|
6.10.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 329/3 |
Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján
(2015/C 329/04)
Ez a közzététel az 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 51. cikke alapján jogot keletkeztet a kérelem elleni felszólalásra.
AZ OLTALOM ALATT ÁLLÓ EREDETMEGJELÖLÉSEKHEZ/OLTALOM ALATT ÁLLÓ FÖLDRAJZI JELZÉSEKHEZ KAPCSOLÓDÓ TERMÉKLEÍRÁS NEM KISEBB JELENTŐSÉGŰ MÓDOSÍTÁSÁNAK JÓVÁHAGYÁSÁRA IRÁNYULÓ KÉRELEM
Az 1151/2012/EU rendelet 53. cikke (2) bekezdésének első albekezdése szerinti módosítás jóváhagyására irányuló kérelem
„GUIJUELO”
EU-szám: ES-PDO-0117-01320 – 10.3.2015.
OEM ( X ) OFJ ( )
1. Kérelmező csoportosulás és jogos érdek
A Guijuelo OEM Szabályozó Tanácsa
2. Tagállam vagy harmadik ország
Spanyolország
3. A termékleírás módosítással (módosításokkal) érintett rovata
|
— |
☐ |
A termék elnevezése |
|
— |
☒ |
A termék leírása |
|
— |
☒ |
Földrajzi terület |
|
— |
☒ |
A származás igazolása |
|
— |
☒ |
Az előállítás módja |
|
— |
☐ |
Kapcsolat |
|
— |
☒ |
Címkézés |
|
— |
☐ |
Egyéb (részletezze) |
4. A módosítás típusa
|
— |
☐ |
Bejegyzett OEM vagy OFJ termékleírásának az 1151/2012/EU rendelet 53. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdése szerinti, kisebb jelentőségűnek nem tekinthető módosítása |
|
— |
☒ |
Bejegyzett OEM vagy OFJ termékleírásának az 1151/2012/EU rendelet 53. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdése szerinti, kisebb jelentőségűnek nem tekinthető oly módon történő módosítása, amelyre vonatkozóan nem tettek közzé egységes (vagy azzal egyenértékű) dokumentumot |
5. Módosítás(ok)
Az egész dokumentumra alkalmazandó általános kritériumként célravezetőnek tekinthető a „bejegyzett” előállító helyett arra az előállítóra utalni, amelynek „kötelezően regisztráltatnia kell magát az irányító szervezet által vezetett nyilvántartásokba, amelyekbe bármelyik, a meghatározott földrajzi területen található és a termékleírás követelményeinek megfelelő előállító bejegyeztetheti magát”.
A továbbiakban a módosítások és azok indokolásai találhatók, mellékelve a korábbi termékleírás eredeti szövegében helyettesítendő szövegrészeket piros és az új termékleírásba bekerülő részeket kék színnel kiemelve.
B) A TERMÉK LEÍRÁSA
Az oltalom alatt álló termék előállítására alkalmas állatállomány fajtájának és takarmányozásának módosítását a termékleírásnak az ibérico sertés húsára, sonkájára, lapockasonkájára és tarjahúsára vonatkozó minőségi normáról szóló 4/2014. sz. királyi rendelethez való igazítása teszi szükségessé, amelynek értelmében a terméknek legalább 75 %-ban ibérico vérvonalból kell származnia.
A hatályos termékleírás szövege a következő:
Az eredetmegjelölés oltalma alatt álló sonka és lapockasonka előállításához az ibérico fajtájú sertés vagy a 75 %-ban az ibérico sertés és 25 %-ban a Duroc-Jersey fajták hibridjei alkalmasak.
A sertéseket a levágás előtti tartás és a vidék szóhasználata alapján az alábbiak szerint különböztetik meg:
|
a) |
Cerdo de bellota vagy a levágás előtt tölgyesekben tartott sertés, amelyet közvetlenül a makkoltatási időszak után vágnak le. |
|
b) |
Cerdo de recebo vagy a levágás előtt tovább hizlalt sertés, amelynek a makkoltatás alatt elért súlyát a levágás előtt a Szabályozó Tanács által engedélyezett takarmányozással legfeljebb 30 százalékkal növelhetik. |
|
c) |
Cerdo de pienso, vagy amelynek a makkoltatás vagy a takarmányon tartás alatt elért súlyát a levágás előtt a Szabályozó Tanács által engedélyezett takarmányozással több, mint 30 százalékkal növelhetik. |
A módosítás az alábbi szöveget tartalmazza:
A Guijuelo eredetmegjelölés oltalma alatt álló húsrészeknek teljes mértékben meg kell felelniük a jelen termékleírásnak és az ibérico sertés tenyésztésére és az ibérico sertésből származó termékek előállítására vonatkozó hatályos nemzeti jogszabályoknak.
Az eredetmegjelölés oltalma alatt álló sonka és lapockasonka előállítására az ibérico sertés fajtájú állatok vagy azoknak a Duroc fajtával a nemzeti jogszabályok által engedélyezett keresztezéséből származó, legalább 75 %-ban ibérico vérvonalú hibridjei alkalmasak.
