A BIZOTTSÁG JELENTÉSE A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK a házassági ügyekben és a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, illetve az 1347/2000/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. november 27-i 2201/2003/EK tanácsi rendelet alkalmazásáról /* COM/2014/0225 final */
Bevezetés A
polgároknak az Európai Unión belüli fokozottabb mobilitása[1] következtében
egyre több a nemzetközi vonatkozással bíró család, vagyis az olyan család, amelynek
tagjai eltérő állampolgársággal rendelkeznek és különböző tagállamokban, vagy
egy olyan tagállamban élnek, amelynek a család egy vagy több tagja nem
állampolgára. Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 81. cikke
értelmében az Európai Unió a határokon átnyúló vonatkozású polgári ügyek
tekintetében igazságügyi együttműködést alakít ki, és ennek keretében
intézkedéseket fogad el. A családok felbomlása esetében ez az együttműködés
különösen fontos ahhoz, hogy biztonságos jogi környezet jöjjön létre annak
érdekében, hogy a gyermekek tarthassák a kapcsolatot a felettük szülői
felügyeletet gyakorló és esetlegesen egy másik tagállamban élő személyekkel. A
családjogi ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés területén az első
elfogadott uniós jogi eszköz az 1347/2000/EK rendelet volt, amely a házasság
felbontásával, a különválással és a házasság érvénytelenítésével, továbbá a
házastársaknak a közös gyermekekkel kapcsolatos szülői felelősségére vonatkozó
eljárásokban a joghatóságra, valamint a határozatok elismerésére és
végrehajtására vonatkozó szabályokat határozta meg.[2] Ezt a
rendeletet a Brüsszel IIa. rendelet néven ismert 2201/2003/EK rendelet (a
továbbiakban: a rendelet) helyezte hatályon kívül[3]. A
rendelet a házassági ügyekben és a szülői felelősséggel összefüggő ügyekben
folytatott uniós igazságügyi együttműködés alapköve. A rendelet Dánia
kivételével 2005. március 1-je óta valamennyi tagállamban alkalmazandó[4]. A
rendelet egységes szabályokat fogalmaz meg a tagállamok közötti joghatósági
összeütközések rendezésére vonatkozóan, továbbá a határozatoknak, közokiratoknak
és megállapodásoknak egy másik tagállamban való elismerésére és végrehajtására
vonatkozó rendelkezések előírásával megkönnyíti ezen iratoknak az Európai Unióban
történő szabad mozgását. A rendelet kiegészíti a gyermekek
jogellenes külföldre vitelének polgári jogi vonatkozásairól szóló, 1980. október
25-i hágai egyezményt[5]
(a továbbiakban: az 1980. évi hágai egyezmény), továbbá rögzíti a szülői felelősséggel és a gyermekek védelmét
szolgáló intézkedésekkel kapcsolatos együttműködésről, valamint az ilyen ügyekre irányadó joghatóságról,
alkalmazandó jogról, elismerésről és végrehajtásról szóló, 1996. október
19-én kelt hágai egyezményben[6]
(a továbbiakban: az 1996. évi hágai egyezmény) lefektetett különböző
rendelkezésekkel való összefüggésére vonatkozó különös szabályokat[7]. A
rendelet nem tartalmaz szabályokat annak meghatározására, hogy az alkalmazási
körébe tartozó területeken a határokon átnyúló jogvitákra mely jogot kell
alkalmazni. Az alkalmazandó jog tekintetében az Európai Tanács már 2004
novemberében felkérte a Bizottságot, hogy terjesszen elő zöld könyvet a
házasság felbontásával kapcsolatos ügyekben alkalmazandó kollíziós szabályokról[8]. A
Bizottság 2006-ban javasolta a rendelet módosítását a joghatóság tekintetében,
valamint azt, hogy vezessenek be a házassági ügyekre alkalmazandó jogra vonatkozó
szabályokat (a továbbiakban: a rendelet módosítására irányuló 2006. évi
bizottsági javaslat)[9].
Minthogy a Tanácson belül nem sikerült egyhangú megállapodást elérni az
alkalmazandó jogra vonatkozó szabályokat illetően, a Bizottság visszavonta a
rendelet módosítására irányuló 2006. évi javaslatát[10]. Az
új bizottsági javaslatok alapján[11]
14 tagállam megállapodott abban, hogy egymás között megerősített együttműködést
alakít ki[12],
és elfogadta a házasság felbontására és a
különválásra alkalmazandó jog területén létrehozandó megerősített együttműködés
végrehajtásáról szóló 1259/2010/EU
tanácsi rendeletet[13]
(a továbbiakban: a Róma III. rendelet). Az Európai Unióban ekkor került sor először
megerősített együttműködés alkalmazására. A megerősített együttműködés jellegénél
fogva nyitott bármely tagállam előtt, a végcél pedig az, hogy a Róma III.
rendeletet minden tagállam elfogadja. A Róma III. rendelet elfogadása óta újabb
két tagállam döntött úgy, hogy részt vesz a megerősített együttműködésben[14]. Ez
a jelentés a rendelet 65. cikkével összhangban készült[15]. A
jelentés követi a rendelet szerkezetét, amikor külön szakaszokban tárgyalja a
joghatóságról, a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló
rendelkezéseket, továbbá a tagállamok központi hatóságai közötti együttműködést.
A jelentés fokozott hangsúlyt helyez egy sor olyan kérdésre, amelyek több
területet is érintenek, nevezetesen a jogellenesen
külföldre vitt gyermekek visszavitelére, a határozatok végrehajtására, valamint
a gyermekeknek egy másik tagállamban történő elhelyezésére. A
jelentés a rendelet eddigi alkalmazására vonatkozó első értékelés, és a
teljesség igénye nélkül készült. Az Európai Igazságügyi Hálózat (a
továbbiakban: EIH) tagjai által a polgári és kereskedelmi ügyekben szolgáltatott
adatokon[16],
továbbá a rendelkezésre álló tanulmányokon[17],
a házasság felbontásával kapcsolatos ügyekben alkalmazandó jogról és
joghatóságról szóló bizottsági zöld könyvön[18],
a rendelet módosítására irányuló 2006. évi bizottsági javaslaton, valamint az 1980.
és 1996. évi hágai egyezmények nyomán a Hágai
Nemzetközi Magánjogi Konferencia keretében végzett munkán alapul. A
jelentés a polgároknak a rendelettel összefüggő leveleit, panaszait, petícióit,
valamint az Európai Unió Bíróságának (a továbbiakban: EUB) a rendelettel
kapcsolatos ítélkezési gyakorlatát is figyelembe veszi. 1. Joghatóság 1.1. Házassági
ügyek A
nemzetközi párok növekvő számára és az Európai Unión belüli magas válási arányra
tekintettel a házassági ügyekben a joghatóság kérdése minden évben jelentős
számú polgárt érint[19].
A rendelet joghatóságra vonatkozó szabályai hozzájárultak a jogi keret
egyszerűsítéséhez az érintett személyek számára amúgy is bonyolult helyzetben. Ugyanakkor
e szabályok tekintetében bizonyos nehézségek merültek fel[20]. Az
első ilyen probléma az, hogy az uniós szinten összehangolt kollíziós szabályok
hiányával összefüggésben a rendeletben meghatározott, inkább alternatív mintsem
hierarchikus jellegű joghatósági jogalapok az egyik házastársat arra késztethetik,
hogy „a bíróságra rohanjon”, vagyis hogy a másik házas fél előtt adja be a
házasság felbontására irányuló keresetet, annak érdekében, hogy a bontóperi
eljárás során alkalmazandó jog a ő érdekeit védje[21]. A Róma
III. rendelet csökkentette a házasfelek „bíróságra rohanásának” lehetőségét
azáltal, hogy harmonizált szabályokat írt elő a rendeletben részt vevő
tagállamokban felmerülő házassági ügyekben alkalmazandó jog meghatározása
tekintetében. Minthogy azonban a rendelet még nem minden tagállamban van hatályban,
egy adott házassági ügyben alkalmazandó jog az eljárás helye szerinti
tagállamban alkalmazandó kollíziós szabályoktól (a Róma III. rendelettől vagy a
nemzeti jogszabályoktól) függően eltérő lehet. A „bíróságra rohanás” ezért
azzal a következménnyel járhat, hogy olyan jog kerül alkalmazásra, amelyhez az
alperes megítélése szerint nem kötődik szorosan, vagy amely nem veszi
figyelembe az alperes érdekeit. Ezen túlmenően tovább bonyolíthatja a
békéltetésre irányuló erőfeszítéseket, és kevés időt hagy a közvetítésre. A
második probléma az, hogy a rendelet nem rögzíti azt a lehetőséget, hogy a
házasfelek közös megegyezéssel jelöljék ki az ügyükben illetékes bíróságot. A
polgári ügyekben újabban elfogadott uniós eszközök valamilyen mrétékben jellemzően
teret engednek a feleknek az önállóságra (lásd például a 2008. évi tartásról
szóló rendeletet[22]
vagy a 2012. évi öröklésről szóló rendeletet[23]).
