Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és az Azerbajdzsán Köztársaság közötti, a jogellenesen tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodás megkötéséről /* COM/2013/0744 final - 2013/0358 (NLE) */
INDOKOLÁS I. Politikai és jogi keret Az EU és Azerbajdzsán megállapodtak, hogy a
keleti partnerség keretében további lépéseket tesznek az egymással fennálló
kapcsolataik elmélyítésére és bővítésére. Ezzel összefüggésben az EU
felismerte az emberek közötti elmélyültebb kapcsolatok jelentőségét. A
keleti partnerség 2009 májusában tartott prágai csúcstalálkozóján az EU
megerősítette, hogy politikájával támogatja a vízumrendszernek biztonságos
környezetben való teljes liberalizációját, illetve a mobilitás előmozdítását
azzal, hogy vízumkönnyítési és visszafogadási megállapodásokat köt a keleti
partnerség országaival. 2005 decemberében a COREPER kertében megegyezés
született a tagállamok között a vízumkönnyítéssel kapcsolatos uniós politika
fejlesztésére irányuló közös megközelítésről, amely alapján érvényben
lévő visszafogadási megállapodás nélkül nem kerülhet sor vízumkönnyítési
megállapodás megkötésére. 2011. december 19-én a Tanács hivatalosan
felhatalmazta a Bizottságot arra, hogy tárgyalásokat folytasson az Európai Unió
és Azerbajdzsán között megkötendő visszafogadási megállapodásról. 2012 februárjában a Bizottság továbbította a
szövegtervezetet az azeri hatóságok számára, majd ezt követően 2012.
március 1-én és 2-án Bakuban megtartották a hivatalos tárgyalások első
fordulóját. Három további hivatalos tárgyalási fordulóra került sor, az
utolsóra 2013. március 12-13-án Brüsszelben. Az elfogadott szöveget ezt
követően, 2013. július 29-án Brüsszelben parafálták. A tagállamokat rendszeresen tájékoztatták, és
a visszafogadási tárgyalások valamennyi (hivatalos és nem hivatalos)
szakaszában konzultáltak velük. Az Unió részéről a megállapodás jogalapja
az EUMSZ 79. cikkének (3) bekezdése, a 218. cikkével összefüggésben. A visszafogadási megállapodás megkötésének jogi
aktusát a mellékelt javaslat képezi. A Tanács minősített többséggel hoz
határozatot. Az EUMSZ 218. cikke (6) bekezdésének a) pontja értelmében a
megállapodás megkötéséhez az Európai Parlament egyetértésére van szükség. A megállapodás megkötéséről szóló javasolt
határozat meghatározza a megállapodás gyakorlati alkalmazásához szükséges
belső szabályokat. Különösen azt pontosítja, hogy a megállapodás 19.
cikkével felállított visszafogadási vegyes bizottságban az Uniót a tagállamok
szakértői által segített Európai Bizottság képviseli. A 19. cikk (5)
bekezdése alapján a visszafogadási bizottság elfogadja saját eljárási
szabályzatát. E tekintetben – az Unió által korábban kötött más visszafogadási
megállapodásokhoz hasonlóan – az Unió álláspontját a Tanács által kijelölt
különbizottsággal folytatott konzultációt követően a Bizottság alakítja
ki. A vegyes bizottság által meghozandó egyéb döntések tekintetében az uniós
álláspontot a Szerződés vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően
alakítják ki. II. A tárgyalások eredménye A Bizottság úgy véli, hogy a Tanács tárgyalási
irányelveiben rögzített célkitűzések megvalósultak, és a visszafogadásról
szóló megállapodás tervezete elfogadható az Unió számára. A megállapodás végleges tartalma a
következőképpen foglalható össze: –
A megállapodás 8 szakaszból és összesen 25
cikkből áll. Tartalmaz továbbá nyolc mellékletet, amelyek a megállapodás
szerves részét képezik, valamint hat együttes nyilatkozatot. –
A megállapodás bevezető rendelkezést foglal
magában, mely megerősíti, hogy a megállapodás alkalmazása során
tiszteletben kell tartani az emberi jogokat, valamint a megkeresett és
megkereső államnak a vonatkozó nemzetközi okmányokból eredő
kötelezettségeit és felelősségét; illetve hangsúlyozza, hogy e nemzetközi
okmányokkal összhangban a megkeresett államnak különösen biztosítania kell a
területére visszafogadott személyek jogainak védelmét. Ugyanez a rendelkezés
erősíti meg, hogy a megkereső államnak előnyben kell
részesítenie az önkéntes visszatérést a kitoloncolással szemben. –
A megállapodásban meghatározott visszafogadási
kötelezettségeket (3–6. cikk) teljesen kölcsönös módon határozzák meg, és azok
kiterjednek a saját állampolgárokra (3. és 5. cikk), valamint a harmadik
országbeli állampolgárokra és a hontalan személyekre is (4. és 6. cikk). –
A saját állampolgárok visszafogadásának
kötelezettsége olyan korábbi saját állampolgárokra is kiterjed, akik egy másik
állam állampolgárságának megszerzése nélkül mondtak le állampolgárságukról. –
A saját állampolgárokra vonatkozó visszafogadási kötelezettség
– állampolgárságuktól függetlenül – azokra a családtagokra (vagyis
házastársakra és kiskorú, nem házas gyermekekre) is kiterjed, akik a
megkereső államban nem rendelkeznek önálló tartózkodási joggal. –
A harmadik országbeli állampolgárok és a hontalan
személyek visszafogadására vonatkozó kötelezettség (4. és 6. cikk) az alábbi
előfeltételekhez kötött: a) a visszafogadási kérelem benyújtása idején az
érintett személy a megkeresett állam által kiállított érvényes vízummal vagy
tartózkodási engedéllyel rendelkezik, vagy b) az érintett személy illegálisan
és közvetlenül lépett be a megkereső állam területére, miután a
megkeresett állam területén tartózkodott, vagy azon átutazott. Mentesülnek e
kötelezettségek alól a repülőgép-forgalmi tranzitterületen tartózkodó
személyek, valamint azok a személyek, akik vízummentesen léphetnek be a
tagállamok területére. –
Saját állampolgárai tekintetében meghatározott
határidő lejárta esetében, valamint harmadik országok állampolgárai és
hontalan személyek tekintetében Azerbajdzsán elfogadja a kiutasításra
rendszeresített szabványos, európai uniós úti okmány (3. cikk (5) bekezdése és
4. cikk (3) bekezdése) alkalmazását. Az Azerbajdzsán Köztársaság megfelelő
szabványos okmánya megtalálható a 8. mellékletben. –
A megállapodás III. szakasza (7–13. cikk, az 1–5.