A sertések levágás előtti takarmányozásuk, tartásuk, valamint fajtájuk alapján az alábbiak szerint különböztethetők meg:
|
d) |
Cerdo de Bellota, 100 %-ban ibérico fajta. Törzskönyvezett szülőktől származó, 100 %-ban fajtiszta ibérico fajtájú állatok, amelyek tartása és takarmányozása terméktanúsító szervezet által „bellotaként” igazolt. Tartásuk és takarmányozásuk körülményei a következők: A Mezőgazdasági Parcellák Földrajzi Információs Rendszerében (SIGPAC) a takarmányozási célokra használt parcelláknak és tartási helyeknek „bellota” állatok hizlalására alkalmasaknak kell minősülniük. A makkon tartás alatt a dehesa (tölgyfákkal tarkított ligetes legelő) által kínált táplálék felhasználását össze kell hangolni az ibérico sertéshús, sonka, lapockasonka és tarjahús minőségére vonatkozó hatályos norma előírásaival. Az állatokat október 1. és december 15. között kell a tölgyesekbe hajtani, a levágás időszaka december 15. és március 31. közé esik. Az állatok testtömegére és életkorára vonatkozó minimumkövetelmények:
|
|
e) |
Cerdo de Bellota, 75 %-ban ibérico fajta. Fajtiszta, törzskönyvezett ibérico anyaállatok és a megfelelő törzskönyvekbe bejegyzett ibérico anyakoca és Duroc fajtájú hím keresztezéséből származó tenyészhímektől származó állatok, amelyek tartását és takarmányozását egy terméktanúsító szervezet „bellotaként” igazolta. Tartásuk és takarmányozásuk feltételei a következők: A Mezőgazdasági Parcellák Földrajzi Információs Rendszerében (SIGPAC) a takarmányozási célokra használt parcelláknak és tartási helyeknek „bellota” állatok hizlalására alkalmasnak kell minősülniük. A makkon tartás alatt a dehesa által kínált táplálék felhasználását össze kell hangolni az ibérico sertéshús, sonka, lapockasonka és tarjahús minőségére vonatkozó hatályos norma előírásaival. Az állatokat október 1. és december 15. között kell a tölgyesekbe hajtani, a levágási időszak december 15. és március 31. közé esik. Az állatok testtömegére és életkorára vonatkozó minimumkövetelmények:
|
|
f) |
Cerdo de Cebo de Campo Ibérico (hizlaldában nevelkedett ibérico hízósertés). 100 %-ban fajtiszta ibérico fajtájú állatok vagy 75 %-ban fajtiszta, törzskönyvezett ibérico anyaállatoktól és a megfelelő törzskönyvekbe bejegyzett ibérico anyakoca és Duroc fajtájú hím keresztezéséből származó tenyészhímektől származó állatok, amelyek tartását és takarmányozását egy terméktanúsító szervezet „bellotaként” igazolta. Tartásuk és takarmányozásuk feltételei a következők: Az állatok hizlalása történhet a hatályos nemzeti jogszabályok rendelkezéseinek megfelelő, extenzív hizlalásra szakosodott gazdaságokban, illetve intenzív hizlalásuk is lehetséges szabadban, illetve részben tető alatt. A hizlalási szakaszban a termelésre szánt 110 kg élősúlynál súlyosabb állatok számára fejenként összesen legalább 100 m2 szabad területet kell biztosítani. Levágás előtt az állatoknak legalább 60 napot kell ezekben a gazdaságokban tölteniük. Az állatok életkora levágáskor legalább 12 hónap. A hasított test minimális egyedi súlya a 100 %-ban ibérico fajtájú állatok esetében 108 kg, a 75 %-ban ibérico állatoknál 115 kg. |
A sonkák és lapockasonkák osztályozása az állat típusba sorolása és a kereskedelmi forgalomba hozatalhoz szükséges minimális feldolgozási idő figyelembevételével történt.
Az ibérico termékek említett minőségi normájához igazodva módosult a termékek értékesítéséhez szükséges minimális súly, bizonyos kategóriákban a hatályos termékleírás a szigorúbb.
A hatályos termékleírás szövege a következő:
Tekintettel a sonka minőségét alapvetően meghatározó tényezőkre – a fajtára és a táplálkozásra – a sonka alábbi osztályait különböztetjük meg:
I. osztály: Makkon nevelt süldők húsából készült ibérico sonka. Az állatok először takarmánnyal, sarjúval és fűvel táplálkoznak, majd amikor testsúlyuk eléri a 80 kg-ot, kihajtják őket a tölgyesekbe, ahol füvet és makkot legelnek egészen addig, amíg súlyuk eléri a 160-180 kg-ot.
II. osztály: Süldőhúsból készült ibérico sonka. Az állatok először takarmánnyal, sarjúval és fűvel táplálkoznak, majd amikor testsúlyuk eléri a 80 kg-ot, kihajtják őket a tölgyesekbe, ahol füvet és makkot legelnek, valamint takarmányt is kapnak, vagy kizárólag takarmányon élnek egészen addig, amíg súlyuk eléri a 160-180 kg-ot.
A Guijuelo eredetmegjelölés oltalma alatt álló sonkák és lapockasonkák jellemzői:
Külső forma : Hosszúkás, karcsú, kecses, körömmel.
Súly : A sonkák súlya legalább 4,5 kg, a lapockasonkáké legalább 3,5 kg.
A leírás módosításában a következő szöveg olvasható:
Az állatok fenti osztályozása szerint a sonkák és a lapockasonkák az alábbi elnevezésekkel kerülnek forgalomba:
I. osztály: Jamón de Bellota 100 % Ibérico, 100 %-ban ibérico fajtájú sertésből készült sonka, az egyes darabok súlya legalább 6,5 kg, előállítási ideje legalább 730 nap. Amennyiben az ezen kategóriába tartozó sonkák előállítási ideje meghaladja a 800 napot, igény esetén az igazoló címkén a kereskedelmi névvel együtt, jól látható helyen fel lehet tüntetni a „Gran Selección” jelzést.
Paleta de Bellota, 100 % Ibérica, 100 %-ban ibérico fajtájú sertésből készült lapockasonka, az egyes darabok súlya legalább 3,7 kg, előállítási ideje legalább 365 nap. Amennyiben az ezen kategóriába tartozó termékek előállítási ideje meghaladja a 425 napot, igény esetén az igazoló címkén a kereskedelmi névvel együtt, jól látható helyen fel lehet tüntetni a „Gran Selección” jelzést.
II. osztály: Jamón de Bellota Ibérico, 75 %-ban ibérico fajtájú sertésből készült termék, az egyes darabok súlya legalább 7 kg, előállítási ideje legalább 730 nap. Amennyiben az ezen kategóriába tartozó sonkák előállítási ideje meghaladja a 800 napot, igény esetén az igazoló címkén a kereskedelmi névvel együtt, jól látható helyen fel lehet tüntetni a „Gran Selección” jelzést.
Paleta de Bellota Ibérica, 75 %-ban ibérico sertésből készült lapockasonka, az egyes darabok súlya legalább 4 kg, előállítási ideje legalább 365 nap. Amennyiben az ezen kategóriába tartozó termék előállítási ideje meghaladja a 425 napot, igény esetén az igazoló címkén a kereskedelmi névvel együtt, jól látható helyen fel lehet tüntetni a „Gran Selección” jelzést.
III. osztály: Jamón de Cebo de Campo Ibérico, hizlalt, legalább 75 %-ban ibérico sertésből készült termék, a 100 %-ban ibériai fajtából előállított áru súlya legalább 6,5 kg, a 75 %-ban ibérico fajtából előállított sonka legalább 7 kg, az előállítás ideje legalább 730 nap.
Paleta de Cebo Campo Ibérico, hizlalt, legalább 75 %-ban ibérico sertésből készült lapockasonka. A 100 %-ban ibérico fajtából előállított áru súlya legalább 3,7 kg, a 75 %-ban ibérico fajtából előállított lapockasonka legalább 4 kg, az előállítás ideje legalább 365 nap.
C) FÖLDRAJZI TERÜLET
A földrajzi terület módosítását egy gépelési hiba teszi szükségessé, mivel az előállítási terület valójában 78 (hetvennyolc) településből áll.
