T‑712/16. sz. ügy

Deutsche Lufthansa AG

kontra

Európai Bizottság

„Verseny – Összefonódások – Légi közlekedési piac – Az összefonódást bizonyos kötelezettségvállalások betartása mellett a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánító határozat – A kötelezettségvállalások tárgyát képező kötelezettségek egy része alóli mentesség iránti kérelem – Arányosság – Jogos bizalom – A megfelelő ügyintézés elve – Hatáskörrel való visszaélés”

Összefoglaló – A Törvényszék ítélete (hatodik tanács), 2018. május 16.

  1. Vállalkozások közötti összefonódások – A Bizottság által végzett vizsgálat – Az érintett vállalkozásoknak a bejelentett összefonódást a belső piaccal összeegyeztethetővé tevő kötelezettségvállalásai – Felülvizsgálati záradék – Tárgy

    (2008/C 267/01 bizottsági közlemény, 74. pont)

  2. Vállalkozások közötti összefonódások – A Bizottság által végzett vizsgálat – Az érintett vállalkozásoknak a bejelentett összefonódást a belső piaccal összeegyeztethetővé tevő kötelezettségvállalásai – A kötelezettségvállalások tárgyát képező kötelezettségek egy része alóli mentesség iránti kérelem – A Bizottság mérlegelési jogköre – Bírósági felülvizsgálat – Korlátok

    (139/2004 tanácsi rendelet)

  3. Vállalkozások közötti összefonódások – A Bizottság által végzett vizsgálat – Az érintett vállalkozásoknak a bejelentett összefonódást a belső piaccal összeegyeztethetővé tevő kötelezettségvállalásai – A kötelezettségvállalások tárgyát képező kötelezettségek egy része alóli mentesség iránti kérelem – Bizottsági határozat – Tárgy

    (139/2004 tanácsi rendelet)

  4. Vállalkozások közötti összefonódások – A Bizottság által végzett vizsgálat – Az érintett vállalkozásoknak a bejelentett összefonódást a belső piaccal összeegyeztethetővé tevő kötelezettségvállalásai – Felülvizsgálati záradék – Az arányosság elvének kifejeződése – A Bizottság azon kötelezettsége, hogy hivatalból rendszeresen vizsgálja a hosszú távú kötelezettségvállalásokat – Hiány

    (139/2004 tanácsi rendelet)

  5. Vállalkozások közötti összefonódások – A belső piaccal való összeegyeztethetőség értékelése – A Bizottság által végzett vizsgálat – A Bizottság korábbi határozathozatali gyakorlatának jelentősége – Hiány

    (139/2004 tanácsi rendelet)

  6. Vállalkozások közötti összefonódások – A Bizottság által végzett vizsgálat – Az érintett vállalkozásoknak a bejelentett összefonódást a belső piaccal összeegyeztethetővé tevő kötelezettségvállalásai – A kötelezettségvállalások tárgyát képező kötelezettségek egy része alóli mentesség iránti kérelem – Bizonyítási teher – A Bizottság kötelezettségei a bizonyítékok elégtelensége esetén

    (139/2004 tanácsi rendelet)

  7. Vállalkozások közötti összefonódások – A Bizottság által végzett vizsgálat – Az érintett vállalkozásoknak a bejelentett összefonódást a belső piaccal összeegyeztethetővé tevő kötelezettségvállalásai – Díjakra vonatkozó kötelezettségvállalások Bizottság általi előírása – Megengedhetőség

    (139/2004 tanácsi rendelet; 2008/C 267/01 bizottsági közlemény)

  8. Vállalkozások közötti összefonódások – A Bizottság által végzett vizsgálat – Az érintett vállalkozásoknak a bejelentett összefonódást a belső piaccal összeegyeztethetővé tevő kötelezettségvállalásai – A kötelezettségvállalások tárgyát képező kötelezettségek egy része alóli mentesség iránti kérelem – Bizottsági határozat – Légitársaságok közötti összefonódásnak a vonalak belső piacával való összeegyeztethetőségét illetően felmerülő komoly kétségek eloszlatására irányuló kötelezettségvállalások – A releváns adatok összessége Bizottság általi figyelembevételének hiánya – Nyilvánvaló értékelési hiba

    (139/2004 tanácsi rendelet)

  9. Megsemmisítés iránti kereset – Jogalapok – Hatáskörrel való visszaélés – Fogalom

    (EUMSZ 263. cikk)

