A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (nyolcadik tanács)
2021. március 3. ( *1 )
„Előzetes döntéshozatal – A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke – 2006/54/EK irányelv – A 2. cikk (1) bekezdése és a 4. cikk – A férfi és női munkavállalók egyenlő díjazása – A részmunkaidős foglalkoztatásról szóló keretmegállapodás – 4. szakasz – Részmunkaidőben foglalkoztatott, alapvetően női munkavállalók – Az érintett munkavállalók számára a fizetésképtelen munkáltatóik által meg nem fizetett követelések kielégítését biztosító nemzeti intézmény – E követelések kifizetésének felső határa – A részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállalók esetében e munkavállalók munkaideje és a teljes munkaidőben foglalkoztatott munkavállalók munkaideje közötti arány alapján csökkentett felső határ összege – Az időarányosság elve”
A C‑841/19. sz. ügyben,
az EUMSZ 267. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Juzgado de lo Social no 41 de Madrid (madridi 41. sz. szociális és munkaügyi bíróság, Spanyolország) a Bírósághoz 2019. november 20‑án érkezett, 2019. november 7‑i határozatával terjesztett elő a
JL
és
a Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)
között folyamatban lévő eljárásban,
A BÍRÓSÁG (nyolcadik tanács),
tagjai: N. Wahl tanácselnök, F. Biltgen (előadó) és L. S. Rossi bírák,
főtanácsnok: M. Bobek,
hivatalvezető: A. Calot Escobar,
tekintettel az írásbeli szakaszra,
figyelembe véve a következők által előterjesztett észrevételeket:
|
– |
JL képviseletében I. J. Tello Limaco abogada, |
|
– |
a spanyol kormány képviseletében S. Jiménez García, meghatalmazotti minőségben, |
|
– |
az Európai Bizottság képviseletében I. Galindo Martín és A. Szmytkowska, meghatalmazotti minőségben, |
tekintettel a főtanácsnok meghallgatását követően hozott határozatra, miszerint a Bíróság az eljárási szabályzatának 99. cikke alapján, indokolt végzéssel határoz,
meghozta a következő
Végzést
|
1 |
Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem a férfiak és a nők közötti egyenlő bánásmód elvének a szociális biztonság területén történő fokozatos megvalósításáról szóló, 1978. december 19‑i 79/7/EGK tanácsi irányelv (HL 1979. L 6., 24. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 1. kötet, 215. o.) 4. cikke (1) bekezdésének, valamint a férfiak és nők közötti esélyegyenlőség és egyenlő bánásmód elvének a foglalkoztatás és munkavégzés területén történő megvalósításáról szóló, 2006. július 5‑i 2006/54/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2006. L 204., 23. o.) 2. cikke (1) bekezdésének az értelmezésére irányul. |
|
2 |
E kérelmet JL és a Fondo de Garantía Salarial (Fogasa) (bérgarancia‑alap [Fogasa], Spanyolország) között folyamatban lévő jogvita keretében terjesztették elő, amelynek tárgya a JL által a korábbi munkáltatójával szemben fennálló, az általa betöltött részmunkaidős foglalkoztatással kapcsolatos követelés összege, amelynek kifizetését a Fogasának e munkáltató fizetésképtelensége miatt biztosítania kell. |
Jogi háttér
Az uniós jog
A 79/7 irányelv
|
3 |
A 79/7 irányelv a 3. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében azokra a törvényileg szabályozott rendszerekre alkalmazandó, amelyek a betegség, a rokkantság, az idős kor, a munkahelyi balesetek és a foglalkozási megbetegedések, valamint a munkanélküliség kockázatával szemben nyújtanak védelmet. |
|
4 |
Ezen irányelv 4. cikkének (1) bekezdése a következőket írja elő: „Az egyenlő bánásmód elve azt jelenti, hogy semmilyen nemi megkülönböztetés [helyesen: nemen alapuló hátrányos megkülönböztetés] nem állhat fenn, sem közvetlenül, sem közvetetten, különös tekintettel a családi állapotra és a családi jogállásra történő hivatkozással a következő területeken:
|
A részmunkaidős foglalkoztatásról szóló keretmegállapodás
|
5 |