A hatályos termékleírás szövege a következő:
Az előállítási területet Salamanca tartomány délkeleti részének az alábbiakban felsorolt 77 települése alkotja: La Alberca, Aldeacipreste, Aldeanuela de la Sierra, Aldeavieja de Tormes, La Bastida, Béjar, El Cabaco, La Cabeza de Béjar, Cabezuela de Salvatierra, Campillo de Salvatierra, Calzada de Béjar, Candelario, Cantagallo, Casafranca, Las Casas del Conde, Cepeda, Cereceda de la Sierra, El Cerro, Cespedosa, Cilleros de la Bastida, Colmenar de Montemayor, Cristóbal, Endrinal de la Sierra, Escurial de la Sierra, Frades de la Sierra, Fresnedoso, Fuenterroble de Salvatierra, Fuentes de Béjar, Garcibuey, Guijo de Ávila, Guijuelo, Herguijuela de la Sierra, Herguijuela del Campo, Horcajo de Montemayor, La Hoya, Lagunilla, Ledrada, Linares de Riofrío, Madroñal, Miranda del Castañar, Mogarraz, Molinillo, Monforte de la Sierra, Monleón, Montemayor del Río, Navacarros, Nava de Béjar, Nava de Francia, Navalmoral de Béjar, Navarredonda de la Rinconada, Palacios de Salvatierra, Peñacaballera, Peromingo, Pinedas, Puebla de San Medel, Puerto de Béjar, La Rinconada de la Sierra, Sanchotello, San Esteban de la Sierra, San Martín de Castañar, San Miguel de Robledo, San Miguel de Valero, Santibáñez de la Sierra, Los Santos, Sequeros, La Sierpe, Sorihuela, Sotoserrano, Tamanes, Tejeda y Segoyuela, Tornadizos, Valdefuentes de Sangusín, Valdehijaderos, Valdelacasa, Valdelageve, Valero, Valverde de Valdelacasa és Villanueva del Conde.
A termékleírás módosításában az alábbi szöveg szerepel:
Az előállítási területet Salamanca tartomány délkeleti részének az alábbiakban felsorolt 78 települése alkotja: La Alberca, Aldeacipreste, Aldeanuela de la Sierra, Aldeavieja de Tormes, La Bastida, Béjar, El Cabaco, La Cabeza de Béjar, Cabezuela de Salvatierra, Campillo de Salvatierra, Calzada de Béjar, Candelario, Cantagallo, Casafranca, Las Casas del Conde, Cepeda, Cereceda de la Sierra, El Cerro, Cespedosa, Cilleros de la Bastida, Colmenar de Montemayor, Cristóbal, Endrinal de la Sierra, Escurial de la Sierra, Frades de la Sierra, Fresnedoso, Fuenterroble de Salvatierra, Fuentes de Béjar, Garcibuey, Guijo de Ávila, Guijuelo, Herguijuela de la Sierra, Herguijuela del Campo, Horcajo de Montemayor, La Hoya, Lagunilla, Ledrada, Linares de Riofrío, Madroñal, Miranda del Castañar, Mogarraz, Molinillo, Monforte de la Sierra, Monleón, Montemayor del Río, Navacarros, Nava de Béjar, Nava de Francia, Navalmoral de Béjar, Navarredonda de la Rinconada, Palacios de Salvatierra, Peñacaballera, Peromingo, Pinedas, Puebla de San Medel, Puerto de Béjar, La Rinconada de la Sierra, Sanchotello, San Esteban de la Sierra, San Martín de Castañar, San Miguel de Robledo, San Miguel de Valero, Santibáñez de la Sierra, Los Santos, Sequeros, La Sierpe, Sorihuela, Sotoserrano, Tamanes, Tejeda y Segoyuela, Tornadizos, Valdefuentes de Sangusín, Valdehijaderos, Valdelacasa, Valdelageve, Valero, Valverde de Valdelacasa és Villanueva del Conde.
D) A SZÁRMAZÁS IGAZOLÁSA
A termék földrajzi területről való származását igazoló elemekről szóló bekezdés úgy módosul, hogy kimarad az utalás a fogyasztónak a származás igazolása területével kapcsolatos tapasztalatlanságára, mivel a származást kizárólag a Szabályozó Tanács garantálhatja.
A hatályos termékleírás szövegéből el kell hagyni az alábbi részt:
A fenti tulajdonságok azonban nem tudják elfogadhatóan bizonyítani a termék származását, mivel ennek alapján csak a térségben élő fogyasztók, illetve a termék leghűségesebb fogyasztói tudnák azt beazonosítani, ezért a származást garanciával kell alátámasztani.
|
— |
Az állatok jóllétére vonatkozó hatályos nemzeti és közösségi jogszabályokkal való összhang érdekben módosítani kell a levágás előtti feltételeket. |
|
— |
Az ibérico sertés húsára, sonkájára, lapockasonkájára és tarjahúsára vonatkozó minőségi normáról szóló 4/2014. sz. királyi rendeletnek megfelelően módosul a sonkák és a lapockasonkák jelölése. |
|
— |
Az egynél több autonóm közösség területét érintő, oltalom alatt álló eredetmegjelölésekről és oltalom alatt álló földrajzi jelzésekről szóló előzetes törvénytervezetben szereplő elnevezéssel összhangban, a vezető testület lép a termékek előállításának ellenőrzését ellátó szabályozó tanács helyébe. |
|
— |
A végterméken végzett vizsgálatokra történő utalást el kell hagyni, mivel a vizsgált termék tulajdonságainak meghatározása már megtörtént. |
|
— |
Megváltozik annak a bekezdésnek a fogalmazása, amely arra utal, hogy az összes említett ellenőrzést és a sonka minősítését követően, a termék eredetgaranciával, számozott címkékkel és számozott igazoló címkékkel ellátva kerül piacra. A módosult fogalmazás célja az eredetgarancia hangsúlyozása és igazodás az ibérico sertés húsára, sonkájára, lapockasonkájára és tarjahúsára vonatkozó minőségi normáról szóló 4/2014. sz. királyi rendelethez. |
A hatályos termékleírás szövege a következő:
|
1. |
A sonkákat és a lapockasonkákat kizárólag az ibérico fajta, vagy a 75 %-ban ibérico és 25 %-ban a termelési területen található bejegyzett gazdaságokból származó Duroc-Jersey vérvonalú hibridek húsából szabad előállítani. |
|
2. |
A vágóhidakat, amelyeknek rendelkezniük kell a hatályos jogszabályok és a jelen rendelet által előírt műszaki-egészségügyi feltételekkel, az előállítási területen kell elhelyezni. A szállítás okozta fáradtság megszüntetése és az izomszövet minimális glikogén tartalékának biztosítása céljából az állatot levágás előtt legalább 12 óra hosszat a vágóhídon kell tartani. A szabályozó tanács listát vezet az összes vágóhídról, ahol az ott a levágott sertések végtagjai eredetmegjelölés oltalma alá kerülhetnek. Az említett lista tartalmazza a vállalkozás nevét, címét és az összes olyan adatot, amely hasznos lehet az üzem tökéletes azonosítása és jegyzékbe vétele szempontjából. |
|
3. |
Az eredetmegjelölés oltalma alatt álló sonkák és lapockasonkák készítése a szabályozó tanács által bejegyzett és ellenőrzött szárítókban és pincékben történik. |
|
4. |
