Brüsszel, 2016.10.27.

COM(2016) 698 final

2016/0344(NLE)

Javaslat

A TANÁCS RENDELETE

egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós halászhajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2017. évre történő meghatározásáról


INDOKOLÁS

1.A JAVASLAT HÁTTERE

A javaslat indokai és céljai

A halászati lehetőségekre vonatkozó valamennyi rendeletnek olyan szintekre kell korlátoznia az állományok halászatát, amelyek összhangban vannak a közös halászati politika (KHP) általános célkitűzéseivel. E tekintetben a közös halászati politikáról szóló 1380/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (a KHP alaprendelete) a fogási és halászati erőkifejtési korlátozások vonatkozásában meghatározza az éves javaslatokhoz tartozó célkitűzéseket annak érdekében, hogy az uniós halászat ökológiai, gazdasági és társadalmi szempontból fenntartható legyen.

A halászati lehetőségek éves állománygazdálkodási ciklusokban kerülnek meghatározásra (a mélytengeri állományok esetében kétéves ciklusokban). Ez azonban nem akadályozza hosszú távú állománygazdálkodási megközelítések bevezetését. Az Unió eredményeket ért el e tekintetben, és a kereskedelmi szempontból legfontosabb fajok immár többéves állománygazdálkodási tervek hatálya alá tartoznak. Az éves teljes kifogható mennyiségeknek (TAC) és erőkifejtési felső határoknak meg kell felelniük az említett terveknek.

Ez a javaslat olyan halászati lehetőségeket tartalmaz, amelyeket az Unió saját hatáskörben állapít meg. A javaslatban azonban olyan halászati lehetőségek is szerepelnek, amelyek két- vagy többoldalú halászati konzultációk nyomán kerültek meghatározásra. E konzultációk eredményeit a tagállamok közötti, a viszonylagos stabilitás elve szerinti belső elosztás előírásával kell végrehajtani.

E javaslat tehát az Unió által önállóan kezelt állományokon kívül a következőkre is kiterjed:

közös állományok, vagyis azok az állományok, amelyekkel az EU és Norvégia közösen gazdálkodik az Északi-tengeren és a Skagerrakban, vagy amelyek az Északkelet-atlanti Halászati Bizottságban (NEAFC) részes parti államokkal folytatott konzultációk tárgyát képezik.

a regionális halászati gazdálkodási szervezetek keretében létrejött megállapodásokból eredő halászati lehetőségek.

E javaslatban számos halászati lehetőség „p.m.” (pro memoria) formában van feltüntetve. Ennek oka az alábbiak egyike lehet:

egyes állományok esetében a javaslat elfogadásakor nem áll rendelkezésre szakvélemény, vagy

bizonyos, az illetékes regionális halászati gazdálkodási szervezetek által javasolt fogási korlátok és más ajánlások még függőben vannak, mert a szóban forgó szervezetek éves ülésére még nem került sor, vagy

a 2016. novemberi és decemberi konzultációk befejezéséig a grönlandi vizek egyes állományaira, valamint a közös állományokra vagy a Norvégiával és más harmadik országokkal kvótacsere tárgyát képező állományokra vonatkozóan még nem állnak rendelkezésre számszerű adatok, vagy

néhány TAC esetében beérkeztek a szakvélemények, de az értékelés még folyamatban van.

A javaslat szerint a bizonyos rövid élettartamú fajokra (homoki angolna, kapelán és spratt) vonatkozó TAC-értékeket a Bizottság végrehajtási aktusok révén határozza majd meg. Erre azért van szükség, mert az e fajokra vonatkozó tudományos szakvéleményeket nem sokkal a halászat megkezdése előtt bocsátják ki, így emiatt rendkívül kevés idő marad jogalkotási eljárások lefolytatására. Ezenkívül a halászati erőkifejtési rendszer minden szükséges kiigazítása is végrehajtási aktusokkal történik.

Az állományok állapotának áttekintése

A Bizottság szokás szerint áttekintette azt a helyzetet, amelyre a halászati lehetőségekről szóló javaslatoknak a halászati lehetőségekre vonatkozó konzultációról szóló éves bizottsági javaslat révén reagálniuk kell (COM(2016) 396, a továbbiakban: a közlemény). A közlemény a rendelkezésre álló tudományos szakvélemények következtetései alapján áttekintést nyújt az állományok állapotáról.

A Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) a Bizottság kérésére reagálva 2016. június 30-án kibocsátotta éves szakvéleményeit, amelyek iránymutatást adnak az e javaslat tárgyát képező állományok többségére vonatkozóan. Az ICES figyelembe vette a Bizottság által a közleményben előterjesztett irányvonalakat.

Az ICES által kibocsátott tudományos szakvélemények alapvetően adatfüggőek: csak azok az állományok értékelhetők teljes körűen, amelyekre vonatkozóan elegendő és megbízható adat áll rendelkezésre ahhoz, hogy becslések készüljenek a populációméretről, valamint előre lehessen jelezni, hogy az állományok hogyan fognak reagálni a különböző kiaknázási forgatókönyvekre („a fogási opciókra vonatkozó táblázatok”). Ha elegendő adat áll rendelkezésre, a tudományos testületek becslést adhatnak a halászati lehetőségek olyan kiigazításához, amely az adott állomány esetében maximális fenntartható hozamot (MFH) fog eredményezni. Az ilyen szakvélemények az ún. MFH-szakvélemények. Más esetekben a tudományos testületek az elővigyázatossági megközelítést választják a halászati lehetőségek mennyiségére vonatkozó ajánlások megfogalmazásánál. Az ICES által e célból alkalmazott módszertant az adathiánnyal jellemzett állományokra vonatkozó szakvélemények végrehajtásáról szóló ICES-kiadvány 1 ismerteti.

Valamennyi javasolt halászati lehetőség követi az állományok állapotára vonatkozóan a Bizottsághoz beérkezett tudományos szakvéleményekben megfogalmazott iránymutatásokat; a szakvélemények felhasználása a közleményben foglaltak szerint történt.

Az 1380/2013/EU rendelettel bevezetett kirakodási kötelezettség

A KHP alaprendelete által bevezetett kirakodási kötelezettség 2015 és 2019 között fokozatosan válik alkalmazandóvá. 2019-ben a TAC szerinti állománygazdálkodás tárgyát képező valamennyi állományra vonatkozni fog a kirakodási kötelezettség. 2016. január 1-jétől az Északi-tengeren, valamint az Atlanti-óceán északnyugati és délnyugati vizein a tengerfenéken folytatott egyes halászati tevékenységek a kirakodási kötelezettség hatálya alá tartoznak. A tagállamok által az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének megfelelően benyújtott közös ajánlások alapján a Bizottság felhatalmazáson alapuló rendeleteket fogadott el, amelyek egyedi visszadobási terveket határoznak meg. 2016-ban a tagállamok frissített közös ajánlásokat nyújtottak be a kirakodási kötelezettség 2017. január 1-jétől történő fokozatos kiterjesztése érdekében.

A kirakodási kötelezettség bevezetésével a javasolt halászati lehetőségeknek – az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (2) bekezdésével összhangban – tükrözniük kell a kirakodott és a kifogott mennyiség közötti eltéréseket, figyelembe véve, hogy a halak visszadobása már nem engedélyezett. Ezt úgy kell megvalósítani, hogy a halászati lehetőségek meghatározásakor a KHP-alaprendelet 15. cikkének (1) bekezdésében említett halászati tevékenységek által érintett halállományok vonatkozásában a kapott tudományos szakvéleményeket kell alapul venni. A halászati lehetőségeket ezenkívül más releváns intézkedéseknek, nevezetesen a 16. cikk (1) bekezdésének (a viszonylagos stabilitás elve) és 16. cikk (4) bekezdésének (a közös halászati politika céljai és a többéves tervekben előírt szabályok) megfelelően kell megállapítani.

Következésképpen a Bizottság a TAC növelését fogja javasolni olyan állományok esetében, amelyek halászata 2017-ben a kirakodási kötelezettség hatálya alá kerül. Olyankor, ha egy 2017-től a kirakodási kötelezettség hatálya alá vont halászatban egy adott állomány bizonyos fogásait ki kell rakodni, ugyanennek az állománynak más fogásait (a 2018-ban és 2019-ben a kirakodási kötelezettség hatálya alá kerülő halászati tevékenységek keretében ejtett fogásokat) azonban továbbra is vissza lehet dobni, a Bizottság a lehető legjobb rendelkezésre álló adatok alapján a teljes kifogható mennyiségek olyan mértékű növelését fogja javasolni, amely megfelel azoknak a mennyiségnek, amelyeket kötelező lesz kirakodni.

Több állomány esetében növekedni fognak a TAC-értékek, mivel így ellensúlyozható az, hogy a korábban visszadobott mennyiségeket ezentúl ki kell rakodni. E TAC-növelések kiszámítása a tagállamok által szolgáltatott adatok alapján fog történni. Úgy döntöttünk, hogy amíg ezeket az adatokat be nem nyújtják, a bizottsági javaslatba csak a növelést nem tartalmazó számadatokat foglaljuk bele. A növelést hozzáadjuk az alapadatokhoz, amint rendelkezésre állnak a kiszámításukat lehetővé tévő adatok.

Végezetül figyelembe kell venni a KHP-alaprendelet és a 847/96/EK tanácsi rendelet közötti összefüggéseket. Az utóbbi rendelet kiegészítő feltételeket vezet be a teljes kifogható mennyiségek éves kezelésére vonatkozóan, beleértve az elővigyázatossági szempontból kifogható állományokra vonatkozó 3. cikkben és az analitikai célokra kifogható állományokra vonatkozó 4. cikkben előírt rugalmassági rendelkezéseket is. A hivatkozott rendelet 2. cikke értelmében a teljes kifogható mennyiségek rögzítésekor a Tanács határoz arról, hogy mely állományok esetében nem alkalmazandó a 3. és a 4. cikk, figyelembe véve különösen az állományok biológiai állapotát. Az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdése alapján nemrégiben egy másik rugalmassági mechanizmus is bevezetésre került. Ezért annak érdekében, hogy elkerülhető legyen a túlzott rugalmasság, amely gyengíti az élő tengeri biológiai erőforrások ésszerű és felelősségteljes kiaknázásának elvét, valamint akadályozza a közös halászati politika célkitűzéseinek elérését, egyértelművé kell tenni, hogy a 847/96/EK rendelet 3. és 4. cikke nem alkalmazható az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdésében előírt, egymást követő évek közötti rugalmassági rendezkedésekkel együttesen.

A farkassügér halászatára vonatkozó intézkedések

A La Manche csatornában, a Kelta-tengerben, az Ír-tengerben és az Északi-tenger déli részén élő farkassügérállomány állapotára vonatkozó ICES-értékelés továbbra is negatív tendenciáról számol be. Ez azonban nem meglepő, tekintettel arra, hogy a helyreállító intézkedések 4–7 év alatt hoznak eredményt, illetve válnak nyilvánvalóvá az állományértékelésekben. Mindazonáltal vannak fokozott mértékű állománypótlódásra utaló jelek. Az állománygazdálkodási intézkedések közvetlen célja nem változik: a szaporodóképes halcsoportosulások védelmének biztosítása és a halászati mortalitás egyéb potenciális forrásainak lehető legnagyobb mértékű visszaszorítása. Noha 2015-ben és 2016-ban jelentősen csökkent a kirakodott halmennyiség, a vonatkozó intézkedéseket folytatni és szigorítani kell.

Összhang a szabályozási terület jelenlegi rendelkezéseivel

A javasolt intézkedések a közös halászati politika célkitűzéseivel és szabályaival összhangban kerültek kidolgozásra, és összeegyeztethetők az Unió fenntartható fejlődési politikájával.

Összhang az Unió egyéb politikáival

A javasolt intézkedések összhangban állnak más uniós szakpolitikákkal és különösen a környezetvédelmi politikákkal.

2.JOGALAP, SZUBSZIDIARITÁS ÉS ARÁNYOSSÁG

Jogalap

E javaslat jogalapja az Európai Unió működéséről szóló szerződés 43. cikkének (3) bekezdése.

Az Európai Uniónak a vízi élővilág fenntartható kiaknázására vonatkozó kötelezettségei a KHP-alaprendelet 2. cikkében meghatározott kötelezettségekből fakadnak.

Szubszidiaritás (nem kizárólagos hatáskör esetén)

A javaslat a Szerződés 3. cikke (1) bekezdésének d) pontjában említettek szerint az Unió kizárólagos hatáskörébe tartozik, ezért a szubszidiaritás elve nem alkalmazható.

Arányosság

A javaslat megfelel az arányosság elvének a következő ok miatt: a KHP közös politika. A Szerződés 43. cikke (3) bekezdésének megfelelően a Tanács feladata, hogy intézkedéseket fogadjon el a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozóan.

A javasolt tanácsi rendelet elosztja a halászati lehetőségeket a tagállamok között. Tekintettel az alaprendelet 16. és 17. cikkére, a tagállamok ezután e lehetőségeket saját belátásuk szerint elosztják a régiók vagy a piaci szereplők között. Ennélfogva a tagállamoknak elegendő mozgástér áll rendelkezésükre az odaítélt halászati lehetőségek kiaknázásának céljára általuk kiválasztott társadalmi-gazdasági modellre vonatkozó döntések meghozatalában.

A javaslatnak a tagállamokra nézve nincsenek új pénzügyi vonzatai. Ezt a rendeletet a Tanács fogadja el minden évben, végrehajtásának állami és magánszektorbeli módozatai pedig már adottak.

A jogi aktus típusának megválasztása

Javasolt aktus: rendelet.

3.AZ UTÓLAGOS ÉRTÉKELÉSEK, AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI

A jelenleg hatályban lévő jogszabályok utólagos értékelése / célravezetőségi vizsgálata

A halászati lehetőségekről szóló rendeletet évente többször is módosítják azért, hogy a jogszabályba bekerüljenek azok a változtatások, amelyek a legfrissebb tudományos szakvéleményeket és egyéb fejleményeket tükrözik.

Konzultációk az érdekelt felekkel

a)A konzultáció módja, a legfontosabb célterületek és a válaszadók köre

A Bizottság a 2017. évi halászati lehetőségekről szóló közlemény keretében a halászati lehetőségekkel összefüggésben előterjesztett különféle javaslatairól egyeztetetést folytatott az érdekeltekkel – különösen a tanácsadó testületeken keresztül – és a tagállamokkal.

Ezen túlmenően a Bizottság a közösségi halászati gazdálkodással kapcsolatos konzultáció javításáról szóló, a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek címzett bizottsági közleményben (COM(2006)246 végleges) ismertetett irányvonalat követte, mely közlemény meghatározza a döntések előrehozatalának folyamatára vonatkozó alapelveket.

b)Az észrevételek és felhasználásuk rövid ismertetése

A halászati lehetőségekre vonatkozó említett bizottsági közleményre adott válasz az érdekeltek azon értékeléssel kapcsolatos véleményét tükrözi, amelyet a Bizottság készített az erőforrások állapotáról és a megfelelő gazdálkodási lépések biztosításának módjáról. A javaslat kidolgozásakor a Bizottság figyelembe vette ezeket a válaszokat.

Szakértői vélemények összegyűjtése és felhasználása

Ami az alkalmazott módszertant illeti, a Bizottság – mint már említettük – egyeztetett a Nemzetközi Tengerkutatási Tanáccsal (ICES). Az ICES szakvéleményei az ICES szakértői csoportjai és döntéshozatali testületei által kidolgozott szakvéleményezési keretrendszeren alapulnak, és azokat ICES és a Bizottság között létrejött egyetértési megállapodásnak megfelelően bocsátják ki.

Az Unió végső célja olyan populációméret elérése és fenntartása az állományoknál, amely mellett biztosítható a maximális fenntartható hozam (MFH). Ez a cél kifejezetten belekerült a KHP alaprendeletébe, amely 2. cikkének (2) bekezdésében kimondja, hogy ezt a célkitűzést „… – amennyiben lehetséges – 2015-ig el kell érni, és legkésőbb 2020-ig […] az összes halállomány esetében meg kell valósítani.” Ez jól tükrözi azt a kötelezettségvállalást, amelyet az Unió a fenntartható fejlődésről szóló, 2002. évi johannesburgi csúcstalálkozó következtetései és a kapcsolódó végrehajtási terv vonatkozásában tett. Mint már említettük, néhány állomány esetében már valóban rendelkezésre állnak a maximális fenntartható hozamra vonatkozó információk. Közöttük a fogásmennyiség és a kereskedelmi érték tekintetében fontos állományok is vannak, így például a szürke tőkehal, a közönséges tőkehal, az ördöghalfélék, a közönséges nyelvhal, a rombuszhalak, a foltos tőkehal és a norvég homár állományai.

A maximális fenntartható hozamra vonatkozó célkitűzés eléréséhez bizonyos esetekben csökkenteni kell a halászati mortalitás mértékét és/vagy a fogásmennyiséget. Az említettek miatt ez a javaslat felhasználja az MFH-szakvéleményeket, ha azok rendelkezésre állnak. A közös halászati politika céljaival összhangban, amennyiben a teljes kifogható mennyiségek előterjesztésére MFH-szakvélemény alapján történik, a teljes kifogható mennyiségek olyan szinten kerültek megállapításra, amely a vonatkozó szakvélemény szerint biztosítaná az MFH-ra vonatkozó célkitűzés 2017-ben történő elérését. Ez a megközelítés a 2017-re vonatkozó halászati lehetőségekről szóló közleményben foglalt elveken alapul.

Azon állományok esetében, amelyekről kevés adat áll rendelkezésre, a tudományos tanácsadó testületek ajánlásokat bocsátanak ki arról, hogy a fogásokat csökkenteni kell-e, szinten kell-e tartani vagy esetleg megengedhető-e a növelésük. Az ICES-szakvélemények számos esetben mennyiségi iránymutatást adnak e változtatásokkal kapcsolatban. Az ICES módszertana azon alapul, hogy a javasolt fogásmennyiségek – az elővigyázatosság elvéből kiindulva – egyik évről a másikra legfeljebb +/– 20 %-kal változhatnak. A javasolt TAC-értékek meghatározásánál figyelembe vettük ezeket az iránymutatásokat. Amennyiben egyáltalán nem áll rendelkezésre tudományos szakvélemény, az elővigyázatosság elvét követtük, ami annyit jelent, hogy a TAC-értékeket elővigyázatosságból 20 %-kal csökkentettük.

Bizonyos állományokra (főképpen a széles körben elterjedt állományokra, cápa- és rájaállományokra) vonatkozóan ősszel jelenik meg szakvélemény. Ezt a javaslatot majd naprakésszé kell tenni, amikor a szóban forgó tudományos szakvélemény beérkezik. Végezetül, amint az már a fentiekben is említésre került, a szakvéleményeket bizonyos állományok tekintetében az állománygazdálkodási tervek végrehajtására használják fel.

Hatásvizsgálat

A halászati lehetőségekre vonatkozó rendelet hatályát a Szerződés 43. cikkének (3) bekezdése ismerteti.

Az Unió számos többéves állománygazdálkodási tervet fogadott el gazdasági szempontból kulcsfontosságú állományok – többek között a közönséges tőkehal, a közönséges nyelvhal, a sima lepényhal és más állományok – vonatkozásában. Elfogadásuk előtt ezeket a terveket hatásvizsgálatnak kell alávetni. Hatálybalépésüket követően ezek a tervek hosszú távú célkitűzéseik elérése érdekében meghatározzák az adott évre vonatkozóan meghatározandó TAC-értékeket és erőkifejtési szinteket. A halászati lehetőségekre vonatkozó javaslatának elkészítésekor a Bizottság köteles figyelembe venni ezeket a terveket mindaddig, amíg tudományos szempontból érvényesek és hatályosak. Így számos, a javaslatban szereplő kulcsfontosságú halászati lehetőség az alapját képező terv tekintetében végrehajtott egyedi hatásvizsgálat eredménye.

A többi TAC esetében – annak ellenére, hogy a többéves tervek esetleg még nincsenek érvényben – a javaslat a rövid távú szemlélet helyett a hosszú távú fenntarthatósági célokat szolgáló döntéseket próbálja előtérbe helyezni, és így figyelembe veszi az érdekelt felek vagy a tanácsadó testületek kezdeményezéseit, amennyiben az ICES és/vagy a HTMGB azokat pozitívan értékelte. Ezen túlmenően a KHP-ra vonatkozó reformjavaslatát a Bizottság egy hatástanulmány (SEC(2011) 891) alapján dolgozta ki, amelynek keretében elemezte a maximális fenntartható hozamra vonatkozó célkitűzést. A hatástanulmány következtetéseiben az áll, hogy ez a célkitűzés elengedhetetlen a környezeti, gazdasági és társadalmi fenntarthatóság eléréséhez.

Ami a regionális halászati gazdálkodási szervezetek által szabályozott halászati lehetőségeket és a harmadik országokkal közösen kezelt állományokat illeti, ez a javaslat lényegében átveszi a nemzetközileg elfogadott intézkedéseket. A halászati lehetőségek lehetséges hatásainak értékelése szempontjából releváns elemekkel azon nemzetközi tárgyalások előkészítő és lebonyolítási szakasza keretében foglalkoznak, amelyek során az Unió megállapodik harmadik felekkel a halászati lehetőségekről.

Célravezető szabályozás és egyszerűsítés

A javasolt aktus eredményeképpen egyszerűsödnek az (uniós vagy nemzeti) hatóságokra vonatkozó igazgatási eljárások, különös tekintettel az erőkifejtés-szabályozással összefüggő követelményekre.

Alapjogok

Tárgytalan.

4.KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK

A javaslatnak nem lesznek költségvetési hatásai.

5.EGYÉB ELEMEK

Végrehajtási tervek, valamint a nyomon követés, az értékelés és a jelentéstétel szabályai

A rendelet előírásainak végrehajtása és betartásuk ellenőrzése a meglévő közös halászati politikának megfelelően fog történni.

2016/0344 (NLE)

Javaslat

A TANÁCS RENDELETE

egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós halászhajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2017. évre történő meghatározásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)A Szerződés 43. cikkének (3) bekezdése előírja, hogy a Tanács a Bizottság javaslata alapján intézkedéseket fogadjon el a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozóan.

(2)Az 1380/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 2 előírja, hogy az állományvédelmi intézkedéseket a rendelkezésre álló tudományos műszaki és gazdasági szakvélemények, valamint többek között – amennyiben releváns – a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) és egyéb tanácsadó szervek által készített jelentések figyelembevételével, továbbá a tanácsadó testületektől kapott szakvélemények figyelembevételével kell elfogadni.

(3)A Tanács feladata, hogy a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozóan intézkedéseket – ezen belül adott esetben bizonyos, azokkal funkcionálisan összefüggő feltételeket – fogadjon el. Az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (4) bekezdésével összhangban a halászati lehetőségeket a közös halászati politikának az említett rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében meghatározott célkitűzéseivel összhangban kell meghatározni. Az említett rendelet 16. cikke (1) bekezdésének megfelelően a halászati lehetőségeket úgy kell kiosztani a tagállamok részére, hogy az egyes tagállamok által folytatott halászati tevékenységek viszonylagos stabilitása valamennyi halállomány, illetve halászat tekintetében biztosított legyen.

(4)A teljes kifogható mennyiségeket (TAC) ezért az 1380/2013/EU rendeletnek megfelelően a rendelkezésre álló tudományos szakvélemények alapján, a biológiai és társadalmi-gazdasági vonatkozások figyelembevételével kell meghatározni, biztosítva ugyanakkor az egyes halászati ágazatokkal szembeni, egymáshoz viszonyítottan méltányos bánásmódot; ezenkívül figyelembe kell venni az érdekeltekkel folytatott konzultációk során – különösen a tanácsadó testületek ülésein – megfogalmazott véleményeket is.

(5)Az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkében említett kirakodási kötelezettség halászatonként kerül bevezetésre. Amennyiben az e rendelet hatálya alá tartozó térségben egy adott halászat a kirakodási kötelezettség hatálya alá kerül, az említett halászat valamennyi, fogási korlátok hatálya alá tartozó célfajának az egyedeit ki kell rakodni. A kirakodási kötelezettség 2017. január 1-jétől alkalmazandó az egyes halászati tevékenységeket meghatározó fajokra. Az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy amikor egy adott halállomány tekintetében kirakodási kötelezettség kerül bevezetésre, a halászati lehetőségeket annak figyelembevételével kell meghatározni, hogy a halászati lehetőségek már nem a kirakodásokat, hanem a fogásokat tükrözik. A tagállamok által az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének megfelelően benyújtott közös ajánlások alapján a Bizottság több felhatalmazáson alapuló rendeletet fogadott el, amelyekkel – a kirakodási kötelezettség teljes körű bevezetésének előkészítéseként – átmeneti jelleggel és legfeljebb hároméves időtartamra egyedi visszadobási terveket határozott meg.

(6)A 2017. január 1-jétől kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fajok állományaira vonatkozó halászati lehetőségeknek ellentételezniük kell a korábbi visszadobásokat és azokat tudományos adatokra és szakvéleményekre kell alapozni. A korábban visszadobott, de 2017. január 1-jétől kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó halak tekintetében a méltányos ellentételezés biztosítása érdekében a kiegészítés mértékének kiszámításakor a következő módszert kell alkalmazni: a kirakodásokra vonatkozó új számadatot oly módon kell kiszámolni, hogy a teljes kifogott mennyiségre vonatkozó Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) adatból ki kell vonni a kirakodási kötelezettség alkalmazása alatt továbbra is visszadobott mennyiségeket; a TAC további kiegészítésének a kirakodásokra vonatkozó, újonnan számított adat és a kirakodásokra vonatkozó korábbi ICES-adat közötti változással arányosnak kell lennie.

(7)A tudományos szakvélemény szerint a Kelta-tengerben, a La Manche csatornában, az Ír-tengerben és az Északi-tenger déli részén (ICES IVb, IVc és VIIa, VIId–VIIh körzet) élő farkassügér (Dicentrarchus labrax) állományának állapota továbbra is rendkívül aggasztó és egyre romlik. A farkassügér halászatának tilalmára irányuló intézkedéseket ezért fenn kell tartani az ICES VIIa, VIIb, VIIc, VIIg, VIIj és VIIk körzetben, kivéve az Egyesült Királyság felségterületén, az alapvonaltól számított 12 tengeri mérföldön belül fekvő vizeket. A farkassügér ívó rajait védeni kell azáltal, hogy 2017-ben még inkább csökkenteni kell a kereskedelmi célú fogásokat. A társadalmi és gazdasági hatások alapján a horoggal folytatott halászati tevékenységeket helyénvaló korlátozások mellett engedélyezni azzal, hogy közben gondoskodni kell az ívó rajok védelmét célzó halászati tilalom bevezetéséről. Ezenkívül, a fenékvonóhálókat és tengerfenéki kerítőhálókat használó hajók véletlen és elkerülhetetlen járulékos farkassügérfogásai miatt e fogásokat a fedélzeten lévő összes kifogott tengeri élőlény tömegének 1 %-ára kell korlátozni. A hobbihorgászok fogásait egy havi korlát révén kell csökkenteni.

(8)A cápák és ráják alosztálya (cápák és rájaalakúak) esetében bizonyos teljes kifogható mennyiségek évekig nullában kerültek megállapításra, és ezt kiegészítette egy olyan kapcsolódó rendelkezés, amelynek értelmében a véletlenül kifogott egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. E különleges bánásmódot a szóban forgó állományok rossz védettségi helyzete indokolja, valamint az, hogy magas túlélési arányuk miatt a visszadobás esetükben nem növeli a halászati mortalitást, hanem e fajok esetében úgy tekinthető, hogy kedvező hatást gyakorol a védettségi helyzetre. 2015. január 1-je óta azonban e fajok nyílt vízi halászat során ejtett fogásait ki kell rakodni, kivéve akkor, ha azok a kirakodási kötelezettségtől való, az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkében előírt valamely eltérés hatálya alá tartoznak. Az említett rendelet 15. cikke (4) bekezdésének a) pontja azon fajok esetében tesz lehetővé ilyen eltérést, amelyekre halászati tilalom van érvényben, és amelyeket valamely, a közös halászati politika területén elfogadott uniós jogi aktus ilyenként határoz meg. Ezért az érintett területeken helyénvaló betiltani e fajok halászatát.

(9)Az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (4) bekezdése értelmében a többéves terv hatálya alá tartozó állományok esetében a teljes kifogható mennyiségeket a vonatkozó tervben szereplő szabályokkal összhangban kell meghatározni. Következésképpen a La Manche csatorna nyugati részén élő közönséges nyelvhal, az Északi-tengerben élő sima lepényhal és a közönséges nyelvhal, valamint az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengerben előforduló kékúszójú tonhal állományai tekintetében a teljes kifogható mennyiségeket az 509/2007/EK tanácsi rendeletben 3 , a 676/2007/EK tanácsi rendeletben 4 és a 302/2009/EK tanácsi rendeletben 5 megállapított szabályok szerint kell meghatározni. A 2166/2005/EK tanácsi rendeletben 6 foglaltak szerint a déli szürketőkehal-állományra vonatkozó tervek célja, hogy az érintett halállományok biomasszájának tekintetében a biztonságos biológiai határmennyiség újra kialakuljon. Az adott tudományos szakvéleménnyel összhangban, a szaporodóképes állomány elérendő biomasszájára vonatkozó végleges adat hiányában, a biztonságos biológiai határmennyiségben beálló változásokat is figyelembe véve, az 1380/2013/EU rendeletben meghatározott közös halászati politika célkitűzéseinek eléréséhez való hozzájárulás érdekében a teljes kifogható mennyiséget az ICES-nek a maximális fenntartható hozamra vonatkozó szakvéleménye alapján kell megállapítani.

(10)Ami a Skóciától nyugatra fekvő területek heringállományát illeti, az ICES a nemrégiben elvégzett, referenciaként szolgáló állapotfelmérések alapján szakvéleményt bocsátott ki a VIa körzet, a VIIb és VIIc körzet (Skóciától nyugatra fekvő területek, Írországtól nyugatra fekvő területek) vegyes heringállományaira vonatkozóan. Az említett szakvélemény két külön teljes kifogható mennyiséget állapít meg (egyrészt a VIaS, VIIb és VIIc körzet, másrészt az Vb, VIb és VIaN körzet vonatkozásában). Az ICES szerint ezekre az állományokra vonatkozóan helyreállítási tervet kell kidolgozni. Mivel a tudományos szakvélemény szerint az északi állományra vonatkozó állománygazdálkodási tervet 7 nem lehet a vegyes állományokra alkalmazni, az 1380/2013/EU rendeletben meghatározott közös halászati politika célkitűzéseinek eléréséhez való hozzájárulás érdekében a teljes kifogható mennyiséget a maximális fenntartható hozam szerinti szakvélemény alapján kell megállapítani.

(11)Azon állományok vonatkozásában, amelyekről nem áll rendelkezésre elegendő vagy megbízható adat az állományméret becsléséhez, az állománygazdálkodási intézkedések során és a teljes kifogható mennyiségek szintjeinek megállapításakor az 1380/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 8. pontjában meghatározott, a halászati gazdálkodásban alkalmazott elővigyázatossági megközelítést kell követni, az állományspecifikus tényezők számításba vételével, ideértve különösen az állomány tendenciáiról rendelkezésre álló információkat és a vegyes halászattal kapcsolatos megfontolásokat is.

(12)A 847/96/EK tanácsi rendelet 8 kiegészítő feltételeket vezetett be a teljes kifogható mennyiségek éves kezelésére vonatkozóan, beleértve az elővigyázatossági szempontból, illetve analitikai célokra kifogható teljes mennyiségek tekintetében a 3. és a 4. cikkben előírt rugalmassági rendelkezéseket is. Az említett rendelet 2. cikke értelmében a teljes kifogható mennyiségek rögzítésekor a Tanácsnak – mindenekelőtt az állományok biológiai állapota alapján – határoznia kell arról, hogy mely állományok esetében nem alkalmazandó a 3. és a 4. cikk. Az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdése bevezette az egymást követő évek közötti rugalmassági mechanizmust a kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó valamennyi állomány vonatkozásában. Ezért annak érdekében, hogy elkerülhető legyen a túlzott rugalmasság, amely gyengítené az élő tengeri biológiai erőforrások ésszerű és felelősségteljes kiaknázásának elvét, akadályozná a közös halászati politika célkitűzéseinek elérését, valamint rontaná az állományok biológiai állapotát, indokolt úgy rendelkezni, hogy a 847/96/EK rendelet 3. és 4. cikke csak akkor legyen alkalmazandó az analitikai célokra kifogható teljes mennyiségre, ha a tagállamok nem alkalmazzák az egymást követő évek közötti rugalmasságnak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdésében előírt elvét.

(13)A rövid élettartamú fajokra vonatkozó tudományos szakvéleményeket nem sokkal a halászat megkezdése előtt bocsátják ki. Annak érdekében, hogy a vonatkozó fogási korlátok kiigazítása a tudományos szakvéleményeknek megfelelően történjen és így megkezdődhessen a halászat, helyénvaló felhatalmazni a Bizottságot olyan végrehajtási aktusok elfogadására, amelyek a homoki angolnának az ICES IIa és IIIa körzet és IV alterület uniós vizein, a kapelánnak az ICES V és XIV alterület grönlandi vizein és a sprattnak az ICES IIa körzetben és IV alterületen folytatott halászatára vonatkozó fogási korlátokat állapítanak meg.

(14)Amennyiben egy adott állományra vonatkozó teljes kifogható mennyiséget csak egyetlen tagállamnak osztanak ki, a Szerződés 2. cikkének (1) bekezdésével összhangban indokolt felhatalmazni az érintett tagállamot az említett teljes kifogható mennyiség szintjének meghatározására. Rendelkezéseket kell hozni annak biztosítására, hogy a szóban forgó teljes kifogható mennyiség meghatározásakor az érintett tagállam teljes mértékben a közös halászati politika alapelveinek és szabályainak megfelelően járjon el.

(15)A 2017. évre vonatkozó halászati erőkifejtés felső határértékeit az 509/2007/EK rendelet 5. cikkével, a 676/2007/EK rendelet 9. cikkével, az 1342/2008/EK rendelet 11. és 12. cikkével, valamint a 302/2009/EK rendelet 5. és 9. cikkével összhangban meg kell határozni, a 754/2009/EK tanácsi rendeletet 9 is figyelembe véve.

(16)A halászati lehetőségek teljes körű felhasználásának biztosítása érdekében helyénvaló lehetővé tenni, hogy egyes olyan TAC területek között, amelyek ugyanazon biológiai állományra vonatkoznak, rugalmas rendszert alkalmazzanak.

(17)Figyelembe véve az ICES által kibocsátott legutóbbi tudományos szakvéleményt, és összhangban az Északkelet-atlanti Halászati Egyezmény (NEAFC) keretében tett nemzetközi kötelezettségvállalásokkal, egyes mélytengeri fajok esetében korlátozni kell a halászati erőkifejtést.

(18)Bizonyos fajok, mint például egyes cápafajok védelme szempontjából még a korlátozott halászati tevékenység is komoly kockázatot jelenthet. Következésképpen az ilyen fajokra vonatkozó halászati lehetőségeket a halászatukra vonatkozó általános tilalom bevezetése révén teljes mértékben korlátozni kell.

(19)A vándorló, vadon élő állatfajok védelméről szóló egyezmény szerződő feleinek 2014. november 3–9-én Quitóban megtartott 11. konferenciáján 2015. február 8-i hatállyal több fajt felvettek a védett fajoknak az egyezmény I. és II. függelékében szereplő jegyzékeire. Helyénvaló ezért rendelkezéseket hozni e fajok védelmére a valamennyi vízen halászatot folytató uniós halászhajók és az uniós vizeken halászatot folytató nem uniós halászhajók tekintetében.

(20)Az uniós hajók számára rendelkezésre álló, e rendeletben meghatározott halászati lehetőségek igénybevétele az 1224/2009/EK tanácsi rendelet 10 és különösen annak a fogások és a halászati erőkifejtés nyilvántartásáról, valamint a halászati lehetőségek kimerülésére vonatkozó adatok bejelentéséről szóló 33. és 34. cikke hatálya alá tartozik. Ezért meg kell határozni azokat a kódokat, amelyeket a tagállamoknak az e rendelet hatálya alá tartozó állományok kirakodásai tekintetében a Bizottság felé teljesítendő adatszolgáltatás során használniuk kell.

(21)Az ICES szakvéleménye alapján helyénvaló fenntartani a homoki angolnára vonatkozó egyedi állománygazdálkodási rendszert az ICES IIa és IIIa körzet, valamint az ICES IV alterület uniós vizein. Mivel az ICES tudományos szakvéleménye csak 2017 februárjára várható, e vélemény kibocsátásáig az erre az állományra vonatkozó teljes kifogható mennyiséget és kvótákat célszerű ideiglenesen nullában megállapítani.

(22)A Norvégiával 11 és a Feröer szigetekkel 12 fennálló halászati kapcsolatokra vonatkozó megállapodásokban, illetve jegyzőkönyvekben előírt eljárásokkal összhangban az Unió konzultációkat tartott a halászati jogokról az említett partnerekkel. A Grönlanddal 13 fennálló halászati kapcsolatokra vonatkozó megállapodásban és jegyzőkönyvben biztosított eljárással összhangban a vegyes bizottság megállapította az uniós hajók által a grönlandi vizeken 2017-ben kiaknázható halászati lehetőségeket. Ezért ezeket a halászati lehetőségeket e rendelet hatálya alá kell vonni. [Az új konzultációk megtartása után módosítani kell a preambulumbekezdést és azokat a vonatkozó rendelkezéseket, amelyekre a preambulumbekezdés hivatkozik].

(23)2015. évi éves ülésén a NEAFC állományvédelmi intézkedést fogadott el az Irminger-tengerben élő vörösálsügér-állománnyal kapcsolatban, amelyben a 2016. évre valamennyi szerződő fél (beleértve az Uniót is) tekintetében meghatározta a teljes kifogható mennyiségeket és kvótákat. [Az új konzultációk megtartása után módosítani kell a preambulumbekezdést és azokat a vonatkozó rendelkezéseket, amelyekre a preambulumbekezdés hivatkozik].

(24)2015. évi éves ülésén az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) a 2016–2018-as időszakra vonatkozóan a nagyszemű tonhalra vonatkozó teljes kifogható mennyiségek és kvóták csökkentése, valamint a kormos marlinra és a fehér marlinra vonatkozó teljes kifogható mennyiségek és kvóták kiterjesztése mellett döntött. Ezen túlmenően 2016-ra vonatkozóan megerősítette a kékúszójútonhal-állományra, az észak-atlanti kardhalállományra, a dél-atlanti kardhalállományra, a dél-atlanti germonállományra és az észak-atlanti germonállományra vonatkozóan korábban meghatározott teljes kifogható mennyiségeket és kvótákat. Helyénvaló, hogy – a kékúszójútonhal-állomány esetében alkalmazott eljáráshoz hasonlóan – az ICCAT szerinti összes más, az ID. mellékletben szereplő állományból hobbihorgászat keretében kifogott halakra is vonatkozzanak az említett szervezet által elfogadott fogási korlátok annak szavatolása érdekében, hogy az Unió ne lépje túl a számára megállapított kvótákat. Ezenkívül indokolt előírni, hogy az ICCAT-egyezmény hatálya alá tartozó területen nagyszemű tonhalra halászó, legalább 20 méter teljes hosszúságú uniós halászhajókra vonatkozzanak az ICCAT által a 15-01 sz. ICCAT-ajánlásban elfogadott kapacitáskorlátok. Ezen intézkedések mindegyikét végre kell hajtani az uniós jogban. [Az új konzultációk megtartása után módosítani kell a preambulumbekezdést és azokat a vonatkozó rendelkezéseket, amelyekre a preambulumbekezdés hivatkozik].

(25)Az Antarktisz Tengeri Élővilágának Védelmével Foglalkozó Bizottság (CCAMLR) 2015. évi 34. éves ülésén a tagok a 2015/16-os és a 2016/17-es időszakra fogási korlátokat fogadtak el mind a célfajokra, mind a járulékos fogásként kifogott fajokra vonatkozóan. A 2016. évre vonatkozó halászati lehetőségek meghatározásakor figyelembe kell venni e kvótának a 2015. év folyamán való kihasználtságát. [Az új konzultációk megtartása után módosítani kell a preambulumbekezdést és azokat a vonatkozó rendelkezéseket, amelyekre a preambulumbekezdés hivatkozik].

(26)2016. évi éves ülésén az Indiai-óceáni Tonhalbizottság (IOTC) fogási korlátokat fogadott el a sárgaúszójú tonhalra (Thunnus albacares) vonatkozóan. Az IOTC ezenkívül egy, a halcsoportosulást előidéző eszközök és az ellátóhajók használatának csökkentésére irányuló intézkedést is elfogadott. Mivel az ellátóhajók tevékenysége és a halcsoportosulást előidéző eszközök használata az erszényes kerítőhálós flotta halászati erőkifejtésének szerves részét képezi, az említett intézkedést indokolt végrehajtani az uniós jogban.

(27)A Dél-csendes-óceáni Regionális Halászati Gazdálkodási Szervezet (SPRFMO) éves ülését 2017. január 18–22-én tartják meg. Helyénvaló előírni, hogy az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó területen jelenleg érvényes intézkedések a szervezet éves ülésének megtartásáig ideiglenesen hatályban maradjanak. A chilei fattyúmakréla azonban nem halászható addig, amíg az említett éves ülés keretében meghatározásra nem kerül a vonatkozó teljes kifogható mennyiség.

(28)2015-ben megtartott 89. éves ülésén az Amerikaközi Trópusitonhal-bizottság (IATTC) fenntartotta a sárgaúszójú tonhalra, a nagyszemű tonhalra és a bonitóra vonatkozó állományvédelmi intézkedéseket. Az IATTC továbbá a fehérfoltú cápák védelméről szóló határozatának érvényességét is fenntartotta. Továbbra is biztosítani kell az említett intézkedéseknek az uniós jogban való végrehajtását. [Az új konzultációk megtartása után módosítani kell a preambulumbekezdést és azokat a vonatkozó rendelkezéseket, amelyekre a preambulumbekezdés hivatkozik].

(29)2015. évi éves ülésén a Délkelet-atlanti Halászati Szervezet (SEAFO) olyan állományvédelmi intézkedést fogadott el, amely szerint a chilei tengeri sügér és a mélytengeri vörös tarisznyarákok vonatkozásában kétéves teljes kifogható mennyiséget kell megállapítani, viszont a tízujjú nyálkásfejűhalak, az atlanti tükörhal és a páncélosfejű sügérek tekintetében meglévő teljes kifogható mennyiségek továbbra is érvényben maradnak. A halászati lehetőségek elosztásáról szóló, a SEAFO által elfogadott, jelenleg alkalmazandó intézkedéseket végre kell hajtani az uniós jogban. [Az új konzultációk megtartása után módosítani kell a preambulumbekezdést és azokat a vonatkozó rendelkezéseket, amelyekre a preambulumbekezdés hivatkozik].

(30)12. éves ülésén a Nyugat- és Közép-csendes-óceáni Halászati Bizottság (WCPFC) megerősítette az érvényben lévő állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseket. Továbbra is biztosítani kell az említett intézkedéseknek az uniós jogban való végrehajtását. [Az új konzultációk megtartása után módosítani kell a preambulumbekezdést és azokat a vonatkozó rendelkezéseket, amelyekre a preambulumbekezdés hivatkozik].

(31)A Bering-tenger középső részén előforduló sávos tőkehalat érintő állománymegőrzésről és -gazdálkodásról szóló egyezmény részes feleinek 2013. évi éves ülésén a felek nem módosították a halászati lehetőségekre vonatkozó intézkedéseket. Az említett intézkedéseket végre kell hajtani az uniós jogban. [Az új konzultációk megtartása után módosítani kell a preambulumbekezdést és azokat a vonatkozó rendelkezéseket, amelyekre a preambulumbekezdés hivatkozik].