A felek korlátozott mértékű önállóságának a rendeletbe történő bevezetése,
amely lehetővé tenné a házasfelek számára, hogy megállapodjanak az illetékes
bíróságról, különösen célravezető lenne a kölcsönös megegyezéssel történő
házasságfelbontások esetén, annál is inkább mivel a házasfelek a Róma III.
rendelet értelmében szabadon megállapodhatnak a házassági jogvitájukra
alkalmazandó jogban. A rendelet módosítására irányuló 2006. évi bizottsági
javaslattal összefüggésben kapott válaszok már rámutattak arra, hogy a felek
korlátozott mértékű önállóságának bevezetésével és a „bíróságra rohanás”
megelőzésével erősíteni kell a jogbiztonságot és a kiszámíthatóságot[24].
A válaszokból az is kiderült, hogy a rendelet 3., 4. és 5. cikkében
meghatározott joghatóság kizárólagos jellegét megerősítő 6. cikk zavart
okozhat, és felesleges, mivel a 3., 4. és 5. cikk már előírja, hogy egy adott
bíróság milyen feltételek fennállása esetén rendelkezik kizárólagos
joghatósággal[25]. A
házassági ügyekre jelenleg érvényes joghatósági szabályok jobbítása
tekintetében lehetséges modellnek tekinthetők a rendelet módosítására irányuló 2006.
évi bizottsági javaslatban előirányzott joghatósági szabályok, a házassági vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos ügyekre
irányuló 2011. évi bizottsági javaslat, valamint a nemrégiben elfogadott
polgári ügyi rendeletekben előírt joghatósági rendelkezések[26]. 1.2. A szülői felelősségre vonatkozó ügyek A
rendelet a gyermekek egyenlőségének biztosítása érdekében a házassági
eljárásokkal való bármely összefüggéstől függetlenül a szülői felelősséggel
kapcsolatos minden döntést lefed. Ez tükrözi a házasságon kívül született
gyermekek arányának az elmúlt két évtizedben csaknem minden tagállamban
megfigyelhető számottevő növekedését, ami a hagyományos családmodell átalakulásáról
árulkodik[27].
A szülői felelősséggel kapcsolatos ügyekhez tartoznak a gyermek felügyeletével
és a gyermek láthatási jogával összefüggő ügyek. A
rendelet a gyermek szokásos tartózkodási helyén alapuló általános joghatósági
szabályt állít fel (8. cikk) annak biztosítása érdekében, hogy valós
kapcsolat legyen a gyermek és a joghatóságot gyakoroló tagállam között[28]. Ezt
az alapelvet a gyermekek jogellenes elvitelének határokon átnyúló eseteire
alkalmazandó joghatósági rendelkezések erősítik (10. cikk). Ezekben az
esetekben azon tagállam bíróságai, amelyben a gyermekelvitelét közvetlenül
megelőzően szokásos tartózkodási hellyel rendelkezett (a továbbiakban: a
származási bíróság) mindaddig megtartják joghatóságukat, amíg a gyermek másik
tagállamban szokásos tartózkodási helyet nem szerez, és amíg bizonyos további
feltételek nem teljesülnek, és különösen addig, amíg a származási bíróság a
gyermek visszaviteléről nem rendelkező, felügyeletről szóló határozatot nem hoz[29]. Miközben
a szakértők célravezetőnek tartják a joghatóságról történő megállapodásra
vonatkozó konszenzusos megoldásokat előnyben részesítő szabályokat, amelyek
különösen annak az elkerülését teszik lehetővé, hogy a házasság felbontásával
és a szülői felelősséggel kapcsolatos eljárásokban különböző tagállamok bíróságai
járjanak el (12. cikk), ezen szabályok kérdéseket vetnek fel az
érvényesülésükhöz szükséges feltételek értelmezését illetően[30]. Azok
a rendelkezések pedig, amelyek a gyermek érdekében az ügynek az ügy
tárgyalására alkalmasabb bíróság elé utalására vonatkoznak (15. cikk),
egyes esetekben kétségeket támasztottak a működésüket illetően, különösen
azért, mert a felkért bíróság sokszor elmulasztja időben értesíteni a felkérő
bíróságot arról, hogy vállalja-e a joghatóságot. Sürgős
esetben szükség lehet arra, hogy egy tagállam bírósága ideiglenes
intézkedéseket hozzon a területén tartózkodó gyermek vonatkozásában még akkor
is, ha az adott bíróság az ügyben nem rendelkezik érdemi joghatósággal (20. cikk).
Az EUB iránymutatást adott azzal kapcsolatosan, hogy a gyermek jogellenes
elvitele esetén miként alkalmazandók az ideiglenes intézkedések. Az EUB ebben kifejtette,
hogy annak a tagállamnak a bírósága, ahová a gyermeket jogellenesen elvitték, nem hozhat az e tagállam területén tartózkodó
gyermekre vonatkozó felügyeleti jogot valamely szülőnek odaítélő ideiglenes
intézkedést, amennyiben a jogellenes elvitelt megelőzően valamely más joghatósággal
rendelkező bíróság már hozott a gyermekre vonatkozó felügyeleti jogot
ideiglenesen a másik szülőre ruházó határozatot, és ezt a határozatot az első tagállam területén
végrehajthatónak nyilvánították[31]. A
perfüggőségi szabály, melynek értelmében a különböző tagállamokban folyó
párhuzamos eljárások és az egymásnak ellentmondó határozatok elkerülése céljából az elsőként megkeresett bíróság joghatósága
megállapításáig a másodszorra megkeresett bíróságnak fel kell
függesztenie az eljárást, értelmezési kérdéseket vetett fel[32]. Az
EUB leszögezte, hogy ez a szabály nem alkalmazandó, amennyiben a szülői felelősség rendezése iránt az elsőként megkeresett
tagállami bírósághoz csak ideiglenes intézkedés elrendelése céljából
fordultak, míg ugyancsak a szülői felelősség
rendezése iránti kérelemmel később megkeresett bíróság az ügy érdemét tekintve
joghatósággal rendelkező másik tagállambeli bíróság[33]. Megvizsgálandó,
hogy az EUB által kifejtett értelmezés milyen mértékben építhető be a
rendeletbe, továbbá az is, hogy miként lehet javítani egyes rendelkezések
gyakorlati alkalmazásán. 1.3. A
házassági és a szülői felelősséggel kapcsolatos ügyek közös joghatósági
kérdései Házassági
ügyekben annak a tagállamnak a bíróságai rendelkeznek joghatósággal, (i) amelyben
legalább az egyik házastárs minimális ideig szokásos tartózkodási hellyel
rendelkezik, vagy (ii) amelynek mindkét házastárs az állampolgára függetlenül
attól, hogy az Európai Unióban vagy egy harmadik országban élnek (3. cikk).
A fennmaradó joghatóságról szóló rendeleti szabályozás értelmében (7. cikk)
az olyan házastársaknak egy adott tagállami bírósághoz történő fordulása
esetében, akik különböző uniós tagállamok állampolgárai és egy harmadik
országban élnek, a joghatóságot minden tagállamban az adott állam joga
határozza meg[34]. A
gyermek feletti szülői felelősségre vonatkozó ügyekben egy tagállami bíróság
főszabályként akkor rendelkezik joghatósággal, ha a bírósághoz fordulás
időpontjában a gyermek az adott tagállamban rendelkezik szokásos tartózkodási
hellyel (8. cikk). Amennyiben a gyermek egy harmadik államban rendelkezik
szokásos tartózkodási hellyel, a tagállami bíróságnak még mindig lehet
joghatósága, feltéve, hogy a szülők kifejezetten elfogadták a joghatóságot, és
ez szolgálja a gyermek érdekét (12. cikk). Amennyiben a szülők nem
egyeznek meg, az Európai Unión kívüli szokásos tartózkodási hellyel rendelkező
gyermek feletti szülői felelősséggel összefüggő tagállami bíróság előtti
keresetindítás lehetőségét a fennmaradó joghatóságra vonatkozó rendelkezések
értelmében minden tagállamban az adott állam joga határozza meg (14. cikk)[35]. Annak
következtében, hogy sem a házassági, sem a szülői felelősséggel kapcsolatos
ügyekben nincs egységes és kimerítő szabályozás a fennmaradó joghatóság
vonatkozásában, az uniós polgárok igazságszolgáltatáshoz való egyenlő hozzáférése
csorbát szenved. A joghatóságra vonatkozó tagállami szabályozások ugyanis
eltérő kritériumokon alapulnak, és a felperesnek vagy az alperesnek az adott
tagállammal való szoros köteléke dacára nem mindig szavatolják a bírósághoz
fordulás tényleges lehetőségét. Ez olyan helyzetekhez vezethet, amelyekben egy
adott ügyben sem tagállami, sem harmadik országbeli bíróság nem rendelkezik
joghatósággal[36],
és a közös szabályok hiányából fakadó gyakorlati nehézségeket okozhat a harmadik
országbeli határozatok uniós jogkövetkezményei tekintetében[37]. Az
olyan újonnan elfogadott jogalkotási eszközöktől eltérően, mint például a
tartásról vagy az öröklésről szóló rendelet, a rendelet nem tartalmaz forum
necessitatis-t[38].
