FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
Az ismertetés napja: 2023. január 12. ( 1 )
C‑128/21. sz. ügy
Lietuvos notarų rūmai,
M. S.,
S. Š.,
D. V.,
V. P.,
J. P.,
D. L.‑B.,
D. P.,
R. O. I.
kontra
Lietuvos Respublikos konkurencijos taryba;
a Lietuvos Respublikos teisingumo ministerija,
a Lietuvos Respublikos finansų ministerija
részvételével
(a Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas [Litvánia legfelsőbb közigazgatási bírósága] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
„Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Verseny – EUMSZ 101. cikk – A vállalkozásnak és a társulások döntéseinek fogalma – A közjegyzői kamara díjszámítási módszereket rögzítő határozatai – Cél általi korlátozás – Igazolás – Bírság – Vállalkozások társulása és annak tagjai – Elnökség – Elkövető – Egyetemleges felelősség”
|
1. |
Szankcionálhatók‑e egyénileg valamely szakmai szervezet tagjai a szakmai szervezetnek tulajdonítható olyan döntések meghozataláért, amelyek az uniós jog értelmében módosíthatják vagy korlátozhatják a versenyt? |
I. Jogi háttér
A. Az uniós jog
|
2. |
A[z] [EUMSZ 101. és EUMSZ 102. cikkben] meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16‑i 1/2003/EK tanácsi rendelet ( 2 )„A tagállamok versenyhatóságainak jogköre” címet viselő 5. cikke alapján: „A tagállamok versenyhatóságai egyedi ügyekben alkalmazhatják a Szerződés 81. és 82. cikkét. E célból saját kezdeményezésükre vagy panasz alapján a következő határozatokat hozhatják:
Amennyiben a birtokukban lévő információk alapján a tilalom feltételei nem teljesülnek, olyan határozatot is hozhatnak, hogy részükről semmilyen intézkedés nem indokolt.” |
|
3. |
E rendelet 23. cikke (3) bekezdésének a) pontja és (4) bekezdése a következőképpen rendelkezik: „(2) A Bizottság határozattal bírságot szabhat ki a vállalkozásokra vagy vállalkozások társulásaira, amennyiben azok akár szándékosan, akár gondatlanságból: megsértik a Szerződés 81. vagy 82. cikkét [az EUMSZ 101. és EUMSZ 102. cikket] [...]. A jogsértésben részt vevő vállalkozások és vállalkozások társulásai tekintetében a bírság egyenként nem haladhatja meg az előző üzleti év teljes forgalmának 10%‑át. Amennyiben egy társulás jogsértése a tagok tevékenységéhez kapcsolódik, a bírság nem haladhatja meg a társulás jogsértésével érintett piacon működő tagjai teljes forgalma összegének 10%‑át. […] (4) Ha a bírságot vállalkozások társulása esetén a tagok forgalmának figyelembevételével szabják ki, és a társulás nem fizetőképes, a társulás köteles a bírság összegének fedezése érdekében tagjaitól hozzájárulást kérni. Amennyiben a Bizottság által megszabott időn belül a társulás nem kapta meg a hozzájárulásokat, a Bizottság a bírság megfizetését közvetlenül bármelyik olyan vállalkozástól követelheti, amelynek képviselői a társulás érintett döntéshozó testületének tagjai voltak. Miután a Bizottság a második albekezdés alapján már felszólított a fizetésre – amennyiben a bírság teljes összegét kell megfizetni –, a Bizottság a fennmaradó rész megfizetését a társulás bármely olyan tagjától követelheti, amely annak a piacnak az aktív szereplője volt, amelyen a jogsértés megtörtént. A Bizottság a második és harmadik albekezdés alapján nem követelheti a fizetést olyan vállalkozásoktól, amelyek bizonyítják, hogy a társulás jogsértő döntését nem hajtották végre, és vagy nem volt tudomásuk annak létezéséről, vagy attól aktívan távol tartották magukat, még a Bizottság vizsgálatának megkezdése előtt. A bírság megfizetése tekintetében egyik vállalkozás pénzügyi felelőssége sem haladhatja meg az előző üzleti éve teljes forgalmának 10%‑át.” |
B. A litván jog
|
4. |
A 2017. január 12‑i XIII‑193. sz. törvénnyel módosított, 1999. március 23‑i Lietuvos Respublikos konkurencijos istatymas (a Litván Köztársaság versenyről szóló törvénye) (a továbbiakban: a versenyről szóló litván törvény) 5. cikke 1. bekezdésének 1) pontja a következőképpen rendelkezik: „A megkötésének időpontjától kezdve tilos és semmis a verseny korlátozására irányuló, illetve a versenyt korlátozó vagy esetlegesen korlátozó valamennyi megállapodás, beleértve azokat a megállapodásokat is, amelyek közvetlenül vagy közvetve bizonyos áruk árát vagy más vásárlási, illetve eladási feltételeket állapítanak meg (rögzítenek).” |
|
5. |
A versenyről szóló törvény 3. cikkének 19. bekezdése a következőképpen rendelkezik: „»Megállapodás«: két vagy több gazdasági szereplő által bármely formában megkötött (írásbeli vagy szóbeli) szerződés, illetve a gazdasági szereplők által elfogadott gyakorlat, beleértve a gazdasági szereplők valamely csoportja (egyesület, csoportosulás, konzorcium stb.) vagy e csoport képviselői által meghozott döntéseket is.” |
|
6. |
A versenyről szóló törvény 3. cikkének 22. bekezdése alapján: „»Gazdasági szereplő«: olyan vállalkozás, vállalkozások olyan csoportja (egyesülések, társulások, konzorciumok stb.), olyan telephely vagy szervezet, illetve más jogi vagy természetes személy, amely a Litván Köztársaságban gazdasági tevékenységet gyakorolhat vagy annak végzésére jogosult, amelynek cselekményei kihatnak a Litván Köztársaságban végzett gazdasági tevékenységre, vagy amelynek szándéka – megvalósulása esetén – befolyásolhatja a szóban forgó gazdasági tevékenységet. A Litván Köztársaság közigazgatási szervei gazdasági szereplőknek minősülnek, ha gazdasági tevékenységet végeznek.” |
|
7. |
A 2017. június 29‑i XIII‑570. sz. törvénnyel módosított Lietuvos Respublikos notariato įstatymas (a Litván Köztársaság közjegyzőkről szóló törvénye; a továbbiakban: a közjegyzőkről szóló törvény) 2. cikke a következőképpen szól: „A közjegyző az állam által az e törvényben előírt feladatok ellátására, valamint a polgári jogviszonyok keretében az ügyletek és az iratok jogszerűségének tanúsítására feljogosított személy. A közjegyző polgári jogvitákban közvetítőként is eljárhat e jogviták rendezése érdekében.” |
|
8. |
A közjegyzőkről szóló törvény 6. cikkének első bekezdése értelmében: „A közjegyzők létszámát, székhelyét és területi illetékességét a Litván Köztársaság igazságügyi minisztere a közjegyzők által a lakosság részére nyújtott jogi szolgáltatásokra vonatkozó igények felmérése céljából általa meghatározott módszertan alapján határozza meg.” |
|
9. |
A közjegyzőkről szóló törvény 8. cikke a következőképpen rendelkezik: „A Litván Köztársaság közjegyzői a közjegyzői kamarába tömörülnek [...]. Minden egyes közjegyző tagja a közjegyzői kamarának. A közjegyzői kamara jogi személy. A közjegyzői kamara alapszabályát a közjegyzői kamara közgyűlése fogadja el, és azt a Litván Köztársaság igazságügyi minisztere hagyja jóvá.” |
|
10. |
A közjegyzőkről szóló törvény 10. cikkének 7) pontja alapján a közjegyzői kamara a feladatainak ellátása során a közjegyzői gyakorlat egységességének biztosítását lehetővé tevő intézkedéseket fogad el. |
|
11. |