(32)2016-ban megtartott 38. éves ülésén az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet (NAFO) halászati lehetőségeket fogadott el 2017-re a NAFO-egyezmény hatálya alá tartozó terület 1–4. alterületén előforduló egyes halállományokra vonatkozóan. Az említett intézkedéseket végre kell hajtani az uniós jogban.

(33)2016-ban megtartott 40. éves ülésén a Földközi-tengeri Általános Halászati Bizottság (GFCM) a 2017. és 2018. évre fogási és erőkifejtési korlátokat fogadott el egyes, a GFCM-megállapodás hatálya alá tartozó terület 17-es és 18-as földrajzi alterületén (Adriai-tenger) élő kisméretű nyílt vízi fajok állományaira vonatkozóan. Az említett intézkedéseket végre kell hajtani az uniós jogban.

(34)Az Unió számára halászati lehetőségeket létrehozó vagy korlátozó bizonyos nemzetközi intézkedéseket az illetékes regionális halászati gazdálkodási szervezet fogadja el az év végén, és azok e rendelet hatálybalépése előtt alkalmazandóvá válnak. Ennélfogva szükséges, hogy az említett intézkedéseket az uniós jogban végrehajtó rendelkezések visszaható hatállyal kerüljenek alkalmazásra. Mivel a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területen a halászati idény december 1-jétől a következő év november 30-áig tart, és így a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területre vonatkozó egyes halászati lehetőségek, illetve tilalmak a 2016. december 1-jével kezdődő időszakra kerülnek meghatározásra, e rendelet vonatkozó rendelkezéseit célszerű az említett időponttól kezdődő hatállyal megállapítani. Ez a visszaható hatályú alkalmazás nem sérti a jogos elvárások elvét, mivel a CCAMLR-tagoknak tilos engedély nélkül halászniuk a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területen.

(35)A Venezuelai Bolivári Köztársaság lobogója alatt közlekedő hajók részére a Francia Guyana partjainál húzódó kizárólagos gazdasági övezet uniós vizein halászati lehetőségek engedélyezéséről szóló, az Unió által a Venezuelai Bolivári Köztársaságnak címzett nyilatkozatnak 14 megfelelően indokolt meghatározni az uniós vizeken a csattogóhalak tekintetében Venezuela számára rendelkezésre álló halászati lehetőségeket.

(36)A Bizottságra végrehajtási hatásköröket kell ruházni annak biztosítása érdekében, hogy az egyes tagállamok egységes feltételek mellett kapjanak engedélyt arra, hogy a halászatierőkifejtés-mennyiségeiket kilowattnapok szerinti rendszerben kezelhessék. Ezeket a hatásköröket a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek 15 megfelelően kell gyakorolni.

(37)E rendelet végrehajtása egységes feltételeinek biztosítása érdekében a Bizottságra végrehajtási hatásköröket kell ruházni egyrészt a tengeren töltött többletnapoknak a halászati tevékenység végleges beszüntetése esetén, illetve fokozott tudományos megfigyelési program idejére történő engedélyezése tekintetében, másrészt azon táblázatok formátumának a meghatározása tekintetében, amelyek a tengeren töltött napoknak az ugyanazon tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajók közötti átadására vonatkozó adatok összegyűjtésére és megküldésére szolgálnak.

(38)A halászati tevékenységek megszakításának elkerülése és az uniós halászok megélhetésének biztosítása érdekében ezt a rendeletet 2017. január 1-jétől kell alkalmazni, a halászati erőkifejtési korlátokra vonatkozó rendelkezések kivételével, amelyeket 2017. február 1-jétől kell alkalmazni, valamint egyes meghatározott régiókra vonatkozó bizonyos rendelkezések kivételével, amelyek tekintetében külön alkalmazási időpontot kell megállapítani. A sürgősségre tekintettel e rendeletnek a kihirdetését követően azonnal hatályba kell lépnie.

(39)A halászati lehetőségeket az alkalmazandó uniós joggal teljes összhangban kell felhasználni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

I. CÍM
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1. cikk
Tárgy

(1)Ez a rendelet az uniós vizeken, valamint bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós halászhajók számára egyes nem uniós vizeken rendelkezésre álló halászati lehetőségeket határozza meg.

(2)Az (1) bekezdésben említett halászati lehetőségek körébe a következők tartoznak:

a)a 2017. évre és – amennyiben arról e rendelet rendelkezik – a 2018. évre szóló fogási korlátok;

b)a 2017. február 1-jétől 2018. január 31-ig tartó időszakra vonatkozó halászati erőkifejtési korlátok, kivéve, ha a 9., a 26. és a 27. cikk, valamint a IIE. melléklet más időszakokat állapít meg az erőkifejtési korlátok vonatkozásában;

c)a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területen élő bizonyos állományokra a 2016. december 1. és 2017. november 30. közötti időszakban alkalmazandó halászati lehetőségek;

d)az IATTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen élő bizonyos, a 28. cikkben meghatározott állományokra az említett rendelkezés szerinti 2017-es és 2018-as időszakokban alkalmazandó halászati lehetőségek.

2. cikk
Hatály

(1)Ez a rendelet az alábbiakra alkalmazandó:

a)uniós halászhajók;

b)uniós vizeken tartózkodó harmadik országbeli hajók.

(2)Ez a rendelet a hobbihorgászatra is alkalmazandó, amennyiben arra a vonatkozó rendelkezések kifejezetten hivatkoznak.

3. cikk
Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában az 1380/2013/EU rendelet 4. cikkében szereplő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni. Emellett a következő fogalommeghatározások alkalmazandók:

a)„harmadik országbeli hajó”: harmadik ország lobogója alatt közlekedő és harmadik országban lajstromozott halászhajó;

b)„hobbihorgászat”: a tengervízi élővilág szabadidős, turisztikai vagy sportolási célú kiaknázására irányuló, nem kereskedelmi halászati tevékenység;

c)„nemzetközi vizek”: egyetlen állam felségterületéhez vagy joghatósága alá sem tartozó vizek;

d)a „teljes kifogható mennyiség” (TAC) a következőket jelenti:

i.az 1380/2013/EU rendelet 15. cikke szerinti kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó halászati tevékenységek keretében az egyes állományokból évente halászható halmennyiség;

ii.minden más halászatban az egyes állományokból évente kirakodható halmennyiség;

e)„kvóta”: a teljes kifogható mennyiségnek az Unió, valamely tagállam vagy valamely harmadik ország részére kiosztott hányada;

f)„analitikai értékelések”: egy adott állomány alakulásának az állomány biológiai jellemzőin és kiaknázási mértékén alapuló mennyiségi értékelései, amelyek a tudományos vizsgálat szerint megfelelően jó minőségűek ahhoz, hogy tudományos szakvéleményként szolgáljanak a fogásokkal kapcsolatos jövőbeli opciók mérlegelésénél;

g)„szembőség”: a halászhálóknak az 517/2008/EK bizottsági rendelettel 16 összhangban megállapított szembősége;

h)„uniós halászflotta-nyilvántartás”: az 1380/2013/EU rendelet 24. cikkének (3) bekezdésével összhangban a Bizottság által létrehozott nyilvántartás;

i)„halászati napló”: az 1224/2009/EK rendelet 14. cikke szerinti napló.

4. cikk
Halászati övezetek

E rendelet alkalmazásában a következő övezeti meghatározásokat kell alkalmazni:

a)„ICES-övezetek” (ICES, Nemzetközi Tengerkutatási Tanács): a 218/2009/EK rendelet 17 III. mellékletének meghatározása szerinti földrajzi területek;

b)„Skagerrak”: a nyugaton a Hanstholm világítótoronytól a Lindesnes világítótoronyig, délen a Skagen világítótoronytól a Tistlarna világítótoronyig, és innen a svéd part legközelebbi pontjáig húzódó vonallal határolt földrajzi terület;

c)„Kattegat”: északon a Skagen világítótoronytól a Tistlarna világítótoronyig, és innen a svéd part legközelebbi pontjáig, és délen Hasenøretől Gnibens Spidsig, Korshagétől Spodsbjergig és Gilbjerg Hovedtől Kullenig húzódó vonallal határolt földrajzi terület;

d)„az ICES VII alterület 16. funkcionális egysége”: a következő koordinátákat sorrendben összekötő loxodromákkal határolt földrajzi terület:

é. sz. 53° 30’, ny. h. 15° 00’,

é. sz. 53° 30’, ny. h. 11° 00’,

é. sz. 51° 30’, ny. h. 11° 00’,

é. sz. 51° 30’, ny. h. 13° 00’,

é. sz. 51° 00’, ny. h. 13° 00’,

é. sz. 51° 00’, ny. h. 15° 00’,

é. sz. 53° 30’, ny. h. 15° 00’,

e)„az ICES IXa körzet 26. funkcionális egysége”: a következő koordinátákat sorrendben összekötő loxodromákkal határolt földrajzi terület:

é. sz. 43 ° 00’, ny. h. 8 ° 00’,

é. sz. 43 ° 00’, ny. h. 10 ° 00’,

é. sz. 42 ° 00’, ny. h. 10 ° 00’,

é. sz. 42 ° 00’, ny. h. 8 ° 00’,

f)„az ICES IXa körzet 27. funkcionális egysége”: a következő koordinátákat sorrendben összekötő loxodromákkal határolt földrajzi terület:

é. sz. 42 ° 00’, ny. h. 8 ° 00’,

é. sz. 42 ° 00’, ny. h. 10 ° 00’,

é. sz. 38 ° 30’, ny. h. 10 ° 00’,

é. sz. 38 ° 30’, ny. h. 9 ° 00’,

é. sz. 40 ° 00’, ny. h. 9 ° 00’,

é. sz. 40 ° 00’, ny. h. 8 ° 00’,

g)„Cádizi-öböl”: az ICES IXa körzetnek a nyugati hosszúság 7° 23’ 48”-től keletre eső része;

h)„CECAF-övezetek” (CECAF, Kelet-közép-atlanti Halászati Bizottság): a 216/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 18 II. mellékletében meghatározott földrajzi területek;

i)„NAFO-övezetek” (NAFO, Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet): a 217/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 19 III. mellékletében meghatározott földrajzi területek;

j)„a SEAFO-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (SEAFO, Délkelet-atlanti Halászati Szervezet): az Atlanti-óceán délkeleti körzetében található halászati erőforrások védelméről és kezeléséről szóló egyezményben 20 meghatározott földrajzi terület;

k)„az ICCAT-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (ICCAT, az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság): az atlanti tonhalfélék védelméről szóló nemzetközi egyezményben 21 meghatározott földrajzi terület;

l)„a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (CCAMLR, az Antarktisz Tengeri Élővilágának Védelmével Foglalkozó Bizottság): a 601/2004/EK tanácsi rendelet 22 2. cikkének a) pontjában meghatározott földrajzi terület;

m)„az IATTC-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (IATTC, az Amerikaközi Trópusitonhalbizottság): az Amerikai Egyesült Államok és a Costa Rica Köztársaság között megkötött 1949. évi egyezmény által létrehozott Amerikaközi Trópusitonhal-bizottság megerősítéséről szóló egyezményben 23 meghatározott földrajzi terület;

n)„az IOTC illetékességi területe” (IOTC, Indiai-óceáni Tonhalbizottság): az Indiai-óceáni Tonhalbizottság létrehozásáról szóló megállapodásban 24 meghatározott földrajzi terület;

o)„az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (SPRFMO, Dél-csendes-óceáni Regionális Halászati Gazdálkodási Szervezet): az é. sz. 10o-tól délre, a CCAMRL-egyezmény hatálya alá tartozó területtől északra, az Indiai-óceán déli részére vonatkozó halászati megállapodásban 25 (SIOFA) meghatározott, a SIOFA hatálya alá tartozó területektől keletre, és a dél-amerikai államok halászati joghatóságától nyugatra eső nyílt tengeri terület;

p)„a WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (WCPFC, Nyugat- és Közép-csendes-óceáni Halászati Egyezmény): a Csendes-óceán nyugati és középső körzetében található hosszú távon vándorló halállományok védelméről és kezeléséről szóló egyezményben 26 meghatározott földrajzi terület;

q)„GFCM földrajzi alterületek” (GFCM, Földközi-tengeri Általános Halászati Bizottság): az 1343/2011/EU rendelet 27 I. mellékletének meghatározása szerinti területek;

r)„a Bering-tenger nyílt tengeri része”: a Bering-tenger nyílt tengeri földrajzi területe, amely kívül esik a Bering-tenger partján fekvő államok parti tengerei szélességének méréséhez használt alapvonalaktól számított 200 tengeri mérföldes sávon;

s)„az IATTC és a WCPFC illetékességi területének közös része”: a következő vonalakkal határolt terület:

ny. h. 150º,

ny. h. 130º,

d. sz. 4°,

d. sz. 50°.

II. CÍM
AZ UNIÓS HALÁSZHAJÓK HALÁSZATI LEHETŐSÉGEI

I. fejezet
Általános rendelkezések

5. cikk
A teljes kifogható mennyiségek és elosztásuk

(1)Az uniós vizeken, illetve a bizonyos, nem uniós vizeken tartózkodó uniós halászhajókra vonatkozó teljes kifogható mennyiségeket, azok tagállamok közötti elosztását és – adott esetben – a teljes kifogható mennyiségekhez funkcionálisan kapcsolódó feltételeket az I. melléklet határozza meg.

(2)Az uniós halászhajók számára engedélyezett a halászat a Feröer szigetek, Grönland, Izland és Norvégia halászati joghatósága alá tartozó vizeken, valamint a Jan Mayen körüli halászati övezetben az I. mellékletben megállapított teljes kifogható mennyiségek keretein belül, az e rendelet 15. cikkében és III. mellékletében, valamint az 1006/2008/EK rendeletben 28 és annak végrehajtási rendelkezéseiben meghatározott feltételre is figyelemmel.

6. cikk
A Bizottság és a tagállamok által meghatározandó teljes kifogható mennyiségek

(1)A következő halállományokra vonatkozó teljes kifogható mennyiségeket a Bizottság állapítja meg végrehajtási jogi aktusok útján:

a)homoki angolnák az ICES IIa és IIIa körzet és IV alterület uniós vizeiben;

b)kapelán az ICES V és XIV alterület grönlandi vizeiben;

c)spratt az ICES IIa körzetben és IV területen.

A Bizottság által meghatározandó teljes kifogható mennyiségeknek összhangban kell lenniük a közös halászati politikára vonatkozó elvekkel és szabályokkal, különösen az állományok fenntartható kiaknázásának elvével.

(2)Egyes halállományok vonatkozásában a teljes kifogható mennyiségeket az érintett tagállamok állapítják meg. Ezeket az állományokat az I. melléklet határozza meg.

A tagállamok által meghatározandó teljes kifogható mennyiségeknek:

a)összhangban kell lenniük a közös halászati politikára vonatkozó elvekkel és szabályokkal, különösen az állományok fenntartható kiaknázásának elvével, valamint

b)az alábbiakat kell eredményezniük:

i.amennyiben az analitikai értékelések rendelkezésre állnak, 2017-től a lehető legnagyobb valószínűséggel az állománynak a maximális fenntartható hozammal összhangban történő kiaknázása;

ii.amennyiben az analitikai értékelések nem vagy csak hiányos formában állnak rendelkezésre, az állománynak a halászati gazdálkodásban alkalmazott elővigyázatossági megközelítéssel összhangban álló kiaknázása.

2017. március 15-ig minden érintett tagállam benyújtja a Bizottságnak a következő információkat:

a)az elfogadott teljes kifogható mennyiségek;

b)az érintett tagállam által összegyűjtött és értékelt adatok, amelyeken az elfogadott teljes kifogható mennyiségek alapulnak;

c)annak részletes bemutatása, hogy az elfogadott teljes kifogható mennyiségek miként felelnek meg a második albekezdésnek.

7. cikk
A fogások és járulékos fogások kirakodásának feltételei

(1)Az 1380/2013/EU rendelet 15. cikke szerinti kirakodási kötelezettség hatálya alá nem tartozó fogások csak akkor tárolhatók a fedélzeten, illetve csak akkor rakodhatók ki, ha:

a)azokat kvótával rendelkező tagállam lobogója alatt közlekedő hajók ejtették, és ez a kvóta még nincs kimerítve; vagy

b)azok olyan uniós kvótából való részesedésnek felelnek meg, amelyet nem osztottak el kvótaként a tagállamok között, és a szóban forgó uniós kvóta még nincs kimerítve.

(2)A nem célfajoknak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (8) bekezdése szerinti, biztonságos biológiai határértékeken belüli állományait ezen rendelet I. melléklete határozza meg abból a célból, hogy esetükben el lehessen térni a fogásoknak az érintett kvótába való beleszámítására vonatkozó, ugyanabban a cikkben megállapított kötelezettségtől.

8. cikk
Halászati erőkifejtési korlátok

Az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett időszakokban a halászati erőkifejtés tekintetében a következő intézkedések alkalmazandók:

a)a Kattegat területén, a Skagerrak területén, az ICES IIIa körzetnek a Skagerrakon és a Kattegaton kívüli részén, az ICES IV alterületen, az ICES VIa, VIIa és VIId körzetben, valamint az ICES IIa és Vb körzet uniós vizeiben előforduló egyes közönségestőkehal-, nyelvhal- és lepényhalállományokkal folytatott gazdálkodásra a IIA. melléklet alkalmazandó;

b)a Cádizi-öböl kivételével az ICES VIIIc és IXa körzetben előforduló szürke tőkehal és norvég homár állományainak helyreállítására a IIB. melléklet alkalmazandó;

c)az ICES VIIe körzetben előforduló nyelvhalállományokkal folytatott gazdálkodásra a IIC. melléklet alkalmazandó.

9. cikk
A mélytengeri halászatra vonatkozó fogási és erőkifejtési korlátok

(1)A 2347/2002/EK rendelet 29 3. cikkének (1) bekezdése, amelynek értelmében a mélytengeri fajokra halászó hajóknak mélytengeri halászati engedéllyel kell rendelkezniük, alkalmazandó a grönlandi laposhalra. A grönlandi laposhal fogására, fedélzeten tartására, átrakására és kirakodására az említett cikkben hivatkozott feltételek vonatkoznak.

(2)A tagállamok gondoskodnak arról, hogy 2017-ben a kikötőn kívüli, kilowattnapban mért halászatierőkifejtés-szintek a 2347/2002/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdésében említett mélytengeri halászati engedéllyel rendelkező hajók esetében ne haladják meg az érintett tagállam hajói által 2003-ban olyan utak során végzett átlagos éves halászati erőkifejtés 65 %-át, amikor a hajók mélytengeri halászati engedéllyel rendelkeztek, vagy az említett rendelet I. és II. mellékletében felsorolt mélytengeri fajokat fogtak ki.

(3)A (2) bekezdés kizárólag azokra a halászati utakra alkalmazandó, amelyek során 100 kg-ot meghaladó tömegű, aranylazactól eltérő mélytengeri fajhoz tartozó zsákmányt fognak ki.

10. cikk
A farkassügér halászatára vonatkozó intézkedések

(1)Az uniós halászhajók számára tilos a farkassügér halászata az ICES VIIb, VIIc, VIIj és VIIk körzetben, valamint az ICES VIIa és VIIg körzetnek az Egyesült Királyság felségterületéhez tartozó, az alapvonaltól számított 12 tengeri mérföldön kívül eső vizein. Az uniós halászhajók számára tilos az említett területen fogott farkassügér fedélzeten tartása, átrakása, áthelyezése és kirakodása.

(2)Az uniós halászhajók számára tilos a farkassügér halászata, valamint a következő területeken kifogott farkassügér fedélzeten tartása, áthelyezése, átrakása és kirakodása:

a) ICES IVb, IVc, VIId, VIIe VIIf és VIIh körzet;

b) az ICES VIIa és VIIg körzetben az Egyesült Királyság felségterületéhez tartozó, az alapvonaltól számított 12 tengeri mérföldön belüli vizek.

Az első albekezdéstől eltérve az abban említett területeken a következő intézkedések alkalmazandók:

a) a fenékvonóhálókat és tengerfenéki kerítőhálókat 30 alkalmazó uniós halászhajók bármely napon legfeljebb a fedélzeten lévő összes kifogott tengeri élőlény tömegének 1 %-át meg nem haladó farkassügérfogást tarthatnak fedélzetükön; Az uniós halászhajók fedélzetén ezen eltérés alapján megtartott farkassügérfogások mennyisége nem haladhatja meg a havi 1 tonnát;

b) a horgot 31 alkalmazó uniós halászhajók 2017 januárjában, továbbá 2017. április 1. és december 31. között halászhatnak farkassügérre, és engedélyezett számukra az e területeken kifogott farkassügérek fedélzeten tartása, áthelyezése, átrakása és kirakodása, hajónként és évente legfeljebb 10 tonna erejéig. Ez az eltérés csak azokra az uniós halászhajókra vonatkozik, amelyeknek a 2015. július 1. és 2016. szeptember 30. közötti időszakban horoggal dokumentáltan fogtak farkassügért.

(4)A (2) bekezdésben meghatározott fogási korlátok nem vihetők át egyik hajóról a másikra. A tagállamok minden hónap vége után legfeljebb 20 nappal jelentést tesznek a Bizottságnak farkassügérfogásaikról, az alkalmazott halászeszköz típusa szerinti bontásban.

(5)A 2017 januárjában és a 2017. április 1. és december 31. közötti időszakban az ICES IVb, IVc, VIIa és VIId–VIIk körzetben folytatott hobbihorgászat keretében horgászonként havonta legfeljebb 10 halegyed tartható meg.

(6)A 2016. február 1. és március 31. közötti időszakban az ICES IVb, IVc, VIIa és VIId–VIIk körzetben mind a tengeren, mind a partról folytatott hobbihorgászat keretében kifogott farkassügéreket azonnal vissza kell engedni a tengerbe. Az ebben az időszakban az adott területen kifogott farkassügéreket tilos a fedélzeten tartani, áthelyezni, átrakni és kirakodni.

11. cikk
A halászati lehetőségek elosztására vonatkozó különös rendelkezések

(1)A halászati lehetőségeknek az e rendeletben meghatározott, tagállamok közötti elosztása nem érinti a következőket:

a)az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (8) bekezdése alapján végrehajtott cserék;

b)az 1224/2009/EK rendelet 37. cikke alapján végrehajtott levonások és újraelosztások;

c)az 1006/2008/EK rendelet 10. cikkének (4) bekezdése alapján végrehajtott újraelosztások;

d)a 847/96/EK rendelet 3. cikke és az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdése szerint engedélyezett további kirakodások;

e)a 847/96/EK rendelet 4. cikkével és az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdésével összhangban visszatartott mennyiségek;

f)az 1224/2009/EK rendelet 105., 106. és 107. cikke alapján végrehajtott levonások;

g)az e rendelet 16. cikke szerinti kvótaátadások és -cserék;

(2)Az elővigyázatossági vagy analitikai TAC hatálya alá tartozó állományokat e rendelet I. melléklete állapítja meg a teljes kifogható mennyiségeknek és kvótáknak a 847/96/EK rendeletben előírt éves kezelése céljából.

(3)Amennyiben az e rendelet I. melléklete ettől eltérően nem rendelkezik, a 847/96/EK rendelet 3. cikke az elővigyázatossági TAC hatálya alá tartozó állományokra, az említett rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdése, valamint 4. cikke pedig az analitikai TAC hatálya alá tartozó állományokra alkalmazandó.

(4)A 847/96/EK rendelet 3. és 4. cikke nem alkalmazandó, ha valamely tagállam az egymást követő évek közötti rugalmasságnak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdésében meghatározott elvét alkalmazza.

12. cikk
Halászati tilalmi időszakok

(1)A Porcupine-pad térségében a 2017. május 1-jétől május 31-ig tartó időszakban tilos az alábbi fajok halászata vagy fedélzeten tartása: közönséges tőkehal, rombuszhalak, ördöghalfélék, foltos tőkehal, vékonybajszú tőkehal, szürke tőkehal, norvég homár, sima lepényhal, sávos tőkehal, fekete tőkehal, rájaalakúak, közönséges nyelvhal, norvég menyhal, kék menyhal, északi menyhal és tüskéscápa.

E bekezdés alkalmazásában a Porcupine-pad a következő koordinátákat sorrendben összekötő loxodromákkal határolt földrajzi terület:

Pont

Földrajzi szélesség

Földrajzi hosszúság

1.

é. sz. 52° 27’

ny. h. 12° 19’

2.

é. sz. 52° 40’

ny. h. 12° 30’

3.

é. sz. 52° 47’

ny. h. 12° 39,600’

4.

é. sz. 52° 47’

ny. h. 12° 56’

5.

é. sz. 52° 13,5’

ny. h. 13° 53,830’

6.

é. sz. 51 °22’

ny. h. 14° 24’

7.

é. sz. 51 °22’

ny. h. 14° 03’

8.

é. sz. 52° 10’

ny. h. 13° 25’

9.

é. sz. 52° 32’

ny. h. 13° 07,500’

10.

é. sz. 52° 43’

ny. h. 12° 55’

11.

é. sz. 52° 43’

ny. h. 12° 43’

12.

é. sz. 52° 38,800’

ny. h. 12° 37’

13.

é. sz. 52° 27’

ny. h. 12° 23’

14.

é. sz. 52° 27’

ny. h. 12° 19’

Az első albekezdésétől eltérve, a Porcupine-padon keresztül történő, az első albekezdésben említett fajok szállítását célzó áthaladást az 1224/2009/EK rendelet 50. cikkének (3), (4) és (5) bekezdésével összhangban lehetővé kell tenni.

(2)2017. január 1. és március 31., valamint 2017. augusztus 1. és december 31. között tilos 16 mm-nél kisebb szembőségű fenékvonóhálóval, kerítőhálóval vagy hasonló vontatott hálóval homoki angolnákra irányuló kereskedelmi halászatot folytatni az ICES IIa és IIIa körzetben és az ICES IV alterületen.

Az első albekezdésben előírt tilalom azokra a harmadik országbeli hajókra is vonatkozik, amelyek engedéllyel rendelkeznek az ICES IV alterület uniós vizein folytatott homokiangolna-halászatra.

13. cikk
Tilalmak

(1)Uniós halászhajók számára tilos a következő fajok halászata, fedélzeten tartása, átrakása és kirakodása:

1.csillagrája (Amblyraja radiata) az ICES IIa, IIIa és VIId körzet és az ICES IV alterület uniós vizein;

2.fehér cápa (Carcharodon carcharias) valamennyi vízterületen;

3.érdes tüskéscápa (Centrophorus squamosus) az ICES IIa körzet és IV alterület uniós vizein, valamint az ICES I és XIV alterület uniós és nemzetközi vizein;

4.portugál cápa (Centroscymnus coelolepis) az ICES IIa körzet és IV alterület uniós vizein, valamint az ICES I és XIV alterület uniós és nemzetközi vizein;

5.óriáscápa (Cetorhinus maximus) valamennyi vízterületen;

6.búvárcápa (Dalatias licha) az ICES IIa körzet és IV alterület uniós vizein, valamint az ICES I és XIV alterület uniós és nemzetközi vizein;

7.madárcsőrű tüskéscápa (Deania calcea) az ICES IIa körzet és IV alterület uniós vizein, valamint az ICES I és XIV alterület uniós és nemzetközi vizein;

8.a sima rája (Dipturus batis) mindkét faja (vö. Dipturus flossada és vö. Dipturus intermedia) az ICES IIa körzet, valamint az ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein;

9.nagy lámpáscápa (Etmopterus princeps) az ICES IIa körzet és IV alterület uniós vizein, valamint az ICES I és XIV alterület uniós és nemzetközi vizein;

10.sima lámpáscápa (Etmopterus pusillus) az ICES IIa körzet és IV alterület uniós vizein, valamint az ICES I, V, VI, VII, VIII, XII és XIV alterület uniós és nemzetközi vizein;

11.közönséges kutyacápa (Galeorhinus galeus) horogsorral halászva az ICES IIa körzet és IV alterület uniós vizein, valamint az ICES I, V, VI, VII, VIII, XII és XIV alterület uniós és nemzetközi vizein;

12.heringcápa (Lamna nasus) valamennyi vízterületen;

13.Alfréd-ördögrája (Manta alfredi) valamennyi vízterületen;

14.atlanti ördögrája (Manta birostris) valamennyi vízterületen;

15.az ördögráják alábbi fajai valamennyi vízterületen:

i.óriás ördögrája (Mobula mobular);

ii.guineai kis ördögrája (Mobula rochebrunei);

iii.tüskésfarkú ördögrája (Mobula japanica);

iv.simafarkú ördögrája (Mobula thurstoni);

v.törpe ördögrája (Mobula eregoodootenkee);

vi.Munk-ördögrája (Mobula munkiana);

vii.chilei ördögrája (Mobula tarapacana);

viii.rövidúszójú ördögrája (Mobula kuhlii);

ix.kis ördögrája (Mobula hypostoma);

16.a fűrészesrája-félék (Pristidae) családjába tartozó alábbi fajok valamennyi vízterületen:

i.késfogú fűrészesrája (Anoxypristis cuspidata);

ii.törpe fűrészesrája (Pristis clavata);

iii.nagy fűrészesrája (Pristis pectinata);

iv.közönséges fűrészhal (Pristis pristis);

v.zöld fűrészesrája (Pristis zijsron);

17.tüskés rája (Raja clavata) az ICES IIIa körzet uniós vizein;

18.norvég rája (Raja (Dipturus) nidarosiensis) az ICES VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh és VIIk körzet uniós vizein;

19.cifra rája (Raja undulata) az ICES VI és X alterület uniós vizein;

20.fehér rája (Raja alba) az ICES VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein;

21.hegedűrája-félék (Rhinobatidae) az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X és XII alterület uniós vizein;

22.angyalrája (Squatina squatina) az uniós vizeken.

(2)Az (1) bekezdésben említett fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Ezeket az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe.

14. cikk
Adatküldés

Amikor a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 33. és 34. cikke alapján a Bizottsághoz benyújtják a kifogott állományok kirakodott mennyiségeire vonatkozó adatokat, az e rendelet I. mellékletében meghatározott állománykódokat használják.

II. fejezet
Harmadik országok vizeire vonatkozó halászati engedélyek

15. cikk
Halászati engedélyek

(1)A harmadik országok vizein halászó uniós halászhajók rendelkezésére álló halászati engedélyek maximális számát a III. melléklet határozza meg.

(2)Amennyiben az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (8) bekezdése alapján valamelyik tagállam az e rendelet III. mellékletében meghatározott halászati területek vonatkozásában kvótát ad át egy másik tagállamnak (kvótacsere), átadáskor a halászati engedélyeket is megfelelő módon át kell adni, és erről értesíteni kell a Bizottságot. Az egyes halászati területekre vonatkozó halászati engedélyeknek ezen rendelet III. mellékletében meghatározott teljes számát azonban nem lehet túllépni.

III. fejezet
Halászati lehetőségek a regionális halászati

gazdálkodási szervezetek illetékessége alá tartozó vizeken

16. cikk
Kvótaátadás és -csere

(1)Amennyiben egy adott regionális halászati gazdálkodási szervezet szabályai engedélyezik a regionális halászati gazdálkodási szervezet szerződő felei közötti kvótaátadást vagy -cserét, egy adott tagállam (a továbbiakban: az érintett tagállam) megvitathatja valamely másik szerződő féllel a tervezett kvótaátadást vagy -cserét, és adott esetben felvázolhatja annak lehetséges feltételeit.

(2)Miután az érintett tagállam értesítette a Bizottságot, a Bizottság jóváhagyhatja a tervezett kvótaátadás vagy -csere feltételeit, amelyeket a tagállam a regionális halászati gazdálkodási szervezet érintett szerződő felével megvitatott. A Bizottság ezt követően indokolatlan késedelem nélkül kifejezi egyetértését azzal, hogy a regionális halászati gazdálkodási szervezet érintett szerződő felével lebonyolítandó kvótaátadást vagy -cserét magára nézve kötelezőnek ismerje el. Ezután a Bizottság a megállapodás szerinti kvótaátadásról vagy -cseréről értesíti a regionális halászati gazdálkodási szervezet titkárságát, a szervezet szabályai szerint.

(3)A Bizottság tájékoztatja a tagállamokat a megállapodás szerinti kvótaátadásról vagy -cseréről.

(4)A kvótaátadás vagy -csere keretében a regionális halászati gazdálkodási szervezet érintett szerződő felétől kapott vagy annak átadott halászati lehetőségeket az érintett tagállam számára kiosztott kvótának vagy a számára kiosztott kvótát csökkentő mennyiségnek kell tekinteni, mégpedig attól az időponttól kezdődően, amikor a kvótaátadás vagy -csere a regionális halászati gazdálkodási szervezet érintett szerződő felével kötött megállapodás értelmében vagy – adott esetben – az érintett regionális halászati gazdálkodási szervezet szabályainak megfelelően hatályba lép. A kvótaátadás vagy -csere nem módosíthatja a halászati lehetőségek tagállamok közötti elosztására szolgáló, a halászati tevékenységek relatív stabilitásának elvével összhangban meghatározott érvényes elosztási kulcsot.

(5)Ez a cikk a regionális halászati gazdálkodási szervezetek szerződő feleitől az Unió részére történő kvótaátadások, illetve az átadott kvóták tagállamok közötti elosztása tekintetében 2018. január 31-ig alkalmazandó.

1. szakasz
Az ICCAT-egyezmény hatálya alá tartozó terület

17. cikk
A halászati, tenyésztési és hizlalási kapacitás korlátozása

(1)Az Atlanti-óceán keleti részén a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek aktív halászatára engedéllyel rendelkező, csalival és pergetett horogsorral halászó uniós hajók számát a IV. melléklet 1. pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.

(2)A Földközi-tengeren a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek aktív halászatára engedéllyel rendelkező, part menti kisüzemi halászatot folytató uniós hajók számát a IV. melléklet 2. pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.

(3)Az Adriai-tengeren a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek tenyésztési célú aktív halászatára engedéllyel rendelkező uniós halászhajók számát a IV. melléklet 3. pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.

(4)Az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren a kékúszójú tonhal halászatára, fedélzeten tartására, átrakására, szállítására vagy kirakodására engedéllyel rendelkező halászhajók számát és bruttó tonnatartalomban mért teljes kapacitását a IV. melléklet 4. pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.

(5)Az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren kékúszójútonhal-halászat céljából állított csapdák számát a IV. melléklet 5. pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.

(6)Az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren a kékúszójútonhal-tenyésztési kapacitást, a hizlalási kapacitást és a kifogott vadon élő kékúszójú tonhalak telepíthető egyedeinek maximális számát a IV. melléklet 6. pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.

(7)Az ICCAT-egyezmény hatálya alá tartozó területen nagyszemű tonhalra halászó, legalább 20 méter teljes hosszúságú uniós halászhajók maximális számát a IV. melléklet 7. pontja határozza meg.

18. cikk
Hobbihorgászat

A tagállamok az ID. melléklet szerint kiosztott kvótáik egy részét adott esetben hobbihorgászatra irányozzák elő.

19. cikk
Cápák

(1)Minden halászatban tilos nagyszemű rókacápát (Alopias superciliosus) – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tartani, átrakni vagy kirakodni.

(2)Tilos az Alopias nembe tartozó rókacápafajok célzott halászata.

(3)Az ICCAT-egyezmény hatálya alá tartozó területen folytatott halászatban (a Sphyrna tiburo kivételével) tilos a Sphyrnidae családba tartozó pörölycápákat – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tartani, átrakni vagy kirakodni.

(4)Tilos – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tartani, átrakni vagy kirakodni bármilyen halászatban kifogott fehérfoltú cápát (Carcharhinus longimanus).

(5)Tilos a fedélzeten tartani bármilyen halászatban kifogott selyemcápát (Carcharhinus falciformis).

2. szakasz
A CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó terület

20. cikk
Tilalmak és fogási korlátok

(1)Az V. melléklet A. részében meghatározott fajok célzott halászata tilos az ugyanott meghatározott övezetekben és időszakokban.

(2)A felderítő halászat tekintetében az V. melléklet B. részében meghatározott teljes kifogható mennyiségek és járulékos fogási korlátok alkalmazandók az ugyanott feltüntetett alterületeken.

21. cikk
Felderítő halászat

(1)A FAO 88.1 és 88.2 alterületen, valamint az 58.4.1, az 58.4.2 és az 58.4.3a körzet nemzeti joghatóságon kívüli területein a tagállamok 2017-ben részt vehetnek a Dissostichus spp. horogsoros felderítő halászatában. Amennyiben valamely tagállam részt kíván venni ilyen halászatban, arról a 601/2004/EK rendelet 7. és 7a. cikkének megfelelően, legkésőbb 2017. június 1-jéig értesíti a CCAMLR titkárságát.

(2)A teljes kifogható mennyiségeket és a járulékos fogási korlátokat a FAO 88.1 és 88.2 alterület, valamint az 58.4.1, az 58.4.2 és az 58.4.3a körzet vonatkozásában, és ezek mindegyikének kisléptékű kutatási egységenkénti felosztását az V. melléklet B. része határozza meg. A halászatot bármely kisléptékű kutatási egység területén be kell szüntetni, ha a bejelentett fogás mértéke eléri a meghatározott teljes kifogható mennyiséget, és az említett kisléptékű kutatási egységben az idény hátralévő részére be kell tiltani a halászatot.

(3)A halászatot földrajzilag és a tengermélység-tartomány szempontjából a lehető legkiterjedtebb területen kell végezni, a halászati potenciál meghatározásához szükséges információk megszerzése és a fogások és halászati erőkifejtés túlzott koncentrációjának elkerülése érdekében. Mindazonáltal a FAO 88.1 és 88.2 alterületen, valamint az 58.4.1, az 58.4.2 és az 58.4.3a. körzetben tilos a halászat 550 méternél kisebb mélységben.

22. cikk
Krillhalászat a 2017/2018-as halászati idényben

(1)Amennyiben valamely tagállam a 2017/2018-as halászati idényben krillhalászatot (Euphausia superba) kíván folytatni a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területen, legkésőbb 2017. május 1-jéig az e rendelet V. mellékletének C. része szerinti formanyomtatványon értesíti a Bizottságot a krillhalászatban való részvételi szándékáról. A tagállamok által benyújtott információk alapján a Bizottság legkésőbb 2017. május 30-ig eljuttatja az értesítéseket a CCAMLR titkárságához.

(2)Az e cikk (1) bekezdésében említett értesítésnek tartalmaznia kell a 601/2004/EK rendelet 3. cikkében előírt információkat valamennyi olyan halászhajó tekintetében, amely számára a tagállam engedélyezni kívánja a krillhalászatban való részvételt.

(3)A CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területeken krillhalászatban részt venni szándékozó tagállamok kizárólag az engedéllyel rendelkező azon halászhajóikról küldenek értesítést, amelyek az értesítés időpontjában a lobogóik alatt közlekednek, vagy amelyek az értesítés időpontjában valamely más CCAMLR-tag lobogója alatt közlekednek, de a halászat idején várhatóan az adott tagállam lobogója alatt fognak közlekedni.

(4)A tagállamok jogosultak a krillhalászatban való részvételt olyan hajó számára is engedélyezni, amely nem szerepel a CCAMLR titkárságának az e cikk (1), (2) és (3) bekezdése szerint küldött értesítésben, amennyiben valamely engedéllyel rendelkező hajó indokolt működési okokból vagy vis maior következtében nem vehet részt a halászatban. Ilyen esetekben az érintett tagállam haladéktalanul tájékoztatja a CCAMLR titkárságát és a Bizottságot, és megadja:

a)a helyettesítésre szánt hajó(k) részletes adatait, beleértve a 601/2004/EK rendelet 3. cikkében előírt információkat is;

b)a helyettesítést indokló okok részletes leírását, valamint a vonatkozó bizonyítékokat és igazolásokat.

(5)A tagállamok nem engedélyezhetik a krillhalászatban való részvételt olyan halászhajó számára, amely szerepel a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászatot folytató hajókról készített valamely CCAMLR-jegyzékben.

3. szakasz
Az IOTC illetékességi területe

23. cikk
Az IOTC illetékességi területén halászó hajók halászati kapacitásának korlátozása

(1)Az IOTC illetékességi területén trópusi tonhalfélékre halászó uniós halászhajók maximális számát és azok bruttó tonnatartalomban mért megfelelő kapacitását a VI. melléklet 1. pontja határozza meg.

(2)Az IOTC illetékességi területén kardhalra (Xiphias gladius) és germonra (Thunnus alalunga) halászó uniós halászhajók maximális számát és azok bruttó tonnatartalomban mért megfelelő kapacitását a VI. melléklet 2. pontja határozza meg.

(3)A tagállamok az (1) és (2) bekezdésben említett két halászati tevékenység egyikéhez kijelölt hajókat átcsoportosíthatják a másik halászati tevékenységhez, amennyiben bizonyítani tudják a Bizottság előtt, hogy ez a változtatás nem eredményezi az érintett halállományokra irányuló halászati erőkifejtés növekedését.

(4)A tagállamok gondoskodnak arról, hogy amennyiben flottájuk kapacitásátcsoportosítására tesznek javaslatot, az átcsoportosítandó hajók szerepeljenek az IOTC hajólajstromában vagy valamely másik regionális tonhalhalászati szervezet hajólajstromában. Továbbá nem csoportosíthatók át azok a hajók, amelyek szerepelnek a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászatot folytató hajók (IUU-hajók) valamely regionális halászati gazdálkodási szervezet által összeállított listáján.

(5)A tagállamok halászati kapacitásukat az (1) és (2) bekezdésben említett felső határértékeket meghaladóan csak az IOTC-nek benyújtott fejlesztési tervekben megszabott keretek között bővíthetik.

24. cikk
Sodródó, halcsoportosulást előidéző eszközök és ellátóhajók

(1)Az erszényes kerítőhálós hajók egyszerre legfeljebb 425 aktív, sodródó, halcsoportosulást előidéző eszközt telepíthetnek.

(2)A valamely tagállam lobogója alatt közlekedő ellátóhajók száma nem haladhatja meg az adott tagállam lobogója alatt közlekedő erszényes kerítőhálós hajók számának a felét. E bekezdés alkalmazásában az ellátóhajók és erszényes kerítőhálós hajók számát az aktív hajók IOTC-nél vezetett nyilvántartása alapján kell meghatározni.

25. cikk
Cápák

(1)Minden halászatban tilos az Alopiidae családba tartozó rókacápák bármelyik faját – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tartani, átrakni vagy kirakodni.

(2)Minden halászatban tilos a fehérfoltú cápa (Carcharhinus longimanus) egyedeit – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tartani, átrakni vagy kirakodni; a tilalom nem vonatkozik a 24 méteres teljes hosszúságot el nem érő olyan hajókra, amelyek kizárólag a lobogójuk szerinti tagállam kizárólagos gazdasági övezetében végeznek halászati műveleteket és fogásaikat csak helyi fogyasztásra szánják.

(3)Az (1) és (2) bekezdésben említett fajok véletlenül kifogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Ezeket az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe.

4. szakasz
Az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó terület

26. cikk
Nyílt vízi halászat

(1)Kizárólag az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó területen 2007-ben, 2008-ban vagy 2009-ben aktív nyílt vízi halászati tevékenységet folytató tagállamok halászhatnak nyílt vízi állományokra az adott területen, az IJ. mellékletben meghatározott teljes kifogható mennyiségekkel összhangban.

(2)Az (1) bekezdésben említett tagállamoknak a lobogójuk alatt közlekedő, 2017-ben nyílt vízi állományokra halászó hajók bruttó tonnatartalmának teljes szintjét az adott terület vonatkozásában uniós szinten összesen 78 600 BT-ra kell korlátozniuk.

(3)Az IJ. mellékletben megállapított halászati lehetőségek azzal a feltétellel használhatók fel, hogy a tagállamok legkésőbb a következő hónap ötödik napjáig, az SPRFMO titkárságának tájékoztatása céljából megküldik a Bizottságnak a hajómegfigyelési rendszerek (VMS) nyilvántartásait, a havi fogási jelentéseket és – amennyiben rendelkezésre állnak – a be- és kihajózási adatokat azon hajók vonatkozásában, amelyek az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó területen aktív halászati tevékenységet folytatnak vagy átrakási műveletekben vesznek részt.