  1.  Versenyügyekben a felek által az összefonódás által felvetett komoly kétségek eloszlatása és az összefonódás belső piaccal összeegyeztethetővé tétele céljából tett kötelezettségvállalások általában tartalmaznak egy felülvizsgálati záradékot, amely előírja azon feltételeket, melyek között a Bizottság az összefonódással létrejött vállalkozás kérelmére meghosszabbíthatja a határidőket, vagy határozhat úgy, hogy az említett kötelezettségvállalásokat felfüggeszti, módosítja vagy helyettesíti. Ahogyan az a 139/2004 rendelet és a 802/2004 rendelet alapján elfogadható korrekciós intézkedésekről szóló bizottsági közlemény 74. pontjában szerepel, a kötelezettségvállalások felfüggesztése vagy módosítása különleges jelentőséggel bírhat a magatartásbeli kötelezettségvállalások esetén, melyeket esetleg több éve tettek, és amelyek esetében bizonyos körülmények nem láthatók előre az összefonódásra vonatkozó, a kötelezettségvállalásokat kötelezővé tévő határozat elfogadásának időpontjában. A kötelezettségvállalások ugyanis az összefonódást engedélyező határozatban feltárt, versenyt érintő aggodalmak orvoslására szolgálnak, így előfordulhat, hogy a piaci helyzet változása függvényében tartalmukat módosítani kell, vagy szükségességük megszűnik.

    (lásd: 31. pont)

  2.  A vállalkozások közötti összefonódások ellenőrzéséről szóló 139/2004 rendeletben foglalt anyagi jogi szabályok egyfajta diszkrecionális jogkört biztosítanak a Bizottság számára többek között a gazdasági jellegű mérlegeléseket illetően. Ez a helyzet áll fenn nem csupán valamely összefonódás összeegyeztethetőségének értékelése esetén, hanem annak értékelése kapcsán is, hogy milyen kötelezettségvállalásokra van szükség az összefonódással kapcsolatban felmerült komoly kétségek eloszlatása érdekében.

    Közelebbről, ami a valamely összefonódást a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánító határozattal kötelezővé tett kötelezettségvállalások alóli mentesség iránti kérelmet illeti, noha valamely összefonódás vizsgálata jövőbeli változások olyan előrejelzését igényli, amely annál nehezebbé és bizonytalanná válik, minél távolabbra tekintünk az időben, a kötelezettségvállalások alóli mentesség iránti kérelem vizsgálata nem szükségszerűen vet fel ugyanilyen előretekintő elemzési nehézségeket. Ugyanígy nincs olyan rendelkezés, amely olyan határidőt írna elő, amelyen belül a vizsgálati eljárást vagy annak bizonyos szakaszait be kellene fejezni, vagy amely általánosabban szabályozná vagy szervezné az említett eljárást. Ez nem változtat azon, hogy a kötelezettségvállalások alóli mentesség iránti kérelem értékelése, akárcsak az összefonódásokkal kapcsolatos más határozatok, esetenként összetett gazdasági értékeléseket feltételez, többek között annak ellenőrzése érdekében, hogy a tág értelemben vett piaci helyzet olyan jelentős mértékben és tartósan megváltozott‑e, hogy a kötelezettségvállalások többé nem szükségesek a kötelezettségvállalásokat kötelezővé tévő határozatban feltárt, versenyt érintő aggodalmak orvoslásához.

    Ennélfogva a Bizottság az összetett gazdasági értékeléseket magukban foglaló, kötelezettségvállalások alóli mentesség iránti kérelmek értékelésekor is rendelkezik bizonyos diszkrecionális jogkörrel. Következésképpen e jogkör gyakorlásának az uniós bíróság általi felülvizsgálata során figyelembe kell venni azon mérlegelési mozgásteret, amelynek alapjául az összefonódásokra vonatkozó szabályozás részét képező gazdasági jellegű szabályok szolgálnak. A Bizottság mindazonáltal köteles elvégezni a kötelezettségvállalások alóli mentesség iránti kérelem gondos vizsgálatát, és szükség esetén vizsgálatot lefolytatni, meghozni a megfelelő bizonyítási intézkedéseket, és következtetéseit a releváns adatok összességére alapozni.

    (lásd: 33–39., 41. pont)

  3.  A kötelezettségvállalások alóli mentesség iránti kérelemről szóló határozat nem feltételezi az összefonódást engedélyező, a kötelezettségvállalásokat kötelezővé tevő határozat visszavonását, és nem is felel meg ilyen visszavonásnak. A kötelezettségvállalások alóli mentesség iránti kérelemről szóló határozat célja annak ellenőrzése, hogy a kötelezettségvállalások részét képező felülvizsgálati záradékban előírt feltételek teljesültek‑e, vagy hogy adott esetben az összefonódást a kötelezettségvállalások teljesítése mellett engedélyező határozatban említett, versenyt érintő aggodalmak többé nem állnak fenn.

    (lásd: 42. pont)

  4.  Az összefonódásban részes felek által tett kötelezettségvállalásokban foglalt felülvizsgálati záradék kifejezi az arányosság elvét azáltal, hogy rendkívüli körülmények fennállása esetén lehetővé teszi e kötelezettségvállalások felfüggesztését, módosítását vagy helyettesítését, amennyiben bizonyított, hogy azok már nem szükségesek vagy arányosak, miközben elfogadott tény, hogy egyedül az a körülmény, hogy a kötelezettségvállalások több éve hatályban vannak, önmagában nem bizonyítja, hogy megszűntek azon komoly kétségek, melyekre válaszul ezeket elfogadták, és hogy a kötelezettségvállalások többé nem indokoltak. Ezenfelül nem a Bizottság feladata, hogy hivatalból rendszeresen megvizsgálja a hosszú távú kötelezettségvállalásokat, hanem az említett kötelezettségvállalásokat tevő felek feladata, hogy azok felfüggesztése vagy módosítása iránti kérelmet terjesszenek elő, és bizonyítsák, hogy az e célból előírt feltételek teljesülnek.

