2023.1.27. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 32/320 |
P9_TA(2022)0248
Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus ***I
Az Európai Parlament 2022. június 22-án elfogadott módosításai az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslathoz (COM(2021)0564 – C9-0328/2021 – 2021/0214(COD)) (1)
(Rendes jogalkotási eljárás: első olvasat)
(2023/C 32/13)
Módosítás 1
Rendeletre irányuló javaslat
1 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 2
Rendeletre irányuló javaslat
2 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 3
Rendeletre irányuló javaslat
5 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 4
Rendeletre irányuló javaslat
6 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 5
Rendeletre irányuló javaslat
7 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 6
Rendeletre irányuló javaslat
8 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 7
Rendeletre irányuló javaslat
9 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 8
Rendeletre irányuló javaslat
10 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 9
Rendeletre irányuló javaslat
11 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 10
Rendeletre irányuló javaslat
12 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 11
Rendeletre irányuló javaslat
13 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 12
Rendeletre irányuló javaslat
13 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 13
Rendeletre irányuló javaslat
15 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 14
Rendeletre irányuló javaslat
15 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 15
Rendeletre irányuló javaslat
17 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 16
Rendeletre irányuló javaslat
19 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 17
Rendeletre irányuló javaslat
20 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 18
Rendeletre irányuló javaslat
21 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 19
Rendeletre irányuló javaslat
23 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 20
Rendeletre irányuló javaslat
23 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 21
Rendeletre irányuló javaslat
24 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 22
Rendeletre irányuló javaslat
26 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 23
Rendeletre irányuló javaslat
29 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 24
Rendeletre irányuló javaslat
30 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 25
Rendeletre irányuló javaslat
32 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
törölve |
Módosítás 26
Rendeletre irányuló javaslat
33 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 27
Rendeletre irányuló javaslat
34 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 28
Rendeletre irányuló javaslat
36 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 29
Rendeletre irányuló javaslat
40 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 30
Rendeletre irányuló javaslat
45 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 31
Rendeletre irányuló javaslat
46 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 32
Rendeletre irányuló javaslat
49 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 34
Rendeletre irányuló javaslat
51 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
törölve |
Módosítás 35
Rendeletre irányuló javaslat
51 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 36
Rendeletre irányuló javaslat
52 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 37
Rendeletre irányuló javaslat
52 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 38
Rendeletre irányuló javaslat
53 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 39
Rendeletre irányuló javaslat
54 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 40
Rendeletre irányuló javaslat
55 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 41
Rendeletre irányuló javaslat
57 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 42
Rendeletre irányuló javaslat
59 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 43
Rendeletre irányuló javaslat
61 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 44
Rendeletre irányuló javaslat
61 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 45
Rendeletre irányuló javaslat
1 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Ez a rendelet létrehoz egy, az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmust (a továbbiakban „CBAM”) az I. mellékletben említett áruk beágyazott üvegházhatásúgáz-kibocsátásának kezelésére az Unió vámterületére történő behozataluk során- , a kibocsátásáthelyezés kockázatának megelőzése érdekében. |
(1) Ez a rendelet létrehoz egy, az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmust (a továbbiakban „CBAM”) az I. mellékletben említett áruk beágyazott üvegházhatásúgáz-kibocsátásának kezelésére az Unió vámterületére történő behozataluk során , a globális szén-dioxid-kibocsátás csökkentése és a Párizsi Megállapodás céljai megvalósításának támogatása érdekében, az Unióból történő kibocsátásáthelyezés esetleges kockázatának megelőzése és a harmadik országokon belüli kibocsátások csökkentésének ösztönzése révén. Ennek érdekében a CBAM arra irányul, hogy kiegyenlítse az e rendelet hatálya alá tartozó importált és hazai termékek szén-dioxid-árazását. |
Módosítás 46
Rendeletre irányuló javaslat
1 cikk – 3 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A mechanizmus a kibocsátásáthelyezés kockázatának megelőzése érdekében fokozatosan a 2003/87/EK irányelv által létrehozott mechanizmusok alternatívájává válik , különösen ami a kibocsátási egységek ingyenes kiosztását illeti az említett irányelv 10a. cikkének megfelelően. |
(3) A mechanizmust azzal a céllal hozták létre, hogy a kibocsátásáthelyezés kockázatának megelőzése érdekében fokozatosan felváltsa a 2003/87/EK irányelv által létrehozott mechanizmusokat , nevezetesen ami a kibocsátási egységek ingyenes kiosztását illeti az említett irányelv 10a. cikkének megfelelően. |
Módosítás 47
Rendeletre irányuló javaslat
2 cikk – 1 a bekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(1a) Ez a rendelet 2030. január 1-jéig a 2003/87/EK irányelv hatálya alá tartozó valamennyi ágazatra alkalmazandó. |
|
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 28. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el e rendelet kiegészítése céljából, amelyben meghatározza az összes árunak a 2003/87/EK irányelv hatálya alá tartozó ágazatokba történő fokozatos bevonására vonatkozó menetrendet. A Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusban elsőbbséget kell biztosítania a kibocsátásáthelyezésnek leginkább kitett és a leginkább szén-dioxid-intenzív áruknak. E felhatalmazáson alapuló jogi aktust 2025. június 30-ig kell elfogadni. |
|
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 28. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogadjon el azzal a céllal, hogy az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer hatálya alá tartozó ágazatokba tartozó valamennyi áruval kiegészítse az I. mellékletet. |
|
A Bizottság [az e rendelet hatálybalépésétől számított három év] …-ig a 28. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogad el azzal a céllal, hogy kiegészítse az I. mellékletet az I. mellékletben felsorolt árukból készült továbbfeldolgozott termékekkel. E továbbfeldolgozott termékeknek jelentős arányban kell tartalmazniuk az I. mellékletben felsorolt áruk közül legalább egyet. |
Módosítás 48
Rendeletre irányuló javaslat
2 cikk – 6 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(6) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el annak érdekében, hogy meghatározza a CBAM alkalmazásának feltételeit a (2) bekezdésben szereplő árukra . Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 29. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. |
(6) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 28. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el annak érdekében, hogy e rendelet kiegészítésével meghatározza a CBAM (2) bekezdésben szereplő árukra való alkalmazásának feltételeit . |
Módosítás 49
Rendeletre irányuló javaslat
2 cikk – 7 bekezdés – b pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 50
Rendeletre irányuló javaslat
2 cikk – 7 bekezdés – e pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 51
Rendeletre irányuló javaslat
2 cikk – 8 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(8) A (7) bekezdés a)–f) pontjában meghatározott feltételeket teljesítő harmadik országnak vagy területnek szerepelnie kell e rendelet II. mellékletének B. szakaszában, valamint be kell nyújtania két jelentést a (7) bekezdés a)–f) pontja szerinti feltételek teljesítéséről: az egyiket 2025 . július 1-je, a másikat pedig 2029. július 1-je előtt. A (7) bekezdés c) pontjában említett ütemterv és a harmadik országtól vagy területtől kapott jelentések alapján a Bizottságnak 2025 . december 31-ig és 2029. december 31-ig fel kell mérnie, hogy a szóban forgó harmadik ország vagy terület továbbra is megfelel-e a (7) bekezdésben meghatározott feltételeknek. |
(8) A (7) bekezdés a)–f) pontjában meghatározott feltételeket teljesítő harmadik országnak vagy területnek szerepelnie kell e rendelet II. mellékletének B. szakaszában, valamint be kell nyújtania három átfogó jelentést a (7) bekezdés a)–f) pontja szerinti feltételek teljesítéséről: egyet 2024 . július 1-je, egyet 2027. július 1-je, egyet pedig 2029. július 1-je előtt. A (7) bekezdés c) pontjában említett ütemterv és a harmadik országtól vagy területtől kapott jelentések alapján a Bizottságnak 2024. december 31-ig, 2027 . december 31-ig és 2029. december 31-ig fel kell mérnie, hogy a szóban forgó harmadik ország vagy terület továbbra is megfelel-e a (7) bekezdésben meghatározott feltételeknek. |
Módosítás 52
Rendeletre irányuló javaslat
2 cikk – 9 bekezdés – b a pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 53
Rendeletre irányuló javaslat
2 cikk – 12 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(12) Az Unió megállapodásokat köthet harmadik országokkal a 9. cikk alkalmazásakor az ezen országok szén-dioxid-árazási mechanizmusainak figyelembevétele érdekében. |
(12) Az Unió megállapodásokat köthet harmadik országokkal a 9. cikk alkalmazásakor az ezen országok szén-dioxid-árazási mechanizmusainak figyelembevétele érdekében. Az ilyen megállapodások nem vezethetnek a harmadik országokból származó behozatal esetében alkalmazott indokolatlan preferenciális elbánáshoz a leadandó CBAM-tanúsítványok tekintetében, és figyelembe kell venniük minden olyan szén-dioxid-árazási mechanizmust, amely a 27. cikk (2) bekezdése értelmében kijátszásra irányuló gyakorlatnak minősül. |
Módosítás 54
Rendeletre irányuló javaslat
3 cikk – 1 bekezdés – 11 pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 55
Rendeletre irányuló javaslat
3 cikk – 1 bekezdés – 15 pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 56
Rendeletre irányuló javaslat
3 cikk – 1 bekezdés – 16 pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 57
Rendeletre irányuló javaslat
3 cikk – 1 bekezdés – 18 pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 58
Rendeletre irányuló javaslat
3 cikk – 1 bekezdés – 22 pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 59
Rendeletre irányuló javaslat
3 cikk – 1 bekezdés – 23 pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 60
Rendeletre irányuló javaslat
3 cikk – 1 bekezdés – 28 pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 61
Rendeletre irányuló javaslat
3 cikk – 1 bekezdés – 28 a pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 62
Rendeletre irányuló javaslat
3 cikk – 1 bekezdés – 28 b pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 63
Rendeletre irányuló javaslat
3 cikk – 1 bekezdés – 28 c pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 64
Rendeletre irányuló javaslat
4 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A 17. cikkel összhangban („engedélyezett nyilatkozattevő”) kizárólag az illetékes hatóság által engedélyezett nyilatkozattevő importálhat árukat az Unió vámterületére. |
A 17. cikkel összhangban („engedélyezett nyilatkozattevő”) kizárólag a CBAM-hatóság által engedélyezett nyilatkozattevő importálhat árukat az Unió vámterületére. |
|
(A „CBAM-hatóság” megnevezés az egész szövegre vonatkozik. Elfogadása esetén a szövegben mindenütt el kell végezni a szükséges módosításokat.) |
Módosítás 65
Rendeletre irányuló javaslat
5 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A 2. cikkben említett árubehozatalt megelőzően a nyilatkozattevők kötelesek az adott áruk uniós vámterületre történő behozatalára vonatkozóan engedély iránti kérelmet benyújtani a székhelyük szerinti illetékes hatóságnak . |
(1) A 2. cikkben említett árubehozatalt megelőzően a nyilatkozattevők kötelesek az adott áruk uniós vámterületre történő behozatalára vonatkozóan engedély iránti kérelmet benyújtani a székhelyük szerinti CBAM-hatóságnak . |
Módosítás 66
Rendeletre irányuló javaslat
5 cikk – 3 bekezdés – e pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 67
Rendeletre irányuló javaslat
5 cikk – 3 bekezdés – f pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 68
Rendeletre irányuló javaslat
5 cikk – 4 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) A kérelmező bármikor visszavonhatja a kérelmét. |
(4) A kérelmező bármikor módosíthatja vagy visszavonhatja a kérelmét. |
Módosítás 69
Rendeletre irányuló javaslat
5 cikk – 5 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) Az engedélyezett nyilatkozattevőnek késedelem nélkül tájékoztatnia kell az illetékes hatóságot a (3) bekezdés szerint megadott információkban a döntés meghozatala után bekövetkezett bármilyen olyan változásról, amely a 17. cikk értelmében meghozott döntést vagy a 17. cikk szerinti engedély tartalmát befolyásolhatja. |
(5) Az engedélyezett nyilatkozattevőnek késedelem nélkül tájékoztatnia kell a CBAM-hatóságot a (3) bekezdés szerint megadott információkban a döntés meghozatala után bekövetkezett bármilyen olyan változásról, amely a 17. cikk értelmében meghozott döntést vagy a 17. cikk szerinti engedély tartalmát befolyásolhatja. |
Módosítás 70
Rendeletre irányuló javaslat