27. cikk
Fenékhalászat

(1)A tagállamok az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó területen a fenékhalászat során ejtett fogásaikat, illetve alkalmazott erőkifejtésüket 2017-ben a terület azon részeire korlátozzák, ahol a 2002. január 1. és 2006. december 31. közötti időszakban fenékhalászatot végeztek, és tevékenységük intenzitása nem haladhatja meg az említett időszakban ejtett fogások és alkalmazott erőkifejtés éves átlagát. A tagállamok csak akkor léphetik túl a korábbiakban igazoltan halászott mennyiséget, ha az SPRFMO jóváhagyja erre vonatkozó halászati tervüket.

(2)Azok a tagállamok, amelyek hajói a 2002. január 1. és 2006. december 31. közötti időszakra vonatkozóan nem tudják igazolni az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó területen végzett fenékhalászati tevékenységüket, nem halászhatnak, hacsak az SPRFMO az említett igazolás megléte nélkül is jóvá nem hagyja e tagállamok halászati tervét.

5. szakasz
Az IATTC-egyezmény hatálya alá tartozó terület

28. cikk
Erszényes kerítőhálós halászat

(1)A sárgaúszójú tonhal (Thunnus albacares), a nagyszemű tonhal (Thunnus obesus) és a bonitó (Katsuwonus pelamis) erszényes kerítőhálós hajóval folytatott halászata tilos:

a)2017. július 29-től szeptember 28-ig vagy 2017. november 18-tól 2018. január 18-ig a következő vonalak által határolt területen:

az amerikai kontinens csendes-óceáni partvonala,

ny. h. 150º,

é. sz. 40°,

d. sz. 40°,

b)2017. szeptember 29-től október 29-ig a következő vonalak által határolt területen:

ny. h. 96º,

ny. h. 110º,

é. sz. 4°,

d. sz. 3°.

(2)Az érintett tagállamok az (1) bekezdésben említett halászati tilalomra kiválasztott időszakról 2017. április 1-je előtt értesítik a Bizottságot. A kiválasztott időszakban az érintett tagállamok összes erszényes kerítőhálós hajója beszünteti az erszényes kerítőhálós halászatot az (1) bekezdésben meghatározott területeken.

(3)Az IATTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen tonhalhalászatot folytató erszényes kerítőhálós hajóknak a fedélzetükön kell tartaniuk, majd ezt követően ki kell rakodniuk vagy át kell rakniuk az összes kifogott sárgaúszójú tonhalat, nagyszemű tonhalat és bonitót.

(4)A (3) bekezdés nem alkalmazandó az alábbi esetekben:

a)a hal – a méretével össze nem függő okok miatt – emberi fogyasztásra alkalmatlan; vagy

b)a hajóút utolsó szakaszában már nincs elegendő élőhaltartálytér az adott fogásból származó összes tonhal elhelyezésére.

29. cikk
A fehérfoltú cápa halászatára vonatkozó tilalom

(1)Az IATTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen tilos a fehérfoltú cápa (Carcharhinus longimanus) halászata, továbbá az e területen kifogott fehérfoltú cápát tilos – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tartani, átrakni, raktározni, eladásra felkínálni, eladni vagy kirakodni.

(2)Az (1) bekezdésben említett faj véletlenül kifogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Az egyedeket a hajó üzemeltetőjének haladéktalanul vissza kell engednie a tengerbe.

(3)A hajó üzemeltetője köteles:

a)rögzíteni a visszaengedések számát, megjelölve az egyedek állapotát (élő vagy elpusztult);

b)bejelenteni az a) pontban meghatározott információkat az állampolgársága szerinti tagállamnak. Az előző évben gyűjtött információkat a tagállamok január 31-ig megküldik a Bizottságnak.

30. cikk
Az ördögrájafélék halászatának tilalma

Uniós halászhajók számára az IATTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen tilos az ördögrájafélékre (a Manta és Mobula nemeket is magában foglaló Mobulidae család) halászni, valamint azokat – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tartani, átrakni, kirakodni, raktározni, eladásra felkínálni vagy eladni. Amennyiben az uniós halászhajók ördögrájafélék kifogását észlelik, azokat haladéktalanul – lehetőség szerint élve és sértetlenül – vissza kell engedniük a tengerbe.

6. szakasz
A SEAFO-egyezmény hatálya alá tartozó terület

31. cikk
A mélytengeri cápák halászatára vonatkozó tilalom

A SEAFO-egyezmény hatálya alá tartozó területen tilos az alábbi mélytengeri cápák célzott halászata:

fantomcápa (Apristurus manis),

halvány sima lámpáscápa (Etmopterus bigelowi),

rövidfarkú lámpáscápa (Etmopterus brachyurus),

nagy lámpáscápa (Etmopterus princeps),

sima lámpáscápa (Etmopterus pusillus),

valódirája-félék (Rajidae),

bársonyos tüskéscápa (Scymnodon squamulosus),

a cápaalakúak (Selachimorpha) főrendjébe tartozó mélytengeri cápafajok.

tüskéscápa (Squalus acanthias).

7. szakasz
A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó terület

32. cikk
A nagyszemű tonhalra, a sárgaúszójú tonhalra, a bonitóra és a Csendes-óceán déli részén élő germonra irányuló halászat feltételei

(1)A tagállamok biztosítják, hogy a WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó terület nyílt tengeri, az é. sz. 20º és a d. sz. 20º közé eső részén a nagyszemű tonhalra (Thunnus obesus), a sárgaúszójú tonhalra (Thunnus albacares) és a bonitóra (Katsuwonus pelamis) erszényes kerítőhálóval halászó hajók számára kiosztott halászati napok száma ne haladja meg a 403 napot.

(2)Az uniós halászhajók nem halászhatnak a Csendes-óceán déli részén élő germonra (Thunnus alalunga) a WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területnek a d. sz. 20°-tól délre eső részén.

(3)A tagállamok biztosítják, hogy a horogsoros halászhajók által kifogott nagyszemű tonhal (Thunnus obesus) mennyisége 2017-ben ne haladja meg a 2 000 tonnát.

33. cikk
A halcsoportosulást előidéző eszközök használatával folytatott halászat elől elzárt terület

(1)A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területnek az é. sz. 20° és a d. sz. 20° közötti részén 2017. július 1-jén 00:00-től 2017. október 31-én 24:00-ig tilos a halcsoportosulást előidéző eszközöket használó erszényes kerítőhálós hajókkal folytatott halászati tevékenység végzése. Erszényes kerítőhálós hajók az említett időszakban kizárólag akkor folytathatnak halászati tevékenységet a WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó terület említett részén, ha a fedélzetükön tartózkodó megfigyelő igazolja, hogy a hajó egyetlen alkalommal sem:

a)telepített vagy alkalmazott halcsoportosulást előidéző eszközöket vagy azokhoz kapcsolódó elektronikus eszközöket;

b)halászott halrajokra halcsoportosulást előidéző eszközök felhasználásával.

(2)A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területnek az (1) bekezdésben említett részén halászó erszényes kerítőhálós hajóknak a fedélzetükön kell tartaniuk, ki kell rakodniuk vagy át kell rakniuk minden kifogott nagyszemű tonhalat, sárgaúszójú tonhalat és bonitót.

(3)A (2) bekezdés nem alkalmazandó az alábbi esetekben:

a)a hajóút utolsó szakaszában, ha nincs elegendő élőhaltartálytér valamennyi hal elhelyezésére;

b)a hal – a méretével össze nem függő okok miatt – emberi fogyasztásra alkalmatlan; vagy

c)ha a fagyasztóberendezés súlyosan meghibásodik.

34. cikk
A kardhal halászatára engedéllyel rendelkező uniós halászhajók számának korlátozása

A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területnek a d. sz. 20°-tól délre eső részén a kardhal (Xiphias gladius) halászatára engedéllyel rendelkező uniós halászhajók maximális számát a VII. melléklet határozza meg.

35. cikk
A selyemcápa és a fehérfoltú cápa halászatára vonatkozó tilalom

(1)A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területen tilos – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tartani, átrakni, tárolni vagy kirakodni a következő fajok egyedeit:

a)selyemcápa (Carcharhinus falciformis),

b)fehérfoltú cápa (Carcharhinus longimanus).

(2)Az (1) bekezdésben említett fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Ezeket az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe.

36. cikk
Az IATTC és a WCPFC illetékességi területének közös része

(1)A 4. cikk s) pontjában meghatározott, az IATTC és a WCPFC illetékességi területének közös részén folytatott halászat során a kizárólag a WCPFC nyilvántartásában szereplő hajók kötelesek alkalmazni az ebben a szakaszban előírt intézkedéseket.

(2)A 4. cikk s) pontjában meghatározott, az IATTC és a WCPFC illetékességi területének közös részén folytatott halászat során a mind a WCPFC nyilvántartásában, mind az IATTC nyilvántartásában szereplő hajók, valamint a kizárólag az IATTC nyilvántartásában szereplő hajók kötelesek alkalmazni a 28. cikk (1) bekezdésének a) pontjában, (2), (3) és (4) bekezdésében, valamint a 29. cikkben előírt intézkedéseket.

8. szakasz
A GFCM-megállapodás hatálya alá tartozó terület

37. cikk
Kisméretű nyílt vízi fajok állományai a 17-es és 18-as földrajzi alterületen

(1)Az uniós halászhajók által a kisméretű nyílt vízi fajok állományaiból a 17-es és 18-as földrajzi alterületen ejtett fogások mennyisége nem haladhatja meg az IL. mellékletben meghatározott, 2014-es fogások mennyiségét.

(2)Az uniós halászhajók számára a kisméretű nyílt vízi fajok (szardínia és szardella) állományainak a 17-es és 18-as földrajzi alterületen folytatott halászatára kiosztott napok száma évente nem haladhatja meg a 180 napot. A szardíniára halászó hajók számára kiosztott napok maximális száma 144. A szardellára halászó hajók számára kiosztott napok maximális száma 144.

(3)A lobogójuk alatt közlekedő hajók vonatkozásában a tagállamok a következő ideiglenes halászati tilalmakat alkalmazzák:

a)a szardíniára halászó hajók esetében az Adriai-tengeren (GFCM 17-es és 18-as földrajzi alterület) a január 1. és március 31. közötti, vagy az október 1. és december 31. közötti időszakban legalább 15, de legfeljebb 30 napos halászati tilalmat kell bevezetni;

b)    a szardellára halászó hajók esetében az Adriai-tengeren (GFCM 17-es és 18-as földrajzi alterület) az április 1. és szeptember 30. közötti időszakban legalább 15, de legfeljebb 30 napos halászati tilalmat kell bevezetni;

c)    minden 12 méternél hosszabb, kisméretű nyílt vízi fajok állományaira halászó hajó esetében legalább 6 hónapos halászati tilalmat kell elrendelni, amely lefedi a tagállamok által ivadéknevelő területnek minősített területek vagy a fiatal halegyedek védelme szempontjából különös jelentőséggel bíró területek legalább 30 százalékát (a parti tengeren vagy a beltengeren).

9. szakasz
Bering-tenger

38. cikk
Halászati tilalom a Bering-tenger nyílt tengeri részén

A Bering-tenger nyílt tengeri részén tilos a sávos tőkehal (Theragra chalcogramma) halászata.

III. CÍM
HARMADIK ORSZÁGBELI HAJÓK HALÁSZATI LEHETŐSÉGEI UNIÓS VIZEKEN

39. cikk
Teljes kifogható mennyiségek

A Norvégia lobogója alatt közlekedő halászhajók és a Feröer szigeteken lajstromozott halászhajók számára az e rendelet I. mellékletében meghatározott teljes kifogható mennyiségek keretein belül és az e rendeletben és az 1006/2008/EK rendelet III. fejezetében előírt feltételek betartása esetén engedélyezett az uniós vizeken folytatott halászat.

40. cikk
Halászati engedélyek

Az uniós vizeken halászó harmadik országbeli hajók rendelkezésére álló halászati engedélyek maximális számát a VIII. melléklet határozza meg.

41. cikk
A fogások és járulékos fogások kirakodásának feltételei

A 40. cikkben meghatározott engedélyek alapján halászó harmadik országbeli hajók fogásaira és járulékos fogásaira a 7. cikkben meghatározott feltételek alkalmazandók.

42. cikk
Tilalmak

(1)Az uniós vizeken való tartózkodások során a harmadik országbeli hajók számára tilos a következő fajok halászata, fedélzeten tartása, átrakása és kirakodása:

1.csillagrája (Amblyraja radiata) az ICES IIa, IIIa és VIId körzet és az ICES IV alterület uniós vizein;

2.a fűrészesrája-félék családjába tartozó alábbi fajok az uniós vizeken:

i.késfogú fűrészesrája (Anoxypristis cuspidata);

ii.törpe fűrészesrája (Pristis clavata);

iii.nagy fűrészesrája (Pristis pectinata);

iv.közönséges fűrészhal (Pristis pristis);

v.zöld fűrészesrája (Pristis zijsron);

3.óriáscápa (Cetorhinus maximus) és fehér cápa (Carcharodon carcharias) az uniós vizeken;

4.a sima rája (Dipturus batis) mindkét faja (vö. Dipturus flossada és vö. Dipturus intermedia) az ICES IIa körzet, valamint az ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein;

5.közönséges kutyacápa (Galeorhinus galeus) horogsorral halászva az ICES IIa körzet és az ICES I, IV, V, VI, VII, VIII, XII és XIV alterület uniós vizein;

6.sima lámpáscápa (Etmopterus pusillus) az ICES IIa körzet és az ICES I, IV, V, VI, VII, VIII, XII és XIV alterület uniós vizein;

7.búvárcápa (Dalatias licha), madárcsőrű tüskéscápa (Deania calcea), érdes tüskéscápa (Centrophorus squamosus), nagy lámpáscápa (Etmopterus princeps) és portugál cápa (Centroscymnus coelolepis) az ICES IIa körzet, valamint az ICES I, IV és XIV alterület uniós vizein;

8.heringcápa (Lamna nasus) az uniós vizeken;

9.Alfréd-ördögrája (Manta alfredi) az uniós vizeken;

10.atlanti ördögrája (Manta birostris) az uniós vizeken;

11.az ördögráják alábbi fajai az uniós vizeken:

i.óriás ördögrája (Mobula mobular);

ii.guineai kis ördögrája (Mobula rochebrunei);

iii.tüskésfarkú ördögrája (Mobula japanica);

iv.simafarkú ördögrája (Mobula thurstoni);

v.törpe ördögrája (Mobula eregoodootenkee);

vi.Munk-ördögrája (Mobula munkiana);

vii.chilei ördögrája (Mobula tarapacana);

viii.rövidúszójú ördögrája (Mobula kuhlii);

ix.kis ördögrája (Mobula hypostoma);

12.tüskés rája (Raja clavata) az ICES IIIa körzet uniós vizein;

13.norvég rája (Raja (Dipturus) nidarosiensis) az ICES VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh és VIIk körzet uniós vizein;

14.cifra rája (Raja undulata) az ICES VI, IX és X alterület uniós vizeiben és fehér rája (Raja alba) az ICES VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein;

15.hegedűrája-félék (Rhinobatidae) az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X és XII alterület uniós vizein;

16.angyalrája (Squatina squatina) az uniós vizeken.

(2)Az (1) bekezdésben említett faj véletlenül kifogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Ezeket az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe.

IV. CÍM
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

43. cikk
Bizottsági eljárás

(1)A Bizottságot az 1380/2013/EU rendelet által létrehozott Halászati és Akvakultúraágazati Bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak minősül.

(2)Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.

44. cikk
Átmeneti rendelkezés

A 10. cikk, a 12. cikk (2) bekezdése, a 13. cikk, a 19. cikk, a 20. cikk, a 25. cikk, a 29. cikk, a 30. cikk, a 31. cikk, a 35. cikk, a 38. cikk és a 42. cikk 2018-ban továbbra is értelemszerűen alkalmazandó a halászati lehetőségeket 2018-ra meghatározó rendelet hatálybalépéséig.

45. cikk
Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2017. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ugyanakkor a 8. cikket 2017. február 1-jétől kell alkalmazni.

A CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó terület tekintetében bizonyos állományokra vonatkozóan a 20., 21. és 22. cikkben, valamint az IE. és az V. mellékletben megállapított, halászati lehetőségekre vonatkozó rendelkezések 2016. december 1-jétől alkalmazandók.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, -án/-én.

   a Tanács részéről

   az elnök

(1) Lásd különösen a „General Context of ICES Advice” című dokumentumot a következő linken: http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2015/2015/General_context_of_ICES_advice_2015.pdf
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 11-i 1380/2013/EU rendelete a közös halászati politikáról, az 1954/2003/EK és az 1224/2009/EK tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 2371/2002/EK és a 639/2004/EK tanácsi rendelet és a 2004/585/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 354., 2013.12.28., 22. o.).
(3) A Tanács 2007. május 7-i 509/2007/EK rendelete a La Manche csatorna nyugati része nyelvhalállományának fenntartható kiaknázására vonatkozó többéves terv létrehozásáról (HL L 122., 2007.5.11., 7. o.).
(4) A Tanács 2007. június 11-i 676/2007/EK rendelete az Északi-tengerben élő sima lepényhal és közönséges nyelvhal halászatára vonatkozó többéves terv létrehozásáról (HL L 157., 2007.6.19., 1. o.).
(5) A Tanács 2009. április 6-i 302/2009/EK rendelete a kékúszójú tonhalra vonatkozóan az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren alkalmazandó többéves helyreállítási tervről, a 43/2009/EK rendelet módosításáról és az 1559/2007/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 96., 2009.4.15., 1. o.).
(6) A Tanács 2005. december 20-i 2166/2005/EK rendelete a Kantábriai-tenger és az Ibériai-félsziget nyugati részének déli szürketőkehal- és norvéghomár-állományának helyreállítását célzó intézkedésekről, valamint a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló 850/98/EK rendelet módosításáról (HL L 345., 2005.12.28., 5. o.).
(7) A Tanács 2008. december 18-i 1300/2008/EK rendelete a Skóciától nyugatra fekvő területen élő heringállományra és az állomány halászatára vonatkozó többéves terv létrehozásáról (HL L 344., 2008.12.20., 6. o.).
(8) A Tanács 1996. május 6-i 847/96/EK rendelete a teljes kifogható mennyiség és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek bevezetéséről (HL L 115., 1996.5.9., 3. o.).
(9) A Tanács 2009. július 27-i 754/2009/EK rendelete egyes hajócsoportoknak az 1342/2008/EK rendelet III. fejezetében előírt erőkifejtési rendszerből történő kizárásáról (HL L 214., 2009.8.19., 16. o.).
(10) A Tanács 2009. november 20-i 1224/2009/EK rendelete a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról, a 847/96/EK, a 2371/2002/EK, a 811/2004/EK, a 768/2005/EK, a 2115/2005/EK, a 2166/2005/EK, a 388/2006/EK, az 509/2007/EK, a 676/2007/EK, az 1098/2007/EK, az 1300/2008/EK és az 1342/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2847/93/EGK, az 1627/94/EK és az 1966/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 343., 2009.12.22., 1. o.).
(11) Halászati megállapodás az Európai Gazdasági Közösség és a Norvég Királyság között (HL L 226., 1980.8.29., 48. o.).
(12) Halászati megállapodás egyrészről az Európai Gazdasági Közösség, másrészről Dánia kormánya és a Feröer-szigetek helyi kormánya között (HL L 226., 1980.8.29., 12. o.).
(13) Halászati partnerségi megállapodás egyrészről az Európai Közösség, másrészről Dánia kormánya és Grönland helyi kormánya között (HL L 172., 2007.6.30., 4. o.) – Jegyzőkönyv az említett megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról (HL L 293., 2012.10.23., 5. o.).
(14) HL L 6., 2012.1.10., 8. o.
(15) Az Európai Parlament és a Tanács 2011. február 16-i 182/2011/EU rendelete a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).
(16) A Bizottság 2008. június 10-i 517/2008/EK rendelete a 850/98/EK tanácsi rendelet alkalmazásában a halászhálók szembőségének meghatározására és fonalvastagságának vizsgálatára irányadó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról (HL L 151., 2008.6.11., 5. o.).
(17) Az Európai Parlament és a Tanács 2009. március 11-i 218/2009/EK rendelete az Atlanti-óceán északkeleti részén halászatot folytató tagállamok névleges fogási statisztikájának benyújtásáról (HL L 87., 2009.3.31., 70. o.).
(18) Az Európai Parlament és a Tanács 2009. március 11-i 216/2009/EK rendelete az Atlanti-óceán északi részén kívüli egyes területeken halászatot folytató tagállamok által a névleges fogási statisztikák benyújtásáról (HL L 87., 2009.3.31., 1. o.).
(19) Az Európai Parlament és a Tanács 2009. március 11-i 217/2009/EK rendelete az Atlanti-óceán északnyugati részén halászatot folytató tagállamok fogási és tevékenységi statisztikájának benyújtásáról (HL L 87., 2009.3.31., 42. o.).
(20) A 2002/738/EK tanácsi határozattal megkötött egyezmény (HL L 234., 2002.8.31., 39. o.).
(21) Az Unió a 86/238/EGK tanácsi határozattal (HL L 162., 1986.6.18., 33. o.) csatlakozott.
(22) A Tanács 2004. március 22-i 601/2004/EK rendelete az Antarktisz tengeri élővilágának védelméről szóló egyezmény hatálya alá tartozó területen folytatott halászati tevékenységekre vonatkozó bizonyos ellenőrző intézkedések megállapításáról, valamint a 3943/90/EGK, a 66/98/EK és az 1721/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 97., 2004.4.1., 16. o.).
(23) A 2006/539/EK tanácsi határozattal megkötött egyezmény (HL L 224., 2006.8.16., 22. o.).
(24) Az Unió a 95/399/EK tanácsi határozattal (HL L 236., 1995.10.5., 24. o.) csatlakozott.
(25) A 2008/780/EK tanácsi határozattal megkötött megállapodás (HL L 268., 2008.10.9., 27. o.).
(26) Az Unió a 2005/75/EK tanácsi határozattal (HL L 32., 2005.2.4., 1. o.) csatlakozott.
(27) Az Európai Parlament és a Tanács 2011. december 13-i 1343/2011/EU rendelete a GFCM (Földközi-tengeri Általános Halászati Bizottság) létrehozásáról szóló megállapodás hatálya alá tartozó területen folytatott halászattal kapcsolatos egyes rendelkezésekről és a földközi-tengeri halászati erőforrások fenntartható kiaknázásával kapcsolatos irányítási intézkedésekről szóló 1967/2006/EK tanácsi rendelet módosításáról (HL L 347., 2011.12.30., 44. o.).
(28) A Tanács 2008. szeptember 29-i 1006/2008/EK rendelete a közösségi halászhajók közösségi vizeken kívül folytatott halászati tevékenységeinek engedélyezéséről és a harmadik országok hajóinak közösségi vizekhez való hozzáféréséről, valamint a 2847/93/EGK és 1624/94/EK rendelet módosításáról, továbbá a 3317/94/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 286., 2008.10.29., 33. o.).
(29) A Tanács 2002. december 16-i 2347/2002/EK rendelete a mélytengeri állományok halászatára vonatkozó különleges hozzáférési követelmények és kapcsolódó feltételek megállapításáról (HL L 351., 2002.12.28., 6. o.).
(30) A tengerfenéki vonóháló valamennyi típusa, a dán/skót kerítőhálókat is beleértve, valamint az OTB, OTT, PTB, TBB, SSC, SDN, SPR, SV, SB, SX, TBN, TBS és TB is.
(31) A horogsoros és horgászbotos halászat valamennyi formája, többek között LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX és LLS.

Brüsszel, 2016.10.27.

COM(2016) 698 final

MELLÉKLET

a következőhöz:

Javaslat
A Tanács rendelete

egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós halászhajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2017. évre történő meghatározásáról


A MELLÉKLETEK JEGYZÉKE

I. MELLÉKLET:

A teljes kifogható mennyiségek hatálya alá tartozó területeken tartózkodó uniós halászhajókra vonatkozó teljes kifogható mennyiségek fajok és területek szerinti bontásban

IA. MELLÉKLET:

A Skagerrak, a Kattegat, az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV alterület, a CECAF uniós vizei és Francia Guyana vizei

IB. MELLÉKLET:

Az Atlanti-óceán északkeleti része és Grönland, az ICES I, II, V, XII és XIV alterület, valamint a NAFO 1 övezet grönlandi vizei

IC. MELLÉKLET:

Az Atlanti-óceán északnyugati része – a NAFO-egyezmény hatálya alá tartozó terület

ID. MELLÉKLET:

Az ICCAT-egyezmény hatálya alá tartozó terület

IE. MELLÉKLET:

Antarktisz – a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó terület

IF. MELLÉKLET:

Az Atlanti-óceán délkeleti része – a SEAFO-egyezmény hatálya alá tartozó terület

IG. MELLÉKLET:

Déli kékúszójú tonhal – elterjedési terület

IH. MELLÉKLET:

A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó terület

IJ. MELLÉKLET:

Az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó terület

IK. MELLÉKLET

Az IOTC illetékességi területe

IL. MELLÉKLET

A GFCM-megállapodás hatálya alá tartozó terület

IIA. MELLÉKLET:

A közönséges tőkehal, a sima lepényhal és a közönséges nyelvhal egyes állományaival való gazdálkodás keretében az ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId körzetben, az ICES IV alterületen, valamint az ICES IIa és Vb körzet uniós vizein tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése

IIB. MELLÉKLET:

Egyes déli szürketőkehal- és egyes norvéghomár-állományok helyreállítása keretében a Cádizi-öböl kivételével az ICES VIIIc és IXa körzetben tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése

IIC. MELLÉKLET:

A La Manche csatorna nyugati részének nyelvhalállományaival való gazdálkodás keretében az ICES VIIe körzetben tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése

IID. MELLÉKLET

Az ICES IIa és IIIa körzetben és az ICES IV alterületen lévő homokiangolna-gazdálkodási területek

III. MELLÉKLET:

A harmadik országok vizein halászó uniós halászhajók rendelkezésére álló halászati engedélyek maximális száma

IV. MELLÉKLET:

Az ICCAT-egyezmény hatálya alá tartozó terület

V. MELLÉKLET:

A CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó terület

VI. MELLÉKLET:

Az IOTC illetékességi területe

VII. MELLÉKLET:

A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó terület

VIII. MELLÉKLET:

Az uniós vizeken halászó harmadik országbeli hajók halászati engedélyeire vonatkozó mennyiségi korlátozások

I. MELLÉKLET

A TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEKEN TARTÓZKODÓ UNIÓS HALÁSZHAJÓKRA VONATKOZÓ TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK FAJOK ÉS TERÜLETEK SZERINTI BONTÁSBAN

Az IA., IB., IC., ID., IE., IF., IG. IJ., IK. és IL. mellékletben szereplő táblázatok állományonként (eltérő rendelkezés hiányában élőtömegtonnában) meghatározzák a teljes kifogható mennyiségeket és kvótákat, valamint – adott esetben – a hozzájuk funkcionálisan kapcsolódó feltételeket.

Az e mellékletben meghatározott összes halászati lehetőségre az 1224/2009/EK rendeletben 1 és különösen annak 33. és 34. cikkében megállapított szabályok vonatkoznak.

Eltérő rendelkezés hiányában a halászati övezetekre vonatkozó utalást ICES-övezetekre való utalásként kell értelmezni. A halállományokra minden terület tekintetében a fajok latin nevének betűrendjében történik utalás. Szabályozási szempontból a fajok latin neve az irányadó, a közönséges nevek csak a hivatkozás megkönnyítésére szolgálnak.

A következő táblázat e rendelet alkalmazásában a fajok latin nevének és közönséges nevének megfeleléseit tartalmazza:

Tudományos név

Hárombetűs kód

Közönséges név

Amblyraja radiata

RJR

Csillagrája

Ammodytes spp.

SAN

Homoki angolnák

Argentina silus

ARU

Aranylazac

Beryx spp.

ALF

Nyálkásfejű halak

Brosme brosme

USK

Norvég menyhal

Caproidae

BOR

Disznófejűhal-félék

Centrophorus squamosus

GUQ

Érdes tüskéscápa

Centroscymnus coelolepis

CYO

Portugál cápa

Chaceon spp.

GER

Mélytengeri vörös tarisznyarákok

Chaenocephalus aceratus

SSI

Scotia-tengeri jéghal

Champsocephalus gunnari

ANI

Csíkos jéghal

Channichthys rhinoceratus

LIC

Egyszarvú jéghal

Chionoecetes spp.

PCR

Jeges-tengeri pókok

Clupea harengus

HER

Hering

Coryphaenoides rupestris

RNG

Gránátoshal

Dalatias licha

SCK

Búvárcápa

Deania calcea

DCA

Madárcsőrű tüskéscápa

Dicentrarchus labrax

BSS

Farkassügér

Dipturus batis (Dipturus vö. flossada és Dipturus vö. intermedia)

RJB

Sima rája (mindkét faja)

Dissostichus eleginoides

TOP

Chilei tengeri sügér

Dissostichus mawsoni

TOA

Antarktiszi fogashal

Dissostichus spp.

TOT

Fogashalak

Engraulis encrasicolus

ANE

Szardella

Etmopterus princeps

ETR

Nagy lámpáscápa

Etmopterus pusillus

ETP

Sima lámpáscápa

Euphausia superba

KRI

Krill

Gadus morhua

COD

Közönséges tőkehal

Galeorhinus galeus

GAG

Közönséges kutyacápa

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Vörös lepényhal

Gobionotothen gibberifrons

NOG

Púpos tőkehal

Hippoglossoides platessoides

PLA

Érdes laposhal

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Óriás laposhal

Hoplostethus atlanticus

ORY

Atlanti tükörhal

Illex illecebrosus

SQI

Sebes kalmár

Lamna nasus

POR

Heringcápa

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Ausztráliai szürke tőkehal

Lepidorhombus spp.

LEZ

Rombuszhalak

Leucoraja naevus

RJN

Kakukkrája

Limanda ferruginea

YEL

Sárgafarkú lepényhal

Limanda limanda

DAB

Közönséges lepényhal

Lophiidae

ANF

Ördöghalfélék

Macrourus spp.

GRV

Gránátoshalak

Makaira nigricans

BUM

Kormos marlin

Mallotus villosus

CAP

Kapelán

Manta birostris

RMB

Atlanti ördögrája

Martialia hyadesi

SQS

Tintahal

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Foltos tőkehal

Merlangius merlangus

WHG

Vékonybajszú tőkehal

Merluccius merluccius

HKE

Szürke tőkehal

Micromesistius poutassou

WHB

Kék puhatőkehal

Microstomus kitt

LEM

Kisfejű lepényhal

Molva dypterygia

BLI

Kék menyhal

Molva molva

LIN

Északi menyhal

Nephrops norvegicus

NEP

Norvég homár

Notothenia rossii

NOR

Márványos sügér

Pandalus borealis

PRA

Norvég garnéla

Paralomis spp.

PAI

Tarisznyarákok

Penaeus spp.

PEN

Ostoros garnélák

Platichthys flesus

FLE

Érdes lepényhal

Pleuronectes platessa

PLE

Sima lepényhal

Pleuronectiformes

FLX

Lepényhal-alakúak

Pollachius pollachius

POL

Sávos tőkehal

Pollachius virens

POK

Fekete tőkehal

Psetta maxima

TUR

Nagy rombuszhal

Pseudochaenichthys georgianus

SGI

Dél-georgiai jéghal

Pseudopentaceros spp.

EDW

Páncélosfejű sügérek

Raja alba

RJA

Fehér rája

Raja brachyura

RJH

Kurtafarkú rája

Raja circularis

RJI

Sápadt rája

Raja clavata

RJC

Tüskés rája

Raja fullonica

RJF

Érdes rája

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Norvég rája

Raja microocellata

RJE

Csíkos rája

Raja montagui

RJM

Foltos rája

Raja undulata

RJU

Cifra rája

Rajiformes

SRX

Rájaalakúak

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Grönlandi laposhal

Sardina pilchardus

PIL

Szardínia

Scomber scombrus

MAC

Makréla

Scophthalmus rhombus

BLL

Sima rombuszhal

Sebastes spp.

RED

Vörös álsügérek

Solea solea

SOL

Közönséges nyelvhal

Solea spp.

SOO

Nyelvhalak

Sprattus sprattus

SPR

Spratt

Squalus acanthias

DGS

Tüskéscápa

Tetrapturus albidus

WHM

Fehér marlin

Thunnus maccoyii

SBF

Déli kékúszójú tonhal

Thunnus obesus

BET

Nagyszemű tonhal

Thunnus thynnus

BFT

Kékúszójú tonhal

Trachurus murphyi

CJM

Chilei fattyúmakréla

Trachurus spp.

JAX

Fattyúmakrélák

Trisopterus esmarkii

NOP

Norvég tőkehal

Urophycis tenuis

HKW

Fehér villás tőkehal

Xiphias gladius

SWO

Kardhal



A következő, kizárólag magyarázatként szolgáló táblázat a fajok közönséges nevének és latin nevének megfelelését tartalmazza:

Antarktiszi fogashal

TOA

Dissostichus mawsoni

Aranylazac

ARU

Argentina silus

Atlanti ördögrája

RMB

Manta birostris

Atlanti tükörhal

ORY

Hoplostethus atlanticus

Ausztráliai szürke tőkehal

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Búvárcápa

SCK

Dalatias licha

Chilei fattyúmakréla

CJM

Trachurus murphyi

Chilei tengeri sügér

TOP

Dissostichus eleginoides

Cifra rája

RJU

Raja undulata

Csíkos jéghal

ANI

Champsocephalus gunnari

Csíkos rája

RJE

Raja microocellata

Csillagrája

RJR

Amblyraja radiata

Dél-georgiai jéghal

SGI

Pseudochaenichthys georgianus

Déli kékúszójú tonhal

SBF

Thunnus maccoyii

Disznófejűhal-félék

BOR

Caproidae

Egyszarvú jéghal

LIC

Channichthys rhinoceratus

Érdes laposhal

PLA

Hippoglossoides platessoides

Érdes lepényhal

FLE

Platichthys flesus

Érdes rája

RJF

Raja fullonica

Érdes tüskéscápa

GUQ

Centrophorus squamosus

Északi menyhal

LIN

Molva molva

Farkassügér

BSS

Dicentrarchus labrax

Fattyúmakrélák

JAX

Trachurus spp.

Fehér marlin

WHM

Tetrapturus albidus

Fehér rája

RJA

Raja alba

Fehér villás tőkehal

HKW

Urophycis tenuis

Fekete tőkehal

POK

Pollachius virens

Fogashalak

TOT

Dissostichus spp.

Foltos rája

RJM

Raja montagui

Foltos tőkehal

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Gránátoshal

RNG

Coryphaenoides rupestris

Gránátoshalak

GRV

Macrourus spp.

Grönlandi laposhal

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Hering

HER

Clupea harengus

Heringcápa

POR

Lamna nasus

Homoki angolnák

SAN

Ammodytes spp.

Jeges-tengeri pókok

PCR

Chionoecetes spp.

Kakukkrája

RJN

Leucoraja naevus

Kapelán

CAP

Mallotus villosus

Kardhal

SWO

Xiphias gladius

Kék menyhal

BLI

Molva dypterygia

Kék puhatőkehal

WHB

Micromesistius poutassou

Kékúszójú tonhal

BFT

Thunnus thynnus

Kisfejű lepényhal

LEM

Microstomus kitt

Kormos marlin

BUM

Makaira nigricans

Közönséges kutyacápa

GAG

Galeorhinus galeus

Közönséges lepényhal

DAB

Limanda limanda

Közönséges nyelvhal

SOL

Solea solea

Közönséges tőkehal

COD

Gadus morhua

Krill

KRI

Euphausia superba

Kurtafarkú rája

RJH

Raja brachyura

Lepényhal-alakúak

FLX

Pleuronectiformes

Madárcsőrű tüskéscápa

DCA

Deania calcea

Makréla

MAC

Scomber scombrus

Márványos sügér

NOR

Notothenia rossii

Mélytengeri vörös tarisznyarákok

GER

Chaceon spp.

Nagy lámpáscápa

ETR

Etmopterus princeps

Nagy rombuszhal

TUR

Psetta maxima

Nagyszemű tonhal

BET

Thunnus obesus

Norvég garnéla

PRA

Pandalus borealis

Norvég homár

NEP

Nephrops norvegicus

Norvég menyhal

USK

Brosme brosme

Norvég rája

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Norvég tőkehal

NOP

Trisopterus esmarkii

Nyálkásfejű halak

ALF

Beryx spp.

Nyelvhalak

SOO

Solea spp.

Óriás laposhal

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Ostoros garnélák

PEN

Penaeus spp.

Ördöghalfélék

ANF

Lophiidae

Páncélosfejű sügérek

EDW

Pseudopentaceros spp.

Portugál cápa

CYO

Centroscymnus coelolepis

Púpos tőkehal

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Rájaalakúak

SRX

Rajiformes

Rombuszhalak

LEZ

Lepidorhombus spp.

Sápadt rája

RJI

Raja circularis

Sárgafarkú lepényhal

YEL

Limanda ferruginea

Sávos tőkehal

POL

Pollachius pollachius

Scotia-tengeri jéghal

SSI

Chaenocephalus aceratus

Sebes kalmár

SQI

Illex illecebrosus

Sima lámpáscápa

ETP

Etmopterus pusillus

Sima lepényhal

PLE

Pleuronectes platessa

Sima rája (mindkét faja)

RJB

Dipturus batis (Dipturus vö. flossada és Dipturus vö. intermedia)

Sima rombuszhal

BLL

Scophthalmus rhombus

Spratt

SPR

Sprattus sprattus

Szardella

ANE

Engraulis encrasicolus

Szardínia

PIL

Sardina pilchardus

Szürke tőkehal

HKE

Merluccius merluccius

Tarisznyarákok

PAI

Paralomis spp.

Tintahal

SQS

Martialia hyadesi

Tüskés rája

RJC

Raja clavata

Tüskéscápa

DGS

Squalus acanthias

Vékonybajszú tőkehal

WHG

Merlangius merlangus

Vörös álsügérek

RED

Sebastes spp.

Vörös lepényhal

WIT

Glyptocephalus cynoglossus



IA. MELLÉKLET

A SKAGERRAK, A KATTEGAT, AZ ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ÉS XIV ALTERÜLET, A CECAF UNIÓS VIZEI ÉS FRANCIA GUYANA VIZEI

Faj:

Homoki angolnák

 

 

Övezet:

A IV övezet norvég vizei

 

 

Ammodytes spp.

 

 

(SAN/04-N.)

 

Dánia

 

p.m.

 

Analitikai TAC

 

 

Egyesült Királyság

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

 

Nem releváns

 

 

 

 

 

Faj:

Homoki angolnák

 

 

Övezet:

A IIa, IIIa és IV övezet uniós vizei(1)

 

Ammodytes spp.

 

 

 

 

Dánia

 

p.m.

(2)

Analitikai TAC

 

 

Egyesült Királyság

p.m.

(2)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Németország

p.m.

(2)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Svédország

p.m.

(2)

Unió

p.m.

TAC

p.m.

(1)

Kivéve az egyesült királysági alapvonalaktól számított hat tengeri mérföldön belüli vizeket Shetlandnél, a Fair-szigetnél és Foulánál.

(2)

A kirakodási kötelezettség sérelme nélkül a közönséges lepényhal, a vékonybajszú tőkehal és a makréla fogásait be lehet számítani a kvóta 2 %-áig (OT1/*2A3A4), feltéve, hogy az említett fajok egyedeinek fogásai és járulékos fogásai a homoki angolnákra vonatkozó kvóta összesen legfeljebb 9 %-át teszik ki. E rendelkezés nem alkalmazandó, ha valamely tagállam az egymást követő évek közötti rugalmasságnak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (8) bekezdésében meghatározott elvét alkalmazza.

Különleges feltétel: A fent említett kvóták határértékein belül, az alábbiakat meg nem haladó mennyiségek foghatók a következő homokiangolna-gazdálkodási területeken, a IID. mellékletben meghatározottak szerint:

Övezet: A homokiangolna-gazdálkodási területek uniós vizei

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/234_1)

(SAN/234_2)

(SAN/234_3)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7)

Dánia

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

Németország

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

Svédország

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

Unió

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Összesen

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Aranylazac

 

Övezet:

Az I és II övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Argentina silus

 

 

(ARU/1/2.)

 

 

Németország

 

24

 

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

8

Hollandia

19

Egyesült Királyság

39

Unió

90

TAC

 

90

 

 

 

 

 

Faj:

Aranylazac

 

Övezet:

A III és IV övezet uniós vizei

 

Argentina silus

 

 

(ARU/34-C)

 

Dánia

 

911

 

Analitikai TAC

 

 

Németország

9

Franciaország

7

Írország

7

Hollandia

43

Svédország

35

Egyesült Királyság

16

Unió

1 028

TAC

 

1 028

 

 

 

 

 

Faj:

Aranylazac

 

Övezet:

Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Argentina silus

 

 

(ARU/567.)

 

 

Németország

 

263

 

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

6

Írország

244

Hollandia

2 747

Egyesült Királyság

193

Unió

3 453

TAC

 

3 453

 

 

 

 

 

Faj:

Norvég menyhal

 

 

Övezet:

Az I, II és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Brosme brosme

 

 

(USK/1214EI)

 

Németország

 

6

(1)

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

6

(1)

Egyesült Királyság

6

(1)

Egyéb

3

(1)

Unió

21

(1)

TAC

21

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Norvég menyhal

 

 

Övezet:

IIIa; az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei

 

Brosme brosme

 

 

(USK/3A/BCD)

 

Dánia

 

15

 

Analitikai TAC

 

 

Svédország

7

Németország

7

Unió

29

TAC

 

29

 

 

 

 

 

Faj:

Norvég menyhal

 

 

Övezet:

A IV övezet uniós vizei

 

 

Brosme brosme

 

 

(USK/04-C.)

 

Dánia

 

64

Analitikai TAC

 

 

Németország

19

Franciaország

44

Svédország

6

Egyesült Királyság

96

Egyéb

6

(1)

Unió

235

TAC

235

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Norvég menyhal

 

 

Övezet:

Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Brosme brosme

 

 

(USK/567EI.)

 

Németország

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Spanyolország

p.m.

E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

Írország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Egyéb

p.m.

(1)

Unió

p.m.

Norvégia

p.m.

(2)(3)(4)(5)

TAC

p.m.

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

(2)

A IIa, IV, Vb, VI és VII övezet uniós vizein (USK/*24X7C) halászható.

(3)

Különleges feltétel: Ebből hajónként más fajok 25 %-os mértékű járulékos fogása mindenkor engedélyezett az Vb, VI és VII övezetben. Ez a mérték azonban túlléphető az adott területen folytatott halászat kezdetét követő első 24 órában. Más fajok járulékos fogásának összmennyisége az Vb, VI és VII övezetben nem haladhatja meg a következő tonnaszámot (OTH/*5B67-):

p.m.

(4)

Az északi menyhallal együtt. Az Vb, VI és VII övezetben Norvégia következő kvótái horogsorokkal halászhatók le.

Északi menyhal (LIN/*5B67-)

p.m.

Norvég menyhal (USK/*5B67-)

p.m.

(5)

Norvégia norvégmenyhal- és északimenyhal-kvótája felcserélhető a következő mennyiségek erejéig (tonnában):

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Norvég menyhal

 

 

Övezet:

A IV övezet norvég vizei

 

 

Brosme brosme

 

 

(USK/04-N.)

 

Belgium

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Dánia

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Németország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

Hollandia

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

Nem releváns

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Disznófejűhal-félék

 

 

Övezet:

A VI, VII és VIII övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Caproidae

 

 

 

(BOR/678-)

 

 

Dánia

 

6 696

 

Elővigyázatossági TAC

 

 

Írország

18 858

Egyesült Királyság

1 734

Unió

27 288

TAC

27 288

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Hering (1)

 

 

Övezet:

IIIa

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/03A.)