A közjegyzőkről szóló törvény 11. cikkének 2. és 3. bekezdése a következőképpen rendelkezik: „A Litván Köztársaság igazságügyi minisztere jóváhagyja az e törvényben meghatározott normatív jogi aktusokat, figyelembe véve a közjegyzői kamara elnökségének véleményét. Ha a Litván Köztársaság igazságügyi miniszterének álláspontja szerint a közjegyzői kamara határozatai vagy döntései nem felelnek meg a Litván Köztársaság jogszabályainak, a Vilniaus apygardos teismas [Vilnius megyei bíróság, Litvánia] előtt keresetet indíthat a szóban forgó határozatok vagy döntések megsemmisítése iránt. A keresetet az annak tárgyát képező határozat vagy döntés kézhezvételétől számított egy hónapon belül kell előterjeszteni.” |
|
12. |
A közjegyzőkről szóló törvény 12. cikke a következőképpen rendelkezik: „A közjegyzők hatásköreiket az állami hatóságok és a költségvetési hatóságok befolyásától mentesen gyakorolják, és eljárásuk során kizárólag a jogszabályokat veszik figyelembe.” |
|
13. |
A közjegyzőkről szóló törvény 13. cikke értelmében a közjegyzők a tevékenységük keretében tiszteletben tartják a közjegyzői kamara döntéseit. |
|
14. |
A közjegyzőkről szóló törvény 16. cikke a következőképpen rendelkezik: „A közjegyző a Litván Köztársaság polgári törvénykönyve és e törvény által előírt módokon felel a természetes vagy jogi személyeket – a közjegyzői szakmai tevékenység gyakorlása során az általa, képviselője vagy a közjegyzői irodájának személyzete által elkövetett jogellenes cselekmények miatt – ért károkért. A közjegyző állami feladatot ellátó személyként felel a jogszabályok vagy rendeleti jellegű egyéb aktusok feladatainak ellátása során történő és büntetőjogi vagy közigazgatási felelősségét keletkeztető megsértéséért.” |
|
15. |
Így a közjegyzőkről szóló törvény 19. cikkének 1. és 2. bekezdése a következőképpen rendelkezik: „A közjegyző a közjegyzői okiratok szerkesztéséért, ügyletek tervezeteinek elkészítéséért, valamint tanácsadási és technikai szolgáltatásokért díjat számláz ki, amelynek összegét (díjszabás) a Litván Köztársaság pénzügyminiszterével és a közjegyzői kamarával egyetértésben a Litván Köztársaság igazságügyi minisztere határozza meg a közjegyzői díj összegének (díjszabás) részletes meghatározásával kapcsolatban e törvény 191. cikkében említett kritériumok figyelembevételével. A díj összegének olyan jövedelmet kell biztosítania a közjegyző részére, amely lehetővé teszi számára, hogy anyagilag független lehessen, az ügyfelek számára megfelelő szolgáltatási feltételeket biztosíthasson, a szükséges képesítésekkel rendelkező személyeket alkalmazhasson, és műszaki szempontból jól felszerelt irodával rendelkezhessen. [...] A közjegyző az ügyfele pénzügyi helyzetétől függően teljes egészében vagy részlegesen eltekinthet a díj felszámításától.” |
|
16. |
A közjegyzőkről szóló törvény 21. cikke a következőképpen rendelkezik: „A közjegyző önállóan és gazdaságilag független módon gyakorolja tevékenységét. [...]” |
|
17. |
A közjegyzőkről szóló törvény 62. cikkének első és hetedik bekezdése a következőképpen szól: „A közjegyző köteles a feladatainak ellátása során természetes vagy jogi személyeknek okozott, 290 eurót meghaladó károk fedezése céljából szakmai felelősségbiztosítást kötni. [...] Ha a biztosító által teljesített kifizetés nem elegendő a kár teljes körű megtérítéséhez, az említett kifizetés és a tényleges károk közötti különbözetet a kárt okozó közjegyző köteles fedezni.” |
|
18. |
A közjegyzőkről szóló törvény 28. cikkének 1. bekezdése a következőképpen szól: „A közjegyzői okiratokat bármely közjegyző szerkesztheti, kivéve az öröklési jogi okiratokat. Ez utóbbi esetben a közjegyzők területi illetékességét a Litván Köztársaság igazságügyi minisztere határozza meg.” |
|
19. |
Litvánia közjegyzői kamarájának a litván igazságügyi miniszter által a 2008. január 3‑i 1R‑3. sz. határozattal jóváhagyott alapszabályán (a továbbiakban: alapszabály) belül a 8. cikk 6. és 7. bekezdése a következőképpen rendelkezik: „A közjegyzői kamara a feladatainak ellátása során az alábbi funkciókat gyakorolja: [...] 6) a közjegyzői gyakorlat egységesítését szolgáló intézkedéseket tesz; 7) összegzi a közjegyzői gyakorlatot és véleményeket ad ki a közjegyzők részére.” |
|
20. |
Az alapszabály 18. cikkének 1. bekezdése a következőképpen rendelkezik: „Az elnökség a közjegyzői kamara testületi irányítószerve. Az elnökség nyolc tagból áll, akiket a közjegyzők közgyűlése három évre jelöl (választ) ki.” |
|
21. |
Az alapszabály 25. cikke a következőképpen rendelkezik: „Az elnökség a jogszabályok gyakorlati alkalmazásával és más releváns kérdésekkel kapcsolatos határozatait öt munkanapon belül közli a Litván Köztársaság igazságügyi minisztériumával, és közzéteszi a közjegyzői kamara internetes oldalán.” |
|
22. |
Az alapszabály 10. cikkének 4) pontja egyebek mellett úgy rendelkezik, hogy a közjegyzői kamara minden egyes tagját kötik az elnökség határozatai. |
II. A tényállás, az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
23. |
A Lietuvos Respublikos konkurencijos taryba (a Litván Köztársaság versenytanácsa, a továbbiakban: versenytanács) a 2018. április 26‑i 2S‑2(2018). sz. határozattal szankciót alkalmazott a Notarų rūmai‑jal, vagyis a litván közjegyzői kamarával (a továbbiakban: közjegyzői kamara), valamint a közjegyzői kamara elnökségének (a továbbiakban úgy is mint: elnökség) tagjaival (a továbbiakban együtt: felperesek) szemben amiatt, hogy megsértették az 1999. március 23‑i Lietuvos Respublikos konkurencijos istatymas‑t (a versenyről szóló litván törvény) (Zin., 1999., 30-856. sz.), valamint az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdésének a) pontját. |
|
24. |
A fent említett határozat szerint a közjegyzői kamara olyan határozatokat fogadott el ( 3 ) – konkrétan a 2012. augusztus 30‑i, a 2015. április 23‑i, a 2016. május 26‑i és a 2017. január 26‑i határozatot –, amelyekkel meghatározta a következő szolgáltatások nyújtásáért járó közjegyzői díj számításának kritériumait (a továbbiakban: pontosítások): i. a jelzálogügyletek jóváhagyása és végrehajtási záradékok elhelyezése olyan esetekben, amelyekben az ügyletben részt vevő felek nem jelölik meg a jelzáloggal terhelt vagyontárgy értékét, és olyan esetekben, amelyekben egyetlen jelzálogügylet révén több vagyontárgy megterhelése történik; ii. közjegyzői okiratok végrehajtása, ügyleti tervezetek előkészítése, tanácsadás és technikai szolgáltatások olyan esetekben, amelyekben egyetlen szerződéssel több vagyontárgyra vonatkozóan jön létre szolgalom; iii. csereszerződés megerősítése olyan esetekben, amelyekben különböző javak részeit szerződésben elcserélik. |
|
25. |
A pontosításokat egyhangúlag fogadták el, majd azokat közzétették a litván közjegyzői kamara weboldalán. |
|
26. |
A versenytanács álláspontja szerint a pontosítások elfogadásakor a közjegyzői kamara – bár mérlegelési mozgástérrel ( 4 ) rendelkezik a díj összegének egy alsó és felső határ közötti meghatározását illetően – a maximális értéket határozta meg a díj összegeként. |
