|
6.12.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 417/187 |
JELENTÉS
az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala 2016-os pénzügyi évre vonatkozó éves beszámolójáról, a Hivatal válaszával együtt
(2017/C 417/30)
BEVEZETÉS
|
1. |
Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatalát (a továbbiakban: a Hivatal, más néven EUIPO), amelynek neve 2016. március 23-ig Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (OHIM) volt, a legutóbb az (EU) 2015/2424 rendelettel (1) módosított 207/2009/EK rendelet (2) hozta létre. Az alicantei székhelyű Hivatal alaptevékenysége az uniós védjegyeknek és közösségi formatervezési mintáknak az Unió egész területén érvényes lajstromozása. |
|
2. |
A Hivatalra vonatkozó főbb adatokat a táblázat tartalmazza (3). Táblázat a hivatalra vonatkozó főbb adatok
|
|||||||||||||
A MEGBÍZHATÓSÁGI NYILATKOZATOT ALÁTÁMASZTÓ INFORMÁCIÓK
|
3. |
A Számvevőszék ellenőrzési módszere analitikus ellenőrzési eljárásokat, tranzakciók közvetlen tesztelését, valamint a Hivatal felügyeleti és kontrollrendszereiben alkalmazott fő kontrollmechanizmusok értékelését foglalja magában. Mindez adott esetben kiegészül más ellenőrök munkájából származó bizonyítékokkal, valamint a vezetői teljességi nyilatkozatok elemzésével. |
|
VÉLEMÉNY
A beszámoló megbízhatósága Vélemény a beszámoló megbízhatóságáról
A beszámoló alapjául szolgáló tranzakciók jogszerűsége és szabályszerűsége Bevételek Vélemény a beszámoló alapjául szolgáló bevételek jogszerűségéről és szabályszerűségéről
Kifizetések Vélemény a beszámoló alapjául szolgáló kifizetések jogszerűségéről és szabályszerűségéről
A vezetőség és az irányítással megbízott személyek felelőssége
Az ellenőrnek a beszámoló és a beszámoló alapjául szolgáló tranzakciók vizsgálatával kapcsolatos felelőssége
Egyéb
|
|
16. |
A Számvevőszék véleménye független az alábbi megjegyzésektől. |
MEGJEGYZÉSEK A KÖLTSÉGVETÉSI GAZDÁLKODÁSRÓL
|
17. |
A Hivatal esetében a költségvetés-felhasználási arány alacsony volt (89 %), ami a 2016-os költségvetés kiadásainak pontatlan becslésére utal. A Hivatal költségvetésének – szükség esetén módosítás útján biztosított – pontossága alapító rendeletének és pénzügyi szabályzatának közelmúltbeli módosítása következtében még fontosabbá vált, mivel ezek a módosítások olyan mechanizmusokat vezettek be – mint pl. a többletek tartalékalapokba való áthelyezése (7) és az ezzel kapcsolatos kompenzációs mechanizmusok (8) –, amelyek közvetlenül kapcsolódnak a költségvetési összegekhez. |
MEGJEGYZÉSEK A GONDOS PÉNZGAZDÁLKODÁSRÓL ÉS A TELJESÍTMÉNYRŐL
|
18. |
2014-ben a Hivatal pályázati felhívást tett közzé egy négyéves, 30 millió euro becsült piaci volumenű keretszerződés megkötésére, a tevékenységek széles körét lefedő tanácsadási szolgáltatásokra vonatkozóan (pl. ellenőrzési szolgáltatások, projektmenedzsment, általános tanácsadás és tanulmányok készítése). A közbeszerzési eljárásnak és azt követően a keretszerződés végrehajtásának az irányítása részben nem megfelelően történt. A célok és az elvégzendő feladatok nem voltak elég konkrétak a keretszerződés volumenének pontos becsléséhez. Emiatt azt nem több mint két év és hat hónap alatt teljes mértékben felhasználták. Továbbá annak ellenére, hogy a beszerzendő szolgáltatások egymástól nagymértékben eltértek és az egyes tevékenységek szerinti kiadások mértéke is igen különböző volt, az eljárás során nem alkalmaztak tételeket. Ha alkalmaztak volna, az ösztönözhette volna a kisebb vállalatokat a kisebb értékű tevékenységekre való pályázásra. Emellett azzal, hogy a keretszerződést alkalmazva egyetlen vállalkozótól kértek rögzített árú ajánlatot, megszüntették az árversenyt és növelték a vállalkozótól való függést. Az Ügynökség fontolja meg, hogy amikor csak lehetséges, a verseny újbóli megnyitásával több beszállítóval kössön megállapodást. |
TOVÁBBI MEGJEGYZÉSEK
|
19. |
A Hivatal a védjegyeknek és formatervezési mintáknak az európai egységes piacon történő lajstromozásával kapcsolatos megbízatása nagy mennyiségű fordítási munkával jár. A Hivatal alapító rendelete kimondja, hogy a Hivatal működéséhez szükséges fordítási szolgáltatásokat az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja (CdT) biztosítja, így a CdT fő megrendelője a Hivatal. A Hivatal egyre nagyobb mértékben alkalmaz házon belüli megoldásokat, pl. nyelvi és fordítási memóriákat, valamint ezzel kapcsolatos szoftvereket. Ezeknek az eszközöknek a célja a Hivatal költséghatékonyságának, illetve hatékonyságának javítása. Európai uniós szempontból azonban a jelenlegi helyzet a tevékenységek és az azokkal járó költségek megkettőződését eredményezheti. |
A KORÁBBI ÉVEK MEGJEGYZÉSEINEK HASZNOSULÁSA
|
20. |
A melléklet áttekintést ad a korábbi évek számvevőszéki megjegyzései nyomán tett korrekciós intézkedésekről. |
A jelentést 2017. szeptember 12-i luxembourgi ülésén fogadta el a Baudilio TOMÉ MUGURUZA számvevőszéki tag elnökölte IV. Kamara.