Az Európai Parlament a Róma III. rendeletjavaslatra vonatkozó 2010. december 15-i
jogalkotási állásfoglalásában kérte egy ilyen joghatósági jogalap beépítését[39]. Végezetül
azon rendelkezések hiánya, amelyek meghatároznák, hogy a tagállami bíróságok
mely esetekben utasíthatják el joghatóságukat egy harmadik országbeli bíróság
javára, számottevő bizonytalanság forrása[40].
A Brüsszel I. rendeletet[41]
nemrég olyan értelemben módosította az átdolgozott Brüsszel I. rendelet[42], hogy
egyéb módosítások mellett az e kérdéssel foglalkozó rendelkezés is belekerült. A
polgári jogi ügyekben előterjesztett bizottsági javaslatok és közelmúltbeli
jogalkotási fejlemények[43]
segíthetnek a rendeletnek a fent tárgyalt kérdések tekintetében történő
felülvizsgálatában, nem tévesztve szem elől azt, hogy a szülői felelősséggel
kapcsolatos ügyekben az elsődleges vezérlő elvnek a gyermek érdekének kell
lennie. 2. Elismerés és végrehajthatóság Az
elismerésre és a végrehajthatóságra vonatkozó rendelkezésekkel összefüggésben a
gyermek érdekének védelme az Unió fellépésének egyik fő célja, amely különösen
egyértelműen fejeződik ki abban az alavető jogban, hogy összhangban az Európai
Unió Alapjogi Chartájának (a továbbiakban: a „Charta”) 24. cikkével, a
gyermek kapcsolatot tarthasson fel mindkét szülővel. Továbbá a rendelet
törekszik arra, hogy megvalósítsa a határozatok szabad áramlását minden
házassági és a szülői felelősségel kapcsolatos ügyben[44]. Az exequatur
eljárás eltörlését a polgári jog területén, és a szülői felelősség terén hozott
döntések elismerésére és végrehajthatóságára vonatkozó minimális követelmények
lehetséges bevezetését a Stockholmi Programban[45]
és a Stockholmi Program végrehajtására vonatkozó cselekvési tervben[46] a Bizottság
polgári ügyek terén elvégzendő jövőbeli munkájának kulcselemeiként
azonosították. A
rendelet az első uniós eszköz, amely eltörölte az exequatur-t a polgári
ügyekben hozott bizonyos ítéletek tekintetében, így a láthatási jogokról szóló
igazolt határozatok és a gyermek jogellenes elvitele esetén hozott igazolt,
visszavitelt elrendelő határozatok esetében. A rendelet kiterjesztette a
határozatok kölcsönös elismerésének elvét a szülői felelősséggel kapcsolatos
valamennyi határozat tekintetében (védve a gyermeket függetlenül attól, hogy a
szülők között létezik-e házassági kötelék), teljesítve ezáltal a Stockholmi
Programmal összhangban a kölcsönös elismerési program első szakaszát, azzal a
végső céllal, hogy valamennyi határozat tekintetében megszűnjön az exequatur. Az
a tény, hogy a határozatok bizonyos kategóriái nem részesülnek az exequatur
eltörléséből származó előnyökben, összetett, hosszadalmas és költséges
eljárásokhoz vezet, különösen a szülői felelősséggel kapcsolatos ügyekben. Ez
ellentmondásos helyzethez is vezethet olyan esetben, amikor egy tagállamnak el
kell ismernie a láthatási jogot a rendelet értelmében (valamint a
gyermektartási követelést a tartási rendelet áőrtelmében), miközben ezzel egy
időben az azonos határozatban megítélt felügyeleti jogot visszautasíthatná.
Ennek az az oka, hogy – eltekintve a láthatási jogtól és a gyermek
visszavitelétől egyes jogellenes elvitellel kapcsolatos ügyekben – az elismerés
továbbra is megtagadható a rendeletben meghatározott esetekben, és be kell
szerezni a határozat végrehajthatóvá nyilvánítását mielőtt az egy másik tagállamban
végrehajthatóvá válthatna[47]. Mind
a házassági ügyekben mind pedig a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban
hozott határozatok elismerése terén a „közrendi” hivatkozást ritkán használták
az elismerés megtagadása jogalapjául. Azonban a szülői felelősségre vonatkozó
eljárásokban jelentős különbözőségek mutatkoztak a tekintetben, hogy e
jogalapot kiterjesztően vagy megszorítóan értelmezték-e[48]. Ezenfelül
a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban az elismerés megtagadásának gyakran
használt jogalapja volt az, hogy a határozatot a gyermek meghallgatása nélkül
hozták[49].
Ezzel összefüggésben különös nehézségek származnak abból, hogy a tagállamok
különbözőképpen szabályozzák a gyermek meghallgatását. Bonyodalmak
abból is erednek, hogy a tagállamok nem azonosan értelmezik a „végrehajtás”
fogalmát, ami következetlen tagállami szabályozások kialakításához vezetett a
tekintetben, hogy mely szülői felügyeleti jogot érintő ítéletek tekintetében
van szükség a végrehajthatóvá nyilvánításra. Ez komoly következményekhez
vezethet például akkor, amikor egy személyt a gyermek gyámjává jelöl ki az
egyik tagállam bírósága, és a gyám az útlevél kiadását kéri egy másik
tagállamban. Ilyen esetekben néhány tagállam csak a gyámkijelölő határozat
elismerését követeli meg, miközben mások arra tekintettel, hogy az útlevél
kiadása egy végrehajtási cselekmény, megköveteli a gyámkijelölő határozat
végrehajthatóvá nyilvánítását az útlevél kiadását megelőzően. Meg
kell fontolni, hogy az exequatur eltörlése mennyire helyénvaló a
határozatok egyéb kategóriái esetében, összhangban a legutóbbi uniós
jogszabályokkal[50].
E tekintetben figyelembe kell venni az elismerés és a végrehajtás jelenlegi
visszautasítási jogalapjainak működését a megfelelő biztosítékok megteremtése
érdekében. Emellett a közös eljárási minimumkövetelmények bevezetése, különösen
a gyermek meghallgatása tekintetében[51],
előmozdítaná a tagállamok közötti kölcsönös bizalmat, és ezáltal az elismerésre
és a végrehajthatóságra vonatkozó rendelkezések alkalmazását. 3. Együttműködés a központi
hatóságok között A
rendelet rögzíti a központi hatóságok közötti együttműködés szabályait a szülői
felelősséggel kapcsolatos eljárások terén. Ez az együttműködés alapvető
fontossággal bír a rendelet hatékony alkalmazása szempontjából. A központi
hatóságoknak például információt kell gyűjteniük és cserélniük a gyermek
helyzetéről (különösen a felügyelettel vagy a gyermek visszavitelével
kapcsolatos eljárásokban), segíteniük kell a szülői felügyeleti jog
jogosultjait abban, hogy a határozataikat elismertessék és végrehajtassák
(különösen a láthatási jog és a gyermek visszavitele terén), és elő kell
segíteniük a közvetítés útján történő megegyezést. A központi hatóságok emellett
rendszeresen találkoznak az EIH keretén belül annak érdekében, hogy
gyakorlataikról véleményt cseréljenek, valamint hogy a folyamatban lévő ügyeket
kétoldalúan megvitassák[52]. A
központi hatóságok közötti együttműködés, különösen a kétoldalú megbeszélések
nagyon hasznosnak bizonyultak a gyermekek határon átnyúló jogellenes elvitelével
kapcsolatos ügyekben. Ami ezeket az ügyeket illeti, a Stockholmi Program
kifejezetten megemlíti, hogy az e területen létező jogszabályok hatékony
végrehajtása mellett fel kell térképezni a nemzetközi szinten folytatott
családi közvetítés lehetőségeit, figyelembe véve a tagállami bevált
gyakorlatokat. Ennek megfelelően az EIH keretén belül egy munkacsoport kapott
megbízást arra, hogy tegyen javaslatot hatékony eszközökre annak érdekében,
hogy javuljon a családon belüli közvetítés a gyermekek jogellenes külföldre vitelével
kapcsolatos ügyekben[53]. Általában
véve megfelelő működésük ellenére az együttműködésre vonatkozó rendelkezések
nem eléggé specifikusak. A szakértők különösen a gyermek helyzetére vonatkozó
információszerzést és -cserét érintő kötelezettséggel kapcsolatban jeleztek
nehézségeket[54].
A fő aggályok a rendelkezés értelmezésével, az információ iránti kérelmek
késedelmes teljesítésével és a cserélt információ fordításával kapcsolatosak.