|
27. |
A szóban forgó litván hatóság következésképpen megállapította, hogy a közjegyzői kamara – az elnökség és tagjai révén eljárva – a pontosítások elfogadásával megsértette az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdésének a) pontját. A közjegyzői kamarát vállalkozások társulásának, a pontosításokat pedig vállalkozások társulása vagy az elnökséget alkotó nyolc közjegyző által elfogadott, a közjegyzők közötti verseny korlátozására alkalmas döntésnek minősítette. |
|
28. |
A versenytanács a litván közjegyzői okiratok piacát határozta meg releváns piacként. A fent említett jogsértés 2012. augusztus 30. és 2017. november 16. között valósult meg. Ezenfelül a versenytanács a bírság összegét mérsékelte az igazságügyi miniszter hallgatólagos beleegyezésére tekintettel, mivel az igazságügyi miniszter nem tette meg a jogsértés megszüntetéséhez szükséges nemzeti intézkedéseket. |
|
29. |
A litván közjegyzői kamara és az elnökség közjegyző tagjai – akiknek terhére rótták az EUMSZ 101. cikk megsértését – megtámadták a határozatot a Vilniaus apygardos administracinis teismas (Vilnius megyei közigazgatási bíróság; a továbbiakban: megyei közigazgatási bíróság) előtt. |
|
30. |
A közjegyzői kamara és az elnökség szankcióval sújtott közjegyző tagjai a megyei közigazgatási bíróság előtti eljárásban előadták, hogy a közjegyző nem minősíthető az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdése szerinti vállalkozásnak. A közjegyzők által nyújtott szolgáltatások ugyanis az árakra tekintettel nem tartoznak a versenyjogi szabályozás hatálya alá. A pontosítások célja a közjegyzői kamara hatásköreinek – köztük a közjegyzői gyakorlat szabványosításának, a közjegyzők részére történő tanácsadásnak, valamint a közjegyzők megalapozatlan polgári jogi felelősségre vonással szembeni védelmének – a releváns nemzeti jogszabályoknak megfelelő gyakorlása. Ezenfelül az elfogadott határozatok célja a fogyasztók egyenlőség és arányosság elvének alkalmazása révén történő védelme. |
|
31. |
Nincs mód arra sem, hogy a vitatott magatartásokat személyesen az elnökség közjegyző tagjai terhére róják, mivel az igazságügyi miniszter nem támadta meg a közjegyzői kamara határozatait, noha tudott azok elfogadásáról. Az alapeljárás felperesei az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdése a) pontjának alkalmazhatóságát is vitatták, mivel a közjegyzői szolgáltatásoknak nem létezik egységes piaca az Unióban. |
|
32. |
A versenytanács viszont arra az álláspontra helyezkedett, hogy a közjegyzői szolgáltatások az árak versenyjogi szabályozásának hatálya alá is tartoznak, következésképpen a közjegyzők nem sérthetik meg az uniós jog által előírt versenyszabályokat. |
|
33. |
A versenytanács az uniós jog jelen ügyre történő alkalmazhatóságát illetően rámutatott arra, hogy nem tisztán belföldi ügyről van szó, mivel más tagállamok állampolgárai is igénybe vehetik a litván közjegyzők által nyújtott szolgáltatásokat, noha csak Litvánia területén. |
|
34. |
A megyei közigazgatási bíróság ebben az összefüggésben a határozatot részlegesen megsemmisítette ítéletével, amellyel szemben így a versenytanács felülvizsgálatot kezdeményezett a Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Litvánia legfelsőbb közigazgatási bírósága) előtt. |
|
35. |
Eltekintve különböző olyan vitás kérdésektől, amelyek a jelen indítványnak nem képezik tárgyát, a kérdést előterjesztő bíróság kétségeit fejezte ki azzal kapcsolatban, hogy a Bíróság az EUMSZ 101. cikk alkalmazhatósága tárgyában előzőleg még nem foglalt állást, következésképpen kérdésként vetette fel, hogy az adott szolgáltatásnyújtások az EUMSZ 101. cikk szerinti gazdasági tevékenységnek minősülhetnek‑e. |
|
36. |
Hasonlóképpen, a kérdést előterjesztő bíróság álláspontja szerint vitás, hogy alkalmazható-e a Wouters ügyben meghatározott azon kritérium, amely szerint „a tagállam ügyel arra, hogy megtartsa a végső döntési jogkörét”, ( 5 ) vagy a Chez Elektro Bulgaria ügyben meghatározott azon kritérium, amely szerint „tényleges ellenőrzésnek, valamint olyan hatáskörnek kell fennállnia, amelynek keretében végső soron az állam hozza meg a döntéseket”, amely kritériumokat a Bíróság annak eldöntése érdekében határozott meg, hogy valamely állami szerv az EUMSZ 101. cikk szempontjából szakmai szervezetnek minősíthető‑e. ( 6 ) |
|
37. |
Ezt követően a kérdést előterjesztő bíróság azt is megjegyezte, hogy az igazságügyi miniszter jogkörrel rendelkezik a pontosítások nemzeti bíróság előtti megtámadására és a díjazás számítási kritériumait tartalmazó táblázat kiegészítésére. |
|
38. |
Ezenfelül a következő körülmények is kétségeseknek tűntek: i. a pontosításoknak a vállalkozások társulásának létrehozásáról szóló határozattal azonos minősítésének lehetősége, és azoknak a vállalkozások közötti versenyt sértő esetleges terjedelme; ii. a pontosítások céljainak megfelelősége és azok arányossága; iii. az elnökség közjegyző tagjainak a vállalkozások társulása részeinek történő minősítése, a vitatott jogsértés terhükre róhatósága, következésképpen pedig az adott szankció velük szemben történő alkalmazása. |
|
39. |
Ebben az összefüggésben a Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Litvánia legfelsőbb közigazgatási bírósága) az eljárást felfüggesztette, és előzetes döntéshozatal céljából egy sor kérdést, különösen pedig a jelen ügy szempontjából releváns alábbi kérdést terjesztette a Bíróság elé:
|
III. Jogi elemzés
A. Előzetes megjegyzések
|
40. |
A Bíróság kérésének megfelelően a jelen indítványomban az előzetes döntéshozatalra előterjesztett hetedik kérdésre összpontosítok. |
|
41. |
Az ügy megvitatását szolgáló tárgyaláson mindazonáltal a felek megerősítettek és tovább részleteztek az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdéseket megelőző jogkérdéssel kapcsolatos egyes észrevételeket. |
|
42. |
Arról van szó, hogy alkalmazható‑e az EUMSZ 101. cikk olyan helyzetekre, amelyekben a versenyellenes jogsértéssel vádolt vállalkozások nem állnak versenyben a többi uniós ország hozzájuk hasonló más vállalkozásaival, a verseny pedig az ellátott feladatok ( 7 ) és a nemzeti rendelkezések sajátossága miatt a nemzeti piacra korlátozódik. A közjegyzői kamara és a litván kormány konkrétan kétségbe vonták, hogy az esetleges versenyellenes jogsértés hatással lehet a tagállamok közötti kereskedelemre. |
|
43. |
Lényegében „a tagállamok közötti kereskedelemre gyakorolt hatás” fogalmának, vagyis az EUMSZ 101. cikk versenyellenes jogsértésekre történő alkalmazhatósága egyik feltételének értelmezéséről van szó. |
1. A tagállamok közötti kereskedelemre gyakorolt hatás fogalma
|
44. |
A tagállamok közötti kereskedelemre gyakorolt hatás a tagállamok közötti kereskedelemben a piaci verseny feltételeinek versenykorlátozó megállapodás vagy erőfölénnyel való visszaélés következtében történő megváltozásában áll. A fent említett hatás körülhatárolja az uniós jogi szabályok alkalmazási körét, elválasztva azt a nemzeti versenyjogok alkalmazási körétől. ( 8 ) |
