A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (ötödik tanács)
2009. április 2. ( *1 )
„2193/2003/EK rendelet — Az Amerikai Egyesült Államokból származó egyes termékekre vonatkozó kiegészítő behozatali vámok — Időbeli hatály — A 4. cikk (2) bekezdése — Az említett rendelet hatálybalépését követően exportált termékek, amelyek azonban bizonyíthatóan úton voltak már a Közösség felé az említett vámok alkalmazásának kezdő időpontjában — Vámfizetési kötelezettség”
A C-134/08. sz. ügyben,
az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Bundesfinanzhof (Németország) a Bírósághoz 2008. április 2-án érkezett, 2008. március 20-i határozatával terjesztett elő az előtte
a Hauptzollamt Bremen
és
a J. E. Tyson Parketthandel GmbH hanse j.
között folyamatban lévő eljárásban,
A BÍRÓSÁG (ötödik tanács),
tagjai: M. Ilešič tanácselnök, A. Borg Barthet (előadó) és E. Levits bírák,
főtanácsnok: J. Mazák,
hivatalvezető: R. Grass,
tekintettel az írásbeli szakaszra,
figyelemmel az Európai Közösségek Bizottsága nevében S. Schønberg és C. Hermes által meghatalmazotti minőségben előterjesztett észrevételekre,
tekintettel a főtanácsnok meghallgatását követően hozott határozatra, miszerint az ügy elbírálására a főtanácsnok indítványa nélkül kerül sor,
meghozta a következő
Ítéletet
1 |
Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem az Amerikai Egyesült Államokból származó egyes termékekre vonatkozóan kiegészítő behozatali vámok megállapításáról szóló, 2003. december 8-i 2193/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 328., 3. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 15. kötet, 6. o.) 4. cikke (2) bekezdésének értelmezésére irányul. |
2 |
Ezt a kérelmet a Hauptzollant Bremen (a továbbiakban: Hauptzollamt) és a J. E. Tyson Parketthandel GmbH hanse j. (a továbbiakban: Tyson Parketthandel) között, az Egyesült Államokból származó parkettaléc szállítmányra vonatkozó kiegészítő vám beszedése tárgyában folyamatban lévő jogvitában terjesztették elő. |
Közösségi jogi háttér
3 |
A 2193/2003 rendelet (3), (5) és (6) preambulumbekezdése szerint:
[…]
|
4 |
Az említett rendelet 2. cikke (1) bekezdésének első francia bekezdése értelmében: „A 2913/92/EGK rendelet alapján alkalmazandó vámtételen felül a következő kiegészítő ad valorem vámtételt kell alkalmazni az Amerikai Egyesült Államokból származó egyes, az e rendelet mellékletében felsorolt termékekre vonatkozóan:
|
5 |
A rendelet 4. cikkének (1) és (2) bekezdése a következőképpen rendelkezik: „(1) Azok a mellékletben felsorolt termékek, amelyekkel kapcsolatban e rendelet hatálybalépését megelőzően vámmentességgel vagy vámcsökkentéssel járó behozatali engedélyt adtak ki, nem tartoznak a kiegészítő vám alkalmazásának a hatálya alá. (2) Azok a mellékletben felsorolt termékek, amelyek bizonyíthatóan úton voltak már a Közösség területe felé a melléklet hatálybalépése idején, és amelyek rendeltetési helye nem módosítható, nem tartoznak a kiegészítő vám alkalmazásának a hatálya alá.” |
6 |
A 2193/2003 rendelet 5. cikke a következőképpen rendelkezik: „Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.” |
7 |
Az említett rendeletet 2003. december 17-én hirdették ki az Európai Unió Hivatalos Lapjában. |
Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
8 |