 

 

Dánia

 

p.m.

(2)

Analitikai TAC

 

 

Németország

p.m.

(2)

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

Svédország

p.m.

(2)

Unió

p.m.

(2)

Norvégia

p.m.

Feröer szigetek

p.m.

TAC

p.m.

(1)

Legalább 32 mm szembőségű hálókkal ejtett heringfogások.

(2)

Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 50 %-a halászható a IV övezet uniós vizein (HER/*04-C.).

(3)

Csak a Skagerrakban (HER/*03AN.) halászható.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Hering (1)

 

 

Övezet:

A IV övezetnek az é. sz. 53°30’-től északra fekvő uniós és norvég vizei

 

Clupea harengus

 

 

(HER/4AB.)

Dánia

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Németország

p.m.

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

Hollandia

p.m.

Svédország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

Norvégia

p.m.

(2)

TAC

p.m.

(1)

Legalább 32 mm szembőségű hálókkal ejtett heringfogások.

(2)

Az e kvóta szerinti fogásokat le kell vonni a TAC Norvégiára eső részéből. Az említett kvóta határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek halászhatók a IVa és IVb övezet uniós vizein HER/*4AB-C).

Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:

Norvég vizek az é. sz. 62º-tól délre (HER/*04N-)(1)

Unió

p.m.

(1)

Legalább 32 mm szembőségű hálókkal ejtett heringfogások.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Hering (1)

 

 

Övezet:

Norvég vizek az é. sz. 62º-tól délre

 

Clupea harengus

 

 

(HER/04-N.)

 

Svédország

 

p.m.

(1)

Analitikai TAC

 

 

Unió

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

p.m.

(1)

A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótákba.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Hering (1)

 

 

Övezet:

IIIa

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/03A-BC)

 

Dánia

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Németország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Svédország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

TAC

p.m.

(1)

Kizárólag a 32 mm-nél kisebb szembőségű hálókkal járulékosan ejtett heringfogásokra vonatkozóan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Hering (1)

 

 

Övezet:

IV és VIId övezet, valamint a IIa övezet uniós vizei

 

Clupea harengus

 

 

(HER/2A47DX)

 

Belgium

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Dánia

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Németország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

Hollandia

p.m.

Svédország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

Feröer szigetek

p.m.

TAC

p.m.

(1)

Kizárólag a 32 mm-nél kisebb szembőségű hálókkal járulékosan ejtett heringfogásokra vonatkozóan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Hering (1)

 

 

Övezet:

IVc, VIId(2)

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/4CXB7D)

 

Belgium

 

p.m.

(3)

Analitikai TAC

 

 

Dánia

p.m.

(3)

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

Németország

p.m.

(3)

Franciaország

p.m.

(3)

Hollandia

p.m.

(3)

Egyesült Királyság

p.m.

(3)

Unió

p.m.

TAC

p.m.

(1)

Kizárólag a legalább 32 mm szembőségű hálókkal ejtett heringfogásokra vonatkozóan.

(2)

A blackwateri állomány kivételével a Temze-torkolat tengeri részében, a Landguard-foktól (é. sz. 51° 56’, k. h. 1° 19,1’) dél felé az é. sz. 51° 33’-ig, majd onnan nyugat felé az Egyesült Királyság partvonalának egy pontjáig húzódó loxodromával határolt övezetben található heringállományra vonatkozik.

(3)

Különleges feltétel: E kvóta legfeljebb 50 %-a halászható a IVb övezetben (HER/*04B.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Hering

 

 

Övezet:

Az Vb, VIb és VIaN(1) övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Clupea harengus

 

 

(HER/5B6ANB)

 

Németország

 

389

(2)

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

74

(2)

Írország

526

(2)

Hollandia

389

(2)

Egyesült Királyság

2 102

(2)

Unió

3 480

(2)

TAC

3 480

(1)

Az ICES VIa övezet azon részében élő heringállományra vonatkozik, amely a ny. h. 7°-nál húzódó délkörtől keletre, az é. sz. 55°-nál húzódó szélességi körtől északra, vagy a ny. h. 7°-nál húzódó délkörtől nyugatra és az é. sz. 56°-nál húzódó szélességi körtől északra található, kivéve a Clyde területét.

(2)

Az e TAC hatálya alá tartozó ICES övezeteknek az é. sz. 56° és az é. sz. 57°30’ közötti részében tilos a heringhalászat, kivéve az Egyesült Királyság parti vizeinek alapvonalától számított hat tengeri mérföldes sávon belül.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Hering

 

 

Övezet:

VIaS(1), VIIb és VIIc

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/6AS7BC)

 

Írország

 

1 236

 

Analitikai TAC

 

 

Hollandia

124

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Unió

1 360

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

1 360

(1)

A VIa övezetnek az é. sz. 56° 00’-től délre és a ny. h. 07° 00’-től nyugatra található részén előforduló heringállományra vonatkozik.

 

 

Faj:

Hering

 

 

Övezet:

VI Clyde(1)

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/06ACL.)

 

Egyesült Királyság

Megállapítandó

(2)

Elővigyázatossági TAC

 

 

Unió

Megállapítandó

(3)

TAC

Megállapítandó

(3)

(1)

A Clyde területén található állomány – a következő pontokat összekötő vonaltól északkeletre eső tengeri terület heringállományára vonatkozik:

– Mull of Kintyre (é. sz. 55° 17,9’, ny. h. 05° 47,8’);

– a következő koordinátákkal rendelkező pont: é. sz. 55° 04’ és a ny. h. 05° 23’, valamint

– Corsewall-fok (é. sz. 55° 00,5’, ny. h. 05° 09,4’).D265

(2)

E rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

(3)

A (2) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Hering

 

 

Övezet:

VIIa(1)

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/07A/MM)

 

Írország

 

1 074

 

Analitikai TAC

 

 

Egyesült Királyság

3 053

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

Unió

4 127

TAC

4 127

(1)

Ezen övezet területe a következő vonalak által határolt területtel csökken:

– északról az é. sz. 52° 30’,

– délről az é. sz. 52° 00’,

– nyugatról Írország partjai,

– keletről az Egyesült Királyság partjai.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Hering

 

 

Övezet:

VIIe és VIIf

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/7EF.)

 

 

Franciaország

 

465

 

Elővigyázatossági TAC

 

 

Egyesült Királyság

465

Unió

930

TAC

930

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Hering

 

 

Övezet:

VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) és VIIk(1)

 

Clupea harengus

 

 

(HER/7G-K.)

 

Németország

 

161

 

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

893

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

Írország

12 502

Hollandia

893

Egyesült Királyság

18

Unió

14 467

TAC

14 467

(1)

Ezen övezet területe a következő vonalak által határolt területtel növekszik:

– északról az é. sz. 52° 30’,

– délről az é. sz. 52° 00’,

– nyugatról Írország partjai,

 

– keletről az Egyesült Királyság partjai.

 

 

 

 

Faj:

Szardella

 

 

Övezet:

VIII

 

 

 

Engraulis encrasicolus

 

 

(ANE/08.)

 

 

Spanyolország

 

0

 

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

0

Unió

0

TAC

0

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Szardella

 

 

Övezet:

IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei

 

Engraulis encrasicolus

 

 

(ANE/9/3411)

 

Spanyolország

 

5 080

 

Elővigyázatossági TAC

 

 

Portugália

5 542

Unió

10 622

TAC

10 622

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges tőkehal

 

 

Övezet:

Skagerrak

 

 

 

Gadus morhua

 

 

(COD/03AN.)

 

Belgium

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Dánia

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Németország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Hollandia

p.m.

Svédország

p.m.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges tőkehal

 

 

Övezet:

Kattegat

 

 

 

Gadus morhua

 

 

(COD/03AS.)

 

Dánia

 

228

(1)

Elővigyázatossági TAC

 

 

Németország

5

(1)

Svédország

137

(1)

Unió

370

(1)

TAC

370

(1)

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges tőkehal

 

 

Övezet:

IV; a IIa övezet uniós vizei; a IIIa övezetnek a Skagerrakon és a Kattegaton kívüli része

 

Gadus morhua

 

 

(COD/2A3AX4)

Belgium

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Dánia

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Németország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

Hollandia

Svédország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

Norvégia

p.m.

(1)

TAC

p.m.

(1)

Az uniós vizeken halászható. Az e kvóta szerinti fogásokat le kell vonni a TAC Norvégiára eső részéből.

Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:

a IV övezet norvég vizei (COD/*04N-)

Unió

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges tőkehal

 

 

Övezet:

Norvég vizek az é. sz. 62º-tól délre

 

Gadus morhua

 

 

(COD/04-N.)

Svédország

 

p.m.

(1)

Analitikai TAC

 

 

Unió

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

Nem releváns

(1)

A foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótába.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges tőkehal

 

 

Övezet:

VIb; az Vb övezetnek a ny. h. 12°00’-től nyugatra eső uniós és nemzetközi vizei, valamint a XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei

Gadus morhua

 

(COD/5W6-14)

 

Belgium

 

0

 

Elővigyázatossági TAC

 

 

Németország

2

Franciaország

23

Írország

9

Egyesült Királyság

40

Unió

74

TAC

74

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges tőkehal

 

 

Övezet:

VIa; az Vb övezetnek a ny. h. 12° 00’-től keletre eső uniós és nemzetközi vizei

 

Gadus morhua

 

 

 

(COD/5BE6A)

 

Belgium

 

0

 

Analitikai TAC

 

 

Németország

0

Franciaország

0

Írország

0

Egyesült Királyság

0

Unió

0

TAC

0

(1)

(1)

A közönséges tőkehalnak az e TAC hatálya alá tartozó területen ejtett járulékos fogása abban az esetben rakodható ki, ha mennyisége nem haladja meg a halászati utanként a fedélzeten tárolt összfogás élőtömegének 1,5 %-át. E rendelkezés nem vonatkozik a kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges tőkehal

 

 

Övezet:

VIIa

 

 

 

Gadus morhua

 

 

 

(COD/07A.)

 

Belgium

 

p.m.

 

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

p.m.

Írország

p.m.

Hollandia

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges tőkehal

 

 

Övezet:

VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX és X; uniós vizek

Gadus morhua

 

a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei

 

 

 

 

(COD/7XAD34)

 

Belgium

 

65

 

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

1 058

E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

Írország

210

Hollandia

0

Egyesült Királyság

114

Unió

1 447

TAC

1 447

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges tőkehal

 

 

Övezet:

VIId

 

 

 

Gadus morhua

 

 

 

(COD/07D.)

 

Belgium

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

p.m.

Hollandia

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Rombuszhalak

 

 

Övezet:

A IIa és IV övezet uniós vizei

 

Lepidorhombus spp.

 

 

 

(LEZ/2AC4-C)

 

Belgium

 

8

 

Analitikai TAC

 

 

Dánia

7

Németország

7

Franciaország

43

Hollandia

34

Egyesült Királyság

2 540

Unió

2 639

TAC

2 639

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Rombuszhalak

 

 

Övezet:

Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; VI;

Lepidorhombus spp.

 

a XII és XIV övezet nemzetközi vizei

 

 

 

 

(LEZ/56-14)

 

Spanyolország

 

557

 

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

2 171

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

Írország

635

Egyesült Királyság

1 537

Unió

4 900

TAC

4 900

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Rombuszhalak

 

 

Övezet:

VII

 

 

 

Lepidorhombus spp.

 

 

 

(LEZ/07.)

 

 

Belgium

 

354

(1)

Analitikai TAC

 

 

Spanyolország

3 930

(2)

E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

Franciaország

4 769

(2)

Írország

2 168

(1)

Egyesült Királyság

1 878

(1)

Unió

13 099

TAC

13 099

(1)

E kvóta 5 %-a halászható a VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezetben (LEZ/*8ABDE) a nyelvhal célzott halászata során ejtett járulékos fogások esetében.

(2)

E kvóta 5 %-a halászható a VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezetben (LEZ/*8ABDE).

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Rombuszhalak

 

 

Övezet:

VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe

 

Lepidorhombus spp.

 

 

 

(LEZ/8ABDE.)

 

Spanyolország

 

837

 

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

676

Unió

1 513

TAC

1 513

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Rombuszhalak

 

 

Övezet:

VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei

 

Lepidorhombus spp.

 

 

 

(LEZ/8C3411)

 

Spanyolország

 

935

 

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

47

Portugália

31

Unió

1 013

TAC

1 013

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges lepényhal és érdes lepényhal

Övezet:

A IIa és IV övezet uniós vizei

Limanda limanda és

 

(D/F/2AC4-C)

 

Platichthys flesus

 

 

 

 

 

 

Belgium

 

p.m.

 

Elővigyázatossági TAC

 

 

Dánia

p.m.

Németország

p.m.

Franciaország

p.m.

Hollandia

p.m.

Svédország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Ördöghalfélék

 

 

Övezet:

A IIa és IV övezet uniós vizei

Lophiidae

 

(ANF/2AC4-C)

 

Belgium

 

p.m.

(1)

Analitikai TAC

 

 

Dánia

p.m.

(1)

Németország

p.m.

(1)

Franciaország

p.m.

(1)

Hollandia

p.m.

(1)

Svédország

p.m.

(1)

Egyesült Királyság

p.m.

(1)

Unió

p.m.

(1)

TAC

p.m.

(1)

Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 10 %-a halászható a következő övezetekben: VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (ANF/*56-14).

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Ördöghalfélék

 

 

Övezet:

A IV övezet norvég vizei

 

Lophiidae

 

(ANF/04-N.)

 

Belgium

 

p.m.

 

Analitikai TAC

 

 

Dánia

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Németország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Hollandia

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

Nem releváns

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Ördöghalfélék

 

 

Övezet:

VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei

Lophiidae

 

(ANF/56-14)

 

Belgium

 

p.m.

 

Elővigyázatossági TAC

 

 

Németország

p.m.

Spanyolország

p.m.

Franciaország

p.m.

Írország

p.m.

Hollandia

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Ördöghalfélék

 

 

Övezet:

VII

 

 

 

Lophiidae

 

 

 

(ANF/07.)

 

 

Belgium

 

2 729

(1)

Analitikai TAC

 

 

Németország

304

(1)

E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

Spanyolország

1 084

(1)

Franciaország

17 515

(1)

Írország

2 238

(1)

Hollandia

353

(1)

Egyesült Királyság

5 311

(1)

Unió

29 534

(1)

TAC

29 534

(1)

(1)

Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 10 %-a halászható a VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezetben (ANF/*8ABDE).

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Ördöghalfélék

 

 

Övezet:

VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe

 

Lophiidae

 

 

 

(ANF/8ABDE.)

 

Spanyolország

 

1 206

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

6 708

Unió

7 914

TAC

7 914

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Ördöghalfélék

 

 

Övezet:

VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei

 

Lophiidae

 

 

 

(ANF/8C3411)

 

Spanyolország

 

3 296

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

3

Portugália

656

Unió

3 955

TAC

3 955

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Foltos tőkehal

 

 

Övezet:

IIIa; az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

 

(HAD/3A/BCD)

 

Belgium

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Dánia

p.m.

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

Németország

p.m.

Hollandia

p.m.

Svédország

p.m.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Foltos tőkehal

 

 

Övezet:

IV; a IIa övezet uniós vizei

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

(HAD/2AC4.)

Belgium

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Dánia

p.m.

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

Németország

p.m.

Franciaország

p.m.

Hollandia

p.m.

Svédország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

Norvégia

p.m.

TAC

p.m.

Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:

a IV övezet norvég vizei (HAD/*04N-)

 

Unió

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Foltos tőkehal

 

 

Övezet:

Norvég vizek az é. sz. 62º-tól délre

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

 

(HAD/04-N.)

 

Svédország

p.m.

(1)

Analitikai TAC

Unió

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

Nem releváns

(1)

A közönséges tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótába.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Foltos tőkehal

 

 

Övezet:

A VIb, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

 

(HAD/6B1214)

 

Belgium

 

9

Analitikai TAC

 

 

Németország

11

Franciaország

456

Írország

325

Egyesült Királyság

3 329

Unió

4 130

TAC

4 130

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Foltos tőkehal

 

 

Övezet:

Az Vb és VIa övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

 

(HAD/5BC6A.)

 

Belgium

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Németország

p.m.

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

Írország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Foltos tőkehal

 

 

Övezet:

VIIb–k, VIII, IX és X övezet; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

 

(HAD/7X7A34)

 

Belgium

 

86

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

5 168

E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

Írország

1 722

Egyesült Királyság

775

Unió

7 751

TAC

7 751

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Foltos tőkehal

 

 

Övezet:

VIIa

 

 

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

 

(HAD/07A.)

 

Belgium

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

p.m.

Írország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Vékonybajszú tőkehal

 

 

Övezet:

IIIa

 

 

Merlangius merlangus

 

 

 

(WHG/03A.)

 

Dánia

 

p.m.

Elővigyázatossági TAC

 

 

Hollandia

p.m.

Svédország

p.m.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Vékonybajszú tőkehal

 

 

Övezet:

IV; a IIa övezet uniós vizei

 

Merlangius merlangus

 

 

(WHG/2AC4.)

Belgium

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Dánia

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Németország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

Hollandia

p.m.

Svédország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

Norvégia

p.m.

(1)

TAC

p.m.

(1)

Az uniós vizeken halászható. Az e kvóta szerinti fogásokat le kell vonni a TAC Norvégiára eső részéből.

Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:

a IV övezet norvég vizei (WHG/*04N-)

Unió

 

p.m.

 

 

 

 

 

Faj:

Vékonybajszú tőkehal

 

 

Övezet:

VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei

Merlangius merlangus

 

 

 

(WHG/56-14)

 

Németország

 

0

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

0

Írország

0

Egyesült Királyság

0

Unió

0

TAC

0

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Vékonybajszú tőkehal

 

 

Övezet:

VIIa

 

 

 

Merlangius merlangus

 

 

 

(WHG/07A.)

 

Belgium

 

0

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

6

Írország

32

Hollandia

0

Egyesült Királyság

42

Unió

80

TAC

80

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Vékonybajszú tőkehal

 

 

Övezet:

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj és VIIk

 

Merlangius merlangus

 

 

 

(WHG/7X7A-C)

 

Belgium

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

p.m.

E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

Írország

p.m.

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

Hollandia

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Vékonybajszú tőkehal

 

 

Övezet:

VIII

 

 

 

Merlangius merlangus

 

 

 

(WHG/08.)

 

 

Spanyolország

 

813

Elővigyázatossági TAC

 

 

Franciaország

1 219

Unió

2 032

TAC

2 032

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Vékonybajszú tőkehal és sávos tőkehal

 

Övezet:

Norvég vizek az é. sz. 62º-tól délre

Merlangius merlangus és

 

(W/P/04-N.)

 

Pollachius pollachius

 

 

 

 

 

 

Svédország

 

p.m.

(1)

Elővigyázatossági TAC

Unió

p.m.

TAC

Nem releváns

(1)

A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótába.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Szürke tőkehal

 

 

Övezet:

IIIa; az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei

 

Merluccius merluccius

 

 

 

(HKE/3A/BCD)

 

Dánia

 

3 107

(1)

Analitikai TAC

 

 

Svédország

264

(1)

Unió

3 371

TAC

3 371

(2)

(1)

Ez a kvóta átvihető a IIa és IV övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot.

(2)

A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó teljes TAC-on belül:

 

 

111 865

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Szürke tőkehal

 

 

Övezet:

A IIa és IV övezet uniós vizei

 

Merluccius merluccius

 

 

 

(HKE/2AC4-C)

Belgium

 

56

(1)

Analitikai TAC

 

 

Dánia

2 271

(1)

Németország

261

(1)

Franciaország

503

(1)

Hollandia

130

(1)

Egyesült Királyság

707

(1)

Unió

3 928

(1)

TAC

3 928

(2)

(1)

E kvótának legfeljebb 10 %-a használható fel a IIIa körzet (HKE/*03A.) járulékos fogásaira.

(2)

A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó teljes TAC-on belül:

111 865

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Szürke tőkehal

 

 

Övezet:

VI és VII; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei;

Merluccius merluccius

 

a XII és XIV övezet nemzetközi vizei

 

 

 

 

(HKE/571214)

Belgium

 

640

(1)

Analitikai TAC

 

 

Spanyolország

20 525

E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

Franciaország

31 697

(1)

Írország

3 841

Hollandia

413

(1)

Egyesült Királyság

12 513

(1)

Unió

69 629

TAC

69 629

(2)

(1)

Ez a kvóta átvihető a IIa és IV övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot.

(2)

A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó teljes TAC-on belül:

111 865

Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben:

VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe (HKE/*8ABDE)

Belgium

83

Spanyolország

3 311

Franciaország

3 311

Írország

414

Hollandia

41

Egyesült Királyság

1 863

Unió

9 023

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Szürke tőkehal

 

 

Övezet:

VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe

 

Merluccius merluccius

 

 

 

(HKE/8ABDE.)

Belgium

 

20

(1)

Analitikai TAC

 

 

Spanyolország

13 980

Franciaország

31 395

Hollandia

40

(1)

Unió

45 435

TAC

45 435

(2)

(1)

Ez a kvóta átvihető a IV övezetre, illetve a IIa övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot.

(2)

A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó teljes TAC-on belül:

111 865

Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben:

VI és VII; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (HKE/*57-14)

Belgium

4

Spanyolország

4 049

Franciaország

7 290

Hollandia

12

Unió

11 355

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Szürke tőkehal

 

 

Övezet:

VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei

 

Merluccius merluccius

 

 

 

(HKE/8C3411)

 

Spanyolország

 

4 376

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

420

Portugália

2 042

Unió

6 838

TAC

6 838

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Kék puhatőkehal

 

Övezet:

A II és IV övezet norvég vizei

 

Micromesistius poutassou

 

 

 

(WHB/24-N.)

 

Dánia

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

Nem releváns

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Kék puhatőkehal

 

Övezet:

Az I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Micromesistius poutassou

 

 

 

(WHB/1X14)

 

Dánia

 

p.m.

(3)

Analitikai TAC

 

 

Németország

p.m.

(3)

Spanyolország

p.m.

(2) (3)

Franciaország

p.m.

(3)

Írország

p.m.

(3)

Hollandia

p.m.

(3)

Portugália

p.m.

(2) (3)

Svédország

p.m.

(3)

Egyesült Királyság

p.m.

(3)

Unió

p.m.

(1) (3)

Norvégia

p.m.

Feröer szigetek

p.m.

TAC

Nem releváns

(1)

Különleges feltétel: Az I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII és XIV (WHB/*NZJM1) övezet uniós és nemzetközi vizeire, valamint a VIIIc, IX és X övezetre vonatkozó uniós kvótákból; a CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) körzet uniós vizeiből az alábbi mennyiség fogható ki a norvég gazdasági övezetben vagy a Jan Mayen körüli halászati övezetben: p.m.

p.m.

(2)

Ez a kvóta átvihető a VIIIc, IX és X övezetre, valamint a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot.

(3)

Különleges feltétel: Az Unió számára adott p.m. tonnás kifogható összmennyiségen belül a tagállamok a kvótáik alábbi százalékarányáig halászhatnak a Feröer szigeteki vizeken (WHB/*05-F.): p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Kék puhatőkehal

 

Övezet:

VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei

 

Micromesistius poutassou

 

 

 

(WHB/8C3411)

 

Spanyolország

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Portugália

p.m.

Unió

p.m.

(1)

TAC

Nem releváns

(1)

Különleges feltétel: Az I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII és XIV (WHB/*NZJM1) övezet uniós és nemzetközi vizeire, valamint a VIIIc, IX és X övezetre vonatkozó uniós kvótákból; a CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) körzet uniós vizeiből az alábbi mennyiség fogható ki a norvég gazdasági övezetben vagy a Jan Mayen körüli halászati övezetben:

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Kék puhatőkehal

 

Övezet:

A II, IVa, V, VI (az é. sz. 56° 30’-től északra) és VII (a ny. h. 12°-tól nyugatra) övezet uniós vizei

 

Micromesistius poutassou

 

 

 

(WHB/24A567)

 

Norvégia

 

p.m.

(1) (2)

Analitikai TAC

 

 

Feröer szigetek

p.m.

(3) (4)

TAC

Nem releváns

(1)

Beleszámítandó a part menti államok megállapodása szerint meghatározott norvég fogási határértékekbe.

(2)

Különleges feltétel: A IVa övezetben ejtett fogásmennyiség nem haladhatja meg a következő értéket (WHB/*04A-C):

p.m.

Ez a IVa övezetre vonatkozó fogási korlát Norvégia hozzáférési kvótájának a következő százalékos arányát teszi ki:

p.m. %

(3)

Beleszámítandó a Feröer szigeteki fogási határértékekbe.

(4)

Különleges feltétel: A VIb övezetben (WHB/*06B-C) is halászható. A IVa övezetben ejtett fogásmennyiség nem haladhatja meg a következő értéket (WHB/*04A-C):

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Kisfejű lepényhal és vörös lepényhal

Övezet:

A IIa és IV övezet uniós vizei

Microstomus kitt és

Glyptocephalus cynoglossus 

 

(L/W/2AC4-C)

 

 

 

 

 

Belgium

 

346

Elővigyázatossági TAC

Dánia

953

Németország

122

Franciaország

261

Hollandia

794

Svédország

11

Egyesült Királyság

3 904

Unió

6 391

TAC

 

6 391

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Kék menyhal

 

 

Övezet:

Az Vb, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Molva dypterygia

 

 

 

(BLI/5B67-)

Németország

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Észtország

p.m.

E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

Spanyolország

p.m.

Franciaország

p.m.

Írország

p.m.

Litvánia

p.m.

Lengyelország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Egyéb

p.m.

(1)

Unió

p.m.

Norvégia

p.m.

(2)

Feröer szigetek

p.m.

(3)

TAC

p.m.

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

(2)

A IIa, IV, Vb, VI és VII övezet uniós vizein (BLI/*24X7C) halászható.

(3)

A gránátoshal és a fekete abroncshal járulékos fogásait bele kell számítani e kvótába. A VIa övezetnek az é. sz. 56° 30’-től északra eső részén és a VIb övezetben halászható. E rendelkezés nem vonatkozik a kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Kék menyhal

 

 

Övezet:

A XII övezet nemzetközi vizei

 

Molva dypterygia

 

 

 

(BLI/12INT-)

Észtország

 

1

(1)

Elővigyázatossági TAC

 

 

Spanyolország

341

(1)

Franciaország

8

(1)

Litvánia

3

(1)

Egyesült Királyság

3

(1)

Egyéb

1

(1)

Unió

357

(1)

TAC

357

(1)

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

Faj:

Kék menyhal

 

 

Övezet:

A II és IV övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Molva dypterygia

 

 

 

(BLI/24-)

Dánia

 

4

Elővigyázatossági TAC

 

 

Németország

4

Írország

4

Franciaország

23

Egyesült Királyság

14

Egyéb

4

(1)

Unió

53

TAC

53

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

Faj:

Kék menyhal

 

 

Övezet:

A III övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Molva dypterygia

 

 

 

(BLI/03-)

Dánia

 

3

Elővigyázatossági TAC

 

 

Németország

2

Svédország

3

Unió

8

TAC

 

8

 

 

 

 

 

Faj:

Északi menyhal

 

 

Övezet:

Az I és II övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/1/2.)

Dánia

 

8

Analitikai TAC

 

 

Németország

8

Franciaország

8

Egyesült Királyság

8

Egyéb

4

(1)

Unió

36

TAC

36

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

Faj:

Északi menyhal

 

 

Övezet:

IIIa; a IIIb, IIIc és IIId övezet uniós vizei

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/3A/BCD)

Belgium

 

6

(1)

Analitikai TAC

 

 

Dánia

50

Németország

6

(1)

Svédország

19

Egyesült Királyság

6

(1)

Unió

87

TAC

87

(1)

Ezt a kvótát kizárólag a IIIa uniós vizein és a IIIb, IIIc és IIId övezet uniós vizein lehet felhasználni.

 

 

Faj:

Északi menyhal

 

 

Övezet:

A IV övezet uniós vizei

 

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/04-C.)

Belgium

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Dánia

p.m.

Németország

p.m.

Franciaország

p.m.

Hollandia

p.m.

Svédország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

 

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Északi menyhal

Övezet:

Az V övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/05EI.)

Belgium

 

9

Elővigyázatossági TAC

 

 

Dánia

6

Németország

6

Franciaország

6

Egyesült Királyság

6

Unió

33

TAC

 

33

 

 

 

 

 

Faj:

Északi menyhal

 

 

Övezet:

A VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/6X14.)

Belgium

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Dánia

p.m.

E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

Németország

p.m.

Spanyolország

p.m.

Franciaország

p.m.

Írország

p.m.

Portugália

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

Norvégia

p.m.

(1) (2) (3)

Feröer szigetek

p.m.

(4) (5)

TAC

p.m.

(1)

Különleges feltétel: Ebből hajónként más fajok 25 %-os mértékű járulékos fogása mindenkor engedélyezett az Vb, VI és VII övezetben. Ez a mérték azonban túlléphető az adott területen folytatott halászat kezdetét követő első 24 órában. Más fajok járulékos fogásának összmennyisége az Vb, VI és VII övezetben nem haladhatja meg a következő tonnaszámot (OTH/*6X14.):

3 p.m.

(2)

A norvég menyhallal együtt. Az Vb, VI és VII övezetben Norvégia kvótái horogsorokkal halászhatók le a következő mennyiségek szerint:

Északi menyhal (LIN/*5B67-)

p.m.

Norvég menyhal (USK/*5B67-)

 p.m.

(3)

Norvégia északimenyhal- és norvégmenyhalkvótája felcserélhető a következő mennyiségek erejéig (tonnában):

p.m.

(4)

A norvég menyhallal együtt. A VIa övezetnek az é. sz. 56° 30’-től északra található vizein és a VIb övezetben halászható (LIN/*6BAN.).

(5)

Különleges feltétel: Ebből hajónként más fajok 20 %-os mértékű járulékos fogása mindenkor engedélyezett a VIa és VIb övezetben. Ez a mérték azonban túlléphető az adott területen folytatott halászat kezdetét követő első 24 órában. Más fajok vonatkozásában a VIa és VIb övezetben ejtett járulékos fogások összmennyisége nem haladhatja meg a következő, tonnában kifejezett értéket (OTH/*6AB.):

 

 

 p.m.

 

 

 

 

 

Faj:

Északi menyhal

 

 

Övezet:

A IV övezet norvég vizei

 

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/04-N.)

Belgium

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Dánia

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Németország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

Hollandia

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

Nem releváns

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Norvég homár

 

Övezet:

IIIa; az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/3A/BCD)

 

Dánia

 

9 345

Analitikai TAC

 

 

Németország

27

Svédország

3 343

Unió

12 715

TAC

12 715

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Norvég homár

 

Övezet:

A IIa és IV övezet uniós vizei

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/2AC4-C)

 

Belgium

 

716

Analitikai TAC

 

 

Dánia

716

Németország

11

Franciaország

21

Hollandia

368

Egyesült Királyság

11 854

Unió

13 686

TAC

13 686

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Norvég homár

 

Övezet:

A IV övezet norvég vizei

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/04-N.)

 

Dánia

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Németország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Egyesült Királyság

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

TAC

Nem releváns

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Norvég homár

 

Övezet:

VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/5BC6.)

 

Spanyolország

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

p.m.

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

Írország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Norvég homár

 

Övezet:

VII

 

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/07.)

 

 

Spanyolország

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

p.m.

E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

Írország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:

az ICES VII alterület 16. funkcionális egysége (NEP/*07U16):

Spanyolország

p.m.

Franciaország

p.m.

Írország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Norvég homár

 

Övezet:

VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/8ABDE.)

 

Spanyolország

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

p.m.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Norvég homár

 

Övezet:

VIIIc

 

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/08C.)

 

 

Spanyolország

 

0

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

0

Unió

0

TAC

0

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Norvég homár

 

Övezet:

IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/9/3411)

 

Spanyolország

 

84

(1)

Analitikai TAC

 

 

Portugália

252

(1)

Unió

336

(1)

TAC

336

(1)

Ennek legfeljebb 6 %-a halászható az ICES IXa körzet 26. és 27. funkcionális egységében (NEP/*9U267).

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Norvég garnéla

 

Övezet:

IIIa

 

 

 

Pandalus borealis

 

 

 

(PRA/03A.)

 

 

Dánia

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Svédország

p.m.

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Norvég garnéla

 

Övezet:

A IIa és IV övezet uniós vizei

 

Pandalus borealis

 

 

 

(PRA/2AC4-C)

 

Dánia

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Hollandia

p.m.

Svédország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

 

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Norvég garnéla

 

Övezet:

Norvég vizek az é. sz. 62º-tól délre

 

Pandalus borealis

 

 

 

(PRA/04-N.)

 

Dánia

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Svédország

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

Nem releváns

(1)

A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótákba.

 

Faj:

Ostoros garnélák

 

Övezet:

Francia Guyana vizei

 

 

Penaeus spp.

 

 

(PEN/FGU.)

 

Franciaország

 

Megállapítandó

(1) (2)

Elővigyázatossági TAC

 

 

Unió

Megállapítandó

(1) (3)

TAC

Megállapítandó

(1) (3)

(1)

A 30 méternél sekélyebb vizekben tilos a Penaeus subtilis és a Penaeus brasiliensis fajba tartozó garnélák halászata.

(2)

E rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

(3)

A (2) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra.

 

 

 

Faj:

Sima lepényhal

 

 

Övezet:

Skagerrak

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/03AN.)

 

Belgium

p.m.

Analitikai TAC

Dánia

p.m.

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

Németország

p.m.

Hollandia

p.m.

Svédország

p.m.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Sima lepényhal

 

 

Övezet:

Kattegat

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/03AS.)

 

Dánia

1 837

Analitikai TAC

Németország

21

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Svédország

207

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Unió

2 065

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

TAC

 

2 065

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Sima lepényhal

 

 

Övezet:

IV; a IIa övezet uniós vizei; a IIIa övezetnek a Skagerrakon és a Kattegaton kívüli része

 

Pleuronectes platessa

 

 

 

(PLE/2A3AX4)

Belgium

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Dánia

p.m.

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

Németország

p.m.

Franciaország

p.m.

Hollandia

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

Norvégia

p.m.

TAC

p.m.

Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:

a IV övezet norvég vizei (PLE/*04N-)

Unió

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Sima lepényhal

 

 

Övezet:

VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei;

Pleuronectes platessa

 

a XII és XIV övezet nemzetközi vizei

 

 

 

 

(PLE/56-14)

 

Franciaország

 

18

Elővigyázatossági TAC

 

 

Írország

240

Egyesült Királyság

400

Unió

658

TAC

 

658

 

 

 

 

 

Faj:

Sima lepényhal

 

 

Övezet:

VIIa

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/07A.)

 

 

Belgium

56

Analitikai TAC

Franciaország

24

Írország

439

Hollandia

17

Egyesült Királyság

562

Unió

1 098

TAC

 

1 098

 

 

 

 

 

Faj:

Sima lepényhal

 

 

Övezet:

VIIb és VIIc

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

 

(PLE/7BC.)

 

 

Franciaország

 

15

Elővigyázatossági TAC

 

 

Írország

59

E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

Unió

74

TAC

 

74

 

 

 

 

 

Faj:

Sima lepényhal

 

 

Övezet:

VIId és VIIe

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/7DE.)

 

 

Belgium

1 640

Analitikai TAC

Franciaország

5 467

Egyesült Királyság

2 915

Unió

10 022

TAC

10 022

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Sima lepényhal

 

 

Övezet:

VIIf és VIIg

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/7FG.)

 

 

Belgium

101

Analitikai TAC

Franciaország

181

Írország

28

Egyesült Királyság

95

Unió

405

 

TAC

 

405

 

 

 

 

 

Faj:

Sima lepényhal

 

 

Övezet:

VIIh, VIIj és VIIk

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/7HJK.)

 

Belgium

7

Analitikai TAC

Franciaország

14

E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

Írország

46

Hollandia

27

Egyesült Királyság

14

Unió

108

TAC

 

108

 

 

 

 

 

Faj:

Sima lepényhal

 

 

Övezet:

VIII, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei

 

Pleuronectes platessa

 

 

 

(PLE/8/3411)

 

Spanyolország

 

66

Elővigyázatossági TAC

 

 

 

Franciaország

263

Portugália

66

Unió

395

TAC

 

395

 

 

 

 

 

Faj:

Sávos tőkehal

 

 

Övezet:

VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/56-14)

 

Spanyolország

6

Elővigyázatossági TAC

Franciaország

190

Írország

56

Egyesült Királyság

145

Unió

397

TAC

 

397

 

 

 

 

 

Faj:

Sávos tőkehal

 

 

Övezet:

VII

 

 

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/07.)

 

 

Belgium

336

(1)

Elővigyázatossági TAC

Spanyolország

20

(1)

E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

Franciaország

7 734

(1)

Írország

824

(1)

Egyesült Királyság

1 882

(1)

Unió

10 796

(1)

TAC

10 796

(1)

Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 2 %-a halászható a következő övezetekben: VIIIa, VIIIb, VIIId, és VIIIe (POL/*8ABDE.).

 

Faj:

Sávos tőkehal

 

 

Övezet:

VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/8ABDE.)

 

Spanyolország

202

Elővigyázatossági TAC

Franciaország

984

Unió

1 186

TAC

 

1 186

 

 

 

 

 

Faj:

Sávos tőkehal

 

 

Övezet:

VIIIc

 

 

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/08C.)

 

 

Spanyolország

208

Elővigyázatossági TAC

Franciaország

23

Unió

231

TAC

 

231

 

 

 

 

 

Faj:

Sávos tőkehal

 

 

Övezet:

IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/9/3411)

 

Spanyolország

273

(1)

Elővigyázatossági TAC

Portugália

9

(1)(2)

Unió

282

(1)

TAC

282

(2)

(1)

Az e TAC keretében megjelölt mennyiségen túl Portugália legfeljebb 98 tonnányi sávos tőkehalat halászhat.

 

 

(2)

Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 5 %-a halászható a VIIIc övezet uniós vizein (POL/*08C.).

 

 

Faj:

Fekete tőkehal

 

 

Övezet:

IIIa és IV; a IIa, IIIb, IIIc és az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei

 

Pollachius virens

 

 

(POK/2A34.)

 

Belgium

p.m.

Analitikai TAC

Dánia

p.m.

Németország

p.m.

Franciaország

p.m.

Hollandia

p.m.

Svédország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

Norvégia

p.m.

(1)

TAC

p.m.

(1)

Kizárólag a IV övezet uniós vizein és a IIIa övezetben halászható (POK/*3A4-C). Az e kvóta szerinti fogásokat le kell vonni a TAC Norvégiára eső részéből.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Fekete tőkehal

 

 

Övezet:

VI; az Vb, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Pollachius virens

 

 

(POK/56-14)

 

Németország

p.m.

Analitikai TAC

Franciaország

p.m.

Írország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

Norvégia

p.m.

(1)

TAC

p.m.

(1)

Az é. sz. 56° 30’-től északra halászható (POK/*5614N).

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Fekete tőkehal

 

 

Övezet:

Norvég vizek az é. sz. 62º-tól délre

 

Pollachius virens

 

 

(POK/04-N.)

 

Svédország

p.m.

(1)

Analitikai TAC

Unió

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

Nem releváns

(1)

A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal és a vékonybajuszú tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótába.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Fekete tőkehal

 

 

Övezet:

VII, VIII, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei

 

Pollachius virens

 

 

(POK/7/3411)

 

Belgium

8

Elővigyázatossági TAC

Franciaország

1 787

E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

Írország

894

Egyesült Királyság

487

Unió

3 176

TAC

 

3 176

 

 

 

 

 

Faj:

Nagy rombuszhal és sima rombuszhal

 

Övezet:

A IIa és IV övezet uniós vizei

Psetta maxima és

 

(T/B/2AC4-C)

 

Scopthalmus rhombus

 

 

 

 

 

Belgium

329

Elővigyázatossági TAC

Dánia

703

Németország

180

Franciaország

85

Hollandia

2 493

Svédország

5

Egyesült Királyság

693

Unió

4 488

TAC

 

4 488

 

 

 

 

 

Faj:

Rájaalakúak

 

Övezet:

A IIa és IV övezet uniós vizei

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/2AC4-C)

 

Belgium

 

p.m.

(1) (2) (3)

Elővigyázatossági TAC

 

 

Dánia

p.m.

(1) (2) (3)

Németország

p.m.

(1) (2) (3)

Franciaország

p.m.

(1) (2) (3)

Hollandia

p.m.

(1) (2) (3)

Egyesült Királyság

p.m.

(1) (2) (3)

Unió

p.m.

(1) (3)

TAC

p.m.

(3)

(1)

A IV övezet uniós vizein a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/04-C), valamint a kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) és a foltos rája (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) fogásait külön kell bejelenteni.

(2)

Járulékos fogási kvóta. Ezek a fajok halászati utanként a fedélzeten tárolt fogás élőtömegben kifejezett mennyiségének legfeljebb 25 %-át tehetik ki. Ez a feltétel csak a 15 méternél nagyobb teljes hosszúságú hajókra vonatkozik. E rendelkezés nem vonatkozik az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra.

(3)

Nem alkalmazandó a kurtafarkú rájára (Raja brachyura) a IIa övezet uniós vizein, valamint a csíkos rájára (Raja microocellata) a IIa és IV övezet uniós vizein. E fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Ezeket az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Rájaalakúak

 

Övezet:

A IIIa övezet uniós vizei

 

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/03A-C.)

 

Dánia

 

p.m.

(1)

Elővigyázatossági TAC

 

 

Svédország

p.m.

(1)

Unió

p.m.

(1)

TAC

p.m.

(1)

A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/03A-C.) fogásait külön kell bejelenteni.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Rájaalakúak

 

Övezet:

A VIa, VIb, VIIa–c és VIIe–k övezet uniós vizei

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/67AKXD)

 

Belgium

 

p.m.

(1) (2) (3) (4)

Elővigyázatossági TAC

 

 

Észtország

p.m.

(1) (2) (3) (4)

E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

(1) (2) (3) (4)

Németország

p.m.

(1) (2) (3) (4)

Írország

p.m.

(1) (2) (3) (4)

Litvánia

p.m.

(1) (2) (3) (4)

Hollandia

p.m.

(1) (2) (3) (4)

Portugália

p.m.

(1) (2) (3) (4)

Spanyolország

p.m.

(1) (2) (3) (4)

Egyesült Királyság

p.m.

(1) (2) (3) (4)

Unió

p.m.

(1) (2) (3) (4)

TAC

p.m.

(3) (4)

(1)

A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/67AKXD), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/67AKXD), a sápadt rája (Raja circularis) (RJI/67AKXD) és az érdes rája (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) fogásait külön kell bejelenteni.

(2)

Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 5 %-a halászható a VIId övezet uniós vizein (SRX/*07D.), az e rendelet 13. és 42. cikkében meghatározott területek tekintetében megállapított tilalmakat nem érintve. A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/*07D.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/*07D.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/*07D.), a sápadt rája (Raja circularis) (RJI/*07D.) és az érdes rája (Raja fullonica) (RJF/*07D.) fogásait külön kell bejelenteni. Ez a különleges feltétel nem vonatkozik a csíkos rájára (Raja microocellata) és a cifra rájára (Raja undulata).

(3)

A csíkos rájára (Raja microocellata) kizárólag a VIIf és a VIIg övezet uniós vizein alkalmazandó. E faj véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Ezeket az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését. A csíkos rája esetében az VIIf és VIIg (RJE/7FG.) övezet uniós vizein az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek halászhatók:

Faj:

Csíkos rája

Övezet:

A VIIf és VIIg övezet uniós vizei

 

Raja microocellata

 

(RJE/7FG.)

 

 

Belgium

p.m.

Elővigyázatossági TAC

Észtország

p.m.

Franciaország

p.m.

Németország

p.m.

Írország

p.m.

Litvánia

p.m.

Hollandia

p.m.

Portugália

p.m.