5 cikk – 6 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(6) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el a kérelem egységes formátumára, a késedelmekre és az illetékes hatóság által az engedély iránti kérelmek (1) bekezdés szerinti feldolgozása során követendő eljárásra vonatkozóan, valamint a villamosenergia-behozatalt bejelentő nyilatkozattevők illetékes hatóság általi azonosításának szabályaira vonatkozóan. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 29. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. |
(6) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el a kérelem egységes formátumára, a késedelmekre és a CBAM-hatóság által az engedély iránti kérelmek (1) bekezdés szerinti feldolgozása során követendő eljárásra vonatkozóan, valamint a villamosenergia-behozatalt bejelentő nyilatkozattevők CBAM-hatóság általi azonosításának szabályaira vonatkozóan. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 29. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. |
Módosítás 71
Rendeletre irányuló javaslat
6 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Minden év május 31-ig valamennyi engedélyezett nyilatkozattevőnek be kell nyújtania az illetékes hatóságnak egy nyilatkozatot („CBAM-nyilatkozat”) a nyilatkozatot megelőző naptári évre vonatkozóan. |
(1) Minden év május 31-ig valamennyi engedélyezett nyilatkozattevőnek be kell nyújtania a CBAM-hatóságnak egy nyilatkozatot („CBAM-nyilatkozat”) a nyilatkozatot megelőző naptári évre vonatkozóan. |
Módosítás 72
Rendeletre irányuló javaslat
6 cikk – 2 bekezdés – c a pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 73
Rendeletre irányuló javaslat
7 cikk – 5 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) Az engedélyezett nyilatkozattevőnek meg kell őriznie a (4) bekezdésben említett nyilvántartást, beleértve a hitelesítői jelentést, az attól az évtől számított negyedik év végéig, amelyikben a CBAM-nyilatkozatot benyújtották vagy azt be kellett volna nyújtani. |
(5) Az engedélyezett nyilatkozattevőnek meg kell őriznie a (4) bekezdésben említett nyilvántartást, beleértve a hitelesítői jelentést, az attól az évtől számított negyedik év végéig, amelyikben a CBAM-nyilatkozatot benyújtották vagy azt be kellett volna nyújtani. A nyilvántartásnak kellően részletesnek kell lennie ahhoz, hogy az akkreditált hitelesítő a 8. cikkel összhangban hitelesíteni tudja a beágyazott kibocsátást, és hogy a CBAM-hatóság a 19. cikk (1) bekezdésének megfelelően felülvizsgálhassa a CBAM-nyilatkozatot. Az engedélyezett nyilatkozattevő ezeket a nyilvántartásokat a 19. cikk (1) bekezdésében említett azon időszakig megőrzi, amelynek során a CBAM-hatóság felülvizsgálhatja a CBAM-nyilatkozatot. |
Módosítás 74
Rendeletre irányuló javaslat
7 cikk – 6 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(6) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el a III. mellékletben előírt számítási módszerek tényezőit illető részletes szabályok vonatkozásában, beleértve az előállítási folyamatok rendszerhatárainak, a kibocsátási tényezőknek, a tényleges kibocsátás létesítményspecifikus értékeinek és az alapértelmezett értékeknek a meghatározását és azoknak az egyes árukra való alkalmazását, valamint az azon adatok megbízhatóságának biztosításához szükséges módszerek előírását, amelyek alapján az alapértelmezett értékek meghatározandók, beleértve a részletezettségi szintet és az adatok hitelesítését. Szükség esetén a szóban forgó aktusoknak biztosítaniuk kell, hogy az alapértelmezett értékeket adott területekhez, régiókhoz vagy országokhoz hozzá lehessen igazítani annak érdekében, hogy figyelembe lehessen venni olyan objektív tényezőket, mint a földrajzi adottságok, természeti erőforrások, piaci feltételek, jellemző energiaforrások vagy ipari folyamatok. A végrehajtási jogi aktusoknak a 2003/87/EK irányelv hatálya alá tartozó létesítmények kibocsátási és tevékenységi adatai hitelesítésére vonatkozó hatályos jogszabályokra kell épülniük, különös tekintettel az (EU) 2018/2067 végrehajtási rendeletre. |
(6) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el a III. mellékletben előírt számítási módszerek tényezőinek vonatkozásában, beleértve az előállítási folyamatok rendszerhatárainak, a kibocsátási tényezőknek, a tényleges kibocsátás létesítményspecifikus értékeinek és az alapértelmezett értékeknek a meghatározását és azoknak az egyes árukra való alkalmazását, valamint az azon adatok megbízhatóságának biztosításához szükséges módszerek előírását, amelyek alapján az alapértelmezett értékek meghatározandók, beleértve a részletezettségi szintet és az adatok hitelesítését. Szükség esetén a szóban forgó aktusoknak biztosítaniuk kell, hogy az alapértelmezett értékeket adott területekhez, régiókhoz vagy országokhoz hozzá lehessen igazítani annak érdekében, hogy figyelembe lehessen venni olyan objektív tényezőket, mint a földrajzi adottságok, természeti erőforrások, piaci feltételek, jellemző energiaforrások vagy ipari folyamatok. A végrehajtási jogi aktusoknak a 2003/87/EK irányelv hatálya alá tartozó létesítmények kibocsátási és tevékenységi adatai hitelesítésére vonatkozó hatályos jogszabályokra kell épülniük, különös tekintettel az (EU) 2018/2067 végrehajtási rendeletre. |
Módosítás 75
Rendeletre irányuló javaslat
7 cikk – 7 a bekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(7a) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 28. cikkel összhangban e rendeletet kiegészítő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az egyszerű és összetett áruk tényleges beágyazott közvetett kibocsátásának és a vonatkozó alapértelmezett értékeknek a kiszámítására szolgáló módszer, valamint a beágyazott közvetett kibocsátások CBAM-árának megállapítására szolgáló módszer meghatározására. |
Módosítás 76
Rendeletre irányuló javaslat
8 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az engedélyezett nyilatkozattevőnek biztosítania kell, hogy a 6. cikknek megfelelően benyújtott CBAM-nyilatkozatban szereplő teljes beágyazott kibocsátást az V. mellékletben előírt hitelesítési elveknek megfelelően hitelesítette egy 18. cikk szerint akkreditált hitelesítő. |
(1) Az engedélyezett CBAM-nyilatkozattevőnek biztosítania kell, hogy a 6. és a 35. cikknek megfelelően benyújtott CBAM-nyilatkozatban szereplő teljes beágyazott kibocsátást , valamint a módszertant és az alátámasztó adatokat és dokumentumokat az V. mellékletben előírt hitelesítési elveknek megfelelően hitelesítette egy 18. cikk szerint akkreditált hitelesítő. |
Módosítás 77
Rendeletre irányuló javaslat
8 cikk – 1 a bekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(1a) A CBAM-hatóság jogosult e cikk szerint ellenőrizni a CBAM-nyilatkozatban szereplő információk pontosságát. |
Módosítás 78
Rendeletre irányuló javaslat
8 cikk – 3 bekezdés – 1 albekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett hitelesítési elvek vonatkozásában azzal a lehetőséggel kapcsolatban, hogy mentesítse a hitelesítőt az érintett árukat előállító létesítmény látogatására vonatkozó kötelezettsége alól, valamint a valótlanságok és meg nem felelések lényeges mivoltának megállapítására szolgáló küszöbértékek rögzítésének kötelezettsége alól, illetve a hitelesítői jelentéshez szükséges igazoló dokumentumok vonatkozásában. |
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 28. cikkel összhangban e rendeletet kiegészítő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett hitelesítési elvekre vonatkozóan azzal a lehetőséggel kapcsolatban, hogy mentesítse a hitelesítőt az érintett árukat előállító létesítmény felkeresésére vonatkozó kötelezettsége alól, valamint a valótlanságok és meg nem felelések lényeges mivoltának megállapítására szolgáló küszöbértékek rögzítésének kötelezettsége alól, illetve a hitelesítői jelentéshez szükséges igazoló dokumentumok vonatkozásában. Azzal a lehetőséggel, hogy mentesítsék az akkreditált hitelesítőt az érintett árukat előállító létesítmény látogatására vonatkozó kötelezettsége alól, csak kellően indokolt körülmények között lehet élni, amikor a létesítmény a gyártás és a technológia tekintetében jól ismert szabványos profillal rendelkezik, ami lehetővé teszi a beágyazott kibocsátások megbízható becslését. A CBAM-hatóság mindenképpen továbbra is jogosult ellenőrizni a CBAM-nyilatkozatban megadott információk pontosságát. Az ilyen felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban megállapított rendelkezések egyenértékűek az (EU) 2018/2067 végrehajtási rendeletben meghatározott rendelkezésekkel. |
Módosítás 79
Rendeletre irányuló javaslat
8 cikk – 3 bekezdés – 2 albekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Az első albekezdésben említett végrehajtási jogi aktusokat a 29. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. |
törölve |
Módosítás 80
Rendeletre irányuló javaslat
9 cikk – cím
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A származási országban fizetett szén-dioxid-ár |
A származási országban fizetett explicit szén-dioxid-ár |
Módosítás 81
Rendeletre irányuló javaslat
9 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az engedélyezett nyilatkozattevő a CBAM-nyilatkozatban kérheti a leadandó CBAM-tanúsítványok számának csökkentését, hogy a származási országban a bejelentett beágyazott kibocsátásért fizetett szén-dioxid-ár számításba kerüljön. |
(1) Az engedélyezett nyilatkozattevő a CBAM-nyilatkozatban kérheti a leadandó CBAM-tanúsítványok számának csökkentését, hogy a származási országban a bejelentett beágyazott kibocsátásért fizetett explicit szén-dioxid-ár számításba kerüljön. Ez a csökkentés 100 % is lehet, ha a származási országban fizetett szén-dioxid-ár megegyezik az uniós szén-dioxid-árral vagy magasabb annál. |
Módosítás 82
Rendeletre irányuló javaslat
9 cikk – 2 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) Az engedélyezett nyilatkozattevőnek nyilvántartást kell vezetnie a – független személy által tanúsított – dokumentációról, amely igazolja, hogy az áruk származási országában bejelentett beágyazott kibocsátás szén-dioxid-árhoz kötött, és meg kell őriznie azon szén-dioxid-árnak a tényleges kifizetését igazoló bizonyítékát, amelynek nem kellett volna export-visszatérítés vagy bármilyen más jellegű, exporttal kapcsolatos ellentételezés tárgyát képeznie. |
(2) Az engedélyezett nyilatkozattevőnek nyilvántartást kell vezetnie az – akkreditált hitelesítő által tanúsított – dokumentációról, amely igazolja, hogy az áruk származási országában bejelentett beágyazott kibocsátás explicit szén-dioxid-árhoz kötött, és meg kell őriznie azon szén-dioxid-árnak a tényleges kifizetését igazoló bizonyítékát, amelynek nem kellett volna export-visszatérítés vagy bármilyen más jellegű, exporttal kapcsolatos közvetlen vagy közvetett ellentételezés tárgyát képeznie. Az akkreditált hitelesítő nevét és elérhetőségét fel kell tüntetni a dokumentációban. Az engedélyezett nyilatkozattevő továbbítja ezt a dokumentációt a CBAM-hatóságnak. |
Módosítás 83
Rendeletre irányuló javaslat
9 cikk – 4 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a leadandó CBAM-tanúsítványok számának csökkentésére vonatkozó módszert meghatározó végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el a külföldi valutában fizetett szén-dioxid ár éves átlagárfolyamon euróra történő átváltásával kapcsolatban az (1) bekezdésnek megfelelően, valamint a (2) bekezdésben említett, fizetett szén-dioxid-árra és az export-visszatérítés vagy bármilyen más jellegű, exporttal kapcsolatos ellentételezés hiányára vonatkozó információkat és bizonyítékokat hitelesítő független személy képesítésével kapcsolatban. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 29. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. |
(4) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a leadandó CBAM-tanúsítványok számának csökkentésére vonatkozó módszert meghatározó végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el a külföldi valutában fizetett szén-dioxid ár éves átlagárfolyamon euróra történő átváltásával kapcsolatban az (1) bekezdésnek megfelelően, valamint a (2) bekezdésben említett, fizetett szén-dioxid-árra és az export-visszatérítés vagy bármilyen más jellegű, exporttal kapcsolatos közvetlen vagy közvetett ellentételezés hiányára vonatkozó információkat és bizonyítékokat tanúsító akkreditált hitelesítő képesítésével kapcsolatban. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 29. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. |
Módosítás 84
Rendeletre irányuló javaslat
10 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A harmadik országban található létesítmény üzemeltetőjének kérésére a Bizottságnak nyilvántartásba kell vennie az adott üzemeltetőre és létesítményére vonatkozó információkat a 14. cikk (4) bekezdésében említett központi adatbázisban . |
(1) A harmadik országban található létesítmény üzemeltetőjének kérésére a Bizottságnak nyilvántartásba kell vennie az adott üzemeltetőre és létesítményére vonatkozó információkat a 14. cikkben említett CBAM-jegyzékben . |
Módosítás 85
Rendeletre irányuló javaslat
10 cikk – 6 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(6) Az (5) bekezdés c) pontjában említett nyilvántartásnak kellően részletesnek kell lennie ahhoz, hogy lehetővé tegye az (5) bekezdés b) pontja szerinti hitelesítést, valamint bármely illetékes hatóság számára azt, hogy a 19. cikk (1) bekezdésének megfelelően felülvizsgálja az azon engedélyezett nyilatkozattevő által elkészített CBAM-nyilatkozatot, akinek a (8) bekezdés értelmében a vonatkozó információkat a rendelkezésére bocsátották. |
(6) Az (5) bekezdés c) pontjában említett nyilvántartásnak kellően részletesnek kell lennie ahhoz, hogy lehetővé tegye az (5) bekezdés b) pontja szerinti hitelesítést, valamint a CBAM-hatóság számára azt, hogy a 19. cikk (1) bekezdésének megfelelően felülvizsgálja és hitelesítse az azon engedélyezett nyilatkozattevő által elkészített CBAM-nyilatkozatot, akinek a (8) bekezdés értelmében a vonatkozó információkat a rendelkezésére bocsátották. |
Módosítás 86
Rendeletre irányuló javaslat
10 cikk – 7 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(7) Az üzemeltető a beágyazott kibocsátás (5) bekezdésben említett hitelesítésére vonatkozó információkat az engedélyezett nyilatkozattevő számára elérhetővé teheti . Az engedélyezett nyilatkozattevő jogosult arra, hogy a 8. cikkben említett kötelezettségének teljesítése érdekében igénybe vegye az elérhetővé tett információkat. |