a Számvevőszék nevében
Klaus-Heiner LEHNE
elnök
(1) HL L 341., 2015.12.24., 21. o.
(2) HL L 78., 2009.3.24., 1. o.
(3) A Hivatal hatásköréről és tevékenységeiről további információk találhatók a weboldalán: https://euipo.europa.eu
(4) A költségvetési adatok tartalmazzák a váratlan eseményekre félretett tartalékot is.
Forrás: A Hivataltól származó adatok.
(5) A pénzügyi kimutatások a következőkből állnak: mérleg, eredménykimutatás, pénzforgalmi kimutatás, a nettó eszközállomány változásainak kimutatása, valamint a számviteli politika meghatározó alapelveinek összefoglalása és további magyarázatok.
(6) A költségvetés végrehajtásáról szóló jelentések a költségvetési műveleteket összesítő jelentésekből és azok magyarázataiból állnak.
(7) A Hivatal pénzügyi szabályzata 89. cikkének (1) bekezdése rendelkezik arról, hogy a Hivatal olyan tartalékalapot hoz létre, amely elegendő pénzeszközt tartalmaz ahhoz, hogy működésének folyamatosságát és feladatai elvégzését egy évre biztosítsa: ez az összeg a Hivatal költségvetésében az I., II. és III. cím alatt szereplő becsült előirányzatok összegének felel meg.
(8) A Hivatal alapító rendelete 139. cikkének (4) és (6) bekezdése rendelkezik arról, hogy a tagállami iparjogvédelmi hivataloknál, a Benelux Szellemitulajdon-védelmi Hivatalnál és bármely más, a tagállamok által az európai uniós védjegyrendszer funkcionális részeként, különböző szolgáltatások és eljárások során elvégzett feladatokhoz kapcsolódóan kinevezendő releváns hatóságnál felmerült összegeket a Hivatal minden évben kompenzálni fogja, ez a kötelezettség azonban legfeljebb olyan mértékben alkalmazandó, hogy a tárgyévben ne keletkezzen költségvetési hiány.