Az 1998. április 7‑i 98/23/EK tanácsi irányelvvel (HL 1998. L 131., 10. o; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 3. kötet, 278. o.) módosított, az UNICE, a CEEP és az ESZSZ által a részmunkaidős foglalkoztatásról kötött keretmegállapodásról szóló, 1997. december 15‑i 97/81/EK tanácsi irányelv (HL 1998. L 14., 9. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 3. kötet, 267. o.) mellékletében szereplő, a részmunkaidős foglalkoztatásról 1997. június 6‑án kötött keretmegállapodás (a továbbiakban: a részmunkaidős foglalkoztatásról szóló keretmegállapodás) 4. szakaszának 1. és 2. pontja kimondja: „(1) A foglalkoztatási feltételek szempontjából a részmunkaidőben foglalkoztatottak nem részesülhetnek kedvezőtlenebb bánásmódban, mint a velük összehasonlítható, teljes munkaidőben foglalkoztatottak, csupán azért, mert részmunkaidőben dolgoznak, kivéve, ha az eltérő bánásmód objektív alapon igazolható. 2. Adott esetben az időarányosság elvét (pro rata temporis) kell alkalmazni.” |
A 2006/54 irányelv
|
6 |
A 2006/54 irányelv 1. cikkének első és második bekezdése a következőképpen rendelkezik: „Ezen irányelv célja, hogy a foglalkoztatás és a munkavégzés területén biztosítsa az esélyegyenlőség, valamint a férfiak és nők közötti egyenlő bánásmód elvének végrehajtását. E célból az alábbiak vonatkozásában tartalmaz az egyenlő bánásmód elvének megvalósítására irányuló rendelkezéseket: […] b) a díjazást is magában foglaló munkafeltételek; […]” |
|
7 |
Ezen irányelv 2. cikke (1) bekezdésének értelmében: „Ezen irányelv alkalmazásában: […]
[…]
[…]” |
|
8 |
Az említett irányelv 4. cikke első bekezdésének szövege a következő: „Ugyanazért a munkáért vagy azonos értékűnek tekintett munkáért járó díjazás minden vonatkozásában és minden feltételében meg kell szüntetni a nemi alapon történő közvetlen és közvetett megkülönböztetést [helyesen: hátrányos megkülönböztetést].” |
A 2008/94/EK irányelv
|
9 |
A munkáltató fizetésképtelensége esetén a munkavállalók védelméről szóló, 2008. október 22‑i 2008/94/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2008. L 283., 36. o.) (3) és (7) preambulumbekezdése a következőképpen szól:
[…]
|
|
10 |
Ezen irányelv 1. cikkének (1) bekezdése értelmében: „Ezen irányelvet a munkaszerződésből vagy munkaviszonyból származó, a 2. cikk (1) bekezdésének értelmében fizetésképtelen munkáltatókkal szembeni munkavállalói követelések esetén kell alkalmazni.” |
|
11 |
Az említett irányelv 3. cikke a következőképpen rendelkezik: „A tagállamok meghozzák a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a 4. cikk hatálya alá tartozó garanciaintézetek biztosítsák a munkavállalók munkaszerződésből vagy munkaviszonyokból származó, fennálló követeléseinek a kielégítését, és amennyiben a nemzeti jog ezt előírja, a végkielégítést is a munkaviszony megszűnése esetén. A garanciaintézet által átvállalt követelések azok a fennálló fizetési követelések, amelyek a tagállamok által meghatározott időpont előtti és/vagy – adott esetben – utáni időszakra vonatkoznak.” |
|
12 |
Ugyanezen irányelv 4. cikke a következőképpen rendelkezik: „(1) A tagállamok korlátozhatják a garanciaintézetek 3. cikkben említett felelősségét. (2) Amennyiben a tagállamok élnek az (1) bekezdésben említett lehetőséggel, akkor meghatározzák annak az időszaknak a hosszát, amely alatt a garanciaintézet köteles kifizetni a fennálló követeléseket. Ez az időszak azonban nem lehet rövidebb, mint a 3. cikk második bekezdésében említett időpont előtt és/vagy után a munkaviszony utolsó három hónapjára járó fizetési igényre vonatkozó időszak. A tagállamok ezt a három hónapos minimális időszakot beszámítják [helyesen: beszámíthatják] a legalább hat hónapos referencia‑időszakba. A legalább 18 hónapos referencia‑időszakot előíró tagállamok nyolc hétre korlátozhatják azt az időszakot, amely alatt a garanciaintézet teljesíti a fennálló követeléseket. Ebben az esetben a munkavállaló számára a legkedvezőbb időszakokat alkalmazzák [helyesen: kell figyelembe venni] a minimális időszakok kiszámítása során. (3) A tagállamok felső határt állapíthatnak meg a garanciaintézet által teljesítendő kifizetésekre. Ezek a felső határok nem lehetnek alacsonyabb mértékűek, mint amely szociálisan összeegyeztethető ezen irányelv szociális céljával. Amennyiben a tagállamok ezt a lehetőséget választják, tájékoztatják a Bizottságot a felső határ meghatározásának módszereiről.” |
A spanyol jog
