa megvalósításának, s egyben a gazdasági növekedés fontos forrása is, |
|
2) |
A vasúti fuvarpiacok szabályozott megnyitási lehetőségeinek kutatása további adut jelenthet ennek a fejlesztési célnak a megvalósításában, különösen nemzetközi szinten, |
|
3) |
Minden nyitási és integrációs erőfeszítést a szolgáltatások minősége, a személyek és a fuvarozott áruk biztonsága, valamint az utasok, illetve a kiszolgált területek jogainak tiszteletben tartása hármas követelményének szem előtt tartásával kell megtenni. |
A 2004. november 17-én és 18-án megtartott (november 17-i ülés), 57. plenáris ülés a véleményt egyhangúlag elfogadta.
1. A Régiók Bizottságának nézetei
A vasúti szolgáltatások belső piacának létrehozása felé
Bár a javaslatok elvben elfogadhatók a Régiók Bizottsága számára, számos pontot még át kell gondolni mind az érintett tagállamok és területi önkormányzatok beleszólási lehetőségei, mind az Európai Bizottság rendelettervezetének hatóköre, illetékességi köre és természete szempontjából. A Régiók Bizottsága aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy vajon ennek a vasúti reformnak a végrehajtása ténylegesen a vasúti szolgáltatások javulását eredményező feltételek között történik-e meg, erősíti-e a vasút versenyképességét a többi fuvarozási lehetőségekkel szemben, és biztosítja-e a vasúti szállítás vállalatai számára a szükséges fenntartható gazdaságosságot.
A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA
|
1.1 |
örömmel fogadja az integrált európai vasúti térség (EFEI) megvalósításáért tett erőfeszítéseket, amely – a Fehér Könyv megfogalmazása szerint – az Európai Unió hosszútávú fuvarpolitikájában távlatilag megkerülhetetlen fuvarozási mód újradinamizálásának szükséges előfeltétele; |
|
1.2 |
helyesli az Európai Bizottságnak az Európai Parlament határozataival összhangban, a vasúti utas- és áruforgalmi szolgáltatások valódi belső piacának kiépítése érdekében tett erőfeszítéseit. A harmadik vasúti csomag keretében beterjesztett javaslatok javítják az áruforgalmi szolgáltatások minőségét és fokozatos nyitást jelentenek az utasforgalomban valamennyi uniós tagország területén, kezdve a nemzetközi utasforgalmi szolgáltatásokkal; |
|
1.3 |
megállapítja, hogy a nemzetközi utasforgalom területén a régiókat összekötő nagy sebességű kapcsolatok kiépítésére tett kezdeményezést – a fenntartható fejlődés távlatait is tekintve – ösztönözni kell ugyan, de ezt olyan keretben kell végrehajtani, hogy az biztosítsa az egyes területek kiszolgálását a menetrendi időpontokra támaszkodó minőségi regionális csatlakozásokkal; |
|
1.4 |
támogatni kívánja a határokon átnyúló – az ingázók számára igen fontos – szolgáltatások fejlesztését. Az érintett régiók közötti megállapodások megkötését meg kell könnyíteni annak érdekében, hogy magas szintű, jó minőségű és gazdaságos szolgáltatásokat lehessen garantálni; |
|
1.5 |
ugyancsak szívén viseli a különböző területek vidékfejlesztéssel és az egyenlő feltételekkel történő megközelítéssel kapcsolatos gondjait. Ezen a ponton szükségesnek tartja, hogy megtegyék az összes szükséges intézkedést annak érdekében, hogy az új vasúti szolgáltatók megjelenése ne vezessen a gazdaságtalan vasútvonalak megszüntetéséhez, amelyeket ma a menetdíj-kiegyenlítő mechanizmusok tartanak életben; Itt két kockázati tényezőre kell odafigyelni:
|
|
1.6 |
Felhívja a figyelmet, hogy a vasúti szállítás biztonságának követelménye igen lényeges – erre az indoklás is felhívja a figyelmet –, és az olcsó vasúttársaságok felbukkanása nem történhet az utasbiztonság követelményeinek kárára (mozdonyvezető-képzés és vezetői engedélyek, a gördülőanyag leromlott állapota, karbantartási szabályok). Mindez annál is inkább fontos, mert a kabotázsforgalom engedélyezése vegyes forgalmi viszonyok kialakulásához vezet, különösen a regionális vonalakon, amelyek esetében a közszolgáltatási szerződés legtöbbször magasabb szintű biztonsági követelményeket ír elő. Ugyanakkor a kabotázsforgalom lehetővé válása egyes nemzeti szegmensekben de facto a vasúti fuvarozás piacának liberalizálásához vezet, és fontos arról meggyőződni, hogy a versenyhelyzet kialakítása nem fogja-e rontani az olyan nemzeti viszonylatok gazdaságosságát, amelyek esetében nem létesült közszolgáltatási szerződés; |
|
1.7 |