melléklettel összefüggésben) tartalmazza a visszafogadási eljáráshoz szükséges
technikai rendelkezéseket (visszafogadási kérelem, bizonyítási eszközök,
határidők, az átadás részletes szabályai és szállítási módok), valamint a
„téves visszafogadásra” vonatozó rendelkezéseket (13. cikk). Eljárási
rugalmasságot biztosít, hogy nincs szükség visszafogadási kérelemre olyan
esetekben, amikor a visszafogadandó személy érvényes úti okmánnyal rendelkezik
(7. cikk (2) bekezdés). –
A megállapodás 7. cikke (3) bekezdésében
rendelkezik az ún. gyorsított eljárásról, amelyet olyan személyekre fogadtak
el, akiket a tagállamok, illetve Azerbajdzsán tengeri kikötői és a
nemzetközi repülőterei – beleértve a vámövezeteket – területének 15
kilométeres körzetén belül fogtak el. A gyorsított eljárásban a visszafogadási
kérelmet két napon belül kell benyújtani, amelyre a választ két munkanapon
belül meg kell adni, míg a válaszadási határidő a rendes eljárásban
tizenöt naptári nap (11. cikk (2) bekezdés). –
A megállapodás tartalmaz egy szakaszt az
átszállítási műveletekről (a 6. melléklettel összefüggésben
értelmezett 14. és 15. cikk). –
A 16., 17. és 18. cikk tartalmazza a költségekkel,
adatvédelemmel és az egyéb nemzetközi kötelezettségekkel kapcsolatos, szükséges
szabályokat. –
A visszafogadási vegyes bizottság létrehozását,
feladatait és hatásköreit a 19. cikk szabályozza. –
E megállapodás végrehajtásának megkönnyítése
érdekében a 20. cikk lehetővé teszi, hogy Azerbajdzsán és az egyes
tagállamok kétoldalú végrehajtási jegyzőkönyveket köthessenek. A kétoldalú
végrehajtási jegyzőkönyvek és e megállapodás közötti kapcsolatot a 21.
cikk pontosítja. –
A záró rendelkezések (22–25. cikk) tartalmazzák a
hatálybalépéssel, időtartammal, a lehetséges módosításokkal,
felfüggesztéssel, megszűnéssel és a megállapodás mellékleteinek
jogállásával kapcsolatos szükséges szabályokat. –
Dánia különleges helyzetét a preambulum, az 1. cikk
c) pontja, a 22. cikk (2) bekezdése és a vonatkozó együttes nyilatkozat említi.
Izlandnak, Norvégiának, Svájcnak és Liechtensteinnek a schengeni vívmányok
végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló szoros társulását
figyelembe vették, és a megállapodáshoz csatolt, vonatkozó együttes
nyilatkozatok tükrözik. III. Következtetések A fenti eredmények fényében a Bizottság
javasolja, hogy a Tanács: –
hagyja jóvá – az Európai Parlament egyetértését
követően – az Európai Unió és Azerbajdzsán közötti, az engedély nélkül
tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló csatolt megállapodást. 2013/0358 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és az Azerbajdzsán
Köztársaság közötti,
a jogellenesen tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodás
megkötéséről AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unióról szóló
szerződésre, tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 79. cikke (3)
bekezdésére, összefüggésben 218. cikke (6) bekezdésének a) pontjával, tekintettel a Bizottság javaslatára, tekintettel az Európai Parlament egyetértésére[1], mivel: (1) A [...]-i XXXX/XXX tanácsi határozattal[2] összhangban, az Európai Unió és
az Azerbajdzsán Köztársaság közötti, a jogellenesen tartózkodó személyek
visszafogadásáról szóló megállapodást – későbbi időpontban
történő megkötésének függvényében – a Bizottság [ ]-án/én aláírta. (2) A megállapodást meg kell kötni. (3) A megállapodás visszafogadási vegyes
bizottságot hoz létre, amely elfogadhatja eljárási szabályzatát. Helyénvaló
egyszerűsített eljárást megállapítani az ezen esetre vonatkozó uniós
álláspont kialakítása céljából. (4) Az Európai Unióról szóló szerződéshez
és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az
Egyesült Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyv 3.
cikkével összhangban az Egyesült Királyság [nem vesz részt e határozat
elfogadásában, és e megállapodás vagy annak alkalmazása számára nem
kötelező, kivéve, ha az említett jegyzőkönyvnek megfelelően
bejelenti erre irányuló szándékát/bejelentette, hogy részt kíván venni ennek a
határozatnak az elfogadásában és alkalmazásában]. (5) Az Európai Unióról szóló szerződéshez
és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az
Egyesült Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyv 3.
cikkével összhangban, és az említett jegyzőkönyv 4.
cikkének sérelme nélkül Írország [nem vesz részt e határozat elfogadásában,
és e megállapodás vagy annak alkalmazása számára nem kötelező, kivéve, ha
az említett jegyzőkönyvnek megfelelően bejelenti erre irányuló
szándékát/bejelentette, hogy részt kíván venni ennek a határozatnak az
elfogadásában és alkalmazásában]. (6) Az Európai Unióról szóló szerződéshez
és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia
helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia nem
vesz részt e határozat elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem
alkalmazandó, ELFOGADTA EZT A
HATÁROZATOT: 1. cikk Az Európai Unió és az Azerbajdzsán Köztársaság
közötti, a jogellenesen tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló
megállapodást megkötik. A megállapodás szövegét csatolták e
határozathoz. 2. cikk A Tanács elnöke kijelöli a megállapodás 23.