Spanyolország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 5 %-a halászható a VIId övezet uniós vizein, a kifogott mennyiséget pedig az alábbi kód feltüntetésével kell jelenteni: (RJE/*07D.). E különleges feltétel nem érinti az e rendelet 13. és 42. cikkében meghatározott területek tekintetében megállapított tilalmakat.

(4)

Nem vonatkozik a cifra rájára (Raja undulata). E fajra nem irányulhat célzott halászat az e TAC hatálya alá tartozó területeken. Azokban az esetekben, amikor nem tartozik a kirakodási kötelezettség hatálya alá, a cifra rájának a VIIe övezetben ejtett járulékos fogásai csak egészben vagy belezve rakodhatók ki, és csak azzal a feltétellel, hogy nem haladhatják meg a napi p.m. kilogramm élőtömeget. A fogásoknak az alábbi táblázatban megadott kvótákon belül kell maradniuk. A fenti rendelkezések nem érintik az e rendelet 13. és 42. cikkében meghatározott területek tekintetében megállapított tilalmakat. A cifra rája járulékos fogásait külön, az alábbi kód feltüntetésével kell jelenteni: (RJU/67AKXD). A cifra rája esetében az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek halászhatók:

Faj:

Cifra rája

Övezet:

A VIIe övezet uniós vizei

 

 

Raja undulata

 

(RJU/67AKXD)

 

Belgium

p.m.

Elővigyázatossági TAC

Észtország

p.m.

Franciaország

p.m.

Németország

p.m.

Írország

p.m.

Litvánia

p.m.

Hollandia

p.m.

Portugália

p.m.

Spanyolország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 5 %-a halászható a VIId övezet uniós vizein, a kifogott mennyiséget pedig az alábbi kód feltüntetésével kell jelenteni: (RJU/*07D.). E különleges feltétel nem érinti az e rendelet 13. és 42. cikkében meghatározott területek tekintetében megállapított tilalmakat.

Faj:

Rájaalakúak

 

Övezet:

A VIId övezet uniós vizei

 

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/07D.)

 

 

Belgium

 

p.m.

(1) (2) (3)

Elővigyázatossági TAC

 

 

Franciaország

p.m.

(1) (2) (3)

Hollandia

p.m.

(1) (2) (3)

Egyesült Királyság

p.m.

(1) (2) (3)

Unió

p.m.

(1) (2) (3)

TAC

p.m.

(3)

(1)

A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/07D.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/07D.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/07D.) és a csíkos rája (Raja microocellata) (RJE/07D.) fogásait külön kell bejelenteni.

(2)

Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 5 %-a halászható a VIa, VIb, VIIa–c és VIIe–k övezet uniós vizein (SRX/*67AKD). A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/*67AKD), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) és a foltos rája (Raja montagui) (RJM/*67AKD) fogásait külön kell bejelenteni. Ez a különleges feltétel nem vonatkozik a csíkos rájára (Raja microocellata) és a cifra rájára (Raja undulata).

(3)

Nem vonatkozik a cifra rájára (Raja undulata). E fajra nem irányulhat célzott halászat az e TAC hatálya alá tartozó területeken. Azokban az esetekben, amikor nem tartozik a kirakodási kötelezettség hatálya alá, a cifra rájának az e TAC hatálya alá tartozó területen ejtett járulékos fogásai csak egészben vagy belezve rakodhatók ki, és csak azzal a feltétellel, hogy nem haladhatják meg a napi p.m. kilogramm élőtömeget. A fogásoknak az alábbi táblázatban megadott kvótákon belül kell maradniuk. A fenti rendelkezések nem érintik az e rendelet 13. és 42. cikkében meghatározott területek tekintetében megállapított tilalmakat. A cifra rája járulékos fogásait külön, az alábbi kód feltüntetésével kell jelenteni: (RJU/07D.). A cifra rája esetében az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek halászhatók:

Faj:

Cifra rája

Övezet:

A VIId övezet uniós vizei

 

 

Raja undulata

 

(RJU/07D.)

 

 

Belgium

p.m.

Elővigyázatossági TAC

Franciaország

p.m.

Hollandia

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 5 %-a halászható a VIIe övezet uniós vizein, a kifogott mennyiséget pedig az alábbi kód feltüntetésével kell jelenteni: (RJU/*67AKD). E különleges feltétel nem érinti az e rendelet 13. és 42. cikkében meghatározott területek tekintetében megállapított tilalmakat.

Faj:

Rájaalakúak

 

Övezet:

A VIII és IX övezet uniós vizei

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/89-C.)

 

Belgium

 

p.m.

(1) (2)

Elővigyázatossági TAC

 

 

Franciaország

p.m.

(1) (2)

Portugália

p.m.

(1) (2)

Spanyolország

p.m.

(1) (2)

Egyesült Királyság

p.m.

(1) (2)

Unió

p.m.

(1) (2)

TAC

p.m.

(2)

(1)

A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/89-C.) és a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/89-C.) fogásait külön kell bejelenteni.

(2)

Nem vonatkozik a cifra rájára (Raja undulata). E fajra nem irányulhat célzott halászat az e TAC hatálya alá tartozó területeken. Azokban az esetekben, amikor nem tartozik a kirakodási kötelezettség hatálya alá, a cifra rájának a VIII és IX alterületen ejtett járulékos fogásai csak egészben vagy belezve rakodhatók ki, és csak azzal a feltétellel, hogy nem haladhatják meg a napi p.m. kilogramm élőtömeget a VIII alterületen, illetve a napi p.m. kilogramm élőtömeget a IX alterületen. A fogásoknak az alábbi táblázatban megadott kvótákon belül kell maradniuk. A fenti rendelkezések nem érintik az e rendelet 13. és 42. cikkében meghatározott területek tekintetében megállapított tilalmakat. A cifra rája járulékos fogásait külön, az alábbi táblázatokban szereplő kódok feltüntetésével kell jelenteni. A cifra rája esetében az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek halászhatók:

Faj:

Cifra rája

Övezet:

A VIII övezet uniós vizei

 

 

Raja undulata

 

(RJU/8-C.)

 

 

Belgium

p.m.

Elővigyázatossági TAC

Franciaország

p.m.

Portugália

p.m.

Spanyolország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

 

p.m.

 

 

 

 

Faj:

Cifra rája

Övezet:

A IX övezet uniós vizei

 

 

Raja undulata

 

(RJU/9-C.)

 

 

Belgium

p.m.

Elővigyázatossági TAC

Franciaország

p.m.

Portugália

p.m.

Spanyolország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

 

TAC

 

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Grönlandi laposhal

 

Övezet:

A IIa és IV övezet uniós vizei; az Vb és VI övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Reinhardtius hippoglossoides

 

(GHL/2A-C46)

 

Dánia

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Németország

p.m.

Észtország

p.m.

Spanyolország

p.m.

Franciaország

p.m.

Írország

p.m.

Litvánia

p.m.

Lengyelország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

Norvégia

p.m.

(1)

TAC

p.m.

(1)

A IIa és VI övezet uniós vizein halászható. A VI övezetben az említett mennyiség csak horogsorral halászható (GHL/*2A6-C).

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Makréla

 

 

Övezet:

IIIa és IV; a IIa, IIIb, IIIc és az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei

 

Scomber scombrus

 

 

(MAC/2A34.)

 

Belgium

 

p.m.

(1)

Analitikai TAC

 

 

Dánia

p.m.

(1)

Németország

p.m.

(1)

Franciaország

p.m.

(1)

Hollandia

p.m.

(1)

Svédország

p.m.

(1) (2)

Egyesült Királyság

p.m.

(1)

Unió

p.m.

(1) (2)

Norvégia

p.m.

(3)

TAC

Nem releváns

(1)

Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek halászhatók a következő két övezetben:

A IIa övezet norvég vizei (MAC/*02AN-)

 

Feröer szigeteki vizek (MAC/*FRO1)

Belgium

p.m.

p.m.

Dánia

p.m.

p.m.

Németország

p.m.

p.m.

Franciaország

p.m.

p.m.

Hollandia

p.m.

p.m.

Svédország

p.m.

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

Unió

p.m.

p.m.

(2)

Különleges feltétel: Beleértve az é. sz. 62°-tól délre található norvég vizeken (MAC/*04N-) halászható következő mennyiséget (tonna):

p.m.

A norvég vizeken e különleges feltétel mellett folytatott halászatkor a közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajokra megállapított kvótákba.

(3)

Le kell vonni a TAC (hozzáférési kvóta) Norvégiára eső részéből. Ez a mennyiség magában foglalja az Északi-tengerre vonatkozó TAC Norvégiát megillető részét:

p.m.

A kvóta szerinti mennyiség kizárólag a IVa övezetben halászható (MAC/*04A.) a következő mennyiség (tonna) kivételével, amely a IIIa övezetben fogható ki (MAC/*03A.):

p.m.

Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek

foghatók a következő övezetben:

 

IIIa

IIIa, IVb és IVc

IVb

IVc

VI, a IIa övezet nemzetközi vizei 2017. január 1-jétől február 15-ig, valamint 2017. szeptember 1-jétől december 31-ig

 

(MAC/*03A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2A6.)

Dánia

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

Franciaország

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

Hollandia

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

Svédország

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

Norvégia

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Makréla

 

 

Övezet:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a IIa, XII és XIV övezet nemzetközi vizei

 

Scomber scombrus

 

(MAC/2CX14-)

 

Németország

 

p.m.

 

Analitikai TAC

 

 

Spanyolország

p.m.

Észtország

p.m.

Franciaország

p.m.

Írország

p.m.

Lettország

p.m.

Litvánia

p.m.

Hollandia

p.m.

Lengyelország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

Norvégia

p.m.

(1) (2)

Feröer szigetek

p.m.

TAC

Nem releváns

(1)

A IIa övezetben, a VIa övezetnek az é. sz. 56° 30’-től északra eső részén, a IVa, a VIId, a VIIe, a VIIf és a VIIh övezetben halászható (MAC/*AX7H).

(2)

A hozzáférési kvóta vonatkozásában Norvégia a következő, tonnában kifejezett kiegészítő mennyiséget halászhatja az é. sz. 56° 30’-től északra, amely mennyiség beleszámít a Norvégiára vonatkozó fogási határértékbe (MAC/*N5630):

p.m.

(3)

Ezt a mennyiséget le kell vonni a Feröer szigetekre vonatkozó fogási határértékből (hozzáférési kvóta). Kizárólag a IV övezetnek az é. sz. 56° 30’-től északra eső területein halászható (MAC/*6AN56). Január 1-jétől február 15-ig és október 1-jétől december 31-ig azonban ez a kvóta a IIa övezetben és a IVa övezetnek az é. sz. 59°-tól északra eső területein (uniós vizek) is halászható (MAC/*24N59).

Különleges feltétel: az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben és időszakokban:

a IIa övezet uniós vizei; a IVa övezet uniós és norvég vizei. A 2017. január 1-jétől február 15-ig és a 2017. szeptember 1-jétől december 31-ig terjedő időszakban

 

a IIa övezet norvég vizei

Feröer szigeteki vizek

(MAC/*4A-EN)

 

(MAC/*2AN-)

 

(MAC/*FRO2)

 

Németország

p.m.

 

p.m.

 

p.m.

 

Franciaország

p.m.

 

p.m.

 

p.m.

 

Írország

p.m.

 

p.m.

 

p.m.

 

Hollandia

p.m.

 

p.m.

 

p.m.

 

Egyesült Királyság

p.m.

 

p.m.

 

p.m.

 

Unió

p.m.

 

p.m.

 

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Makréla

 

 

Övezet:

VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei

 

Scomber scombrus

 

 

(MAC/8C3411)

Spanyolország

 

p.m.

(1)

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

p.m.

(1)

Portugália

p.m.

(1)

Unió

p.m.

TAC

Nem releváns

(1)

Különleges feltétel: A más tagállamokkal elcserélhető mennyiségek a VIIIa, VIIIb és VIIId övezetben (MAC/*8ABD.) foghatók. A VIIIa, VIIIb és VIIId övezetben fogható, Spanyolország, Portugália vagy Franciaország által csere céljából rendelkezésre bocsátott mennyiségek azonban nem haladhatják meg a felajánló tagállam kvótáinak p.m. %-át.

Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:

VIIIb (MAC/*08B.)

 

 

 

 

 

 

Spanyolország

p.m.

Franciaország

p.m.

Portugália

 

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Makréla

 

 

Övezet:

A IIa és IVa övezet norvég vizei

 

Scomber scombrus

 

 

(MAC/2A4A-N)

Dánia

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Unió

p.m.

TAC

Nem releváns

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges nyelvhal

 

Övezet:

IIIa; az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/3A/BCD)

 

Dánia

 

448

Analitikai TAC

 

 

Németország

26

(1)

Hollandia

43

(1)

Svédország

17

Unió

534

TAC

534

(1)

A kvótát kizárólag a IIIa övezet uniós vizein, valamint az ICES 22–32 alkörzetben lehet felhasználni.

 

 

 

Faj:

Közönséges nyelvhal

 

Övezet:

A IIa és IV övezet uniós vizei

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/24-C.)

 

Belgium

 

p.m.

Analitikai TAC

 

 

Dánia

p.m.

Németország

p.m.

Franciaország

p.m.

Hollandia

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

Norvégia

p.m.

(1)

TAC

p.m.

(1)

Kizárólag a IV övezet uniós vizein halászható (SOL/*04-C.).

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges nyelvhal

 

Övezet:

VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/56-14)

 

Írország

 

46

Elővigyázatossági TAC

 

 

Egyesült Királyság

11

Unió

57

TAC

 

57

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges nyelvhal

 

Övezet:

VIIa

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/07A.)

 

 

Belgium

 

0

(1)

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

0

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Írország

0

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Hollandia

0

(1)

Egyesült Királyság

0

(1)

Unió

0

(1)

TAC

0

(1) (2)

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

(2)

Az e TAC keretében megjelölt mennyiségen túl a VIIa övezetben nyelvhalkvótával rendelkező tagállamok közös megegyezéssel úgy határozhatnak, hogy összesen 7 tonna többletkvótát juttatnak egy vagy több olyan halászhajónak, amely(ek) részt vesz(nek) a HTMGB által értékelt, az érintett állományra (SOL/*07A.) vonatkozó jobb minőségű tudományos adatok gyűjtését szolgáló irányított, tudományos célú halászatban. Az érintett tagállamok bármely kirakodási engedély kiállítását megelőzően értesítést küldenek a Bizottság részére a programban részt vevő hajó(k) nevéről.

Faj:

Közönséges nyelvhal

 

Övezet:

VIIb és VIIc

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/7BC.)

 

 

Franciaország

 

7

Elővigyázatossági TAC

 

 

Írország

35

E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

Unió

42

TAC

 

42

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges nyelvhal

 

Övezet:

VIId

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/07D.)

 

 

Belgium

 

608

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

1 215

Egyesült Királyság

434

Unió

2 257

TAC

 

2 257

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges nyelvhal

 

Övezet:

VIIe

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/07E.)

 

 

Belgium

 

42

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

443

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

Egyesült Királyság

693

Unió

1 178

TAC

1 178

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges nyelvhal

 

Övezet:

VIIf és VIIg

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/7FG.)

 

 

Belgium

 

489

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

49

Írország

24

Egyesült Királyság

220

Unió

782

TAC

 

782

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges nyelvhal

 

Övezet:

VIIh, VIIj és VIIk

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/7HJK.)

 

Belgium

 

32

Analitikai TAC

 

 

Franciaország

64

E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

Írország

171

Hollandia

51

Egyesült Királyság

64

Unió

382

TAC

 

382

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges nyelvhal

 

Övezet:

VIIIa és VIIIb

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/8AB.)

 

 

Belgium

 

42

Analitikai TAC

 

 

Spanyolország

8

Franciaország

3 135

Hollandia

235

Unió

3 420

TAC

 

3 420

 

 

 

 

 

Faj:

Nyelvhalak

 

 

Övezet:

VIIIc, VIIId, VIIIe, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei

 

Solea spp.

 

 

 

(SOO/8CDE34)

 

Spanyolország

 

403

Elővigyázatossági TAC

 

 

Portugália

669

Unió

1 072

TAC

 

1 072

 

 

 

 

 

Faj:

Spratt és a kapcsolódó járulékos fogások

Övezet:

IIIa

 

 

 

Sprattus sprattus

 

 

(SPR/03A.)

 

 

Dánia

 

p.m.

(1)

Elővigyázatossági TAC

 

 

Németország

p.m.

(1)

Svédország

p.m.

(1)

Unió

p.m.

TAC

p.m.

(1)

A kirakodási kötelezettség sérelme nélkül a vékonybajszú tőkehal fogásait be lehet számítani a kvóta 5 %-áig (OTH/*03A.), feltéve, hogy az említett fajok egyedeinek fogásai és járulékos fogásai a sprattkvóta összesen legfeljebb 9 %-át teszik ki. E rendelkezés nem alkalmazandó, ha valamely tagállam az egymást követő évek közötti rugalmasságnak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (8) bekezdésében meghatározott elvét alkalmazza.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Spratt és a kapcsolódó járulékos fogások

Övezet:

A IIa és IV övezet uniós vizei

 

Sprattus sprattus

 

 

(SPR/2AC4-C)

 

Belgium

 

p.m.

(1)

Analitikai TAC

 

 

Dánia

p.m.

(1)

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

Németország

p.m.

(1)

Franciaország

p.m.

(1)

Hollandia

p.m.

(1)

Svédország

p.m.

(1) (2)

Egyesült Királyság

p.m.

(1)

Unió

p.m.

Norvégia

p.m.

Feröer szigetek

p.m.

(3)

TAC

p.m.

(1)

A kirakodási kötelezettség sérelme nélkül a közönséges lepényhal és a vékonybajszú tőkehal fogásait be lehet számítani a kvóta 2 %-áig (OTH/*2AC4C), feltéve, hogy az említett fajok egyedeinek fogásai és járulékos fogásai a sprattkvóta összesen legfeljebb 9 %-át teszik ki. E rendelkezés nem alkalmazandó, ha valamely tagállam az egymást követő évek közötti rugalmasságnak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (8) bekezdésében meghatározott elvét alkalmazza.

(2)

A homoki angolnával együtt.

(3)

A hering járulékos fogásának legfeljebb 4 %-át magában foglalhatja.

 

 

 

 

Faj:

Spratt

 

 

Övezet:

VIId és VIIe

 

 

Sprattus sprattus

 

 

(SPR/7DE.)

 

 

Belgium

 

21

Elővigyázatossági TAC

 

 

Dánia

1 339

Németország

21

Franciaország

288

Hollandia

288

Egyesült Királyság

2 163

Unió

4 120

TAC

 

4 120

 

 

 

 

 

Faj:

Tüskéscápa

 

Övezet:

A IIIa övezet uniós vizei

 

 

Squalus acanthias

 

 

(DGS/03A-C.)

 

Dánia

 

p.m.

(1)

Analitikai TAC

 

 

Svédország

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

p.m.

(1)

(1)

A tüskéscápára nem irányulhat célzott halászat az e TAC hatálya alá tartozó területeken. Ha véletlenül kifogják olyan halászati tevékenység keretében, amelyben a tüskéscápa nem tartozik kirakodási kötelezettség hatálya alá, e faj egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől és haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A fenti rendelkezések nem érintik az e rendelet 13. és 42. cikkében meghatározott területek tekintetében megállapított tilalmakat.

Faj:

Tüskéscápa

 

Övezet:

A IIa és IV övezet uniós vizei

 

Squalus acanthias

 

 

(DGS/2AC4-C)

 

Belgium

 

p.m.

(1)

Analitikai TAC

 

 

Dánia

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Németország

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

(1)

Hollandia

p.m.

(1)

Svédország

p.m.

(1)

Egyesült Királyság

p.m.

(1)

Unió

p.m.

(1)

TAC

p.m.

(1)

(1)

A tüskéscápára nem irányulhat célzott halászat az e TAC hatálya alá tartozó területeken. Ha véletlenül kifogják olyan halászati tevékenység keretében, amelyben a tüskéscápa nem tartozik kirakodási kötelezettség hatálya alá, e faj egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől és haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A fenti rendelkezések nem érintik az e rendelet 13. és 42. cikkében meghatározott területek tekintetében megállapított tilalmakat.

Faj:

Tüskéscápa

 

Övezet:

Az I, V, VI, VII, VIII, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Squalus acanthias

 

 

(DGS/15X14)

 

Belgium

p.m.

(1) (2)

Analitikai TAC

Németország

p.m.

(1) (2)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Spanyolország

p.m.

(1) (2)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

(1) (2)

E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

Írország

p.m.

(1) (2)

Hollandia

p.m.

(1) (2)

Portugália

p.m.

(1) (2)

Egyesült Királyság

p.m.

(1) (2)

Unió

p.m.

(1) (2)

TAC

p.m.

(1) (2)

(1)

A tüskéscápára nem irányulhat célzott halászat az e TAC hatálya alá tartozó területeken. Ha véletlenül kifogják olyan halászati tevékenység keretében, amelyben a tüskéscápa nem tartozik kirakodási kötelezettség hatálya alá, e faj egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől és haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A fenti rendelkezések nem érintik az e rendelet 13. és 42. cikkében meghatározott területek tekintetében megállapított tilalmakat.

(2)

Egyedi eltérés keretében a járulékos fogások elkerülésére irányuló, a HTMGB által kedvezően értékelt programban részt vevő hajók számára engedélyezett legfeljebb havonta 2 tonna tüskéscápa kirakodása, amennyiben az adott egyedek a halászeszköz fedélzetre való felhúzásának pillanatában már elpusztultak. A járulékos fogások elkerülésére irányuló programban részt vevő tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy az ezen eltérés keretében kirakodott tüskéscápafogások teljes éves mennyisége nem haladja meg az alább meghatározott mennyiségeket. A kirakodások engedélyezését megelőzően a tagállamok eljuttatják a Bizottság részére a programban részt vevő halászhajók jegyzékét. A tagállamok megosztják egymással a járulékos fogások elkerülésére irányuló program hatálya alá tartozó területekre vonatkozó információkat.

Faj:

Tüskéscápa

Övezet:

Az I, V, VI, VII, VIII, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei

 

Squalus acanthias

 

(DGS/*15X14)

 

Belgium

p.m.

Analitikai TAC

Németország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Spanyolország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

Írország

p.m.

Hollandia

p.m.

Portugália

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

 

TAC

 

p.m.

 

 

 

 

Faj:

Fattyúmakrélák és a kapcsolódó járulékos fogások

Övezet:

A IVb, IVc és VIId övezet uniós vizei

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/4BC7D)

 

Belgium

p.m.

(3)

Elővigyázatossági TAC

Dánia

p.m.

(3)

Németország

p.m.

(1) (3)

Spanyolország

p.m.

(3)

Franciaország

p.m.

(1) (3)

Írország

p.m.

(3)

Hollandia

p.m.

(1) (3)

Portugália

p.m.

(3)

Svédország

p.m.

(3)

Egyesült Királyság

p.m.

(1) (3)

Unió

p.m.

Norvégia

p.m.

(2)

TAC

p.m.

(1)

Különleges feltétel: A VIId övezetben halászott kvótamennyiség legfeljebb 5 %-a számítható bele a következő övezetekre vonatkozó kvótába: a IIa, IVa, VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet uniós vizei; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (JAX/*2A-14).

(2)

A IVa övezet uniós vizein halászható, azonban a VIId övezet uniós vizein nem (JAX/*04-C.).

(3)

A kirakodási kötelezettség sérelme nélkül a disznófejűhal-félék, a vékonybajszú tőkehal és a makréla fogásait be lehet számítani a kvóta 5 %-áig (OTH/*4BC7D), feltéve, hogy az említett fajok egyedeinek fogásai és járulékos fogásai a fattyúmakrélákra vonatkozó kvóta összesen legfeljebb 9 %-át teszik ki. E rendelkezés nem alkalmazandó, ha valamely tagállam az egymást követő évek közötti rugalmasságnak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (8) bekezdésében meghatározott elvét alkalmazza.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Fattyúmakrélák és a kapcsolódó járulékos fogások

Övezet:

A IIa és IVa övezet uniós vizei; VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/2A-14)

 

Dánia

p.m.

(1) (3)

Analitikai TAC

Németország

p.m.

(1) (2) (3)

Spanyolország

p.m.

(3) (5)

Franciaország

p.m.

(1) (2) (3) (5)

Írország

p.m.

(1) (3)

Hollandia

p.m.

(1) (2) (3)

Portugália

p.m.

(3) (5)

Svédország

p.m.

(1) (3)

Egyesült Királyság

p.m.

(1) (2) (3)

Unió

p.m.

Feröer szigetek

p.m.

(4)

TAC

(1)

Különleges feltétel: A IIa vagy a IVa övezet uniós vizein 2017. június 30. előtt halászott kvótamennyiség legfeljebb 5 %-a számítható be a IVb, IVc és VIId övezet uniós vizeire vonatkozó kvóta keretében halászott mennyiségbe (JAX/*4BC7D).

(2)

Különleges feltétel: E kvóta legfeljebb 5 %-a halászható a VIId övezetben (JAX/*07D.). E különleges feltétel szerint és a (3) lábjegyzetnek megfelelően a disznófejűhal-félék és a vékonybajszú tőkehal járulékos fogásait külön, az alábbi kód feltüntetésével kell jelenteni: (OTH/*07D.).

(3)

A kirakodási kötelezettség sérelme nélkül a disznófejűhal-félék, a vékonybajszú tőkehal és a makréla fogásait be lehet számítani a kvóta 5 %-áig (OTH/*2A-14), feltéve, hogy az említett fajok egyedeinek fogásai és járulékos fogásai a fattyúmakrélákra vonatkozó kvóta összesen legfeljebb 9 %-át teszik ki. E rendelkezés nem alkalmazandó, ha valamely tagállam az egymást követő évek közötti rugalmasságnak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (8) bekezdésében meghatározott elvét alkalmazza.

(4)

Kizárólag a IVa, VIa (kizárólag az é. sz. 56° 30’-től északra), VIIe, VIIf és VIIh övezetben.

(5)

Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 50 %-a halászható a VIIIc övezetben (JAX/*08C2). E különleges feltétel szerint és a (3) lábjegyzetnek megfelelően a disznófejűhal-félék és a vékonybajszú tőkehal járulékos fogásait külön, az alábbi kód feltüntetésével kell jelenteni: (OTH/*08C2).

Faj:

Fattyúmakrélák

 

Övezet:

VIIIc

 

 

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/08C.)

 

 

Spanyolország

p.m.

(1)

Analitikai TAC

Franciaország

p.m.

E rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

Portugália

p.m.

(1)

Unió

p.m.

TAC

p.m.

(1)

Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 5 %-a halászható a IX övezetben (JAX/*09.).

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Fattyúmakrélák

 

Övezet:

IX

 

 

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/09.)

 

 

Spanyolország

18 977

(1)

Analitikai TAC

Portugália

54 372

(1)

Unió

73 349

TAC

73 349

(1)

Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 5 %-a halászható a VIIIc övezetben (JAX/*08C).

Faj:

Fattyúmakrélák

 

Övezet:

X; A CECAF uniós vizei(1)

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/X34PRT)

 

Portugália

Megállapítandó

(2)

Elővigyázatossági TAC

Unió

Megállapítandó

(3)

TAC

Megállapítandó

(3)

(1)

Az Azori-szigetekkel szomszédos vizek.

(2)

E rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

(3)

A (2) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra.

Faj:

Fattyúmakrélák

 

Övezet:

A CECAF uniós vizei(1) 

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/341PRT)

 

Portugália

Megállapítandó

(2)

Elővigyázatossági TAC

Unió

Megállapítandó

(3)

TAC

Megállapítandó

(3)

(1)

A Madeirával szomszédos vizek.

(2)

E rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

(3)

A (2) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra.

Faj:

Fattyúmakrélák

 

Övezet:

A CECAF uniós vizei(1)

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/341SPN)

 

Spanyolország

Megállapítandó

(2)

Elővigyázatossági TAC

Unió

Megállapítandó

(3)

TAC

Megállapítandó

(3)

(1)

A Kanári-szigetekkel szomszédos vizek.

(2)

E rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó.

(3)

A (2) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra.

 

 

 

Faj:

Norvég tőkehal és a kapcsolódó járulékos fogások

Övezet:

IIIa; a IIa és IV övezet uniós vizei

 

Trisopterus esmarkii

 

 

(NOP/2A3A4.)

 

Dánia

p.m.

(1)

Analitikai TAC

Németország

p.m.

(1) (2)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Hollandia

p.m.

(1) (2)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

(1) (3)

Norvégia

p.m.

(4)

Feröer szigetek

p.m.

(5)

TAC

Nem releváns

(1)

A kirakodási kötelezettség sérelme nélkül a vékonybajszú tőkehal fogásait be lehet számítani a kvóta 5 %-áig (OT2/*2A3A4), feltéve, hogy az említett fajok egyedeinek fogásai és járulékos fogásai a norvég tőkehalra vonatkozó kvóta összesen legfeljebb 9 %-át teszik ki. E rendelkezés nem alkalmazandó, ha valamely tagállam az egymást követő évek közötti rugalmasságnak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (8) bekezdésében meghatározott elvét alkalmazza.

(2)

A kvóta kizárólag az ICES IIa, IIIa és IV övezet uniós vizein halászható.

(3)

Az uniós kvóta kizárólag p.m. halászható.

(4)

Válogató rácsot kell használni.

(5)

Válogató rácsot kell használni. Beleértendő az elkerülhetetlen járulékos fogások maximum 15 %-a (NOP/*2A3A4), amelyet bele kell számítani e kvótába.

Faj:

Norvég tőkehal és a kapcsolódó járulékos fogások

Övezet:

A IV övezet norvég vizei

 

 

Trisopterus esmarkii

 

 

(NOP/04-N.)

 

Dánia

p.m.

Analitikai TAC

Egyesült Királyság

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

Nem releváns

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Ipari halak

 

Övezet:

A IV övezet norvég vizei

 

 

 

 

 

 

(I/F/04-N.)

 

 

Svédország

p.m.

(1) (2)

Elővigyázatossági TAC

Unió

p.m.

TAC

Nem releváns

(1)

A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótákba.

(2)

Különleges feltétel: Ebből legfeljebb a következő mennyiség lehet fattyúmakréla (JAX/*04-N.):

 

 

p.m.

 

 

 

 

 

Faj:

Egyéb fajok

 

Övezet:

Az Vb, VI és VII övezet uniós vizei

 

 

 

 

 

(OTH/5B67-C)

 

Unió

Nem releváns

Elővigyázatossági TAC

Norvégia

p.m.

(1)

TAC

Nem releváns

(1)

Csak horogsorral halászható.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Egyéb fajok

 

Övezet:

A IV övezet norvég vizei

 

 

 

 

 

 

(OTH/04-N.)

 

Belgium

p.m.

Elővigyázatossági TAC

Dánia

p.m.

Németország

p.m.

Franciaország

p.m.

Hollandia

p.m.

Svédország

Nem releváns

(1)

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

(2)

TAC

Nem releváns

(1)

A Norvégia által Svédország számára hagyományosan megállapított „egyéb fajok” kvóta.

(2)

A külön nem említett halászatokkal együtt. Konzultációkat követően adott esetben kivételek tehetők.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Egyéb fajok

 

Övezet:

A IIa és IV övezet uniós vizei, valamint a VIa övezetnek az é. sz. 56° 30’-től északra lévő uniós vizei

 

 

 

 

 

(OTH/2A46AN)

 

Unió

Nem releváns

Elővigyázatossági TAC

Norvégia

p.m.

(1) (2)

Feröer szigetek

p.m.

(3)

TAC

Nem releváns

(1)

A IIa és IV övezetre korlátozva (OTH/*2A4-C).

(2)

A külön nem említett halászatokkal együtt. Konzultációkat követően adott esetben kivételek tehetők.

(3)

A IV és VIa (az é. sz. 56° 30′-től északra) övezetben halászható (OTH/*46AN).

 

 

 



IB. MELLÉKLET

Az Atlanti-óceán északkeleti része és Grönland, az ICES I, II, V, XII és XIV alterület, valamint a NAFO 1 övezet grönlandi vizei

Faj:

Hering

 

Övezet:

Az I és II övezet uniós, Feröer szigeteki, norvég és nemzetközi vizei

 

Clupea harengus

 

(HER/1/2-)

Belgium

p.m.

(1)

Analitikai TAC

Dánia

p.m.

(1)

Németország

p.m.

(1)

Spanyolország

p.m.

(1)

Franciaország

p.m.

(1)

Írország

p.m.

(1)

Hollandia

p.m.

(1)

Lengyelország

p.m.

(1)

Portugália

p.m.

(1)

Finnország

p.m.

(1)

Svédország

p.m.

(1)

Egyesült Királyság

p.m.

(1)

Unió

p.m.

(1)

Feröer szigetek

p.m.

(2) (3)

Norvégia

p.m.

(2) (4)

TAC

p.m.

(1)

A fogások Bizottságnak történő bejelentésekor a következő területeken halászott mennyiségeket is jelenteni kell: NEAFC szabályozási terület és az uniós vizek.

(2)

Az é. sz. 62°-tól északra található uniós vizeken halászható.

(3)

Beleszámítandó a Feröer szigeteki fogási határértékekbe.

(4)

Beleszámítandó a norvégiai fogási korlátba.

Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben:

norvég vizek az é. sz. 62°-tól északra és a Jan Mayen körüli halászati övezet (HER/*2AJMN)

p.m.

II, Vb ész. 62°-tól északra (Feröer-szigeteki vizek) (HER/*25B-F)

Belgium

p.m.

Dánia

p.m.

Németország

p.m.

Spanyolország

p.m.

Franciaország

p.m.

Írország

p.m.

Hollandia

p.m.

Lengyelország

p.m.

Portugália

p.m.

Finnország

p.m.

Svédország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges tőkehal

 

Övezet:

Az I és II övezet norvég vizei

 

Gadus morhua

 

(COD/1N2AB.)

Németország

p.m.

Analitikai TAC

Görögország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Spanyolország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Írország

p.m.

Franciaország

p.m.

Portugália

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

Nem releváns

 

 

 

Faj:

Közönséges tőkehal

 

Övezet:

A NAFO 1F övezet grönlandi vizei és a XIV övezet grönlandi vizei

 

Gadus morhua

 

(COD/N1GL14)

Németország

p.m.

(1)

Analitikai TAC

Egyesült Királyság

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

Nem releváns

(1)

A járulékos fogások kivételével e kvótákra az alábbi feltételek vonatkoznak:

1. P.m. között nem halászhatók.

2. Az alábbi négy terület közül legalább kettőben halászható:

Jelentéstételi kód

Földrajzi határok

COD/GRL1

A grönlandi halászati területnek az é. sz. 63° 45’-től északra, az é. sz. 67° 00’-től délre és a ny. h. 35° 15’-től keletre eső része.

COD/GRL2

A grönlandi halászati területnek az a része, amely a ny. h. 44° 00’-től keletre az é. sz. 62° 30’ és az é. sz. 63° 45’ között található, valamint az a része, amely az é. sz. 63° 45’-től északra a ny. h. 44° 00’ és a ny. h. 35° 15’ között található.

COD/GRL3

A grönlandi halászati területnek az a része, amely az é. sz. 59° 00’-től délre és a ny. h. 42° 00’-től keletre található, valamint az a része, amely a ny. h. 44° 00’-től keletre az é. sz. 59° 00’ és az é. sz. 62° 30’ között található.

COD/GRL4

A grönlandi halászati területnek az a része, amely a ny. h. 44° 00’-től nyugatra az é. sz. 60° 45’ és az é. sz. 59° 00’ között található, valamint az a része, amely az é. sz. 59° 00’-től délre és a ny. h. 42° 00’-től nyugatra található.

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges tőkehal

 

Övezet:

I és IIb

 

Gadus morhua

 

(COD/1/2B.)

Németország

p.m.

(3)

Analitikai TAC

Spanyolország

p.m.

(3)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

(3)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Lengyelország

p.m.

(3)

Portugália

p.m.

(3)

Egyesült Királyság

p.m.

(3)

Más tagállamok

p.m.

(1) (3)

Unió

p.m.

(2)

TAC

Nem releváns

(1)

Németország, Spanyolország, Franciaország, Lengyelország, Portugália és az Egyesült Királyság kivételével.

(2)

A Spitzbergák és a Medve-sziget térségében az Unió rendelkezésére álló tőkehalállomány-részesedésnek és a kapcsolódó járulékos foltostőkehal-fogásoknak az elosztása semmilyen módon nem sérti az 1920. évi párizsi szerződésből eredő jogokat és kötelezettségeket.

(3)

A járulékos foltostőkehal-fogások fogásonként legfeljebb 14 %-ot tehetnek ki. A járulékos foltostőkehal-fogásokat nem kell beleszámítani a közönséges tőkehalra vonatkozó kvótába.

Faj:

Közönséges tőkehal és foltos tőkehal

Övezet:

Az Vb övezet Feröer szigeteki vizei

 

Gadus morhua és Melanogrammus aeglefinus

 

(C/H/05B-F.)

Németország

p.m.

Analitikai TAC

Franciaország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Egyesült Királyság

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

TAC

Nem releváns

 

 

 

 

 

Faj:

Gránátoshalak

 

Övezet:

Az V és XIV övezet grönlandi vizei

 

Macrourus spp.

 

(GRV/514GRN)

Unió

p.m.

(1)

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

TAC

Nem releváns

(2)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

Különleges feltétel: Tilos a gránátoshal (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) és az észak-atlanti gránátoshal (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) célzott halászata. E fajok egyedei kizárólag járulékosan foghatók ki és a kihalászott mennyiséget külön be kell jelenteni.

(2)

Az alábbi, tonnában kifejezett összmennyiséget Norvégiának osztották ki, amely mennyiség ebben a TAC-övezetben vagy a NAFO 1 övezet grönlandi vizein halászható (GRV/514N1G). A szóban forgó mennyiségre vonatkozó különleges feltétel: Tilos a gránátoshal (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) és az észak-atlanti gránátoshal (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) célzott halászata. E fajok egyedei kizárólag járulékosan foghatók ki és a kihalászott mennyiséget külön be kell jelenteni.

0

 

 

 

 

 

Faj:

Gránátoshalak

 

Övezet:

A NAFO 1 övezet grönlandi vizei

 

Macrourus spp.

 

(GRV/N1GRN.)

Unió

p.m.

(1)

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

TAC

Nem releváns

(2)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

Különleges feltétel: Tilos a gránátoshal (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) és az észak-atlanti gránátoshal (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) célzott halászata. E fajok egyedei kizárólag járulékosan foghatók ki és a kihalászott mennyiséget külön be kell jelenteni.

(2)

Az alábbi, tonnában kifejezett összmennyiséget Norvégiának osztották ki, amely mennyiség ebben a TAC-övezetben vagy az V és XIV övezet grönlandi vizein halászható (GRV/514N1G). A szóban forgó mennyiségre vonatkozó különleges feltétel: Tilos a gránátoshal (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) és az észak-atlanti gránátoshal (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) célzott halászata. E fajok egyedei kizárólag járulékosan foghatók ki és a kihalászott mennyiséget külön be kell jelenteni.

0

 

 

 

 

 

Faj:

Kapelán

 

Övezet:

IIb

 

Mallotus villosus

 

(CAP/02B.)

Unió

p.m.

Analitikai TAC

TAC

p.m.

 

 

 

Faj:

Kapelán

 

Övezet:

Az V és XIV övezet grönlandi vizei

 

Mallotus villosus

 

(CAP/514GRN)

Dánia

p.m.

Analitikai TAC

Németország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Svédország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Egyesült Királyság

p.m.

Összes tagállam

p.m.

(1)

Unió

p.m.

(2)

Norvégia

p.m.

(2)

TAC

Nem releváns

(1)

Dánia, Németország, Svédország és az Egyesült Királyság az »Összes tagállam« megjelölésű kvótát csak akkor veheti igénybe, ha saját kvótáját már kimerítette. Azok a tagállamok azonban, amelyek az uniós kvóta több mint 10 %-ával rendelkeznek, egyáltalán nem vehetik igénybe az „Összes tagállam” megjelölésű kvótát.

(2)

Június 20-tól a következő év április 30-ig terjedő halászati időszakban.

Faj:

Foltos tőkehal

 

Övezet:

Az I és II övezet norvég vizei

 

Melanogrammus aeglefinus

 

(HAD/1N2AB.)

Németország

p.m.

Analitikai TAC

Franciaország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Egyesült Királyság

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

TAC

Nem releváns

 

 

 

 

 

Faj:

Kék puhatőkehal

Övezet:

Feröer szigeteki vizek

 

Micromesistius poutassou

 

(WHB/2A4AXF)

Dánia

p.m.

Analitikai TAC

Németország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Hollandia

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

(1)

TAC

Nem releváns

(1)

A kék puhatőkehal fogásai magukban foglalhatják az aranylazac elkerülhetetlen járulékos fogásait.

Faj:

Északi menyhal és kék menyhal

Övezet:

Az Vb övezet Feröer szigeteki vizei

Molva molva és Molva dypterygia

 

(B/L/05B-F.)

 

 

 

 

 

Németország

p.m.

Analitikai TAC

Franciaország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Egyesült Királyság

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

(1)

TAC

Nem releváns

(1)

A járulékos gránátoshal- és feketeabroncshal-fogások beszámíthatók e kvótába a következő határértékig (OTH/*05B-F):

 

p.m.

 

 

 

Faj:

Norvég garnéla

Övezet:

Az V és XIV övezet grönlandi vizei

 

Pandalus borealis

 

(PRA/514GRN)

Dánia

p.m.

Analitikai TAC

Franciaország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Norvégia

p.m.

Feröer szigetek

p.m.

TAC

Nem releváns

 

 

 

Faj:

Norvég garnéla

Övezet:

A NAFO 1 övezet grönlandi vizei

 

Pandalus borealis

 

(PRA/N1GRN.)

Dánia

p.m.

Analitikai TAC

Franciaország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

Nem releváns

 

 

 

 

 

Faj:

Fekete tőkehal

 

Övezet:

Az I és II övezet norvég vizei

 

Pollachius virens

 

(POK/1N2AB.)

Németország

p.m.

Analitikai TAC

Franciaország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Egyesült Királyság

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

TAC

Nem releváns

 

 

 

 

 

Faj:

Fekete tőkehal

 

Övezet:

Az I és II övezet nemzetközi vizei

 

Pollachius virens

 

(POK/1/2INT)

Unió

p.m.

Analitikai TAC

TAC

Nem releváns

 

 

 

Faj:

Fekete tőkehal

 

Övezet:

Az Vb övezet Feröer szigeteki vizei

 

Pollachius virens

 

(POK/05B-F.)

Belgium

p.m.

Analitikai TAC

Németország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Hollandia

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

Nem releváns

 

 

 

 

 

Faj:

Grönlandi laposhal

Övezet:

Az I és II övezet norvég vizei

 

Reinhardtius hippoglossoides

 

(GHL/1N2AB.)

Németország

p.m.

(1)

Analitikai TAC

Egyesült Királyság

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

Nem releváns

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

 

 

 

Faj:

Grönlandi laposhal

Övezet:

Az I és II övezet nemzetközi vizei

 

Reinhardtius hippoglossoides

 

(GHL/1/2INT)

Unió

p.m.

(1)

Elővigyázatossági TAC

TAC

Nem releváns

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

Faj:

Grönlandi laposhal

Övezet:

A NAFO 1 övezet grönlandi vizei

 

Reinhardtius hippoglossoides

 

(GHL/N1GRN.)

Németország

p.m.

(1)

Analitikai TAC

Unió

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Norvégia

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

Nem releváns

(1)

Az é. sz. 68°-tól délre halászható.

 

 

 

 

 

Faj:

Grönlandi laposhal

Övezet:

Az V és XIV övezet grönlandi vizei

 

Reinhardtius hippoglossoides

 

(GHL/514GRN)

Németország

p.m.

Analitikai TAC

Egyesült Királyság

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Norvégia

p.m.

