Brüsszel, 2019.6.24.

COM(2019) 296 final/2 – DOWNGRADED on 16.7.2019

2019/0141(NLE)

Javaslat

A TANÁCS HATÁROZATA

a kiváló minőségű marhahús behozatalára vonatkozó autonóm vámkontingens megnyitásáról szóló, 2009. július 13-i 617/2009/EK rendeletben meghatározott vámkontingens egy részének az Amerikai Egyesült Államok számára történő kiosztása tekintetében az Amerikai Egyesült Államokkal létrejött megállapodás Európai Unió nevében történő aláírásáról


INDOKOLÁS

1.A JAVASLAT HÁTTERE

A javaslat indokai és céljai

A 617/2009/EK tanácsi rendelet értelmében az Európai Unió az Európai Bizottság és az Egyesült Államok közötti egyetértési megállapodásnak és annak felülvizsgált változatának, az Amerikai Egyesült Államokkal kötött, a bizonyos növekedésserkentő hormonokkal nem kezelt állatokból származó marhahús behozataláról, valamint az Amerikai Egyesült Államok által az Európai Unióból származó bizonyos termékekre kivetett emelt vámokról szóló, 2013. október 21-i felülvizsgált egyetértési megállapodásnak 1 megfelelve kiváló minőségű marhahús behozatalára vonatkozó éves vámkontingenst 2 (a továbbiakban: vámkontingens) nyitott meg. A felülvizsgált egyetértési megállapodást, amely ütemtervet határoz meg az „EK – Húsra és húskészítményekre (hormonokra) vonatkozó intézkedések” (DS26) („EK–Hormonok”) megnevezésű WTO-ügy rendezésére, az Unió és az Egyesült Államok 2014. április 14-én terjesztette a WTO Vitarendezési Testülete elé.

2016 decemberében az Egyesült Államok lépéseket tett annak érdekében, hogy a DS26 sz. ügyben folyó vitával összefüggésben bizonyos uniós termékekre ismét emelt vámokat vessen ki. Az emelt vámok visszaállításával kapcsolatos eljárást az amerikai szarvasmarha-ágazat kérésére indították el, amely aggályainak adott hangot a vámkontingens végrehajtásával kapcsolatban.

Annak érdekében, hogy elkerülhető legyen az egyes uniós termékekre kivetett emelt vámok visszaállítása, az Európai Unió és az Egyesült Államok konzultációkat folytatott a felülvizsgált egyetértési megállapodás működéséről annak IV. cikke (1) bekezdése b) pontjának megfelelően, melynek alapján az Egyesült Államok kérte a felülvizsgált egyetértési megállapodás alapján megnyitott vámkontingens egy részének a számára történő kiosztását.

Az Uniónak érdekében áll, hogy a vámkontingens egy részét az Egyesült Államok számára ossza ki annak érdekében, hogy a DS26 sz. ügyben végső soron mindkét fél számára kielégítő megoldás megszületéséről lehessen értesíteni a WTO Vitarendezési Testületét.

2018. október 19-én a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy az Unió nevében tárgyalásokat kezdjen az Amerikai Egyesült Államokkal a vámkontingens működéséről azzal a céllal, hogy a DS26 sz. WTO-ügyben folyó vita végleges rendezése céljából a vámkontingens egy részét az Egyesült Államok számára kiossza. A tárgyalások sikeresen lezárultak.

A Tanács továbbá felhatalmazta a Bizottságot, hogy törekedjen arra, hogy az alkalmazandó WTO-szabályokkal összhangban – a szükséges mértékben – megszerezze a vámkontingens által érintett más jelentős szállító országok beleegyezését az említett vámkontingens országok közötti elosztása tekintetében. A GATT-megállapodás XIII. cikke (2) bekezdése értelmében ugyanis a vámkontingensnek a szállító országok közötti elosztásakor a vámkontingenst elosztó félnek valamennyi jelentős szállító féllel megállapodásra kell törekednie a vámkontingens egyes részeinek kiosztása tekintetében. Annak biztosítása érdekében, hogy a vámkontingens országok közötti elosztása összhangban legyen az Unió WTO szerinti kötelezettségeivel, az EU-nak törekednie kell arra, hogy megszerezze a vámkontingens által érintett többi jelentős szállító ország (Ausztrália, Uruguay és Argentína) beleegyezését. Ennek megfelelően a Bizottság kapcsolatba lépett a jelentős szállító országokkal, és azok 2019. május 10-én, 20-án, illetve 31-én kézhez vett elfogadó leveleiben megkapta a vámkontingens egy részének az Egyesült Államok számára történő kiosztására vonatkozó írásbeli hozzájárulást.

