52014PC0191

Javaslat A TANÁCS RENDELETE az Európai Unió és a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv szerinti halászati lehetőségek elosztásáról /* COM/2014/0191 final - 2014/0116 (NLE) */


INDOKOLÁS

1.           A JAVASLAT HÁTTERE

A Tanács felhatalmazta az Európai Bizottságot, hogy az Európai Unió nevében tárgyalásokat folytasson a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársasággal megkötött halászati partnerségi megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv megújításáról. A tárgyalások eredményeként a tárgyalók 2013. december 19-én egy új jegyzőkönyvtervezetet parafáltak. Az új jegyzőkönyv az ideiglenes alkalmazás 14. cikkben rögzített kezdőnapjától, vagyis az új jegyzőkönyv aláírásának napjától számított négyéves időszakra szól.

A megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv elsődleges célja, hogy az uniós hajóknak – a rendelkezésre álló legmérvadóbb tudományos szakvélemények tiszteletben tartása és az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) ajánlásainak figyelembevétele mellett – a rendelkezésre álló többlet korlátain belül halászati lehetőségeket biztosítson a São Tomé és Príncipe-i vizeken. A Bizottság többek között a korábbi jegyzőkönyv külső szakértők által készített utólagos értékelésének eredményeit is figyelembe vette.

A jegyzőkönyv egyúttal az Európai Unió és a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaság közötti együttműködés szorosabbra fűzésére is irányul annak érdekében, hogy a São Tomé és Príncipe-i halászati övezetben lehetővé váljon a fenntartható halászati politika fejlesztése és a halászati erőforrások felelősségteljes kiaknázása, ami mindkét fél érdekét szolgálja.

A jegyzőkönyv az alábbi halászati kategóriákban ír elő halászati lehetőségeket:

–          28 kerítőhálós tonhalhalászhajó,

–          6 felszíni horogsoros halászhajó.

Helyénvaló meghatározni e halászati lehetőségek tagállamok közötti elosztási kulcsát. A Bizottság mindezek alapján javasolja, hogy a Tanács fogadja el ezt a rendeletet.

2.           AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI

Az érdekeltekkel a 2011–2014-es időszakra szóló jegyzőkönyv értékelése keretében folyt egyeztetés. A technikai értekezletek során tagállami szakértőkkel is konzultáltak. Az egyeztetések azzal a következtetéssel zárultak, hogy az Uniónak érdekében áll halászati jegyzőkönyvet fenntartani a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársasággal.

3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI

Ezen eljárás megindítására az Európai Unió és a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről szóló tanácsi határozathoz, valamint a jegyzőkönyv aláírásának és ideiglenes alkalmazásának jóváhagyásáról szóló tanácsi határozathoz kapcsolódó eljárás megindításával párhuzamosan kerül sor.

4.           KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK

Az első három évre 710 000 EUR-s éves pénzügyi hozzájárulás, a negyedik évre pedig 675 000 EUR-s éves pénzügyi hozzájárulás a következők szerint: a) 7 000 tonnás referenciamennyiséget alapul véve az első három évben 385 000 EUR, a negyedik évben pedig 350 000 EUR a halászterületekhez való hozzáférés címén és b) 325 000 EUR a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaság halászati politikájának a fejlesztésére irányuló támogatás címén. Ez a támogatás megfelel a nemzeti halászati politika célkitűzéseinek és különösen a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaságnak a kisüzemi halászat támogatása és a jogellenes halászat elleni küzdelem tekintetében meglévő igényeinek.

2014/0116 (NLE)

Javaslat

A TANÁCS RENDELETE

az Európai Unió és a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv szerinti halászati lehetőségek elosztásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)       Az Európai Unió a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársasággal megtárgyalt és 2013. december 19-én parafált egy új, a halászati partnerségi megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyvet, amely a halászat tekintetében a São Tomé és Príncipe felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizeken halászati lehetőségeket biztosít az uniós hajóknak.

(2)       A Tanács […]-án/-én elfogadta az új jegyzőkönyv aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról szóló XXX/2010/EU határozatot[1].

(3)       A halászati lehetőségek tagállamok közötti elosztásának módját mind a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásának időszakára, mind érvényességének teljes időtartamára vonatkozóan meg kell határozni.

(4)       A jegyzőkönyv keretében az Európai Unió számára rendelkezésre bocsátott halászati lehetőségek teljes mértékű kihasználása érdekében szükséges a Bizottságot felhatalmazni arra, hogy a valamely tagállam által ki nem használt halászati lehetőségeket ideiglenesen egy másik tagállam részére ossza ki oly módon, hogy az ne érintse a halászati lehetőségeknek a jegyzőkönyvben előírt elosztását vagy tagállamok közötti cseréjét.

(5)       Helyénvaló előírni, hogy ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1) A jegyzőkönyvben megállapított halászati lehetőségek a tagállamok között a következőképpen kerülnek elosztásra:

a)           kerítőhálós tonhalhalászhajók:

Spanyolország ||                   15   hajó

Franciaország ||                   13   hajó

b)           felszíni horogsoros halászhajók:

Spanyolország || p.m. hajó

Portugália || p.m. hajó

(2) A közösségi halászhajók közösségi vizeken kívül folytatott halászati tevékenységeinek engedélyezéséről és a harmadik országok hajóinak közösségi vizekhez való hozzáféréséről szóló, 2008. szeptember 29-i 1006/2008/EK tanácsi rendelet[2] a partnerségi megállapodás sérelme nélkül alkalmazandó.

(3) Ha az (1) bekezdésben említett tagállamok halászati engedély iránti kérelmei nem merítik ki a jegyzőkönyvben meghatározott halászati lehetőségeket, a Bizottság az 1006/2008/EK rendelet 10. cikkében foglalt rendelkezéseknek megfelelően figyelembe veszi bármely más tagállam halászati engedély iránti kérelmét is.

(4) Amennyiben az (1) bekezdésben előírt halászati lehetőségeket nem használják ki teljes mértékben, a Bizottság erről értesíti az érintett tagállamokat, és kéri tőlük annak megerősítését, hogy a halászati lehetőségeket nem használják ki. Amennyiben tíz munkanapos határidőn belül nem érkezik válasz, a Bizottság azt annak megerősítéseként értelmezi, hogy az érintett tagállam hajói nem használják ki teljes mértékben az adott időszakban számukra rendelkezésre álló halászati lehetőségeket. Az érintett tagállam általi megerősítést követően a kihasználatlan halászati lehetőségeket a tagállamok rendelkezésére kell bocsátani.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet a jegyzőkönyv aláírásának napjától alkalmazandó.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, -án/-én.

                                                                       a Tanács részéről

                                                                       az elnök

[1]               HL C […]., […]., […]. o.

[2]               HL L 286., 2008.10.29., 33. o.