cikkének (2) bekezdésében meghatározott értesítést az Európai Unió nevében
elvégezni jogosult személyt, annak kifejezésére, hogy az Európai Unió a
megállapodást magára nézve jogilag kötelező erejűnek ismeri el. 3. cikk A megállapodás 19. cikkével felállított
visszafogadási vegyes bizottságban az Uniót a tagállami szakértők
támogatásával a Bizottság képviseli. 4. cikk A Tanács által kijelölt különbizottsággal
folytatott konzultációt követően a Bizottság alakítja ki az Unió
visszafogadási vegyes bizottságban képviselt álláspontját az eljárási
szabályzatnak a megállapodás 19. cikke (5) bekezdésében előírtak szerinti
elfogadására vonatkozóan. 5. cikk Ez a határozat az elfogadásának napján lép
hatályba. A határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell
hirdetni. A megállapodás
hatálybalépésének napját az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell
hirdetni. Kelt Brüsszelben, -án/-én. a
Tanács részéről az
elnök MELLÉKLET MEGÁLLAPODÁS az Európai Unió és az Azerbajdzsán Köztársaság között
a jogellenesen tartózkodó személyek visszafogadásáról A MAGAS SZERZŐDŐ FELEK, AZ EURÓPAI UNIÓ, a továbbiakban: az Unió; továbbá AZ AZERBAJDZSÁN KÖZTÁRSASÁG, a továbbiakban:
Azerbajdzsán, AZZAL A SZÁNDÉKKAL, hogy erősítsék
együttműködésüket az illegális bevándorlás elleni hatékonyabb küzdelem
érdekében, AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy e megállapodás
segítségével és viszonossági alapon gyors és hatékony eljárásokat hozzanak
létre az olyan személyek azonosítására, illetve biztonságos és szabályos
visszatérésére, akik Azerbajdzsán vagy az Európai Unió valamely tagállama
területére való beutazás vagy tartózkodás feltételeinek nem, illetve már nem
felelnek meg, továbbá hogy az együttműködés szellemében elősegítsék
az ilyen személyek átszállítását, HANGSÚLYOZVA, hogy e megállapodás nem érinti
az Európai Uniónak, az Európai Unió tagállamainak és Azerbajdzsánnak a
nemzetközi jogból, így különösen a menekültek jogállásáról szóló 1951. július
28-i egyezményből és annak 1967. január 31-i jegyzőkönyvéből
származó jogait, kötelezettségeit és felelősségét, FIGYELEMBE VÉVE,
hogy az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió
működéséről szóló szerződéshez csatolt, Nagy-Britannia és
Észak-Írország Egyesült Királyságának és Írországnak a szabadságon, a
biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló
helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyvvel összhangban Nagy-Britannia és
Észak-Írország Egyesült Királysága, valamint Írország e megállapodásban nem
vesz részt, kivéve, ha az említett jegyzőkönyvnek megfelelően erre
irányuló szándékát bejelenti, FIGYELEMBE VÉVE, hogy e megállapodás
rendelkezései, amelyek az Európai Unió működéséről szóló
szerződés harmadik része V. címének hatálya alá tartoznak, az Európai
Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló
szerződéshez csatolt, a Dán Királyság helyzetéről szóló
jegyzőkönyvvel összhangban nem vonatkoznak a Dán Királyságra, A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG: 1. cikk
Fogalommeghatározások E megállapodás alkalmazásában: (a)
„visszafogadás”: e megállapodás rendelkezéseivel
összhangban azon személyek (a megkeresett állam saját állampolgárai, harmadik
országok állampolgárai vagy hontalan személyek) megkereső állam általi
átadása és a megkeresett állam általi befogadása, akik a megkereső állam
területére illegálisan léptek be, vagy vannak jelen, illetve tartózkodnak; (b)
„a Szerződő Felek”: Azerbajdzsán és az
Unió; (c)
„tagállam”: az Európai Unió valamely tagállama,
melyre nézve e megállapodás kötelező erejű; (d)
„azeri állampolgár”: bármely személy, aki az
Azerbajdzsán Köztársaság jogszabályai értelmében azeri állampolgársággal
rendelkezik; (e)
„egy tagállam állampolgára”: bármely személy, aki
az Unió által alkalmazott fogalommeghatározás szerint valamely tagállam
állampolgárságával rendelkezik; (f)
„harmadik ország állampolgára”: bármely személy,
aki Azerbajdzsán, illetve valamely tagállam állampolgárságától eltérő
állampolgársággal rendelkezik; (g)
„hontalan személy”: bármely személy, aki
egyetlen állam állampolgárságával sem
rendelkezik; (h)
„tartózkodási engedély”: bármilyen típusú,
Azerbajdzsán, illetve valamely tagállam által kibocsátott engedély, amely az
adott személyt feljogosítja arra, hogy a területén tartózkodjon. Ez nem
foglalja magában azokat az ideiglenes engedélyeket, amelyek alapján az érintett
személy a menedékjog vagy a tartózkodási engedély iránti kérelem
feldolgozásával összefüggésben tartózkodhat az adott állam területén; (i)
„vízum”: bármilyen típusú, Azerbajdzsán, illetve valamely
tagállam által kibocsátott engedély vagy határozat, amely a területére való
belépéshez, az ottani tartózkodáshoz vagy az azon való átutazáshoz szükséges.