A minőség garantálhatósága érdekében a végterméket megfelelő ellenőrzéseknek lehet alávetni. |
|
5. |
A fentiekben említett ellenőrzéseket és a sonka minősítését követően a sonka a szabályozó tanács számozott címkéivel és számozott igazoló címkéivel – amelyek eredetének garanciáját testesítik meg – ellátva kerül piacra. |
A leírás módosításában a következő szöveg olvasható:
A sonkák és lapockasonkák kereskedelmi elnevezései megfelelnek az állatok fenti osztályozásának:
|
1. |
Az eredetmegjelölés oltalma alatt álló sonkák és lapockasonkák kizárólag a tiszta ibérico sertésfajtából, vagy annak a Duroc fajtával való, a nemzeti jogszabályok által engedélyezett, legalább 75 %-ban ibérico vérvonalú és a vezető testület kezelése alatt álló nyilvántartásokban – amelyekbe bárki bejegyeztetheti magát, ha a földrajzi területen található és a termékleírásnak megfelel – regisztrált gazdaságokból származó hibridjeiből állíthatók elő. |
|
2. |
A vágóhidaknak az előállítási területen kell elhelyezkedniük, és rendelkezniük kell a hatályos jogszabályok által előírt műszaki-egészségügyi feltételekkel. Az állatok levágására és az állatok jóllétére vonatkozó hatályos jogszabály rendelkezésének megfelelően, az állatnak levágás előtt nyugalmi körülményeket kell biztosítani. Az állatok füljelzője rajtuk marad, mivel annak segítségével lehet azonosítani a származás szerinti gazdaságot, majd a gazdaságtól az előállított termékig megfelelő nyomonkövethetőséget a számozott címkék használatával biztosítani. A vezető testület listát vezet azokról a vágóhidakról, ahol a levágott sertések végtagjai az eredetmegjelölés oltalma alá kerülhetnek. Az említett lista tartalmazza a vállalkozás nevét, címét és az összes adatot, amely hasznos lehet az üzem tökéletes azonosításához és jegyzékbe vételéhez. Az oltalom alatt álló sonkák és lapockasonkák előállítására szánt összes lapockát és végtagot még a vágóhídon olyan számozott címkével kell ellátni, amely a vágóhíd nyomonkövethetőségi nyilvántartásaiban egyértelműen kapcsolódik a levágási tételhez és a gazdaság, illetve a takarmányozás tételeihez. A számozott címkén kiemelten kell szerepelnie a Guijuelo oltalom alatt álló eredetmegjelölés nevének és/vagy logójának, a minőségi norma által az ibérico sertés húsára, sonkájára, lapockasonkájára és tarjahúsára meghatározott színben. |
|
3. |
Az eredetmegjelölés oltalma alatt álló sonkák és lapockasonkák előállítása a vezető testület által ellenőrzött nyilvántartásokban – amelyekbe bárki bejegyeztetheti magát, ha a földrajzi területen található és a termékleírásnak megfelel – szereplő szárítókban és pincékben történik. |
|
4. |
Az előállítási folyamat végén az összes oltalom alatt álló terméket a kereskedelmi elnevezést és a B) bekezdésben szereplő fakultatív megjegyzéseket, az EU logóját és kiemelten, a Guijuelo oltalom alatt álló eredetmegjelölés nevét és logóját tartalmazó számozott címkékkel összhangban álló számozott igazoló címkével látják el. A fentiekben említett ellenőrzéseket és a sonka minősítését követően a sonka a Guijuelo oltalom alatt álló eredetmegjelölés az eredetének garanciáját megtestesítő számozott címkével és számozott igazoló címkékkel ellátva kerül piacra. |
E) AZ ELŐÁLLÍTÁS MÓDJA
A termék előállításának szakaszai módosultak, ezért azok elnevezését is aktuálissá és érthetővé kell tenni oly módon, hogy a ténylegesen használt elnevezéseknek megfelelő technikai feltételekkel összhangban álló, aktualizált és érthető neveket kapjanak.
Az új, korábban pinceszakasznak nevezett érlelési szakaszt és a leírásában szereplő táblázatot, amely a húsdarabok vágóhídi súlyát, a pincében való érlelés idejét és az érlelés végére elérendő hozzávetőleges súlyt tartalmazza, össze kell hangolni az ibérico sertés húsára, sonkájára, lapockasonkájára és tarjahúsára vonatkozó minőségi normáról szóló 4/2014. sz. királyi rendelettel, amely az érlelés idejét a hasított test és az érlelt darabok minimumsúlya alapján állapítja meg, a fajta százalékos arányának megfelelően.
A fogyasztók új igényeivel és a termék újfajta kiszereléseivel összhangban, a szöveg kiegészül a csonttalanítás, az aprítás, a filézés, a szeletelés stb. műveleteivel.
A hatályos termékleírás szövege a következő:
A „Guijuelo” sonka és lapockasonka készítésére szánt sertések bejegyzett gazdaságokból származnak és megfelelnek a B) bekezdésben részletezett feltételeknek.
A leválasztott mellső és hátsó végtagokat öt szakaszból álló – sózás, lemosás, formázás, pihentetés és szárítás – érlelésnek vetik alá.
Sózás : Az izomtömegbe juttatott só elősegíti a sertés végtagjainak dehidratációját és tökéletes tartósítását. A szakasz időtartamának meghatározásához a sonka vagy a lapocka kilójára egy napot kell számítani.
Lemosás : Célja a sonkára tapadt só eltávolítása. A lemosás langyos vízzel történik, ezt követi a sonka formázása és finomítása.
Pihentetés : Ebben a szakaszban a sonka és a lapocka felületi nedvessége lassan, fokozatosan csökken.
Száradás : A húsdarabokat természetes szárítóhelyekre viszik, ahol addig maradnak, amíg védő zsírrétegük „izzadásnak” nevezett természetes olvadása le nem zajlik. A száradás ekkor tekinthető befejezettnek.
Ebben a szakaszban tökéletesítik a termék elegáns, kifinomult külsejét is.
A folyamat legalább hat hónapig tart.
Ezt követően a termékeket pincébe szállítják és súly, minőség és külalak szerint osztályozzák. A pincében töltött idő a következők szerint alakul:
|
|
A darab vágóhídi súlya |
Minimális érlelési idő pincében |
Valószínű súly a pince elhagyásakor |
|
Sonkák |
7–8 kg 8–11 kg 11 kg felett |
9 hónap 9–12 hónap 16 hónap |
4,5–5 kg 5–7,5 kg 8 kg felett |
|
Lapockasonkák |
5 kg 5 kg felett |
5 hónap 6 hónap |
3,5–4 kg 4 kg felett |
A leírás módosításában a következő szöveg olvasható:
A „Guijuelo” sonkák és lapockasonkák készítésére kijelölt sertések a vezető testület által ellenőrzött nyilvántartásokban – amelyekbe bárki bejegyeztetheti magát, ha a földrajzi területen található, megfelel a termékleírásnak és a B) bekezdésben részletezett feltételeknek – szereplő gazdaságokból származnak.