(7) Az (5) bekezdésben említett , hitelesített beágyazott kibocsátásra vonatkozó információk nyilvánosan elérhetőek lesznek a CBAM-jegyzékben . Az engedélyezett nyilatkozattevő jogosult arra, hogy a 8. cikkben említett kötelezettségének teljesítése érdekében igénybe vegye ezeket az információkat. |
Módosítás 87
Rendeletre irányuló javaslat
III fejezet – cím
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Illetékes hatóságok |
A CBAM-hatóság |
Módosítás 88
Rendeletre irányuló javaslat
11 cikk – cím
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Illetékes hatóságok |
A CBAM-hatóság |
Módosítás 89
Rendeletre irányuló javaslat
11 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Minden tagállam kijelöli az illetékes hatóságot az e rendeletben szereplő kötelezettségek teljesítésére , és arról értesíti a Bizottságot . |
A Bizottság kijelöli a CBAM-hatóságot az e rendeletben szereplő kötelezettségek teljesítésére. |
Módosítás 90
Rendeletre irányuló javaslat
11 cikk – 1 bekezdés – 2 albekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A Bizottság a tagállamok illetékes hatóságainak jegyzékét hozzáférhetővé teszi a tagállamok számára és ezt az információt közzéteszi az Európai Unió Hivatalos Lapjában. |
törölve |
Módosítás 91
Rendeletre irányuló javaslat
11 cikk – 2 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A tagállamok megkövetelik, hogy az illetékes hatóságok megosszanak minden olyan információt, amely kötelezettségeik és feladataik ellátásához alapvető fontosságú vagy releváns. |
törölve |
Módosítás 92
Rendeletre irányuló javaslat
12 cikk
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
12. cikk |
törölve |
Bizottság |
|
A Bizottság segíti az illetékes hatóságokat a jelen rendeletben szereplő kötelezettségeik teljesítésében, és összehangolja tevékenységüket. |
|
Módosítás 93
Rendeletre irányuló javaslat
12 a cikk (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
12a. cikk |
|
A CBAM-hatóság határozatai |
|
(1) A CBAM-hatóság haladéktalanul határozatokat hoz e rendelet végrehajtása érdekében. |
|
(2) A CBAM-hatóság határozata a határozat címzettel történő közlésének napján lép hatályba. |
|
(3) Ha a CBAM-hatóság úgy ítéli meg, hogy nem rendelkezik a határozat meghozatalához szükséges valamennyi információval, kapcsolatba lép a határozat címzettjével, és meghatározza, hogy milyen további információkra van szükség. Ebben az esetben a határozat címzettje haladéktalanul benyújtja a szükséges kiegészítő információkat a CBAM-hatóságnak. |
|
(4) A határozat címzettje haladéktalanul tájékoztatja a CBAM-hatóságot a megadott információkban a határozat meghozatala után bekövetkezett bármely változásról. Ilyen esetben a CBAM-hatóság ezen információk fényében újraértékeli a határozatát, és megerősíti vagy módosítja azt. |
|
(5) Ha a CBAM-hatóság olyan határozat meghozatalát javasolja, amely hátrányosan érinti a határozat címzettjét, megjelöli a javasolt határozat alapjául szolgáló indokokat, és a határozatban utal a 27a. cikkben meghatározott fellebbezési jogra. Mielőtt ilyen határozatot hozna, a CBAM-hatóság lehetőséget biztosít a javasolt határozat címzettjének, hogy álláspontját meghatározott határidőn belül ismertesse a CBAM-hatósággal. Ezen időszak lejártát követően a CBAM-hatóság értesíti a címzettet a határozatról. |
|
(6) A CBAM-hatóság a határozat címzettjének indokolt kérésére vagy adott esetben saját kezdeményezésére bármikor megsemmisítheti, visszavonhatja vagy módosíthatja határozatát. |
|
(7) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el abból a célból, hogy az e cikkre vonatkozó további részletes szabályok és eljárási szabályok meghatározásával kiegészítse ezt a rendeletet. Ezeket a felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat a 28. cikkel összhangban kell elfogadni. |
Módosítás 94
Rendeletre irányuló javaslat
13 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Minden olyan, az illetékes hatóságok által feladataik elvégzése során megszerzett információ, amely jellegénél fogva bizalmas, vagy amelyet bizalmas alapon adnak meg, szakmai titoktartási kötelezettség hatálya alá tartozik. Ezeket az információkat az illetékes hatóságok nem hozhatják nyilvánosságra az információt szolgáltató személy vagy hatóság kifejezett engedélye nélkül. Az információk megoszthatók a vámhatóságokkal, a Bizottsággal és az Európai Ügyészséggel, és az 515/97/EK tanácsi rendelettel összhangban kezelendők. |
Minden olyan, a CBAM-hatóság által feladatai elvégzése során megszerzett információ, amely jellegénél fogva bizalmas, vagy amelyet bizalmas alapon adnak meg, szakmai titoktartási kötelezettség hatálya alá tartozik. Ezeket az információkat a CBAM-hatóság nem hozhatja nyilvánosságra az információt szolgáltató személy vagy hatóság kifejezett engedélye nélkül. Az információk megoszthatók a vámhatóságokkal, a Bizottsággal és az Európai Ügyészséggel, és az 515/97/EK tanácsi rendelettel összhangban kezelendők. |
Módosítás 95
Rendeletre irányuló javaslat
14 cikk
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
14. cikk |
törölve |
||
Nemzeti jegyzékek és központi adatbázis |
|
||
(1) Valamennyi tagállam illetékes hatósága létrehozza az adott tagállamban engedélyezett nyilatkozattevők nemzeti jegyzékét egy egységes elektronikus adatbázis formájában, amely tartalmazza az adott nyilatkozattevők CBAM-tanúsítványaira vonatkozó adatokat, és biztosítja a titkosságot a 13. cikkben előírt feltételekkel összhangban. |
|
||
(2) Az (1) bekezdésben említett adatbázisnak tartalmaznia kell az engedélyezett nyilatkozattevőkkel kapcsolatos információkat tartalmazó számlákat, különösen az alábbiakat: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
(3) A (2) bekezdésben említett adatbázisban szereplő információk bizalmasan kezelendők. |
|
||
(4) A Bizottság a 10. cikk (2) bekezdésével összhangban létrehoz egy, a nyilvánosság számára hozzáférhető központi adatbázist, amely tartalmazza az üzemeltetők nevét, címét és kapcsolattartási adatait, valamint a harmadik országbeli létesítmények elhelyezkedését. Az üzemeltető dönthet úgy, hogy nem szeretné, hogy a neve, címe és kapcsolattartási adatai a nyilvánosság számára hozzáférhetőek legyenek. |
|
Módosítás 96
Rendeletre irányuló javaslat
14 a cikk (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
14a. cikk |
||
|
CBAM-jegyzék |
||
|
(1) A CBAM-hatóság CBAM-jegyzéket hoz létre a CBAM-tanúsítványokkal kapcsolatos folyamatok 20., 21. és 22. cikkel összhangban történő végrehajtására. |
||
|
(2) A CBAM-jegyzék egy elektronikus adatbázist tartalmaz, amelyben minden egyes engedélyezett nyilatkozattevőre vonatkozóan információk szerepelnek, különösen a következők: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
(3) A CBAM-jegyzék az adatbázis külön szakaszában tartalmazza a 10. cikkel összhangban nyilvántartásba vett üzemeltetők és harmadik országbeli létesítmények nevét és további adatait is. Az adatbázis említett szakasza adott esetben a létesítmény hitelesített kibocsátását is tartalmazza. |
||
|
(4) Az adatbázisban szereplő információk bizalmasak, kivéve az engedélyezett nyilatkozattevők és az üzemeltetők nevét, a harmadik országbeli létesítmények helyét és adott esetben a nevét, valamint hitelesített kibocsátásukat, amelyeket a nyilvánosság számára interoperábilis formában hozzáférhetővé kell tenni. |
||
|
(5) A Bizottság végrehajtási jogi aktusokat fogad el a CBAM-jegyzék infrastruktúrájára és konkrét folyamataira, valamint a (2) és (3) bekezdésben említett információkat tartalmazó elektronikus adatbázisokra vonatkozóan. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 29. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. |
Módosítás 97
Rendeletre irányuló javaslat
15 cikk
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
15. cikk |
törölve |
Központi tisztviselő |
|
(1) A Bizottságnak központi tisztviselőként kell fellépnie annak érdekében, hogy független ügyleti jegyzőkönyvet tartson fenn a CBAM-tanúsítványok vásárlásának, az azzal való rendelkezésnek, azok leadésának, visszavásárlásának és érvénytelenítésének nyilvántartására, valamint hogy biztosítsa a nemzeti jegyzékek harmonizációját. |
|
(2) A központi tisztviselő a nemzeti jegyzékben nyilvántartott ügyletekkel kapcsolatban kockázatalapú ellenőrzéseket hajt végre egy független ügyleti jegyzőkönyvön keresztül annak biztosítására, hogy a CBAM-tanúsítványok vásárlásában, az azokkal való rendelkezésben, azok leadásában, visszavásárlásában és érvénytelenítésében ne legyenek szabálytalanságok. |
|
(3) Amennyiben a (2) bekezdés szerinti ellenőrzések során szabálytalanságokra derül fény, a Bizottság erről további kivizsgálás céljából tájékoztatja az érintett tagállamot vagy tagállamokat, hogy az azonosított szabálytalanságokat orvosolhassák. |
|
Módosítás 98
Rendeletre irányuló javaslat
16 cikk – cím
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A nemzeti jegyzékben szereplő számlák |
A CBAM-jegyzékben szereplő számlák |
Módosítás 99
Rendeletre irányuló javaslat
16 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az illetékes hatóság minden engedélyezett nyilatkozattevőhöz hozzárendel egy egyéni CBAM-számlaszámot. |
(1) A CBAM-hatóság minden engedélyezett nyilatkozattevőhöz hozzárendel egy egyéni CBAM-számlaszámot. |
Módosítás 100
Rendeletre irányuló javaslat
16 cikk – 2 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) Minden engedélyezett nyilatkozattevő számára hozzáférést kell biztosítani a jegyzékben szereplő számlájához. |
(2) Minden engedélyezett nyilatkozattevő számára hozzáférést kell biztosítani a CBAM-jegyzékben szereplő számlájához. |
Módosítás 101
Rendeletre irányuló javaslat
16 cikk – 3 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) Az illetékes hatóság a 17. cikk (1) bekezdésében említett engedélyezés megadását követően azonnal létrehozza a számlát, és erről értesíti az engedélyezett nyilatkozattevőt. |
(3) A CBAM-hatóság a 17. cikk (1) bekezdésében említett engedélyezés megadását követően azonnal létrehozza a számlát, és erről értesíti az engedélyezett nyilatkozattevőt. |
Módosítás 102
Rendeletre irányuló javaslat
16 cikk – 4 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) Amennyiben az engedélyezett nyilatkozattevő felhagy gazdasági tevékenységével vagy az engedélyét visszavonják, az illetékes hatóság lezárja az adott nyilatkozattevő számláját. |
(4) Amennyiben az engedélyezett nyilatkozattevő felhagy gazdasági tevékenységével vagy az engedélyét visszavonják, a CBAM-hatóság lezárja az adott nyilatkozattevő számláját. |
Módosítás 103
Rendeletre irányuló javaslat
17 cikk – 1 bekezdés – bevezető rész
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az illetékes hatóság engedélyezi az 5. cikk (1) bekezdésével összhangban engedélyezési kérelmet benyújtó nyilatkozattevőt az alábbi feltételek teljesülése esetén: |
(1) A CBAM-hatóság engedélyezi az 5. cikk (1) bekezdésével összhangban engedélyezési kérelmet benyújtó nyilatkozattevőt az alábbi feltételek teljesülése esetén: |
Módosítás 104
Rendeletre irányuló javaslat
17 cikk – 2 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) Ha az illetékes hatóság úgy találja, hogy az (1) bekezdésben felsorolt feltételek nem teljesülnek, vagy ha a kérelmező nem szolgáltatta be az 5. cikk (3) bekezdése szerinti információkat, a nyilatkozattevő engedélyezését meg kell tagadni. |
(2) Ha a CBAM-hatóság úgy találja, hogy az (1) bekezdésben felsorolt feltételek nem teljesülnek, vagy ha a kérelmező nem szolgáltatta be az 5. cikk (3) bekezdése szerinti információkat, a nyilatkozattevő engedélyezését meg kell tagadni. |
Módosítás 105
Rendeletre irányuló javaslat
17 cikk – 3 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) Ha az illetékes hatóság a nyilatkozattevő engedélyezését megtagadja, az engedélyt kérelmező nyilatkozattevő a fellebbezést megelőzően a nemzeti jog szerinti megfelelő hatóságnál kifogással élhet, amely hatóság vagy kötelezi a nemzeti tisztviselőt a számla megnyitására, vagy – indokolással ellátott határozat útján, az e rendelettel összeegyeztethető és jogszerű cél elérésére törekvő nemzeti jogi rendelkezésekben megállapított arányos követelmények alapján – megerősíti az elutasítást. |
törölve |
Módosítás 106
Rendeletre irányuló javaslat
17 cikk – 4 bekezdés – bevezető rész
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) Az illetékes hatóság nyilatkozattevőt engedélyező határozata az alábbi információkat tartalmazza: |
(4) A CBAM-hatóság nyilatkozattevőt engedélyező határozata az alábbi információkat tartalmazza: |
Módosítás 107
Rendeletre irányuló javaslat
17 cikk – 6 bekezdés – 1 albekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Az illetékes hatóság biztosíték nyújtását írja elő a nyilatkozattevő (1) bekezdés szerinti engedélyezéséhez, amennyiben a nyilatkozattevő a kérelem 5. cikk (1) bekezdése szerinti benyújtásának évét megelőző két pénzügyi év során még nem telepedett le. |
A CBAM-hatóság biztosíték nyújtását írja elő a nyilatkozattevő (1) bekezdés szerinti engedélyezéséhez, amennyiben a nyilatkozattevő a kérelem 5. cikk (1) bekezdése szerinti benyújtásának évét megelőző két pénzügyi év során még nem telepedett le. |
Módosítás 108
Rendeletre irányuló javaslat
17 cikk – 6 bekezdés – 2 albekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Az illetékes hatóság az ilyen biztosíték összegét az engedélyezett nyilatkozattevő által a 22. cikk értelmében leadandó CBAM-tanúsítványok értékének az illetékes hatóság által megbecsült maximális összegében rögzíti. |
A CBAM-hatóság az ilyen biztosíték összegét az engedélyezett nyilatkozattevő által a 22. cikk értelmében leadandó CBAM-tanúsítványok értékének a CBAM-hatóság által megbecsült maximális összegében rögzíti. |
Módosítás 109
Rendeletre irányuló javaslat
17 cikk – 7 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(7) A biztosítékot az Unióban működő valamely pénzügyi intézmény által első felszólításra fizetendő bankgaranciaként, vagy hasonló biztosítékot nyújtó, másfajta garancia formájában kell biztosítani. Amennyiben az illetékes hatóság megállapítja, hogy a szolgáltatott biztosíték nem biztosítja a CBAM-kötelezettségek összegét, vagy a továbbiakban nem bizonyos vagy nem elégséges ahhoz, hogy azt biztosítsa, úgy az illetékes hatóság előírja az engedélyezett nyilatkozattevőnek, hogy saját választása szerint vagy nyújtson kiegészítő biztosítékot, vagy helyettesítse az eredeti biztosítékot új biztosítékkal. |