Szintén jelentős különbségek léteznek a tagállamok között abban, hogy hogyan
nyújtanak segítséget a központi hatóságok a szülői felügyelet azon
jogosultjainak, akik a láthatási joggal kapcsolatos határozatok végrehajtásáért
folyamodnak hozzájuk. Az
együttműködésre vonatkozó rendelkezések hatékonyságának javításához ihletet
lehet meríteni más családjogi eszközökből (különösen a tartásról szóló
rendeletből) vagy bevált módszerekre vonatkozó útmutatókat lehet kidogozni az
EIH gyermekek jogellenes elvitelével kapcsolatos eseteire vonatkozó útmutatójával[55]
összhangban. A Bizottság emellett továbbra is hozzá fog járulni a tagállamok
közötti bizalom növeléséhez, bevonva a tagállami gyermekvédelmi testületeket,
annak érdekében, hogy az ügyek határon átnyúló összefüggéseinek megértését és a
másik tagállamban hozott határozatok elfogadását elősegítse. 4. A gyermek jogellenes
elvitelének határokon átnyúló esetei: A visszavitelt elrendelő határozatok
kibocsátása Amikor
a szülők együtt élnek, a szülői felelügyeletet a gyermekeik fölött általában
együttesen gyakorolják. A házasság felbontása vagy különválás esetén a
szülőknek közös megegyezés vagy bírósághoz fordulás útján el kell dönteniük,
hogyan gyakorolják a szülői felügyeletet a jövőben. Azonban a legnagyobb
kockázat, amelynek a gyermek ki van téve a különválás vagy a házasság
felbontása esetén az, hogy valamelyik szülő elviszi a szokásos tartózkodási
helye szerinti országból. A gyermek jogellenes elviteléből eredő, a gyermeket
vagy a hátrahagyott szülőt érintő káros hatás elég jelentős ahhoz, hogy mind
nemzetközi, mind pedig uniós szinten intézkedések szülessenek. A
rendelet egyik fő célkitűzése, hogy visszatartson a gyermek tagállamok közötti
jogellenes elvitelétől, és hogy védje a gyermeket a jogellenes elvitel káros
hatásaitól olyan eljárások létrehozása révén, amely biztosítja a gyermek gyors
visszavitelét abba a tagállamba, amely a jogellenes elvitelt közvetlenül
megelőzően a gyermek szokásos tartózkodási helye volt[56]. E
tekintetben a rendelet kiegészíti az 1980. évi hágai egyezményt azáltal, hogy
bizonyos szempontokból egyértelműbbé teszi, különösen a gyermek meghallgatását,
a visszaviteli kérelem benyújtását követő döntéshozatal határidejét és a
visszavitel megtagadásának jogalapjait illetően. A rendelet emellett
rendelkezéseket vezet be a különböző tagállamokban hozott, egymással ütköző visszavitelt
elrendelő vagy a visszavitel elrendelését megtagadó határozatokra voantkozóan. Az
EUB és az Emberi Jogok Európai Bírósága (a továbbiakban: „EJEB”) ítélkezési
gyakorlatában számos alapelvet rögzített a gyermek jogellenes külföldre
vitelével kapcsolatban, a gyermek érdekének mint elsőrendű megfontolásnak a
szem előtt tartásával. Az EUB fenntartja azt az elvet, hogy a rendelet
törekvése a gyermek tagállamok közötti jogellenes elvitelétől történő
visszatartás, és az, hogy elérje a gyermek késedelem nélküli visszavitelét ha a
jogellenes elvitelre sor került[57].
Az EJEB a maga részéről elrendelte[58],
hogy amint megállapításra kerül, hogy a gyermeket jogellenesen vitték el, a
tagállamoknak kötelességük, hogy megfelelő és hatékony erőfeszítéseket tegyenek
annak érdekében, hogy biztosítsák a gyermek visszavitelét, és ezen
erőfeszítések elmulasztása az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről
szóló egyezmény (a továbbiakban „EJEE”) 8. cikkében rögzített, családhoz
való jog megsértését jelenti[59]. A
rendelet elrendeli, hogy az a bíróság, amelyhez a gyermek visszavitelére
irányuló kérelmet benyújtották a kérelem benyújtását követő hat héten belül
köteles határozatot hozni. A tagállami bíróságok nem mindig voltak képesek
megfelelni ennek a határidőnek[60].
Világos azonban, hogy – ahogyan a szakértők is megerősítették – a határozathozatalra
előírt hathetes határidő alapvető jelentőségű abból a szempontból, hogy jelzi a
gyermek gyors visszavitele biztosításának fontossággát. Olyan
esetekben, amikor egymással szemben áll egy a gyermek jogellenes elvitele
szerinti tagállami bíróság által meghozott visszavitelt elutasító határozat és
az eredetileg eljáró bíróság által ezt követően meghozott visszavitelt
elrendelő határozat, a rendelet az utóbbi javára dönt a gyermek visszavitelének
biztosítása érdekében[61]:
ha az eredetileg eljáró bíróság igazolja, a visszavitelt elrendelő határozat az
exequatur eltörlésének hatálya alá tartozik, azaz abban az országban,
amelybe a gyermeket jogellenesen elvitték e határozat azonnal elismerendő és
végrehajtandó anélkül, hogy szükség lenne a végrehajthatóvá nyilvánításra, vagy
lehetőség volna az elismerés megtagadására[62].
Az ilyen visszavitelt elrendelő határozatot nem kell megelőznie a szülői
felügyeletről szóló végső döntésnek, hiszen a visszavitelt elrendelő határozat
célja az, hogy elősegítse a szülői felügyelettel kapcsolatos kérdések
rendezését[63]. Az
eredeti eljárás helye szerinti bíróság csak akkor csatol igazolást a
visszavitelt elrendelő határozathoz, ha az előtte folyó eljárás során bizonyos
eljárási garanciákat alkalmaztak, különösen, ha a felek és a gyermek számára
biztosítva volt a meghallgatás lehetősége[64].
A tagállamok között az ilyen biztosítékok alkalmazása, különösen a gyermek
meghallgatása tekintetében mutatkozó eltérések miatt a végrehajtási szakaszban
nehézségek támadhatnak. A
fentiek fényében vizsgálatot érdemel az, hogy az EUB vonatkozó ítélkezési
gyakorlatának a rendeletbe történő átültetése megkönnyítené-e a visszavitelt
elrendelő határozatok kiadására vonatkozó rendelkezések alkalmazását. A gyermek
meghallgatására vonatkozó közös minimumkövetelmények elfogadása szintén
megfontolásra méltó a visszavitelt elrendelő határozatok hatékonyságának
javítása érdekében. 5. Általános végrehajtási
kérdések Számos
végrehajtási kérdés merül fel a szülői felelősségre vonatkozó eljárások és a
gyermek jogellenes elvitelével kapcsolatos ügyekben hozott visszavitelt
elrendelő határozatokkal átfedésben. A
rendelet kimondja, hogy egy másik tagállam bírósága által hozott és
végrehajthatóvá nyilvánított határozatot a végrehajtás helye szerinti
tagállamban ugyanazokkal a feltételekkel kell végrehajtani, mintha azt ott
hozták volna meg[65]. Mivel
a végrehajtási eljárást a végrehajtás helye szerinti tagállam joga szabályozza,
és különbségek vannak a különböző nemzeti jogszabályok között, nehézségek
merülnek fel a szülői felelősséggel kapcsolatos döntések végrehajtása során.
Néhány nemzeti rendszerben nincsenek külön szabályok a családjogi döntések
végrehajtására, és a feleknek a rendes polgári vagy kereskedelmi jogi döntések
végrehajtására rendelkezésre álló olyan mechanizmusokat kell igénybe venniük,
amelyek nem veszik figyelembe azt, hogy a szülői felelősség területén az idő múlásával
visszafordíthatatlan következményekhez vezet[66].
A különböző tagállami eljárások (például a jogorvoslati jog, amely felfüggeszti
a határozatok végrehajthatóságát) alkalmazása így nem garantálja a határozatok
hatékony és gyors végrehajtását. A
rendelet – különös tekinettel gyermek jogellenes elvitelét érintő ügyekben
hozott visszavitelt elrendelő határozatok végrehajtására – kimondja, hogy az eredetileg
eljáró bíróság által kibocsátott igazolt, visszavitelt elrendelő határozatot a
végrehajtás helye szerinti tagállamban ugyanazokkal a feltételekkel kell
végrehajtani, mintha abban a tagállamban hozták volna meg azt, és a határozat
nem hajtható végre akkor, ha az összeegyeztethetetlen egy későbbi végrehajtható
határozattal[67]. Az
EUB ítélkezési gyakorlatában megerősítette az eredeti eljárás helye szerinti
bíróságok pozícióját. Eszerint nem lehet olyan jogi igényt támasztani a
végrehajtás helye szerinti tagállam bíróságai előtt, amely az igazolt,
visszavitelt elrendelő határozat ellen irányul, és a későbbi végrehajtható
határozat csak hivatkozhat az eredetileg eljáró bíróság által meghozott
határozatra. Emellett egyedül az eredeti eljárás helye szerinti bíróságok
vizsgálhatják a joghatóságukat érintő kereseteket, az igazolt, visszavitelt
elrendelő határozat végrehajtásának felfüggesztésére irányuló kérelmet és a
körülményeknek az igazolt, visszavitelt elrendelő határozatot követő, a gyermek
érdekét komolyan veszélyeztető megváltozását[68].