A mellső és hátsó végtagok leválasztása után az érlelés alábbi öt szakasza következik: sózás, lemosás, sózás utáni kezelés, száradás-érlelés és utóérlelés.
Sózás : Az izomtömegbe juttatott só elősegíti a sertés végtagjainak dehidratációját és tökéletes tartósítását. Ennek a szakasznak az időtartama a darab súlyától függ.
Lemosás : A lemosás langyos vízzel történik, célja a sonkára tapadt só eltávolítása. Ezt követi a sonka formázása és finomítása.
Sózás utáni kezelés/Pihentetés : Ebben a szakaszban a só átjárja a sonka vagy lapockasonka belsejét.
Szárítás–érlelés : A darabok nedvességtartalma fokozatosan csökken, ezáltal eltarthatóságuk növekszik. A szárítás természetes környezeti körülményekkel rendelkező, kültérre nyíló ablakokkal rendelkező szárítókban történik, ahol a darabokat addig tartják, amíg védő zsírrétegük „izzadásnak” nevezett természetes olvadása le nem zajlik.
Ebben a szakaszban tökéletesítik a termék elegáns, kifinomult külsejét.
A folyamat legalább hat hónapig tart.
Utóérlelés : Ebben a szakaszban a darabokat pincébe szállítják és véglegesen osztályozzák, majd – amennyiben megfelelnek a B) bekezdésben súly, fajta és tartás szerint meghatározott követelményeknek – igazoló címkével látják el.
A vállalkozások tanúsítvánnyal rendelkező kicsontozott, adagolt vagy aprított darabokat is forgalmazhatnak, amennyiben megfelelő ellenőrzési rendszert és a termék – a sonka vagy lapockasonka különböző kategóriái – nyomonkövethetőségét garantáló címkézést biztosítanak.
Erről a tevékenységről tájékoztatniuk kell a vezető testületet.
G) A TERMÉKLEÍRÁS ELLENŐRZÉSÉVEL MEGBÍZOTT HATÓSÁGOK VAGY SZERVEZETEK
A módosítás egyszerűsíti a szöveget, mivel a termékleírás teljesítésének ellenőrzése a Dirección General de la Industria Alimentaria (Élelmiszer-ipari Főigazgatóság) hatáskörébe tartozik.
A hatályos termékleírás szövege a következő:
Az eredetmegjelölés ellenőrzését a termelő és feldolgozó ágazat képviselőiből álló szabályozó tanács látja el.
Tagjai:
|
— |
egy elnök, |
|
— |
egy alelnök, |
|
— |
négy tag az állattenyésztő ágazat képviseletében, |
|
— |
négy tag a feldolgozó ágazat képviseletében, |
|
— |
két tag sertéstenyésztési és sonkakészítési ismeretekkel. |
Az állattenyésztési és a sonkakészítő-ipari ágazatokat képviselő tagok megbízatását négyévente demokratikus választásokon újítják meg.
1. Hatáskörök
Területi szempontból: az adott termelési és feldolgozási területek.
A termékeket illetően: az eredetmegjelölés oltalma alatt álló termékek az előállítás, feldolgozás, szállítás és értékesítés bármelyik szakaszában.
A személyeket illetően: A különböző nyilvántartásokba bejegyzett természetes személyek vagy jogi személyiségek.
2. Feladatok
|
— |
A különböző nyilvántartások kidolgozása és ellenőrzése |
|
— |
Az oltalom alatt álló sonkák előállításának, előkészítésének és minőségének irányítása, felügyelete és ellenőrzése. A felügyeleti és ellenőrzési szolgálatot az illetékes közigazgatási hatóság által kinevezett ellenőrök látják el, akik részrehajlás nélkül járnak el a termelőkkel és a feldolgozókkal szemben |
|
— |
A termék minősítése |
|
— |
Az eredetmegjelölés népszerűsítése és védelme |
|
— |
A szabályok megsértése miatti büntetőeljárások lefolytatása |
|
— |
Teljes felelősséggel és jogképességgel rendelkezve jelenhet meg tárgyalásokon és tehet az eredetmegjelölés képviseletére és védelmére irányuló küldetésének megfelelő lépéseket |
A leírás módosításában a következő szöveg olvasható:
|
Dirección General de la Industria Alimentaria (Élelmiszer-ipari Főigazgatóság) |
|
Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente (Mezőgazdasági, Élelmezési és Környezeti Minisztérium) |
|
Paseo Infanta Isabel, 1 |
|
28014 Madrid |
|
ESPAÑA |
|
Telefon: +34 913475361/8477 |
|
Fax +34 913475700 |
|
dgia@magrama.es |
A termékleírásnak az állattenyésztési szakaszra vonatkozó részének ellenőrzésével azokat a terméktanúsító szervezeteket lehet megbízni, amelyeket az UNE EN ISO/IEC 17020 szabvány akkreditált az ibérico minőségi szabvány szerinti tevékenység ellenőrzésére.
A termékleírásnak a feldolgozási szakaszra vonatkozó részének ellenőrzésével azokat a terméktanúsító szervezeteket lehet megbízni, amelyeket az UNE EN ISO/IEC 17065 szabvány akkreditált a Guijuelo OEM termékleírásának ellenőrzésére.
H) CÍMKÉZÉS
A címkézésre vonatkozóan több bekezdés módosul; az első olyan értelemben változik, hogy a címkéket a vezető testület nem hagyja jóvá, hanem azokról tájékoztatást kap; a számozott címkék és igazoló címkék színével kapcsolatos második bekezdés az ibériai sertés húsára, sonkájára, lapockasonkájára és tarjahúsára vonatkozó minőségi normáról szóló 4/2014. sz. királyi rendelethez való igazodás következménye; a számozott címkék felhelyezéséről szóló harmadikat, szintén az ibériai sertés húsára, sonkájára, lapockasonkájára és tarjahúsára vonatkozó minőségi normáról szóló 4/2014. sz. királyi rendelethez való igazodás tette szükségessé, mivel ezeket már a vágóhídon kötelező felhelyezni; a szabályozó tanács által kiadott számozott címkével kapcsolatos negyedik tisztázza, hogy számozott igazoló címkéről van szó és főként azt, hogy melyek azok a megkülönböztető követelmények, amelyeknek az eredetmegjelölések védelméről szóló közösségi jogszabályoknak, a címkézésről szóló általános törvénynek és az egynél több autonóm közösség területét érintő, oltalom alatt álló eredetmegjelölésekről és oltalom alatt álló földrajzi jelzésekről szóló törvénytervezetnek megfelelően a gyártó címkéjének meg kell felelnie, amennyiben azt oltalom alatt álló és oltalom alatt nem álló termékek esetében egyaránt alkalmazza.