MELLÉKLET
A korábbi évek megjegyzéseinek hasznosulása
|
Év |
A Számvevőszék megjegyzései |
A korrekciós intézkedés állapota (Végrehajtva/folyamatban/végrehajtandó/ n.a.) |
|
2013 |
A Hivatalnak van érvényes üzletmenet-folytonossági és válságkezelési terve, amely megköveteli, hogy folyamatosan mintegy 25 szerepkört készenléti szolgálatban lévő alkalmazottak töltsenek be. A készenléti szolgálattal kapcsolatos juttatások költségvetési előirányzatait a Hivatal költségvetési bizottsága ugyan évente hagyja jóvá, ám a 2013-ban kifizetett összeg (402 458 euro) jelentősen meghaladja az állandó szolgálatot biztosító más szervek által fizetett hasonló juttatásokat. |
Végrehajtva |
|
2014 |
A Hivatal éves beszámolójáról szóló 2013-as jelentésében a Számvevőszék megkérdőjelezte a készenléti szolgálattal kapcsolatos juttatásokra fordított összeget (0,40 millió euro). Az ilyen kifizetések 2014-ben magasabbak voltak (0,44 millió euro). 2014 novemberében a Hivatal felülvizsgálta politikáját és a készenléti szolgálattal kapcsolatos juttatásokra jogosult szerepkörök számát 25-ről 17-re csökkentette. Ennek pénzügyi hatása 2015-től fog megmutatkozni (1). Kilenc munkatárs – közülük heten vezetők – egyenként több mint 11 000 eurót kapott készenléti szolgálattal kapcsolatos juttatásként. |
Végrehajtva |
|
2015 |
Nagyarányú – 12,9 millió euro, azaz 36 % (2014: 14,1 millió euro, azaz 38 %) – volt a lekötött előirányzatok 2016-ra történő átvitele a III. cím esetében. Az átvitelek főként azokra a nemzeti hivatalokkal aláírt együttműködési megállapodásokra vonatkoznak, amelyekkel kapcsolatban a költségelszámolásokat csak az év vége után nyújtják be. |
n.a. |
|
2015 |
A szolgáltatások tárgyalásos eljárás során, hirdetmény közzététele nélkül történő beszerzése a versenyt egyetlen tárgyaló félre korlátozza, ezért csak kivételes körülmények között alkalmazandó. A Hivatal 2015-ben hat keretszerződést hosszabbított meg ezzel az eljárással, az ezekkel kapcsolatos szolgáltatások értéke összesen 1,9 millió euro volt (2014-ben: 12 keretszerződés, összesen 12,6 millió euro értékű szolgáltatásra vonatkozóan) (2). Tekintettel az ilyen szerződések számára, értékére és gyakoriságára, nem tekinthető úgy, hogy a Hivatal ezt az eljárást csak „kivételes” esetekben alkalmazza, és ez nem felel meg teljesen a formális követelményeknek (3). |
Végrehajtva |
|
2015 |
A Hivatal a kirendelt nemzeti szakértők bruttó fizetését részben vagy egészben visszatéríti ezek munkaadóinak. Ez eltér a Bizottság azon gyakorlatától, hogy a kirendelt nemzeti szakértők fizetését továbbra is azok munkaadója fizeti. 2015-ben az ezzel kapcsolatos visszatérítések összege 1,9 millió euro volt. |
Végrehajtva |
|
2015 |
2015. december 31-én kilenc OHIM alkalmazottat szolgálati érdekekből az OHIM fellebbezési tanácsához rendeltek. Az uniós személyzeti szabályzat azonban nem rendelkezik ilyen kirendelésről (4). |
Végrehajtva (5) |
(1) 2015-ben a Hivatal 285 242 eurót fizetett ki készenléti szolgálatra és az erre jogosult szerepkörök száma 13 volt.
(2) Az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (HL L 362., 2012.12.31., 1. o.) 134. cikke (1) bekezdésének f) pontja alapján meghosszabbított keretszerződések.
(3) Az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 134. cikkének (3) bekezdése szerint.
(4) Az Európai Gazdasági Közösség és az Európai Atomenergia-közösség tisztviselőinek személyzeti szabályzatáról és az e Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételekről szóló 31/EGK, 11/Euratom rendelet (HL 45., 1962.6.14., 1385/62. o.) 37. cikkének a) pontja.
(5) 2016-ban a Hivatal további intézkedéseket tett a fellebbezési tanács Hivataltól való függetlenségének biztosítása érdekében.
A HIVATAL VÁLASZA
|
17. |
A Hivatal egyetért azzal, hogy a Hivatal költségvetésének pontossága alapító rendeletének és pénzügyi szabályzatának közelmúltbeli módosítása következtében még fontosabbá vált, mivel ezek a módosítások olyan mechanizmusokat vezettek be – mint pl. a többletek tartalékalapokba való áthelyezése, az uniós együttműködési tevékenységekre vonatkozó küszöbérték és a kompenzációs mechanizmus –, amelyek közvetlenül kapcsolódnak a költségvetési összegekhez. A Hivatal ezért külön figyelmet fog fordítani arra, hogy a jövőben pontosabb költségvetést állítson össze, szükség esetén költségvetés-módosításokkal, amelyeket egy alkalmas pillanatban kell előterjeszteni a Hivatal irányító szerveinél, megőrizve a költségvetés előrejelző jellegét. |