A javaslatnak a szabályozási terület jelenlegi rendelkezéseivel való összhangja

Tárgytalan.

A javaslat egyéb uniós politikákkal való összhangja

Tárgytalan.

2.JOGALAP, SZUBSZIDIARITÁS ÉS ARÁNYOSSÁG

Jogalap

Az EUMSZ 207. cikkének (3) bekezdése és (4) bekezdésének első albekezdése, összefüggésben 218. cikkének (5) bekezdésével.

Szubszidiaritás (nem kizárólagos hatáskör esetén)

Nem alkalmazható, mivel az Unió kizárólagos hatáskörrel rendelkezik a közös kereskedelempolitika területén (az EUMSZ 3. cikke (1) bekezdésének e) pontja).

Arányosság

Tárgytalan.

A jogi aktus típusának megválasztása

A vámkontingens egy részének az Egyesült Államok számára történő kiosztására a nemzetközi megállapodás a megfelelő eszköz.

3.AZ UTÓLAGOS ÉRTÉKELÉSEK, AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI

A jelenleg hatályban lévő jogszabályok utólagos értékelése / célravezetőségi vizsgálata

Tárgytalan.

Az érdekelt felekkel folytatott konzultációk

Tárgytalan.

Szakértői vélemények beszerzése és felhasználása

Tárgytalan.

Hatásvizsgálat

Tárgytalan.

Célravezető szabályozás és egyszerűsítés

Tárgytalan.

Alapjogok

Tárgytalan.

4.KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK

Nincsenek.

2019/0141 (NLE)

Javaslat

A TANÁCS HATÁROZATA

a kiváló minőségű marhahús behozatalára vonatkozó autonóm vámkontingens megnyitásáról szóló, 2009. július 13-i 617/2009/EK rendeletben meghatározott vámkontingens egy részének az Amerikai Egyesült Államok számára történő kiosztása tekintetében az Amerikai Egyesült Államokkal létrejött megállapodás Európai Unió nevében történő aláírásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (3) bekezdésére, valamint 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben 218. cikke (5) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)Az Európai Unió a 617/2009/EK rendelet 3 értelmében kiváló minőségű marhahús behozatalára vonatkozó éves vámkontingenst (a továbbiakban: vámkontingens) nyitott.

(2)2018. október 19-én a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy az Unió nevében tárgyalásokat kezdjen az Amerikai Egyesült Államokkal a vámkontingens működéséről – ezen belül pedig a szóban forgó vámkontingens országok közötti elosztásáról – a DS26 sz. (EK – Húsra és húskészítményekre (hormonokra) vonatkozó intézkedések)) WTO-ügyben folyó vita végleges rendezése céljából.

(3)Az Egyesült Államokkal folytatott tárgyalások 2019. február 27-én sikeresen lezárultak.

(4)A Tanács továbbá felhatalmazta a Bizottságot, hogy törekedjen arra, hogy az alkalmazandó WTO-szabályokkal összhangban – a szükséges mértékben – megszerezze a vámkontingens által érintett más jelentős szállító országok beleegyezését az említett vámkontingens országok közötti elosztása tekintetében.

(5)A többi jelentős szállító ország írásban megerősítette, hogy egyetért a vámkontingens országok közötti fent említett kiosztásával.

(6)Következésképpen a fent említett megállapodást – figyelemmel annak egy későbbi időpontban történő megkötésére – az Unió nevében alá kell írni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács az Unió nevében jóváhagyja az Amerikai Egyesült Államokkal kötött, a bizonyos növekedésserkentő hormonokkal nem kezelt állatokból származó marhahús behozataláról, valamint az Amerikai Egyesült Államok által az Európai Unióból származó bizonyos termékekre kivetett emelt vámokról szóló felülvizsgált egyetértési megállapodásban (2014) említett, kiváló minőségű marhahús behozatalára vonatkozó vámkontingens egy részének az Egyesült Államok számára történő kiosztására irányuló, az Amerikai Egyesült Államok és az Európai Unió közötti megállapodás aláírását, figyelemmel a megállapodás 4 megkötésére.