(7) A biztosítékot az Unióban működő valamely pénzügyi intézmény által első felszólításra fizetendő bankgaranciaként, vagy hasonló biztosítékot nyújtó, másfajta garancia formájában kell biztosítani. Amennyiben a CBAM-hatóság megállapítja, hogy a szolgáltatott biztosíték nem biztosítja a CBAM-kötelezettségek összegét, vagy a továbbiakban nem bizonyos vagy nem elégséges ahhoz, hogy azt biztosítsa, úgy a CBAM-hatóság előírja az engedélyezett nyilatkozattevőnek, hogy saját választása szerint vagy nyújtson kiegészítő biztosítékot, vagy helyettesítse az eredeti biztosítékot új biztosítékkal. |
Módosítás 110
Rendeletre irányuló javaslat
17 cikk – 8 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(8) Az illetékes hatóság haladéktalanul felszabadítja a biztosítékot azon második év május 31-e után, amelyben az engedélyezett nyilatkozattevő a CBAM-tanúsítványokat a 22. cikknek megfelelően leadta. |
(8) A CBAM-hatóság haladéktalanul felszabadítja a biztosítékot azon második év május 31-e után, amelyben az engedélyezett nyilatkozattevő a CBAM-tanúsítványokat a 22. cikknek megfelelően leadta. |
Módosítás 111
Rendeletre irányuló javaslat
17 cikk – 8 a bekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(8a) A CBAM-hatóság ellenőrizheti a kérelmező által az 5. cikk (3) bekezdésével összhangban szolgáltatott információk pontosságát és teljességét, valamint az igazoló dokumentumok meglétét, hitelességét, pontosságát és érvényességét. A CBAM-hatóság a kérelmező telephelyén is elvégezheti ezeket az ellenőrzéseket. |
Módosítás 112
Rendeletre irányuló javaslat
17 cikk – 9 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(9) Az illetékes hatóság visszavonja azon nyilatkozattevő engedélyét, aki már nem felel meg az (1) bekezdésben meghatározott feltételeknek, vagy aki nem működik együtt az érintett hatósággal. |
(9) A CBAM-hatóság visszavonja azon nyilatkozattevő engedélyét, aki már nem felel meg az (1) bekezdésben meghatározott feltételeknek, vagy aki nem működik együtt az érintett hatósággal , vagy akiről megállapították, hogy ismételten vagy súlyosan megsértette ezt a rendeletet . |
Módosítás 113
Rendeletre irányuló javaslat
17 cikk – 9 a bekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(9a) A Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján elfogadja az (1) bekezdésben említett kritériumok alkalmazására és a (6) bekezdésben említett garanciákra vonatkozó gyakorlati rendelkezéseket. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 29. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. |
Módosítás 114
Rendeletre irányuló javaslat
18 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Bármely, az (EU) 2018/2067 végrehajtási rendelet értelmében akkreditált személy e rendelet értelmében akkreditált hitelesítőnek tekintendő. |
(1) Bármely, az (EU) 2018/2067 végrehajtási rendelet értelmében akkreditált jogi személy e rendelet értelmében akkreditált hitelesítőnek tekintendő. |
Módosítás 115
Rendeletre irányuló javaslat
18 cikk – 2 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) Az (1) bekezdésben foglaltakon túl e rendelet értelmében a nemzeti akkreditáló testület kérésre hitelesítőként akkreditálhat egy személyt, miután ellenőrizte azt a dokumentumot, amely igazolja az V. mellékletben említett hitelesítői elvek alkalmazására vonatkozó kapacitásának meglétét a 8., 10. és 38. cikkben a beágyazott kibocsátások ellenőrzésére meghatározott kötelezettségek teljesítésére. |
törölve |
Módosítás 116
Rendeletre irányuló javaslat
18 cikk – 3 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 28. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a ( 2 ) bekezdésben említett akkreditáció vonatkozásában, meghatározva az akkreditált hitelesítők ellenőrzésének és felügyeletének, az akkreditáció visszavonásának és az akkreditáló testületek kölcsönös elismerésének és szakmai értékelésének feltételeit. |
(3) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 28. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az ( 1 ) bekezdésben említett akkreditáció vonatkozásában, meghatározva az akkreditált hitelesítők ellenőrzésének és felügyeletének, az akkreditáció visszavonásának és az akkreditáló testületek kölcsönös elismerésének és szakmai értékelésének feltételeit. |
Módosítás 117
Rendeletre irányuló javaslat
19 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az illetékes hatóság felülvizsgálhatja a CBAM-nyilatkozatokat azon időszakon belül, amely az attól az évtől számított negyedik évvel ér véget, amelyben a nyilatkozatot be kellett volna nyújtani. A felülvizsgálat a CBAM-nyilatkozatban megadott információknak az ellenőrzéséből áll, melynek alapjául a 25. cikk (2) bekezdésével összhangban a vámhatóságok által közölt információk és bármilyen egyéb vonatkozó bizonyíték, illetve bármely szükségesnek vélt audit (beleértve az engedélyezett nyilatkozattevő telephelyén elvégzetteket) szolgál. |
(1) A CBAM-hatóság felülvizsgálhatja a CBAM-nyilatkozatokat azon időszakon belül, amely az attól az évtől számított negyedik évvel ér véget, amelyben a nyilatkozatot be kellett volna nyújtani. A felülvizsgálat a CBAM-nyilatkozatban megadott információknak az ellenőrzéséből áll, melynek alapjául a 25. cikk (2) bekezdésével összhangban a vámhatóságok által közölt információk és bármilyen egyéb vonatkozó bizonyíték, illetve bármely szükségesnek vélt audit (beleértve az engedélyezett nyilatkozattevő telephelyén elvégzetteket) szolgál. |
Módosítás 118
Rendeletre irányuló javaslat
19 cikk – 3 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) Ha az illetékes hatóság azt állapítja meg, hogy a CBAM-tanúsítványok bejelentett száma nem helyes, vagy hogy nem nyújtottak be a (2) bekezdésnek megfelelően CBAM-nyilatkozatot, módosíthatja az engedélyezett nyilatkozattevő által esedékes CBAM-tanúsítványok számát. Az illetékes hatóság értesíti az engedélyezett nyilatkozattevőt a módosításról, és felszólítja, hogy egy hónapon belül adja le a kiegészítő CBAM-tanúsítványokat. |
(3) Ha a CBAM-hatóság azt állapítja meg, hogy a CBAM-tanúsítványok bejelentett száma nem helyes, vagy hogy nem nyújtottak be a (2) bekezdésnek megfelelően CBAM-nyilatkozatot, módosíthatja az engedélyezett nyilatkozattevő által esedékes CBAM-tanúsítványok számát. A CBAM-hatóság értesíti az engedélyezett nyilatkozattevőt a módosításról, és felszólítja, hogy egy hónapon belül adja le a kiegészítő CBAM-tanúsítványokat. |
Módosítás 119
Rendeletre irányuló javaslat
19 cikk – 4 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) A (3) bekezdésben említett értesítés címzettje fellebbezést nyújthat be az értesítés ellen. Az értesítés címzettjét tájékoztatni kell a fellebbezés esetén követendő eljárásról. |
törölve |
Módosítás 120
Rendeletre irányuló javaslat
19 cikk – 5 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) Ha az esedékesnél több CBAM-tanúsítványt adtak le, az illetékes hatóság késedelem nélkül visszatéríti az engedélyezett nyilatkozattevő számára a többletként benyújtott CBAM-tanúsítványok értékét, amelyet a behozatal éve alatt az engedélyezett nyilatkozattevő által a CBAM-nyilatkozatokért fizetett átlagárral számol ki. |
(5) Ha az esedékesnél több CBAM-tanúsítványt adtak le, a CBAM-hatóság késedelem nélkül visszatéríti az engedélyezett nyilatkozattevő számára a többletként benyújtott CBAM-tanúsítványok értékét, amelyet az engedélyezett nyilatkozattevő által a vásárlás időpontjában a CBAM-tanúsítványokért fizetett átlagárral számol ki. |
Módosítás 121
Rendeletre irányuló javaslat
20 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az egyes tagállamok illetékes hatóságai CBAM-tanúsítványokat az adott tagállamban engedélyezett nyilatkozattevőknek a 21. cikknek megfelelően kiszámított áron értékesíthetnek . |
(1) A CBAM-hatóság a CBAM-tanúsítványokat az engedélyezett nyilatkozattevőknek a 21. cikknek megfelelően kiszámított áron értékesítheti . |
Módosítás 122
Rendeletre irányuló javaslat
20 cikk – 2 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) Az illetékes hatóság biztosítja, hogy minden CBAM-tanúsítványhoz az elkészítésekor hozzárendeljenek egy egyedi egységazonosító kódot, és ezt az egyedi egységazonosító számot, valamint a tanúsítvány eladási árát és eladási idejét bejegyzi a nemzeti jegyzékbe , a tanúsítványt megvásárló engedélyezett nyilatkozattevő számláján. |
(2) A CBAM-hatóság biztosítja, hogy minden CBAM-tanúsítványhoz az elkészítésekor hozzárendeljenek egy egyedi egységazonosító kódot, és ezt az egyedi egységazonosító számot, valamint a tanúsítvány eladási árát és eladási idejét bejegyzi a CBAM-jegyzékbe , a tanúsítványt megvásárló engedélyezett nyilatkozattevő számláján. |
Módosítás 123
Rendeletre irányuló javaslat
21 cikk – 3 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A Bizottság felhatalmazást kap végrehajtási jogi aktusok elfogadására a CBAM-tanúsítványok átlagárának kiszámításához szükséges módszer részletesebb meghatározásához és az ár közzétételére vonatkozó gyakorlati eljárások meghatározásához . Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 29. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. |
(3) A Bizottság felhatalmazást kap végrehajtási jogi aktusok elfogadására a CBAM-tanúsítványok átlagárának kiszámításához szükséges , (1) bekezdésben meghatározott módszer végrehajtásához és az ár közzétételére vonatkozó gyakorlati eljárások végrehajtásához . Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 29. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. |
Módosítás 124
Rendeletre irányuló javaslat
22 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az engedélyezett nyilatkozattevő minden év május 31-ig köteles az illetékes hatóság részére annyi számú CBAM-tanúsítványt leadni, amely megfelel a 6. cikk (2) bekezdésének c) pontja szerint megadott és a 8. cikkel összhangban hitelesített, a benyújtást megelőző naptári évre vonatkozó beágyazott kibocsátásnak. |
(1) Az engedélyezett nyilatkozattevő minden év május 31-ig köteles a CBAM-hatóság részére annyi számú CBAM-tanúsítványt leadni, amely megfelel a IIIa. melléklettel összhangban kiszámított és a 6. cikk (2) bekezdésének c) pontja szerint megadott és a 8. cikkel összhangban hitelesített, a benyújtást megelőző naptári évre vonatkozó beágyazott kibocsátásnak. |
Módosítás 125
Rendeletre irányuló javaslat
22 cikk – 2 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) Az (1) bekezdés alkalmazásában az engedélyezett nyilatkozattevőnek biztosítania kell, hogy a nemzeti jegyzékben szereplő számláján elérhető legyen a szükséges számú CBAM-tanúsítvány. Emellett az engedélyezett nyilatkozattevő biztosítja, hogy a nemzeti jegyzékben szereplő számláján található CBAM-tanúsítványok száma minden negyedév végén megfeleljen a beágyazott kibocsátások legalább 80 %-ának – mely érték az alapértelmezett értékek alapján a III. mellékletben meghatározott módszerekkel összhangban kerül megállapításra, minden, a naptári év kezdete óta importált áru vonatkozásában. |
(2) Az (1) bekezdés alkalmazásában az engedélyezett nyilatkozattevőnek biztosítania kell, hogy a CBAM-jegyzékben szereplő számláján elérhető legyen a szükséges számú CBAM-tanúsítvány. Emellett az engedélyezett nyilatkozattevő biztosítja, hogy a CBAM-jegyzékben szereplő számláján található CBAM-tanúsítványok száma minden negyedév végén megfeleljen a beágyazott kibocsátások legalább 80 %-ának – mely érték az alapértelmezett értékek alapján a III. mellékletben meghatározott módszerekkel összhangban kerül megállapításra, minden, a naptári év kezdete óta importált áru vonatkozásában. |
Módosítás 126
Rendeletre irányuló javaslat
22 cikk – 3 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) Amennyiben az illetékes hatóság úgy véli, hogy az engedélyezett nyilatkozattevő számláján lévő CBAM-tanúsítványok száma nem felel meg a (2) bekezdés második mondata szerinti kötelezettségeknek, a hatóság a helyesbítésről értesítést küld és felkéri az engedélyezett nyilatkozattevőt, hogy egy hónapon belül adja le a kiegészítő CBAM-tanúsítványokat. |
(3) Amennyiben az illetékes CBAM-hatóság úgy véli, hogy az engedélyezett nyilatkozattevő számláján lévő CBAM-tanúsítványok száma nem felel meg a (2) bekezdés második mondata szerinti kötelezettségeknek, a hatóság a helyesbítésről értesítést küld és felkéri az engedélyezett nyilatkozattevőt, hogy egy hónapon belül adja le a kiegészítő CBAM-tanúsítványokat. |
Módosítás 127
Rendeletre irányuló javaslat
22 cikk – 4 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) A (3) bekezdésben említett értesítés címzettje fellebbezést nyújthat be az értesítés ellen. Az értesítés címzettjét tájékoztatni kell a fellebbezés esetén követendő eljárásról. |
törölve |
Módosítás 128
Rendeletre irányuló javaslat
23 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az egyes tagállamok illetékes hatóságai az adott tagállamban engedélyezett nyilatkozattevő kérésére visszavásárolják a nyilatkozattevő nemzeti jegyzékben szereplő számláján fennmaradó CBAM-tanúsítvány többletet a 22. cikk szerinti leadásukat követően. A visszavásárlási kérelmet minden olyan év június 30-áig kell benyújtani, amelyben CBAM-tanúsítványokat leadtak. |
(1) A CBAM-hatóság az engedélyezett nyilatkozattevő kérésére visszavásárolja a nyilatkozattevő CBAM-jegyzékben szereplő számláján fennmaradó CBAM-tanúsítvány többletet a 22. cikk szerinti leadásukat követően. A visszavásárlási kérelmet minden olyan év június 30-áig kell benyújtani, amelyben CBAM-tanúsítványokat leadtak. |
Módosítás 129
Rendeletre irányuló javaslat
24 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Minden év június 30-ig az egyes tagállamok illetékes hatóságai érvénytelenítenek minden olyan CBAM-tanúsítványt, amelyet az előző naptári évet megelőző évben vásároltak, és amely az adott tagállamban engedélyezett nyilatkozattevők nemzeti jegyzékben lévő számláin megmaradt. |
Minden év június 30-ig a CBAM-hatóság érvénytelenít minden olyan CBAM-tanúsítványt, amelyet az előző naptári évet megelőző évben vásároltak, és amely az engedélyezett nyilatkozattevők CBAM-jegyzékben lévő számláin megmaradt , és erről indokolatlan késedelem nélkül tájékoztatja az érintett engedélyezett nyilatkozattevőt . |
Módosítás 130
Rendeletre irányuló javaslat
24 a cikk (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