|
13 |
Az 2015. október 23‑i real decreto legislativo 2/2015 (2/2015 sz. királyi törvényrendelet) (a BOE 2015. október 24‑i 255. száma, 100224. o.) jóváhagyta a Ley del Estatuto de los Trabajadores (a munkavállalók jogállásáról szóló törvény) egységes szerkezetbe foglalt szövegét. E törvény 33. cikkének (1), (2) és (5) bekezdése a következőket írja elő: „(1) A Foglalkoztatásügyi és Társadalombiztosítási Minisztérium felügyelete alá tartozó [Fogasa], amely jogi személyiséggel és a célja eléréséhez szükséges cselekvőképességgel rendelkezik, folyósítja a munkavállalóknak járó azon munkabéreket, amelyeket nem lehetett kifizetni a munkáltató fizetésképtelensége, illetve a munkáltató részvételével zajló adósságrendezés miatt. Az előző bekezdés alkalmazásában munkabérnek minősül az egyezségben vagy a bírósági határozatban ilyenként elismert összeg a 26. cikk (1) bekezdésében foglalt valamennyi esetben, valamint a munkáltatói felmondás jogellenességének megállapítására irányuló eljárás idején esedékessé vált munkabérek a törvényben előírt esetekben, ugyanakkor a [Fogasa] semmilyen jogcímen, sem együttesen, sem külön nem fizethet ki a szakmaközi napi minimálbér kétszeresét meghaladó összeget, ideértve a ki nem fizetett munkabérrel érintett napok arányában – legfeljebb százhúsz napig – a bónuszok arányos részét. (2) Az előző bekezdésben felsorolt esetekben a [Fogasa] az elbocsátott munkavállalónak, vagy azon munkavállalónak, akinek munkaszerződése a jelen törvény 50., 51., és 52. cikke alapján, illetve a 2003. július 9‑i 22/2003. sz. csődtörvény 64. cikke alapján szűnt meg, folyósítja az ítélettel, végzéssel, perbeli egyezségben vagy közigazgatási határozattal megállapított kártérítést, valamint – a törvényben meghatározott esetekben – az ideiglenes szerződések vagy a határozott időre szóló szerződések megszűnése miatti kártérítést. A kifizetés semmilyen esetben sem haladhatja meg a munkabér éves összegét, figyelemmel arra, hogy a számítás alapjául szolgáló napi munkabér – a bónuszok arányos részével együtt – nem haladhatja meg a szakmaközi minimálbér kétszeresét. A kártérítés összege – a [Fogasa] által elbocsátás vagy a munkaszerződésnek a jelen törvény 50. cikke szerinti megszűnése esetén történő folyósítása céljából – szolgálati évenként 30 nap alapulvételével kerül kiszámításra és nem haladhatja meg az előző bekezdésben meghatározott maximumot. […] (5) A [Fogasát] az állami vagy magánmunkáltatók által fizetett járulékokból finanszírozzák. A járulék mértékét a kormány határozza meg a társadalombiztosítási rendszerben a munkahelyi balesetekhez, foglalkozási megbetegedésekhez és munkanélküliséghez kapcsolódó kockázatok fedezésére szolgáló járulék kiszámításának alapjául szolgáló munkabérből.” |
Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
|
14 |
JL 2017. szeptember 27‑től dolgozott pincérként a Construcción y Obra Pública Toletum SL‑nél (a továbbiakban: szóban forgó vállalkozás) határozott időre szóló munkaszerződés alapján és 50%‑os részmunkaidős munkarendben, heti 20 órában. Az alkalmazandó kollektív szerződésben meghatározott díjazást kapott. |
|
15 |
2017. december 26‑án a szóban forgó vállalkozás bezárta azt az üzlethelyiséget, ahol JL dolgozott. Elhagyta továbbá a telephelyeit, valamint az ismert székhelyét. |
|
16 |
JL az elbocsátásának vitatására irányuló keresetet indított a kérdést előterjesztő bíróság, a Juzgado de lo Social no 41 de Madrid (madridi 41. sz. szociális és munkaügyi bíróság, Spanyolország) előtt. 2018. június 11‑i ítéletével e bíróság helyt adott e keresetnek, megállapítva, hogy JL elbocsátása jogellenes, és JL munkaszerződése megszűnt. E megállapításhoz 433,13 euró összegű végkielégítésre, valamint az elbocsátás időpontjától az ítélet meghozataláig számított, 6170,75 euró összegű munkabérre vonatkozó jogosultság megállapítása is kapcsolódott. |
|
17 |
Mivel a szóban forgó vállalkozást 2018. december 20‑án fizetésképtelennek nyilvánították, a munkavállalók jogállásáról szóló törvény 33. cikkében meghatározott korlátok között a Fogasa felel egyetemlegesen e vállalkozásnak e végkielégítéssel és e munkabérekkel kapcsolatos tartozásaiért. |