megerősíti elkötelezettségét a vasúti reformokat értékelő eljárások mellett, annak érdekében, hogy biztosítani lehessen, hogy ezek ténylegesen a nyújtott szolgáltatások javítása irányában hatnak-e (a nyújtott színvonal, a szolgáltatások minősége, biztonság, költségek). Ebből a szempontból kérdésesnek tartja az ütemterv tarthatóságát, amely nem hagyott teret a korábbi reformok szükséges értékeléséhez. |
A Közösségi vasúthálózatán dolgozó járművezetői személyzet képesítési rendszere
A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA
|
1.8 |
helyesli az Európai Bizottság kezdeményezését, amely be kívánja vezetni a járművezetők két részből álló képesítési rendszerét, amely állna 1) egy EU-jogosítványból, amelynek érvényessége a terület egészére kiterjed, a nemzeti szakhatóság állítja ki, vagy egy meghatalmazott ügynökség és a vezető tulajdonát képezi, és 2) egy minden járművezető részére kiadott harmonizált kiegészítő bizonyítvány, amely az ellátható szolgálatfajták követelményeit tartalmazza, érvényességi ideje korlátozott, és a vonatvezetőt alkalmazó vasúttársaság állítja ki; |
|
1.9 |
megállapítja, hogy erről – a munkavállalók közösségen belüli szabad közlekedését garantáló – eszközről már egyeztették a partnerekkel (CER – Európai Vasutak Közössége, FETT – Közlekedési Dolgozók Európai Szövetsége); |
|
1.10 |
kijelenti, hogy a szigorú biztonsági előírások meghatározása elengedhetetlen követelmény, mihelyt a vasúthálózatok interoperabilitása a cél.. A javasolt harmonizáció szükséges, tekintettel a járművezetők képesítési követelményeit előíró nemzeti jogszabályok igen eltérő voltára. A fizikai és pszichológiai képességek megvizsgálása, ezek időszakos ellenőrzése, a szakmai képességszintek figyelemmel kísérése, valamint egy közösségi nyelv alapszintű ismerete azok a garanciák, amelyek nélkülözhetetlenek a vasúti biztonság magas színvonalának biztosításához; |
|
1.11 |
helyesli, hogy az új intézkedéseket fokozatosan vezetik be: először a nemzetközi vonalakon dolgozó mozdonyvezetők esetében, majd a tapasztalatok kiértékelése után fokozatosan valamennyi vonatvezetőre érvényesen. |
A nemzetközi vonalak utasainak jogai és kötelességei
A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA
|
1.12 |
üdvözli az Európai Bizottság kezdeményezését, hogy rendeletben szabályozza a nemzetközi vonalak utasainak jogait és kötelességeit, hasonlóan ahhoz, ahogyan az a légiforgalomban történt. Ez az intézkedés a különböző szállítási módok közötti egészséges verseny céljait igyekszik szolgálni; |
|
1.13 |
azt óhajtja, hogy a javasolt intézkedéseket terjesszék ki a szóban forgó jogszabály alapján tagállami területen létrehozott belső kabotázsforgalomra is; |
|
1.14 |
észrevételezi, hogy az utasok és a helyi önkormányzatok képviselőinek meghallgatása messze elmarad a kívánatostól a tervezett folyamatok megvalósítása során. |
Kártérítések a vasúti teheráru-forgalomban a szerződéses minőségi követelmények be nem tartása miatt
A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA
|
1.15 |
megállapítja, hogy a teheráru-forgalom részesedése csökkent, miközben az ügyfelek elvárásai a jobb minőség, pontosabb szállítás stb. tekintetében megnövekedtek; |
|
1.16 |
úgy értékeli, hogy azok az intézkedések, melyek a vasúttársaságok szolgáltatásainak minőségjavítását célozzák, nagyon fontosak, és ha elmaradnak, a vasúti teherforgalom tovább halad a hanyatlás útján; |
|
1.17 |
tudomásul veszi az Európai Bizottság intézkedéseit, melyekkel elő kívánja segíteni a még mindig nehéz időket élő teheráru-forgalom piaci részesedésének növekedését. A vállalatok által nyújtott szolgáltatások minőségének javítása bizonyosan jó módszer új ügyfelek megnyeréséhez és a régiek megtartásához; |
|
1.18 |
kérdéses számára, hogy az Európai Bizottságnak rendeletben kell-e szabályoznia ezt a szektort, miközben a társaságok ügyfeleikkel szerződéses jogviszonyban állnak, és így a minőségi követelmények alkualapot képeznek. Fennáll az a kockázat, hogy éppen ellenkező hatás jelentkezik, ugyanis a minőségi követelmények a szolgáltatás árát felhajtó tényezőként jelennek meg, miközben a közúti fuvarozás szabadon állapodik meg a kölcsönösen elfogadott követelményekben. Ez a kérdés még sokkal érzékenyebben érinti az új tagállamok vasúti szállító vállalatait, különösen akkor, ha az Európai Bizottság nem egységesen szabályozza a minőségi követelményeket valamennyi fuvarozási mód számára. |