Feröer szigetek

p.m.

TAC

Nem releváns

(1)

Egyszerre legfeljebb p.m. hajó halászhatja.

 

Faj:

Vörös álsügérek (sekélyvízi)

Övezet:

Az V övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei

 

Sebastes spp.

 

(RED/51214S)

Észtország

p.m.

Analitikai TAC

Németország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Spanyolország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

Írország

p.m.

Lettország

p.m.

Hollandia

p.m.

Lengyelország

p.m.

Portugália

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

 

 

Faj:

Vörös álsügérek (mélyvízi)

Övezet:

Az V övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei

 

Sebastes spp.

 

(RED/51214D)

Észtország

p.m.

(1) (2)

Analitikai TAC

Németország

p.m.

(1) (2)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Spanyolország

p.m.

(1) (2)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

(1) (2)

Írország

p.m.

(1) (2)

Lettország

p.m.

(1) (2)

Hollandia

p.m.

(1) (2)

Lengyelország

p.m.

(1) (2)

Portugália

p.m.

(1) (2)

Egyesült Királyság

p.m.

(1) (2)

Unió

p.m.

(1) (2)

TAC

p.m.

(1) (2)

(1)

Kizárólag az alábbi koordinátákat összekötő vonalak által határolt területen halászható:

Pont

Földrajzi szélesség

Földrajzi hosszúság

1.

é. sz. 64° 45’

ny. h. 28° 30’

2.

é. sz. 62° 50’

ny. h. 25° 45’

3.

é. sz. 61° 55’

ny. h. 26° 45’

4.

é. sz. 61° 00’

ny. h. 26° 30’

5.

é. sz. 59° 00’

ny. h. 30° 00’

6.

é. sz. 59° 00’

ny. h. 34° 00’

7.

é. sz. 61° 30’

ny. h. 34° 00’

8.

é. sz. 62° 50’

ny. h. 36° 00’

9.

é. sz. 64° 45’

ny. h. 28° 30’

(2)

Kizárólag p.m.-tól/-től halászható.

 

Faj:

Vörös álsügérek

 

Övezet:

Az I és II övezet norvég vizei

 

Sebastes spp.

 

(RED/1N2AB.)

Németország

p.m.

Analitikai TAC

Spanyolország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Portugália

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

Nem releváns

 

 

 

 

 

Faj:

Vörös álsügérek

 

Övezet:

Az I és II övezet nemzetközi vizei

 

Sebastes spp.

 

(RED/1/2INT)

Unió

Megállapítandó

(1) (2)

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

TAC

p.m.

(3)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

A halászati tevékenység kizárólag a p.m. közötti időszakban folytatható. A tevékenységet be kell szüntetni, amikor a NEAFC szerződő felei teljes mértékben kimerítették a teljes kifogható mennyiséget. A halászati tilalom bevezetésének napjától kezdődően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő hajók számára megtiltják a vörös álsügérek célzott halászatát.

(2)

A hajók más halfajok halászata során ejtett járulékos vörösálsügér-fogásukat a hajón lévő teljes fogás 1 %-ára korlátozzák.

(3)

Az NEAFC szerződő feleinek együttes fogására érvényes ideiglenes fogási korlátok.

 

 

 

 

 

Faj:

Vörös álsügérek (nyílt vízi)

Övezet:

A NAFO 1F övezet grönlandi vizei, valamint az V és XIV övezet grönlandi vizei

 

Sebastes spp.

 

(RED/N1G14P)

Németország

p.m.

(1) (2) (3)

Analitikai TAC

Franciaország

p.m.

(1) (2) (3)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Egyesült Királyság

p.m.

(1) (2) (3)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

(1) (2) (3)

Norvégia

p.m.

(1) (2)

Feröer szigetek

p.m.

(1) (2) (4)

TAC

Nem releváns

(1)

Mélyvízi vörös álsügérként, vízközi vonóhálóval csak p.m.-ig halászható.

(2)

Kizárólag az alábbi koordinátákat összekötő vonalak által határolt vörösálsügér-védelmi területen belüli grönlandi vizeken halászható:

Pont

Földrajzi szélesség

Földrajzi hosszúság

1.

é. sz. 64° 45’

ny. h. 28° 30’

2.

é. sz. 62° 50’

ny. h. 25° 45’

3.

é. sz. 61° 55’

ny. h. 26° 45’

4.

é. sz. 61° 00’

ny. h. 26° 30’

5.

é. sz. 59° 00’

ny. h. 30° 00’

6.

é. sz. 59° 00’

ny. h. 34° 00’

7.

é. sz. 61° 30’

ny. h. 34° 00’

8.

é. sz. 62° 50’

ny. h. 36° 00’

9.

é. sz. 64° 45’

ny. h. 28° 30’

(3)

Különleges feltétel: Ez a kvóta a fent említett vörösálsügér-védelmi terület nemzetközi vizein is halászható (RED/*5-14P).

(4)

Kizárólag az V és XIV övezet grönlandi vizein halászható (RED/*514GN).

Faj:

Vörös álsügérek (tengerfenéki)

Övezet:

A NAFO 1F övezet grönlandi vizei, valamint az V és XIV övezet grönlandi vizei

 

Sebastes spp.

 

(RED/N1G14D)

Németország

p.m.

(1)

Analitikai TAC

Franciaország

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Egyesült Királyság

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

(1)

TAC

Nem releváns

(1)

Kizárólag vonóhálóval, kizárólag az alábbi koordináták által meghatározott vonalaktól északra és nyugatra halászható:

Pont

Földrajzi szélesség

Földrajzi hosszúság

1.

é. sz. 59° 15’

ny. h. 54° 26’

2.

é. sz. 59° 15’

ny. h. 44° 00’

3.

é. sz. 59° 30’

ny. h. 42° 45’

4.

é. sz. 60° 00’

ny. h. 42° 00’

5.

é. sz. 62° 00’

ny. h. 40° 30’

6.

é. sz. 62° 00’

ny. h. 40° 00’

7.

é. sz. 62° 40’

ny. h. 40° 15’

8.

é. sz. 63° 09’

ny. h. 39° 40’

9.

é. sz. 63° 30’

ny. h. 37° 15’

10.

é. sz. 64° 20’

ny. h. 35° 00’

11.

é. sz. 65° 15’

ny. h. 32° 30’

12.

é. sz. 65° 15’

ny. h. 29° 50’

 

 

 

 

 

Faj:

Vörös álsügérek

 

Övezet:

Az Va övezet izlandi vizei

 

Sebastes spp.

 

(RED/05A-IS)

Belgium

p.m.

(1) (2)

Analitikai TAC

Németország

p.m.

(1) (2)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

(1) (2)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Egyesült Királyság

p.m.

(1) (2)

Unió

p.m.

(1) (2)

TAC

Nem releváns

(1)

Beleértve az elkerülhetetlen járulékos fogást is (közönséges tőkehal fogása nem engedélyezett).

(2)

Kizárólag p.m. között halászható.

 

 

 

 

 

 

Faj:

Vörös álsügérek

 

Övezet:

Az Vb övezet Feröer szigeteki vizei

 

Sebastes spp.

 

(RED/05B-F.)

Belgium

p.m.

Analitikai TAC

Németország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Egyesült Királyság

p.m.

Unió

p.m.

TAC

Nem releváns

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Egyéb fajok

Övezet:

Az I és II övezet norvég vizei

 

 

 

 

(OTH/1N2AB.)

Németország

p.m.

(1)

Analitikai TAC

Franciaország

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Egyesült Királyság

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

(1)

TAC

Nem releváns

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

Faj:

Egyéb fajok

(1)

Övezet:

Az Vb övezet Feröer szigeteki vizei

 

 

 

 

(OTH/05B-F.)

Németország

p.m.

Analitikai TAC

Franciaország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Egyesült Királyság

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

TAC

Nem releváns

(1)

A piaci értéket nem képviselő halfajok nélkül.

 

 

 

 

 

Faj:

Lepényhal-alakúak

 

Övezet:

Az Vb övezet Feröer szigeteki vizei

 

 

 

 

(FLX/05B-F.)

Németország

p.m.

Analitikai TAC

Franciaország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Egyesült Királyság

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

TAC

Nem releváns

 

 

 

 

 

Faj:

Járulékos fogások(1)

Övezet:

Grönlandi vizek

 

 

 

 

(B-C/GRL)

Unió

p.m.

Elővigyázatossági TAC

TAC

Nem releváns

(1)

A gránátoshalak (Macrourus spp.) járulékos fogásait az alábbi, halászati lehetőségeket ismertető táblázatoknak megfelelően kell bejelenteni: az V és XIV övezet grönlandi vizeiben előforduló gránátoshalak (GRV/514GRN) és a NAFO 1 övezet grönlandi vizeiben előforduló gránátoshalak (GRV/N1GRN.)

IC. MELLÉKLET

AZ ATLANTI-ÓCEÁN ÉSZAKNYUGATI RÉSZE –

A NAFO-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET

Faj:

Közönséges tőkehal

 

Övezet:

NAFO 2J3KL

 

Gadus morhua

 

(COD/N2J3KL)

Unió

0

(1)

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

TAC

0

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb.

Faj:

Közönséges tőkehal

 

Övezet:

NAFO 3NO

 

Gadus morhua

 

(COD/N3NO.)

Unió

0

(1)

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

TAC

0

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók legfeljebb 1 000 kg vagy 4 % erejéig, amelyik a kettő közül a nagyobb.

 

 

 

 

 

Faj:

Közönséges tőkehal

 

Övezet:

NAFO 3M

 

Gadus morhua

 

(COD/N3M.)

Észtország

155

Analitikai TAC

Németország

649

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Lettország

155

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Litvánia

155

Lengyelország

529

Spanyolország

1 993

Franciaország

278

Portugália

2 733

Egyesült Királyság

1 298

Unió

7 945

TAC

13 931

 

 

 

Faj:

Vörös lepényhal

Övezet:

NAFO 3L

 

Glyptocephalus cynoglossus

 

(WIT/N3L.)

Unió

0

(1)

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

TAC

0

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb.

Faj:

Vörös lepényhal

Övezet:

NAFO 3NO

 

Glyptocephalus cynoglossus

 

(WIT/N3NO.)

Észtország

99

Analitikai TAC

Lettország

99

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Litvánia

99

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Unió

296

TAC

2 225

 

 

 

 

 

Faj:

Érdes laposhal

Övezet:

NAFO 3M

 

Hippoglossoides platessoides

 

(PLA/N3M.)

Unió

0

(1)

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

TAC

0

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb.

Faj:

Érdes laposhal

Övezet:

NAFO 3LNO

 

Hippoglossoides platessoides

 

(PLA/N3LNO.)

Unió

0

(1)

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

TAC

0

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb.

Faj:

Sebes kalmár

Övezet:

NAFO 3 és 4 alterület

 

Illex illecebrosus

 

(SQI/N34.)

Észtország

128

(1)

Analitikai TAC

Lettország

128

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Litvánia

128

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Lengyelország

227

(1)

Unió

Nem releváns

(1) (2)

TAC

34 000

(1)

2017. július 1. és december 31. között halászható.

(2)

Uniós részesedés nincs meghatározva. Az alábbiakban meghatározott, tonnában kifejezett mennyiség áll Kanada és az uniós tagállamok rendelkezésére (Észtország, Lettország, Litvánia és Lengyelország kivételével).

 

29 467

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Sárgafarkú lepényhal

Övezet:

NAFO 3LNO

 

Limanda ferruginea

 

(YEL/N3LNO.)

Unió

0

(1)

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

TAC

17 000

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 2 500 kg vagy 10 %, amelyik a kettő közül a nagyobb. Amennyiben azonban a NAFO által a sárgafarkúlepényhal-kvóta szerződő feleknek – az állomány meghatározott százalékos aránya nélkül – odaítélt része kimerül, a járulékos fogások korlátai a következők: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb.

 

 

 

 

 

Faj:

Kapelán

 

Övezet:

NAFO 3NO

 

Mallotus villosus

 

(CAP/N3NO.)

Unió

0

(1)

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

TAC

0

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb.

Faj:

Norvég garnéla

Övezet:

NAFO 3LNO(1)(2)

 

Pandalus borealis

 

(PRA/N3LNO.)

Észtország

0

(3)

Analitikai TAC

Lettország

0

(3)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Litvánia

0

(3)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Lengyelország

0

(3)

Spanyolország

0

(3)

Portugália

0

(3)

Unió

0

(3)

TAC

0

(3)

(1)

A következő koordinátákkal kijelölt terület kivételével:

Pont

Északi szélesség

Nyugati hosszúság

1.

47° 20’ 0

46° 40’ 0

2.

47° 20’ 0

46° 30’ 0

3.

46° 00’ 0

46° 30’ 0

4.

46° 00’ 0

46° 40’ 0

(2)

Az alábbi koordinátákat összekötő vonaltól nyugatra eső területen tilos a halászat 200 méternél kisebb mélységben:

Pont

Északi szélesség

Nyugati hosszúság

1.

46° 00’ 0

47° 49’ 0

2.

46° 25’ 0

47° 27’ 0

3.

46° 42’ 0

47° 25’ 0

4.

46° 48’ 0

47° 25’ 50

5.

47° 16’ 50

47° 43’ 50

(3)

E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb.

Faj:

Norvég garnéla

Övezet:

NAFO 3M(1)

 

Pandalus borealis

 

(PRA/*N3M.)

TAC

Nem releváns

(2)

Analitikai TAC

(1)

Ez az állomány a 3L körzetben, a következő koordinátákkal kijelölt területen is halászható:

Pont

Északi szélesség

Nyugati hosszúság

1.

47° 20’ 0

46° 40’ 0

2.

47° 20’ 0

46° 30’ 0

3.

46° 00’ 0

46° 30’ 0

4.

46° 00’ 0

46° 40’ 0

Továbbá tilos a garnéla halászata 2017. június 1. és december 31. között a következő koordinátákkal kijelölt területen:

Pont

Északi szélesség

Nyugati hosszúság

1.

47° 55’ 0

45° 00’ 0

2.

47° 30’ 0

44° 15’ 0

3.

46° 55’ 0

44° 15’ 0

4.

46° 35’ 0

44° 30’ 0

5.

46° 35’ 0

45° 40’ 0

6.

47° 30’ 0

45° 40’ 0

7.

47° 55’ 0

45° 00’ 0

(2)

Nem releváns. A halászatot a halászati erőkifejtés korlátozása révén szabályozzák. Az érintett tagállamok halászati engedélyt állítanak ki e halászati területen tevékenységet folytató halászhajóik számára, és az 1224/2009/EK rendelettel összhangban értesítik a Bizottságot ezekről az engedélyekről azt megelőzően, hogy a hajók megkezdenék halászati tevékenységüket.

Tagállam

Hajók maximális száma

A halászati napok maximális száma

Dánia

0

0

Észtország

0

0

Spanyolország

0

0

Lettország

0

0

Litvánia

0

0

Lengyelország

0

0

Portugália

0

0

 

 

 

 

 

Faj:

Grönlandi laposhal

Övezet:

NAFO 3LMNO

 

Reinhardtius hippoglossoides

 

(GHL/N3LMNO)

Észtország

297

Analitikai TAC

Németország

303

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Lettország

42

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Litvánia

21

Spanyolország

4 067

Portugália

1 700

Unió

6 430

TAC

10 966

 

 

 

Faj:

Valódirája-félék

 

Övezet:

NAFO 3LNO

 

Rajidae

 

 

(SKA/N3LNO.)

Észtország

283

Analitikai TAC

Litvánia

62

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Spanyolország

3 403

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Portugália

660

Unió

4 408

TAC

7 000

 

 

 

Faj:

Vörös álsügérek

 

Övezet:

NAFO 3LN

 

Sebastes spp.

 

(RED/N3LN.)

Észtország

702

Analitikai TAC

Németország

483

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Lettország

702

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Litvánia

702

Unió

2 589

TAC

14 200

 

 

 

Faj:

Vörös álsügérek

 

Övezet:

NAFO 3M

 

Sebastes spp.

 

(RED/N3M.)

Észtország

1 571

(1)

Analitikai TAC

Németország

513

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Lettország

1 571

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Litvánia

1 571

(1)

Spanyolország

233

(1)

Portugália

2 354

(1)

Unió

7 813

(1)

TAC

7 000

(1)

(1)

Ennek a kvótának meg kell felelnie a feltüntetett teljes kifogható mennyiségnek, amely ezen állomány tekintetében valamennyi NAFO szerződő fél számára megállapításra kerül. E teljes kifogható mennyiségen belül 2017. július 1. előtt csak a következő, félidei határérték szerinti mennyiség halászható:

 

3 500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Vörös álsügérek

 

Övezet:

NAFO 3O

 

Sebastes spp.

 

(RED/N3O.)

Spanyolország

1 771

Analitikai TAC

Portugália

5 229

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Unió

7 000

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

20 000

 

 

 

Faj:

Vörös álsügérek

 

Övezet:

NAFO 2 alterület, 1F és 3K körzet

 

Sebastes spp.

 

(RED/N1F3K.)

Lettország

0

(1)

Analitikai TAC

Litvánia

0

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Unió

0

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

0

(1)

(1)

E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb.

Faj:

Fehér villás tőkehal

 

Övezet:

NAFO 3NO

 

Urophycis tenuis

 

(HKW/N3NO.)

Spanyolország

255

Analitikai TAC

Portugália

333

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Unió

588

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

1 000

(1)

Amennyiben – az állományvédelmi és végrehajtási intézkedésekről szóló NAFO-dokumentum IA. mellékletével összhangban – a szerződő felek azt megszavazzák, a TAC-érték 2000 tonnában kerül rögzítésre, az ennek megfelelő uniós és tagállami kvóták pedig az alábbiak szerint alakulnak:

Spanyolország

509

Portugália

667

 

Unió

1 176

 

 

ID. MELLÉKLET

AZ ICCAT-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET

Az e területekre vonatkozó teljes kifogható mennyiségek az ICCAT keretében kerülnek elfogadásra.

Faj:

Kékúszójú tonhal

 

Övezet:

Atlanti-óceán a ny. h. 45°-tól keletre és a Földközi-tenger

 

Thunnus thynnus

 

(BFT/AE45WM)

Ciprus

p.m.

(4)

Analitikai TAC

Görögország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Spanyolország

p.m.

(2) (4)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

(2) (3) (4)

Horvátország

p.m.

(6)

Olaszország

p.m.

(4) (5)

Málta

p.m.

(4)

Portugália

p.m.

Más tagállamok

p.m.

(1)

Unió

p.m.

(2)(3)(4)(5)

TAC

(1)

Ciprus, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Horvátország, Olaszország, Málta és Portugália kivételével, kizárólag járulékos fogásként.

(2)

Különleges feltétel: Az itt megállapított teljes kifogható mennyiség keretében a következő fogási korlátok érvényesek, illetve tagállamok közötti elosztás alkalmazandó a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek a IV. melléklet 1. pontjában meghatározott hajók által ejtett fogásaira (BFT/*8301):

Spanyolország

p.m.

Franciaország

p.m.

Unió

p.m.

(3)

Különleges feltétel: Az itt megállapított teljes kifogható mennyiség keretében a következő fogási korlátok érvényesek, illetve tagállamok közötti elosztás alkalmazandó a kékúszójú tonhal legalább 6,4 kg tömegű és legalább 70 cm hosszúságú egyedeinek a IV. melléklet 1. pontjában meghatározott hajók által ejtett fogásaira (BFT/*641):

Franciaország

p.m.

Unió

p.m.

(4)

Különleges feltétel: Az itt megállapított teljes kifogható mennyiség keretében a következő fogási korlátok érvényesek, illetve tagállamok közötti elosztás alkalmazandó a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek a IV. melléklet 2. pontjában meghatározott hajók által ejtett fogásaira (BFT/*8302):

Spanyolország

p.m.

Franciaország

p.m.

Olaszország

p.m.

Ciprus

p.m.

Málta

p.m.

Unió

p.m.

(5)

Különleges feltétel: Az itt megállapított teljes kifogható mennyiség keretében a következő fogási korlátok érvényesek, illetve tagállamok közötti elosztás alkalmazandó a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek a IV. melléklet 3. pontjában meghatározott hajók által ejtett fogásaira (BFT/*643):

Olaszország

p.m.

Unió

p.m.

(6)

Különleges feltétel: Az itt megállapított teljes kifogható mennyiség keretében a következő fogási korlátok érvényesek, illetve tagállamok közötti elosztás alkalmazandó a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek tenyésztési célból, a IV. melléklet 3. pontjában meghatározott hajók által ejtett fogásaira (BFT/*8303F):

Horvátország

p.m.

Unió

p.m.

 

 

 

 

 

Faj:

Kardhal

 

Övezet:

Atlanti-óceán az é. sz. 5°-tól északra

 

Xiphias gladius

 

(SWO/AN05N)

Spanyolország

p.m.

(2)

Analitikai TAC

Portugália

p.m.

(2)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Más tagállamok

p.m.

(1) (2)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

TAC

(1)

Spanyolország és Portugália kivételével, kizárólag járulékos fogásként.

(2)

Különleges feltétel: E mennyiség legfeljebb 2,39 %-a halászható az Atlanti-óceánon az é. sz. 5°-tól délre (SWO/*AS05N).

Faj:

Kardhal

 

Övezet:

Atlanti-óceán az é. sz. 5°-tól délre

 

Xiphias gladius

 

(SWO/AS05N)

Spanyolország

p.m.

(1)

Analitikai TAC

Portugália

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

(1)

Különleges feltétel: E mennyiség legfeljebb 3,51 %-a halászható az Atlanti-óceánon az é. sz. 5°-tól északra (SWO/*AN05N).

 

 

 

 

 

Faj:

Germon (északi állomány)

Övezet:

Atlanti-óceán az é. sz. 5°-tól északra

 

Thunnus alalunga

 

(ALB/AN05N)

Írország

p.m.

(2)

Analitikai TAC

Spanyolország

p.m.

(2)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Franciaország

p.m.

(2)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Egyesült Királyság

p.m.

(2)

Portugália

p.m.

(2)

Unió

p.m.

(1)

TAC

(1)

A germon északi állományára halászó uniós halászhajók száma – az 520/2007/EK rendelet 12. cikkével összhangban [1] – a következő:

 p.m.

[1]

A Tanács 2007. május 7-i 520/2007/EK rendelete a hosszú távon vándorló fajok egyes állományainak védelmét célzó technikai intézkedések megállapításáról (HL L 123., 2007.5.12., 3. o.).

(2)

A tagállami lobogó alatt közlekedő, a germon északi állományának célzott halászatára engedéllyel rendelkező halászhajók maximális számának a tagállamok közötti, az 520/2007/EK rendelet 12. cikke szerinti elosztása a következő:

Tagállam

Hajók maximális száma

Írország

p.m.

Spanyolország

p.m.

Franciaország

p.m.

Egyesült Királyság

p.m.

 

Portugália

p.m.

 

 

Faj:

Germon (déli állomány)

Övezet:

Atlanti-óceán az é. sz. 5°-tól délre

 

Thunnus alalunga

 

(ALB/AS05N)

Spanyolország

p.m.

Analitikai TAC

Franciaország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Portugália

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Nagyszemű tonhal

 

Övezet:

Atlanti-óceán

 

Thunnus obesus

 

(BET/ATLANT)

Spanyolország

p.m.

Analitikai TAC

Franciaország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Portugália

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

 

 

Faj:

Kormos marlin

 

Övezet:

Atlanti-óceán

 

Makaira nigricans

 

(BUM/ATLANT)

Spanyolország

p.m.

Analitikai TAC

Franciaország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Portugália

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

TAC

p.m.

 

 

 

Faj:

Fehér marlin

Övezet:

Atlanti-óceán

 

Tetrapturus albidus

 

(WHM/ATLANT)

Spanyolország

p.m.

Analitikai TAC

Portugália

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Unió

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

p.m.

 

 

 

IE. MELLÉKLET

ANTARKTISZ
A CCAMLR-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET

Ezek a CCAMLR által elfogadott teljes kifogható mennyiségek nem kerültek kiosztásra a CCAMLR-tagok között, ezért nincs meghatározva uniós részesedés. A fogásokat a CCAMLR titkársága felügyeli, és közli, ha a halászatot a teljes kifogható mennyiség kimerítése miatt be kell szüntetni.

Eltérő rendelkezés hiányában ezek a teljes kifogható mennyiségek a 2016. december 1-jétől 2017. november 30-ig terjedő időszakban alkalmazandók.

Faj:

Csíkos jéghal

 

Övezet:

FAO 48.3 Antarktisz

 

Champsocephalus gunnari

 

(ANI/F483.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

 

 

 

 

 

Faj:

Csíkos jéghal

 

Övezet:

FAO 58.5.2 Antarktisz (1)

 

Champsocephalus gunnari

 

(ANI/F5852.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

E TAC alkalmazásában a halászatra nyitva álló terület a FAO 58.5.2 statisztikai körzetnek a következőkben meghatározott vonallal határolt része:

– a vonal annál a pontnál indul, ahol a k. h. 72° 15’-nél húzódó hosszúsági kör keresztezi az Ausztrália és Franciaország közötti tengeri elhatárolásról szóló megállapodásban meghatározott határvonalat (Australia–France Maritime Delimitation Agreement Boundary), onnan dél felé halad a hosszúsági kör mentén, míg a d. sz. 53° 25’-nél húzódó szélességi kört nem keresztezi,

– e szélességi kör mentén kelet felé halad tovább, míg a k. h. 74°-nál húzódó hosszúsági kört nem keresztezi,

– ettől a ponttól északkeleti irányban halad tovább a geodéziai vonal mentén a d. sz. 52° 40’-nél húzódó szélességi kör és a k. h. 76°-nál húzódó hosszúsági kör metszéspontjáig,

– ettől a ponttól észak felé halad a hosszúsági kör mentén, míg a d. sz. 52°-nál húzódó szélességi kört nem keresztezi,

– innen északnyugati irányban halad tovább a geodetikus vonal mentén a d. sz. 51°-nál húzódó szélességi kör és a k. h. 74° 30’-nél húzódó hosszúsági kör metszéspontjáig, és

– ettől a ponttól délnyugati irányban halad a geodetikus vonal mentén a kiindulópontig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faj:

Scotia-tengeri jéghal

 

Övezet:

FAO 48.3 Antarktisz

 

Chaenocephalus aceratus

 

 

(SSI/F483.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

 

Faj:

Egyszarvú jéghal

 

Övezet:

FAO 58.5.2 Antarktisz

 

Channichthys rhinoceratus

 

 

(LIC/F5852.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

Faj:

Chilei tengeri sügér

 

Övezet:

FAO 48.3 Antarktisz

 

Dissostichus eleginoides

 

 

(TOP/F483.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Különleges feltétel:

A fent említett kvóták határain belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő meghatározott alterületeken:

A. állománygazdálkodási terület: a ny. h. 48°-tól a ny. h. 43° 30’-ig – a d. sz. 52° 30’-től a d. sz. 56°-ig (TOP/*F483A):

p.m.

B. állománygazdálkodási terület: a ny. h. 43° 30’-től a ny. h. 40°-ig – a d. sz. 52° 30’-től a d. sz. 56°-ig (TOP/*F483B):

p.m.

C. állománygazdálkodási terület: a ny. h. 40°-tól a ny. h. 33° 30’-ig – a d. sz. 52° 30’-től a d. sz. 56°-ig (TOP/*F483C):

p.m.

(1)

Ez a teljes kifogható mennyiség a horogsoros halászatra p.m. április 16-tól augusztus 31-ig, a csapdákkal végzett halászatra pedig 2016. december 1-jétől 2017. november 30-ig alkalmazandó.

Faj:

Chilei tengeri sügér

 

Övezet:

FAO 48.4 Antarktisz északi része

 

Dissostichus eleginoides

 

 

(TOP/F484N.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

Ez a TAC a d. sz. 55° 30’ és a d. sz. 57° 20’, valamint a ny. h. 25° 30’ és a ny. h. 29° 30’ által határolt területen belül alkalmazandó.

 

 

 

 

 

Faj:

Chilei tengeri sügér

 

Övezet:

FAO 58.5.2 Antarktisz

 

Dissostichus eleginoides

 

 

(TOP/F5852.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

Ez a TAC kizárólag a k. h. 79° 20’-től nyugatra alkalmazandó. Ebben az övezetben az említett hosszúsági körtől keletre tilos a halászat.

 

 

 

 

 

Faj:

Antarktiszi fogashal

 

Övezet:

FAO 48.4 Antarktisz déli része

 

Dissostichus mawsoni

 

 

(TOA/F484S.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

Ez a TAC a d. sz. 57° 20’ és a d. sz. 60° 00’, valamint a ny. h. 24° 30’ és a ny. h. 29° 00’ által határolt területen belül alkalmazandó.

 

 

 

 

 

Faj:

Krill

 

Övezet:

FAO 48

 

Euphausia superba

 

 

(KRI/F48.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Különleges feltétel:

A teljes fogás 620 000 tonnás határán belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő meghatározott alterületeken:

48.1 körzet (KRI/*F481.):

p.m.

48.2 körzet (KRI/*F482.):

p.m.

48.3 körzet (KRI/*F483.):

p.m.

48.4 körzet (KRI/*F484.):

p.m.

 

 

 

 

 

Faj:

Krill

 

Övezet:

FAO 58.4.1 Antarktisz

 

Euphausia superba

 

 

(KRI/F5841.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Különleges feltétel:

A fent említett kvóták határain belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő meghatározott alterületeken:

Az 58.4.1 körzet a k. h. 115°-tól nyugatra (KRI/*F-41W):

p.m.

Az 58.4.1 körzet a k. h. 115°-tól keletre (KRI/*F-41E):

p.m.

 

 

Faj:

Krill

 

Övezet:

FAO 58.4.2 Antarktisz

 

Euphausia superba

 

 

(KRI/F5842.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Különleges feltétel:

A fent említett kvóták határain belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő meghatározott alterületeken:

Az 58.4.2 körzet a k. h. 55°-tól nyugatra (KRI/*F-42W):

p.m.

Az 58.4.2 körzet a k. h. 55°-tól keletre (KRI/*F-42E):

p.m.

 

 

Faj:

Púpos tőkehal

 

Övezet:

FAO 48.3 Antarktisz

 

Gobionotothen gibberifrons

 

 

(NOG/F483.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

 

 

 

Faj:

Ausztráliai szürke tőkehal

 

Övezet:

FAO 48.3 Antarktisz

 

Lepidonotothen squamifrons

 

 

(NOS/F483.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

 

 

 

Faj:

Ausztráliai szürke tőkehal

 

Övezet:

FAO 58.5.2 Antarktisz

 

Lepidonotothen squamifrons

 

 

(NOS/F5852.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

 

 

 

Faj:

Nagyszemű gránátoshal és
barázdáspikkelyű gránátoshal

 

Övezet:

FAO 58.5.2 Antarktisz

 

Macrourus holotrachys és Macrourus carinatus

 

 

(GR1/F5852.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

 

 

 

Faj:

Antarktiszi gránátoshal és
Whitson-gránátoshal

 

Övezet:

FAO 58.5.2 Antarktisz

 

Macrouruscaml és Macrourus whitsoni

  

(GR2/F5852.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

 

 

 

Faj:

Gránátoshalak

 

Övezet:

FAO 48.4 Antarktisz

 

Macrourus spp.

 

 

(GRV/F484.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

 

 

 

Faj:

Márványos sügér

 

Övezet:

FAO 48.3 Antarktisz

 

Notothenia rossii

 

 

(NOR/F483.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

 

 

 

Faj:

Tarisznyarákok

 

Övezet:

FAO 48.3 Antarktisz

 

Paralomis spp.

 

 

(PAI/F483.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

 

 

 

 

 

Faj:

Dél-georgiai jéghal

 

Övezet:

FAO 48.3 Antarktisz

 

Pseudochaenichthys georgianus

 

 

(SGI/F483.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

 

 

 

Faj:

Rájaalakúak

 

Övezet:

FAO 48.3 Antarktisz

 

Rajiformes

 

 

(SRX/F483.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

 

 

 

Faj:

Rájaalakúak

 

Övezet:

FAO 48.4 Antarktisz

 

Rajiformes

 

 

(SRX/F484.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

 

 

 

Faj:

Rájaalakúak

 

Övezet:

FAO 58.5.2 Antarktisz

 

Rajiformes

 

 

(SRX/F5852.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

 

 

 

Faj:

Egyéb fajok

 

Övezet:

FAO 58.5.2 Antarktisz

 

 

 

(OTH/F5852.)

 

Analitikai TAC

TAC

p.m.

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

(1)

Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

 

 

 

 

 

IF. MELLÉKLET

AZ ATLANTI-ÓCEÁN DÉLKELETI RÉSZE –
A SEAFO-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET

Ezek a teljes kifogható mennyiségek nem kerültek kiosztásra a SEAFO-tagok között, ezért nincs meghatározva uniós részesedés. A fogásokat a SEAFO titkársága felügyeli, és közli, ha a halászatot a teljes kifogható mennyiség kimerítése miatt be kell szüntetni.

Faj:

Nyálkásfejű halak

Beryx spp.

Övezet:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

p.m.

(1)

Elővigyázatossági TAC

(1) A B1 körzetben legfeljebb 132 tonna fogható ki (ALF/*F47NA).

Faj:

Mélytengeri vörös tarisznyarákok Chaceon spp.

Övezet:

SEAFO B1 alkörzet (1)

(GER/F47NAM)

TAC

p.m.(2)

Elővigyázatossági TAC

(1)E TAC alkalmazásában a halászatra nyitva álló terület határai a következők:

nyugati határvonala a k. h. 0°-nál húzódó hosszúsági kör,

északi határvonala a d. sz. 20°-nál húzódó szélességi kör,

déli határvonala a d. sz. 28°-nál húzódó szélességi kör, és

keleti határvonala pedig a namíbiai kizárólagos gazdasági övezet külső határa.

Faj:

Mélytengeri vörös tarisznyarákok
Chaceon spp.

Övezet:

SEAFO, a B1 alkörzet kivételével

(GER/F47X)

TAC

p.m.

Elővigyázatossági TAC

Faj:

Chilei tengeri sügér Dissostichus eleginoides

Övezet:

SEAFO D alterület

(TOP/F47D)

TAC

p.m.

Elővigyázatossági TAC

Faj:

Chilei tengeri sügér Dissostichus eleginoides

Övezet:

SEAFO, a D alterület kivételével

(TOP/F47-D)

TAC

p.m.

Elővigyázatossági TAC

Faj:

Atlanti tükörhal

Hoplostethus atlanticus

Övezet:

SEAFO B1 alkörzet (1)

(ORY/F47NAM)

TAC

p.m.

(2)

Elővigyázatossági TAC

(1)E melléklet alkalmazásában a szóban forgó faj halászatára engedélyezett terület határai a következők:

nyugati határvonala a k. h. 0°-nál húzódó hosszúsági kör,

északi határvonala a d. sz. 20°-nál húzódó szélességi kör,

déli határvonala a d. sz. 28°-nál húzódó szélességi kör, és

keleti határvonala pedig a namíbiai kizárólagos gazdasági övezet külső határa.

(2) p.m. tonna engedélyezett járulékos fogás (ORY/*F47NA) kivételével.

Faj:

Atlanti tükörhal

Hoplostethus atlanticus

Övezet:

SEAFO, a B1 alkörzet kivételével

(ORY/F47X)

TAC

p.m.

Elővigyázatossági TAC

Faj:

Páncélosfejű sügérek

Pseudopentaceros spp.

Övezet:

SEAFO

(EDW/SEAFO)

TAC

p.m.

Elővigyázatossági TAC

IG. MELLÉKLET

DÉLI KÉKÚSZÓJÚ TONHAL – ELTERJEDÉSI TERÜLET

Faj:

Déli kékúszójú tonhal

Thunnus maccoyii

Övezet:

Minden elterjedési terület

(SBF/F41-81)

Unió

p.m.

(1)

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

p.m.

(1)    Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.

IH. MELLÉKLET

A WCPFC-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET

Faj:

Kardhal

Xiphias gladius

Övezet:

A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területnek a d. sz. 20°-tól délre eső része

(SWO/F7120S)

Unió

p.m.

Elővigyázatossági TAC

TAC

Nem releváns

IJ. MELLÉKLET

AZ SPRFMO-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET

Faj:

Chilei fattyúmakréla

Övezet:

Az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó terület

 

Trachurus murphyi

 

(CJM/SPRFMO)

Németország

Megállapítandó

(1)

Analitikai TAC

Hollandia

Megállapítandó

(1)

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Litvánia

Megállapítandó

(1)

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Lengyelország

Megállapítandó

(1)

Unió

Megállapítandó

(1)

TAC

Nem releváns

(1)

Az SPRFMO-bizottság 2017. január 25–29. között megrendezendő éves ülése után módosítandó.

IK. MELLÉKLET

AZ IOTC ILLETÉKESSÉGI TERÜLETE

Faj:

Sárgaúszójú tonhal

 

Övezet:

Az IOTC illetékességi területe

 

Thunnus albacares

 

(YFT/IOTC)

Franciaország

p.m.

Analitikai TAC

Olaszország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Spanyolország

p.m.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Unió

77 694

TAC

Nem releváns

IL. MELLÉKLET

A GFCM-MEGÁLLAPODÁS HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET

Faj:

Szardella

Engraulis encrasicolus

Övezet:

A GFCM 17-es és 18-as földrajzi alterület övezet uniós és nemzetközi vizei

(ANE/GF1718)

Horvátország és Olaszország

30 550

Analitikai TAC

Szlovénia

150

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Unió

30 700

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

Nem releváns

Faj:

Szardínia

Sardina pilchardus

Övezet:

A GFCM 17-es és 18-as földrajzi alterület övezet uniós és nemzetközi vizei

(PIL/GF1718)

Horvátország és Olaszország

81 850

Analitikai TAC

Szlovénia

150

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

Unió

82 000

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

TAC

Nem releváns

(1) A Tanács 2009. november 20-i 1224/2009/EK rendelete a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról, a 847/96/EK, a 2371/2002/EK, a 811/2004/EK, a 768/2005/EK, a 2115/2005/EK, a 2166/2005/EK, a 388/2006/EK, az 509/2007/EK, a 676/2007/EK, az 1098/2007/EK, az 1300/2008/EK és az 1342/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2847/93/EGK, az 1627/94/EK és az 1966/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 343., 2009.12.22., 1. o.).

Brüsszel, 2016.10.27.

COM(2016) 698 final

MELLÉKLETEK

a következőhöz:

Javaslat
A Tanács rendelete

egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós halászhajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2017. évre történő meghatározásáról


IIA. MELLÉKLET

A KÖZÖNSÉGES TŐKEHAL, A SIMA LEPÉNYHAL ÉS A KÖZÖNSÉGES NYELVHAL EGYES ÁLLOMÁNYAIVAL VALÓ GAZDÁLKODÁS KERETÉBEN AZ ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId KÖRZETBEN, AZ ICES IV ALTERÜLETEN, VALAMINT AZ ICES IIa ÉS Vb KÖRZET UNIÓS VIZEIN TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE

1.HATÁLY

1.1.Ez a melléklet azokra az uniós halászhajókra alkalmazandó, amelyek az 1342/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. pontjában említett halászeszközök valamelyikét szállítják vagy alkalmazzák, és az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi területek valamelyikén tartózkodnak.

1.2.Ez a melléklet nem vonatkozik a 10 méter teljes hosszúságot el nem érő hajókra. Az említett hajóknak nem kell rendelkezniük az 1224/2009/EK rendelet 7. cikke alapján kiadott halászati engedéllyel. Az érintett tagállam megfelelő mintavételi módszer alkalmazásával felméri e hajók erőkifejtési csoportjuk szerinti halászati erőkifejtését. Az e rendelet 1. cikke (2) bekezdésének b) pontjában meghatározott állománygazdálkodási időszak során a Bizottság tudományos szakvéleményt kér a szóban forgó hajók által végzett erőkifejtés értékelése céljából annak érdekében, hogy e hajók a jövőben az erőkifejtési rendszer hatálya alá kerüljenek.

2.SZABÁLYOZOTT HALÁSZESZKÖZÖK ÉS FÖLDRAJZI TERÜLETEK

E melléklet alkalmazásában az 1342/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. pontjában említett eszközcsoportokat (a továbbiakban: szabályozott halászeszközök) és a földrajzi területeknek a szóban forgó melléklet 2. pontjában említett csoportosítását kell figyelembe venni.

3.ENGEDÉLYEK

Amennyiben a tagállamok a szóban forgó erőkifejtési rendszer fenntartható végrehajtásának elősegítése érdekében azt indokoltnak tartják, az e melléklet hatálya alá tartozó földrajzi területeken szabályozott halászeszközzel folytatott halászati tevékenységet megtilthatják azoknak a saját lobogójuk alatt közlekedő hajóknak, amelyekről nem bizonyítható, hogy korábban végeztek ilyen tevékenységet, hacsak a tagállamok nem biztosítják, hogy az adott területen folytatott halászatból azonos értékű, kilowattban mért teljesítményt vonnak ki.

4.A LEGNAGYOBB MEGENGEDETT HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS

4.1.Az 1342/2008/EK rendelet 12. cikkének (1) bekezdése és a 676/2007/EK rendelet 9. cikkének (2) bekezdése szerinti legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés az e rendelet 1. cikke (2) bekezdésének b) pontjában meghatározott állománygazdálkodási időszakra az egyes tagállamok minden egyes erőkifejtési csoportja tekintetében e melléklet függelékében kerül meghatározásra.

4.2.Az éves halászati erőkifejtésnek az 1954/2003/EK tanácsi rendelettel 1 összhangban megállapított legmagasabb értékei nem érintik az e mellékletben meghatározott legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést.

5.ÁLLOMÁNYGAZDÁLKODÁS

5.1.A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést a tagállamok a 676/2007/EK rendelet 9. cikkében, az 1342/2008/EK rendelet 4. és 13–17. cikkében, valamint az 1224/2009/EK rendelet 26–35. cikkében meghatározott feltételekkel összhangban szabályozzák.

5.2.A tagállamok állománygazdálkodási időszakokat állapíthatnak meg a legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés egészének vagy egy részének az egyes hajók vagy hajócsoportok közötti elosztására. Ilyen esetben az érintett tagállam saját mérlegelési jogkörben határozza meg azon napok vagy órák számát, amelyek alatt valamely hajó az adott állománygazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat. Az adott tagállam bármely ilyen állománygazdálkodási időszakban újraoszthatja az erőkifejtést az egyes hajók vagy hajócsoportok között.

5.3.Amennyiben egy tagállam a lobogója alatt közlekedő hajók által egy adott területen tölthető időt órákban határozza meg, az 5.1. pontban foglalt feltételekkel összhangban továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. Az adott tagállam a Bizottság kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről, amelyeket a területen végzett erőkifejtés túlzott mértékű felhasználásának elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való tartózkodását a 24 órás időszak lejárta előtt megszüntette.

6.JELENTÉS A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSRŐL

Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az 1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. A közönséges tőkehal állományaival folytatott gazdálkodás szempontjából az e cikkben említett földrajzi területnek az e melléklet 2. pontjában említett valamennyi földrajzi terület tekintendő.

7.A VONATKOZÓ ADATOK KÖZLÉSE

A tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 33. és 34. cikkével összhangban megküldik a Bizottságnak a halászhajóik által végzett halászati erőkifejtésre vonatkozó adatokat. A szóban forgó adatokat a halászati adatcsererendszeren vagy bármely más, a Bizottság által a későbbiekben bevezetendő adatgyűjtő rendszeren keresztül kell elküldeni.

A IIA. melléklet függeléke

Kilowattnapban kifejezett legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés

a)Kattegat:

Szabályozott halászeszköz

DK

DE

SE

TR1

p.m.

p.m.

p.m.

TR2

p.m.

p.m.

p.m.

TR3

p.m.

p.m.

p.m.

BT1

p.m.

p.m.

p.m.

BT2

p.m.

p.m.

p.m.

GN

p.m.

p.m.

p.m.

GT

p.m.

p.m.

p.m.