A hatályos termékleírás szövege a következő:
A bejegyzett kereskedelmi cégek saját kereskedelmi címkéit a szabályozó tanács hagyja jóvá.
A fogyasztásra szánt terméket el kell látni a szabályozó tanács által kiadott számozott címkékkel, amelyeken kiemelten jelenik meg az eredetmegjelölés neve vagy logója, valamint jelezni kell a termék osztályát: a jamón ibérico de bellota terméket vörös, a jamón ibérico de recebo/pienso terméket sárga számozott címke jelzi (mellékelve a minta fénymásolata).
Ezeket a számozott címkéket a bejegyzett üzemben helyezik el a terméken oly módon, hogy azok ismételt használata ne legyen lehetséges.
A szabályozó tanács által kiadott számozott címkét, amelynek egy példánya mellékelve van, az értékesítés előtt helyezik el a terméken.
A leírás módosításában a következő szöveg olvasható:
Amennyiben bejegyzett kereskedelmi cégek saját kereskedelmi címkéiket a Guijuelo OEM oltalma alatt álló termékeken használják, erről – az eredetmegjelölés megfelelő használatának biztosítása érdekében – bejelentést kell tenniük a vezető testületnek.
Amennyiben egy feldolgozó üzem ugyanazzal a márkanévvel értékesít oltalom alatt álló és oltalom alatt nem álló termékeket, a termékek megkülönböztetése céljából az oltalom alatt álló termék kereskedelmi igazoló címkéjén a Guijuelo eredetmegjelölés logóját is fel kell tüntetnie.
A használt Guijuelo OEM logónak minden esetben meg kell felelnie az alábbi, törvényesen bejegyzett logónak:
A fogyasztásra szánt terméket számozott és sérthetetlen címkékkel és a megfelelő igazoló címkékkel kell ellátni, amelyeken kiemelten kell szerepelnie a Guijuelo oltalom alatt álló eredetmegjelölés nevének és/vagy logójának, az EU logójának és az osztálynak, amelybe a termék – a B) bekezdésben meghatározott kereskedelmi elnevezésnek megfelelően – tartozik. Ezenkívül az igazoló címkén, adott esetben, kívánság szerint, szerepelhet a „Gran Selección” megjegyzés.
A számozott címkéket a vágóhídon helyezik fel oly módon, hogy ismételt felhasználásuk ne legyen lehetséges.
Az igazoló címkéket a minimális feldolgozási idő végén, mindig a fogyasztásra történő kiszállítás előtt, az üzemben helyezik fel.
I) NEMZETI JOGSZABÁLYI KÖVETELMÉNYEK
Ezt a fejezetet el kell hagyni, mivel az 1151/2012/EU rendelet már nem tartalmazza.
EGYSÉGES DOKUMENTUM
„GUIJUELO”
EU-szám: ES-PDO-0117-01320 – 10.3.2015.
OEM ( X ) OFJ ( )
1. Elnevezés
„Guijuelo”
2. Tagállam vagy harmadik ország
Spanyolország
3. A mezőgazdasági termék vagy élelmiszer leírása
3.1. A termék típusa
1.2. osztály: Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.)
3.2. Az 1. pontban szereplő elnevezéssel jelölt termék leírása
: A Guijuelo eredetmegjelölés oltalma alatt álló sonkák és lapockasonkák húsipari termékek, amelyeket a cerdo ibérico (ibériai sertés) vagy a cerdo ibérico fajtának a Duroc fajtával a nemzeti jogszabályok által engedélyezett keresztezéséből származó, legalább 75 %-ban ibérico vérvonalat képviselő hibridek hátsó és mellső végtagjaiból állítanak elő sózás, lemosás, sózás utáni kezelés, száradás-érlelés és utóérlelés útján.
: Formája hosszúkás, karcsú. A 100 %-ban fajtatiszta állatok esetében a sonka súlya legalább 6,5 kg, a lapockasonkáé pedig legalább 3,7 kg, míg a 75 %-ban ibérico állatok sonkája legalább 7 kg, lapockasonkája legalább 4 kg; valamennyi véraláfutástól, töréstől és zúzódástól mentes, körömmel együtt, kivéve azokat a sonkákat, amelyeket csont nélkül, darabolva vagy aprítva árulnak.
: A vágási felület színe erőteljes, a rózsaszíntől a bíborvörösig változó, csillogó felületét átszövi a beszűrődő zsírszövet, íze enyhe, édes vagy enyhén sós, jellegzetes aromáját a levágás előtti takarmányozás határozza meg.
A sonka és a lapockasonka kereskedelmi elnevezései:
I. osztály: Jamón de Bellota 100 % ibérico, a 100 %-os ibérico sertésből készült feldolgozott sonkák súlya legalább 6,5 kg, a feldolgozási idő legalább 730 nap. Amennyiben az ebbe a kategóriába tartozó sonkák előállítási ideje meghaladja a 800 napot, igény esetén az igazoló címkén a kereskedelmi névvel együtt, jól látható helyen, fel lehet tüntetni a „Gran Selección” jelzést.
Paleta de Bellota, 100 % ibérico, 100 %-os ibérico fajtájú sertésből készült lapockasonka, az egyes darabok súlya legalább 3,7 kg, előállítási ideje legalább 365 nap. Amennyiben az ebbe a kategóriába tartozó termékek előállítási ideje meghaladja a 425 napot, igény esetén az igazoló címkén a kereskedelmi névvel együtt, jól látható helyen, fel lehet tüntetni a „Gran Selección” jelzést.
II. osztály: Jamón de Bellota Ibérico, 75 %-os ibérico fajtájú sertésből készült sonka, az egyes darabok súlya legalább 7 kg, előállítási ideje legalább 730 nap. Amennyiben az ebbe a kategóriába tartozó sonkák előállítási ideje meghaladja a 800 napot, igény esetén az igazoló címkén a kereskedelmi névvel együtt, jól látható helyen fel lehet tüntetni a „Gran Selección” jelzést.
Paleta de Bellota Ibérica, 75 %-os ibérico sertésből készült lapockasonka, az egyes darabok súlya legalább 4 kg, előállítási ideje legalább 365 nap. Amennyiben az ebbe a kategóriába tartozó termék előállítási ideje meghaladja a 425 napot, igény esetén az igazoló címkén a kereskedelmi névvel együtt, jól látható helyen fel lehet tüntetni a „Gran Selección” jelzést.
III. osztály: Jamón de Cebo de Campo Ibérico, hizlalt, legalább 75 %-os ibérico sertésből készült sonka, a 100 %-os ibériai fajtából előállított áru súlya legalább 6,5 kg, a 75 %-os ibérico fajtából készült sonka legalább 7 kg, az előállítás ideje legalább 730 nap.