2. A Régiók Bizottságának ajánlásai
A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA
|
2.1 |
kéri, hogy az ütemterv úgy módosuljon, hogy abban helyet kapjon a korábbi reformok feltétlenül szükséges kiértékelése is, valamint hogy ez az értékelés kiterjedhessék a reformokhoz szükséges változtatásokra az Unióhoz nemrég csatlakozott országokban és a periferikus régiókban. |
|
2.2 |
azt kívánja, hogy a nemzetközi szolgáltatás fogalma kapjon pontosabb meghatározást, mégpedig úgy, hogy a végállomások kötelezően a nemzetközi forgalomban résztvevő országok legalább egy jelentős városának vasúti csomópontjában legyenek. Ugyanis az irányelvtervezet 1. cikkében [COM(2004) 139 végleges] az utasforgalmi nemzetközi összeköttetés javasolt meghatározása egyetlen ismérvből indul ki, nevezetesen abból, hogy „valamennyi vasúti kocsi legalább egy országhatárt lépjen át”. Ennek a meghatározásnak az egyszerűsége lehet a forrása számos deviáns magatartásnak (free riders), mivel elegendő a határon túli első vasútállomásig eljutni ahhoz, hogy a nemzetközi szolgáltatással járó kedvezmény elérhetővé váljon, miközben pénzügyi szempontból szinte a teljes évi forgalom csak az egyik ország piacán realizálódik. Ez a gyakorlat, jellegénél fogva, valójában az illető ország nemzeti piacának megnyitását segítené elő. |
|
2.3 |
kéri, hogy az államok és a területi önkormányzatok szerepét a tervezett nemzetközi szolgáltatások jellemzőinek meghatározásában tegyék pontosabbá (vonatpárok száma, megállóhelyek száma, menetsűrűség, periodikusság, a nemzeti szakasz menetdíjai) |
|
2.4 |
javasolja, hogy pontosítsák az irányelvtervezet szövegében, hogy a kabotázsforgalom korlátozása a területi önkormányzat, mint a vonalat közszolgáltatási szerződés keretében üzemeltető hatóság és a 2001/14/EK irányelv 30. cikke szerinti ellenőrző szervezet hatáskörébe tartozzék |
|
2.5 |
ajánlja a nemzetközi szolgáltatások üzemi feltételeinek a tervezett szolgáltatások természetének függvényében történő meghatározását. E szolgáltatások megvalósíthatósági feltételei, díjtételeik és színvonaluk végső soron a jellegüktől függ. Ezért nem könnyű a priori ugyanazokat a szabályokat felállítani, ami a szolgáltatásokat illeti egy határon átnyúló, csupán két régiót összekötő vonalon, egy nagysebességű London–Marseille típusú vonalon, az éjszakai szolgáltatás egy Hamburg–Zürich vonalon, vagy egy Párizst és Velencét összekötő szezonális turistavonatnál. |
|
2.6 |
javasolja, hogy hivatkozzanak a nemzetközi vasúti piac verseny előtti megnyitásának hatására a nemzetközi autóbuszvonalakra, különösen e vonalak díjszabási szabadságának perspektívájában (vajon ezek a vállalatok szintén jogosultak kabotázsforgalmat bonyolítani?). |
|
2.7 |
hangsúlyozza, hogy szükség van annak pontosítására, vajon az új nemzetközi vasúti szolgáltatások díjtételeit milyen feltételek mellett lehet szabadon meghatározni vagy sem, különös tekintettel a kabotázsforgalom igénybevevőire, annak érdekében, hogy a nemzeti vállalatokkal folytatott verseny feltételei ne torzuljanak akkor, amikor az utóbbiak nem állapíthatják meg szabadon díjtételeiket. |
|
2.8 |
javasolja, hogy rögzítsék az új szolgáltatások üzemelési idejét a beruházások megtérülési idejében. Az ajánlatok bizonyos fokú volatilitásának megakadályozása végett fontos, hogy a résztvevő felek garanciákat is kapjanak. |
|
2.9 |
kéri, hogy a személyzeti képesítési rendszerhez szükséges harmonizált kiegészítő bizonyítványban követeljék meg minden tranzitország nyelvének ismeretét. |
|
2.10 |
ragaszkodik ahhoz, hogy a vasutat igénybe vevő utasok részére a vonatok késése esetére járó kártérítés feltételei legyenek azonosak a légiforgalmi járatok késésére alkalmazott szabályokkal (a késés időtartama és a kártérítés szintje tekintetében). |
|
2.11 |
emlékeztet arra, hogy ezek a kérdések egyre több területi önkormányzatot érintenek, és ennek következtében alapvető jelentőségű, hogy ezek képviselői bekapcsolódhassanak az említett intézkedések végrehajtásába minden állami vagy közösségi szinten. |
Brüsszel, 2004. november 17.
A Régiók Bizottságának
Elnöke
Peter STRAUB
(1) 2000.11.6-i HL C 317, 22. oldal.
(2) 2003.3.19-i HL C 66, 5. oldal.
(3) 2002.8.12-i HL C 192, 8. oldal.
(4) 2002.11.4-i HL C 278, 15. oldal.
(5) 2004.04.30-i HL C 109, 10. oldal