Hasonlóképp a végrehajtás helye szerinti tagállami bíróság nem tagadhatja meg
az igazolt, visszavitelt elrendelő határozat végrehajtását azon az alapon, hogy
az eredetileg eljáró bíróság megsértette az igazolásra vonatkozó, a Charta
gyermekjogokról szóló 24. cikke szerint értelmezett rendelkezéseket,
ugyanis annak megítélése, hogy ilyen jogsértés bekövetkezett-e, kizárólagosan
az eredetileg eljáró bíróság hatáskörébe tartozik[69]. Az
EJEB ítélkezési gyakorlatában[70]
hasonlóan érvelt. A
visszavitelt elrendelő határozatok tényleges végrehajtása a gyakorlatban
változatlanul akadályokba ütközik[71],
legyen szó a gyermek jogellenes elvitele szerinti tagállam bírósága által
hozott, visszavitelt elrendelő határozat végrehajtásáról e tagállam területén[72], vagy
az eredetileg eljáró bíróság által hozott igazolt, visszavitelt elrendelő
határozat végrehajtásáról a jogellenes elvitel szerinti tagállamban. Mivel a
végrehajtási eljárásokat a végrehajtás helye szerinti tagállam joga határozza
meg, ez azzal jár, hogy a végrehajtásban a tagállamok között különbségek
vannak. Egyes tagállamokban a végrehajtási eljárások több mint egy évig
eltarthatnak, mivel a végrehajtással foglalkozó bíróságok az ügyet érdemben újravizsgálják[73],
miközben a visszavitelt elrendelő határozatokat azonnal végre kellene hajtani.
E tekintetben az EUB megállapította, hogy azzal együtt, hogy a rendeletnek nem
célja a tagállamok anyagi és eljárási jogának egységesítése, fontos az, hogy a
nemzeti jogszabályok alkalmazása ne sértse a rendelet érvényesülését[74]. Az
EJEB ugyanígy hangsúlyozta, hogy a gyermek visszavitelével kapcsolatos eljárás
és a gyermek visszaviteléről rendelkező jogerős határozat végrehajtása sürgős
kezelést igényel, hiszen az idő múlása orvosolhatatlan következményekkel járhat
a gyermek azon szülőjével való kapcsolata szempontjából, akivel nem él együtt.
Ezért az intézkedés megfelelőségét a végrehajtás gyorsasága szempontjából kell
megítélni[75]. Az
Unió fő politikai célkitűzése a polgári eljárásjog területén az, hogy a tagállamok
közötti határok ne képezzenek akadályt a polgári ügyekben hozott határozatok
végrehajtásában. A rendelet alkalmazásának hatékonyabbá tétele érdekében,
különösen a gyermekek visszavitelének kritikus területén, a Bizottság meg fogja
vizsgálni az e területen hozott határozatok végrehajtását, ideértve a közös
végrehajtási minimumkövetelmények bevezetésének helyénvalóságát. 6. A gyermek elhelyezése egy másik tagállamban A
rendelet 56. cikke külön rendelkezéseket tartalmaz a gyermek másik
tagállamban történő intézményi gondozásba vételével vagy nevelőszülőknél
történő elhelyezésével kapcsolatban. Ha egy tagállami bíróság a gyermeknek egy
másik tagállamban történő elhelyezését mérlegeli, és a fogadó tagállamban
belföldi ügyekben a gyermekelhelyezéshez hatósági beavatkozás szükséges, a
bíróságnak egyeztetnie kell a központi hatósággal vagy a fogadó tagállam
illetékes hatóságával, és be kell szereznie ez utóbbi tagállam illetékes
hatóságának hozzájárulását a gyermekelhelyezési határozat elfogadása előtt.
Jelenleg az egyeztetésre és a hozzájárulásra vonatkozó szabályokat a fogadó
tagállam joga határozza meg, amely különböző belső tagállami szabályok
alkalmazását jelenti. A központi hatóságoknak kérésre együtt kell működniük
tájékoztatásadás és segítségnyújtás útján[76]. Az
EUB megerősítette, hogy a gyermekelhelyezésről szóló határozatot a fogadó
tagállamban végrehajthatóvá kell nyilvánítani, mielőtt annak végrehajtására ott
sor kerülhetne. A gyermek másik tagállamban való elhelyezéséről szóló határozat
végrehajthatóvá nyilvánítása megtagadásának egyik akadálya az lehet, hogy nem
tartották be a rendelet 56. cikkében szabályozott eljárást[77],
amelynek célja, hogy elkerüljék a gyermekelhelyezési intézkedés fogadó államra
történő ráerőltetését. Annak érdekében, hogy a rendelet ne veszítse érvényét,
az EUB kimondta azt is, hogy a végrehajthatóvá nyilvánításhoz szükséges
kérelemről különös gyorsasággal kell döntést hozni, és hogy az ilyen
határozatok elleni jogorvoslatnak nem lehet felfüggesztő hatálya[78]. E
megállapítások ellenére az exequatur eljárások alkalmazása a
gyermekelhelyezési ügyekben a szakértők szerint nagy megterhelést jelent a
gyermek szükségletei szempontjából. Ezért
az azonosított problémák megoldása érdekében fel kell térképezni egy olyan
közös, egységes eljárás alkalmazásának a lehetőségét, amely lehetővé teszi a
gyermek másik tagállamban történő elhelyezésére vonatkozó rendelkezések
gyorsabb és hatékonyabb alkalmazását. Következtetés A
rendelet jól működő eszköz, amely fontos előnyöket biztosított a polgároknak. A
joghatósági szabályok átfogó rendszerével, a tagállami központi hatóságok
közötti hatékony együttműködéssel, a párhuzamos eljárások megelőzésével és a
határozatok, a közokiratok és az egyezségek szabad áramlásával megkönnyítette a
házassági ügyekben és a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban növekedést
mutató, határon átnyúló perek rendezését. Különösen hasznosnak tekinthetők az 1980.
évi hágai egyezményt kiegészítő, a gyermek visszavitelére vonatkozó
rendelkezések, amelyek célja a gyermek szülő általi jogellenes külföldre
vitelétől való visszatartás. Azonban
a szakértőktől érkezett adatok és előzetes visszajelzések arra mutatnak rá,
hogy a jelenlegi szabályok javíthatók. A jelentésben azonosított aggályok
átfogó felmérése érdekében a Bizottság további szakpolitikai értékelést kezd a jelenlegi
szabályokról és azoknak a polgárokra gyakorolt hatásáról. Ennek érdekében a
Bizottság nyilvános konzultációt fog indítani. A nyilvános konzultáció során
beérkező válaszok értékelése alapján a Bizottság megteszi a megfelelő
lépéseket. Melléklet 2012-es tanulmány
a nemzetközi magánjog európai keretéről: Jelenlegi hiányosságok és jövőbeni
kilátások, készítette Prof. Dr. Xandra Kramer (tudományos igazgató), Michiel de
Rooij, LL. M. (projektvezető), Dr. Vesna Lazić, Dr. Richard Blauwhoff és
Lisette Frohn, LL. M., elérhető: http://www.europarl.europa.eu/document/activities/cont/201212/20121219ATT58300/20121219ATT58300EN.pdf 2010-es
tanulmány a szülői felelősségről, a szülői felügyeletről és a láthatási jogról
a határon átnyúló különválások esetén, készítette a Svájci Összehasonlító Jogi
Intézet (ISDC), elérhető: http://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/etudes/join/2010/425615/IPOL-PETI_ET(2010)425615_EN.pdf 2010-es
tanulmány a láthatási jog határon átnyúló gyakorlásáról, készítette Dr Gabriela
Thoma-Twaroch, a bécsi Josefstadt Kerületi Bíróság elnöke, elérhető: http://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/note/join/2010/432735/IPOL-JURI_NT(2010)432735_EN.pdf 2010-es
tanulmány az EU nemzetközi magánjogi és eljárásjogi instrumentumaiban
hivatkozott közrendi kivételek értelmezéséről, készítette Prof. Burkhard Hess
és Prof. Thomas Pfeiffer, Heidelbergi Egyetem, elérhető: http://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/etudes/join/2011/453189/IPOL-JURI_ET(2011)453189_EN.pdf 2007-es
beszámoló tanulmány a tartózkodási helyre alapított joghatóságról, készítette
Prof. A. Nuyts, elérhető: http://ec.europa.eu/justice_home/doc_centre/civil/studies/doc_civil_studies_en.htm
2007-es összehasonlító
tanulmány a családjogi végrehajtási eljárásokról, készítette T.M.C. ASSER
Intézet, elérhető: http://ec.europa.eu/justice_home/doc_centre/civil/studies/doc_civil_studies_en.htm 2006-os tanulmány a válási ügyekben fennálló
joghatóságról és alkalmazandó jogról szóló bizottsági javaslathoz kapcsolódó
további hatásvizsgálathoz kapcsolódó tájékoztatás érdekében, készítette a
European Policy Evaluation Consortium (EPEC) – bizottsági munkadokumentum –
hatásvizsgálat, SEC(2006) 949. 2002-es
értékelés a jog megválasztására vonatkozó szabályok harmonizálatlanságából
eredő gyakorlati problémákról, készítette T.M.C. ASSER Intézet, elérhető: http://ec.europa.eu/justice_home/doc_centre/civil/studies/doc_civil_studies_en.htm [1] 2011-ben 33,3 millió külföldi állampolgár
tartózkodott a 27 tagú Unióban, amely az össznépesség 6,6 %-át tette ki.