|
18 |
JL fizetésre kötelezés iránti kérelmet nyújtott be a kérdést előterjesztő bírósághoz a Fogasával szemben annak érdekében, hogy vitassa az összeget, amelyet ez utóbbi neki fizetni szándékozott. |
|
19 |
A kérdést előterjesztő bíróság szerint a spanyol bíróságok úgy értelmezik a munkavállalók jogállásáról szóló törvény 33. cikkének (1) bekezdését, hogy a valamely vállalkozás fizetésképtelensége esetén a Fogasát terhelő béreknek és végkielégítéseknek a részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállalók részére történő kifizetését illetően az e rendelkezésben előírt jogszabályi felső határt, amely a szakmaközi napi minimálbér kétszeresének felel meg, az e munkavállaló által teljesített munkaidő és az ugyanezen tevékenységet folytató teljes munkaidőben foglalkoztatott munkavállaló által teljesített rendes munkaidő arányában csökkenteni kell. |
|
20 |
A kérdést előterjesztő bíróság úgy véli, hogy egy részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállaló esetében az így értelmezett rendelkezés kettős csökkentést eredményez. Egyrészt e munkavállaló munkabérének alapja már a tevékenységének részleges jellege miatt csökkentett. Másrészt a Fogasa felelősségbiztosítási mechanizmusának alkalmazása újabb csökkentést eredményezne a Fogasat terhelő összeg kiszámítása során. |
|
21 |
A kérdést előterjesztő bíróság szerint e kétszeres csökkentés különös hátrányt jelent a részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállalók számára. Mivel Spanyolországban, amint az a 2019. május 8‑iVillar Láiz ítéletben (C‑161/18, EU:C:2019:382) említett statisztikákból kitűnik, a nők jelentősen nagyobb arányban dolgoznak részmunkaidőben, mint a férfiak, e bíróság arra keresi a választ, hogy a munkavállalók jogállásáról szóló törvény 33. cikkének alkalmazása a 79/7 és 2006/54 irányelvvel ellentétes, nemen alapuló közvetett hátrányos megkülönböztetést eredményez‑e. |
|
22 |
E körülmények között a Juzgado de lo Social no 41 de Madrid (madridi 41. sz. szociális és munkaügyi bíróság) úgy határozott, hogy az eljárást felfüggeszti, és előzetes döntéshozatal céljából az alábbi kérdést terjeszti a Bíróság elé: „Úgy kell‑e értelmezni a 79/7 irányelv 4. cikkének (1) bekezdését és a [2006/54] irányelv 2. cikkének (1) bekezdését, hogy az olyan […] tagállami szabályozás, mint amely az alapjogvita tárgyát képezi, amely szerint a Fogasa részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállalóval szemben fennálló felelősségének összege tekintetében a részmunkaidő miatt csökkentett fizetési alapot ismét csökkentik a Fogasa felelősségének a munkavállalók jogállásáról szóló törvény 33. cikke értelmében történő kiszámításánál úgy, hogy az összehasonlítható, teljes munkaidőben foglalkoztatott munkavállalóhoz viszonyítva a részmunkaidő tényezőjét ismét alkalmazzák, ellentétes az említett rendelkezésekkel, ha e szabályozás különösen hátrányosan érinti a női munkavállalókat a férfi munkavállalókkal szemben?” |
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésről
Az elfogadhatóságról
|
23 |
A spanyol kormány úgy véli, hogy a feltett kérdés hipotetikus jellegű, és ekképpen elfogadhatatlan. Egyrészt a kérdést előterjesztő bíróság nem bizonyította a női munkavállalókkal szembeni, a szóban forgó nemzeti szabályozásban szereplő esetleges közvetett hátrányos megkülönböztetés relevanciáját az alapügy megoldása szempontjából, hiszen az alapeljárás felperese férfi munkavállaló. Másrészt a kérdést előterjesztő bíróság által hivatkozott, a 2019. május 8‑iVillar Láiz ítéletben (C‑161/18, EU:C:2019:382) említett statisztikák nem relevánsak az említett jogvita szempontjából, amely az említett ítélet alapjául szolgáló ügytől több szempontból is különbözik. |
|
24 |