24a. cikk |
|
A CBAM-tanúsítványok értékesítéséből termelt bevételek |
|
(1) A CBAM-tanúsítványok értékesítéséből termelt bevételek nem minősülnek címzett bevételnek. Ez a rendelet nem akadályozza meg, hogy a CBAM-tanúsítványok értékesítéséből termelt bevételeket az EUMSZ 311. cikkével összhangban saját forrásként határozzák meg, és általános bevételként szerepeltessék az uniós költségvetésben. |
|
(2) Annak biztosítása érdekében, hogy a CBAM teljesítse a globális szén-dioxid-kibocsátás csökkentésére irányuló célját, és hozzájáruljon az Unió éghajlat-politikai célkitűzéseinek és nemzetközi kötelezettségvállalásainak – köztük a Párizsi Megállapodásnak – a teljesítéséhez, az (1) bekezdés sérelme nélkül uniós pénzügyi támogatást kell nyújtani az éghajlatváltozás mérséklésének és az ahhoz való alkalmazkodásnak a támogatására a legkevésbé fejlett országokban, beleértve a feldolgozóipar dekarbonizációjára és átalakítására irányuló erőfeszítéseiket is. Az ilyen finanszírozást az uniós költségvetésen keresztül kell rendelkezésre bocsátani az éghajlatváltozás elleni küzdelem nemzetközi finanszírozásához való hozzájárulás céljából, megkönnyítve az érintett iparágak alkalmazkodását az e rendeletben megállapított új kötelezettségekhez, és azt technikai segítségnyújtással kiegészítve, azzal a feltétellel, hogy a fogadó országban maradéktalanul végrehajtják és érvényesítik a nemzetközileg elismert munkaügyi és szociális jogokat, például az ILO alapvető munkaügyi normáit. |
|
Az uniós költségvetésből származó új pénzügyi támogatást az (EU) 2021/947 rendelettel létrehozott Szomszédsági, Fejlesztési és Nemzetközi Együttműködési Eszköz vonatkozó földrajzi és tematikus programja keretében kell nyújtani, éves alapon meghatározott összegben, amelynek el kell érnie legalább a CBAM-tanúsítványok értékesítéséből származó bevételek szintjét. |
|
(3) A CBAM-tanúsítványok értékesítéséből származó bevételek felhasználásának átláthatósága érdekében a Bizottság évente jelentést tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak arról, hogy az előző évben hogyan használták fel az e bevételek pénzügyi értékével megegyező összeget, és hogy ez hogyan járult hozzá a feldolgozóipar dekarbonizációjához a legkevésbé fejlett országokban. |
Módosítás 131
Rendeletre irányuló javaslat
25 cikk
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
25. cikk |
törölve |
A határokon az áruk behozatalakor alkalmazott eljárások |
|
(1) A vámhatóságok csak akkor engedélyezik az áruk behozatalát, ha a nyilatkozattevőt az illetékes hatóság legkésőbb az áruk szabad forgalomba bocsátásakor engedélyezi. |
|
(2) A vámhatóságok időszakosan tájékoztatást nyújtanak a nyilatkozattevő engedélyezése szerinti tagállam illetékes hatóságának a bejelentett importárukról, amely tájékoztatás magában foglalja a nyilatkozattevő EORI-számát és CBAM-számlaszámát, az áruk nyolcjegyű KN-kódját, a mennyiséget, a származási országot, a nyilatkozat keltét és a vámeljárást. |
|
(3) A vámhatóságok az árukat ellenőrzik a 952/2013/EU rendelet 46. cikkével összhangban, beleértve a nyolcjegyű KN-kódot, valamint a behozott áruk mennyiségét és származási országát. A Bizottság a 952/2013/EU rendelet 50. cikke szerinti közös kockázati kritériumok és standardok kialakításába belefoglalja a CBAM-mal kapcsolatos kockázatokat is. |
|
(4) A 952/2013/EU rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével összhangban a vámhatóságok a kötelességük teljesítése során szerzett vagy bizalmas alapon kapott bizalmas információkat közölhetik a nyilatkozattevő engedélyezése szerinti tagállam illetékes hatóságával. A tagállamok illetékes hatóságai a Tanács 515/97/EK rendeletével összhangban kezelik és osztják meg ezeket az információkat. |
|
(5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el az információk meghatározására, valamint az információk (2) bekezdés szerinti közlésének idejére és módjára vonatkozóan. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 29. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. |
|
Módosítás 132
Rendeletre irányuló javaslat
25 a cikk (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
25 a cikk (új) |
|
A határokon az áruk behozatalakor alkalmazott eljárások |
|
(1) A vámhatóságok kötelesek gondoskodni arról, hogy az áruk behozatalra történő bejelentésekor, legkésőbb a szabad forgalomba bocsátásuk idején a nyilatkozattevő bekerüljön a CBAM-hatóság nyilvántartásába. |
|
(2) A vámhatóságok rendszeresen közlik a CBAM-hatósággal az I. mellékletben felsorolt, behozatalra bejelentett árukra vonatkozó konkrét információkat. Ezen információknak tartalmazniuk kell legalább az áruk mennyiségét, származási országát és a nyilatkozattevőt. A vámhatóságok e rendelet alkalmazásában a 952/2013/EU rendelet 12. cikkének (1) bekezdésében említett bizalmas információkat közölhetnek a CBAM-hatósággal. |
|
(3) A behozott termékeket a 952/2013/EU rendelet 59. cikkében meghatározott, az áruk nem preferenciális származására vonatkozó szabályokkal összhangban kell harmadik országból származónak tekinteni. |
|
(4) A Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján megállapítja a (2) bekezdésben említett gyakoriságot és információkat. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 29. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. |
|
(5) A 26a. vagy a 27. cikk szerinti intézkedés elindításának napjától kezdődően és miután kellő időben tájékoztatta a tagállamokat, a Bizottság utasíthatja a vámhatóságokat a behozatal nyilvántartásba vételéhez szükséges lépések megtételére annak érdekében, hogy az intézkedések később a nyilvántartásba vételtől kezdve alkalmazhatók legyenek e behozatallal szemben. A Bizottság a behozatalokra nézve kötelezővé teheti a nyilvántartásba vételt saját kezdeményezére vagy ha az uniós gazdasági ágazat ez iránti kérelmében elegendő bizonyítékot szolgáltatott egy ilyen intézkedés meghozatalához. A nyilvántartásba vételt bizottsági határozattal kell bevezetni, amelyben meg kell határozni az intézkedés célját és adott esetben a lehetséges jövőbeli kötelezettség becsült összegét. Behozatal esetében kilenc hónapnál hosszabb nyilvántartásba vételi időszak nem alkalmazható. |
Módosítás 133
Rendeletre irányuló javaslat
26 cikk
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
26. cikk |
törölve |
||
Szankciók |
|
||
(1) Az az engedélyezett nyilatkozattevő aki adott év május 31-ig nem nyújtja be az azt megelőző év során behozott áruk beágyazott kibocsátásának megfelelő számú CBAM-tanúsítványt, a 2003/87/EK irányelv 16. cikkének (3) bekezdésében meghatározott, az irányelv 16. cikkének (4) bekezdése szerint megnövelt többletkibocsátási bírsággal egyenértékű bírsággal sújtandó az áruk behozatalának évében valamennyi olyan CBAM-tanúsítvány vonatkozásában, amelyet az engedélyezett nyilatkozattevőnek le kellett volna adnia. |
|
||
(2) Az engedélyezett nyilatkozattevőtől eltérő azon személy, aki CBAM-tanúsítványok e rendelet szerinti leadása nélkül léptet be árukat az Unió vámterületére, az (1) bekezdés szerinti bírsággal sújtandó az áruk beléptetésének évében valamennyi olyan CBAM-tanúsítvány vonatkozásában, amelyet az engedélyezett nyilatkozattevőnek le kellett volna adnia. |
|
||
(3) A bírság kifizetése semmilyen esetben sem menti fel az engedélyezett nyilatkozattevőt azon kötelezettsége alól, hogy leadja az adott év esedékes CBAM-tanúsítványait azon tagállam illetékes hatóságának, amelyben a nyilatkozattevőt engedélyezték. |
|
||
(4) Ha az illetékes hatóság úgy ítéli meg, hogy az engedélyezett nyilatkozattevő nem felel meg a CBAM-tanúsítványok (1) bekezdésben meghatározott leadási kötelezettségének, vagy hogy adott személy a (2) bekezdésben meghatározottak szerint hozott be árukat az Unió vámterületére, az illetékes hatóság kiszabja a bírságot és értesíti az engedélyezett nyilatkozattevőt vagy – a (2) bekezdés szerinti helyzet esetén – a személyt, |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
(5) A (2) bekezdésben említett bírságokon túl a tagállamok nemzeti szabályaiknak megfelelően közigazgatási vagy büntetőjogi szankciókat róhatnak ki a CBAM jogszabályok tiszteletben tartásának elmulasztása esetén. E szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük. |
|
Módosítás 134
Rendeletre irányuló javaslat
26 a cikk (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
26a. cikk |
||
|
Szankciók |
||
|
(1) Pénzbírsággal sújtandó minden olyan engedélyezett nyilatkozattevő, aki az adott év május 31-ig nem adja le az előző év során behozott áruk beágyazott kibocsátásának megfelelő számú CBAM-tanúsítványt, vagy hamis információkat közöl a hatósággal a tényleges kibocsátásokról annak érdekében, hogy kedvező egyéni bánásmódban részesüljön. |
||
|
(2) A bírság összege egyenlő a CBAM-tanúsítványok előző évi átlagárának háromszorosával, minden olyan CBAM-tanúsítvány után, amelyet az engedélyezett nyilatkozattevő nem adott le a 22. cikkel összhangban. A bírság megfizetése nem mentesíti az engedélyezett nyilatkozattevőt azon kötelezettsége alól, hogy az esedékes számú CBAM-tanúsítványt leadja a CBAM-hatóságnak. |
||
|
(3) Ismételt szabálysértések esetén a CBAM-hatóság az engedélyezett nyilatkozattevő CBAM-számlájának felfüggesztése mellett dönthet. |
||
|
(4) Az (2) bekezdésben említett bírságokon túl a tagállamok nemzeti szabályaiknak megfelelően közigazgatási vagy büntetőjogi szankciókat rónak ki a CBAM tiszteletben tartásának elmulasztása esetén. E szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük. |
||
|
(5) Ha a CBAM-hatóság úgy találja, hogy az engedélyezett nyilatkozattevő nem tesz eleget a CBAM-tanúsítványok leadására vonatkozó kötelezettségnek vagy hamis információkat közölt a hatósággal, a CBAM-hatóság kiszabja a (2) bekezdésben említett bírságot és értesíti az engedélyezett nyilatkozattevőt: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Módosítás 135
Rendeletre irányuló javaslat
27 cikk – 2 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A kijátszásra irányuló gyakorlatok olyan helyzeteket foglalnak magukban, amikor az e rendelet hatálya alá tartozó árukkal kapcsolatos kereskedelmi szerkezet megváltoztatásának nincs más észszerű oka vagy gazdasági indoka, mint az e rendeletben meghatározott kötelezettségek elkerülése , és abból áll, hogy ezeket az árukat olyan, enyhén módosított termékekre cserélik ki, amelyek nem szerepelnek az I. mellékletben szereplő áruk jegyzékében , de az e rendelet hatálya alá tartozó ágazathoz tartoznak. |
(2) A kijátszásra irányuló gyakorlatok célja az e rendeletben meghatározott kötelezettségek bármelyikének elkerülése. Ezek olyan helyzetek, amelyek olyan gyakorlatból, folyamatból vagy munkából fakadnak, amelynek nincs más észszerű oka vagy gazdasági indoka, mint az e rendeletben meghatározott kötelezettségek elkerülése vagy enyhítése , és többek között a következőkből állhatnak: |
Módosítás 136
Rendeletre irányuló javaslat
27 cikk – 2 bekezdés – a pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 137
Rendeletre irányuló javaslat
27 cikk – 2 bekezdés – b pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 138
Rendeletre irányuló javaslat
27 cikk – 2 bekezdés – c pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 139
Rendeletre irányuló javaslat
27 cikk – 2 bekezdés – d pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 140
Rendeletre irányuló javaslat
27 cikk – 2 bekezdés – e pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 141
Rendeletre irányuló javaslat
27 cikk – 2 bekezdés – f pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 142
Rendeletre irányuló javaslat
27 cikk – 3 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A tagállamok, illetve a (2) bekezdésben leírt helyzetek által érintett vagy előnyhöz jutott felek értesíthetik a Bizottságot, ha egy kéthónapos időszak alatt az előző év azonos időszakához képest az e rendelet hatálya alá tartozó áruk importjában jelentős csökkenést , és az I. mellékletben foglalt árujegyzékben nem szereplő , enyhén módosított termékek behozatalában növekedést tapasztalnak . A Bizottság folyamatosan figyelemmel kíséri az áruk kereskedelmi szerkezetének és az enyhén módosított termékeknek uniós szinten történő bármilyen jelentős változását . |
(3) A tagállamok, illetve a (2) bekezdésben leírt bármely helyzet által érintett vagy előnyhöz jutott felek értesíthetik a Bizottságot, ha kijátszásra irányuló gyakorlatokat tapasztalnak. A közvetlenül érintett felektől eltérő érdekelt felek, például környezetvédelmi szervezetek és nem kormányzati szervezetek , amelyek konkrét bizonyítékot tárnak fel e rendelet kijátszására , szintén értesíthetik a Bizottságot . A Bizottság a kijátszási gyakorlatok azonosítása céljából folyamatos nyomon követést végez, többek között piacfelügyelet útján vagy bármely releváns információforrás, például a civil társadalmi szervezetek beadványai és jelentései alapján . |
Módosítás 143
Rendeletre irányuló javaslat
27 cikk – 4 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) A (3) bekezdésben említett értesítésnek meg kell jelölnie az alapjául szolgáló indokokat és magában kell foglalnia a (2) bekezdésben említett árukra és termékekre vonatkozó releváns adatokat és statisztikákat . |
(4) A (3) bekezdésben említett értesítésnek meg kell jelölnie az alapjául szolgáló indokokat és magában kell foglalnia az e rendelet kijátszásával kapcsolatos állítás alátámasztására szolgáló releváns adatokat és statisztikákat. A Bizottság vizsgálatot indít a valamely tagállam, érintett fél vagy érdekelt fél által küldött értesítésben foglalt ilyen állítással kapcsolatban, feltéve, hogy az értesítés megfelel az e bekezdésben említett követelményeknek, vagy ha a Bizottság maga határoz úgy, hogy ilyen vizsgálatra van szükség. A Bizottságot az illetékes hatóságok és a vámhatóságok segíthetik a vizsgálat lefolytatásában. A Bizottság az értesítés napjától számított kilenc hónapon belül lezárja a vizsgálatot. Vizsgálat indításakor a Bizottság értesíti az összes illetékes hatóságot. |
Módosítás 144
Rendeletre irányuló javaslat
27 cikk – 5 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) Ha a Bizottságnak, figyelembe véve a vonatkozó adatokat, jelentéseket és statisztikákat, beleértve a tagállamok vámhatóságai által megadottakat, elegendő oka van azt feltételezni, hogy a ( 3 ) bekezdésben említett körülmények egy vagy több tagállamban fennállnak, felhatalmazást kap arra, hogy a 28. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el e rendelet hatályának kiegészítésére, hogy az a kijátszás elleni célok érdekében az enyhén módosított termékekre is kiterjedjen. |