Ez nem foglalja magába a repülőtéri tranzitvízumot; (j)
„megkereső állam”: az az állam
(Azerbajdzsán vagy a tagállamok egyike), amely e megállapodás 8. cikke
értelmében visszafogadási kérelmet, vagy 15. cikke értelmében átszállítás
iránti kérelmet nyújt be; (k)
„megkeresett állam”: az az állam (Azerbajdzsán vagy
a tagállamok egyike), amelyhez e megállapodás 8.cikke értelmében visszafogadási
kérelmet, vagy 15. cikke értelmében átszállítás iránti kérelmet nyújtanak be; (l)
„illetékes hatóság”: Azerbajdzsán vagy a tagállamok
egyikének bármely olyan nemzeti hatósága, amelyet a megállapodás 20. cikke (1)
bekezdésének a) pontjával összhangban annak végrehajtásával bíznak meg; (m)
„átszállítás”: a harmadik országbeli állampolgárnak
vagy a hontalan személynek a megkeresett állam területén történő
áthaladása a megkereső államból a célországba történő utazás során. 2. cikk
Alapelvek Az illegális migráció megelőzésére és az
az elleni küzdelemre irányuló együttműködés megerősítése mellett, az
e megállapodás hatálya alá tartozó személyek tekintetében az alkalmazás során
mind a megkereső, mind a megkeresett államnak tiszteletben kell tartania
az emberi jogokat és a vonatkozó nemzetközi okmányokból eredő
kötelezettségeiket és felelősségüket, különös tekintettel a
következőkre: –
az 1948. évi Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata, –
az 1950. évi, az emberi jogok és alapvető
szabadságok védelméről szóló európai egyezmény és annak jegyzőkönyvei, –
az 1966. évi Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi
Egyezségokmánya, –
az 1984. évi ENSZ egyezmény a kínzásról, –
1951. évi genfi egyezmény a menekültek
helyzetéről és annak 1967. évi jegyzőkönyve. A megkeresett államnak – a fent felsorolt
nemzetközi okmányok által előírt kötelezettségeinek megfelelően –
különösen biztosítania kell a területére visszafogadott személyek jogainak
védelmét. A megkereső államnak az önkéntes
visszatérést előnyben kell részesítenie a kitoloncolással szemben,
amennyiben nincs oka azt feltételezni, hogy az meghiúsítaná a személynek a
megkeresett államba történő visszatérését. I. szakasz
Azerbajdzsán visszafogadási kötelezettségei 3. cikk
Saját állampolgárok visszafogadása (1) Valamely tagállam megkeresésére és
– az e megállapodásban előírtakon kívüli további formalitások nélkül
–Azerbajdzsán visszafogad minden olyan személyt, aki a megkereső tagállam
területére való belépés vagy tartózkodás hatályos feltételeinek nem, illetve
már nem felel meg, feltéve, hogy bizonyított vagy – meggyőző
bizonyíték alapján – megalapozottan feltételezhető, hogy ezek a személyek
azeri állampolgárok. (2) Azerbajdzsán visszafogadja továbbá
az alábbi személyeket: –
az (1) bekezdésben említett személyek kiskorú, nem
házas gyermekeit, tekintet nélkül születési helyükre vagy állampolgárságukra,
amennyiben nem rendelkeznek a megkereső tagállamban önálló tartózkodási
joggal, illetve valamely más tagállam által kiadott érvényes tartózkodási
engedéllyel, –
az (1) bekezdésben említett személyek más
állampolgárságú vagy hontalan házastársait, feltéve, hogy jogukban áll
Azerbajdzsán területére belépni vagy ott tartózkodni, illetve megkapják az
Azerbajdzsán területére történő belépés és ott tartózkodás jogát, amennyiben
nem rendelkeznek a megkereső tagállamban önálló tartózkodási joggal,
illetve valamely más tagállam által kiadott érvényes tartózkodási engedéllyel. (3) Azerbajdzsán visszafogadja a
megkereső tagállamban illegálisan jelen lévő vagy tartózkodó azon
személyeket is, akik a tagállam területére való belépésük óta lemondtak azeri
állampolgárságukról, kivéve, ha az érintett személyek legalább valamely
tagállam honosítási ígéretével rendelkeznek. (4) Miután Azerbajdzsán pozitívan
bírálta el a visszafogadási kérelmet, Azerbajdzsán illetékes diplomáciai vagy
konzuli képviselete – a visszafogadandó személy akaratától függetlenül –
késedelem nélkül, térítésmentesen és legkésőbb öt munkanapon belül
kibocsátja a visszafogadandó személy visszatéréséhez szükséges, 150 napig érvényes
úti okmányt. Amennyiben Azerbajdzsán öt
munkanapon belül nem állítja ki az úti okmányt, úgy kell tekinteni, hogy
Azerbajdzsán elfogadta a kiutasításra rendszeresített szabványos európai uniós
úti okmány használatát (7. melléklet)[3]. (5) Amennyiben az érintett személy jogi
vagy ténybeli okokból nem adható át az eredetileg kiállított úti okmány
érvényességi ideje alatt, úgy Azerbajdzsán illetékes diplomáciai vagy konzuli
képviselete öt munkanapon belül és térítésmentesen új úti okmányt állít ki
ugyanezen érvényességi idővel. Amennyiben Azerbajdzsán öt munkanapon belül
nem állítja ki az új úti okmányt, úgy kell tekinteni, hogy Azerbajdzsán
elfogadta a kiutasításra rendszeresített szabványos európai uniós úti okmány
használatát (7. melléklet)[4]. 4. cikk
Harmadik országbeli állampolgárok és hontalan személyek visszafogadása (1) Valamely tagállam megkeresésére és
– az e megállapodásban előírtakon kívüli további formalitások nélkül
–Azerbajdzsán visszafogad minden olyan, harmadik országbeli állampolgárt vagy
hontalan személyt, aki a megkereső tagállam területére való belépés vagy
tartózkodás hatályos feltételeinek nem, illetve már nem felel meg, feltéve,
hogy bizonyított vagy – meggyőző bizonyíték alapján – megalapozottan
valószínűsíthető, hogy ezek a személyek: a) a visszafogadási kérelem
benyújtásának idején rendelkeznek Azerbajdzsán által kiadott érvényes vízummal
vagy tartózkodási engedéllyel; vagy b) a tagállamok területére illegálisan
és közvetlenül azután léptek be, hogy Azerbajdzsán területén tartózkodtak vagy
átutaztak. (2) Az (1) bekezdés szerinti
visszafogadási kötelezettség nem érvényes, amennyiben: a) a harmadik országbeli állampolgár
vagy a hontalan személy kizárólag Azerbajdzsán nemzetközi repülőterén
repülőgép-forgalmi tranzitterületen tartózkodott; b) a harmadik ország állampolgára vagy
hontalan személy vízummentesen léphetett be a megkereső tagállam
területére. (3) A 7. cikk (2) bekezdésének sérelme
nélkül, miután Azerbajdzsán pozitívan bírálta el a visszafogadási kérelmet, a
megkereső tagállam kiállítja a visszafogadandó személy számára a
kiutasításra rendszeresített szabványos európai uniós úti okmányt (7.