|
18. |
A Hivatal tudomásul veszi a Számvevőszék megjegyzéseit. A keretszerződés volumenére vonatkozó kiinduló becslést a pályáztatás idején nehéz volt kiszámítani amiatt, hogy a szerződés utolsó 2 évét lefedő célkitűzések és tevékenységek meghatározása közvetlenül kapcsolódott a 2020-ig tartó stratégiai tervhez (1) (SP2020), amely akkor még részleteiben, sőt, egyáltalán nem volt kidolgozva. Meg kell jegyezni azonban, hogy a következő keretszerződésben a Hivatal ezt orvosolta, és ebben a becsült volumen megfelel az alapjául szolgáló tevékenységek részletes listájának. Ami a tételek alkalmazásának lehetőségét illeti, a Hivatal ezt mérlegelni fogja az ilyen jellegű jövőbeni közbeszerzések esetén. A Számvevőszéknek az árverseny megszüntetésére és az egyetlen vállalkozótól kért rögzített árú ajánlat következtében a vállalkozótól való függés növekedésére vonatkozó észrevételével kapcsolatban meg kell jegyezni, hogy a keretszerződés keretében aláírt egyedi szerződéseknek csak az 50 %-a rögzített árú. Ezzel összefüggésben a Hivatal létrehozott egy önálló csoportot, amelynek szakterülete a szerződések kezelése a hivatal egészében, és kidolgozta a beszállítók kezelésének kereteit, ami lehetővé teszi a rögzített árú ajánlat helyességének értékelését és szükség esetén más szerződéses mechanizmus, például a „Megszabott idő és eszközök” vagy végső esetben az „Idő és eszközök” típusú megrendelést. A verseny újbóli megnyitása ráadásul adminisztratív pluszköltségekkel járna, és más megoldásokhoz képest időigényesebbnek bizonyul. Az ezt követő keretszerződésekhez a Hivatal egyébként vegyes többszörös keretszerződést alkalmaz, részben rangsorolással, részben újbóli megnyitással az ilyen jellegű szolgáltatásokhoz. |
|
19. |
Bár a CdT és az EUIPO alapító jogi aktusai csak azt állapítják meg, hogy a CdT biztosítja a Hivatal működéséhez szükséges fordítási szolgáltatásokat, az EUIPO nemcsak a szükséges fordítások terén támaszkodott a CdT szolgálataira, hanem több kiegészítő feladat, köztük a szerkesztési és a terminológiai munkák terén is. Más európai ügynökségekhez és szervekhez hasonlóan azonban a Hivatalt is köti a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elve, ezért úgy véli, hogy a múltban már megrendelt és kifizetett fordításokért fizetni nincs összhangban ezzel az elvvel. Mint arra a Számvevőszék rámutatott, az EUIPO továbbra is a CdT fő megrendelője, mivel a 2016-os bevételének több mint felét adta, noha a Hivatal használja a szellemi tulajdonra vonatkozó fordítási memóriákat (2), amelyek az elmúlt több mint 20 év szellemitulajdon-jogi fordításaiból jöttek létre. 2016-ban a szellemitulajdon-jogi fordításokhoz szükséges kifejezések 96 %-át le lehetett kérdezni ezekből a memóriákból. A szükséges 4 % szellemitulajdon-jogi fordítás, amelyhez a CdT igénybevételére volt szükség, a Hivatalnak 15,5 millió euróba került. Az EUIPO megbízatásának megfelelően mindig arra törekedett, hogy a szellemitulajdon-jogi felhasználók számára a legjobb minőséget nyújtsa a lehető legalacsonyabb áron, hogy ezzel támogassa az uniós vállalkozásokat. A Hivatal e tekintetben több mint 50 %-kal csökkentette a védjegyek díjait, ami nyilvánvalóan előnyös a felhasználóink, különösen a kkv-k számára. A fenti gyakorlathoz kapcsolódó megtakarításoknak szerepe volt ebben a jelentős díjcsökkentésben. A Számvevőszék által az európai uniós szintű erőfeszítések és az azokkal járó költségek esetleges megkettőződésével kapcsolatban jelzett aggályok tekintetében a Hivatal úgy véli, hogy az EUIPO meglévő memóriáinak karbantartása és újrahasznosítása nem jelent komoly erőfeszítést vagy költséget. A Hivatal folyamatosan foglalkozik azzal, hogy a meglévő jogi kereteken belül hogyan tudja garantálni a jó ár-érték arányt. A CdT fontos partner a Hivatal feladatainak ellátásában, ezért az automatizált fordítás területének fejlődésére való tekintettel a Hivatal döntő fontosságúnak tartja, hogy az intézkedéseket együtt, a közeli és a belátható jövőre szóló kölcsönös stratégiai érdeket szolgálva tegyék meg, hogy olyan modern, fenntartható üzleti modellt alakítsanak ki, amely minden érintett fél számára méltányos és kedvező. |
(1) Az SP2020 egy többéves munkaprogram, amely a 2016–2020 közötti időszakba tartozó tevékenységeket és projekteket fedi le.
(2) A fordítási memória a meglévő fordítások újrahasznosítását jelenti, és a tényállásban „előfordításként” szerepel.