Többségük (20,5 millió fő) Unión kívüli országok állampolgára volt, míg a
fennmaradó 12,8 millió más uniós tagállamok állampolgára. Mivel az
állampolgárság idővel változhat, az adatokat születési országonként is célszerű
megadni. 2011-ben az Uniónak 48,9 millió külföldön született lakosa volt,
amely az össznépesség 9,7 %-ának felelt meg. Ebből 32,4 millió az
Európai Unión kívül született, 16,5 millió pedig egy másik uniós
tagállamban („Az EU tagállamaiban élő külföldieknek csaknem kétharmadát a 27
tagú Európai Unión kívüli országok állampolgárai teszik ki.”, Eurostat, Statistics
in Focus 31/2012). [2] A Tanács 2000. május 29-i 1347/2000/EK rendelete a
házassági ügyekben és a házastársaknak a közös gyermekekkel kapcsolatos szülői
felelősségre vonatkozó eljárásokban a joghatóságról, valamint a határozatok
elismeréséről és végrehajtásáról, HL L 160., 2000.6.30., amelyet a 2004.
december 2-i 2116/2004/EK tanácsi rendelet módosított, HL L 367., 2004.12.14. [3] A Tanács 2003. november 27-i 2201/2003/EK rendelete a
házassági ügyekben és a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban a
joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, illetve
az 1347/2000/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről, HL L 338., 2003.12.23.,
1. o. [4] Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió
működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1.
és 2. cikkével összhangban Dánia nem részese a rendeletnek, ezért az rá
nézve nem kötelező, és nem alkalmazandó. E jelentés alkalmazásában a
„tagállamok” kifejezésbe Dánia nem tartozik bele. [5] Az egyezmény minden tagállamban alkalmazandó. [6] A Tanács 2002. december 19-i
határozata a szülői felelősséggel és a
gyermekek védelmét szolgáló intézkedésekkel kapcsolatos együttműködésről,
valamint az ilyen ügyekre irányadó
joghatóságról, alkalmazandó jogról, elismerésről és végrehajtásról szóló
1996. évi hágai egyezménynek a Közösség érdekében a tagállamok által történő aláírására vonatkozó felhatalmazásáról, HL L 48., 2003.2.21., 1. o. Az egyezmény Belgium és
Olaszország kivételével – amelyek aláírták, de még nem erősítették meg az
egyezményt – valamennyi tagállamban alkalmazandó. [7] E rendeletet kell alkalmazni (i) amennyiben az érintett
gyermek valamely tagállam területén rendelkezik szokásos tartózkodási hellyel,
és (ii) valamely tagállam bírósága által hozott határozatnak egy másik tagállam
területén történő elismerését és végrehajtását illetően, még akkor is, ha az
érintett gyermek olyan harmadik állam területén rendelkezik szokásos
tartózkodási hellyel, amely az említett egyezmény részes fele, 61. cikk. [8] Hágai Program: a
szabadság, a biztonság és a jog érvényesülésének erősítése az Európai Unióban,
amelyet az Európai Tanács 2004. november 4–5-i ülésén fogadott el. [9] Javaslat – A Tanács rendelete a 2201/2003/EK rendeletnek a joghatóság tekintetében történő
módosításáról és a házassági ügyekben
alkalmazandó jogra vonatkozó szabályok bevezetéséről (COM(2006) 399
végleges) [10] HL C 109., 2013.4.16., 7. o. [11] Javaslat – A Tanács 2010/…/EU határozata a
házasság felbontására és a különválásra alkalmazandó jog területén létrehozandó
megerősített együttműködésre való felhatalmazásról (COM(2010) 104 végleges – 2010/0066 (APP)); Javaslat tanácsi rendeletre a házasság felbontására és a különválásra
alkalmazandó jog területén létrehozandó megerősített együttműködés
végrehajtásáról (COM(2010) 105 végleges – 2010/0067
(CNS)) [12] A Tanács 2010. július 12-i 2010/405/EU határozata a
házasság felbontására és a különválásra alkalmazandó jog területén létrehozandó
megerősített együttműködésre való felhatalmazásról, HL L 189., 2010.7.22.,
12. o. Az egymás között megerősített együttműködést létrehozó 14 tagállam
a következő: Belgium, Bulgária,
Németország, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Lettország, Luxemburg,
Magyarország, Málta, Ausztria, Portugália, Románia és Szlovénia. [13] A Tanács 2010. december 20-i 1259/2010/EU
rendelete a házasság felbontására és a különválásra alkalmazandó jog területén
létrehozandó megerősített együttműködés végrehajtásáról,
HL L 343., 2010.12.29., 10. o. A Róma III. rendelet az abban
eredetileg részt vevő 14 tagállamban 2012. június 21. óta alkalmazandó. [14] A Róma III. rendeletet Litvánia 2014. május 22-től
alkalmazza (HL L 323., 2012.11.22., 18. o.), Görögország pedig 2015.
július 29-től (HL L 23., 2014.1.28., 41. o.). [15] A 65. cikk úgy rendelkezik, hogy a Bizottság a
tagállamok által átadott információk alapján legkésőbb 2012. január 1-jéig
jelentést készít az Európai Parlament, a Tanács és az Európai Gazdasági és
Szociális Bizottság részére e rendelet alkalmazásáról. [16] Különösen az EIH találkozók keretében folytatott
megbeszéléseken, valamint az EIH által egy 2013. évi bizottsági kérdőívre adott
válaszokon. Lásd még az EIH útmutatóját a bevált módszerekről és a közös
minimumkövetelményekről, amely a https://e-justice.europa.eu/content_parental_responsibility-46-hu.do?init=true
linken érhető el. [17] Lásd e jelentés mellékletét. [18] COM(2005) 82 végleges [19] Az Európai Unióban kötött mintegy 122 millió
házasságból közel 16 milliónak (13%) van határokon átnyúló vonatkozása. Az
EU-ban 2007-ben megkötött 2,4 millió házasságból mintegy 300 000
tartozott ebbe a kategóriába. Az ugyanebben az évben felbontott 1 040 000
házasságból 140 000-nek (13 %) szintén volt nemzetközi vonatkozása
(lásd az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális
Bizottságnak és a Régiók Bizottságának a nemzetközi párok vagyonjogával
kapcsolatos bizonytalanságok megszüntetéséről szóló bizottsági közleményt, COM(2011) 125
végleges). Az
Eurostat 2010-es adatai szerint az EU-ban évente több mint 2,2 millió új
házasságot kötnek, és mintegy 1 millió házasságot bontanak fel. [20] Például
nehézségek merültek fel a „mindkét házastárs állampolgárságán” alapuló
joghatósági jogalap értelmezése során (3. cikk (1) bek. b) pont), amikor
mindkét házastárs ugyanannak a két tagállamnak volt az állampolgára. Az EUB,
emlékeztetve a jogalanyok joghatósággal rendelkező
bíróságok közötti választási lehetőségére, különösen
a személyek szabad mozgáshoz való jogának gyakorlása esetén, úgy ítélkezett,
hogy ez a rendelkezés nem értelmezhető akként, hogy kizárólag a „tényleges”
állampolgárságot lehet figyelembe venni. Azon tagállamok bíróságai, amelyeknek a
házastársak állampolgárai, ugyancsak joghatósággal rendelkeznek, így a
házastársak bármelyike jogosult a tetszése szerinti tagállami bíróság előtt
eljárást indítani, C-168/08. sz. Hadadi (Hadady) kontra Csilla Marta Mesko, férjezett neve: Hadadi (Hadady) ügy (EBHT 2009, I-06871. o., 52., 53. és 58. pont). [21] A rendelet módosítására irányuló 2006. évi bizottsági
javaslat egyik célja a „bíróságra rohanás” megelőzése volt a valamennyi
tagállamra érvényes, összehangolt kollíziós szabályok felállításával. Az
összehangolt kollíziós szabályok bevezetése csökkentette volna a „bíróságra
rohanás” veszélyét, hiszen ebben az esetben minden megkeresett uniós bíróságnak
a közös szabályok által előírt jogot kellett volna alkalmaznia. Mivel azonban a
házasság felbontására és a különválásra alkalmazandó Róma III. rendeletet nem
minden tagállam alkalmazza, a „bíróságra rohanás” problémája továbbra is
fennáll. [22] A Tanács 2008. december 18-i
4/2009/EK rendelete a tartással kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az
alkalmazandó jogról, a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint
az e területen folytatott együttműködésről, HL L 7., 2009.1.10.,1. o.