melléklet)[5]. II. szakasz
Az Unió visszafogadási kötelezettségei 5. cikk
Saját állampolgárok visszafogadása (1) Azerbajdzsán megkeresésére és – az
e megállapodásban előírtakon kívüli további formalitások nélkül – az
érintett tagállam visszafogad minden olyan személyt, aki az Azerbajdzsán
területére való belépés vagy tartózkodás hatályos feltételeinek nem, illetve
már nem felel meg, feltéve, hogy bizonyított vagy – meggyőző
bizonyíték alapján – megalapozottan feltételezhető, hogy ez a személy az
érintett tagállam állampolgára. (2) A tagállam visszafogadja továbbá az
alábbi személyeket: –
az (1) bekezdésben említett személyek kiskorú, nem
házas gyermekeit, tekintet nélkül születési helyükre vagy állampolgárságukra,
amennyiben Azerbajdzsán önálló tartózkodási joggal nem rendelkeznek, –
az (1) bekezdésben említett személyek más
állampolgárságú vagy hontalan házastársait, feltéve, hogy jogukban áll a
megkeresett tagállam területére belépni vagy ott tartózkodni, illetve megkapják
a megkeresett tagállam területére történő belépés és ott tartózkodás
jogát, amennyiben nem rendelkeznek Azerbajdzsánban önálló tartózkodási joggal. (3) A tagállam visszafogadja az
Azerbajdzsánban illegálisan jelen lévő vagy tartózkodó azon személyeket
is, akik Azerbajdzsán területére való belépésük óta megfosztottak az adott
tagállami állampolgárságukról vagy lemondtak arról, kivéve, ha az érintett
személyek legalább Azerbajdzsán honosítási ígéretével rendelkeznek. (4) Miután a megkeresett tagállam
pozitívan bírálta el a visszafogadási kérelmet, az érintett tagállam illetékes
diplomáciai vagy konzuli képviselete – a visszafogadandó személy akaratától
függetlenül – térítésmentesen és legkésőbb öt munkanapon belül kibocsátja
a visszafogadandó személy visszatéréséhez szükséges, 150 napig érvényes úti
okmányt. Amennyiben a megkeresett tagállam öt munkanapon belül nem állítja ki
az úti okmányt, úgy kell tekinteni, hogy a tagállam elfogadta a kiutasításra
rendszeresített szabványos azerbajdzsán úti okmány használatát (8. melléklet). (5) Amennyiben az érintett személy jogi
vagy ténybeli okokból nem adható át az eredetileg kiállított úti okmány
érvényességi ideje alatt, úgy az adott tagállam illetékes diplomáciai vagy
konzuli képviselete öt munkanapon belül és térítésmentesen új úti okmányt állít
ki ugyanezen érvényességi idővel. Amennyiben e tagállam öt munkanapon
belül nem állítja ki az úti okmányt, úgy kell tekinteni, hogy a tagállam
elfogadta a kiutasításra rendszeresített szabványos azerbajdzsán úti okmány
használatát (8. melléklet). 6. cikk
Harmadik országbeli állampolgárok és hontalan személyek visszafogadása (1) Azerbajdzsán megkeresésére és – az
e megállapodásban előírtakon kívüli további formalitások nélkül – az
érintett tagállam visszafogad minden olyan, valamely harmadik ország állampolgárságával
rendelkező vagy hontalan személyt, aki Azerbajdzsán területére való
belépés vagy tartózkodás hatályos feltételeinek nem, illetve már nem felel meg,
feltéve, hogy bizonyított vagy –meggyőző bizonyíték alapján –
megalapozottan feltételezhető, hogy az ilyen személyek: a) a visszafogadási kérelem
benyújtásának idején rendelkeznek a megkeresett tagállam által kiadott érvényes
vízummal vagy tartózkodási engedéllyel; vagy b) Azerbajdzsán területére illegálisan
és közvetlenül azután léptek be, hogy a megkeresett tagállam területén
tartózkodtak vagy átutaztak. (2) Az (1) bekezdés szerinti
visszafogadási kötelezettség nem érvényes, amennyiben: a) a harmadik ország állampolgára vagy
a hontalan személy kizárólag a megkeresett tagállam nemzetközi repülőterén
repülőgép-forgalmi tranzitterületen tartózkodott; vagy b) a harmadik ország állampolgára vagy
hontalan személy vízummentesen léphetett be Azerbajdzsán területére. (3) Az (1) bekezdésben meghatározott
visszafogadási kötelezettség azt a tagállamot terheli, amely a vízumot vagy
tartózkodási engedélyt kiállította. Ha két vagy több tagállam állított ki
vízumot vagy tartózkodási engedélyt, úgy az (1) bekezdésben említett
visszafogadási kötelezettség azon tagállamot terheli, amely a leghosszabb
érvényességi idejű, illetve – amennyiben ezek közül egy vagy több
érvényessége már lejárt – a még mindig érvényes okmányt kiállította. Amennyiben
valamennyi okmány érvényességi ideje lejárt, az (1) bekezdésben meghatározott
visszafogadási kötelezettség azt a tagállamot terheli, amely a legutóbb lejárt
érvényességi idejű okmányt kiállította. Amennyiben a fenti okmányok
egyikét sem mutatják be, az (1) bekezdésben meghatározott visszafogadási
kötelezettség az utolsó kilépés szerinti tagállamot terheli. (4) A 7. cikk (2) bekezdésének sérelme
nélkül, miután a tagállam pozitívan bírálta el a visszafogadási kérelmet,
Azerbajdzsán kiállítja a visszafogadandó személy számára a visszatéréséhez
szükséges úti okmányt (8. melléklet). III. szakasz
Visszafogadási eljárás 7. cikk
Elvek (1) A (2) bekezdésre is figyelemmel a
3–6. cikkekben meghatározott kötelezettségek alapján visszafogadandó személy
bármilyen átadásának feltétele a megkeresett állam illetékes hatóságához
benyújtott visszafogadási kérelem. (2) Amennyiben a visszafogadandó
személy érvényes úti okmánnyal, harmadik országbeli állampolgárok vagy hontalan
személyek esetében pedig a megkeresett állam érvényes vízumával vagy tartózkodási
engedéllyel rendelkezik, az ilyen személy átadásához nem szükséges, hogy a