(5) Ha a Bizottságnak, figyelembe véve a vonatkozó adatokat, jelentéseket és statisztikákat, beleértve a tagállamok vámhatóságai által megadottakat, elegendő oka van azt feltételezni, hogy a ( 2 ) bekezdésben említett körülmények egy vagy több tagállamban fennállnak, felhatalmazást kap arra, hogy a 28. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el e rendelet hatályának kiegészítésére, hogy az a kijátszás elleni célok érdekében az enyhén módosított termékekre vagy az alsó küszöbértéket meghaladó mértékben az I. mellékletben felsorolt áruk közül egyet vagy többet tartalmazó továbbfeldolgozott termékekre is kiterjedjen. |
Módosítás 145
Rendeletre irányuló javaslat
27 cikk – 5 a bekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(5a) A Bizottság éves jelentésben számol be a kijátszással kapcsolatos vizsgálatokról és azok eredményeiről. A jelentés ezenkívül információkat tartalmaz a szankciókkal szembeni, folyamatban lévő fellebbezési eljárások állásáról, valamint származási országonként összesített információkat tartalmaz az I. mellékletben felsorolt különböző áruk kibocsátási intenzitásáról. |
Módosítás 146
Rendeletre irányuló javaslat
VI a fejezet (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
VIa. fejezet |
|
Fellebbezés |
Módosítás 147
Rendeletre irányuló javaslat
27 a cikk (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
27a. cikk |
|
Fellebbezések a CBAM-hatóság által hozott határozatok ellen |
|
(1) A CBAM-hatóság által hozott határozatok megfellebbezhetők. A CBAM-hatóság bármely érdekelt személyt hátrányosan érintő határozatai ellen fellebbezésnek van helye, beleértve a szankciókkal, a kijátszással és a tényleges kibocsátási értékekkel kapcsolatos határozatokat is. E határozatok csak a két hónapos fellebbezési határidő lejártának napjától lépnek hatályba. |
|
(2) Az (1) bekezdés alapján benyújtott fellebbezés felfüggesztő hatályú. |
|
(3) A fellebbezéssel érintett termékeket a 25a. cikk (5) bekezdésének megfelelően nyilvántartásba kell venni. |
|
(4) Az eljárásban részt vevő bármelyik fél, akit a határozat hátrányosan érint, fellebbezhet. Az eljárásban részt vevő bármely más fél a fellebbezési eljárásban félként vesz részt. |
|
(5) Létrehoznak egy fellebbezési tanácsot, amely három teljes jogú tagból áll. Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság egyaránt egy-egy tagot nevez ki. Az elnököt a Tanács nevezi ki. Az Európai Parlament és a Tanács egy-egy további póttagot nevez ki. |
|
(6) A Bizottság a 28. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogad el, amelyek kiegészítik e rendeletet a fellebbezési tanács összetételének, kinevezésének és eljárási szabályzatának meghatározása céljából, biztosítva ezzel a fellebbezési tanács tagjainak függetlenségét, többek között az átmeneti időszak alatt is. A fellebbezési tanács feladatait az átmeneti időszak alatt a Bizottság látja el. |
Módosítás 148
Rendeletre irányuló javaslat
27 b cikk (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
27b. cikk |
|
A fellebbezések vizsgálata |
|
(1) A fellebbezési tanács megvizsgálja, hogy a fellebbezés elfogadható-e. |
|
(2) A fellebbezés vizsgálata során a fellebbezési tanács a 27a. cikk (4) bekezdésében említett feleket szükség szerinti gyakorisággal felkéri, hogy a fellebbezési tanács által meghatározott határidőn belül nyújtsák be észrevételeiket a fellebbezésben részt vevő többi fél által benyújtott beadványokkal vagy a fellebbezési tanács által kiadott közleményekkel kapcsolatban. |
|
(3) A fellebbezési tanács a fellebbezés elfogadhatóságának vizsgálatát követően határoz a fellebbezésről. A fellebbezési tanács gyakorolhatja a CBAM-hatóság hatáskörébe tartozó bármely hatáskört, vagy további eljárásra visszautalhatja az ügyet a CBAM-hatósághoz. |
|
(4) Ha a fellebbezési tanács az ügyet további eljárásra visszautalja a CBAM-hatósághoz, ez utóbbit kötik a fellebbezési tanács következtetései, amennyiben a tényállás azonos. |
|
(5) A fellebbezési tanács határozata csak a határozat közlésétől számított két hónapos határidő lejártának napjától, vagy – ha e határidőn belül a Törvényszékhez keresetet nyújtottak be – a kereset elutasításának napjától, vagy ha a Törvényszék határozata ellen a Bíróságnál fellebbezést nyújtottak be, a fellebbezés elutasításának napjától hatályos. |
Módosítás 149
Rendeletre irányuló javaslat
27 c cikk (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
27c. cikk |
|
Keresetindítás a Bíróság előtt |
|
(1) A fellebbezési tanács határozatai az EUMSZ 263. cikkével összhangban indított keresettel megtámadhatók a Törvényszék vagy a Bíróság előtt. |
|
(2) Amennyiben a fellebbezési tanács elmulasztja a döntéshozatalt, a EUMSZ 265. cikkével összhangban mulasztás miatti kereset nyújtható be a Törvényszékhez vagy a Bírósághoz. |
|
(3) A CBAM-hatóságnak meg kell tennie a Törvényszék ítéletében, vagy ha ez utóbbival szemben fellebbezést nyújtottak be, a Bíróság ítéletében foglaltak teljesítéséhez szükséges intézkedéseket. |
Módosítás 150
Rendeletre irányuló javaslat
28 cikk – 2 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A Bizottságot határozatlan időtartamra ruházzák fel a 2. cikk (10) bekezdésében, a 2. cikk (11) bekezdésében, a 18 . cikk (3) bekezdésében és a 27. cikk (5) bekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó jogkörrel. |
(2) A Bizottságot határozatlan időtartamra ruházzák fel a 2. cikk ( 1a) bekezdésében, a 2. cikk (6) bekezdésében, a 2. cikk ( 10) bekezdésében, a 2. cikk (11) bekezdésében, a 7. cikk (7a) bekezdésében, a 8 . cikk (3) bekezdésében , a 12a. cikk (7) bekezdésében, a 18. cikk (3) bekezdésében, a 27. cikk (5 ) bekezdésében, a 27a. cikk (6) bekezdésében, a 31. cikk (2) bekezdésében és a 35. cikk (6 ) bekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó jogkörrel. |
Módosítás 151
Rendeletre irányuló javaslat
28 cikk – 3 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
3. Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 2. cikk (10) bekezdésében, a 2. cikk (11) bekezdésében, a 18. cikk (3) bekezdésében és a 27. cikk ( 5 ) bekezdésében említett felhatalmazást. |
3. Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 2. cikk ( 1a) bekezdésében 2. cikk (6) bekezdésében, a 2. cikk ( 10) bekezdésében, a 2. cikk (11) bekezdésében, a 7. cikk (7a) bekezdésében, a 8. cikk (3) bekezdésében, a 12a. cikk (7) bekezdésében, a 18. cikk (3) bekezdésében , a 27. cikk (5) bekezdésében, a 27 a . cikk ( 6) bekezdésében, a 31. cikk (2) bekezdésében és a 35. cikk (6 ) bekezdésében említett felhatalmazást. |
Módosítás 152
Rendeletre irányuló javaslat
28 cikk – 7 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(7) A 2. cikk (10) bekezdése, a 2. cikk (11) bekezdése, a 18 . cikk (3) bekezdése és a 27. cikk (5) bekezdése értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik. |
(7) A 2. cikk ( 1a) bekezdése, a 2. cikk (6) bekezdése, a 2. cikk ( 10) bekezdése, a 2. cikk (11) bekezdése, a 7. cikk (7a) bekezdése, a 7. cikk (3) bekezdése, a 8 . cikk (3) bekezdése , a 12a. cikk (7) bekezdése, a 18. cikk (3) bekezdése, a 27. cikk (5 ) bekezdése, a 27a. cikk (6) bekezdése, a 31. cikk (2) bekezdése és a 35. cikk (6 ) bekezdése értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik. |
Módosítás 153
Rendeletre irányuló javaslat
30 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A Bizottság összegyűjti az e rendelet hatályának az I. mellékletben felsoroltaktól eltérő árukra és közvetett kibocsátásokra való kiterjesztéséhez szükséges információkat, és módszereket dolgoz ki a beágyazott kibocsátások kiszámítására a környezeti lábnyom módszerei alapján. |
(1) A Bizottság az érintett érdekelt felekkel egyeztetve összegyűjti a hatály egyéb ágazatokra és az e rendelet 2. cikkének (1a) bekezdésében meghatározott továbbfeldolgozott termékekre való kiterjesztéséhez, valamint a beágyazott kibocsátások környezeti lábnyom módszerei alapján történő kiszámítására szolgáló módszerek kidolgozásához szükséges információkat . |
Módosítás 260
Rendeletre irányuló javaslat
30 cikk – 2 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) Az átmeneti időszak lejárta előtt a Bizottság jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak e rendelet alkalmazásáról. A jelentésnek tartalmaznia kell különösen annak a lehetőségnek az értékelését , hogy a beágyazott kibocsátások alkalmazási körét kiterjesszék a közvetett kibocsátásokra és a kibocsátásáthelyezés veszélyének kitett egyéb árukra azok mellett , mint amelyekre e rendelet már vonatkozik , továbbá tartalmaznia kell az irányítási rendszer értékelését . Tartalmaznia kell továbbá annak a lehetőségnek az értékelését is , hogy a hatályt kiterjesszék a szállítási szolgáltatások beágyazott kibocsátására, az értékláncban lejjebb található árukra és a kibocsátásáthelyezés veszélyének a jövőben esetlegesen kitett szolgáltatásokra . |
(2) Az átmeneti időszak lejárta előtt a Bizottság jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak e rendelet alkalmazásáról. Az első jelentésnek különösen arra kell összpontosítania , hogy milyen lehetőségek vannak e rendelet továbbfejlesztésére a klímasemleges Unió legkésőbb 2050-ig való megvalósítására irányuló célkitűzés elérése érdekében , továbbá értékelnie kell annak lehetőségét is , hogy a hatályt kiterjesszék a szállítási szolgáltatások beágyazott kibocsátására . Értékelnie kell továbbá a szerves vegyi anyagokra és polimerekre vonatkozó beágyazott kibocsátás kiszámításának technikai sajátosságait, értékláncaikat, valamint azt , hogy a mechanizmus képes-e megfelelően kezelni a kibocsátásáthelyezés kockázatát ezekben az ágazatokban. A jelentés alapján a Bizottság adott esetben jogalkotási javaslatot terjeszthet elő a 31. cikkben említett CBAM-tényező kiigazítására vagy a 36. cikk (3) bekezdése d) pontja hatálybalépésének elhalasztására ezen áruk tekintetében . |
Módosítás 157
Rendeletre irányuló javaslat
30 cikk – 3 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A Bizottság a jelentését adott esetben jogalkotási javaslat kíséretében nyújtja be. |
(3) A Bizottság 2028 után figyelemmel kíséri a CBAM működését, és a (2a) bekezdésben meghatározott elemek alapján kétévente jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a CBAM működéséről . |
Módosítás 158
Rendeletre irányuló javaslat
30 cikk – 3 a bekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(3a) Amennyiben a CBAM hatálya alá tartozó egy vagy több harmadik ország ellenőrzésén kívül eső, előre nem látható, kivételes és nem bizonyított esemény következik be, és ez az esemény pusztító következményekkel jár az érintett országok gazdasági és ipari infrastruktúrájára nézve, a Bizottság értékeli a helyzetet, és adott esetben e rendelet módosítására irányuló jogalkotási javaslatot nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a rendkívüli körülmények kezeléséhez szükséges átmeneti intézkedések meghatározása céljából. |
Módosítás 261
Rendeletre irányuló javaslat
31 cikk – 1 a bekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(1a) Az I. mellékletben felsorolt termékek Unión belüli előállításával kapcsolatban a CBAM alkalmazásának a 36. cikk (3) bekezdésében előírt időpontjától kezdődően nem kerül sor ingyenes kiosztásra. |
|
Az első albekezdéstől eltérve 2032-ig az említett termékek előállítása csökkentett mennyiségekben részesül ingyenes kiosztásban. A termékek előállítása tekintetében a kiosztást csökkentő CBAM-tényezőt kell alkalmazni. A CBAM-tényező a 2023. január 1-jétől2026. december 31-ig tartó időszakban 100 %-nak felel meg, és e rendelet 36. cikke (3) bekezdésének d) pontja alkalmazásától függ, 2027-ben 93 %-nak, 2028-ban 84 %-nak, 2029-ben 69 %-nak, 2030-ban 50 %-nak, 2031-ben pedig 25 %-nak felel meg, majd 2032-ben eléri a 0 %-ot. |
|
Az e rendelet hatálybalépését követően e rendelet hatálya alá tartozó árukra vonatkozó CBAM-tényező a 2. cikk (1a) bekezdésében meghatározott ütemezéssel összhangban az első évben 100 %-nak, a második évben 93 %-nak, a harmadik évben 84 %-nak, a negyedik évben 50 %-nak, a hatodik évben 25 %-nak felel meg, 6 év elteltével pedig eléri a 0 %-ot. |
|
Az ingyenes kiosztás csökkentését évente az I. mellékletben felsorolt termékek előállítására vonatkozó ingyenes kiosztás iránti igénynek a 2003/87/EK irányelv 11. cikkének (1) bekezdésében említett vonatkozó időszakban az összes létesítményt érintően kiszámított teljes ingyenes kiosztási igényhez viszonyított átlagos részarányaként kell kiszámítani, és alkalmazni kell a CBAM-tényezőt. |
Módosítás 262
Rendeletre irányuló javaslat
31 cikk – 1 b bekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(1b) Az egyenlő versenyfeltételek biztosítása érdekében az (1) bekezdés a) pontjának első és második albekezdéstől eltérve e rendelet I. mellékletében felsorolt termékek uniós gyártása továbbra is ingyenes kiosztásban részesül, feltéve, hogy az ilyen termékeket az EU ETS-hez hasonló szén-dioxid-árképzési mechanizmusokkal nem rendelkező harmadik országokba történő exportra gyártják. |
|
A Bizottság 2025. december 31-ig jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak, amelyben részletesen értékeli az EU ETS és a CBAM által az Unióban az e rendelet I. mellékletében felsorolt, harmadik országokba történő kivitelre gyártott termékek előállítására és az átfogó kibocsátások alakulására gyakorolt hatásokat, valamint értékeli az első albekezdésében foglalt eltéréseknek a WTO-szabályokkal való összeférhetőségét. |
|
A Bizottság adott esetben 2026. december 31-ig az említett jelentés mellett jogalkotási javaslatot nyújt be a kibocsátásáthelyezés kockázatával szembeni védelemről, amely kiegyenlíti az e rendelet I. mellékletében felsorolt, az EU ETS-hez hasonló szén-dioxid-árazási mechanizmusokkal nem rendelkező harmadik országokba irányuló exportra gyártott termékek Unión belüli előállítása során alkalmazott szén-dioxid-árazást, értékelve különösen a 2003/87/EK irányelv 10a. cikkében meghatározott leghatékonyabb létesítmények 10 %-ához tartozó létesítményekre vonatkozó lehetséges exportkiigazítási mechanizmusokat a WTO-szabályokkal való összeférhetőség vagy bármely más, a Bizottság által megfelelőnek ítélt javaslat fényében. |