|
45. |
A Bíróság ítélkezési gyakorlatában meghatározta e követelmény alkotóelemeit. Az állandó ítélkezési gyakorlat szerint „a vállalkozások megállapodásának – ahhoz, hogy hatást gyakoroljon a tagállamok közötti kereskedelemre – objektív ténybeli és jogi elemek összessége alapján, lehetővé kell tennie annak kellő valószínűséggel történő előrelátását, hogy a megállapodás a tagállamok közötti kereskedelmi forgalom olyan módon történő közvetlen vagy közvetett, tényleges vagy potenciális befolyásolására irányul, amely hátrányosan érintheti az államok közötti egységes piaccal kapcsolatos célok megvalósulását.” ( 9 ) |
|
46. |
Ahhoz, hogy valamely megállapodás az uniós jog hatálya alá tartozzon, a szóban forgó hatásnak kellően jelentősnek is kell lennie. A Bíróság e tekintetben rámutatott arra, hogy „valamely megállapodás nem tartozik az [EUMSZ 101. cikk] szerinti tilalom hatálya alá, amennyiben az a szóban forgó termékek piacán résztvevők által képviselt gyenge pozícióra figyelemmel irreleváns mértékben gyakorol hatást a piacra.” ( 10 ) A Bizottság az iránymutatásaiban ( 11 ) ehhez hasonló álláspontot fogadott el, amikor kizárja a tagállamok közötti kereskedelmet érintő érzékelhető hatás fennállását két olyan feltétel esetére, amelyek együttes megvalósulása esetén a jogellenes megállapodás hatása aligha minősül relevánsnak. ( 12 ) |
|
47. |
Az ítélkezési gyakorlatában a Bíróság is meghatározott úgynevezett de minimis értékhatárt, amelynek el nem érése esetén úgy kell tekinteni, hogy a versenyellenes jogsértés nem gyakorol hatást. Ennek, a piaci részesedések 10%‑ára vetített de minimis értékhatárnak az elérése ugyanakkor nem szükséges, ha a megállapodások versenyellenes célt követnek. ( 13 ) |
|
48. |
Ami a megállapodás hatásgyakorláshoz szükséges földrajzi kiterjedését illeti, egyrészt az, hogy a megállapodást egyetlen tagállamban letelepedett gazdasági szereplők kötötték, nem elegendő a hatás határokon átnyúló jellegének kizárására ( 14 ), másrészt az, hogy a megállapodás a teljes nemzeti területre terjed ki, jellegéből adódóan ellentétes a Szerződésben előirányzott gazdasági integrációval, mivel természetéből kifolyólag a piacok nemzeti szintű felosztásához vezet. ( 15 ) Következésképpen nem szükséges, hogy több államból is érintettek legyenek olyan szakemberek, akik egymással versenyeznek. Ezzel szemben elegendő, ha az érintett földrajzi terület magában foglalja az egyik tagállam teljes területét. |
|
49. |
A jelen ügyben az iratok alapján megjegyzem, hogy a vállalkozások társulásának egyes határozatai egy adott tagállam valamennyi szakemberére vonatkoznak. |
|
50. |
Mivel árrögzítést célzó megállapodásról van szó, az ügy iratai alapján cél szerinti jogsértést valósíthat meg, amelynek esetében vélelmezni kell a nemzeti piacon belüli verseny érzékelhető korlátozására, akadályozására vagy torzítására való alkalmasságot. Az olyan megállapodás, „amelynek versenyellenes célja van, jellegénél fogva és bármilyen tényleges hatásától függetlenül a versenyt érzékelhetően korlátozza.” ( 16 ) |
|
51. |
Következésképpen megállapítható, hogy az egyik tagállam teljes területére kiterjedő és az egyik tagállam területén jelenlévő összes szakember vonatkozásában érvényes árrögzítést célzó megállapodás jellegnél fogva megerősítheti a piacok nemzeti szintű felosztását, ezáltal akadályozhatja a Szerződésben előirányzott gazdasági integrációt. |
|
52. |
Még ha igaz is lenne, hogy a különböző tagállamok közjegyzői között – e szakembertípusnak az egyes államok általi sajátos szabályozása miatt – nem áll fenn tényleges verseny a belépés feltételeit és a hivatás gyakorlásának feltételeit is illetően, az is egyaránt igaz, hogy az olyan uniós polgárok, akik a közjegyzői szolgáltatásokat a nemzeti piac fent leírt felosztását lehetővé tevő tagállamban kívánják igénybe venni, olyan gazdasági feltételekkel szembesülnének, amelyek nem a szabad verseny rendes körülmények között történő megvalósulásából erednek. |
B. Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett hetedik kérdés
|
53. |
A kérdést előterjesztő bíróság az előzetes döntéshozatalra előterjesztett hetedik kérdéssel lényegében arra kíván választ kapni, az EUMSZ 101. cikk lehetővé teszi‑e a nemzeti versenyhatóság számára, hogy a közjegyzői kamarával szemben alkalmazott szankció mellett bírsággal szankcionálja azokat a közjegyzőket, akik az elnökségnek – a litván közjegyzői kamara szervének – tagjaiként részt vettek a pontosítások elfogadásában. |
|
54. |
Következésképpen a vélt versenyellenes jogsértésért felelős személyek meghatározásáról van szó. |
|
55. |
A nemzeti versenyhatóság ugyanis a litván közjegyzői kamara mellett az elnökséget alkotó egyes közjegyzők felelősségét is megállapítja. |
|
56. |
A közjegyzői kamara az összes litván közjegyzőből álló vállalkozások társulása, amely a jogalkotó által meghatározott keretek között az igazságügyi minisztériummal egyetértésben felel a közjegyzői hivatás szabályozásáért. |
|
57. |
Az ügy iratai alapján az elnökség, vagyis a közjegyzői kamara szerve a kamara részéről határozatokat hozó testületi szerv. |
|
58. |
Az EUMSZ 101. cikk szövege szerint a tilalom címzettje a „vállalkozás”. ( 17 ) |
|
59. |
A kartelljogi bírságok kiszabása során tiszteletben kell tartani a személyes felelősség elvét, ( 18 ) amelynek révén a bírság vagy a jogsértőt terheli, amely rendszerint az a természetes vagy jogi személy, amely az érintett vállalkozást a jogsértés elkövetésének időpontjában vezette ( 19 ), vagy a vállalkozást alkotó természetes, illetve jogi személyeket terheli, ha nincs olyan természetes vagy jogi személy, akinek azok vezetőjeként terhére róható a jogsértés. ( 20 ) |
|
60. |
Ebből álláspontom szerint az következik, hogy akkor tulajdonítható párhuzamos felelősség a vállalkozások társulásának (közjegyzői kamarának) részét képező egyes önálló vállalkozásoknak (az elnökség egyes közjegyző tagjainak), ha azok konkrétan hozzájárultak a versenyellenes jogsértéshez. Ehhez meg kell határozni az elnökség és a közjegyzői kamara kapcsolatát, konkrétan a határozat kidolgozását szolgáló esetleges tevőleges magatartásokat, valamint a párhuzamos felelősség jogszabályi alapját. |
|
61. |
Mindezek alapján néhány javaslatot teszek a Bíróságnak az uniós jog helyes értelmezésére vonatkozóan, azzal, hogy a nemzeti bíróság feladata az említett elveknek a jelen ügyre történő alkalmazása, valamint az iratokban szereplő tények és körülmények ellenőrzése abból a szempontból, hogy azok visszavezethetők‑e a kifejtett elvekre. |
|
62. |
Az elnökség és a közjegyzői kamara kapcsolatát illetően a jelen ügy irataiból kitűnik – és a litván kormány is arra jutott ( 21 )–, hogy az elnökség az azt alkotó közjegyzők személyében nem minősülhet a pontosítások szerzőjének, mivel a kamara egy szervéről van szó. |