Paleta de Cebo de Campo Ibérico, hizlalt, legalább 75 %-os ibérico sertésből készült lapockasonka. A 100 %-os ibérico fajtából előállított áru súlya legalább 3,7 kg, a 75 %-os ibérico fajtából készült lapockasonka legalább 4 kg, az előállítás ideje legalább 365 nap.
3.3. Takarmány (kizárólag állati eredetű termékek esetében) és nyersanyagok (kizárólag feldolgozott termékek esetében)
A fentiekben leírt sertéstenyésztés földrajzi területét a dehesa (tölgyfákkal tarkított ligetes legelő) ökoszisztémájához tartozó tölgyes-ligetes gazdaságok és legelők, az ibérico sertés extenzív tartásának hagyományos színterei alkotják.
Az ibérico sertés minőségének és ennek következtében, az oltalom alatt álló darabok későbbi organoleptikus tulajdonságainak megalapozásakor kulcsfontosságú tényező az oltalom alatt álló „Guijuelo” sonkák és lapockasonkák minőségét és megkülönböztető jellemzőit a hizlalás utolsó szakaszában meghatározó takarmányozás és szabadtéri tartás, amelynek során a dehesa teljes kínálatát felhasználják: a makkot, a természetes legelőket és a tölgyesek különleges növényvilágát. Az előállítás földrajzi területének behatárolt és sajátos feltételei vannak, mint például a tölgyek, a paratölgyek és az ibériai tölgyek makk termésének a sertések rendelkezésére álló hozama az egyes szabad tartások idején, vagy a sertések maximális száma. Ezenkívül a különleges körülmények biztosítása érdekében ellenőrző intézkedésekkel, például váratlan látogatásokkal lehet meggyőződni arról, hogy az állatok valóban makkal és a természetes legelők növényeivel táplálkoznak, és hogy a hizlalási szakaszban a sertéseket valóban extenzív tenyésztési módszerrel nevelik.
3.4. Az előállítás azon műveletei, amelyeket a meghatározott földrajzi területen kell elvégezni
Az ibérico sertések életének születési, nevelési és hizlalási szakasza az előállítás földrajzi területén megy végbe. A levágást és a darabolást követő sózási, lemosási, sózás utáni kezelési, száradás-érlelési és utóérlelési szakaszokból álló feldolgozási folyamat a termékleírásban meghatározott földrajzi területen történik.
3.5. A bejegyzett elnevezést viselő termék szeletelésére, aprítására, csomagolására stb. vonatkozó egyedi szabályok
A pincék tanúsítvánnyal rendelkező kicsontozott, adagolt vagy aprított darabokat is forgalmazhatnak, amennyiben megfelelő ellenőrzési rendszert és a sonka vagy lapockasonka és különböző kategóriái nyomonkövethetőségét garantáló címkézést biztosítanak.
Erről a tevékenységről tájékoztatniuk kell a vezető testületet.
3.6. A bejegyzett elnevezést viselő termék címkézésére vonatkozó egyedi szabályok
A vágóhídon, az oltalom alatt álló sonka és lapockasonka előállítására szánt valamennyi combon és mellső végtagon számozott címkét helyeznek el.
A számozott címkén kiemelten kell megjelennie az oltalom alatt álló Guijuelo nevének és/vagy logójának, amelynek színe megegyezik az ibérico sertés húsára, sonkájára, lapockasonkájára és tarjahúsára vonatkozó minőségi norma egyes kategóriái színeivel az alábbiak szerint:
— fekete: sonka vagy lapockasonka Bellota, 100 % ibérico,
— vörös: sonka vagy lapockasonka Bellota 75 % ibérico,
— zöld: sonka vagy lapockasonka Cebo de Campo Ibérico.
A feldolgozási folyamat befejeződését a termék igazolása követi, amikor elhelyezik a GUIJUELO oltalom alatt álló eredetmegjelölés számozott, a márkanév és az EU logója mellett a termék típusát, a sertés fajtáját és a takarmányozásának megfelelő osztályt is feltüntető igazoló címkét.
Az igazoló címke mellett mindig szerepelnie kell egy kereskedelmi címkének is, amelyről tájékoztatni kell a vezető testületet.
Amennyiben egy feldolgozó ugyanazon a márkanéven értékesít oltalom alatt álló és oltalom alatt nem álló termékeket, a termékek megkülönböztetése céljából az oltalom alatt álló termék kereskedelmi címkéjén az oltalom alatt álló eredetmegjelölés logóját is fel kell tüntetnie.
4. A földrajzi terület tömör meghatározása
Előállítási terület. Az ibérico sertés hagyományos tenyésztési régiója Spanyolország nyugati és délnyugati részén található vidék, amelyhez a következő tartományok főként füves, ligetes (dehesa), legelőkben bővelkedő mezőgazdasági területei tartoznak: Zamora – Duero Bajo és Sayago járás, Segovia – Cuellar járás, Ávila – Piedrahita-Barco, Arévalo és Ávila járás, Salamanca – az egész tartomány, Cáceres –az egész tartomány, Badajoz – az egész tartomány, Toledo – Talavera és La Jara járás, Ciudad Real – Montes Norte és Montes Sur járás, Sevilla – Sierra Norte járás, Córdoba – Los Pedroches, La Sierra és Campiña Baja járás, Huelva – La Sierra, Andévalo Occidental és Andévalo Oriental járás.
Feldolgozási terület. Salamancától délkeletre található hetvennyolc (78) településből álló terület, amelynek domborzati és éghajlati viszonyai lehetővé teszik az ibérico sertésre szakosodott húsipar működését. Ezek a települések, amelyek Salamanca tartomány délkeleti részén, a Béjar-hegység és a francia hegyek találkozásánál, a salamancai dehesa kellős közepén helyezkednek a következők: La Alberca, Aldeacipreste, Aldeanuela de la Sierra, Aldeavieja de Tormes, La Bastida, Béjar, El Cabaco, La Cabeza de Béjar, Cabezuela de Salvatierra, Campillo de Salvatierra, Calzada de Béjar, Candelario, Cantagallo, Casafranca, La Casas del Conde, Cepeda, Cereceda de la Sierra, El Cerro, Cespedosa, Cilleros de la Bastida, Colmenar de Montemayor, Cristóbal, Endrinal de la Sierra, Escurial de la Sierra, Frades de la Sierra, Fresnedoso, Fuenterroble de Salvatierra, Fuentes de Béjar, Garcibuey, Guijo de Ávila, Guijuelo, Herguijuela de la Sierra, Herguijuela del Campo, Horcajo de Montemayor, La Hoya, Lagunilla, Ledrada, Linares de Riofrío, Madroñal, Miranda del Castañar, Mogarraz, Molinillo, Monforte de la Sierra, Monleón, Montemayor del Río, Navacarros, Nava de Béjar, Nava de Francia, Navalmoral de Béjar, Navarredonda de la Rinconada, Palacios de Salvatierra, Peñacaballera, Peromingo, Pinedas, Puebla de San Medel, Puerto de Béjar, La Rinconada de la Sierra, Sanchotello, San Esteban de la Sierra, San Martín de Castañar, San Miguel de Robledo, San Miguel de Valero, Santibáñez de la Sierra, Los Santos, Sequeros, La Sierpe, Sorihuela, Sotoserrano, Tamanes, Tejeda y Segoyuela, Tornadizos, Valdefuentes de Sangusín, Valdehijaderos, Valdelacasa, Valdelageve, Valero, Valverde de Valdelacasa és Villanueva del Conde.