2004. március 5-én a Tyson Parketthandel az Amerikai Egyesült Államokból származó, a vám és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletnek (HL L 256., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 2. kötet, 382. o.) a 2003. szeptember 11-i 1789/2003/EK bizottsági rendelettel (HL L 281., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 14. kötet, 3. o.) módosított I. mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra 44092098 vámtarifaalszáma alá tartozó, cseresznyefából készült parkettaléc-szállítmányt jelentett be szabad forgalomba bocsátásra, amelyet az Egyesült Államokban 2004. február 20-án rakodtak hajóra. |
9 |
A Hauptzollamt ugyanezen a napon kelt, vámot megállapító határozatával behozatali vámokat, azaz kiegészítő vámot és behozatalt terhelő forgalmi adót vetett ki a Tyson Parketthandelre. A Hauptzollamt a kiegészítő vámot a 2193/2003 rendelet 2. cikkének (1) bekezdésével összhangban 5%-os kiegészítő ad valorem vámtétel formájában vetette ki. |
10 |
A Tyson Parketthandel az említett, vámot megállapító határozattal szemben ellentmondással élt, amely kizárólag a kiegészítő vám alkalmazása ellen irányult, az ellentmondást azonban elutasították. |
11 |
A Tyson Parketthandel az ellentmondást elutasító határozattal szemben keresetet nyújtott be a Finanzgericht Bremen előtt, amely a társasággal szembeni behozatali vámok összegét megállapító határozatot annyiban hatályon kívül helyezte, amennyiben az kiegészítő vámot állapított meg, és azt a behozatalt terhelő forgalmi adó megállapítása során figyelembe vette. A Finanzgericht Bremen úgy határozott, hogy a 2193/2003 rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében foglalt átmeneti szabályozást az ugyanezen rendelet (6) preambulumbekezdésének figyelembevételével úgy kell értelmezni, hogy azok a termékek, amelyek a kiegészítő vámra vonatkozó szabályozás alkalmazásának kezdő időpontjában, vagyis 2004. március 1-jén bizonyíthatóan úton voltak már a Közösség területe felé, és amelyek rendeltetési helye nem volt módosítható, nem tartoznak a kiegészítő vámok hatálya alá. |
12 |
A Finanzgericht Bremen ezen ítéletével szemben előterjesztett felülvizsgálati kérelmében a Hauptzollamt arra hivatkozik, hogy a 2193/2003 rendelet 4. cikkének (2) bekezdését nem lehet úgy értelmezni, hogy az ellentétes legyen a rendelkezés egyértelmű szövegével. |
13 |
Előzetes döntéshozatalra utaló határozatában a Bundesfinanzhof kifejti, hogy a 2193/2003 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének világos és egyértelmű szövege és a német nyelvi változatnak az angol és a francia nyelvi változattal történő összevetése is a rendelkezés szövegének megfelelő alkalmazása mellett szól. A kérdést előterjesztő bíróság ugyanakkor a rendelet (6) preambulumbekezdésére tekintettel kétségesnek tartja, hogy a rendelet 4. cikkének (2) bekezdése valóban megfelel a közösségi jogalkotó akaratának. |
14 |
Miután a Bundesfinanzhof úgy ítélte meg, hogy az előtte folyamatban lévő jogvita megoldása a 2193/2003 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének értelmezésétől függ, úgy határozott, hogy az eljárást felfüggeszti, és előzetes döntéshozatal céljából a következő kérdést terjeszti a Bíróság elé: „Úgy kell-e értelmezni a […] 2193/2003 […] rendelet 4. cikkének (2) bekezdését, hogy annak szövegével ellentétesen azok a termékek, amelyek bizonyíthatóan úton voltak már a Közösség területe felé a kiegészítő vámok alkalmazásának kezdő időpontjában, és amelyek rendeltetési helye nem volt módosítható, nem tartoznak a kiegészítő vámok hatálya alá?” |
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésről
15 |