|
63. |
Ez tükröződik a litván közjegyzői kamara írásbeli észrevételekben tett és a tárgyaláson megerősített nyilatkozataiban, amelyek szerint az elnökség határozatai a közjegyzői kamarának tulajdoníthatók. Az elnökség tehát a határozatokat olyan döntéshozó testületként hozza meg, amely testületként a közjegyzői kamara képviseletében jár el. |
|
64. |
Az elnökség tagjainak jogállása is megerősíti azt, hogy az elnökség határozatainak a litván közjegyzői kamarára visszavezethetőknek kell lenniük. A közjegyzői kamara alapszabályának 19. cikke alapján az elnökség a közjegyzői kamara testületi irányítószerve, amely a kamara közgyűlése által három évre kinevezett nyolc tagból áll. Az elnökség egyes tagjainak a közjegyzők közgyűlése alá rendelését a közjegyzői kamara alapszabálya 19. cikkének 4. bekezdése is megerősíti, amelynek értelmében az elnökség minden egyes tagja a területileg illetékes közjegyzői közgyűlésnek felel. Az elnökség pusztán végrehajtói szerepét az említett alapszabály 20. cikkének 1. bekezdése is megerősíti, amelynek értelmében az elnökség biztosítja a kamara feladatainak ellátását. |
|
65. |
A kérdést előterjesztő bíróság által leírt, valamint a felek által az írásbeli észrevételekben és a tárgyaláson elemezett nemzeti jogforrásokból – amit a nemzeti bíróság feladata ellenőrizni – kitűnik, hogy az elnökséget alkotó közjegyzők a kamara szervei, és önálló vállalkozásokként nem végeznek semmilyen konkrét tevékenységet. |
|
66. |
Az elnökséget alkotó egyes közjegyzők vélt versenyellenes jogsértéshez való konkrét hozzájárulását illetően az iratokból kitűnik, hogy az elnökséget alkotó közjegyzők által konkrétan végzett tevékenység az üléseken való részvételre, valamint a pontosítások elfogadásához vezető üléseken történő szavazásra vezethető vissza. |
|
67. |
Az egyes vállalkozások/közjegyzők tehát a vállalkozások társulása/közjegyzői kamara határozathozatalának elősegítése céljából nem végeznek semmilyen konkrét tevékenységet, azt leszámítva, hogy az előző pontban meghatározott keretek között részt vesznek a döntéshozó testületben. |
|
68. |
Az iratok olvasatából azonban az tűnik ki – ami a tárgyaláson megerősítést nyert –, hogy a bírságnak a közjegyzői kamarával párhuzamosan az elnökséget alkotó egyes közjegyzőkkel szembeni alkalmazása a bírság szükségszerű visszatartó erejével kapcsolatos megfontolásokból következik. |
|
69. |
A versenytanács többször is megerősítette, hogy a bírságnak – a tényállás megvalósulása idején Litvániában hatályos jogszabályok alapján történő – esetlegesen kizárólag a vállalkozások társulásával/közjegyzői kamarával szembeni kiszabása nem tette volna lehetővé olyan bírság kiszabását, amely anyagi szempontból elegendő lenne a megfelelő mértékű elrettentő hatás eléréséhez. |
|
70. |
A bírságot tehát az elnökséget alkotó egyes közjegyzőkkel szemben is ki kellett szabni oly módon, hogy a társulás esetében alkalmazott, az egyes közjegyzőktől rendszeresen kért hozzájárulásokból álló számítási alaphoz képest magasabb összegű szankció meghatározását szolgáló számítási alapot (az elnökséget alkotó egyes közjegyzők forgalmát) lehessen alkalmazni. |
|
71. |
A visszatartó hatás elmaradása kockázatának megelőzése céljából a versenyellenes jogsértés adott szerv keretében eljáró természetes személyeknek tulajdonításának szükségességét megalapozó, a litván versenytanács által követett, generális prevencióra irányuló cél ( 22 ) azonban álláspontom szerint nem igazolja a bírságok alkalmazott módokon történő kiszabását. |
|
72. |
Úgy tűnik tehát, hogy a versenytanács – a bírságnak a vállalkozások társulásának (a közjegyzői kamarának) a forgalma mellett az azt alkotó egyes vállalkozások (az egyes közjegyzők) forgalmának alapulvételével történő kiszámítását lehetővé tevő előírás hiányában – úgy határozott, hogy a bírság kellő visszatartó erejének elérése céljából személyesen a kamara döntéshozó testületét (az elnökséget) alkotó egyes közjegyzőkkel szemben is kiszab bírságot. |
|
73. |
Álláspontom szerint azonban a fentiek alapjául szolgáló elgondolás egy félreértésből ered. |
|
74. |
Ezzel rátérek a harmadik kérdésre, amely azzal kapcsolatos, hogy milyen jogalap szükséges a vállalkozások társulásával és az elnökséget alkotó egyes közjegyzőkkel szembeni párhuzamos bírságkiszabáshoz. |
|
75. |
Ha jól értettem, a jelen ügyben a versenytanács a versenyjogi szabályok megállapított megsértését (a vállalkozások árrögzítést célzó határozatát) kétszeresen szankcionálta; egyrészt a vállalkozások társulásának forgalma alapján kiszámított bírságot szabott ki a közjegyzői kamarával mint a vállalkozások társulásával szemben, másrészt pedig a közjegyzők mint önálló vállalkozások forgalma alapján kiszámított bírságot szabott ki egyedileg az elnökséget alkotó nyolc közjegyzővel szemben. |
|
76. |
Álláspontom szerint a versenyjogi szabályok megsértése miatt a bírság vállalkozásoknak a jogsértést megalapozó határozatokat hozó társulásával és a jogsértés elkövetésében aktívan közreműködő egyes vállalkozásokkal szembeni egyidejű kiszabásának lehetőségét meg kell különböztetni a vállalkozások társulásával szemben ez utóbbi forgalma, valamint az azt alkotó összes vagy egyes vállalkozások forgalma alapján kiszabandó teljes bírság kiszámításának lehetőségétől. |
|
77. |
Az előbbi esetben – ahogyan azt már említettem – bizonyítani kell az egyes vállalkozások konkrét hozzájárulását, amely miatt ők közös jogsértőknek tekinthetők. |
|
78. |
Az utóbbi eset – vagyis a vállalkozások társulásával szemben kiszabandó szankció számítási alapja jogsértésben részt vevő összes vagy egyes vállalkozások forgalmával történő kibővítésének lehetővé tétele – képezte a tárgyát a versenyjogi szabályok kikényszerítőjeként eljáró Bizottság jogköreivel kapcsolatos Coop de France ítéletnek; ( 23 ) az említett ítéletben szereplő ítélkezési gyakorlatot az 1/2003 rendelet 23. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdése kodifikálta. ( 24 ) |
|
79. |
Ettől az egyetemleges felelősség 1/2003 rendelet 23. cikkének (4) bekezdésében meghatározott esete ( 25 ) is eltér; e rendelkezés értelmében a Bizottság a vállalkozások társulásának fizetésképtelensége és a bírság megfizetése céljából a hozzájárulások kiegészítésének tagok általi elmulasztása esetén a bírság megfizetését közvetlenül bármelyik olyan vállalkozástól követelheti, amelynek képviselői a társulás érintett döntéshozó testületének tagjai voltak. |
|
80. |
Ahogyan az az 1/2003 rendelet 23. cikke (4) bekezdésének szövegéből egyértelműen kitűnik, vállalkozások társulásával szemben kiszabott bírság esetén annak lehetősége, hogy a Bizottság a bírság megfizetését közvetlenül bármelyik olyan vállalkozástól követelhesse, amelynek képviselői a társulás érintett döntéshozó testületének tagjai voltak, ahhoz a kettős feltételhez van kötve, hogy i. a társulás ne legyen fizetőképes, és ii. hogy a vállalkozások társulása bírság megfizetése céljából a saját tagjaitól kérje a hozzájárulást, azonban ez utóbbiak azt ne teljesítsék a Bizottság által meghatározott határidőn belül. |