Módosítás 160
Rendeletre irányuló javaslat
31 cikk – 2 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az (1) bekezdésben említett csökkentésre irányuló számítási módszert meghatározó végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el . Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 29. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. |
(2) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 28. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el , kiegészítve e rendeletet az ( 1 ) bekezdésben említett csökkentésre irányuló számítási módszer meghatározásával . |
Módosítás 161
Rendeletre irányuló javaslat
31 cikk – 2 a bekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(2a) A Bizottság a 2003/87/EK irányelv 10. cikkének (5) bekezdése alapján az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak benyújtott éves jelentés keretében 2025-től kezdődően minden évben értékeli, hogy mennyire hatékony a CBAM az Unióban előállított, sem az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszert, sem hasonló szén-dioxid-árazási mechanizmust nem alkalmazó harmadik országokba irányuló kivitelre szánt áruk tekintetében felmerülő kibocsátásáthelyezés kockázatának kezelésében. A jelentésben különösen értékelni kell a CBAM-ágazatokon belüli uniós export alakulását, valamint a kereskedelmi forgalom és az említett áruk beágyazott kibocsátásának világpiaci alakulását. Amennyiben a Bizottság a jelentésben arra a következtetésre jut, hogy az Unióban előállított, sem az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszert, sem hasonló szén-dioxid-árazási mechanizmust nem alkalmazó harmadik országokba irányuló kivitelre szánt áruk esetében fennáll a kibocsátásáthelyezés kockázata, adott esetben jogalkotási javaslatot terjeszt elő a kibocsátásáthelyezés kockázatának a WTO-szabályokkal összhangban és az uniós létesítmények dekarbonizációjának figyelembevételével történő kezelésére. |
Módosítás 162
Rendeletre irányuló javaslat
33 cikk – 3 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A vámhatóságok a 952/2013/EU rendelet 56. cikkének (5) bekezdése szerint létrehozott felügyeleti mechanizmus segítségével tájékoztatják az importáló tagállam illetékes hatóságát az importált árukról, beleértve a passzív feldolgozási eljárásból származó feldolgozott termékeket. Az ilyen tájékoztatás tartalmazza a nyilatkozattevő EORI-számát, a nyolcjegyű KN-kódot, az áruk mennyiségét, származási országát és nyilatkozattevőjét, a nyilatkozat keltét és a vámeljárást. |
(3) A vámhatóságok a 952/2013/EU rendelet 56. cikkének (5) bekezdése szerint létrehozott felügyeleti mechanizmus segítségével tájékoztatják a CBAM-hatóságot az importált árukról, beleértve a passzív feldolgozási eljárásból származó feldolgozott termékeket. Az ilyen tájékoztatás tartalmazza a nyilatkozattevő EORI-számát, a nyolcjegyű KN-kódot, az áruk mennyiségét, származási országát és nyilatkozattevőjét, a nyilatkozat keltét és a vámeljárást. |
Módosítás 163
Rendeletre irányuló javaslat
35 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Minden nyilatkozattevő a naptári év minden negyedévére jelentést („CBAM-jelentés”) nyújt be az importáló tagállam illetékes hatóságának , amely jelentés információkat tartalmaz az adott negyedév során behozott árukról, vagy ha az árukat egy tagállamnál több országba importálták, a jelentést a nyilatkozattevő választása szerinti tagállam illetékes hatóságának nyújtja be, legkésőbb minden negyedév vége után egy hónappal. |
(1) Minden nyilatkozattevő a naptári év minden negyedévére jelentést („CBAM-jelentés”) nyújt be a CBAM-hatóságnak , amely jelentés információkat tartalmaz az adott negyedév során behozott árukról, legkésőbb minden negyedév vége után egy hónappal. |
Módosítás 164
Rendeletre irányuló javaslat
35 cikk – 2 bekezdés – c pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 165
Rendeletre irányuló javaslat
35 cikk – 3 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) Az illetékes hatóság legkésőbb két hónappal a jelentés által lefedett negyedév vége után tájékoztatja a Bizottságot a (2) bekezdésben említett információkról. |
(3) A CBAM-hatóság legkésőbb két hónappal a jelentés által lefedett negyedév vége után tájékoztatja a Bizottságot a (2) bekezdésben említett információkról. |
Módosítás 166
Rendeletre irányuló javaslat
35 cikk – 4 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) Az illetékes hatóság arányos és visszatartó erejű büntetőjogi szankciókat szab ki a CBAM-jelentés benyújtását elmulasztó nyilatkozattevőkre. |
(4) A CBAM-hatóság arányos és visszatartó erejű büntetőjogi szankciókat szab ki a CBAM-jelentés benyújtását elmulasztó nyilatkozattevőkre. |
Módosítás 167
Rendeletre irányuló javaslat
35 cikk – 5 bekezdés – bevezető rész
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) Ha az illetékes hatóság úgy találja, hogy a nyilatkozattevő nem felel meg a CBAM-jelentés (1) bekezdésben meghatározott benyújtási kötelezettségének, az illetékes hatóság kiszabja a szankciót és értesíti a nyilatkozattevőt: |
(5) Ha a CBAM-hatóság úgy találja, hogy a nyilatkozattevő nem felel meg a CBAM-jelentés (1) bekezdésben meghatározott benyújtási kötelezettségének, a CBAM-hatóság kiszabja a szankciót és értesíti a nyilatkozattevőt: |
Módosítás 168
Rendeletre irányuló javaslat
35 cikk – 5 bekezdés – a pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 169
Rendeletre irányuló javaslat
35 cikk – 5 bekezdés – e pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 170
Rendeletre irányuló javaslat
35 cikk – 6 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(6) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el a jelentendő információkra, a (3) bekezdésben említett információk közlésére vonatkozó eljárásokra és a külföldi valutában fizetett szénár éves átlagárfolyamon euróra történő átváltására vonatkozóan. A Bizottság emellett felhatalmazást kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el a III. mellékletben előírt számítási módszer szükséges tényezőinek további meghatározására, beleértve az előállítási folyamatok rendszerhatárainak, a kibocsátási tényezőknek és a tényleges kibocsátás létesítményspecifikus értékeinek meghatározását és azok alkalmazását az egyes árukra, valamint az adatok megbízhatóságának biztosításához szükséges módszerek előírását, beleértve a részletezettségi szintet és az adatok hitelesítését. A Bizottság továbbá felhatalmazást kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el a behozott áruk beágyazott közvetett kibocsátása számítási módszerének kidolgozására. |
(6) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el a jelentendő információkra, a (3) bekezdésben említett információk közlésére vonatkozó eljárásokra és a külföldi valutában fizetett szénár éves átlagárfolyamon euróra történő átváltására vonatkozóan. A Bizottság emellett felhatalmazást kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el a III. mellékletben előírt számítási módszer szükséges tényezőinek további meghatározására, beleértve az előállítási folyamatok rendszerhatárainak, a kibocsátási tényezőknek és a tényleges kibocsátás létesítményspecifikus értékeinek meghatározását és azok alkalmazását az egyes árukra, valamint az adatok megbízhatóságának biztosításához szükséges módszerek előírását, beleértve a részletezettségi szintet és az adatok hitelesítését. A Bizottság továbbá felhatalmazást kap arra, hogy a 28. cikknek megfelelően e rendeletet kiegészítő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a behozott áruk beágyazott közvetett kibocsátása számítási módszerének kidolgozására. |
Módosítás 198, 216 és 263
Rendeletre irányuló javaslat
36 cikk – 3 bekezdés – a pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 199 és 217
Rendeletre irányuló javaslat
36 cikk – 3 bekezdés – b pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 264
Rendeletre irányuló javaslat
36 cikk – 3 bekezdés – c pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 200, 218 és 265
Rendeletre irányuló javaslat
36 cikk – 3 bekezdés – d pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 175
Rendeletre irányuló javaslat
I melléklet
A Bizottság által javasolt szöveg
Áruk és üvegházhatást okozó gázok jegyzéke
1. |
Az áruk azonosítása céljából e rendelet a jelenleg a Kombinált Nómenklatúra (KN) alább felsorolt kódjai alá tartozó alábbi ágazatokban felsorolt árukra alkalmazandó, illetve a 2658/87/EGK tanácsi rendeletben (1) szereplő árukra vonatkozik. |
2. |
E rendelet alkalmazásában az alább felsorolt ágazatokhoz tartozó árukhoz kapcsolódó üvegházhatást okozó gázoknak az alább felsoroltaknak kell lenniük az egyes árutípusok esetében. |
Cement
KN-kód |
Üvegházhatású gáz |
2523 10 00 – Cementklinker |
Szén-dioxid |
2523 21 00 – Fehér portlandcement, mesterségesen festve is |
Szén-dioxid |
2523 29 00 – Egyéb portlandcement |
Szén-dioxid |
2523 90 00 – Más hidraulikus cement |
Szén-dioxid |
Villamos energia
KN-kód |
Üvegházhatású gáz |
2716 00 00 – Elektromos energia |
Szén-dioxid |
Trágyázószerek
KN-kód |
Üvegházhatású gáz |
||
2808 00 00 – Salétromsav; nitrálósavak |
Szén-dioxid és dinitrogén-oxid |
||
2814 – Ammónia, vízmentes vagy vizes oldatban |
Szén-dioxid |
||
2834 21 00 – Kálium-nitrát |
Szén-dioxid és dinitrogén-oxid |
||
3102 – Ásványi vagy vegyi nitrogén trágyázószer |
Szén-dioxid és dinitrogén-oxid |
||
3105 – A nitrogén, foszfor és kálium közül két vagy három trágyázó elemet tartalmazó ásványi vagy vegyi trágyázószer; más trágyázószer; ebbe az árucsoportba tartozó termékek tablettázva vagy hasonló formában, vagy legfeljebb 10 kg bruttó tömegű csomagolásban
|
Szén-dioxid és dinitrogén-oxid |
Vas és acél
KN-kód |
Üvegházhatású gáz |
72 – Vas és acél Kivéve: 7202 – Ferroötvözet 7204 – Vas- és acéltörmelék és hulladék; ingot újraolvasztott hulladék vasból vagy acélból |
Szén-dioxid |
7301 – Szádpalló vasból vagy acélból, fúrva, lyukasztva vagy elemekből összeszerelve is; hegesztett szögvas, idomvas és szelvény vasból vagy acélból: |
Szén-dioxid |
7302 – Vasúti vagy villamosvasúti pályaépítő anyag vasból vagy acélból, úgymint: sín, terelősín és fogazott sín, váltósín, sínkeresztezés, váltóállító rúd és más keresztezési darab, sínaljzat (talpfa), csatlakozólemez, sínsaru, befogópofa, alátétlemez, sínkapocs, nyomtávlemez, kengyel, továbbá más, a vasúti sín összeszereléséhez vagy rögzítéséhez szükséges speciális anyag |
Szén-dioxid |
7303 00 – Cső és üreges profil öntöttvasból |
Szén-dioxid |
7304 – Varrat nélküli cső és üreges profil vasból vagy acélból (az öntöttvas cső kivételével) |
Szén-dioxid |
7305 – Más cső vasból vagy acélból (pl. hegesztve, szegecselve vagy hasonlóan zárva), kör alakú keresztmetszettel, ha a külső átmérője meghaladja a 406,4 mm-t |
Szén-dioxid |
7306 – Más cső és üreges profil vasból vagy acélból (pl. nyitva vagy hegesztve, szegecselve vagy hasonlóan zárva) |
Szén-dioxid |
7307 – Csőszerelvény vasból vagy acélból (pl. csatlakozó, karmantyú, könyökdarab, csőtoldat) |
Szén-dioxid |
7308 – Szerkezet (a 9406 vtsz. alá tartozó előre gyártott épületek kivételével) és részei (pl. híd és hídrész, zsilipkapu, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó és ablak és ezek kerete, valamint ajtóküszöb, zsaluzat, korlát, pillér és oszlop) vasból vagy acélból; szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, szögvas, idomvas, szelvény, cső és hasonló termék vasból vagy acélból |
Szén-dioxid |
7309 – Tartály, ciszterna, tárolókád és hasonló tárolóedény, bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, vasból vagy acélból, több mint 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezés nélkül |
Szén-dioxid |
7310 – Tartály, hordó, dob, konzervdoboz, doboz és hasonló edény, bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, vasból vagy acélból, legfeljebb 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezés nélkül |
Szén-dioxid |
7311 – Tartály vasból vagy acélból, sűrített vagy folyékony gáz tárolására |
Szén-dioxid |
Alumínium
KN-kód |
Üvegházhatású gáz |
7601 – Megmunkálatlan alumínium |
Szén-dioxid és perfluor-karbonok |
7603 – Alumíniumpor és -pehely |
Szén-dioxid és perfluor-karbonok |
7604 – Alumíniumrúd és -profil |
Szén-dioxid és perfluor-karbonok |
7605 – Alumíniumhuzal |
Szén-dioxid és perfluor-karbonok |
7606 – Alumíniumlap, -lemez és -szalag, ha vastagsága meghaladja a 0,2 mm-t |
Szén-dioxid és perfluor-karbonok |
7607 – Alumíniumfólia (papír, karton, műanyag vagy hasonló alátéten vagy nyomtatva is), ha vastagsága (az alátétet nem számítva) legfeljebb 0,2 mm |
Szén-dioxid és perfluor-karbonok |
7608 – Alumíniumcső |
Szén-dioxid és perfluor-karbonok |
7609 00 00 – Alumínium csőszerelvény (pl. csatlakozókarmantyú, könyökdarab, csőtoldat) |
Szén-dioxid és perfluor-karbonok |
Módosítás
Áruk és üvegházhatást okozó gázok jegyzéke
(1) |
Az áruk azonosítása céljából e rendelet a jelenleg a Kombinált Nómenklatúra (KN) alább felsorolt kódjai alá tartozó alábbi ágazatokban felsorolt árukra alkalmazandó, illetve a 2658/87/EGK tanácsi rendeletben (1) szereplő árukra vonatkozik. |
(2) |
E rendelet alkalmazásában az alább felsorolt ágazatokhoz tartozó árukhoz kapcsolódó üvegházhatást okozó gázoknak az alább felsoroltaknak kell lenniük az egyes árutípusok esetében. |
Cement
KN-kód |
Üvegházhatású gáz |
2523 30 00 – Bauxitcement |
Szén-dioxid |
2523 10 00 – Cementklinker |
Szén-dioxid |
2523 21 00 – Fehér portlandcement, mesterségesen festve is |
Szén-dioxid |
2523 29 00 – Egyéb portlandcement |
Szén-dioxid |
2523 90 00 – Más hidraulikus cement |
Szén-dioxid |
Villamos energia
KN-kód |
Üvegházhatású gáz |
2716 00 00 – Elektromos energia |
Szén-dioxid |
Trágyázószerek
KN-kód |
Üvegházhatású gáz |
||
2808 00 00 – Salétromsav; nitrálósavak |
Szén-dioxid és dinitrogén-oxid |
||
2814 – Ammónia, vízmentes vagy vizes oldatban |
Szén-dioxid |
||
2834 21 00 – Kálium-nitrát |
Szén-dioxid és dinitrogén-oxid |
||
3102 – Ásványi vagy vegyi nitrogén trágyázószer |
Szén-dioxid és dinitrogén-oxid |
||
3105 – A nitrogén, foszfor és kálium közül két vagy három trágyázó elemet tartalmazó ásványi vagy vegyi trágyázószer; más trágyázószer; ebbe az árucsoportba tartozó termékek tablettázva vagy hasonló formában, vagy legfeljebb 10 kg bruttó tömegű csomagolásban
|
Szén-dioxid és dinitrogén-oxid |
Vas és acél
KN-kód |
