A személyek határátlépésére irányadó szabályok uniós kódexéről (Schengeni határellenőrzési kódex) szóló (EU) 2016/399 európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének 16. pontjában említett tartózkodási engedélyek frissített listája (1)
(2022/C 304/05)
A személyek határátlépésére irányadó szabályok uniós kódexéről (Schengeni határellenőrzési kódex) (2) szóló, 2016. március 9-i (EU) 2016/399 európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének 16. pontjában említett tartózkodási engedélyek listája a Schengeni határellenőrzési kódex 39. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottságnak megküldött információk alapján kerül közzétételre.
A Hivatalos Lapban való közzététel mellett a Migrációügyi és Uniós Belügyi Főigazgatóság honlapján elérhető a lista rendszeresen frissített változata.
A TAGÁLLAMOK ÁLTAL KIADOTT TARTÓZKODÁSI ENGEDÉLYEK LISTÁJA
LENGYELORSZÁG
A
HL C 126. számának (2021. április 12.) 1.
oldalán közzétett listát felváltó lista
|
I.
|
A személyek határátlépésére irányadó szabályok uniós kódexéről (Schengeni határellenőrzési kódex) szóló, 2016. március 9-i (EU) 2016/399 európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikke 16. pontja a) alpontjának hatálya alá tartozó dokumentumok listája
|
1.
|
A harmadik országok állampolgárai tartózkodási engedélye egységes formátumának megállapításáról szóló, 2002. június 13-i 1030/2002/EK tanácsi rendelet előírásainak megfelelő egységes formátumban kiállított tartózkodási okmányok.
|
—
|
Karta pobytu (Tartózkodási kártya)
A tartózkodási kártyát azon külföldiek számára állítják ki, akik rendelkeznek a következőkkel:
|
—
|
zezwolenie na pobyt czasowy (POBYT CZASOWY) – ideiglenes tartózkodási engedély;
|
|
—
|
zezwolenie na pobyt stały (POBYT STAŁY) – állandó tartózkodási engedély;
|
|
—
|
zezwolenie na osiedlenie się (OSIEDLENIE SIĘ) – 2014. május 1. előtt kiállított letelepedési engedély;
|
|
—
|
zezwolenie na pobyt rezydenta długoterminowego WE/UE (POBYT REZYDENTA DŁUGOTERMINOWEGO WE/UE) – huzamos tartózkodásra jogosult EK-tagállambeli lakos részére (2005. október 1. után) kiállított tartózkodási engedély. 2012. június 12-i hatállyal az „EK” kifejezést felváltotta az „EU” kifejezés;
|
|
—
|
zgoda na pobyt ze względów humanitarnych (POBYT ZE WZGLĘDÓW HUMANITARNYCH) – humanitárius okokból megengedett tartózkodás;
|
|
—
|
status uchodźcy (STATUS UCHODŹCY) – menekültstátusz;
|
|
—
|
ochrona uzupełniająca (OCHRONA UZUPEŁNIAJĄCA) – kiegészítő védelem;
|
|
—
|
A kilépésről rendelkező megállapodás hatálya alá tartozó egyesült királysági állampolgárok és családtagjaik részére az átmeneti időszak lejárta után kiállított okmányok:
|
—
|
Zaświadczenie o zarejestrowaniu pobytu (regisztrált tartózkodás igazolása – tartózkodási joggal rendelkező egyesült királysági állampolgárok részére),
|
|
—
|
Dokument potwierdzający prawo stałego pobytu (állandó tartózkodást igazoló okmány – állandó tartózkodáshoz való joggal rendelkező egyesült királysági állampolgárok részére),
|
|
—
|
Karta pobytowa (tartózkodási kártya – tartózkodási joggal rendelkező nem egyesült királysági állampolgárságú családtag részére),
|
|
—
|
Karta stałego pobytu (állandó tartózkodási kártya – állandó tartózkodáshoz való joggal rendelkező nem egyesült királysági állampolgárságú családtag részére).
|
Valamennyi fent említett dokumentumban az „engedély típusa” mező tartalmazza az „Article 50 TUE” szöveget, valamint a „megjegyzések” mező tartalmazza az „Article 18 ust. 4 Umowy Wystąpienia” szöveget.
