EURÓPAI BIZOTTSÁG
Brüsszel, 2019.9.27.
COM(2019) 420 final
MELLÉKLET
a következőhöz:
Ajánlás
A TANÁCS HATÁROZATA
az Európai Unió és Japán közötti, a terrorizmus és más súlyos nemzetközi bűncselekmények megelőzése és az ellenük való küzdelem céljából az utas-nyilvántartási adatállomány (PNR) adatainak továbbításáról és felhasználásáról szóló megállapodásra irányuló tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról
MELLÉKLET
Irányelvek az Európai Unió és Japán közötti, a terrorizmus és más súlyos nemzetközi bűncselekmények megelőzése és az ellenük való küzdelem céljából az utas-nyilvántartási adatállomány (PNR) adatainak továbbításáról és felhasználásáról szóló megállapodásról folytatandó tárgyalásokhoz
A tárgyalások során az Európai Bizottságnak az alábbiakban részletezett célkitűzések megvalósítására kell törekednie.
(1)A megállapodásnak azt a célt kell szolgálnia, hogy biztosítsa a PNR-adatok Japánnak történő továbbítására vonatkozó jogalapot, feltételeket és biztosítékokat.
(2)A megállapodásnak megfelelően tükröznie kell a PNR-adatok felhasználásának szükségességét és fontosságát a terrorizmus és más súlyos nemzetközi bűncselekmények megelőzése és az ezek elleni küzdelem terén.
(3)E célból e megállapodásnak azt a célt kell szolgálnia, hogy szabályozza a PNR-adatok továbbítását és felhasználását kizárólag a terrorizmus és más súlyos nemzetközi bűncselekmények megelőzése és az ezek elleni küzdelem céljából, a magánélet, a személyes adatok, valamint az egyének alapvető jogai és szabadságai védelmének a megállapodásban meghatározandó feltételek szerinti teljes körű tiszteletben tartásával.
(4)A megállapodásnak el kell ismernie azt is, hogy a PNR-adatok Japánnak történő továbbítása a rendőrségi és igazságügyi együttműködés előmozdítását szolgálja, ami a PNR-adatokból származó analitikus információk továbbításával fog megvalósulni. Ezért a megállapodásnak biztosítania kell az illetékes japán hatóságoktól származó analitikus információknak a tagállamok rendőri és igazságügyi hatóságai, valamint – saját megbízatásuk keretein belül – az Europol és az Eurojust számára történő továbbítását.
(5)A célhozkötöttség elvének való megfelelés biztosítása érdekében a megállapodásnak a PNR-adatok kezelését kizárólag a terrorista bűncselekmények és súlyos bűncselekmények megelőzésére, felderítésére, nyomozására és a vádeljárás lefolytatására kell korlátoznia a vonatkozó uniós jogi aktusokban megállapított fogalommeghatározások alapján.
(6)A megállapodásnak biztosítania kell az Európai Unióról szóló szerződés 6. cikkében foglalt alapvető jogok és szabadságok, különösen az Európai Unió működéséről szóló szerződés 16. cikkében és az Európai Unió Alapjogi Chartájának 8. cikkében foglalt, a személyes adatok védelméhez való jog teljes körű tiszteletben tartását. Biztosítania kell továbbá a szükségesség és az arányosság elvének teljes körű tiszteletben tartását az Európai Unió Alapjogi Chartájának 7. és 8. cikkében foglalt, a magán- és a családi élet tiszteletben tartásához való jog és a személyes adatok védelméhez való jog tekintetében, az Európai Unió Bíróságának a tervezett EU–Kanada PNR-megállapodásról szóló 1/15 sz. véleményben szereplő értelmezése szerint.
(7)A megállapodásnak jogbiztonságot kell biztosítania, különösen a légi fuvarozók számára azáltal, hogy jogalapot nyújt számukra az automatizált helyfoglalási és indulás-ellenőrzési rendszereikben található PNR-adatok továbbítására vonatkozóan.
(8)A megállapodásnak a PNR-adatok Japánnak történő továbbításával összefüggésben egyértelműen és pontosan meg kell határoznia a szükséges garanciákat és ellenőrzéseket a személyes adatoknak, valamint az egyének alapvető jogainak és szabadságainak védelme tekintetében, állampolgárságra és tartózkodási helyre való tekintet nélkül. E garanciáknak biztosítaniuk kell a következőket:
a)A továbbítandó PNR-adatok kategóriáit kimerítően, egyértelműen és pontosan, a nemzetközi normákkal összhangban kell meghatározni. Az adattovábbítást a szükséges minimumra kell korlátozni, és annak arányosnak kell lennie a megállapodás meghatározott céljával.
b)Az uniós jog értelmében vett érzékeny adatok – többek között a faji vagy etnikai származásra, a politikai véleményre, a vallási vagy világnézeti meggyőződésre, a szakszervezeti tagságra vagy egy személy egészségére vagy szexuális életére vagy irányultságára utaló személyes adatok – nem kezelhetők.
c)A megállapodásnak rendelkezéseket kell tartalmaznia az adatbiztonságra vonatkozóan, és különösen lehetővé kell tennie, hogy csak korlátozott számú, külön engedéllyel rendelkező személy férhessen hozzá a PNR-adatokhoz, és elő kell írnia, hogy haladéktalanul értesítsék az európai adatvédelmi felügyeleti hatóságokat a PNR-adatokat érintő adatbiztonság megsértéséről, kivéve, ha az adatbiztonság megsértése valószínűleg nem jár kockázattal a természetes személyek jogaira és szabadságaira nézve, valamint hatékony és elrettentő hatású szankciókat kell kilátásba helyeznie.