LL

p.m.

p.m.

p.m.

b)Skagerrak, az ICES IIIa körzetnek a Skagerrakon és a Kattegaton kívüli része; az ICES IV alterület és az ICES IIa körzet uniós vizei; az ICES VIId körzet:

Szabályozott halászeszköz

BE

DK

DE

ES

FR

IE

NL

SE

UK

TR1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

TR2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

TR3

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

BT1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

BT2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

GN

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

GT

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

LL

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

c)ICES VIIa körzet:

Szabályozott halászeszköz

BE

FR

IE

NL

UK

TR1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

TR2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

TR3

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

BT1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

BT2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

GN

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

GT

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

LL

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

d)ICES VIa körzet és az ICES Vb körzet uniós vizei:

Szabályozott halászeszköz

BE

DE

ES

FR

IE

UK

TR1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

TR2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

TR3

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

BT1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

BT2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

GN

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

GT

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

LL

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

IIB. MELLÉKLET

EGYES DÉLI SZÜRKETŐKEHAL- ÉS EGYES NORVÉGHOMÁR-ÁLLOMÁNYOK HELYREÁLLÍTÁSA KERETÉBEN A CÁDIZI-ÖBÖL KIVÉTELÉVEL AZ ICES VIIIc ÉS IXa KÖRZETBEN TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE

I. fejezet
Általános rendelkezések

1.HATÁLY

Ez a melléklet azokra a legalább 10 méter teljes hosszúságú uniós halászhajókra alkalmazandó, amelyek legalább 32 mm szembőségű vonóhálót, dán kerítőhálót vagy hasonló eszközöket, vagy legalább 60 mm szembőségű kopoltyúhálókat, illetve fenékhorogsorokat szállítanak vagy alkalmaznak a 2166/2005/EK rendelettel összhangban, és a Cádizi-öböl kivételével az ICES VIIIc és IXa körzetben tartózkodnak.

2.FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK

E melléklet alkalmazásában:

a)„eszközcsoport”: az alábbi két eszközkategóriát magában foglaló eszközcsoport:

i.legalább 32 mm szembőségű vonóhálók, dán kerítőhálók és hasonló eszközök, és

ii.legalább 60 mm szembőségű kopoltyúhálók, valamint fenékhorogsorok;

b)„szabályozott halászeszközök”: az eszközcsoportba tartozó két eszközkategória bármelyike;

c)„terület”: az ICES VIIIc és IXa körzet a Cádizi-öböl kivételével;

d)„aktuális állománygazdálkodási időszak”: az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában meghatározott időszak;

e)„különleges feltételek”: a 6.1. pontban meghatározott különleges feltételek.

3.    TEVÉKENYSÉGEK KORLÁTOZÁSA

Az 1224/2009/EK rendelet 29. cikkének sérelme nélkül az egyes tagállamok gondoskodnak arról, hogy a lobogójuk alatt közlekedő, a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító uniós halászhajók legfeljebb az e melléklet III. fejezetében meghatározott számú napig tartózkodjanak a területen.

II. fejezet
Engedélyek

4.ENGEDÉLLYEL RENDELKEZŐ HAJÓK

4.1.A tagállamok nem engedélyezik a szabályozott halászeszközökkel a területen folytatott halászati tevékenységet azoknak a saját lobogójuk alatt közlekedő hajóknak az esetében, amelyek – a napok hajók közötti átadása nyomán végzett halászati tevékenységek kivételével – a naplóadatok szerint az említett területen a 2002-től 2015-ig tartó időszakban nem végeztek ilyen tevékenységet, hacsak a tagállamok nem biztosítják, hogy az adott területen folytatott halászatból azonos értékű, kilowattban mért teljesítményt vonnak ki.

4.2.Egy olyan tagállam lobogója alatt közlekedő hajó, amely nem rendelkezik a területre vonatkozó kvótával, nem halászhat szabályozott halászeszközzel a szóban forgó területen, kivéve, ha a hajó az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (8) bekezdése szerint engedélyezett átadást követően kvótában részesült, és e melléklet 11. vagy 12. pontjának megfelelően tengeren tölthető napokat osztottak ki számára.

III. fejezet
Az uniós halászhajók részére kiosztott, adott területen tölthető napok száma

5.A NAPOK MAXIMÁLIS SZÁMA

5.1.Az I. táblázat az aktuális állománygazdálkodási időszakra vonatkozóan megadja azoknak a tengeren tölthető napoknak a maximális számát, amelyeket a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a szabályozott halászeszközök bármelyikét szállító hajóik számára engedélyezhetnek az adott területen való tartózkodásra.

5.2.Ha valamely hajó igazolni tudja, hogy szürketőkehal-fogása nem éri el az adott halászati úton kifogott hal összes élőtömegének 8 %-át, a hajó lobogó szerinti tagállama dönthet úgy, hogy a halászati úthoz kapcsolódó, tengeren töltött napokat nem vonja le a tengeren tölthető napok I. táblázatban meghatározott maximális értékéből.

6.A NAPOK KIOSZTÁSÁRA VONATKOZÓ KÜLÖNLEGES FELTÉTELEK

6.1.A tagállamok által a lobogójuk alatt közlekedő uniós halászhajók számára engedélyezhető, a területen belül tengeren tölthető napok maximális számának meghatározása céljából a következő különleges feltételek alkalmazandók az I. táblázattal összhangban:

a)az élőtömegben kifejezett kirakodott mennyiség alapján az érintett hajó által kirakodott szürketőkehal-fogások összmennyisége a 2013-as és 2014-es naptári évek egyikében sem érheti el az 5 tonnát; másrészről

b)az élőtömegben kifejezett kirakodott mennyiség alapján az érintett hajó által a fenti a) pont szerinti években kirakodott norvéghomár-fogások összmennyisége nem érheti el a 2,5 tonnát.

6.2.Ha a hajó a különleges feltételeknek való megfelelés következtében korlátlan számú napot tölthet a tengeren, a hajó által az aktuális állománygazdálkodási időszakban kirakodott összmennyiség élőtömege a szürke tőkehal esetében nem haladhatja meg az 5 tonnát, a norvég homár esetében pedig a 2,5 tonnát.

6.3.Amennyiben egy hajó e különleges feltételek valamelyikét nem teljesíti, azonnali hatállyal elveszíti a különleges feltételeknek megfelelően kiosztott napokra való jogosultságát.

6.4.A 6.1. pontban meghatározott különleges feltételek alkalmazása átvihető egyik hajóról egy vagy több – a flottában azt helyettesítő – másik hajóra, feltéve, hogy a helyettesítő hajó hasonló eszközöket használ és működése során a kirakodási jelentésben feltüntetett szürketőkehal- és norvéghomár-mennyiség egyik évben sem haladta meg a 6.1. pontban meghatározott értékeket.

I. táblázat
A hajó által a területen tölthető napok évenkénti maximális száma halászeszközök szerinti bontásban

Különleges feltétel

Szabályozott halászeszköz

Napok maximális száma

legalább 32 mm szembőségű vonóhálók, dán kerítőhálók és hasonló eszközök, legalább 60 mm szembőségű kopoltyúhálók, és fenékhorogsorok

ES

126

FR

109

PT

113

6.1.a) és b) pont

legalább 32 mm szembőségű vonóhálók, dán kerítőhálók és hasonló eszközök, legalább 60 mm szembőségű kopoltyúhálók, és fenékhorogsorok

korlátlan

7.KILOWATTNAPOK SZERINTI RENDSZER

7.1.A tagállamok a számukra kiosztott halászati erőkifejtést kilowattnapok szerinti rendszerben is kezelhetik. A rendszer keretében egy tagállam engedélyezheti az I. táblázat szerinti szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító, illetve az ugyanezen táblázat szerinti különleges feltételeket teljesítő bármely hajója számára, hogy a területen az említett táblázatban feltüntetett maximális számú naptól eltérő számú napig tartózkodjon, feltéve, hogy ezzel nem lépi túl az adott szabályozott halászeszköznek és a különleges feltételeknek megfelelő kilowattnap-összértéket.

7.2.A kilowattnapok összértéke a szabályozott halászeszközök használatára engedéllyel rendelkező és – adott esetben – a különleges feltételeket teljesítő, az érintett tagállam lobogója alatt közlekedő hajók számára egyenként kiosztott halászati erőkifejtési értékek összege. Az egyéni halászati erőkifejtés értékeit kilowattnapban kell kiszámolni oly módon, hogy minden egyes hajó motorteljesítményét meg kell szorozni a tengeren tölthető azon napok számával, amelyekből az adott hajó az I. táblázat szerint részesülne, ha a 7.1. pontot nem alkalmaznák. Mindaddig, amíg a tengeren tölthető napok száma az I. táblázat szerint korlátlan, azon napok száma, amelyekből az egyes hajók részesülhetnek, 360.

7.3.Azon tagállamok, amelyek használni kívánják a 7.1. pontban említett rendszert, az I. táblázat szerinti szabályozott halászeszközökre és különleges feltételekre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz olyan elektronikus formátumú jelentésekkel együtt, amelyek a következőkön alapuló számítás részleteit tartalmazzák:

a)a halászatra engedéllyel rendelkező hajók jegyzéke, amelyben feltüntetik a hajók uniós halászflotta-nyilvántartási számát (CFR-szám) és motorteljesítményét;

b)az ilyen hajóknak a 6.1. pont a) alpontja szerinti évekre vonatkozó teljesítményadatai, amelyek tükrözik a 6.1. pont a) vagy b) alpontjában említett különleges feltételekben meghatározott fogásösszetételt, amennyiben az említett hajók teljesítik a szóban forgó különleges feltételeket;

c)a tengeren tölthető azon napok száma, amelyekre az I. táblázat szerint eredetileg valamennyi hajó jogosult volna, valamint a tengeren tölthető azon napok száma, amelyekből az 7.1. pont alapján az egyes hajók részesülhetnének.

7.4.Az említett kérelem alapján a Bizottság értékeli, hogy a 7. pontban említett feltételek teljesülnek-e, és adott esetben engedélyezheti, hogy az adott tagállam használja a 7.1. pontban említett rendszert.

8.A HALÁSZATI TEVÉKENYSÉG VÉGLEGES BESZÜNTETÉSE ALAPJÁN ODAÍTÉLT TÖBBLETNAPOK

8.1.Az 1198/2006/EK tanácsi rendelet 2 23. cikkének vagy a 744/2008/EK tanácsi rendeletnek 3 megfelelően az előző állománygazdálkodási időszakban történt végleges tevékenység-beszüntetések alapján a Bizottság olyan többletnapokat oszthat ki a tagállamoknak, amelyek vonatkozásában a lobogó szerinti tagállam a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító hajói számára engedélyezheti, hogy egy adott földrajzi területen tartózkodjanak. A tevékenységek egyéb körülményekből adódó végleges beszüntetését a Bizottság az érintett tagállam megfelelően megindokolt, írásbeli kérésére eseti alapon vizsgálhatja. Az írásbeli kérelemben meg kell jelölni az érintett hajókat és mindegyikük tekintetében igazolni kell, hogy soha többé nem fog halászati tevékenységet végezni.

8.2.A szabályozott halászeszközt használó, forgalomból kivont hajók 2003-as, kilowattnapban mért erőkifejtését el kell osztani az említett halászeszközt használó valamennyi hajó 2003-as erőkifejtésével. A tengeren tölthető többletnapok számát ezután az így kapott hányados és azon napok számának összeszorzásával kell kiszámítani, amelyeket az I. táblázat alapján osztottak volna ki. A számítás eredményeként kapott töredéknapot fel kell kerekíteni a legközelebbi egész napra.

8.3.A 8.1. és 8.2. pont nem alkalmazandó abban az esetben, ha a hajót a 3. vagy a 6.4. pontnak megfelelően lecserélték vagy ha a hajó forgalomból való kivonását a korábbi években már felhasználták tengeren tölthető többletnapok szerzésére.

8.4.A 8.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok legkésőbb az aktuális állománygazdálkodási időszak júniusának 15. napjáig erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést mellékelnek, amely az I. táblázat szerinti eszközcsoportok és különleges feltételek tekintetében tartalmazza a következőkön alapuló számítás részleteit:

a)a forgalomból kivont hajók jegyzéke, amelyben feltüntetik a hajók uniós halászflotta-nyilvántartási számát (CFR-szám) és motorteljesítményét;

b)az ilyen hajók által 2003-ban kifejtett halászati tevékenység, melyet a tengeren tölthető napoknak az adott halászeszközcsoportnak és – szükség esetén – a különleges feltételeknek megfelelő számában kell megadni.

8.5.Az említett tagállami kérelem alapján a Bizottság végrehajtási aktusok révén növelheti az adott tagállamra vonatkozóan az 5.1. pontban meghatározott napok számát. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 43. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.

8.6.Az aktuális állománygazdálkodási időszakban a tagállamok a flottában maradt, valamint a szabályozott halászeszközök használatára engedéllyel rendelkező hajóik vagy azok egy része között újraoszthatják az említett, tengeren tölthető többletnapokat. A 6.1. pont a) vagy b) alpontjában említett különleges feltételnek megfelelő, forgalomból kivont hajók után maradt többletnapok nem oszthatók ki még üzemelő, de az adott különleges feltételnek nem megfelelő hajóknak.

8.7.Amennyiben a Bizottság a halászati tevékenységnek az előző állománygazdálkodási időszakban történő végleges beszüntetése miatt további tengeren tölthető napokat oszt ki, a napok I. táblázatban szereplő tagállamonkénti maximális számát és eszközöket megfelelően ki kell igazítani az aktuális állománygazdálkodási időszakra vonatkozóan.

9.A FOKOZOTT TUDOMÁNYOS MEGFIGYELÉSI PROGRAM ALAPJÁN ODAÍTÉLT TÖBBLETNAPOK

9.1.A Bizottság a kutatók és a halászati ágazat közötti partnerség keretében végzett fokozott tudományos megfigyelési program alapján három olyan többletnapot oszthat ki a tagállamoknak, amelyeken a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító hajó egy adott területen tartózkodhat. Az említett programnak különösen a visszadobott halak arányára és a fogás összetételére kell összpontosítania, és túl kell mutatnia a 199/2008/EK rendeletben 4 és annak végrehajtási szabályaiban a nemzeti programok tekintetében meghatározott, adatgyűjtésre vonatkozó követelményeken.

9.2.A tudományos megfigyelők a hajó tulajdonosával, parancsnokával és a legénység egy tagjával sem állhatnak kapcsolatban.

9.3.A 9.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok jóváhagyásra benyújtják a Bizottságnak fokozott tudományos megfigyelési programjuk ismertetését.

9.4.A Bizottság az ismertetés alapján és a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottsággal (HTMGB) folytatott konzultációt követően, végrehajtási aktusok útján növelheti az 5.1. pont szerinti napok számát az adott tagállam számára, illetve a fokozott tudományos megfigyelési programban érintett hajók, terület és halászeszközök tekintetében. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 43. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.

9.5.Ha a tagállam által benyújtott fokozott tudományos megfigyelési programot a Bizottság korábban már elfogadta és az érintett tagállam a kérelemben ismertetett program végrehajtását változatlan formában folytatni kívánja, a program alkalmazási időszakának kezdete előtt négy héttel tájékoztatja a Bizottságot a program folytatására irányuló szándékáról.

IV. FEJEZET
Állománygazdálkodás

10.ÁLTALÁNOS KÖTELEZETTSÉG

A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést a tagállamok a 2166/2005/EK rendelet 8. cikkében és az 1224/2009/EK rendelet 26–35. cikkében meghatározott feltételekkel összhangban szabályozzák.

11.ÁLLOMÁNYGAZDÁLKODÁSI IDŐSZAKOK

11.1.A tagállamok az I. táblázatban meghatározott, adott területen tölthető napokat egy vagy több naptári hónapból álló állománygazdálkodási időszakokra oszthatják fel.

11.2.Azon napok vagy órák számát, amelyeken valamely hajó az állománygazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat, az érintett tagállam határozza meg.

11.3.Amennyiben egy tagállam a lobogója alatt közlekedő hajók által az adott területen tölthető időt órákban határozza meg, a szóban forgó tagállam a 10. pontban foglaltak szerint továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. A tagállam a Bizottság kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről, amelyeket a területen tölthető napok túlzott mértékű felhasználásának elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való tartózkodását a 24 órás időszak lejárta előtt megszüntette.

V. FEJEZET
A halászati erőkifejtés kiosztott kvótáinak cseréje

12.NAPOK ÁTADÁSA UGYANAZON TAGÁLLAM LOBOGÓJA ALATT KÖZLEKEDŐ HALÁSZHAJÓK KÖZÖTT

12.1.A tagállamok engedélyezhetik, hogy a lobogójuk alatt közlekedő bármely halászhajó átadja a számára az adott területen belüli tartózkodásra engedélyezett napokat egy másik, az adott tagállam lobogója alatt közlekedő hajónak, feltéve, hogy az utóbbi hajó által átvett napok és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata (kilowattnap) nem haladja meg az első hajó által átadott napok számának és e hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének a szorzatát. A hajók kilowattban kifejezett motorteljesítménye azonos az egyes hajókra vonatkozóan az uniós halászhajóflotta-nyilvántartásban feljegyzett motorteljesítménnyel.

12.2.A 12.1. ponttal összhangban átadott, adott területen tölthető napok számának és az átadó hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata nem haladhatja meg az átadó hajó által a halászati napló szerint a 6.1. a) pontban meghatározott években az adott területen halászattal töltött napok éves átlagának és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének a szorzatát.

12.3.A napok 12.1. pont szerinti átadása a szabályozott halászeszközök bármelyikét alkalmazó és az ugyanabban az állománygazdálkodási időszakban tevékenységet folytató hajók között engedélyezett.

12.4.Napok átadása csak olyan hajók számára engedélyezett, amelyek a különleges feltételeknek való megfelelés nélkül részesültek a kiosztott halászati napokból.

12.5.A tagállamok a Bizottság kérésére tájékoztatást nyújtanak a végrehajtott átadásokról. Az e pontban említett adatok összegyűjtésére és megküldésére szolgáló táblázatok formátumát végrehajtási aktusok útján a Bizottság határozhatja meg. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 43. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.

13.NAPOK ÁTADÁSA KÜLÖNBÖZŐ TAGÁLLAMOK LOBOGÓJA ALATT KÖZLEKEDŐ HALÁSZHAJÓK KÖZÖTT

A tagállamok ugyanarra az állománygazdálkodási időszakra és területre vonatkozóan engedélyezhetik a területen tölthető napok átadását a lobogóik alatt közlekedő hajók között, feltéve, hogy azokra értelemszerűen vonatkozik a 4.1., a 4.2. és a 12. pont. Amennyiben a tagállamok úgy határoznak, hogy engedélyezik az ilyen átadást, előzetesen értesítik a Bizottságot az átadás részleteiről, többek között az átadandó napok számáról, a halászati erőkifejtésről és adott esetben a kapcsolódó halászati kvótákról.

VI. FEJEZET
Jelentéstételi kötelezettségek

14.JELENTÉS A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSRŐL

Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az 1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. A szóban forgó cikkben említett földrajzi területnek az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi terület tekintendő.

15.A VONATKOZÓ ADATOK ÖSSZEGYŰJTÉSE

A tagállamok az e mellékletben meghatározott területen tölthető napokkal való gazdálkodáshoz használt információk alapján minden negyedévre vonatkozóan összegyűjtik az adott területen a vontatott és rögzített halászeszközökkel végzett teljes halászati erőkifejtésre, a különböző típusú halászeszközöket használó hajók által a területen végzett erőkifejtésre, valamint a szóban forgó hajók kilowattnapban kifejezett motorteljesítményére vonatkozó információkat.

16.A VONATKOZÓ ADATOK KÖZLÉSE

A Bizottság kérésére a tagállamok a II. és III. táblázat szerinti formátumban a Bizottság rendelkezésére bocsátják a 15. pontban meghatározott adatokat tartalmazó táblázatot oly módon, hogy azt elküldik a Bizottság által a számukra megadott megfelelő elektronikus címre. A Bizottság kérésére a tagállamok a IV. és V. táblázat szerinti formátumban részletes tájékoztatást küldenek a Bizottságnak az aktuális és az előző állománygazdálkodási időszakra vagy azok egy részére vonatkozó, kiosztott és felhasznált halászati erőkifejtésről.

II. táblázat
Jelentéstételi formátum: kilowattnap-adatok állománygazdálkodási időszak szerinti bontásban

Tagállam

Halászeszköz

Állománygazdálkodási időszak

Összesített erőkifejtési nyilatkozat

(1)

(2)

(3)

(4)

III. táblázat
Adatformátum: kilowattnap-adatok állománygazdálkodási időszak szerinti bontásban

Rovat neve

Karakterek/számjegyek maximális száma

Igazítás(1) Balra (B)/Jobbra (J)

Fogalommeghatározás és megjegyzések

(1)    Tagállam

3

A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód)

(2)    Halászeszköz

2

Az alábbi eszköztípusok egyike:

TR = vonóhálók, dán kerítőhálók és hasonló eszközök ≥ 32 mm

GN = kopoltyúhálók ≥ 60 mm

LL = fenékhorogsorok

(3)    Állománygazdálkodási időszak

4

Egyetlen állománygazdálkodási időszak a 2006-os állománygazdálkodási időszak és az aktuális állománygazdálkodási időszak közötti időszakból

(4)    Összesített erőkifejtési nyilatkozat

7

J

A vonatkozó állománygazdálkodási időszakban február 1-jétől január 31-ig végzett, kilowattnapban kifejezett halászati erőkifejtés összesített mennyisége

(1)    Az adatok meghatározott hosszúságú adatsorokat tartalmazó formátumban történő küldésére vonatkozó információ.

IV. táblázat
Jelentéstételi formátum: a hajóra vonatkozó adatok

Tagállam

CFR-szám

Külső jelölés

Az állománygazdálkodási időszak hossza

Bejelentett halászeszköz

A bejelentett halászeszköz(ök)re vonatkozó különleges feltételek

A bejelentett halászeszköz(ök) használatára engedélyezett napok száma

A bejelentett halászeszköz(ök) használatával töltött napok száma

Napok átadása

1. sz.

2. sz.

3. sz.

...

1. sz.

2. sz.

3. sz.

...

1. sz.

2. sz.

3. sz.

...

1. sz.

2. sz.

3. sz.

...

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)

V. táblázat
Adatformátum: a hajóra vonatkozó adatok

Rovat neve

Karakterek/számjegyek maximális száma

Igazítás(1)

balra (B)/jobbra (J)

Fogalommeghatározás és megjegyzések

(1)    Tagállam

3

A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód)

(2)    CFR-szám

12

Uniós halászhajóflotta-nyilvántartási szám (CFR-szám)

A halászhajó egyedi azonosító száma

A tagállam (hárombetűs ISO-kód), majd azt követően egy azonosító sor (9 karakter). A 9-nél kevesebb karakterből álló sorokat balról kezdve nullákkal kell kiegészíteni.

(3)    Külső jelölés

14

B

Az 1381/87/EGK bizottsági rendelet(2) szerint.

(4)    Az állománygazdálkodási időszak hossza

2

B

Az állománygazdálkodási időszak hossza hónapokban megadva.

(5)    Bejelentett halászeszközök

2

B

Az alábbi eszköztípusok egyike:

TR = vonóhálók, dán kerítőhálók és hasonló eszközök ≥ 32 mm

GN = kopoltyúhálók ≥ 60 mm

LL = fenékhorogsorok

(6)    A bejelentett halászeszköz(ök)re vonatkozó különleges feltételek

2

B

Az alkalmazott, a IIB. melléklet 6.1. pontja szerinti a) vagy b) különleges feltétel feltüntetése (ha van ilyen).

(7)    A bejelentett halászeszköz(ök) használatára engedélyezett napok száma

3

B

Azon napok száma, amelyeken a hajó a IIB. melléklet szerint a választott halászeszközök használatára jogosult, valamint az állománygazdálkodási tárgyidőszak hossza

(8)    A bejelentett halászeszköz(ök) használatával töltött napok száma

3

B

Azon napok száma, amelyeken a hajó ténylegesen az adott területen tartózkodott, és amelyeken az állománygazdálkodási tárgyidőszak során bejelentett halászeszközt használt.

(9)    Napok átadása

4

B

Az átadott napok feltüntetése: „– az átadott napok száma”; az átvett napok feltüntetése: „+ az átadott napok száma”

(1)    Az adatok meghatározott hosszúságú adatsorokat tartalmazó formátumban történő küldésére vonatkozó információ.

(2)    A Bizottság 1987. május 20-i 1381/87/EGK rendelete a halászhajók jelzésére és okmányaira vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 132., 1987.5.21., 9. o.).

IIC. MELLÉKLET

A LA MANCHE CSATORNA NYUGATI RÉSZÉNEK NYELVHALÁLLOMÁNYAIVAL VALÓ GAZDÁLKODÁS KERETÉBEN AZ ICES VIIe KÖRZETBEN TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE

I. fejezet
Általános rendelkezések

1.HATÁLY

1.1.Ez a melléklet azokra a legalább 10 méter teljes hosszúságú uniós halászhajókra alkalmazandó, amelyek legalább 80 mm szembőségű, merevítőrudas vonóhálót, illetve rögzített hálókat, többek között legfeljebb 220 mm szembőségű kopoltyúhálókat, tükörhálókat és nyaklóhálókat szállítanak vagy alkalmaznak az 509/2007/EK rendelettel összhangban, és az ICES VIIe körzetben tartózkodnak.

1.2.Azok a legalább 120 mm szembőségű rögzített hálókkal halászó hajók, amelyek a rögzített adatok alapján az előző három évben – élőtömegben kifejezve – kevesebb mint 300 kg nyelvhalat fogtak évente, mentesülnek e melléklet alkalmazása alól, a következő feltételek mellett:

a)a 2015-ös állománygazdálkodási időszakban – élőtömegben kifejezve – kevesebb mint 300 kg nyelvhalat fogtak;

b)a tengeren nem végeznek átrakást más hajókra,

c)valamennyi érintett tagállam 2017. július 31-ig, illetve 2018. január 31-ig jelentést készít a Bizottság számára e hajók előző három évi, nyelvhalra vonatkozó fogási adatairól és a 2017. évi nyelvhalfogásáról.

Amennyiben egy hajó az említett feltételek valamelyikét nem teljesíti, azonnali hatállyal elveszíti mentességét e melléklet alkalmazása alól.

2.FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK

E melléklet alkalmazásában:

a)„eszközcsoport”: az alábbi két eszközkategóriát magában foglaló eszközcsoport:

i.legalább 80 mm szembőségű merevítőrudas vonóhálók;

ii.legfeljebb 220 mm szembőségű rögzített hálók, beleértve a kopoltyúhálókat, tükörhálókat és nyaklóhálókat is;

b)„szabályozott halászeszközök”: az eszközcsoportba tartozó két eszközkategória bármelyike;

c)„terület”: az ICES VIIe körzet;

d)„aktuális állománygazdálkodási időszak” a 2017. február 1-jétől 2018. január 31-ig tartó időszak.

3.TEVÉKENYSÉGEK KORLÁTOZÁSA

Az 1224/2009/EK rendelet 29. cikkének sérelme nélkül az egyes tagállamok gondoskodnak arról, hogy a lobogójuk alatt közlekedő, az Unióban lajstromozott és a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító uniós halászhajók legfeljebb az e melléklet III. fejezetében meghatározott számú napig tartózkodjanak a területen.

II. fejezet
Engedélyek

4.ENGEDÉLLYEL RENDELKEZŐ HAJÓK

4.1A tagállamok nem engedélyezik a szabályozott halászeszközökkel a területen folytatott halászati tevékenységet azoknak a saját lobogójuk alatt közlekedő hajóknak az esetében, amelyek – a napok hajók közötti átadása nyomán végzett halászati tevékenységek kivételével – a naplóadatok szerint az említett területen a 2002-től 2015-ig tartó időszakban nem végeztek ilyen tevékenységet, hacsak a tagállamok nem biztosítják, hogy az adott területen folytatott halászatból azonos értékű, kilowattban mért teljesítményt vonnak ki.

4.2A feljegyzett adatok szerint szabályozott halászeszközöket használó hajók számára azonban engedélyezhető más halászeszközök használata, amennyiben az utóbbi eszköz vonatkozásában kiosztott napok száma nagyobb, mint a szabályozott halászeszköz tekintetében kiosztott napok száma, vagy egyenlő azzal.

4.3Egy olyan tagállam lobogója alatt közlekedő hajó, amely nem rendelkezik a területre vonatkozó kvótával, nem halászhat szabályozott halászeszközzel a szóban forgó területen, kivéve, ha a hajó az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (8) bekezdése szerint engedélyezett átadást követően kvótában részesült, és e melléklet 10. vagy 11. pontjának megfelelően tengeren tölthető napokat osztottak ki számára.

III. fejezet
Az uniós halászhajók részére kiosztott, adott területen tölthető napok száma

5.A NAPOK MAXIMÁLIS SZÁMA

Az I. táblázat az aktuális állománygazdálkodási időszakra vonatkozóan megadja azoknak a tengeren tölthető napoknak a maximális számát, amelyeket a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító hajóik számára engedélyezhetnek az adott területen való tartózkodásra.

I. táblázat
A hajók által az adott területen tölthető napok évenkénti maximális száma a szabályozott halászeszközök kategóriánkénti bontásában

Szabályozott halászeszköz

A napok maximális száma

legalább 80 mm szembőségű merevítőrudas vonóhálók

BE

164

FR

175

UK

207

legfeljebb 220 mm szembőségű rögzített hálók

BE

164

FR

178

UK

164

6.KILOWATTNAPOK SZERINTI RENDSZER

6.1.Az aktuális állománygazdálkodási időszakban a tagállamok a számukra kiosztott halászati erőkifejtést a kilowattnapok szerinti rendszer alapján is kezelhetik. A rendszer keretében egy tagállam engedélyezheti az I. táblázat szerinti szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító bármely hajója számára, hogy a területen az említett táblázatban feltüntetett maximális számú naptól eltérő számú napig tartózkodjon, feltéve, hogy ezzel nem lépi túl az adott szabályozott halászeszköznek megfelelő kilowattnap-összértéket.

6.2.A kilowattnapok összértéke a szabályozott halászeszközök használatára engedéllyel rendelkező, az érintett tagállam lobogója alatt közlekedő hajók számára egyenként kiosztott halászati erőkifejtési értékek összege. Az egyéni halászati erőkifejtés értékeit kilowattnapban kell kiszámolni oly módon, hogy minden egyes hajó motorteljesítményét meg kell szorozni a tengeren tölthető azon napok számával, amelyekből az adott hajó az I. táblázat szerint részesülne, ha a 6.1. pontot nem alkalmaznák.

6.3.Azon tagállamok, amelyek használni kívánják a 6.1. pontban említett rendszert, az I. táblázat szerinti szabályozott halászeszközökre és különleges feltételekre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz olyan elektronikus formátumú jelentésekkel együtt, amelyek a következőkön alapuló számítás részleteit tartalmazzák:

a)a halászatra engedéllyel rendelkező hajók jegyzéke, amelyben feltüntetik a hajók uniós halászflotta-nyilvántartási számát (CFR-szám) és motorteljesítményét;

b)a tengeren tölthető azon napok száma, amelyekre az I. táblázat szerint eredetileg valamennyi hajó jogosult volna, valamint a tengeren tölthető azon napok száma, amelyekből az 6.1. pont alapján az egyes hajók részesülhetnének.

6.4.Az említett kérelem alapján a Bizottság értékeli, hogy a 6. pontban említett feltételek teljesülnek-e, és adott esetben engedélyezheti, hogy az adott tagállam használja a 6.1. pontban említett rendszert.

7.A HALÁSZATI TEVÉKENYSÉG VÉGLEGES BESZÜNTETÉSE ALAPJÁN ODAÍTÉLT TÖBBLETNAPOK

7.1.Az 1198/2006/EK rendelet 23. cikkének vagy a 744/2008/EK rendeletnek megfelelően az előző állománygazdálkodási időszakban történt végleges tevékenység-beszüntetések alapján a Bizottság olyan többletnapokat oszthat ki a tagállamoknak, amelyek vonatkozásában a lobogó szerinti tagállam a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító hajói számára engedélyezheti, hogy egy adott földrajzi területen tartózkodjanak. A tevékenységek egyéb körülményekből adódó végleges beszüntetését a Bizottság az érintett tagállam megfelelően megindokolt, írásbeli kérésére eseti alapon vizsgálhatja. Az írásbeli kérelemben meg kell jelölni az érintett hajókat és mindegyikük tekintetében igazolni kell, hogy soha többé nem fog halászati tevékenységet végezni.

7.2.Az adott eszközcsoportot használó, forgalomból kivont hajók 2003-as, kilowattnapban mért erőkifejtését el kell osztani az eszközcsoportot használó valamennyi hajó 2003-as erőkifejtésével. A tengeren tölthető többletnapok számát ezután az így kapott hányados és azon napok számának összeszorzásával kell kiszámítani, amelyeket az I. táblázat alapján osztottak volna ki. A számítás eredményeként kapott töredéknapot fel kell kerekíteni a legközelebbi egész napra.

7.3.A 7.1. és 7.2. pont nem alkalmazható abban az esetben, ha a hajót a 4.2. pontnak megfelelően lecserélték, vagy ha a hajó forgalomból való kivonását a korábbi években már felhasználták többletnapok szerzésére.

7.4.A 7.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok legkésőbb az aktuális állománygazdálkodási időszak júniusának 15. napjáig erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést mellékelnek, amely az I. táblázat szerinti eszközcsoportok tekintetében tartalmazza a következőkön alapuló számítás részleteit:

a)a forgalomból kivont hajók jegyzéke, amelyben feltüntetik a hajók uniós halászflotta-nyilvántartási számát (CFR-szám) és motorteljesítményét;

b)az ilyen hajók által 2003-ban végzett halászati tevékenység, amelyet az adott halászeszköz-csoport szerinti, tengeren tölthető napok számában kell megadni.

7.5.Az említett tagállami kérelem alapján a Bizottság végrehajtási aktusok révén növelheti az adott tagállamra vonatkozóan az 5. pontban meghatározott napok számát. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 43. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.

7.6.Az aktuális állománygazdálkodási időszakban a tagállamok a flottában maradt, valamint a szabályozott halászeszközök használatára engedéllyel rendelkező hajóik vagy azok egy része között újraoszthatják az említett, tengeren tölthető többletnapokat.

7.7.Amennyiben a Bizottság a halászati tevékenységnek az előző állománygazdálkodási időszakban történő végleges beszüntetése miatt további tengeren tölthető napokat oszt ki, a napok I. táblázatban szereplő tagállamonkénti maximális számát és eszközöket megfelelően ki kell igazítani az aktuális állománygazdálkodási időszakra vonatkozóan.

8.A FOKOZOTT TUDOMÁNYOS MEGFIGYELÉSI PROGRAM ALAPJÁN ODAÍTÉLT TÖBBLETNAPOK

8.1.A Bizottság a kutatók és a halászati ágazat közötti partnerség keretében végzett fokozott tudományos megfigyelési program alapján 2017. február 1. és 2018. január 31. között három olyan többletnapot oszthat ki a tagállamoknak, amelyeken a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító hajó egy adott területen tartózkodhat. Az említett programnak különösen a visszadobott halak arányára és a fogás összetételére kell összpontosítania, és túl kell mutatnia a 199/2008/EK rendeletben és annak végrehajtási szabályaiban a nemzeti programok tekintetében meghatározott, adatgyűjtésre vonatkozó követelményeken.

8.2.A tudományos megfigyelők a halászhajó tulajdonosával, parancsnokával és a legénység egyetlen tagjával sem állhatnak kapcsolatban.

8.3.A 8.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok jóváhagyásra benyújtják a Bizottságnak fokozott tudományos megfigyelési programjuk ismertetését.

8.4.A Bizottság az ismertetés alapján és a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottsággal (HTMGB) folytatott konzultációt követően, végrehajtási aktusok útján növelheti az 5. pont szerinti napok számát az adott tagállam számára, illetve a fokozott tudományos megfigyelési programban érintett hajók, terület és halászeszközök tekintetében. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 43. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.

8.5.Ha a tagállam által benyújtott fokozott tudományos megfigyelési programot a Bizottság korábban már elfogadta és az érintett tagállam a kérelemben ismertetett program végrehajtását változatlan formában folytatni kívánja, a program alkalmazási időszakának kezdete előtt négy héttel tájékoztatja a Bizottságot a program folytatására irányuló szándékáról.

IV. FEJEZET
Állománygazdálkodás

9.ÁLTALÁNOS KÖTELEZETTSÉG

A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 26–35. cikkében meghatározott feltételekkel összhangban szabályozzák.

10.ÁLLOMÁNYGAZDÁLKODÁSI IDŐSZAKOK

10.1.A tagállamok az I. táblázatban meghatározott, adott területen tölthető napokat egy vagy több naptári hónapból álló állománygazdálkodási időszakokra oszthatják fel.

10.2.Azon napok vagy órák számát, amelyeken valamely hajó az állománygazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat, az érintett tagállam határozza meg.

10.3.Amennyiben egy tagállam a lobogója alatt közlekedő hajók által az adott területen tölthető időt órákban határozza meg, a szóban forgó tagállam a 9. pontban foglaltak szerint továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. A tagállam a Bizottság kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről, amelyeket a területen tölthető napok túlzott mértékű felhasználásának elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való tartózkodását a 24 órás időszak lejárta előtt megszüntette.

V. FEJEZET
A halászati erőkifejtés kiosztott kvótáinak cseréje

11.NAPOK ÁTADÁSA UGYANAZON TAGÁLLAM LOBOGÓJA ALATT KÖZLEKEDŐ HALÁSZHAJÓK KÖZÖTT

11.1.A tagállamok engedélyezhetik, hogy a lobogójuk alatt közlekedő bármely halászhajó átadja a számára az adott területen belüli tartózkodásra engedélyezett napokat egy másik, az adott tagállam lobogója alatt közlekedő hajónak, feltéve, hogy az utóbbi hajó által átvett napok és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata (kilowattnap) nem haladja meg az első hajó által átadott napok számának és e hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének a szorzatát. A hajók kilowattban kifejezett motorteljesítménye azonos az egyes hajókra vonatkozóan az uniós halászhajóflotta-nyilvántartásban feljegyzett motorteljesítménnyel.

11.2.A 11.1. ponttal összhangban az adott területen tölthető átvett napok teljes számának és az átadó hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata nem haladhatja meg az átadó hajó által a halászati napló szerint a 2001., 2002., 2003., 2004. és 2005. évben az adott területen halászattal töltött napok éves átlagának és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzatát.

11.3.A napok 11.1. pont szerinti átadása a szabályozott halászeszközök bármelyikét alkalmazó és az ugyanabban az állománygazdálkodási időszakban tevékenységet folytató hajók között engedélyezett.

11.4.A tagállamok a Bizottság kérésére tájékoztatást nyújtanak a végrehajtott átadásokról. Az e pontban említett adatok összegyűjtésére és megküldésére szolgáló táblázatok formátumát végrehajtási aktusok útján a Bizottság határozhatja meg. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 43. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.

12.NAPOK ÁTADÁSA KÜLÖNBÖZŐ TAGÁLLAMOK LOBOGÓJA ALATT KÖZLEKEDŐ HALÁSZHAJÓK KÖZÖTT

A tagállamok ugyanarra az állománygazdálkodási időszakra és területre vonatkozóan engedélyezhetik a területen tölthető napok átadását a lobogóik alatt közlekedő hajók között, feltéve, hogy azokra értelemszerűen vonatkozik a 4.2., a 4.4., az 5., a 6. és a 10. pont. Amennyiben a tagállamok úgy határoznak, hogy engedélyezik az ilyen átadást, annak lebonyolítása előtt értesítik a Bizottságot az átadás részleteiről, többek között az átadandó napok számáról, a halászati erőkifejtésről és adott esetben a kapcsolódó halászati kvótákról.

VI. FEJEZET
Jelentéstételi kötelezettségek

13.JELENTÉS A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSRŐL

Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az 1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. A szóban forgó cikkben említett földrajzi területnek az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi terület tekintendő.

14.A VONATKOZÓ ADATOK ÖSSZEGYŰJTÉSE

A tagállamok az e mellékletben meghatározott területen tölthető napokkal való gazdálkodáshoz használt információk alapján minden negyedévre vonatkozóan összegyűjtik az adott területen a vontatott és rögzített halászeszközökkel végzett teljes halászati erőkifejtésre, a különböző típusú halászeszközöket használó hajók által a területen végzett erőkifejtésre, valamint a szóban forgó hajók kilowattnapban kifejezett motorteljesítményére vonatkozó információkat.

15.A VONATKOZÓ ADATOK KÖZLÉSE

A Bizottság kérésére a tagállamok a II. és III. táblázat szerinti formátumban a Bizottság rendelkezésére bocsátják a 14. pontban meghatározott adatokat tartalmazó táblázatot oly módon, hogy azt elküldik a Bizottság által a számukra megadott megfelelő elektronikus címre. A Bizottság kérésére a tagállamok a IV. és V. táblázat szerinti formátumban részletes tájékoztatást küldenek a Bizottságnak a 2014-es és a 2015-ös állománygazdálkodási időszak vagy azok egy része vonatkozásában a kiosztott és a felhasznált halászati erőkifejtés értékeiről.

II. táblázat
Jelentéstételi formátum: kilowattnap-adatok állománygazdálkodási időszak szerinti bontásban

Tagállam

Halászeszköz

Állománygazdálkodási időszak

Összesített erőkifejtési nyilatkozat

(1)

(2)

(3)

(4)

III. táblázat
Adatformátum: kilowattnap-adatok állománygazdálkodási időszak szerinti bontásban

Rovat neve

Karakterek/számjegyek maximális száma

Igazítás(1)

balra (B)/jobbra (J)

Fogalommeghatározás és megjegyzések

(1)    Tagállam

3

A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód)

(2)    Halászeszköz

2

Az alábbi eszköztípusok egyike:

BT = merevítőrudas vonóhálók ≥ 80 mm

GN = kopoltyúhálók < 220 mm

TN = tükörhálók vagy állítóhálók < 220mm

(3)    Állománygazdálkodási időszak

4

Egyetlen év a 2006-os állománygazdálkodási időszak és az aktuális állománygazdálkodási időszak közötti időszakból

(4)    Összesített erőkifejtési nyilatkozat

7

J

A vonatkozó állománygazdálkodási időszakban február 1-jétől január 31-ig végzett, kilowattnapban kifejezett halászati erőkifejtés összesített mennyisége

(1)    Az adatok meghatározott hosszúságú adatsorokat tartalmazó formátumban történő küldésére vonatkozó információ.

IV. táblázat
Jelentéstételi formátum: a hajóra vonatkozó adatok

Tagállam

CFR-szám

Külső jelölés

Az állománygazdálkodási időszak hossza

Bejelentett halászeszköz

A bejelentett halászeszköz(ök) használatára engedélyezett napok száma

A bejelentett halászeszköz(ök) használatával töltött napok száma

Napok átadása

1. sz.

2. sz.

3. sz.

...

1. sz.

2. sz.

3. sz.

...

1. sz.

2. sz.

3. sz.

...

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

V. táblázat
Adatformátum: a hajóra vonatkozó adatok

Rovat neve

Karakterek/számjegyek maximális száma

Igazítás(1)

balra (B)/jobbra (J)

Fogalommeghatározás és megjegyzések

(1)    Tagállam

3

A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód)

(2)    CFR-szám

12

Uniós halászhajóflotta-nyilvántartási szám (CFR-szám)

A halászhajó egyedi azonosító száma

A tagállam (hárombetűs ISO-kód), majd azt követően egy azonosító sor (9 karakter). A 9-nél kevesebb karakterből álló sorokat balról kezdve nullákkal kell kiegészíteni.

(3)    Külső jelölés

14

B

Az 1381/87/EGK rendelet szerint.

(4)    Az állománygazdálkodási időszak hossza

2

B

Az állománygazdálkodási időszak hossza hónapokban megadva.