A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.

2. cikk

A Tanács elnöke felhatalmazást kap arra, hogy kijelölje a megállapodásnak az Unió nevében történő aláírására jogosult személy(eke)t.

.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, -án/-én.

   a Tanács részéről

   az elnök

(1)    HL L 27., 2014.1.30., 2. o.
(2)    A Tanács 617/2009/EK rendelete (2009. július 13.) a kiváló minőségű marhahús behozatalára vonatkozó autonóm vámkontingens megnyitásáról (HL L 182., 2009.7.15., 1. o.).
(3)    A Tanács 617/2009/EK rendelete (2009. július 13.) a kiváló minőségű marhahús behozatalára vonatkozó autonóm vámkontingens megnyitásáról (HL L 182., 2009.7.15., 1. o.).
(4)    A megállapodás szövegét a megkötéséről szóló határozattal együtt hirdetik ki.

Brüsszel, 2019.6.24.

COM(2019) 296 final/2 – DOWNGRADED on 16.7.2019

MELLÉKLET

a következőhöz:

Javaslat

A TANÁCS HATÁROZATA

a kiváló minőségű marhahús behozatalára vonatkozó autonóm vámkontingens megnyitásáról szóló, 2009. július 13-i 617/2009/EK rendeletben meghatározott vámkontingens egy részének az Amerikai Egyesült Államok számára történő kiosztása tekintetében az Amerikai Egyesült Államokkal létrejött megállapodás Európai Unió nevében történő aláírásáról


MELLÉKLET

MEGÁLLAPODÁS

AZ AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK

ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ KÖZÖTT

A BIZONYOS NÖVEKEDÉSSERKENTŐ HORMONOKKAL NEM KEZELT ÁLLATOKBÓL SZÁRMAZÓ MARHAHÚS BEHOZATALÁRÓL, VALAMINT AZ AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK ÁLTAL AZ EURÓPAI UNIÓBÓL SZÁRMAZÓ BIZONYOS TERMÉKEKRE KIVETETT EMELT VÁMOKRÓL SZÓLÓ FELÜLVIZSGÁLT EGYETÉRTÉSI MEGÁLLAPODÁSBAN (2014)

EMLÍTETT, KIVÁLÓ MINŐSÉGŰ MARHAHÚS BEHOZATALÁRA VONATKOZÓ VÁMKONTINGENS EGY RÉSZÉNEK AZ EGYESÜLT ÁLLAMOK SZÁMÁRA TÖRTÉNŐ KIOSZTÁSÁRÓL

Az Amerikai Egyesült Államok és az Európai Unió között létrejött, a bizonyos növekedésserkentő hormonokkal nem kezelt állatokból származó marhahús behozataláról, valamint az Amerikai Egyesült Államok által az Európai Unióból származó bizonyos termékekre kivetett emelt vámokról szóló, 2013. október 21-i felülvizsgált egyetértési megállapodás (a továbbiakban: 2014. évi egyetértési megállapodás) részes feleiként az Amerikai Egyesült Államok és az Európai Unió a következőkben állapodtak meg:

1. cikk

Célkitűzések

E megállapodás célkitűzései a következők:

1.a 2014. évi egyetértési megállapodás II. cikke (4) és (5) bekezdésében, valamint VI. cikkében említett, kiváló minőségű marhahúsra vonatkozó, 45 000 metrikus tonna terméksúlyban kifejezett mennyiségű megfelelő autonóm vámkontingens egy részének az Egyesült Államok részére történő kiosztása; valamint

2.a felek egyes, a 2014. évi egyetértési megállapodás III., IV., V., VII. és VIII. cikkében említett jogainak és kötelezettségeinek a kiegészítése vagy módosítása.