|
|
|
|
2.
|
Az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel összhangban kiállított tartózkodási engedélyek.
|
—
|
Karta pobytu członka rodziny obywatela Unii Europejskiej (tartózkodási kártya uniós polgár családtagja számára);
|
|
—
|
Karta stałego pobytu członka rodziny obywatela Unii Europejskiej (állandó tartózkodási kártya uniós polgár családtagja számára).
|
|
|
|
II.
|
A személyek határátlépésére irányadó szabályok uniós kódexéről (Schengeni határellenőrzési kódex) szóló, 2016. március 9-i (EU) 2016/399 európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikke 16. pontja b) alpontjának hatálya alá tartozó dokumentumok listája
|
1.
|
A Külügyminisztérium által kibocsátott személyazonosító igazolványok:
|
—
|
legitymacja dyplomatyczna (diplomata személyazonosító igazolvány);
|
|
—
|
legitymacja służbowa (tisztviselői személyazonosító igazolvány);
|
|
—
|
legitymacja konsularna (konzuli személyazonosító igazolvány);
|
|
—
|
legitymacja konsularna konsula honorowego (tiszteletbeli konzul számára kiállított konzuli személyazonosító igazolvány);
|
|
—
|
legitymacja specjalna (különleges személyazonosító igazolvány).
|
|
|
2.
|
Lista podróżujących dla wycieczek w Unii Europejskiej (decyzja Rady 94/795/WSiSW z dnia 30 listopada 1994 r. w sprawie wspólnych działań przyjętych przez Radę na podstawie art. K.3 ust. 2 lit. b Traktatu o Unii Europejskiej w sprawie ułatwień podróży dla uczniów pochodzących z państw trzecich przebywających w Państwach Członkowskich) (Az Európai Unión belüli kiránduláson részt vevő utazók listája [A Tanács 1994. november 30-i 94/795/IB határozata a Tanács által az Európai Uniót létrehozó szerződés K.3. cikke (2) bekezdésének b) pontja alapján elfogadott együttes fellépésről a valamely tagállamban lakóhellyel rendelkező, harmadik országbeli diákok utazási könnyítéseiről]).
|
|
3.
|
Az egyesült királysági állampolgárok és családtagjaik részére a kilépésről rendelkező megállapodásban említett átmeneti időszak lejárta előtt a 2004/38/EK irányelv értelmében kiállított okmányok, amelyek használhatók az átmeneti időszak lejárta után (az okmányok legkésőbb 2021. december 31-ig maradnak érvényesek):
|
—
|
Dokument potwierdzający prawo stałego pobytu (állandó tartózkodási jogot igazoló okmány),
|
|
—
|
Karta pobytu członka rodziny obywatela UE (tartózkodási kártya uniós polgár családtagja számára),
|
|
—
|
Karta stałego pobytu członka rodziny obywatela UE (állandó tartózkodási kártya uniós polgár családtagja számára).
|
|
|
4.
|
Az egyesült királysági állampolgárok és családtagjaik részére a kilépésről rendelkező megállapodásban említett átmeneti időszak lejárta után kiállított ideiglenes okmányok:
|
—
|
Zaświadczenie (igazolás): egy évig érvényes okmány, amely a kilépésről rendelkező megállapodás kedvezményezettjére vonatkozóan igazolja a tartózkodás és/vagy a tartózkodási okmány iránti kérelem benyújtását – a 2021. december 31-ig benyújtott kérelmek esetében (az igazolás érvényes úti okmánnyal együtt többszöri határátlépésre jogosít vízumkötelezettség nélkül).
|
|
|
5.
|
Diia.pl (vagy Diia.pl Service) – az Ukrajna területén zajló fegyveres konfliktussal kapcsolatban az ukrán állampolgároknak nyújtandó segítségről szóló, 2022. március 12-i törvény (Jogi Közlöny, 2022. évi 583. szám) értelmében átmeneti védelemben részesülő személyek számára a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek Ukrajnából való tömeges beáramlása tényének a 2001/55/EK irányelv 5. cikke értelmében történő megállapításáról és átmeneti védelem bevezetéséről szóló, 2022. március 4-i (EU) 2022/382 tanácsi végrehajtási határozattal (HL L 71., 2022.3.4., 1. o.) összefüggésben kiállított digitális személyazonosító okmány.