A Bíróság állandó ítélkezési gyakorlata értelmében a nemzeti bíróság által, a saját felelősségére meghatározott jogszabályi és ténybeli háttér alapján – amelynek helytállóságát a Bíróság nem vizsgálhatja – az uniós jog értelmezésére vonatkozóan előterjesztett kérdések releváns voltát vélelmezni kell. A Bíróság csak akkor utasíthatja el a nemzeti bíróságok által előterjesztett előzetes döntéshozatal iránti kérelmet, ha nyilvánvaló, hogy az uniós jog értelmezése vagy az érvényesség vizsgálata, amelyet a nemzeti bíróság kért, nem függ össze az alapeljárás tényállásával vagy tárgyával, illetve ha a szóban forgó probléma hipotetikus jellegű, vagy a Bíróság nem rendelkezik azon ténybeli és jogi elemek ismeretével, amelyek szükségesek ahhoz, hogy a feltett kérdésekre hasznos választ adjon, valamint ahhoz, hogy megértse azon indokokat, amelyek alapján a nemzeti bíróság úgy vélte, hogy az e kérdésekre adandó válaszok szükségesek az előtte folyamatban lévő jogvita eldöntéséhez (2021. február 2‑iConsob ítélet, C‑481/19, EU:C:2021:84, 29. pont, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat). |
|
25 |
A jelen ügyben egyrészt az előzetes döntéshozatalra utaló határozat indokolásából egyértelműen kitűnik, hogy JL úgy véli, hogy részmunkaidős munkavállalóként a munkavállalók jogállásáról szóló törvénynek a nemzeti bíróságok által értelmezett 33. cikke alapján hátrányba kerül. Ennélfogva meg kell állapítani, hogy az alapeljárás kimenetelét érinti a nemzeti bíróságok azon esetleges döntése, hogy nem alkalmazzák e rendelkezést abban az esetben, ha az, amint az az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés tárgyát képezi, nemen alapuló közvetett hátrányos megkülönböztetést tartalmaz. |
|
26 |
Másrészt az a kérdés, hogy melyek a releváns statisztikák az ilyen közvetett hátrányos megkülönböztetés fennállásának vizsgálata szempontjából, nem az előterjesztett kérdés elfogadhatóságát befolyásolja, hanem az alapügy érdeméhez tartozik. |
|
27 |
Következésképpen az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés elfogadható. |
Az ügy érdeméről
|
28 |
A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke értelmében, ha az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésre a válasz egyértelműen levezethető az ítélkezési gyakorlatból, vagy ha az előzetes döntéshozatalra elé terjesztett kérdésre adandó válasz nem enged teret semmilyen észszerű kétségnek, a Bíróság az előadó bíró javaslatára és a főtanácsnok meghallgatását követően az eljárás során bármikor indokolt végzéssel határozhat. |
|
29 |
A jelen ügyben e rendelkezést kell alkalmazni. |
|
30 |
Előzetesen emlékeztetni kell arra, hogy a Bíróság több alkalommal kimondta, hogy még ha a kérdést előterjesztő bíróság formálisan csupán egyes uniós jogi szempontok értelmezésére korlátozta is kérdéseit, ez a körülmény nem zárja ki, hogy a Bíróság a nemzeti bíróság részére az uniós jognak az előtte folyamatban lévő ügy elbírálásához hasznos, valamennyi értelmezési szempontját megadja, függetlenül attól, hogy a nemzeti bíróság kérdései megfogalmazásában utalt‑e azokra (2020. július 9‑iSanten ítélet, C‑673/18, EU:C:2020:531, 35. pont, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat). |
|
31 |
A jelen ügyben, noha a feltett kérdés említi a 79/7 irányelv 4. cikkének (1) bekezdését, meg kell állapítani, hogy az alapügyben szóban forgó ellátás, amely abban áll, hogy a Fogasa kifizeti az érintett munkavállaló számára a munkáltató fizetésképtelensége miatt meg nem fizetett munkabérből eredő követeléseket, nem vonatkozik azokra a törvényileg szabályozott rendszerekre, amelyek az ezen irányelv 3. cikkének (1) bekezdésében felsorolt kockázatok – azaz betegség, rokkantság, idős kor, munkahelyi baleset és foglalkozási megbetegedés – ellen nyújtanak védelmet. Következésképpen a 79/7 irányelv nem alkalmazható az olyan helyzetre, mint amely az alapeljárásban szerepel. |
|
32 |
Ezzel szemben – az említett kérdésben szintén hivatkozott – 2006/54 irányelv alkalmazandó az ilyen helyzetre. Ugyanis a munkabérek, amelyek kifizetését a Fogasa biztosítja, az ezen irányelv 1. cikke második bekezdésének b) pontja és 2. cikke (1) bekezdésének e) pontja értelmében vett „díjazás” fogalma alá tartoznak. Hasonlóképpen, e fogalom körébe tartozónak kell tekinteni a JL‑nek biztosított végkielégítést, amelynek kifizetését szintén a Fogasa biztosítja, mivel a munkavállalók jogállásáról szóló törvény 33. cikkének (2) bekezdéséből következik, hogy e végkielégítés összegét a korábbi munkáltató alkalmazásában végzett munka alapján határozzák meg (lásd ebben az értelemben: 2019. május 8‑iPraxair MRC ítélet, C‑486/18, EU:C:2019:379, 71. pont, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat). |