    (lásd: 53., 54. pont)

  5.  Amikor a Bizottság valamely összefonódás bejelentése és az ezen ügylethez tartozó akta alapján döntést hoz az összefonódásnak a belső piaccal való összeegyeztethetőségéről, a felperesnek nincs joga kétségbe vonni a Bizottság megállapításait azon az alapon, hogy azok eltérnek a korábban egy másik ügyben, eltérő bejelentés és eltérő akta alapján tett megállapításaitól, még akkor sem, ha a releváns piac a két ügyben hasonló, vagy éppen azonos. A Bizottságot, és különösen az uniós bíróságot nem kötik a korábbi határozatok ténymegállapításai és az azokban elvégzett gazdasági elemzések.

    (lásd: 83. pont)

  6.  Versenyügyekben valóban a kötelezettségvállalások alóli mentességet kérő, összefonódással létrejött vállalkozás feladata annak bizonyítása, hogy a mentesség megadásának feltételei teljesülnek, és a Bizottság nem kötelezhető minden mentesség iránti kérelem alkalmával a piac ismételt megvizsgálására. Mindazonáltal a Bizottság rendelkezik bizonyításfelvételi hatáskörrel és hatékony vizsgálati eszközökkel, így abban az esetben, ha úgy véli, hogy a felek által előterjesztett bizonyítékok nem kellően meggyőzőek vagy relevánsak, esetleg azokat ki kell egészíteni más adatokkal, az ő feladata, hogy pontosabb információkat kérjen, vagy e tekintetben vizsgálatot folytasson. Ebben az összefüggésben a Bizottság nem szorítkozhat arra, hogy vitathatatlan bizonyítékokat várjon, annak pontosítása nélkül, hogy ezeknek miben kellene állniuk, hanem bizonyítania kell a felek által benyújtott tények hibás jellegét, meg kell hoznia a megfelelő bizonyítási intézkedéseket, vagy ha szükséges, vizsgálatot kell folytatnia azok kiegészítése vagy megalapozottságuk megcáfolása érdekében.

    (lásd: 120., 123. pont)

  7.  A 139/2004 rendelet és a 802/2004 rendelet alapján elfogadható korrekciós intézkedésekről szóló bizottsági közlemény nem tiltja a díjakra vonatkozó kötelezettségvállalásokat, hanem azt hangsúlyozza, hogy azok általában nem szüntetik meg a horizontális átfedésekből fakadó, versenyt érintő problémákat, és hogy a korrekciós intézkedések e típusa csupán kivételesen fogadható el annyiban, amennyiben hatékony végrehajtási és ellenőrzési mechanizmusok mellett alkalmazzák őket, és nem járnak versenytorzító hatás kiváltásának kockázatával. Egyébiránt, mivel minden összefonódást egyedileg kell értékelni a ténybeli és az alkalmazandó jogi körülményekre tekintettel, az a körülmény, hogy a kötelezettségvállalásokat bizonyos esetekben vagy akár az esetek többségében elutasították, nem akadályozza meg, hogy azokat egy speciális helyzetben elfogadják, feltéve hogy lehetővé teszik az azonosított, versenyt érintő problémák megoldását.

    (lásd: 130., 131. pont)

  8.  Az összefonódásban részes felek által benyújtott, a díjakra vonatkozó kötelezettségvállalások alóli mentesség iránti kérelem által érintett két légi vonal egyikét, azaz a Zürich–Stockholm vonalat illetően rá kell mutatni nem csupán bizonyos lényeges tények megfelelő vizsgálatának hiányára, valamint a felperes és a SAS légitársaság közötti közös vállalkozási megállapodás megszűnésére, hanem arra is, hogy a Bizottság nem vette figyelembe sem a felperes azon kötelezettségvállalását, hogy megszünteti az említett társasággal kötött kétoldalú szövetségi megállapodást is, sem a megbízott azon véleményét, amely megállapította a szóban forgó vonalon a piac lényeges megváltozását, és nem végezte el a közös üzemeltetési megállapodás által a Swiss és a SAS légitársaságok közötti versenyre gyakorolt hatás megfelelő elemzését. Következésképpen meg kell állapítani, hogy a Bizottság nyilvánvaló értékelési hibát követett el, amikor nem vette figyelembe a releváns adatok összességét, és azt, hogy a megtámadott határozatban megállapított tények nem igazolják a szóban forgó vonalra vonatkozó mentesség iránti kérelem elutasítását.

    (lásd: 138. pont)

  9.  Lásd a határozat szövegét.

    (lásd: 150. pont)