d)A megállapodásnak rendelkezéseket kell tartalmaznia az utasoknak a PNR-adataik kezelésével kapcsolatos megfelelő és átlátható tájékoztatására, valamint az érkezés utáni felhasználás, hozzáférés és adott esetben a helyesbítés és törlés tekintetében az egyedi bejelentéshez való jogra vonatkozóan.
e)A megállapodásnak az Európai Unió Alapjogi Chartájának 47. cikkével összhangban biztosítania kell a hatékony közigazgatási és bírósági jogorvoslathoz való jogot, állampolgárságra vagy tartózkodási helyre való tekintet nélkül minden olyan személy esetében, akinek adatait a megállapodás alapján kezelik.
f)A megállapodásnak biztosítania kell, hogy az automatizált adatkezelés konkrét, objektív, megkülönböztetésmentes és megbízható, előre meghatározott kritériumokon alapuljon, és azt ne lehessen hátrányos joghatással járó vagy egy adott személyt súlyosan érintő határozat kizárólagos alapjául alkalmazni. Azoknak az adatbázisoknak, amelyek alapján a PNR-adatokat összevetették, csak a megállapodás céljai tekintetében releváns adatbázisoknak kell lenniük, valamint megbízhatónak és naprakésznek kell lenniük.
g)A PNR-adatoknak a japán illetékes hatóság általi, a biztonsági ellenőrzések és a határellenőrzések utáni felhasználásának új körülményeken kell alapulnia, és azt objektív kritériumokon alapuló anyagi és eljárási feltételektől kell függővé tenni. Az ilyen jellegű felhasználást bíróság vagy független közigazgatási szerv által végzett előzetes felülvizsgálatnak kell alávetni, kivéve a kellően indokolt sürgős eseteket.
h)A PNR-adatok megőrzésének időtartamát korlátozni kell, és az nem lehet hosszabb, mint az eredeti célkitűzés megvalósításához szükséges időtartam. A PNR-adatoknak a légi utasok Japánból való távozását követően történő megőrzésének összhangban kell állnia a Bíróság ítélkezési gyakorlatában meghatározott követelményekkel. A megállapodásnak elő kell írnia, hogy az adatmegőrzési időszak lejártakor az adatokat törölni kell, vagy azoknak névtelenséget kell biztosítani módon, hogy az érintett személy többé ne legyen azonosítható.
i)A megállapodásnak biztosítania kell, hogy a PNR-adatokat csak eseti alapon, valamint bizonyos feltételek és biztosítékok mellett lehessen közölni ugyanazon országon belüli egyéb kormányzati hatósággal vagy más országgal. Különösen az ilyen közlésre csak akkor kerülhet sor, ha a címzett hatóság a terrorizmus vagy a súlyos nemzetközi bűncselekmények elleni küzdelemmel kapcsolatos feladatokat lát el, és a megállapodásban foglaltakkal megegyező védelmet biztosít. Az egyéb harmadik országok illetékes hatóságai részére történő újbóli adattovábbítást azokra az országokra kell korlátozni, amelyekkel az EU egyenértékű PNR-megállapodással rendelkezik, vagy amelyekre vonatkozóan az EU az uniós adatvédelmi jog alapján olyan megfelelőségi határozatot fogadott el, amely kiterjed azokra az illetékes hatóságokra, amelyek részére PNR-adatokat szándékoznak továbbítani.
(9)A megállapodásnak biztosítania kell egy, az adatvédelemért felelős független hatóság általi felügyeleti rendszert, amely hatékony vizsgálati, beavatkozási és végrehajtási hatáskörökkel rendelkezik a PNR-adatokat felhasználó hatóságok feletti felügyelet gyakorlására. Az említett hatóságnak hatáskörrel kell rendelkeznie az egyénektől érkező panaszok kivizsgálására, különösen PNR-adataik kezelését illetően. A PNR-adatokat felhasználó hatóságoknak felelniük kell a személyes adatok védelmére vonatkozó – a megállapodás szerinti – szabályok betartásáért.
(10)A megállapodásnak elő kell írnia, hogy az adatokat kizárólag „push” rendszer alapján továbbítsák.
(11)A megállapodásnak biztosítania kell, hogy a PNR-adatok továbbításának gyakorisága és időzítése ne teremtsen indokolatlan terhet a fuvarozók számára, és a feltétlenül szükséges mértékre korlátozódjon.
(12)A megállapodásnak biztosítania kell, hogy a fuvarozókat ne kötelezzék a jelenleg gyűjtött adatok mellett további vagy meghatározott típusú adatok gyűjtésére, hanem csak azon adatok továbbítására, amelyeket üzleti tevékenységük részeként jelenleg gyűjtenek.
(13)A megállapodásnak rendelkezéseket kell tartalmaznia a megállapodás végrehajtásának valamennyi szempontját érintő rendszeres közös felülvizsgálatról, beleértve az előre meghatározott modellek, valamint a kritériumok és adatbázisok megbízhatóságát és aktualitását, továbbá magában kell foglalnia a megőrzött adatoknak a terrorizmus és az egyéb súlyos nemzetközi bűncselekmények megelőzése és az ellenük folytatott küzdelem szempontjából képviselt értékük alapján végzett arányossági értékelését.
(14)A megállapodásnak vitarendezési mechanizmust kell előírnia a megállapodás értelmezésével, alkalmazásával és végrehajtásával kapcsolatban.
(15)A megállapodást hétéves időtartamra kell megkötni, és annak olyan rendelkezést kell tartalmaznia, amely szerint a megállapodás hasonló időszakra megújítható, kivéve, ha valamelyik Fél felmondja.
(16)A megállapodásnak a területi alkalmazására vonatkozó záradékot kell tartalmaznia.
(17)A megállapodásnak angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven egyaránt hitelesnek kell lennie, és e célból nyelvi záradékot kell magában foglalnia.