|
33 |
Mindemellett, bár a 2006/54 irányelv 2. cikkének – az előterjesztett kérdésben említett – (1) bekezdése, amely meghatározza ezen irányelv alkalmazásában többek között a „közvetett hátrányos megkülönböztetés” és a „díjazás” fogalmát, az irányelv 4. cikke írja elő a nemi alapon történő közvetlen vagy közvetett hátrányos megkülönböztetés megszüntetését az ugyanazért a munkáért vagy azonos értékűnek tekintett munkáért járó díjazás minden vonatkozásában és minden feltételében. |
|
34 |
Ennélfogva meg kell állapítani, hogy kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság lényegében arra vár választ, hogy a 2006/54 irányelv 2. cikkének (1) bekezdését és 4. cikkét úgy kell‑e értelmezni, hogy azokkal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely a munkavállalóknak a munkáltatójuk fizetésképtelensége miatt meg nem fizetett munkabéreknek és végkielégítésnek a felelős nemzeti intézmény általi megfizetését illetően meghatározza e kifizetések felső határát a teljes munkaidőben foglalkoztatott munkavállalók tekintetében, és e felső határt a részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállalók tekintetében az e munkavállaló által teljesített munkaidő és a teljes munkaidőben foglalkoztatott munkavállaló által teljesített munkaidő arányában csökkenti, amennyiben e csökkentés különösen a női munkavállalókat érinti. |
|
35 |
Meg kell jegyezni, hogy az alapügyben szóban forgó nemzeti szabályozás a 2008/94 irányelv hatálya alá tartozik. Ezen irányelvet ugyanis az 1. cikkének értelmében a munkaszerződésből vagy munkaviszonyból származó, fizetésképtelen munkáltatókkal szembeni munkavállalói követelések esetén kell alkalmazni. Ezenkívül az említett irányelv (3) preambulumbekezdésének és 3. cikkének együttes olvasatából az következik, hogy a tagállamok kötelesek egy garanciaintézetet létrehozni, amely biztosítja az ilyen fennálló követelések teljesítését, beleértve – amennyiben a nemzeti jog ezt előírja – a végkielégítést is a munkaviszony megszűnése esetén. A jelen esetben a Spanyol Királyság létrehozta a Fogasát mint garanciaintézetet ugyanezen irányelvvel összhangban. |
|
36 |
A 2008/94 irányelv (7) preambulumbekezdése és 4. cikke (3) bekezdésének első albekezdése értelmében a tagállamok felső határt állapíthatnak meg a garanciaintézet által teljesítendő kifizetésekre, amennyiben azok nem alacsonyabb mértékűek, mint amely szociálisan összeegyeztethető ezen irányelv szociális céljával. Ennélfogva úgy tűnik, hogy amennyiben e feltételt tiszteletben tartják – aminek vizsgálata a kérdést előterjesztő bíróság feladata –, a munkavállalók követeléseinek teljesítésére meghatározott olyan felső határok, mint amilyeneket a munkavállalók jogállásáról szóló törvény 33. cikke ír elő, megfelelnek ennek az irányelvnek. |
|
37 |
Mindazonáltal, amint az a jelen végzés 32. és 33. pontjából következik, meg kell vizsgálni, hogy az alapügyben az ilyen felső határok alkalmazása, különösen a részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállalók tekintetében, összhangban van‑e a 2006/54 irányelvvel (lásd analógia útján: 2021. január 21‑iINSS ítélet, C‑843/19, EU:C:2021:55, 21. pont, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat). |
|
38 |
E tekintetben meg kell állapítani, hogy a kérdést előterjesztő bíróságnak a nemen alapuló közvetett hátrányos megkülönböztetés fennállására vonatkozó értékelése azon kettős előfeltevésen alapul, amely szerint a munkavállalók jogállásáról szóló törvénynek a nemzeti bíróságok által értelmezett 33. cikke hátrányosan érinti a részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállalók csoportját, amely nagyrészt női munkavállalókból áll. |
|
39 |