A Diia.pl a digitalizációért felelős miniszter által a számítógépesítésről szóló törvény 19e.2. cikkének (2) bekezdése szerint, az ukrán állampolgároknak nyújtandó segítségről szóló törvény 10.1. cikkével összefüggésben nyújtott szolgáltatás, amely a felhasználó mobil eszközén elérhető alkalmazáson keresztül vehető igénybe, és amely az ukrán állampolgárságú felhasználók vagy az ukrán állampolgárok nem ukrán állampolgárságú házastársai tekintetében – amennyiben nem lengyel állampolgárok vagy más uniós tagállamok állampolgárai, és a 2022. február 24-én kezdődő időszakban érkeztek Ukrajnából a Lengyel Köztársaságba – lehetővé teszi, hogy személyes adataikat letöltsék a nyilvántartásból, titkosított formában tárolják a felhasználó mobil eszközén, valamint bemutassák más személyeknek a felhasználó személyazonosságának igazolása céljából.
A Diia.pl-t az ukrán állampolgároknak nyújtandó támogatásról szóló törvény 2. cikkének (1) bekezdése alapján Lengyelország területén jogszerűen tartózkodó, átmeneti védelemben részesülő azon ukrán menekültek vehetik igénybe, akik kaptak nemzeti személyazonosító számot (PESEL).
Az ukrán állampolgároknak nyújtandó támogatásról szóló törvény 2. cikkének (1) bekezdése alapján „ha egy, az 1. cikk (1) bekezdése szerinti ukrán állampolgár jogszerűen érkezett a Lengyel Köztársaság területére a 2022. február 24-ét követő, a 2. cikk (4) bekezdése alapján elfogadott rendelkezésekben megjelölt (mindeddig még nem meghatározott) napig tartó időszakban, és kinyilvánítja a Lengyel Köztársaság területén való tartózkodás iránti szándékát, tartózkodása a 2022. február 24-étől számított 18 hónapos időszakon belül jogszerűnek tekintendő (...) Az első mondatban említett személyek közé tartozó anyától a Lengyel Köztársaság területén született gyermek tartózkodása az anya tartózkodásával azonos időszakban szintén jogszerűnek tekintendő”.
A Diia.pl kiállításának alapja:
|
—
|
Az ukrán állampolgároknak nyújtandó segítségről szóló törvény 10. cikke.
|
A Diia.pl a felhasználó személyazonosságának megerősítésére szolgál, és egyenértékű igazoló dokumentumnak minősül
|
—
|
a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek tömeges beáramlása esetén nyújtandó átmeneti védelem minimumkövetelményeiről, valamint a tagállamok e személyek befogadása és a befogadás következményeinek viselése tekintetében tett erőfeszítései közötti egyensúly előmozdítására irányuló intézkedésekről szóló, 2001. július 20-i 2001/55/EK tanácsi irányelv 8. cikkének (1) bekezdésével összhangban,
|
|
—
|
és tartózkodási engedélynek tekintendő
|
|
—
|
a 2001/55/EK tanácsi irányelv 2. cikkének g) pontja értelmében.
|
A Diia.pl okmányt a törvényben előírt korhatárt elért bármely személy használhatja.
|
|
6.
|
Zaświadczenie o korzystaniu z ochrony czasowej (átmeneti védelmet igazoló tanúsítvány), amelyet a Lengyel Köztársaság területén belül a külföldieknek biztosított védelemről szóló, 2003. június 13-i törvény (Jogi Közlöny, 2021, 1108. szám, módosított változat) 106. cikke értelmében átmeneti védelemben részesülő külföldiek számára állítanak ki a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek Ukrajnából való tömeges beáramlása tényének a 2001/55/EK irányelv 5. cikke értelmében történő megállapításáról és átmeneti védelem bevezetéséről szóló, 2022. március 4-i (EU) 2022/382 tanácsi végrehajtási határozattal (HL L 71., 2022.3.4., 1. o.) összefüggésben. Amennyiben az átmeneti védelem időtartamát az uniós jog meghosszabbítja, a tanúsítvány érvényessége ennek megfelelően meghosszabbítandó.
A lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek tömeges beáramlása esetén nyújtandó átmeneti védelem minimumkövetelményeiről, valamint a tagállamok e személyek befogadása és a befogadás következményeinek viselése tekintetében tett erőfeszítései közötti egyensúly előmozdítására irányuló intézkedésekről szóló, 2001. július 20-i 2001/55/EK tanácsi irányelv 8. cikkének (1) bekezdésével összhangban a tanúsítvány a 2001/55/EK tanácsi irányelv 2. cikkének g) pontja értelmében tartózkodási engedélynek tekintendő.
|
|
Korábbi közzétételek listája
HL C 247., 2006.10.13., 1. o.
HL C 77., 2007.4.5., 11. o.
HL C 153., 2007.7.6., 1. o.
HL C 164., 2007.7.18., 45. o.
HL C 192., 2007.8.18., 11. o.
HL C 271., 2007.11.14., 14. o.
HL C 57., 2008.3.1., 31. o.
HL C 134., 2008.5.31., 14. o.
HL C 207., 2008.8.14., 12. o.
HL C 331., 2008.12.31., 13. o.
HL C 3., 2009.1.8., 5. o.
HL C 64., 2009.3.19., 15. o.
HL C 198., 2009.8.22., 9. o.
HL C 239., 2009.10.6., 2. o.
HL C 298., 2009.12.8., 15. o.
HL C 308., 2009.12.18., 20. o.
HL C 35., 2010.2.12., 5. o.
HL C 82., 2010.3.30., 26. o.
HL C 103., 2010.4.22., 8. o.
HL C 108., 2011.4.7., 7. o.
HL C 157., 2011.5.27., 5. o.
HL C 201., 2011.7.8., 1. o.
HL C 216., 2011.7.22., 26. o.
HL C 283., 2011.9.27., 7. o.
HL C 199., 2012.7.7., 5. o.
HL C 214., 2012.7.20., 7. o.
HL C 298., 2012.10.4., 4. o.
HL C 51., 2013.2.22., 6. o.
HL C 75., 2013.3.14., 8. o.
HL C 77., 2014.3.15., 4. o.
HL C 118., 2014.4.17., 9. o.
HL C 200., 2014.6.28., 59. o.
HL C 304., 2014.9.9., 3. o.
HL C 390., 2014.11.5., 12. o.
HL C 210., 2015.6.26., 5. o.
HL C 286., 2015.8.29., 3. o.
HL C 151., 2016.4.28., 4. o.
HL C 16., 2017.1.18., 5. o.
HL C 69., 2017.3.4., 6. o.
HL C 94., 2017.3.25., 3. o.
HL C 297., 2017.9.8., 3. o.
HL C 343., 2017.10.13., 12. o.
HL C 100., 2018.3.16., 25. o.
HL C 144., 2018.4.25., 8. o.
HL C 173., 2018.5.22., 6. o.
HL C 222., 2018.6.26., 12. o.
HL C 248., 2018.7.16., 4. o.
HL C 269., 2018.7.31., 27. o.
HL C 345., 2018.9.27., 5. o.
HL C 27., 2019.1.22., 8. o.
HL C 31., 2019.1.25., 5. o.
HL C 34., 2019.1.28., 4. o.
HL C 46., 2019.2.5., 5. o.
HL C 330., 2020.10.6., 5. o.
HL C 126., 2021.4.12., 1. o.
HL C 140., 2021.4.21., 2. o.
HL C 150., 2021.4.28., 5. o.
HL C 365., 2021.9.10., 3. o.
HL C 491., 2021.12.7., 5. o.
HL C 509., 2021.12.17., 10. o.
HL C 63., 2022.2.7., 6. o.
HL C 272., 2022.7.15., 4. o.
(1) A korábbi közzétételek jegyzékét lásd a dokumentum végén.
(2) HL L 77., 2016.3.23., 1. o.