|
81. |
Ebből az következik, hogy az uniós jogból, különösen pedig az 1/2003 rendeletből nem vezethető le a vállalkozások társulása döntéshozó testülete tagjainak olyan általános és egyetemleges felelőssége, amelynek alapján a vállalkozások társulásával és az említett döntéshozó testületek tagjaival szemben párhuzamosan lenne kiszabható bírság. |
|
82. |
Az általános szabály továbbra is az 1/2003 rendelet 23. cikke (2) bekezdésének a) pontja, amelynek értelmében „[a] Bizottság határozattal bírságot szabhat ki a vállalkozásokra vagy vállalkozások társulásaira, amennyiben azok akár szándékosan, akár gondatlanságból: a) megsértik a Szerződés 81. vagy 82. cikkét”. Olyan vállalkozásokra vagy vállalkozások társulásaira, amelyek akár szándékosan, akár gondatlanságból megsértik a (jelenlegi) EUMSZ 101. és EUMSZ 102. cikket. |
|
83. |
A személyes felelősség fent említett elvének egyértelmű alkalmazásáról van szó; ez az elv azokra a vállalkozásokra is alkalmazandó, amelyeknek a terhére róják a versenyjogi szabályok megsértését. |
|
84. |
Következésképpen a Coop de France ítélet – amelyben a Bíróság abban az esetben, amelyben a vállalkozások társulásának tagjai aktívan részt vettek valamely versenyellenes megállapodás végrehajtásában, úgy rendelkezett, hogy a bírság az egyes tagok forgalmának figyelembevételével határozható meg – és az 1/2003 rendelet 23. cikke (2) bekezdésének az említett irányvonalat kodifikáló harmadik bekezdése sem alapozhatja meg jogilag a litván versenytanács által előzetesen kiválasztott bírságkiszabási módot. |
|
85. |
Ezenfelül a Bíróság a Coop de France ítéletben kifejezetten hivatkozott arra a további feltételre – amelyet az írásbeli észrevételek és a tárgyalás során is többször említettek –, hogy a vállalkozások társulása által elkövetett jogsértés a tagjai tevékenységére vonatkozik, és hogy a versenyellenes magatartásokat a társulás közvetlenül tagjai érdekében, azokkal együttműködve viszi végbe. ( 26 ) |
|
86. |
Amennyire a jelen ügyhöz hasonló ügyben nem fér kétség ahhoz, hogy a vállalkozások társulásának határozatai a tagjai tevékenységére vonatkoznak, és hogy e határozatok (versenyellenes) célját a társulás a tagjai érdekében valósítja meg (árrögzítés), ugyanennyire nyilvánvaló, hogy ez a potenciális előny nem értékelhető eltérően az elnökséget alkotó egyes közjegyzők és a kamara tagjának minősülő összes többi közjegyző esetében. |
|
87. |
Vitathatatlan ugyanis az, hogy a közjegyzői kamara határozatait az összes litván közjegyzőnek – akik a jogszabály erejénél fogva tagjai a közjegyzői kamarának – be kell tartania, így a kamara által elfogadott és az elnökség által meghozott határozatokból eredő előnyök az összes litván közjegyző javát szolgálják. |
|
88. |
Végezetül, az 1/2003 rendelet bírságokra vonatkozó szabályokkal kapcsolatos részében kifejezetten a Bizottságra hivatkozik kikényszerítőként, és az közvetlenül nem alkalmazandó a nemzeti versenyhatóságok jogköreire. Ezt az is alátámasztja, hogy a 2019/1 irányelvet, ( 27 ) az ún. ECN+‑t kifejezetten abból a célból fogadták el, hogy a fent említett nemzeti hatóságok számára tágabb hatásköröket biztosítsanak, és hogy a Bizottság, valamint a nemzeti hatóságok tovább egységesítsék a hatályos szabályokat; ezen irányelv 14. cikke az 1/2003 rendelet 23. cikkében előírthoz hasonló bírságmeghatározási mechanizmusról rendelkezik. |
|
89. |
A jelen ügy tárgyát képező tényállás megvalósulása idején a 2019/1 irányelvet még nem ültették át a litván jogrendbe. |
|
90. |
Ebből a fenti észrevételek sérelme nélkül az következik, hogy a bírság meghatározását szolgáló, a 23. cikkben szereplőkhöz hasonló mechanizmusokat a litván versenytanács a tényállás megvalósulásának időpontjában nem alkalmazhatta, hacsak a nemzeti bíróság meg nem állapítja, hogy az akkoriban hatályos nemzeti rendelkezések azt lehetővé tették. |
|
91. |
Végezetül néhány, az előzetes döntéshozatalra előterjesztett hetedik kérdés olvasatából eredő észrevételt teszek azzal kapcsolatban, hogy a döntéshozó testület szándékának kifejezésére irányuló tevékenység végzése során az elnökség részét képező közjegyzők vállalkozásoknak minősíthetők‑e. |
|
92. |
A kérdés releváns, mivel e kérdéstől függ, hogy a jelen ügyben a vállalkozások társulásának határozata mellett megállapítható‑e a vállalkozások közötti megállapodás fennállása. |
|
93. |
A Bizottság észrevételei ( 28 ) szerint ugyanis az EUMSZ 101. cikkel nem ellentétes, ha a versenytanács a vállalkozások közötti megállapodás és a vállalkozások társulásának határozata miatt az EUMSZ 101. cikk kétszeres megsértését állapítja meg. |
|
94. |
Ezzel kapcsolatban nyomban le kell szögezni, hogy az elnökség részét képező közjegyzők a pontosítások elfogadásának időpontjában nem minősíthetők vállalkozásoknak. Ahogyan azt a közjegyzői kamara az észrevételeinek 2.8. pontjában kiemelte, a közjegyzők vállalkozássá minősítése az általuk gyakorolt minden egyes tevékenység értékelését teszi szükségessé. ( 29 ) |
|
95. |
E tekintetben azt is figyelembe kell venni, hogy a gazdasági tevékenység fogalma egybevág bármely termék vagy szolgáltatás piacon történő kínálására irányuló tevékenységgel, függetlenül attól, hogy az díjazás ellenében történik, vagy hogy van‑e profitszerzési cél. ( 30 ) A Bíróság azt is megállapította, hogy a gazdasági tevékenységet közvetlenül kell végezni ahhoz, hogy az a személy vagy valamely szervezet terhére róható legyen. A Bíróság a Cassa di Risparmio Firenze ítéletben ( 31 ) kiemelte, hogy ahhoz, hogy a gazdasági tevékenység a részesedésekkel rendelkező jogalanynak legyen tulajdonítható, annak ténylegesen részt kell vennie azok irányításának felügyeletében. Ezen elvnek a jelen ügyre történő alkalmazása esetén ugyanis kétségtelen, hogy a közjegyzők nem végeztek gazdasági tevékenységet, és hogy nem vállalkozásokként jártak el, mivel a jogügyletekre alkalmazandó díjszabásra vonatkozó határozatokat fogadtak el. |
|
96. |
Ha arról van szó, hogy az elnökség részét képező közjegyzők közjegyzői hivatást gyakorló személyekként általuk megállapított díjakat tiszteletben tartották és alkalmazták, nem világos, hogy azokkal szemben milyen alapon alkalmazható szankció, mivel – a fent említettek szerint – vitathatatlan, hogy az összes litván közjegyző köteles a közjegyzői kamara által elfogadott díjszabást alkalmazni. |
|
97. |
Azt a bírságot, amelyet kizárólag azokkal a közjegyzőkkel szemben szabtak ki, akik az elnökséget alkotják, már ebből a szempontból is érvénytelenné teszi az egyenlő bánásmód elvének megsértése. |
|
98. |
Végezetül, az uniós jog nem tartalmaz olyan jogalapot, amelyre a litván versenytanács által használthoz hasonló bírságolási mechanizmust – vagyis a vállalkozások versenyellenes határozatokért felelős társulásának és a társulás döntéshozó testülete (az elnökség) egyes tagjainak párhuzamos bírságolását – lehetne alapítani. |