(a továbbiakban: a tartásról szóló rendelet). [23] Az Európai Parlament és a
Tanács 2012. július 4-i 650/2012/EU rendelete az öröklési ügyekre irányadó
joghatóságról, az alkalmazandó jogról, az öröklési ügyekben hozott határozatok elismeréséről és végrehajtásáról,
valamint az öröklési ügyekben kiállított közokiratok elfogadásáról és
végrehajtásáról, valamint az európai öröklési bizonyítvány bevezetéséről, HL L 201., 2012.7.27.,
107. o. (a továbbiakban: az öröklésről szóló rendelet). [24] A rendelet módosítására irányuló 2006. évi bizottsági
javaslat, 5. o. [25] A rendelet
módosítására irányuló 2006. évi bizottsági javaslat, 8. o. Lásd még a C-68/7.
sz. Kerstin Sundelind Lopez kontra Miguel Enrique
Lopez Lizazo ügyet (EBHT 2007,
I-10403. o.). [26] Javaslat – A Tanács
rendelete a házassági vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, valamint a
határozatok elismeréséről és végrehajtásáról (COM(2011) 126
végleges) (a továbbiakban: a házassági
vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos ügyekre irányuló bizottsági javaslat);
a tartásról szóló rendelet; az öröklésről szóló rendelet. [27] A 28 tagú Európai Unióban évente több mint 5 millió
gyermek születik (2004–2011. évi statisztika, Eurostat). 2010-ben a gyermekek
mintegy 38,3 %-a született házasságon kívül, míg ugyanez a szám 1990-ben 17,4 %
volt (Eurostat). [28] Az EUB a szokásos tartózkodási hely fogalmának
értelmezésére vonatkozóan a C-523/07. sz. A. ügyben (EBHT 2009, I-02805. o.)
és a C-497/10. PPU sz. Barbara Mercredi kontra Richard Chaffe
ügyben (EBHT 2010, I-14309. o.) adott iránymutatást. A 8. és 10. cikket
illetően az EUB úgy ítélte meg, hogy a gyermek
szokásos tartózkodási helye annak a helynek felel meg, ahol a gyermek a
szociális és családi környezetbe bizonyos mértékig beilleszkedik, és ezt a
helyet a nemzeti bíróságnak az adott ügy minden konkrét körülményének
figyelembe vételével kell megállapítania. [29] Az utóbbi feltétel értelmezését az EUB a C-211/10. PPU sz.
Doris Povse kontra Mauro Alpago ügyben (EBHT 2010, I-06673. o.)
tisztázta. Az EUB kimondta, hogy a származási bíróság által hozott ideiglenes
intézkedés nem képez „a gyermek visszaviteléről
nem rendelkező, felügyeletről szóló határozatot”, ezért nem szolgálhat a joghatóság azon tagállam bíróságaira
való átszállásának alapjául, ahová a gyermeket jogellenesen elvitték. Ha ugyanis valamely ideiglenes határozat a gyermekre
vonatkozó felügyeleti jog kérdésével kapcsolatos joghatóság elvesztését
eredményezné, ez esetleg visszatarthatná a gyermek korábbi szokásos
tartózkodási helye szerinti tagállambeli illetékes bíróságot attól, hogy ilyen
ideiglenes határozatot fogadjon el, és tenné ezt annak ellenére, hogy a gyermek
érdekei azt megkövetelnék (47. és 50. pont). [30] Különösen a 12. cikk (3) bekezdése tekintetében. [31] C-403/09. PPU sz. Jasna Detiček kontra Maurizio Sgueglia ügy (EBHT 2009., I-12193. o.) [32] E szabállyal kapcsolatban az EUB a C-497/10. PPU sz. Barbara
Mercredi kontra Richard Chaffe ügyben (EBHT 2010, I-14309. o.)
kimondta, hogy valamely tagállami bíróságnak a
gyermek valamely másik tagállami bíróság joghatóságába történő azonnali
visszavitelére irányuló kérelmet az 1980. évi hágai egyezmény alapján elutasító
és az e gyermek feletti szülői felelősségre vonatkozó határozatai nem érintik a
szülői felelősséggel kapcsolatban korábban benyújtott és még el nem bírált
kereseteket illetően az e másik tagállamban meghozandó határozatokat. [33] C-296/10. sz. Bianca
Purrucker kontra Guillermo Vallés Pérez II. ügy (EBHT 2010., I-11163. o.) [34] Lásd a rendelet
módosítására irányuló 2006. évi bizottsági javaslatot, a SEC(2006) 949 „Hatásvizsgálat” c. bizottsági szolgálati munkadokumentumot,
valamint a fennmaradó joghatóságról szóló, e jelentés mellékletében hivatkozott
tanulmányt. [35] A fennmaradó joghatóságról szóló, e jelentés mellékletében
említett tanulmányból kiderül, hogy az egyes tagállamok joghatósági szabályai
számottevő eltéréseket mutatnak. A legfontosabb különbség az, hogy a tagállamok
mintegy felében a gyermek állampolgársága (vagy bármely szülőé, amely gyakran
egybeesik a gyermekével) elegendő az adott állampolgársághoz tartozó állam
joghatóságának megállapításához, míg a tagállamok másik felében nem ez a
helyzet. Jóllehet az utóbbi tagállamok némelyikében bizonyos feltételek mellett
egyéb fennmaradó joghatósági jogalapok lehetővé tehetik, hogy a keresetet az
Európai Unióban adják be, erre semmi garancia sincs. [36] Ilyen eset lehet például házassági ügyekben az, amikor a
házastársak olyan harmadik országban élnek, amelyben a joghatóságra vonatkozó
szabályozás kizárólag a házasfelek állampolgárságán alapul, vagy ha a
házastársak különböző harmadik országokban élnek, és csupán az egyik házastárs
tartózkodási helye nem elegendő a joghatóság megállapításához, és a házastárs
legutolsó szokásos tartózkodási helyén nem hozzáférhető az igazságszolgáltatás.
Lásd gyakorlati példaként a nemzetközi magánjog európai keretére vonatkozó, e
jelentés mellékletében említett tanulmányban ismertetett esettanulmányt, amely
egy olasz állampolgár és dán felesége esetéről számol be: ők egy afrikai
államban házasodtak össze, és néhány évig ott is éltek. A diplomata feleség
szakmai okokból férjével együtt egy ázsiai államba költözött. A házaspár egy
idő után fel kívánta bontani a házasságot, ám kiderült, hogy a tartózkodási
helyük szerinti ázsiai államban ez nem lehetséges. A házasság felbontása esetén
a fennmaradó joghatóságra vonatkozó dán vagy olasz szabályozás szerint sem állt
rendelkezésre az igazságszolgáltatás. Az adott tényállás mellett tagállami
bíróság a rendelet értelmében csak akkor rendelkezett volna joghatósággal, ha
mindkét házastárs ugyanannak a tagállamnak az állampolgára lett volna. [37] Lásd a fennmaradó joghatóságról szóló, e jelentés
mellékletében hivatkozott tanulmányt. [38] Olyan joghatósági jogalapot, amely valamely tagállam bírósága számára lehetővé teszi, hogy kivételes
esetekben egy harmadik államhoz szorosan kapcsolódó jogvitában eljárjon,
különösen az olyan helyzetek orvoslására, amelyekben az igazságszolgáltatás
megtagadása áll fenn, például akkor, ha
az érintett harmadik államban (például polgárháború miatt) nincs lehetőség az
eljárás lefolytatására; lásd a tartásról szóló rendelet (16) preambulumbekezdését.
Hagyományosan úgy tekintik, és erre egyes tagállamok parlamenti vitáik során rá
is mutattak, hogy ez a „szükségjoghatóság” az Emberi Jogok Európai Egyezménye 6. cikkének
(1) bekezdésében írt, tisztességes eljáráshoz való jogon alapul, sőt ezt a tisztességes
eljáráshoz való jog kötelezővé is teszi – Tanulmány a fennmaradó joghatóságról,
64. o. [39] Jogalkotási állásfoglalás P7_TA(2010) 0477, 3. pont. [40] Különösen az olyan harmadik országokbeli szülői
felelősséggel kapcsolatos ügyekben, amelyek nem részes felei az 1996. évi hágai
egyezménynek. Lásd a fennmaradó joghatóságról szóló, e jelentés mellékletében
hivatkozott tanulmányt. [41] A Tanács 2000. december 22-i
44/2001/EK rendelete a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról,
valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, HL L 12., 2001.1.16., 1. o. [42] Az Európai Parlament és a
Tanács 2012. december 12-i 1215/2012/EU rendelete a polgári és kereskedelmi
ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és
végrehajtásáról (átdolgozás), HL L 351., 2012.12.20., 1. o.
(a továbbiakban: az átdolgozott Brüsszel I. rendelet) [43] A tartásról szóló rendelet; a rendelet módosítására
irányuló 2006. évi bizottsági javaslat; a vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos
ügyekre irányuló bizottsági javaslat; A bejegyzett élettársi
közösségek vagyonjogi hatásaival kapcsolatos
ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról
szóló tanácsi rendeletre irányuló bizottsági javaslat (COM(2010) 127
végleges); az öröklésről szóló rendelet; az átdolgozott Brüsszel I. rendelet. [44] A rendelet előírja, hogy a közokiratokat és az
egyezségeket a határozatokkal azonos feltételekkel kell végrehajthatónak
nyilvánítani, amennyiben azok az eredeti eljárás helye szerinti tagállamban
végrehajthatóak. Nehézséget okozott az, hogy az exequatur eljárásban
használt igazolások csak a „határozatokra” vonatkoznak. [45] Stockholmi Program (17024/09. sz. tanácsi dokumentum,
IB 896), 3.1.2. és 3.3.2. pontok. [46] A Bizottság Közleménye az Európai Parlamentnek, a
Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók
Bizottságának – A szabadság, a biztonság és a jog érvényesülésén alapuló térség
megvalósítása a polgárok szolgálatában, a 2010. április 20-i stockholmi program
végrehajtásáról szóló cselekvési terv, COM(2010) 171 végleges, 10., 12., 23. oldalak. [47] A C-195/08. sz. PPU Rinau-ügyben, [EBHT 2008, I-05271. o.],
az EUB világossá tette, hogy az exequatur eltörlése alá tartozó igazolt
határozatok kivételével bármely érdekelt fél kérheti egy határozat
elismerésének megtagadását, még akkor is, ha előzőleg nem nyújtottak be
kérelmet a határozat elismerése iránt. A C-256/09. sz. Purrucker I.