5. Kapcsolat a földrajzi területtel
Különbséget kell tennünk az ibérico sertések nevelésének földrajzi területe, a továbbiakban előállítási terület és a sonkák és lapockasonkák feldolgozásának földrajzi területe, a továbbiakban feldolgozási terület között.
Az őshonos fajta, a hosszú érlelésű hústermékek előállítására alkalmas éghajlati jellemzőkkel rendelkező előállítási terület és annak évszázados húsipari hagyományai határozzák meg az előállított termékek megkülönböztető jellegét.
Az előállítási terület éghajlati és domborzati viszonyai megegyeznek a dehesa ökoszisztéma körülményeivel, amelynek nagy kiterjedésű mezőin és fákkal tarkított legelőin hagyományosan űzik a földdel szoros kapcsolatban álló mezőgazdasági tevékenységet.
A legelőket a terület éghajlati és talajviszonyaihoz alkalmazkodott természetes fűfélék, egyes esetekben azok tipikusan hegyi közösségei alkotják, bár többségben vannak a fennsíkok jellegzetes, a pázsitfüveken és a hüvelyeseken alapuló fajtársulásai.
A dehesákat benépesítő fafajok lényegében mind a Quercus spp. példányai. E fajok makktermése biztosítja a legjobb minőségű sertések hízását.
A sonkák és lapockasonkák előállításának területe a salamancai felföldbe ékelődik, átlagos tengerszint feletti magassága 975 méter, éghajlata kontinentális, hosszú, hideg telekkel, tartós fagyokkal és alacsony relatív páratartalommal, ami elősegítette a hagyományos feldolgozási rendszerű húsipar kialakulását legalább 200 évvel ezelőtt.
A Béjar-hegység és a Peña de Francia hegycsúcs között elhelyezkedő területen a domináns szél nagyon erős, száraz jellegű, ami kedvezően hat a termék száradására és későbbi eltarthatóságára.
A hagyományos tartási rendszer, a táplálék és a kései levágás mellett az ibérico állatok sajátos tulajdonságai határozzák meg az oltalom alatt álló sonkák és lapockasonkák előállítására használt nyersanyag megkülönböztető jellemzőit. A feldolgozási terület sajátos viszonyai és a hosszú érlelési idő mellett ezek a tulajdonságok a többi hústerméktől eltérő, különleges jellemzőket kölcsönöznek a terméknek. Kiemelkedő érzékszervi tulajdonságai között említést érdemel a más hazai húskészítményektől eltérő minimális sótartalomnak köszönhető enyhe íz, a mérsékelt környezeti hőmérsékleten végbemenő száradási folyamat eredményezte rózsás hússzín, a termék kenőcsszerű, zsíros tapintása az állatok takarmányozásának eredményeként és az izmok között erezetet formáló zsírral jelentősen átszőtt hús, ami a fajtának és a sertések dehesa területeken és legelőkön tartásának köszönhető.
A Guijuelo sonkák és lapockasonkák minősége kétféleképpen kapcsolódik a földrajzi területhez: egyrészt az ibérico állatoknak az előállítási területet alkotó dehesa vidéken való nevelése útján, másrészt a sonkáknak és lapockasonkáknak az előállítási területnél jóval kisebb feldolgozási területe révén, ahol a hagyomány és a különleges időjárási feltételek (kevés csapadék, enyhe hőmérséklet, a két hegyrendszer között elhelyezkedő felföldnek köszönhető erőteljes széljárás stb.) lehetővé tették az ibérico sertésből készült termékekre rendkívüli módon specializálódott sertéshús-feldolgozó ipar fennmaradását.
A feldolgozási szakasz Spanyolország délnyugati részén, a dehesákhoz kapcsolódó agrárgazdaságok jól körülhatárolt működési területein valósul meg. A dehesa a tölgy nemzetség fáival benépesült erdős-legeltetős ökoszisztéma, ahol a fák termése, a makk, állati táplálékként kiváló minőségű termékeket eredményez. Az extenzív, úgynevezett „montanera” állattartás a sertéshizlalás utolsó szakaszában lehetővé teszi a makk fogyasztását, ami alapvető a végtermék különleges minősége szempontjából. Ennek köszönhető, hogy a sertésekkel végzett munkájukkal és ismereteikkel az állattartók jó közérzetű, egészséges állatokat nevelnek, és a dehesa természetes erőforrásait is felhasználják.
A sonkák és lapockasonkák megkülönböztető érzékszervi jegyei a termékeknek a meghatározott földrajzi területen mint feldolgozási területen megvalósított különböző előállítási szakaszainak köszönhetők. Mivel a végső minőséget számos tényező befolyásolja, és emiatt az előállítás összetett folyamat, a generációról generációra szálló ismeretek megkülönböztető tényezővé válnak, amely a sajtmestert olyan alapvető képességekkel ruházza fel, mint az időjárási feltételeknek megfelelő időpontok kiválasztása annak érdekében, hogy a minimális sótartalommal rendelkező termék fokozatosan érlelődjön, szert tegyen a kívánatos érzékszervi tulajdonságokra, és élelmiszer-biztonsági szempontból a minősége a sózást követő összes előállítási szakaszban – figyelembe véve, hogy a folyamat természetes szárítókban megy végbe – a környezeti feltételeknek (hőmérséklet, páratartalom, szellőzés) megfelelően garantálható legyen.
A levágást és a hasított testek darabolását követően a nyersanyagot időrendi sorrendben a következő műveleteknek vetik alá:
|
— |
sózás: a felület sózása, |
|
— |
lemosás: a sózást követően a felületen maradt felesleges sót ivóvíz és kefe segítségével eltávolítják, |
|
— |
sózás utáni kezelés, pihentetés: ebben a változó időtartamú szakaszban a só átjárja a termék belsejét, |
|
— |
szárítás-érlelés: a darabok nedvességtartalmának fokozatos csökkenése jellemzi, |
|
— |
utóérlelés: ebben az időszakban biokémiai reakciók mennek végbe, és az így keletkezett anyagok adják meg a termék jellegzetes aromáját és ízét. |
Hivatkozás a termékleírás közzétételére
(e rendelet 6. cikke (1) bekezdésének második albekezdése)
http://www.magrama.gob.es/es/alimentacion/temas/calidad-agroalimentaria/PLIEGO_GUIJUELO_vers_10-03-15_tcm7-357644.pdf
(1) HL L 343., 2012.12.14., 1. o.