2. cikk

Kvóták a kontingensen belül

1.Az Európai Unió az 1. cikkben említett 45 000 metrikus tonna vámkontingensből 35 000 metrikus tonnát az Egyesült Államok részére oszt ki. A fennmaradó 10 000 metrikus tonna mennyiséget a többi ország számára kell hozzáférhetővé tenni. A kvóták hét év alatt (a továbbiakban: végrehajtási időszak) fokozatosan kerülnek bevezetésre, az alábbiak szerint:

Egyesült Államok

Összes többi ország

1. év

18 500 metrikus tonna

26 500 metrikus tonna

2. év

23 000 metrikus tonna

22 000 metrikus tonna

3. év

25 400 metrikus tonna

19 600 metrikus tonna

4. év

27 800 metrikus tonna

17 200 metrikus tonna

5. év

30 200 metrikus tonna

14 800 metrikus tonna

6. év

32 600 metrikus tonna

12 400 metrikus tonna

7. év és az azt követő évek

35 000 metrikus tonna

10 000 metrikus tonna

2.Az egyértelműség érdekében a 2014. évi egyetértési megállapodás II. cikkének (1) bekezdésében foglalt alapkötelezettségek – beleértve a kontingensen belüli nulla (0) százalékos vámtarifát is – a vámkontingens Egyesült Államoknak kiosztott részére vonatkoznak.

3.A vámkontingens éves mennyiségét négy negyedéves alidőszak között egyenlően el kell osztani. A kontingensév július 1-jén kezdődik és június 30-án ér véget.

Amennyiben ez a megállapodás valamely, július 1-jétől eltérő időpontban lép hatályba, a végrehajtási időszak 1. éve a végrehajtási időszak a kontingensév következő alidőszakának első napján kezdődik, és négy egymást követő alidőszakon át tart 1 . A szóban forgó kontingensév korábbi alidőszakaiban rendelkezésre álló fel nem használt mennyiségeket az 1. év első napján hozzá kell adni a végrehajtási időszak 1. évének első alidőszakában rendelkezésre álló mennyiségekhez. E mennyiségeket a teljes vámkontingensben való részesedésük arányában hozzá kell adni az Egyesült Államok részére, illetve a többi ország részére kiosztott mennyiségekhez.

3. cikk

Kvótakezelés

A kiváló minőségű marhahúsra vonatkozó vámkontingens Egyesült Államok számára kiosztott részét az Európai Unió kezeli az érkezési sorrend elve alapján. Az Európai Unió minden erőfeszítést megtesz annak érdekében, hogy a vámkontingens Egyesült Államok számára kiosztott részét oly módon kezelje, amely lehetővé teszi az importőrök számára annak maradéktalan kihasználását. E cikk a 2014. évi egyetértési megállapodás III. cikke helyébe lép.

4. cikk

„EK–Hormonok” ügy

1.Az Egyesült Államok kereskedelmi képviselője az 1974. évi módosított kereskedelmi törvény (Trade Act) 306. szakaszának c) pontja alapján 2016 decemberében indított eljárást azzal az elhatározással zárja le, hogy a WT/DS26/21 dokumentumban említett jóváhagyás tárgyát képező intézkedés gyakorlását nem állítja vissza. Az Egyesült Államok az említett elhatározását legkésőbb a 2. cikkben az 1. évre meghatározott országkvóták hatálybalépésének napján közzéteszi.

2.A 2. cikk (1) bekezdésében említett végrehajtási időszak alatt, a 4. cikk (3) bekezdésében említett felülvizsgálati időszak alatt és 4. cikk (3) bekezdésében említett, kölcsönösen elfogadott megoldás bejelentéséig:

(a)a felek nem kérik a WTO-egyezményhez mellékelt, a vitarendezés szabályaira és eljárásaira vonatkozó egyetértés (a továbbiakban: vitarendezési egyetértés) 21. cikkének (5) bekezdése szerinti testület felállítását az Európai Közösségek – Húsra és húskészítményekre (hormonokra) vonatkozó intézkedések” (WT/DS26) („EK–Hormonok”) ügyben;

(b)az Egyesült Államok nem függeszti fel a Kereskedelmi Világszervezet Vitarendezési Testületének az „»EK–Hormonok« – A vitarendezési egyetértés 22. cikke (7) bekezdésének Egyesült Államok általi alkalmazása, WT/DS26/21” dokumentuma szerinti engedély tárgyát képező vámengedmények és kapcsolódó kötelezettségek Európai Unióra történő alkalmazását.