megkereső állam visszafogadási kérelmet vagy – megkeresett állam
állampolgára esetében – a 12. cikk (1) bekezdése szerinti írásbeli értesítést
nyújtson be a megkeresett állam illetékes hatóságához. (3) A (2) bekezdés sérelme nélkül, ha a
személyt a megkereső állam tengeri kikötői és a nemzetközi
repülőterei – beleértve a vámövezeteket – területének 15 kilométeres
körzetén belül fogták el illegális határátlépést követően, amelyet
közvetlenül a megkeresett állam területéről hajtott végre, a
megkereső állam a személy elfogását követő két munkanapon belül
visszafogadási kérelmet nyújthat be (gyorsított eljárás). 8. cikk
Visszafogadási kérelem (1) A visszafogadási kérelemnek – a
lehetséges mértékben – tartalmaznia kell az alábbi információkat: a) a visszafogadandó személy adatai
(pl. családi és utónév, születési idő és – ha lehetséges – a születési
hely, valamint az utolsó lakóhely), továbbá adott esetben a kiskorú, nem házas
gyermekek és/vagy házastársak adatai; b) saját állampolgárok esetében az
állampolgárságot bizonyító eszközök vagy annak fennállását
valószínűsítő, az 1., illetve a 2. melléklet szerinti bizonyítékok
megjelölése; c) harmadik országbeli állampolgárok és
hontalan személyek esetében a harmadik országbeli állampolgároknak és a
hontalan személyeknek a visszafogadásra vonatkozó feltételek fennállását
bizonyító vagy valószínűsítő, a 3., illetve a 4. mellékletben
megjelölt bizonyítási eszközök megjelölése; d) a visszafogadandó személy fényképe. (2) A visszafogadási kérelemnek – a
lehetséges mértékben – tartalmaznia kell az alábbiakat is: a) arról szóló nyilatkozat, hogy az
átadandó személynek segítségre vagy gondoskodásra lehet szüksége, feltéve, hogy
az érintett személy kifejezetten hozzájárult e nyilatkozathoz; b) bármilyen más olyan védelmi vagy
biztonsági intézkedés, vagy az érintett egészségi állapotára vonatkozó olyan
információ, amely az adott átadás esetén szükséges lehet. (3) A visszafogadási kérelmekhez
használandó közös formanyomtatvány e megállapodás 5. mellékletében található. (4) A visszafogadási kérelem bármilyen
kommunikációs eszköz használatával benyújtható, ideértve az elektronikus
eszközöket is (pl. fax, e-mail stb.). 9. cikk
Az állampolgárságra vonatkozó bizonyítási eszközök (1) Az állampolgárság 3. cikk (1)
bekezdése és 5. cikk (1) bekezdése szerinti igazolása különösen az e
megállapodás 1. mellékletében felsorolt okmányokkal történhet, még akkor is, ha
azok érvényességi ideje hat hónapon belül lejárt. Ilyen okmányok bemutatása
esetén az állampolgárságot a tagállamok és Azerbajdzsán minden további
vizsgálat nélkül kölcsönösen elismerik. Az állampolgárság igazolása nem
történhet hamis okmányok alapján. (2) Az állampolgárság 3. cikk (1)
bekezdése és 5. cikk (1) bekezdése szerinti, meggyőző bizonyíték
alapján történő valószínűsítése különösen az e megállapodás 2.
mellékletében felsorolt dokumentumokkal történhet, még abban az esetben is, ha
azok érvényességi ideje már lejárt. Ilyen dokumentumok bemutatása esetén a
tagállamok és Azerbajdzsán az állampolgárságot az ellenkező bizonyításáig
megállapítottnak tekintik. Az állampolgárság valószínűsítése nem történhet
hamis dokumentumok alapján. (3) Amennyiben az 1. vagy 2.
mellékletben felsorolt dokumentumok egyikét sem tudják bemutatni, illetve ha a
bemutatott dokumentumok megfelelően indokolt okokból nem elégségesek, a
megkeresett állam illetékes diplomáciai és konzuli képviseletei a
megkereső államnak a visszafogadási kérelembe foglalandó kérésére biztosítják,
hogy a visszafogadandó személyt állampolgársága megállapítása céljából
késedelem nélkül meghallgassák, legkésőbb a kérelem napjától számított öt
munkanapon belül. (4) Az ilyen meghallgatásokra vonatkozó
eljárás az e megállapodás 20. cikkében említett végrehajtási
jegyzőkönyvekben határozható meg. 10. cikk
Harmadik országbeli állampolgárokra és hontalan személyekre vonatkozó
bizonyítási eszközök (1) A harmadik országbeli állampolgárok
és a hontalan személyek visszafogadására vonatkozó feltételeknek a 4. cikk (1)
bekezdésében és az 6. cikk (1) bekezdésében meghatározott igazolása különösen
az e megállapodás 3. mellékletében felsorolt bizonyítási eszközökkel történik.
E célra hamis dokumentumok nem használhatók fel. A tagállamok és Azerbajdzsán
bármely ilyen igazolást minden további vizsgálat nélkül kölcsönösen elismernek. (2) A harmadik országbeli állampolgárok
és a hontalan személyek visszafogadására vonatkozó feltételek fennállásának a
4. cikk (1) bekezdésében és az 6. cikk (1) bekezdésében meghatározott, meggyőző
bizonyíték alapján történő valószínűsítése különösen az e
megállapodás 4. mellékletében felsorolt bizonyítási eszközökkel történik. E
célra hamis dokumentumok nem használhatók fel. Ilyen meggyőző
bizonyítékok bemutatása esetén a feltételeket a tagállamok és Azerbajdzsán az
ellenkező bizonyításáig teljesítettnek tekintik. (3) A belépés vagy tartózkodás
jogellenességének tényét az érintett személynek a megkereső állam
területén szükséges vízumot vagy más tartózkodási engedélyt nem tartalmazó úti
okmányai alapján kell megállapítani. A jogellenes belépés vagy tartózkodás
tényének meggyőző bizonyítéka a megkereső állam arra vonatkozó
nyilatkozata is, hogy az érintett személy nem rendelkezik a szükséges úti
okmányokkal, vízummal vagy tartózkodási engedéllyel. 11. cikk
Határidők (1) A visszafogadási kérelmet a