Amint az az előzetes döntéshozatalra utaló határozatból kitűnik, az olyan részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállaló estében, mint JL, a ki nem fizetett munkabérek kifizetésének a munkavállalók jogállásáról szóló törvény 33. cikkének (1) bekezdésében előírt felső határa csökken. Míg ez a felső határ a teljes munkaidőben foglalkoztatott munkavállalók esetében a szakmaközi napi minimálbér kétszeresének felel meg, a részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállalók esetében az az utóbbiak által teljesített munkaidő és az ugyanezen tevékenységet folytató, teljes munkaidőben foglalkoztatott munkavállaló által teljesített munkaidő arányában csökken. |
|
40 |
Márpedig rá kell mutatni arra, hogy az előzetes döntéshozatalra utaló határozat indokolásában erre vonatkozóan szereplő információk ellenére nem tűnik úgy, hogy a részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállaló az említett szabályozás értelmében „kettős” csökkentésben részesülne, amely a tevékenységének részleges jellege miatt csökkentett munkabéren felül a Fogasa által biztosított kifizetés felső határára vonatkozó „új” csökkentésben áll. A munkavállalók jogállásáról szóló törvény 33. cikke (1) bekezdésének megfelelően ugyanis ez utóbbi csökkentés nem a részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállalók csökkentett fizetése alapján történik, hanem a szakmaközi napi minimálbér kettővel megszorzott összege alapján. Ennélfogva nem jár további csökkentéssel, hanem azt ugyanúgy, mint a részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállaló munkabérét, a munkavállaló munkaidejének figyelembevételével határozzák meg. |
|
41 |
Annak meghatározása érdekében, hogy a kifizetés felső határának a részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállalók tekintetében meghatározott ezen csökkentését a teljes munkaidőben foglalkoztatott munkavállalókhoz képest hátrányosnak kell‑e tekinteni, és ennek alapján – az előzetes döntéshozatalra utaló határozatban szereplő, a jelen végzés 38. pontjában említett megfontolásokra tekintettel – úgy kell‑e tekinteni, hogy az esetleg ellentétes a 2006/54 irányelvvel, emlékeztetni kell arra, hogy a részmunkaidős foglalkoztatásról szóló keretmegállapodás 4. szakaszának 1. pontja úgy rendelkezik, hogy a foglalkoztatási feltételek szempontjából a részmunkaidőben foglalkoztatottak nem részesülhetnek kedvezőtlenebb bánásmódban, mint a velük összehasonlítható, teljes munkaidőben foglalkoztatottak, csupán azért, mert részmunkaidőben dolgoznak, kivéve, ha az eltérő bánásmód objektív alapon igazolható. |
|
42 |
Mindazonáltal a teljes munkaidőben foglalkoztatott munkavállalók és a részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállalók közötti egyenértékűségnek a munkafeltételek tekintetében fennálló ezen követelménye az időarányosság elve említett 4. szakasz 2. pontja szerinti megfelelő alkalmazásának sérelme nélkül került előírásra (lásd ebben az értelemben: 2010. június 10‑iBruno és társai ítélet, C‑395/08 és C‑396/08, EU:C:2010:329, 64. pont). |
|
43 |
A részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállaló által ténylegesen teljesített munkaidőnek a teljes munkaidőben foglalkoztatott munkavállaló által teljesítetthez képest történő figyelembevétele ugyanis a részmunkaidős foglalkoztatásról szóló keretmegállapodás 4. szakaszának 1. pontja értelmében vett objektív kritériumnak minősül, amely igazolja a részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállalók jogosultságainak és munkakörülményeinek arányos csökkentését (lásd ebben az értelemben: 2010. június 10‑iBruno és társai ítélet, C‑395/08 és C‑396/08, EU:C:2010:329, 65. pont; 2014. november 5‑iÖsterreichischer Gewerkschaftsbund ítélet, C‑476/12, EU:C:2014:2332, 20. pont). |
|
44 |
E tekintetben a Bíróság már alkalmazta az időarányosság elvét a részmunkaidős munkaviszonyhoz kapcsolódó ellátásokra. A Bíróság azt is kimondta, hogy az uniós joggal nem ellentétes sem az öregségi nyugdíj (lásd ebben az értelemben: 2003. október 23‑iSchönheit és Becker ítélet, C‑4/02 és C‑5/02, EU:C:2003:583, 90. és 91. pont), sem a fizetett éves szabadság (lásd ebben az értelemben: 2010. április 22‑iZentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols ítélet, C‑486/08, EU:C:2010:215, 33. pont), sem pedig a munkáltató által folyósított, eltartott gyermek után járó támogatás ezen elv alapján történő kiszámítása (lásd ebben az értelemben: 2014. november 5‑iÖsterreichischer Gewerkschaftsbund ítélet, C‑476/12, EU:C:2014:2332, 25. pont). |