3.Az Egyesült Államok és az EU legkésőbb tíz (10) évvel e megállapodás hatálybalépését követően összeül, hogy felülvizsgálja a vámkontingens működését annak érdekében, hogy a WTO Vitarendezési Testületének a vitarendezési egyetértés 3. cikkének (6) bekezdésével összhangban a felülvizsgálat végéig bejelentendő kölcsönösen elfogadott megoldás születhessen. A felülvizsgálatot legkésőbb az e megállapodás hatálybalépésétől számított 11 éven belül le kell zárni. E rendelkezés a 2014. évi egyetértési megállapodás IV. cikke helyébe lép.

4.Amennyiben a felek az e megállapodás hatálybalépését követő 11 éven belül nem értesítik közösen a WTO Vitarendezési Testületét az említett kölcsönösen elfogadott megoldásról, akkor a megállapodást a 6. cikk (1) bekezdésével összhangban bármelyik fél felmondhatja.

5. cikk

Helyszíni ellenőrzések

A Bizottság felkérheti az Egyesült Államok kormányát, hogy hatalmazza fel a Bizottság képviselőit egyesült államokbeli helyszíni ellenőrzések elvégzésére, feltéve, hogy a szóban forgó helyszíni ellenőrzések megkülönböztetésmentesen elvégzésre kerülnek más országok szállítói tekintetében is. Ezeket az ellenőrzéseket az Egyesült Államok illetékes hatóságaival közösen kell elvégezni.

6. cikk

Felmondás és annak következményei

1.E megállapodást a másik félhez intézett írásbeli értesítés útján bármelyik fél felmondhatja. A megállapodás a szóban forgó értesítés másik fél általi kézhezvételétől számított hat hónap elteltével szűnik meg. A megállapodás felmondása nem jelenti a 2014. évi egyetértési megállapodás felmondását, kivéve, ha a felek e szándékukról kifejezetten nyilatkoznak.

2.A 2014. évi egyetértési megállapodásnak az annak V. cikke (4) bekezdése szerinti felmondása e megállapodás felmondását is maga után vonja. A felek a 2014. évi egyetértési megállapodás V. cikkének (4) bekezdésében említett felmondási értesítés megküldésétől számított hat hónapos időszak alatt tiszteletben tartják a megállapodás II. cikkében felsorolt alapkötelezettségeket.

3.A 4. cikk (3) bekezdésének megfelelően a WTO Vitarendezési Testületnek küldött, kölcsönösen elfogadott megoldásra vonatkozó értesítés hiányában e megállapodás egyetlen rendelkezése sem értelmezhető úgy, hogy az módosítaná bármely félnek a vitarendezési egyetértés szerinti vonatkozó jogait vagy kötelezettségeit az „EK–Hormonok” ügy tekintetében.

4.E megállapodás egyetlen rendelkezése sem értelmezhető úgy, hogy az bármely személy vonatkozásában a felek által megállapítottakon kívüli jogokat vagy kötelezettségeket keletkeztetne, illetve hogy e megállapodás bíróság előtt és a felek belső jogrendjében közvetlen hivatkozási alapként szolgálhatna.

5.E megállapodás az azt a napot követő első napon lép hatályba, amelyen a felek értesítik egymást a 2. cikk és a 4. cikk (1) bekezdése szerinti kötelezettségeik teljesítéséhez szükséges belső eljárások lezárásáról.

FENTIEK HITELÉÜL a kormányuk által megfelelően felhatalmazott alulírottak aláírták ezt a megállapodást.

KELT <HELY>-ban/-ben <DÁTUM>-án/-én két példányban angol nyelven, amely a megállapodás hiteles nyelvi változata.

az Amerikai Egyesült Államok részéről            az Európai Unió részéről

(1)    A nagyobb egyértelműség érdekében, ha ez a megállapodás valamely kontingensév n. alidőszakának az elején lép hatályba, az 1. évre vonatkozó mennyiséget négy egymást követő alidőszakban, azok között egyenlően elosztva kell rendelkezésre bocsátani úgy, hogy az első alidőszak az adott kontingensév n. alidőszaka, az utolsó pedig a következő kontingensév n–1. alidőszaka. A 2. évtől kezdődően a mennyiségeket négy egymást követő alidőszakban, azok között egyenlően elosztva kell rendelkezésre bocsátani, a következő kontingensév n. alidőszakától kezdve.