(5)    Bejelentett halászeszközök

2

B

Az alábbi eszköztípusok egyike:

BT = merevítőrudas vonóhálók ≥ 80 mm

GN = kopoltyúhálók < 220 mm

TN = tükörhálók vagy állítóhálók < 220mm

(6)    A bejelentett halászeszköz(ök)re vonatkozó különleges feltételek

3

B

Azon napok száma, amelyeken a hajó a IIC. melléklet szerint a választott halászeszközök használatára jogosult, valamint az állománygazdálkodási tárgyidőszak hossza

(7)    A bejelentett halászeszköz(ök) használatával töltött napok száma

3

B

Azon napok száma, amelyeken a hajó ténylegesen az adott területen tartózkodott, és amelyeken az állománygazdálkodási tárgyidőszak során bejelentett halászeszközt használt.

(8)    Napok átadása

4

B

Az átadott napok feltüntetése: „– az átadott napok száma”; az átvett napok feltüntetése: „+ az átadott napok száma”

(1)    Az adatok meghatározott hosszúságú adatsorokat tartalmazó formátumban történő küldésére vonatkozó információ.

IID. MELLÉKLET

AZ ICES IIa ÉS IIIa KÖRZETBEN ÉS AZ ICES IV ALTERÜLETEN LÉVŐ HOMOKIANGOLNA-GAZDÁLKODÁSI TERÜLETEK

Az ICES IIa és IIIa körzetben és az ICES IV alterületen folytatott homokiangolna-halászat vonatkozásában az IA. mellékletben megállapított halászati lehetőségek kezelése tekintetében azok az állománygazdálkodási területek, amelyekben a meghatározott fogási korlátok vannak érvényben, az alábbiak szerint és e melléklet függelékében kerülnek meghatározásra:

Homokiangolna-gazdálkodási terület

ICES statisztikai négyszögek

1

31-34 E9-F2; 35 E9-F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6

2

31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8

3

41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0

4

38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0

5

47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5

6

41-43 G0-G3; 44 G1

7

47-51 E7-E9

A IID. melléklet 1. függeléke

Homokiangolna-gazdálkodási területek

III. MELLÉKLET

A HARMADIK ORSZÁGOK VIZEIN HALÁSZÓ UNIÓS HALÁSZHAJÓK RENDELKEZÉSÉRE ÁLLÓ HALÁSZATI ENGEDÉLYEK MAXIMÁLIS SZÁMA

Halászati terület

Halászat

Halászati engedélyek száma

Halászati engedélyek elosztása a tagállamok között

Egyidejűleg tevékenységet folytató hajók maximális száma

Norvég vizek és a Jan Mayent körülvevő halászati övezet

Hering, az é. sz. 62° 00’-től északra

p.m.

DK

p.m.

p.m.

DE

p.m.

FR

p.m.

IE

p.m.

NL

p.m.

PL

p.m.

SV

p.m.

UK

p.m.

Tengerfenéki fajok, az é. sz. 62° 00’-től északra

p.m.

DE

p.m.

p.m.

IE

p.m.

ES

p.m.

FR

p.m.

PT

p.m.

UK

p.m.

Kiosztatlan

p.m.

Makréla(1)

Nem releváns

Nem releváns

p.m.

Ipari fajok, az é. sz. 62° 00’-től délre

p.m.

DK

p.m.

p.m.

UK

p.m.

Feröer szigeteki vizek

A Feröer szigeteki alapvonalaktól 12 és 21 mérföld között található övezetben legfeljebb 180 láb hosszúságú hajókkal folytatott valamennyi vonóhálós halászat

p.m.

BE

p.m.

p.m.

DE

p.m.

FR

p.m.

UK

p.m.

A tőkehal és a foltos tőkehal legalább 135 mm szembőségű hálóval folytatott, az é sz. 62° 28’-től délre és a ny. h. 6° 30’-től keletre található területre korlátozott, célzott halászata

p.m.(2)

Nem releváns

p.m.

A Feröer szigeteki alapvonalaktól 21 mérföldnél távolabb folytatott vonóhálós halászat. A március 1. és május 31., valamint az október 1. és december 31. közötti időszakban ezek a hajók halászhatnak az é. sz. 61° 20’ és az é. sz. 62° 00’ közötti, illetve az alapvonalaktól számított 12 és 21 mérföld között található területen is.

p.m.

BE

p.m.

p.m.

DE

p.m.

FR

p.m.

UK

p.m.

A kék menyhal legalább 100 mm szembőségű hálóval folytatott vonóhálós halászata az é. sz. 61° 30’-től délre és a ny. h. 9° 00’-től nyugatra található területen, a ny. h. 7° 00’ és a ny. h. 9° 00’ között az é. sz. 60° 30’-től délre található területen, továbbá az é. sz. 60° 30’ ny. h. 7° 00’ és az é. sz. 60° 00’ ny. h. 6° 00’ között húzott vonaltól délnyugatra található területen.

p.m.

DE(3)

p.m.

p.m.(4)

FR(3)

p.m.

A fekete tőkehal legalább 120 mm szembőségű hálóval folytatott vonóhálós, célzott halászata, megengedve a körpántok használatát a zsákvég körül.

p.m.

Nem releváns

p.m.(4)

A kék puhatőkehal halászata. A halászati engedélyek teljes száma további négy hajónak kiadható engedéllyel növelhető annak érdekében, hogy párokat alkothassanak, amennyiben a Feröer szigeteki hatóságok különleges hozzáférési szabályokat vezetnek be „a kék puhatőkehal fő halászterületének” nevezett területre vonatkozóan.

p.m.

DE

p.m.

p.m.

DK

p.m.

FR

p.m.

NL

p.m.

UK

p.m.

SE

p.m.

ES

p.m.

IE

p.m.

PT

p.m.

Horgászat

p.m.

UK

p.m.

p.m.

Makréla

p.m.

DK

p.m.

p.m.

BE

p.m.

DE

p.m.

FR

p.m.

IE

p.m.

NL

p.m.

SE

p.m.

UK

p.m.

Hering, az é. sz. 62° 00’-től északra

p.m.

DK

p.m.

p.m.

DE

p.m.

IE

p.m.

FR

p.m.

NL

p.m.

PL

p.m.

SE

p.m.

UK

p.m.

(1)    A Norvégia által – a kialakult gyakorlatnak megfelelően – Svédország számára biztosított további engedélyek sérelme nélkül.

(2)    Ezeket az adatokat magukban foglalják a Feröer szigeteki alapvonalaktól 12 és 21 mérföld között található övezetben legfeljebb 180 láb hosszúságú hajókkal folytatott valamennyi vonóhálós halászatra vonatkozó adatok.

(3)    Ezek az adatok az egyidejűleg jelen lévő hajók maximális számára vonatkoznak.

(4)    Ezeket az adatokat tartalmazzák „A Feröer szigeteki alapvonalaktól számított 21 mérföldnél távolabb folytatott vonóhálós halászat” adatai.

IV. MELLÉKLET

AZ ICCAT-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET – KAPACITÁSKORLÁTOK 5

1.Az Atlanti-óceán keleti részén a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek aktív halászatára engedéllyel rendelkező, csalival és pergetett horogsorral halászó uniós hajók maximális száma:

Spanyolország

p.m.

Franciaország

p.m.

Unió

p.m.

2.A Földközi-tengeren a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek aktív halászatára engedéllyel rendelkező, part menti halászatot végző uniós kisüzemi hajók maximális száma:

Spanyolország

p.m.

Franciaország

p.m.

Olaszország

p.m.

Ciprus

p.m. 6

Málta

p.m.2

Unió

p.m.

3.Az Adriai-tengeren a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek tenyésztési célú aktív halászatára engedéllyel rendelkező uniós halászhajók maximális száma:

Horvátország

p.m.

Olaszország

p.m.

Unió

p.m.

4.Azon halászhajók maximális száma és bruttó tonnatartalomban mért teljes kapacitása az egyes tagállamokban, amelyek számára engedélyezhető a kékúszójú tonhalnak az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren történő halászata, fedélzeten való tartása, átrakása, szállítása vagy kirakodása.

A. táblázat

Halászhajók száma 7

 

Ciprus 8

Görögország 9

Horvátország

Olaszország

Franciaország

Spanyolország

Málta 10

Erszényes kerítőhálós hajók

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

Horogsoros halászhajók

p.m.  11

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

Etetőhajók

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

Kézi horogsoros hajók

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m. 12

p.m.

p.m.

Vonóhálós hajók

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

Egyéb kisüzemi hajók 13

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.


B. táblázat

Bruttó tonnatartalomban kifejezett teljes kapacitás

 

Ciprus

Horvátország

Görögország

Olaszország

Franciaország

Spanyolország

Málta

Erszényes kerítőhálós hajók

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Horogsoros halászhajók

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Etetőhajók

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Kézi horogsoros hajók

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Vonóhálós halászhajók

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Egyéb kisüzemi hajók

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

Megállapítandó

5.Az egyes tagállamok által az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren engedélyezett kékúszójútonhal-halászat céljából állított csapdák maximális száma:

Csapdák száma  14

Spanyolország

p.m.

Olaszország

p.m.

Portugália

p.m.

6.Az egyes tagállamok maximális kékúszójútonhal-tenyésztési és -hizlalási kapacitása, valamint a kifogott vadon élő kékúszójú tonhalak telepíthető egyedeinek maximális száma, amelyet az egyes tagállamok kioszthatnak halgazdaságaik között az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren:

A. táblázat

Maximális kékúszójútonhal-tenyésztési és -hizlalási kapacitás

Halgazdaságok száma

Kapacitás (tonnában)

Spanyolország

p.m.

p.m.

Olaszország

p.m.

p.m.

Görögország

p.m.

p.m.

Ciprus

p.m.

p.m.

Horvátország

p.m.

p.m.

Málta

p.m.

p.m.

B. táblázat

Kifogott vadon élő kékúszójú tonhalak telepíthető egyedeinek maximális mennyisége (tonnában)

Spanyolország

p.m.

Olaszország

p.m.

Görögország

p.m.

Ciprus

p.m.

Horvátország

p.m.

Málta

p.m.

Portugália

p.m.

7.Az ICCAT-egyezmény hatálya alá tartozó területen nagyszemű tonhalra halászó, legalább 20 méter hosszú uniós halászhajók maximális száma:

Tagállam

Kerítőhálós hajók maximális száma

Horogsoros hajók maximális száma

Spanyolország

p.m.

p.m.

Franciaország

p.m.

p.m.

Portugália

p.m.

p.m.

Unió

34

269

V. MELLÉKLET

A CCAMLR-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET

A. RÉSZ
CÉLZOTT HALÁSZATRA VONATKOZÓ TILALOM A CCAMLR-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEN

Célfaj

Övezet

Tilalmi időszak

Cápák (minden faj)

Az egyezmény hatálya alá tartozó terület

2017. január 1-jétől december 31-ig

Notothenia rossii

FAO 48.1 Antarktisz, a félsziget területén

FAO 48.2 Antarktisz, a Déli-Orkney-szigetek körül

FAO 48.3 Antarktisz, Dél-Georgia körül

2017. január 1-jétől december 31-ig

Úszós halak

FAO 48.1 Antarktisz(1)

FAO 48.2 Antarktisz(1)

2017. január 1-jétől december 31-ig

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi(1)

FAO 48.3

2017. január 1-jétől december 31-ig

Dissostichus spp.

FAO 48.5 Antarktisz

2016. december 1-jétől 2017. november 30-ig

Dissostichus spp.

FAO 88.3 Antarktisz(1)

FAO 58.5.1 Antarktisz(1) (2)

FAO 58.5.2 Antarktisz a k. h. 79°20’-től keletre és a kizárólagos gazdasági övezeten kívül a k. h. 79°20’-től nyugatra(1)

FAO 58.4.4 Antarktisz(1) (2)

FAO 58.6 Antarktisz(1) (2)

FAO 58.7 Antarktisz(1)

2017. január 1-jétől december 31-ig

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4(1) (2)

2017. január 1-jétől december 31-ig

Valamennyi faj, kivéve: Champsocephalus gunnari és Dissostichus eleginoides

FAO 58.5.2 Antarktisz

2016. december 1-jétől 2017. november 30-ig

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4 Antarktisz(1) a d. sz. 55°30’ és a d. sz. 57°20’, valamint a ny. h. 25°30’ és a ny. h. 29°30’ által határolt területen belül

2017. január 1-jétől december 31-ig

(1)    Kizárólag tudományos kutatási célokra.

(2)    A nemzeti joghatóság alá tartozó vizek (kizárólagos gazdasági övezetek) kivételével.

B. RÉSZ
A FELDERÍTŐ HALÁSZATRA VONATKOZÓ TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK ÉS JÁRULÉKOS FOGÁSI KORLÁTOK A CCAMLR-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEN 2016/2017-BEN

Alterület/
körzet

Régió

Idény

SSRU

Dissostichus spp. fogási korlát (tonna)

Járulékos fogási korlát (tonna)

SSRU

Határérték

Rájaalakúak

Macrourus spp.

Egyéb fajok

58.4.1

Egész körzet

p.m.

A, B, F

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

C (az 58.4.1_1-et és az 58.4.1_2-t is beleértve)

p.m. 15

D

p.m.1

A, B, F

p.m.

C

p.m.

E (58.4.1_3, 58.4.1_4)

p.m.

D

p.m.

E

p.m.

G (az 58.4.1_5-öt is beleértve)

p.m.1

G

p.m.

H

p.m.

H

p.m.1

58.4.2

Egész körzet

p.m.

A

p.m.  16

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

B, C, D

p.m.

E (az 58.4.2_1-et is beleértve)

p.m.

58.4.3a

58.4.3a._1 (egész körzet)

p.m.

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

Nem releváns

 

88.1

Egész alterület

p.m.

A, D, E, F, M

p.m.

p.m. 17

p.m.

p.m.

p.m.

B, C, G

p.m.

A, D, E, F, M

p.m.

A, D, E, F, M

p.m.

A, D, E, F, M

p.m.

H, I, K

p.m.

B, C, G

p.m.

B, C, G

p.m.

B, C, G

p.m.

J, L

p.m.

H, I, K

p.m.

H, I, K

p.m.

H, I, K

p.m.

 

J, L

p.m.

J, L

p.m.

J, L

p.m.

88.2

p.m.

A, B, I

0

619

50

99

120

C, D, E, F, G (88.2_1 – 88.2_4)

419 18

A, B, I

0

A, B, I

0

A, B, I

0

H

200

C, D, E, F, G

50

C, D, E, F, G

67

C, D, E, F, G

100

H

50

H

32

H

20

Az V. melléklet B. részének függeléke

A kisléptékű kutatási egységek (SSRU-k) jegyzéke

Régió

SSRU

Határvonal

48.6

A

A d. sz. 50° ny. h. 20°-tól kelet felé a k. h. 1° 30’-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a ny. h. 20°-ig, észak felé a d. sz. 50°-ig.

B

A d. sz. 60° ny. h. 20°-tól kelet felé a ny. h. 10°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 20°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

C

A d. sz. 60° ny. h. 10°-tól kelet felé a 0. hosszúsági fokig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 10°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

D

A d. sz. 60° 0. hosszúsági foktól kelet felé a k. h. 10°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a 0. hosszúsági fokig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

E

A d. sz. 60° k. h. 10°-tól kelet felé a k. h. 20°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 10°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

F

A d. sz. 60° k. h. 20°-tól kelet felé a k. h. 30°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 20°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

G

A d. sz. 50° k. h. 1° 30’-től kelet felé a k. h. 30°-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a k. h. 1° 30’-ig, észak felé a d. sz. 50°-ig.

58.4.1

A

A d. sz. 55° k. h. 86°-tól kelet felé a k. h. 150°-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a k. h. 86°-ig, észak felé a d. sz. 55°-ig.

B

A d. sz. 60° k. h. 86°-tól kelet felé a k. h. 90°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 80°-ig, észak felé a d. sz. 64°-ig, kelet felé a k. h. 86°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

C

A d. sz. 60° k. h. 90°-tól kelet felé a k. h. 100°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 90°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

D

A d. sz. 60° k. h. 100°-tól kelet felé a k. h. 110°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 100°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

E

A d. sz. 60° k. h. 110°-tól kelet felé a k. h. 120°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 110°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

F

A d. sz. 60° k. h. 120°-tól kelet felé a k. h. 130°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 120°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

G

A d. sz. 60° k. h. 130°-tól kelet felé a k. h. 140°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 130°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

H

A d. sz. 60° k. h. 140°-tól kelet felé a k. h. 150°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 140°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

58.4.2

A

A d. sz. 62° k. h. 30°-tól kelet felé a k. h. 40°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 30°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig.

B

A d. sz. 62° k. h. 40°-tól kelet felé a k. h. 50°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 40°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig.

C

A d. sz. 62° k. h. 50°-tól kelet felé a k. h. 60°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 50°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig.

D

A d. sz. 62° k. h. 60°-tól kelet felé a k. h. 70°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 60°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig.

E

A d. sz. 62° k. h. 70°-tól kelet felé a k. h. 73° 10’-ig, dél felé a d. sz. 64°-ig, kelet felé a k. h. 80°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 70°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig.

58.4.3a

A

Az egész körzet a d. sz. 56° k. h. 60°-tól kelet felé a k. h. 73° 10’-ig, dél felé a d. sz. 62°-ig, nyugat felé a k. h. 60°-ig, észak felé a d. sz. 56°-ig.

58.4.3b

A

A d. sz. 56° k. h. 73° 10’-től kelet felé a k. h. 79°-ig, dél felé a d. sz. 59°-ig, nyugat felé a k. h. 73° 10’-ig, észak felé a d. sz. 56°-ig.

B

A d. sz. 60° k. h. 73° 10’-től kelet felé a k. h. 86°-ig, dél felé a d. sz. 64°-ig, nyugat felé a k. h. 73° 10’-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

C

A d. sz. 59° k. h. 73° 10’-től kelet felé a k. h. 79°-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a k. h. 73° 10’-ig, észak felé a d. sz. 59°-ig.

D

A d. sz. 59° k. h. 79°-tól kelet felé a k. h. 86°-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a k. h. 79°-ig, észak felé a d. sz. 59°-ig.

E

A d. sz. 56° k. h. 79°-tól kelet felé a k. h. 80°-ig, észak felé a d. sz. 55°-ig, kelet felé a k. h. 86°-ig, dél felé a d. sz. 59°-ig, nyugat felé a k. h. 79°-ig, észak felé a d. sz. 56°-ig.

58.4.4

A

A d. sz. 51° k. h. 40°-tól kelet felé a k. h. 42°-ig, dél felé a d. sz. 54°-ig, nyugat felé a k. h. 40°-ig, észak felé a d. sz. 51°-ig.

B

A d. sz. 51° k. h. 42°-tól kelet felé a k. h. 46°-ig, dél felé a d. sz. 54°-ig, nyugat felé a k. h. 42°-ig, észak felé a d. sz. 51°-ig.

C

A d. sz. 51° k. h. 46°-tól kelet felé a k. h. 50°-ig, dél felé a d. sz. 54°-ig, nyugat felé a k. h. 46°-ig, észak felé a d. sz. 51°-ig.

D

Az egész körzet az A, B és C SSRU kivételével és a következő külső határvonallal: a d. sz. 50° k. h. 30°-tól kelet felé a k. h. 60°-ig, dél felé a d. sz. 62°-ig, nyugat felé a k. h. 30°-ig, észak felé a d. sz. 50°-ig.

58.6

A

A d. sz. 45° k. h. 40°-tól kelet felé a k. h. 44°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 40°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig.

B

A d. sz. 45° k. h. 44°-tól kelet felé a k. h. 48°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 44°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig.

C

A d. sz. 45° k. h. 48°-tól kelet felé a k. h. 51°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 48°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig.

D

A d. sz. 45° k. h. 51°-tól kelet felé a k. h. 54°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 51°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig.

58.7

A

A d. sz. 45° k. h. 37°-tól kelet felé a k. h. 40°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 37°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig.

88.1

A

A d. sz. 60° k. h. 150°-tól kelet felé a k. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 65°-ig, nyugat felé a k. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

B

A d. sz. 60° k. h. 170°-tól kelet felé a k. h. 179°-ig, dél felé a d. sz. 66° 40’-ig, nyugat felé a k. h. 170°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

C

A d. sz. 60° k. h. 179°-tól kelet felé a ny. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 70°-ig, nyugat felé a ny. h. 178°-ig, észak felé a d. sz. 66° 40’-ig, nyugat felé a k. h. 179°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

D

A d. sz. 65° k. h. 150°-tól kelet felé a k. h. 160°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 65°-ig.

E

A d. sz. 65° k. h. 160°-tól kelet felé a k. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 68° 30’-ig, nyugat felé a k. h. 160°-ig, észak felé a d. sz. 65°-ig.

F

A d. sz. 68° 30’ k. h. 160°-tól kelet felé a k. h. 170°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 160°-ig, észak felé a d. sz. 68° 30’-ig.

G

A d. sz. 66° 40’ k. h. 170°-tól kelet felé a ny. h. 178°-ig, dél felé a d. sz. 70°-ig, nyugat felé a k. h. 178° 50’-ig, dél felé a d. sz. 70° 50’-ig, nyugat felé a k. h. 170°-ig, észak felé a d. sz. 66° 40’-ig.

H

A d. sz. 70° 50’ k. h. 170°-tól kelet felé a k. h. 178° 50’-ig, dél felé a d. sz. 73°-ig, nyugat felé a partig, a part mentén észak felé a k. h. 170°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50’-ig.

I

A d. sz. 70° k. h. 178° 50’-től kelet felé a ny. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 73°-ig, nyugat felé a k. h. 178° 50’-ig, észak felé a d. sz. 70°-ig.

J

A partközeli d. sz. 73° k. h. 170°-tól kelet felé a k. h. 178° 50’-ig, dél felé a d. sz. 80°-ig, nyugat felé a k. h. 170°-ig, a part mentén észak felé a d. sz. 73°-ig.

K

A d. sz. 73° k. h. 178° 50’-től kelet felé a ny. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 76°-ig, nyugat felé a k. h. 178° 50’-ig, észak felé a d. sz. 73°-ig.

L

A d. sz. 76° k. h. 178° 50’-től kelet felé a ny. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 80°-ig, nyugat felé a k. h. 178° 50’-ig, észak felé a d. sz. 76°-ig.

M

A partközeli d. sz. 73° k. h. 169° 30’-től kelet felé a k. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 80°-ig, nyugat felé a partig, a part mentén észak felé a d. sz. 73°-ig.

88.2

A

A d. sz. 60° ny. h. 170°-tól kelet felé a ny. h. 160°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 170°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

B

A d. sz. 60° ny. h. 160°-tól kelet felé a ny. h. 150°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 160°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

C

A d. sz. 70° 50’ ny. h. 150°-tól kelet felé a ny. h. 140°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50’-ig.

D

A d. sz. 70° 50’ ny. h. 140°-tól kelet felé a ny. h. 130°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 140°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50’-ig.

E

A d. sz. 70° 50’ ny. h. 130°-tól kelet felé a ny. h. 120°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 130°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50’-ig.

F

A d. sz. 70° 50’ ny. h. 120°-tól kelet felé a ny. h. 110°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 120°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50’-ig.

G

A d. sz. 70° 50’ ny. h. 110°-tól kelet felé a ny. h. 105°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 110°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50’-ig.

H

A d. sz. 65° ny. h. 150°-tól kelet felé a ny. h. 105°-ig, dél felé a d. sz. 70° 50’-ig, nyugat felé a ny. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 65°-ig.

I

A d. sz. 60° ny. h. 150°-tól kelet felé a ny. h. 105°-ig, dél felé a d. sz. 65°-ig, nyugat felé a ny. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

88.3

A

A d. sz. 60° ny. h. 105°-tól kelet felé a ny. h. 95°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 105°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

B

A d. sz. 60° ny. h. 95°-tól kelet felé a ny. h. 85°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 95°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

C

A d. sz. 60° ny. h. 85°-tól kelet felé a ny. h. 75°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 85°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.

D

A d. sz. 60° ny. h. 75°-tól kelet felé a ny. h. 70°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 75°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig.


C. RÉSZ

21-03/A. MELLÉKLET

ÉRTESÍTÉS AZ EUPHAUSIA SUPERBA FAJ HALÁSZATÁBAN VALÓ RÉSZVÉTELRE IRÁNYULÓ SZÁNDÉKRÓL

Általános információk:

Tag:    

Halászati idény:    

Hajó neve:    

Várható fogásmennyiség (tonnában):    

Hajó napi feldolgozó kapacitása (élőtömeg, tonna):    

A tervezett halászati alterületek és körzetek

Ez az állományvédelmi intézkedés a 48.1, 48.2, 48.3 és 48.4 alterületen, valamint az 58.4.1 és 58.4.2 körzetben folytatott krillhalászatra irányuló szándékról szóló értesítésekre vonatkozik. A többi alterületen és körzetben való krillhalászatra irányuló szándékról a 21-02 állományvédelmi intézkedés szerint kell értesítést küldeni.

Alterület/körzet

Kérjük a megfelelő négyzetet kipipálni.

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2




Halászati technika:

Kérjük a megfelelő négyzetet kipipálni.

□ Hagyományos vonóháló

□ Folyamatos halászati rendszer

□ Szivattyúzás a zsákvég kiürítéséhez

□ Egyéb módszer: Kérjük, nevezze meg.

Terméktípusok és a kifogott krill élőtömegének közvetlen becsléséhez használt módszerek

Terméktípus

A kifogott krill élőtömegének közvetlen becslésére használt módszer, amennyiben releváns (lásd a 21-03/B. mellékletet)(1)

Egészben lefagyasztott

Főtt

Krill-liszt

Olaj

Egyéb termék, kérjük megnevezni.

(1)    Amennyiben a használt módszert a 21-03/B. melléklet nem tartalmazza, kérjük annak részletes ismertetését.

A halászhálók kialakítása

A hálók méretei

1. háló

2. háló

Egyéb háló(k)

A háló nyílása (szája)

   A nyílás maximális magassága (m)

   A nyílás maximális szélessége (m)

   A háló kerülete a szájánál(1) (m)

A száj területe (m2)

A hálómező átlagos szembősége(3) (mm)

Külső(2)

Belső(2)

Külső(2)

Belső(2)

Külső(2)

Belső(2)

1. hálómező

2. hálómező

3. hálómező

...

Utolsó hálómező (zsákvég)

(1)    Üzem közbeni várható méret.

(2)    A külső szem mérete, valamint betét használata esetén a belső szem mérete.

(3)    A kifeszített szem belső mérete a 22-01. számú állományvédelmi intézkedés szerinti eljárás alapján.


Ábra a háló(k)ról: ________________

Az alkalmazott hálók mindegyike esetében, valamint a háló kialakításának bárminemű megváltozása esetén hivatkozni kell a szóban forgó hálóra vonatkozó, a CCAMLR halászeszköztárában ( www.ccamlr.org/node/74407 ) található ábrára – amennyiben van ilyen –, vagy részletes ábrát és leírást kell benyújtani az ökoszisztémák figyelésével és kezelésével foglalkozó munkacsoport (WG–EMM) következő ülésére. A hálókról készült ábráknak tartalmazniuk kell a következőket:

1.Az egyes vonóhálómezők hossza és szélessége (az annak kiszámításához szükséges részletességgel, hogy az egyes hálómezők milyen szöget zárnak be a víz folyási irányával).

2.Szembőség (a kifeszített szem belső mérete a 22-01 állományvédelmi intézkedés szerinti eljárás alapján), a szem alakja (pl. rombusz alakú) és a háló anyaga (pl. polipropilén).

3.A szemek kialakítása (pl. csomózott, forrasztott).

4.A vonóhálón belül használt színes szalagok részletes leírása (kinézetük, a hálómezőkön való elhelyezkedésük; kérjük a „nil” szó beírásával jelezni, ha nem használnak színes szalagokat); a színes szalagok megakadályozzák, hogy a krill beleakadjon a hálóba, illetve hogy kibújjon rajta.

Tengeri emlősök hálóba kerülését megakadályozó eszköz

Ábrák az eszköz(ök)ről: ________________

Az alkalmazott eszközök mindegyike esetében, valamint az eszköz kialakításának bárminemű megváltozása esetén hivatkozni kell a szóban forgó eszközre vonatkozó, a CCAMLR halászeszköztárában ( www.ccamlr.org/node/74407 ) található ábrára – amennyiben van ilyen –, vagy részletes ábrát és leírást kell benyújtani az ökoszisztémák figyelésével és kezelésével foglalkozó munkacsoport (WG–EMM) következő ülésére.

Akusztikai adatok gyűjtése

Információk a hajó által használt aktív hangradarokról és szonárokról.

Típus (pl. aktív hangradar, szonár)

Gyártó

Modell

Az átalakító által kibocsátott frekvenciák (kHz)

Akusztikai adatok gyűjtése (részletes ismertetés): ________________

Kérjük vázolni az Euphausia superba és egyéb nyílt vízi fajok – például a gyöngyöshalfélék (Myctophidea) és a zsákállatok (Salpidae) – eloszlására és mennyiségére vonatkozó tájékoztatás céljából való akusztikai adatgyűjtésre szolgáló lépéseket (SC-CAMLR-XXX, 2.10. pont).


21-03/B. MELLÉKLET

IRÁNYMUTATÁSOK A KIFOGOTT KRILL ÉLŐTÖMEGÉNEK BECSLÉSÉHEZ

Módszer

Egyenlet (kg)

Paraméter

Leírás

Típus

Becslési módszer

Mértékegység

Tárolótartály-térfogat 

W*L*H*ρ*1 000

W = a tartály szélessége

Állandó

Mérés a halászat kezdetekor

m

L = a tartály hossza

Állandó

Mérés a halászat kezdetekor

m

ρ = térfogat/tömeg átváltási tényező

Változó

Térfogat/tömeg átváltás

kg/liter

H = a krill mélysége a tartályban

Adott fogástól függ

Közvetlen megfigyelés

m

Áramlásmérő(1)

V*Fkrill

V = a krill és a víz együttes térfogata

Adott fogástól1 függ

Közvetlen megfigyelés

liter

Fkrill = a krill aránya a mintában

Adott fogástól1 függ

Az áramlásmérővel mért térfogat korrekciója

ρ = térfogat/tömeg átváltási tényező

Változó

Térfogat/tömeg átváltás

kg/liter

Áramlásmérő(2)

(V*ρ)–M

V = a krillpép térfogata

Adott fogástól1 függ

Közvetlen megfigyelés

liter

M = az eljárás során hozzáadott víz mennyisége, tömegre átváltva

Adott fogástól1 függ

Közvetlen megfigyelés

kg

ρ = a krillpép sűrűsége

Változó

Közvetlen megfigyelés

kg/liter

Futószalagos mérleg 

M*(1–F)

M = a krill és a víz együttes tömege

Adott fogástól2 függ

Közvetlen megfigyelés

kg

F = a víz aránya a mintában

Változó

A futószalagos mérleggel mért tömeg korrekciója

Lemeztálca

(M–Mtray)*N

Mtray = az üres tálca tömege

Állandó

Közvetlen megfigyelés a halászat megkezdése előtt

kg

M = a krill és a tálca együttes tömege

Változó

Közvetlen megfigyelés, a lecsöpögtetett krill lefagyasztása előtt

kg

N = a tálcák száma

Adott fogástól függ

Közvetlen megfigyelés

Krill-lisztről való átváltás

Mmeal*MCF

Mmeal = az előállított krill-liszt tömege

Adott fogástól függ

Közvetlen megfigyelés

kg

MCF = a lisztről való átváltás tényezője

Változó

Krill-lisztről egész krillre való átváltás

Zsákvégtérfogat 

W*H*L*ρ/4*1 000

W = a zsákvég szélessége

Állandó

Mérés a halászat kezdetekor

m

H = a zsákvég magassága

Állandó

Mérés a halászat kezdetekor

m

ρ = térfogat/tömeg átváltási tényező

Változó

Térfogat/tömeg átváltás

kg/liter

L = a zsákvég hossza

Adott fogástól függ

Közvetlen megfigyelés

m

Egyéb

Kérjük, nevezze meg.

(1)    Egyes fogások, amennyiben hagyományos vonóhálót használnak, vagy valamely hatórás időtartam alatt zsákmányolt fogások összesítése, amennyiben folyamatos halászati rendszert használnak.

(2)    Egyes fogások, amennyiben hagyományos vonóhálót használnak, vagy valamely kétórás időtartam alatt zsákmányolt fogások összesítése, amennyiben folyamatos halászati rendszert használnak.


Megfigyelési lépések és gyakoriság

Tárolótartály-térfogat

A halászat kezdetekor

Mérje meg a tárolótartály szélességét és hosszát (ha a tartály nem négyszögletes, további mérésekre lehet szükség; pontosság: ±0,05 m).

Havonta (1)

A tárolótartályból vett, ismert térfogatú (pl. 10 liter) krill száraz tömegéből határozza meg a térfogat/tömeg átváltási tényezőt.

Minden egyes fogásnál

Mérje meg a krill tartályon belüli mélységét (ha a fogások között a krill a tartályban marad, mérje meg a mélységek közötti különbséget; pontosság: ±0,1 m).

Becsülje meg a kifogott krill élőtömegét (az egyenlet alkalmazásával).

Áramlásmérő (1)

A halászat megkezdése előtt

Gondoskodjon arról, hogy az áramlásmérő az egész krillt mérje (vagyis feldolgozás előtt).

Havonta többször (1)

Az áramlásmérőből vett, ismert térfogatú (pl. 10 liter) krill száraz tömegéből határozza meg a térfogat/tömeg átváltási tényezőt (ρ).

Minden egyes fogásnál (2)

Vegyen mintát az áramlásmérőből, majd:

mérje meg a krill és a víz együttes térfogatát (pl. 10 liter),

a krill száraz térfogatából becsülje meg az áramlásmérővel mért térfogat korrekcióját.

Becsülje meg a kifogott krill élőtömegét (az egyenlet alkalmazásával).

Áramlásmérő (2)

A halászat megkezdése előtt

Gondoskodjon arról, hogy mindkét áramlásmérő (egy a krill termék, egy pedig a hozzáadott víz számára) megfelelően legyen kalibrálva (vagyis ugyanazt a helyes értéket mutatják).

Hetente (1)

Becsülje meg a krill termék (őrölt krillpép) sűrűségét (ρ) oly módon, hogy megméri a megfelelő áramlásmérőből vett, ismert térfogatú (pl. 10 liter) krill termék tömegét.

Minden egyes fogásnál (2)

Olvassa le mindkét áramlásmérőt és számítsa ki a krill termék (őrölt krillpép) és a hozzáadott víz teljes térfogatát; a víz sűrűségét 1 kg/liternek kell tekinteni

Becsülje meg a kifogott krill élőtömegét (az egyenlet alkalmazásával).

Futószalagos mérleg

A halászat megkezdése előtt

Gondoskodjon arról, hogy a futószalagos mérleg az egész krillt mérje (vagyis feldolgozás előtt).

Minden egyes fogásnál (2)

Vegyen mintát a futószalagos mérlegről, majd:

mérje meg a krill és a víz együttes tömegét,

a krill száraz tömegéből becsülje meg a futószalagos mérleggel mért tömeg korrekcióját.

Becsülje meg a kifogott krill élőtömegét (az egyenlet alkalmazásával).

Lemeztálca

A halászat megkezdése előtt

Mérje meg a tálca tömegét (ha többféle tálcát használnak, minden egyes típus tömegét külön meg kell mérni; pontosság: ±0,1 kg).

Minden egyes fogásnál

Mérje meg a krill és a tálca együttes tömegét (pontosság: ±0,1 kg).

Számolja meg az alkalmazott tálcákat (ha többféle tálcát használnak, minden egyes típus esetében külön meg kell számolni a tálcákat).

Becsülje meg a kifogott krill élőtömegét (az egyenlet alkalmazásával).

Krill-lisztről való átváltás

Havonta (1)

1 000–5 000 kg (száraz tömegű) egész krill feldolgozása útján becsülje meg a krill-lisztről egész krillre való átváltás eredményét.

Minden egyes fogásnál

Mérje meg az előállított krill-liszt tömegét.

Becsülje meg a kifogott krill élőtömegét (az egyenlet alkalmazásával).

Zsákvégtérfogat

A halászat kezdetekor

Mérje meg a zsákvég szélességét és magasságát (pontosság: ±0,1 m).

Havonta (1)

A zsákvégből vett, ismert térfogatú (pl. 10 liter) krill száraz tömegéből határozza meg a térfogat/tömeg átváltási tényezőt.

Minden egyes fogásnál

Mérje meg a krillt tartalmazó zsákvég hosszát (pontosság: ±0,1 m).

Becsülje meg a kifogott krill élőtömegét (az egyenlet alkalmazásával).

_________________

(1)    Az újabb időszak akkor kezdődik, amikor a hajó új alterületre vagy körzetbe megy át.

(2)    Egyes fogások, amennyiben hagyományos vonóhálót használnak, vagy valamely hatórás időtartam alatt zsákmányolt fogások összesítése, amennyiben folyamatos halászati rendszert használnak.

VI. MELLÉKLET

Az IOTC illetékességi területe

1.Az IOTC illetékességi területén trópusi tonhal halászatára engedéllyel rendelkező uniós halászhajók maximális száma:

Tagállam

Hajók maximális száma

Kapacitás (BT)

Spanyolország

22

61 364

Franciaország

27

45 383

Portugália

5

1 627

Olaszország

1

2 137

Unió

55

110 511

2.Az IOTC illetékességi területén kardhal és germon halászatára engedéllyel rendelkező uniós halászhajók maximális száma:

Tagállam

Hajók maximális száma

Kapacitás (BT)

Spanyolország

27

11 590

Franciaország

41(1)

7 882

Portugália

15

6 925

Egyesült Királyság

4

1 400

Unió

87

27 797

(1)    Ez a szám nem tartalmazza a Mayotte-on lajstromozott halászhajókat; a jövőben ez az érték a mayotte-i flotta fejlesztési tervének megfelelően növekedhet.

3.Az 1. pontban említett hajók az IOTC illetékességi területén kardhalra és germonra is halászhatnak.

4.A 2. pontban említett hajók az IOTC illetékességi területén trópusi tonhalra is halászhatnak.

VII. MELLÉKLET

A WCPFC-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET

A WCFPC-egyezmény hatálya alá tartozó területen a d. sz. 20 °-tól délre kardhal halászatára engedéllyel rendelkező uniós halászhajók maximális száma:

Spanyolország

p.m.

Unió

p.m.

VIII. MELLÉKLET

AZ UNIÓS VIZEKEN HALÁSZÓ HARMADIK ORSZÁGBELI HAJÓK HALÁSZATI ENGEDÉLYEIRE VONATKOZÓ MENNYISÉGI KORLÁTOZÁSOK

Lobogó szerinti állam

Halászat

Halászati engedélyek száma

Egyidejűleg tevékenységet folytató hajók maximális száma

Norvégia

Hering, az é. sz. 62° 00’-től északra

Megállapítandó

Megállapítandó

Feröer szigetek

Makréla, VIa (az é. sz. 56° 30’-től északra), IIa, IVa (az é. sz. 59º-tól északra)

Fattyúmakréla, IV, VIa (az é. sz. 56° 30’-től északra), VIIe, VIIf, VIIh

p.m.

p.m.

Hering, az é. sz. 62° 00’-től északra

p.m.

Megállapítandó

Hering, IIIa

p.m.

p.m.

Norvég tőkehal ipari halászata, IV, VIa (az é. sz. 56° 30’-től északra) (beleértve a kék puhatőkehal elkerülhetetlen járulékos fogásait)

p.m.

p.m.

Északi menyhal és a norvég menyhal

p.m.

p.m.

Kék puhatőkehal, II, IVa, V, VIa (az é. sz. 56° 30’-től északra), VIb, VII (a ny. h. 12° 00’-től nyugatra)

p.m.

p.m.

Kék menyhal

p.m.

p.m.

Venezuela(1)

Csattogóhalak (francia guyanai vizek)

45

45

(1)    E halászati engedélyek kiadásához bizonyítani kell, hogy érvényes szerződéses jogviszony áll fenn az engedélyt kérelmező hajótulajdonos és egy Francia Guyana területén található feldolgozó vállalkozás között, valamint hogy ez a szerződés magában foglalja az arra vonatkozó kötelezettséget, hogy az érintett hajó teljes csattogóhal-fogásának legalább 75 %-át az adott vállalkozás telephelyén való feldolgozás céljából Francia Guyana területén kirakodják. E szerződést jóvá kell hagyniuk a francia hatóságoknak, amelyeknek biztosítaniuk kell, hogy a szerződés összhangban álljon egyfelől a szerződő félként meghatározott feldolgozó vállalkozás tényleges kapacitásával, másfelől a guyanai gazdaság fejlesztésével kapcsolatos célkitűzésekkel. A jóváhagyott szerződés másolatát csatolni kell a halászati engedély iránti kérelemhez. E jóváhagyás megtagadása esetén a francia hatóságoknak indokolás kíséretében értesíteniük kell erről az érintett felet és a Bizottságot.

(1) A Tanács 2003. november 4-i 1954/2003/EK rendelete az egyes közösségi halászati területekre és erőforrásokra vonatkozó halászati erőkifejtések irányításáról, a 2847/93/EK rendelet módosításáról, valamint a 685/95/EK és a 2027/95/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 289., 2003.11.7., 1. o.).
(2) A Tanács 2006. július 27-i 1198/2006/EK rendelete az Európai Halászati Alapról (HL L 223., 2006.8.15., 1. o.).
(3) A Tanács 2008. július 24-i 744/2008/EK rendelete a gazdasági válság által érintett európai közösségi halászati flották szerkezetátalakításának ösztönzését célzó különleges átmeneti intézkedésről (HL L 202., 2008.7.31., 1. o.).
(4) A Tanács 2008. február 25-i 199/2008/EK rendelete a halászati ágazatban az adatok gyűjtésére, kezelésére és felhasználására szolgáló közösségi keretrendszer létrehozásáról, valamint a közös halászati politika tekintetében a tudományos tanácsadás támogatásáról (HL L 60., 2008.3.5., 1. o.).
(5) Az 1., 2. és 3. pontban szereplő értékek az Unió nemzetközi kötelezettségeinek teljesítése érdekében csökkenthetők.
(6) Ez a szám növelhető, ha egy erszényes kerítőhálós hajót helyettesítenek 10 horogsoros hajóval.
(7) A 4. pont ezen A. táblázatában foglalt értékek tovább növelhetők, amennyiben teljesülnek az Unió által vállalt nemzetközi kötelezettségek.
(8) Egy darab közepes méretű erszényes kerítőhálós hajót legfeljebb 10 darab horogsoros hajóval lehet helyettesíteni.
(9) Egy darab közepes méretű erszényes kerítőhálós hajót legfeljebb 10 darab horogsoros hajóval, illetve egy darab kis méretű erszényes kerítőhálós hajóval és három egyéb kisüzemi hajóval lehet helyettesíteni.
(10) Egy darab közepes méretű erszényes kerítőhálós hajót legfeljebb 10 darab horogsoros hajóval lehet helyettesíteni.
(11) Többfunkciós hajók, amelyek többféle halászeszközt használnak.
(12) Az Atlanti-óceánon tevékenységet folytató horogsoros hajók.
(13) Többfunkciós hajók, amelyek többféle halászeszközt (horogsort, kézi horogsort, pergetett horogsort) használnak.
(14) Ez az érték tovább növelhető, amennyiben teljesülnek az Unió által vállalt nemzetközi kötelezettségek.
(15) P.m. tonnás fogási korláttal, amelynek célja lehetővé tenni Spanyolország számára, hogy 2016/2017-ben kimerítési kísérletet hajtson végre.
(16) A kisléptékű kutatási egységekben (SSRU) 2016/17 folyamán nem lesz halászat.
(17) Beleértve 140 tonnát a Ross-tengeri felmérés céljára: 40 tonna; téli felmérés: 100 tonna.
(18) Általános határérték, kutatási területenként legfeljebb 200 tonna.