megkeresett állam illetékes hatóságához legfeljebb az attól számított hat
hónapon belül kell benyújtani, hogy a megkereső állam illetékes hatósága
tudomást szerzett arról, hogy egy harmadik ország állampolgára vagy egy
hontalan személy nem, illetve már nem felel meg a belépés vagy tartózkodás
hatályos feltételeinek. Amennyiben a kérelem időben történő
benyújtásának jogi vagy ténybeli akadálya van, a megkereső állam kérésére
a határidő – kizárólag az akadály megszűnésének időpontjáig –
meghosszabbodik. (2) A visszafogadási kérelemre írásban
kell válaszolni –
2 munkanapon belül, amennyiben a kérelmet
gyorsított eljárás keretében nyújtották be (7. cikk (3) bekezdés); –
minden más esetben tizenöt naptári napon belül. A határidőt a visszafogadási kérelem
visszaigazolt kézhezvételének időpontjától kell számítani. Amennyiben a
megadott határidőn belül nem érkezik válasz, az átadást elfogadottnak kell
tekinteni. A visszafogadási kérelemre adott válasz
bármilyen kommunikációs eszköz használatával benyújtható, ideértve az
elektronikus eszközöket is (pl. fax, e-mail stb.). (3) A visszafogadási kérelem
elutasítását írásban indokolni kell. (4) Amennyiben a kérelmet elfogadták,
illetve adott esetben a (2) bekezdésben meghatározott határidő lejártát
követően, az érintett személyt három hónapon belül át kell adni. A
megkereső állam kérelmére ez a határidő a jogi vagy gyakorlati
akadályok megszüntetésére fordított idővel meghosszabbítható. 12. cikk
Az átadás részletes szabályai és szállítási módok (1) A 7. cikk (2) bekezdésének sérelme
nélkül, a megkereső állam illetékes hatóságai valamely személy átadását
megelőzően írásban legalább három munkanappal előre közlik a
megkeresett állam illetékes hatóságaival az átadás időpontját, a belépés
helyét, az esetleges kíséretet és az átadásra vonatkozó egyéb szükséges
információt. (2) A szállítás bármilyen módon, így
légi vagy tengeri úton is történhet. A légi úton történő visszatérés nem
korlátozható kizárólag Azerbajdzsán vagy a tagállamok nemzeti légitársaságaira,
és az menetrend szerinti vagy charterjáratokon egyaránt történhet. A kísérettel
történő visszatérés esetén a kíséret nem korlátozható a megkereső
állam felhatalmazással rendelkező személyeire, feltéve, hogy a szóban
forgó személyek Azerbajdzsán vagy valamely tagállam felhatalmazásával
rendelkeznek. (3) Ha az átszállítás légi úton
történik, úgy az esetleges kísérőszemélyek mentesülnek a szükséges vízumok
beszerzésének kötelezettsége alól. 13. cikk
Téves visszafogadás A megkereső állam visszafogad bármely, a
megkeresett állam által visszafogadott személyt, amennyiben az érintett személy
átadását követő hat hónapon belül, illetve harmadik országok állampolgárai
és hontalan személyek esetében 12 hónapon belül bizonyítást nyer, hogy a megállapodás
3–6. cikkében meghatározott feltételek nem teljesültek. Ilyen esetekben a megállapodás eljárási
rendelkezéseit értelemszerűen kell alkalmazni, és rendelkezésre kell
bocsátani minden, a visszafogadandó személy tényleges személyazonosságára és
állampolgárságára vonatkozó, rendelkezésre álló információt is. IV. szakasz
Átszállítási műveletek 14. cikk
Elvek (1) A tagállamok és Azerbajdzsán a
harmadik országok állampolgárainak és a hontalan személyek átszállítását azokra
az esetekre korlátozzák, amikor e személyek nem adhatók át közvetlenül a
rendeltetési államnak. (2) Valamely tagállam kérelmére
Azerbajdzsán lehetővé teszi a harmadik országbeli állampolgárok vagy a
hontalan személyek átszállítását, valamint Azerbajdzsán kérelmére egy adott
tagállam engedélyezi harmadik országbeli állampolgárok vagy hontalan személyek
átszállítását, ha a lehetséges egyéb tranzitállamokban való beutazás és a
célállam általi visszafogadás biztosított. (3) Azerbajdzsán vagy valamely tagállam
az alábbi esetekben utasíthatja el az átszállítást: a) ha fennáll a valós veszélye annak,
hogy a harmadik országbeli állampolgár vagy a hontalan személy a célállamban
vagy egy másik tranzitállamban kínzásnak, embertelen vagy megalázó bánásmódnak
vagy büntetésnek, halálbüntetésnek, vagy faji, vallási, nemzetiségi
hovatartozása, egy adott társadalmi csoporthoz való tartozása vagy politikai
meggyőződése miatt üldöztetésnek lenne kitéve; vagy b) ha a harmadik országbeli
állampolgárral vagy a hontalan személlyel szemben a megkeresett államban vagy
egy másik tranzitállamban büntetőjogi szankciókat alkalmaznának; vagy c) a megkeresett állam közegészségügyi,
nemzetbiztonsági, közrendi vagy egyéb, nemzeti érdekei miatt. (4) Azerbajdzsán vagy valamely tagállam
bármilyen kibocsátott engedélyt visszavonhat, ha időközben olyan, a (3)
bekezdésben említett körülmények merülnek fel vagy látnak napvilágot, amelyek
az átszállítási műveletet akadályozzák, vagy ha a lehetséges
tranzitállamokba való beutazás vagy a célállam általi visszafogadás már nem
biztosított. Ebben az esetben a megkereső állam szükség esetén köteles
haladéktalanul visszafogadni a harmadik ország állampolgárát vagy a hontalan
személyt. 15. cikk
Az átszállítási eljárás (1) Az átszállítási művelet iránti
kérelmet írásban kell benyújtani a megkeresett állam illetékes hatóságához, és
annak a következő információkat kell tartalmaznia: a) az átszállítás módja (légi, tengeri,
vagy szárazföldi), a lehetséges további tranzitállamok és a tervezett célállam; b) az érintett személy adatai (pl.