A kérdést előterjesztő bíróságnak az említett rendelkezés értelmezésére vonatkozó kételyei azon alapulnak, hogy a 2193/2003 rendelet (6) preambulumbekezdését úgy lehet érteni, hogy azokkal a termékekkel szemben, amelyeket bizonyíthatóan az ezen vámok alkalmazásának kezdő időpontját megelőzően – azaz a rendelet 2. cikkének (1) bekezdése értelmében 2004. március 1-je előtt – exportáltak az Egyesült Államokból a Közösségbe, nem lehet kiegészítő vámot alkalmazni. Ez a megfogalmazás következésképpen bizonyos félreérthetőséget eredményez a közösségi jogalkotó ily módon kifejezett szándéka és az említett 4. cikk (2) bekezdésének szövege között, amely szerint nem tartoznak ezen vám hatálya alá azok a termékek, amelyek bizonyíthatóan úton voltak már a Közösség területe felé az említett rendelet hatályba lépése idején, azaz a rendelet 5. cikke értelmében 2003. december 17-én. |
16 |
E tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy a közösségi jogi aktusok preambulumának nincs kötelező hatálya, és arra nem lehet hivatkozni sem az adott jogi aktus rendelkezéseitől való eltérés, sem az e rendelkezések szövegétől nyilvánvalóan eltérő értelmezés céljából (lásd különösen a C-136/04. sz. Deutsches Milch-Kontor ügyben 2005. november 24-én hozott ítélet [EBHT 2005., I-10095. o.] 32. pontját és a hivatkozott ítélkezési gyakorlatot). |
17 |
Meg kell továbbá állapítani, hogy sem a 2193/2003 rendelet előkészítő munkálatai, sem a rendelet különböző nyelvi változatainak összehasonlítása nem mutat arra, hogy a rendelet 4. cikke (2) bekezdésének szövege szerkesztési hibát tartalmazna. |
18 |
Végül arra kell rámutatni, hogy az említett, egyébként egyértelmű szöveggel rendelkező 4. cikk (2) bekezdése megfelelően illeszkedik a 2193/2003 rendelettel bevezetett rendszerbe. A Bizottság is felhívta a figyelmet annak szükségességére, hogy a gazdasági szereplők számíthassanak arra, hogy az általuk a rendelet kihirdetésének és hatályba lépésének időpontja előtt az Egyesült Államokból a Közösség felé exportált áruk nem tartoznak a rendelettel bevezetett kiegészítő vámok hatálya alá. Nem jogos azonban ez az elvárás azokkal az árukkal szemben, amelyeket az említett időpontot követően exportáltak, mivel a gazdasági szereplők tudhatták, hogy az említett rendelet rendelkezéseinek megfelelően kiegészítő vámok kerülnek alkalmazásra. |
19 |
A fenti megfontolásokból az következik, hogy a 2193/2003 rendelet (6) preambulumbekezdésére nem lehet a rendelet 4. cikke (2) bekezdésének szövegétől nyilvánvalóan eltérő értelmezés céljából hivatkozni. |
20 |
Következésképpen a feltett kérdésre azt a választ kell adni, hogy a 2193/2003 rendelet 4. cikkének (2) bekezdését annak szövegével egyezően úgy kell értelmezni, hogy azok a termékek, amelyek a rendelet hatályba lépésének időpontjában már bizonyíthatóan úton voltak a Közösség területe felé, és amelyek rendeltetési helye nem volt módosítható, nem tartoznak a kiegészítő vámok hatálya alá. |
A költségekről
21 |
Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült költségek, az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg. |
A fenti indokok alapján a Bíróság (ötödik tanács) a következőképpen határozott: |
Az Amerikai Egyesült Államokból származó egyes termékekre vonatkozóan kiegészítő behozatali vámok megállapításáról szóló, 2003. december 8-i 2193/2003/EK tanácsi rendelet 4. cikkének (2) bekezdését annak szövegével egyezően úgy kell értelmezni, hogy azok a termékek, amelyek a rendelet hatályba lépésének időpontjában már bizonyíthatóan úton voltak az Európai Közösség területe felé, és amelyek rendeltetési helye nem volt módosítható, nem tartoznak a kiegészítő vámok hatálya alá. |
Aláírások |
( *1 ) Az eljárás nyelve: német.