ügyben [EBHT 2010, I-07353. o.] az EUB megerősítette, hogy az elismerésre
és a végrehajthatásra vonatkozó rendelkezések nem alkalmazandók a 20. cikk
hatálya alá tartozó, a felügyeleti jogra vonatkozó ideiglenes intézkedések
tekintetében. [48] A jelen jelentés mellékletében hivatkozott tanulmány a
közrendi kivétel értelmezéséről. [49] A határozatok elismerése megtagadásának egyéb gyakran
felmerülő jogalapjai a bíróság előtti megjelenés hiányában meghozott
határozatok kézbesítésével, a gyermek másik tagállamban történő elhelyezésével
kapcsolatos, rendeletben szabályozott eljárás megsértésével vagy azzal függenek
össze, hogy a határozatot az érintett szülő részére biztosított meghallgatási
lehetőség nélkül hozták meg. Ezek fontos körülmények, amelyek a Charta 47. cikkében
biztosított hatékony jogorvoslathoz és tisztességes eljáráshoz való jogot
érintik. [50] A nem vitatott követelésekre vonatkozó európai
végrehajtható okirat létrehozásáról szóló 805/2004/EK rendelet; az európai
fizetési meghagyásos eljárás létrehozásáról szóló 1896/2006/EK rendelet; a kis
értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről szóló 861/2007/EK
rendelet; a tartásról szóló rendelet; az átdolgozott Brüsszel I. rendelet. [51] Lásd még például az iratkézbesítésre vonatkozó jövőbeni
minimumkövetelmények megfontolását – A Bizottság jelentése a Tanácsnak, az
Európai Parlamentnek és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak a
tagállamokban a polgári és kereskedelmi ügyekben a bírósági és bíróságon kívüli
iratok kézbesítéséről (iratkézbesítés) szóló, 2007. november 13-i 1393/2007/EK
európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazásáról. [52] 2010 óta 155 eset megbeszélésére kerül sor kétoldalú
találkozókon. [53] Lásd 16121/10., JUSTCIV 194. sz. 2010. november 12-i
tanácsi dokumentum a belga elnökség által szervezett, a gyermekek szülő általi
jogellenes külföldre vitele esetében történő nemzetközi szintű családon belüli
közvetítésről szóló miniszteri találkozó következtetéseiről, elérhető:
http://register.consilium.europa.eu. [54] 55. cikk a) pont. [55] Az EIH bevált módszereket és a közös
minimumkövetelményeket tartalmazó útmutatója: https://e-justice.europa.eu/content_parental_responsibility-46-en.do. [56] 2008-ban tagállamok közötti viszonylatban 706 visszavitel
iránti kérelmet nyújtottak be. A statisztikák szerint 2008-ban a visszavitel
teljes aránya a tagállamok között 52 % volt, miközben 39 % volt
azokban az esetekben, amikor a kérelmező egy harmadik ország volt: A gyermekek
jogellenes külföldre vitelének polgári jogi vonatkozásairól szóló, 1980.
október 25-i Hágai Egyezmény szerinti kérelmek statisztikai elemzése – II. rész
– Regionális jelentés, 8 B. sz. előzetes dokumentum – 2011 novemberi
frissítés a 2011 júniusi különleges bizottság figyelmébe, elérhető:
http://www.hcch.net. [57] C-195/08. PPU sz. Rinau-ügy [EBHT 2008, I-05271. o.],
52. pont. [58] Lásd például Šneersone és Kampanella kontra Olaszország
(kérelem száma: 14737/09) 85. bekezdés (iv); az Iglesias Gil és A.U.I.
kontra Spanyolország (kérelem száma: 56673/00); az Ignaccolo-Zenide
kontra Románia (kérelem száma: 31679/96), a Maire kontra Portugália
(kérelem száma: 48206/99); a PP kontra Lengyelország (kérelem száma: 8677/03)
és a Raw kontra Franciaország (kérelem száma: 10131/11) ügyeket. [59] Az EJEB néhány esetben azt is kimondta, hogy a gyermek
visszavitele az EJEE 8. cikke megsértésének minősülhet, különösen amikor
megállapította, hogy a megkeresett bíróság nem megfelelően értékelte, milyen
komoly nehézségekkel kell a gyermeknek valószínűleg szembenéznie, ha visszatér
abba az országba, ahonnan elvitték, hogy a megkeresett bíróság nem tudta
megfelelő információk birtokában meghatározni, hogy az 1980. évi hágai
egyezmény 13. cikk b) pontja szerinti kockázat fennáll-e, vagy hogy a
megkeresett bíróság nem folytatta le a kérelmező 1980. évi hágai egyezmény 13.
cikk b) pontja szerinti állításainak valódi értékelését. Lásd például Šneersone
és Kampanella kontra Olaszország (kérelem száma: 14737/09), 95. pont; B
kontra Belgium (kérelem száma: 4320/11), 76. pont; X kontra
Lettország (kérelem száma: 27853/09), 119. pont. [60] 2008-ban a tagállamok közötti kérelmek 15%-a tekintetében
született döntés hat héten belül: lásd az 56. lábjegyzetben hivatkozott
statisztikai elemzést. [61] 11. cikk (8) bekezdés és 42. cikk. [62] Mivel a rendelet a gyermek gyors visszavitelét szándékozik
biztosítani, az eredetileg eljáró bíróságok által a visszavitelt elrendelő
határozatok tekintetében kibocsátott igazolással szemben jogorvoslatnak nincs
helye és jogi igényként csak az igazolások helyesbítésével vagy az igazolásnak
az eredeti eljárás helye szerinti tagállam joga szerinti hitelességét érintő
kételyekkel kapcsolatban van lehetőség; 43. cikk (2) bekezdés és C-211/10.
PPU sz. Doris Povse kontra Mauro Alpago ügy [EBHT 2010, I-06673. o.],
73. pont. [63] C-211/10. PPU sz. Doris
Povse kontra Mauro Alpago ügy [EBHT
2010, I-06673. o.] 53. pont. A C-195/08. PPU sz. Rinau-ügy [EBHT 2008,
I-05271. o.] szerint amint az eredetileg eljáró bíróság tudomására hoznak
egy visszavitel megtagadásáról szóló határozatot, a visszavitel elrendeléséről
szóló határozathoz kapcsolódó igazolás kiállítása szempontjából az eredetileg
eljáró bíróság számára nincs jelentősége annak, hogy a visszavitel
megtagadásáról szóló határozat nem emelkedett jogerőre, vagy azt
megváltoztatták, amennyiben a gyermek visszavitelére ténylegesen nem került
sor. [64] Hasonló biztosítékok alkalmazandók a gyermek láthatásához
kapcsolódó igazolt határozatok esetében. [65] 47. cikk [66] Lásd a jelen jelentés mellékletében hivatkozott, a
családjogi végrehajtási eljárásokról szóló összehasonlító tanulmányt. [67] Ugyanezen végrehajtási rendelkezések alkalmazandóak a
gyermek láthatására vonatkozó igazolt határozatok tekintetében; 47. cikk. [68] C-211/10. PPU sz. Doris
Povse kontra Mauro Alpago ügy [EBHT
2010, I-06673. o.] 74–83. pontok. [69] C-491/10 sz. Joseba Andoni Aguirre Zarraga kontra
Simone Pelz ügy, [EBHT 2010, I-14247. o.]. [70] Povse kontra Ausztria ügy (kérelem száma: 3890/11),
81–82. pontok. [71] A polgárok panaszai leginkább a megterhelő végrehajtási
eljárásokra, a hosszadalmas eljárásokra és a nemzeti hatóságok eltérő gyakorlataira
vonatkoznak. [72] Lásd például a következő EJEB ügyeket: PP kontra
Lengyelország (a kérelem száma: 8677/03); Shaw kontra Magyarország
(a kérelem száma: 6457/09); Raw és társai kontra Franciaország (a kérelem száma: 10131/11). [73] Például egyes tagállamok végrehajtási szabályai lehetővé
teszik a végrehajtási határozatok elleni jogorvoslatot. [74] C-195/08. PPU sz. Rinau-ügy [EBHT 2008, I-05271. o.],
82. pont. [75] Lásd például Shaw kontra Magyarország (kérelem
száma: 6457/09) és Raw kontra Franciaország (kérelem száma: 10131/11). [76] 55. cikk d) pont. [77] 31. cikk (2) bekezdés és 23. cikk g) pont. [78] C-92/12. PPU sz. Health Service Executive kontra S. C.
és A. C. ügy.