|
45 |
E körülmények között meg kell állapítani, hogy a részmunkaidős foglalkoztatásról szóló keretmegállapodás 4. szakaszának 2. pontja értelmében vett időarányosság elvének megfelelő alkalmazását jelenti a részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállalók tekintetében a Fogasa által biztosított kifizetés felső határának a munkavállalók jogállásáról szóló törvény 33. cikkének (1) bekezdésében előírt kiigazítása, amely megfelel a részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállalók által teljesített munkaidőnek az ugyanezen tevékenységet folytató, teljes munkaidőben foglalkoztatott munkavállalók által teljesített munkaidőhöz viszonyított százalékos arányának. |
|
46 |
Ugyanis, amint arra a spanyol kormány és az Európai Bizottság írásbeli észrevételeiben rámutatott, az említett kiigazítás alkalmas arra, hogy a munkavállalók követelései Fogasa általi kifizetésének munkaóránként azonos legmagasabb összegét biztosítsa, és ezáltal előmozdítsa az egyenlő bánásmódot (lásd analógia útján: 2015. november 17‑iPlaza Bravo végzés, C‑137/15, EU:C:2015:771, 28. pont). |
|
47 |
Ezt a következtetést támasztja alá az a tény is, hogy a munkavállalók jogállásáról szóló törvény 33. cikkének (5) bekezdése értelmében a Fogasat a munkáltatók által fizetett járulékokból finanszírozzák, amelyek mértékét a nemzeti társadalombiztosítási rendszer által fedezett kockázatok finanszírozására szolgáló járulék kiszámításának alapjául szolgáló munkabérekre alkalmazzák. |
|
48 |
E megfontolásokra tekintettel az alapügyben szóban forgó szabályozás nem tekinthető olyannak, mint amely hátrányos helyzetbe hozná a munkavállalók egy meghatározott csoportját, a jelen esetben a részmunkaidőben foglalkoztatottakat, és különösen a női munkavállalókat. E rendelkezés nem minősíthető tehát a 2006/54 irányelv 2. cikkének (1) bekezdése értelmében vett „közvetett módon hátrányosan megkülönböztető” intézkedésnek. |
|
49 |
Következésképpen az előterjesztett kérdésre azt a választ kell adni, hogy a 2006/54 irányelv 2. cikkének (1) bekezdését és 4. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azokkal nem ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely a munkavállalóknak a munkáltatójuk fizetésképtelensége miatt meg nem fizetett munkabéreknek és végkielégítésnek a felelős nemzeti intézmény általi megfizetését illetően meghatározza e kifizetések felső határát a teljes munkaidőben foglalkoztatott munkavállalók tekintetében, és e felső határt a részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállalók tekintetében az e munkavállalók által teljesített munkaidő és a teljes munkaidőben foglalkoztatott munkavállalók által teljesített munkaidő arányában csökkenti. |
A költségekről
|
50 |
Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült költségek, az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg. |
|
A fenti indokok alapján a Bíróság (nyolcadik tanács) a következőképpen határozott: |
|
A férfiak és nők közötti esélyegyenlőség és egyenlő bánásmód elvének a foglalkoztatás és munkavégzés területén történő megvalósításáról szóló, 2006. július 5‑i 2006/54/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. cikkének (1) bekezdését és 4. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azokkal nem ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely a munkavállalóknak a munkáltatójuk fizetésképtelensége miatt meg nem fizetett munkabéreknek és végkielégítésnek a felelős nemzeti intézmény általi megfizetését illetően meghatározza e kifizetések felső határát a teljes munkaidőben foglalkoztatott munkavállalók tekintetében, és e felső határt a részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállalók tekintetében az e munkavállalók által teljesített munkaidő és a teljes munkaidőben foglalkoztatott munkavállalók által teljesített munkaidő arányában csökkenti. |
|
Aláírások |
( *1 ) Az eljárás nyelve: spanyol.