|
99. |
Ezt támasztja alá a Bizottság bírságolási gyakorlata is, amelynek keretében a Bizottság – ahogyan arra a litván közjegyzői kamara rámutatott ( 32 )– tendenciózusan hasonló esetekben nem bírságolta meg egyedileg a szakmai szervezetek irányítói testületének tagjait. A Bizottság a belga építészi kamarára vonatkozó határozatában nem szankcionálta egyedileg az építészeti kamara olyan tagjait, amelyek a díjak tagjaik részére történő javaslását szolgáló ajánlást fogadtak el, így korlátozva az építészek belső piacán a versenyt. ( 33 ) Hasonlóképpen, nem szabtak ki semmilyen egyedi szankciót a gyógyszerészek nemzeti kamarája döntéshozó testületeinek tagjaival szemben, amely kamara a laboratóriumban végzett klinikai tanulmányok piacán korlátozta a versenyt. |
|
100. |
Ez azonban nem jelenti azt, hogy a szankciók számításával kapcsolatos alapelvekből eredő egyes feltételek fennállása esetén az uniós joggal ellentétes lenne az ilyen bírságolási mechanizmus alkalmazása: ez arra az esetre vonatkozik, ha a vállalkozások társulásához tartozó egyes vállalkozások konkrét felelőssége (amely nem állhat pusztán a társulás döntéshozó testületeihez való tartozásból) megállapítást nyer, és – a Bizottság észrevételének ( 34 ) megfelelően – arra az esetre is, ha a tagállam nemzeti joga a döntéshozó testületek sajátos felelősségről rendelkezik. |
IV. Végkövetkeztetés
|
101. |
Az összes fenti megfontolás tükrében azt javaslom a Bíróságnak, hogy az előzetes döntéshozatalra előterjesztett hetedik kérdésre a következőképpen válaszoljon: „Az EUMSZ 101. cikket a következőképpen kell értelmezni: azzal nem ellentétes, ha az elnökség részét képező egyes közjegyzőkkel szemben a közjegyzői kamarával szemben kiszabott bírságokkal egyidejűleg egyedileg szabható ki bírság, feltéve hogy a nemzeti bíróság a Litvániában hatályos rendelkezések alapján megállapítja, hogy e közjegyzők vállalkozásokként, a közjegyzői kamarát alkotó többi közjegyzőétől eltérő módon és ahhoz képest kiegészítő jelleggel, konkrétan hozzájárultak a jogsértéshez, vagy ha ezt lehetővé tevő nemzeti jogi rendelkezés van hatályban.” |
( 1 ) Eredeti nyelv: olasz.
( 2 ) A Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16‑i 1/2003//EK tanácsi rendelet (HL 2003. L. 1., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás: 8. fejezet, 2. kötet, 205. o.).
( 3 ) A közjegyzőkről szóló litván törvény 9. cikke úgy rendelkezik, hogy „[a] közjegyzői kamara fő feladatai a következők: 1) a közjegyzők tevékenységének koordinálása; 2) gondoskodás a közjegyzői képesítések fejlesztéséről; 3) a közjegyzők érdekeinek védelme és képviselete az állami hatóságok és közigazgatási szervek előtt; 4) a közjegyzői hivatással kapcsolatos kérdésekre vonatkozó normatív jogi aktusok tervezeteinek kidolgozása és benyújtása a Litván Köztársaság igazságügyi miniszteréhez; 5) a közjegyzői gyakorlat egységesítése; 6) annak ellenőrzése, hogy a közjegyzők hogyan látják el feladataikat és tartják be a szakmai etikai követelményeket; 7) a közjegyzők által feladataik ellátása során szerkesztett dokumentumok megőrzésének és felhasználásának biztosítása; 8) a közjegyzők szakmai gyakorlatának biztosítása; 9) a más jogszabályok és a közjegyzői kamara alapszabálya által előírt többi feladat elvégzése.”
( 4 ) A közjegyzőkről szóló törvény 19. cikke úgy rendelkezik, hogy „a közjegyzőknek a közjegyzői okiratok szerkesztéséért, az ügyleti tervezetek szerkesztéséért, a tanácsadásért és technikai szolgáltatásokért járó díj összegének (díjszabás) meghatározása az alábbi kritériumok figyelembevételével történik: 1) a hitelesített ügylet vagy más közjegyzői okirat értéke; 2) az előkészített közjegyzői okirat vagy a nyújtott szolgáltatás jellege; 3) a közjegyző anyagi függetlenségének biztosítása; 4) a közjegyző szakmai tevékenységével és polgári jogi felelősségével összefüggő kockázatok; 5) a kereszttámogatások; 6) a költségek.”
( 5 ) Lásd: 2002. február 25‑iWouters és társai Ítélet (C‑309/99, EU:C:2002:98, 68. pont).
( 6 ) Lásd: 2017. november 23‑iCHEZ CHEZ Elektro Bulgaria és FrontEx International ítélet (C‑427/16 és C‑428/16, EU:C:2017:890, 46. pont).
( 7 ) A közjegyzőkről szóló törvény 26. cikke a következőképpen rendelkezik: „[a] közjegyzők az alábbi közjegyzői tevékenységeket végzik: 1) hitelesítik a szerződéseket; 2) öröklési bizonyítványokat adnak ki; 3) a házastársak közös vagyonának egy részére vonatkozóan tulajdoni bizonylatot adnak ki; 4) hitelesítik az iratok másolatait és kivonatait; 5) tanúsítják az iratokon szereplő aláírás hitelességét; 6) hitelesítik az iratok egyik nyelvről a másik nyelvre történő fordítását; 7) tanúsítják, hogy valamely természetes személy életben van, és azt, hogy hol lakik; 8) a közvégrendeletekhez hasonló végrendeleteket és a magánvégrendeleteket megőrzésre veszik át; 9) tanúsítják az iratok közlésének időpontját; 10) egyes természetes és jogi személyek nyilatkozatait más természetes és jogi személyek részére továbbítják; 11) pénzösszegeket írnak jóvá letéti számlán; 12) fogadják a tengeri jelentéseket; 13) vitatják a saját váltókat és csekkeket; 14) végrehajtási záradékokat vezetnek rá a pénzügyi kötelezettségekkel járó közjegyzői okiratokra, valamint vitatott és nem vitatott saját váltókra vagy csekkekre; 15) a hitelező kérelmére valamely adósság jelzálogjog (zálogjog) alapján történő kötelező behajtása céljából végrehajtási záradékokat helyeznek el; 16) a jogi személyek nyilvántartásba vétele céljából rendelkezésre bocsátott adatok hitelességével kapcsolatos iratokat szerkesztenek vagy hitelesítenek, és tanúsítják, hogy valamely jogi személy nyilvántartásba vehető, mivel a jogszabályban vagy a létesítő okiratban előírt követelmények teljesülnek, és fennállnak a jogszabályban vagy a létesítő dokumentumokban előírt feltételek; 17) tanúsítják, hogy a jogi személyek létesítő okiratai megfelelnek a jogszabályi követelményeknek; 18) a litván kormány által meghatározott módokon (apostille‑lal) tanúsítják az iratok jogszerűségét; 19) létrehozzák a jogszabályban előírt többi közjegyzői okiratot. Elismert tény, hogy a közjegyző által hitelesített dokumentumokban rögzített tények igazoltak, és azokat nem kell bizonyítani, amíg e dokumentumoknak (vagy azok egy részének) érvénytelensége a jogszabályokban meghatározott módokon nem nyer megállapítást.” Ezenfelül a közjegyzőkről szóló törvény 45. cikke úgy rendelkezik, hogy „[a] közjegyző tanúsítja azokat az ügyleteket, amelyekhez a polgári törvénykönyv vagy más jogszabályok értelmében – a polgári törvénykönyvben meghatározott esetekben – közjegyzői okirat szükséges. A közjegyző azokat az ügyleteket is tanúsíthatja, amelyek a jogszabályok értelmében szóban vagy egyszerű írott formában is megköthetők.” Szögletes zárójelek hozzáadva.