Üvegházhatású gáz |
72 – Vas és acél Kivéve: 7202 – Ferroötvözet 7204 – Vas- és acéltörmelék és hulladék; ingot újraolvasztott hulladék vasból vagy acélból |
Szén-dioxid |
7301 – Szádpalló vasból vagy acélból, fúrva, lyukasztva vagy elemekből összeszerelve is; hegesztett szögvas, idomvas és szelvény vasból vagy acélból: |
Szén-dioxid |
7302 – Vasúti vagy villamosvasúti pályaépítő anyag vasból vagy acélból, úgymint: sín, terelősín és fogazott sín, váltósín, sínkeresztezés, váltóállító rúd és más keresztezési darab, sínaljzat (talpfa), csatlakozólemez, sínsaru, befogópofa, alátétlemez, sínkapocs, nyomtávlemez, kengyel, továbbá más, a vasúti sín összeszereléséhez vagy rögzítéséhez szükséges speciális anyag |
Szén-dioxid |
7303 00 – Cső és üreges profil öntöttvasból |
Szén-dioxid |
7304 – Varrat nélküli cső és üreges profil vasból vagy acélból (az öntöttvas cső kivételével) |
Szén-dioxid |
7305 – Más cső vasból vagy acélból (pl. hegesztve, szegecselve vagy hasonlóan zárva), kör alakú keresztmetszettel, ha a külső átmérője meghaladja a 406,4 mm-t |
Szén-dioxid |
7306 – Más cső és üreges profil vasból vagy acélból (pl. nyitva vagy hegesztve, szegecselve vagy hasonlóan zárva) |
Szén-dioxid |
7307 – Csőszerelvény vasból vagy acélból (pl. csatlakozó, karmantyú, könyökdarab, csőtoldat) |
Szén-dioxid |
7308 – Szerkezet (a 9406 vtsz. alá tartozó előre gyártott épületek kivételével) és részei (pl. híd és hídrész, zsilipkapu, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó és ablak és ezek kerete, valamint ajtóküszöb, zsaluzat, korlát, pillér és oszlop) vasból vagy acélból; szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, szögvas, idomvas, szelvény, cső és hasonló termék vasból vagy acélból |
Szén-dioxid |
7309 – Tartály, ciszterna, tárolókád és hasonló tárolóedény, bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, vasból vagy acélból, több mint 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezés nélkül |
Szén-dioxid |
7310 – Tartály, hordó, dob, konzervdoboz, doboz és hasonló edény, bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, vasból vagy acélból, legfeljebb 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezés nélkül |
Szén-dioxid |
7311 – Tartály vasból vagy acélból, sűrített vagy folyékony gáz tárolására |
Szén-dioxid |
Alumínium
KN-kód |
Üvegházhatású gáz |
7601 – Megmunkálatlan alumínium |
Szén-dioxid és perfluor-karbonok |
7603 – Alumíniumpor és -pehely |
Szén-dioxid és perfluor-karbonok |
7604 – Alumíniumrúd és -profil |
Szén-dioxid és perfluor-karbonok |
7605 – Alumíniumhuzal |
Szén-dioxid és perfluor-karbonok |
7606 – Alumíniumlap, -lemez és -szalag, ha vastagsága meghaladja a 0,2 mm-t |
Szén-dioxid és perfluor-karbonok |
7607 – Alumíniumfólia (papír, karton, műanyag vagy hasonló alátéten vagy nyomtatva is), ha vastagsága (az alátétet nem számítva) legfeljebb 0,2 mm |
Szén-dioxid és perfluor-karbonok |
7608 – Alumíniumcső |
Szén-dioxid és perfluor-karbonok |
7609 00 00 – Alumínium csőszerelvény (pl. csatlakozókarmantyú, könyökdarab, csőtoldat) |
Szén-dioxid és perfluor-karbonok |
Vegyi anyagok
KN-kód |
Üvegházhatású gáz |
29 – Szerves vegyi anyagok |
Szén-dioxid |
280410000 – Hidrogén |
Szén-dioxid |
281410000 – Vízmentes ammónia |
Szén-dioxid |
2814 20 00 – Ammónia vizes oldatban |
Szén-dioxid |
Polimerek
KN-kód |
Üvegházhatású gáz |
39 – Műanyagok és ezekből készült árucikkek |
szén-dioxid és dinitrogén-oxid |
Módosítás 176
Rendeletre irányuló javaslat
III melléklet – 2 pont – cím
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 177
Rendeletre irányuló javaslat
III melléklet – 2 pont – bevezető rész
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Egy adott létesítményben előállított egyszerű áru tényleges fajlagos beágyazott kibocsátásának meghatározásakor kizárólag a közvetlen kibocsátás alapján kell elszámolni. Ehhez a következő egyenlet alkalmazandó: |
Egy adott létesítményben előállított egyszerű áru tényleges fajlagos beágyazott kibocsátásának meghatározásakor a közvetlen és a közvetett kibocsátás alapján kell elszámolni. Ehhez a következő egyenlet alkalmazandó: |
Módosítás 178
Rendeletre irányuló javaslat
III melléklet – 2 pont – 3 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
„Hozzárendelt kibocsátás”: a létesítménynek az adatszolgáltatási időszak alatt a g áru előállítási folyamata során keletkező közvetlen kibocsátása, a folyamat 7. cikk (6) bekezdése szerint elfogadott végrehajtási jogi aktusok által meghatározott rendszerhatárának alkalmazása mellett. A hozzárendelt kibocsátást az alábbi egyenlettel kell kiszámítani: AttrEmg = DirEm |
„Hozzárendelt kibocsátás”: a létesítménynek az adatszolgáltatási időszak alatt a g áru előállítási folyamata során keletkező kibocsátása, a folyamat 7. cikk (6) bekezdése szerint elfogadott végrehajtási jogi aktusok által meghatározott rendszerhatárának alkalmazása mellett. A hozzárendelt kibocsátást az alábbi egyenlettel kell kiszámítani: Attrg = DirEm + Emel–Emel, exp |
Módosítás 179
Rendeletre irányuló javaslat
III melléklet – 3 pont – cím
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 180
Rendeletre irányuló javaslat
III melléklet – 4 pont – 2 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Az alapértelmezett értékek meghatározása esetében csakis tényleges értékek használhatók a beágyazott kibocsátás meghatározásához. Tényleges értékek hiányában szakirodalmi értékek is használhatók. Az I. mellékletben felsorolt egyes árufajtákra vonatkozó alapértelmezett értékek meghatározásához szükséges adatok begyűjtése előtt a Bizottság iránymutatást ad ki a technológiai alapanyagként felhasznált véggázok vagy üvegházhatást okozó gázok korrigálásához alkalmazott megközelítésről. Az alapértelmezett értékeket a rendelkezésre álló legjobb adatok alapján kell meghatározni. Időszakos felülvizsgálatukat végrehajtási jogi aktusok formájában kell elvégezni a legfrissebb és leginkább megbízható információk alapján, beleértve a harmadik országok vagy harmadik országok csoportjai által rendelkezésre bocsátott információkat. |
Az alapértelmezett értékek meghatározása esetében csakis a tényleges kibocsátás helye szerinti országból származó tényleges értékek használhatók a beágyazott kibocsátás meghatározásához. Tényleges értékek hiányában , vagy ha a tényleges adatok használata potyázó magatartásra ösztönző, alacsony alapértelmezett értékeket eredményezne, szakirodalmi értékek is használhatók. Az I. mellékletben felsorolt egyes árufajtákra vonatkozó alapértelmezett értékek meghatározásához szükséges adatok begyűjtése előtt a Bizottság iránymutatást ad ki a technológiai alapanyagként felhasznált véggázok vagy üvegházhatást okozó gázok korrigálásához alkalmazott megközelítésről. Az alapértelmezett értékeket a rendelkezésre álló legjobb adatok alapján kell meghatározni. A rendelkezésre álló legjobb adatoknak lehetőség szerint megbízható és nyilvánosan hozzáférhető információkon kell alapulniuk az alkalmazott technológia és folyamatok típusáról, az üzemtervezésről, a termelési folyamatban felhasznált alapanyagok és egyszerű áruk eredetéről, az energiaforrásokról és egyéb adatokról. Az alapértelmezett értékek időszakos felülvizsgálatát a 7. cikk (6) bekezdésében említett végrehajtási jogi aktusok formájában kell elvégezni a legfrissebb és leginkább megbízható információk alapján, beleértve a harmadik országok vagy harmadik országok csoportjai által rendelkezésre bocsátott információkat. |
Módosítás 181
Rendeletre irányuló javaslat
III melléklet – 4 pont – 4.1 pont – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Amennyiben az engedélyezett nyilatkozattevő nem tudja megfelelően meghatározni a tényleges kibocsátást, alapértelmezett értékeket kell használni. Ezen értékeket az egyes exportáló országok és az I. mellékletben felsorolt áruk (a villamos energia kivételével –) átlagos kibocsátási intenzitásának megfelelően kell megállapítani, felárral megnövelve, mely utóbbit a jelen rendelet végrehajtási jogi aktusai határoznak meg. Amennyiben egy bizonyos árutípus tekintetében nem alkalmazhatók az exportáló országra vonatkozó megbízható adatok, az alapértelmezett értékeknek az adott árutípus tekintetében legrosszabbul teljesítő uniós létesítmények 10 %-ának átlagos kibocsátási intenzitásán kell alapulnia. |
Amennyiben az engedélyezett nyilatkozattevő nem tudja megfelelően meghatározni a tényleges kibocsátást, alapértelmezett értékeket kell használni. Ezen értékeket az egyes exportáló országok legrosszabbul teljesítő létesítményeinek 10 %-a és az I. mellékletben felsorolt áruk (a villamos energia kivételével –) átlagos kibocsátási intenzitásának megfelelően kell megállapítani, felárral megnövelve, mely utóbbit a jelen rendelet végrehajtási jogi aktusai határoznak meg. Amennyiben egy bizonyos árutípus tekintetében nem alkalmazhatók az exportáló országra vonatkozó megbízható adatok, az alapértelmezett értékeknek az adott árutípus tekintetében legrosszabbul teljesítő uniós létesítmények 5 %-ának átlagos kibocsátási intenzitásán kell alapulnia. Az alapértelmezett értékek semmilyen körülmények között sem lehetnek alacsonyabbak a valószínűsíthető beágyazott kibocsátásoknál, és az exportőr nem profitálhat abból, hogy nem szolgáltat megbízható adatokat a tényleges kibocsátásokról, hogy az alapértelmezett értékeket alkalmazzák. |
Módosítás 182
Rendeletre irányuló javaslat
III melléklet – 4 pont – 4.2 pont – 4.2.1 pont – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A fajlagos alapértelmezett értékekhez a Bizottság rendelkezésére bocsátott azon legjobb adatokat kell alapul venni, amelyek a harmadik ország, harmadik országok csoportja vagy harmadik országon belüli régió tekintetében meghatározzák az ármeghatározó források átlagos CO2-kibocsátási tényezőjét tCO2/MWh-ban kifejezve . |
A fajlagos alapértelmezett értékekhez a harmadik ország, harmadik országok csoportja vagy harmadik országon belüli régió villamosenergia-termelő létesítményeinek legrosszabbul teljesítő 10 %-át kell alapul venni . |
Módosítás 183
Rendeletre irányuló javaslat
III a melléklet (új)
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
IIIa. melléklet
A CBAM-tanúsítványoknak az EU ETS keretében történő ingyenes kiosztás miatti csökkentésének kiszámítására vonatkozó módszertan
Módosítás 184
Rendeletre irányuló javaslat
V melléklet – 1 rész – 1 bekezdés – c pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
(1) Az ügyet az 59. cikk (4) bekezdésének negyedik albekezdése alapján visszautalták az illetékes bizottsághoz intézményközi tárgyalások céljából (A9-0160/2022).
(31) A Bizottság közleménye, 2019. december 11., Az európai zöld megállapodás (COM(2019)0640).
(32) A Bizottság közleménye, 2021. május 12., Bolygónk egészségessé tétele mindenki számára (COM(2021)0400).
(31) A Bizottság közleménye, 2019. december 11., Az európai zöld megállapodás (COM(2019)0640).
(32) A Bizottság közleménye, 2021. május 12., Bolygónk egészségessé tétele mindenki számára (COM(2021)0400).
(33) HL L 282., 2016.10.19., 4. o.
(33) HL L 282., 2016.10.19., 4. o.
(35) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1119 rendelete (2021. június 30.) a klímasemlegesség elérését célzó keret létrehozásáról és a 401/2009/EK rendelet, valamint az (EU) 2018/1999 rendelet módosításáról (európai klímarendelet) (HL L 243., 2021.7.9., 1. o.).
(35) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1119 rendelete (2021. június 30.) a klímasemlegesség elérését célzó keret létrehozásáról és a 401/2009/EK rendelet, valamint az (EU) 2018/1999 rendelet módosításáról (európai klímarendelet) (HL L 243., 2021.7.9., 1. o.).
(36) IPCC, 2018: Az 1,5o C-os globális felmelegedés. Az IPCC az iparosodás előtti szinthez képest mért 1,5 oC-os globális hőmérséklet-emelkedés hatásairól és a kapcsolódó globális üvegházhatásúgáz-kibocsátási pályákról szóló különjelentése, az éghajlatváltozás veszélyeire adott globális válasz megerősítésével, a fenntartható fejlődéssel és a szegénység felszámolására irányuló erőfeszítésekkel összefüggésben. [Masson-Delmotte, V., P. Zhai, H.-O. Pörtner, D. Roberts, J. Skea, P.R. Shukla, A. Pirani, W. Moufouma-Okia, C. Péan, R. Pidcock, S. Connors, J.B.R. Matthews, Y. Chen, X. Zhou, M.I. Gomis, E. Lonnoy, T. Maycock, M. Tignor és T. Waterfield (szerk.)].
(36) IPCC, 2018: Az 1,5o C-os globális felmelegedés. Az IPCC az iparosodás előtti szinthez képest mért 1,5 oC-os globális hőmérséklet-emelkedés hatásairól és a kapcsolódó globális üvegházhatásúgáz-kibocsátási pályákról szóló különjelentése, az éghajlatváltozás veszélyeire adott globális válasz megerősítésével, a fenntartható fejlődéssel és a szegénység felszámolására irányuló erőfeszítésekkel összefüggésben. [Masson-Delmotte, V., P. Zhai, H.-O. Pörtner, D. Roberts, J. Skea, P.R. Shukla, A. Pirani, W. Moufouma-Okia, C. Péan, R. Pidcock, S. Connors, J.B.R. Matthews, Y. Chen, X. Zhou, M.I. Gomis, E. Lonnoy, T. Maycock, M. Tignor és T. Waterfield (szerk.)].
(47) A Bizottság 2013/179/EU ajánlása (2013. április 9.) a termékek és a szervezetek életciklus-alapú környezeti teljesítményének mérésére és ismertetésére szolgáló egységes módszerek alkalmazásáról (HL L 124., 2013.5.4., 1. o.).
(47) A Bizottság 2013/179/EU ajánlása (2013. április 9.) a termékek és a szervezetek életciklus-alapú környezeti teljesítményének mérésére és ismertetésére szolgáló egységes módszerek alkalmazásáról (HL L 124., 2013.5.4., 1. o.).
(1a) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/947 rendelete (2021. június 9.) a Szomszédsági, Fejlesztési és Nemzetközi Együttműködési Eszköz (Globális Európa) létrehozásáról, a 466/2014/EU európai parlamenti és tanácsi határozat módosításáról és hatályon kívül helyezéséről, valamint az (EU) 2017/1601 európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 480/2009/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 209., 2021.6.14., 1. o.).
(51) Intézményközi megállapodás az Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa és az Európai Bizottság között a jogalkotás minőségének javításáról (HL L 123., 2016.5.12., 1. o.).
(51) Intézményközi megállapodás az Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa és az Európai Bizottság között a jogalkotás minőségének javításáról (HL L 123., 2016.5.12., 1. o.).
(1) A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).
(1) A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).