( 8 ) Lásd: 1966. július 13‑iConsten és Grundig kontra Bizottság ítélet (56/64 és 58/64, EU:C:1966:41); 1974. március 6‑iIstituto Chemioterapico Italiano és Commercial Solvents kontra Bizottság ítélet (6/73 és 7/73, EU:C:1974:18); 1978. február 1‑jei Miller International Schallplatten kontra Bizottság ítélet (19/77, EU:C:1978:19); 2009. április 23‑iAEPI kontra Bizottság ítélet (C‑425/07 P, EU:C:2009:253).
( 9 ) Lásd: 1985. július 11‑iRemia és társai kontra Bizottság ítélet (42/84, EU:C:1985:327, 22. pont); 1999. január 21‑iBagnasco és társai ítélet (C‑215/96 és C‑216/96, EU:C:1999:12, 47. pont).
( 10 ) Lásd: 1969. július 9‑iVölk ítélet (5/69, EU:C:1969:35, 7. pont); 1971. november 25‑iBéguelin Import ítélet (22/71, EU:C:1971:113, 954. o.); 1998. április 28‑iJavico ítélet (C‑306/96, EU:C:1998:173, 17. pont); Mengozzi főtanácsnok AEPI kontra Bizottság ügyre vonatkozó indítványa (C‑425/07 P, EU:C:2008:660).
( 11 ) A Szerződés 81. és 82. cikkében megfogalmazott kereskedelemre gyakorolt hatás fogalmáról szóló bizottsági közlemény (HL 2004. C 101., 81. o.).
( 12 ) Iránymutatások, 52. pont: „a felek összevont piaci részesedése a megállapodások által érintett és a Közösségen belül releváns bármely piacon nem haladja meg az 5%‑ot, és az érintett vállalkozások forgalma nem haladja meg a 40 millió EUR‑t, amelyet a különféle megállapodástípusokkal kapcsolatban ki kell mutatni [...].” Szögletes zárójelek hozzáadva.
( 13 ) Lásd: 1979. március 29‑iNippon Seiko és társai kontra Tanács és Bizottság ítélet (119/77, EU:C:1979:93); 1983. június 7‑iMusique diffusion française és társai kontra Bizottság ítélet (100/80–103/80, EU:C:1983:158); 1983. október 25‑iAEG‑Telefunken kontra Bizottság ítélet (107/82, EU:C:1983:293).
( 14 ) Lásd: 1989. július 11‑iBelasco és társai kontra Bizottság ítélet (246/86, EU:C:1989:301).
( 15 ) Lásd: 2002. február 19‑iWouters és társai ítélet (C‑309/99, EU:C:2002:98); 2015. július 16‑iING Pensii ítélet (C‑172/14, EU:C:2015:484); Geelhoed főtanácsnok ASNEF‑EQUIFAX és Administración del Estado ügyre vonatkozó indítványa (C‑238/05, EU:C:2006:440).
( 16 ) Lásd: 2012. december 13‑iExpedia ítélet (C‑226/11, EU:C:2012:795, 37. pont).
( 17 ) Lásd: 2019. március 14‑iSkanska Industrial Solutions és társai ítélet (C‑724/17, EU:C:2019:204, 29. pont); 2017. április 27‑iAkzo Nobel és társai kontra Bizottság ítélet (C‑516/15 P, EU:C:2017:314, 46. pont).
( 18 ) Lásd: 2007. december 11‑iETI és társai ítélet (C‑280/06, EU:C:2007:775, 39. pont); 1999. július 8‑iBizottság kontra Anic Partecipazioni ítélet (C‑49/92 P, EU:C:1999:356, 145. pont); 2011. március 29‑iThyssenKrupp Nirosta kontra Bizottság ítélet (C‑352/09 P, EU:C:2011:191, 143. pont); 2000. november 16‑iKNP BT kontra Bizottság ítélet (C‑248/98 P, EU:C:2000:625, 71. pont); 2000. november 16‑iStora Kopparbergs Bergslags kontra Bizottság ítélet (C‑286/98 P, EU:C:2000:630, 37. pont); 2000. november 16‑iSCA Holding kontra Bizottság ítélet (C‑297/98 P, EU:C:2000:633, 27. pont).
( 19 ) Lásd: 2000. november 16‑iCascades kontra Bizottság ítélet (C‑279/98 P, EU:C:2000:626, 78. pont).
( 20 ) Lásd: 2002. március 20‑iHFB és társai kontra Bizottság ítélet (T‑9/99, EU:T:2002:70, 66. pont).
( 21 ) Litvánia észrevételeinek 53. pontja.
( 22 ) A versenytanács észrevételeinek 87. pontja.
( 23 ) Lásd: 2008. december 18‑iCoop de France Bétail et Viande és társai kontra Bizottság ítélet (C‑101/07 P és C‑110/07 P, EU:C:2008:741, 97. pont), amelynek értelmében „amikor – ahogyan a jelen ügyben is – a vállalkozások társulásának tagjai aktívan részt vettek valamely versenyellenes megállapodás végrehajtásában, a szankció meghatározása céljából e tagok forgalmát figyelembe lehet venni”. Ezenfelül az ilyen figyelembevétel igazolt „olyan esetek[ben] [...], amikor a társulás által elkövetett jogsértés a tagjai tevékenységére vonatkozik, és amikor a kérdéses versenyellenes magatartásokat a társulás közvetlenül tagjai érdekében, azokkal együttműködve viszi végbe, ugyanis a társulásnak nincsenek önálló objektív érdekei a tagjaihoz képest”.
( 24 ) Amennyiben egy társulás jogsértése a tagok tevékenységéhez kapcsolódik, a bírság nem haladhatja meg a társulás jogsértésével érintett piacon működő egyes tagjai teljes forgalma összegének 10%‑át.
( 25 ) Ha a bírságot vállalkozások társulása esetén a tagok forgalmának figyelembevételével szabják ki, és a társulás nem fizetőképes, a társulás köteles a bírság összegének fedezése érdekében tagjaitól hozzájárulást kérni. Amennyiben a Bizottság által megszabott időn belül a társulás nem kapta meg a hozzájárulásokat, a Bizottság a bírság megfizetését közvetlenül bármelyik olyan vállalkozástól követelheti, amelynek képviselői a társulás érintett döntéshozó testületének tagjai voltak.
( 26 ) 2008. december 18‑iCoop de France Bétail et Viande és társai kontra Bizottság ítélet (C‑101/07 P és C‑110/07 P, EU:C:2008:741, 97. pont).
( 27 ) A tagállami versenyhatóságok helyzetének a hatékonyabb jogérvényesítés céljából történő megerősítéséről és a belső piac megfelelő működésének biztosításáról szóló, 2018. december 11‑i (EU) 2019/1 európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2019. L 11., 3. o.; helyesbítés: HL 2019. L 175., 83. o.).
( 28 ) A Bizottság észrevételeinek 107. pontja.
( 29 ) Lásd: 2008. július 1‑jei MOTOE ítélet (C‑49/07, EU:C:2008:376, 25. pont).
( 30 ) Lásd: 1995. november 16‑iFédération française des sociétés d'assurance és társai ítélet (C‑244/94, EU:C:1995:392, 21. pont).
( 31 ) Lásd: 2006. január 10‑iCassa di Risparmio di Firenze és társai ítélet (C‑222/04, EU:C:2006:8).
( 32 ) A litván közjegyzői kamara észrevételeinek 2.13. és 2.14. pontja.
( 33 ) A 2004. június 24‑i COMP/A.38549 európai bizottsági határozat.
( 34 ) A Bizottság észrevételének 110. pontja.