családi név, utónév, leánykori név, egyéb használt/ismert nevek vagy felvett
nevek, születési dátum, nem, továbbá – amennyiben lehetséges – születési hely,
állampolgárság, nyelv, az úti okmány típusa és száma); c) a belépés tervezett helye, az
átszállítás időpontja és a kíséret esetleges igénybevétele; d) egy nyilatkozatot arra vonatkozóan,
hogy a megkereső állam úgy véli, hogy a 14. cikk (2) bekezdése szerinti
feltételek teljesülnek, és nincs tudomása a 14. cikk (3) bekezdése szerinti
visszautasítási okokról. Az átszállítási kérelmekhez használandó közös
formanyomtatvány e megállapodás 6. mellékletét képezi. Az átszállítási kérelem bármilyen
kommunikációs eszköz használatával benyújtható, ideértve az elektronikus
eszközöket is (pl. fax, e-mail stb.). (2) A megkeresett állam a kérelem
kézhezvételét követő öt munkanapon belül, írásban tájékoztatja a
megkereső államot a befogadásról, megerősítve a belépés helyét és a
visszafogadás tervezett időpontját, vagy tájékoztatja a megkereső államot
a befogadás elutasításáról, valamint annak okairól. Amennyiben
öt munkanapon belül nem érkezik válasz, az átszállítást elfogadottnak kell
tekinteni. Az átszállítási kérelemre adott válasz
bármilyen kommunikációs eszköz használatával benyújtható, ideértve az
elektronikus eszközöket is (pl. fax, e-mail stb.). (3) Amennyiben az átszállítási
művelet légi úton történik, úgy a visszafogadandó személy és annak
esetleges kísérete mentesül a repülőtéri tranzitvízum megszerzésének
kötelezettsége alól. (4) A megkeresett állam illetékes
hatóságai a kölcsönös konzultációkra is figyelemmel segítséget nyújtanak az
átszállítási műveletekben, különösen az érintett személyek felügyelete
révén, valamint az e célt szolgáló megfelelő feltételek megteremtésével. (5) A személyek átszállítását – ellenkező
megállapodás hiányában – a kérelem jóváhagyásának kézhezvételétől
számított 30 napon belül végre kell hajtani. V. Szakasz
Költségek 16. cikk
A szállítás és az átszállítás költségei Az illetékes hatóságok azon jogának sérelme
nélkül, hogy a visszafogadással kapcsolatos költségeket behajtsák a
visszafogadandó személytől vagy harmadik felektől, az e megállapodás
szerinti visszafogadással és átszállítással kapcsolatos valamennyi – a célállam
határáig felmerülő – szállítási költséget a megkereső állam viseli. VI. szakasz
Adatvédelem és egyéb nemzetközi kötelezettségekhez való viszony 17. cikk
Adatvédelem A személyes adatok közlésére csak abban az
esetben kerül sor, ha — az esettől függően — ez Azerbajdzsán vagy
valamely tagállam illetékes hatóságai számára e megállapodás végrehajtása
érdekében szükséges. A személyes adatok feldolgozását és kezelését valamely
konkrét esetben Azerbajdzsán nemzeti jogának, illetve ha az adatkezelő
valamely tagállam illetékes hatósága, a 95/46/EK irányelv rendelkezéseinek és
az adott tagállamnak az ezen irányelv értelmében elfogadott nemzeti
jogszabályainak megfelelően kell elvégezni. Emellett a következő
elvek alkalmazandók: a) a személyes adatokat tisztességesen
és jogszerűen kell feldolgozni; b) a személyes adatok gyűjtését e
megállapodás végrehajtásának meghatározott, kifejezett és jogszerű
céljából kell végezni, és az adatokat ezen túlmenően sem az adatközlő
hatóság, sem az azokat átvevő hatóság nem dolgozhatja fel az e céllal
össze nem egyeztethető módon; c) a személyes adatoknak gyűjtésük
és/vagy további feldolgozásuk célja szempontjából megfelelőnek és
relevánsnak kell lenniük, és nem lehetnek túlzott mértékűek; így
különösen, a közölt személyi adatok csak a következőkre vonatkozhatnak: –
az átadandó személy adatai (pl. családi név,
utónév, bármilyen korábbi név, egyéb használt/ismert nevek vagy felvett nevek,
nem, családi állapot, születési hely és idő, jelenlegi és korábbi
állampolgárság), –
útlevél, személyazonosító igazolvány vagy
járművezetői engedély (száma, érvényességi ideje, a kiállítás napja,
kiállító hatóság, a kiállítás helye), –
útmegszakítások és útvonalak, –
egyéb, az átadandó személy azonosításához vagy az e
megállapodás szerinti visszafogadási követelmények megvizsgálásához szükséges
információk; d) a személyes adatoknak pontosaknak
kell lenniük, és azokat szükség esetén frissíteni kell; e) a személyes adatokat olyan formában
kell tárolni, amely az érintettek azonosítását csak az adatok gyűjtésének
vagy további feldolgozásának célja érdekében szükséges ideig teszi
lehetővé; f) mind az adatközlő hatóság,
mind pedig az adatokat átvevő hatóság megtesz minden ésszerű lépést
annak érdekében, hogy szükség szerint biztosítsa a személyes adatok
helyesbítését, törlését vagy zárolását, amennyiben a feldolgozás nem felel meg e
cikk rendelkezéseinek, különösen amiatt, mert ezek az adatok a feldolgozás
célja szempontjából nem megfelelőek, nem relevánsak, nem pontosak vagy
túlzott mértékűek. Ebbe beletartozik a másik fél értesítése az adatok
bármely helyesbítéséről, törléséről vagy zárolásáról; g) az adatokat átvevő hatóság
kérelemre tájékoztatja az adatközlő hatóságot a közölt adatok
felhasználásáról és annak eredményéről; h) személyes adatok kizárólag az
illetékes hatóságoknak adhatók át. Az egyéb szervekhez történő
továbbításhoz az adatközlő hatóság előzetes hozzájárulása szükséges; i) az adatközlő hatóság és az
adatokat átvevő hatóság köteles írásos nyilvántartást vezetni a személyes
adatok közléséről és átvételéről. 18. cikk
Egyéb nemzetközi kötelezettségekhez való viszony (1) E megállapodás nem érinti az
Uniónak, az Unió tagállamainak és Azerbajdzsánnak a nemzetközi jogból
eredő jogait, kötelezettségeit és felelősségét, ideértve azon
nemzetközi egyezményeket, amelyeknek részesei, különösen pedig a 2. cikkben
szereplő nemzetközi okmányokat és az alábbiakat: –
a benyújtott menedékjog iránti kérelem
megvizsgálására illetékes állam meghatározásáról szóló nemzetközi egyezmények, –
a kiadatásról és átszállításról szóló nemzetközi
egyezmények, –
a külföldi állampolgárok visszafogadásával kapcsolatos
szabályokat tartalmazó többoldalú nemzetközi egyezmények, mint például a
nemzetközi polgári repülésről szóló egyezmény. (2) E megállapodás rendelkezései nem
képezik akadályát valamely személy egyéb hivatalos vagy nem hivatalos
megállapodás alapján történő visszatérésének. VII. szakasz
Végrehajtás és alkalmazás 19. cikk
Visszafogadási vegyes bizottság (1) A Szerződő Felek
kölcsönösen segítik egymást e megállapodás alkalmazásában és értelmezésében. E
célból visszafogadási vegyes bizottságot (a továbbiakban: bizottság) hoznak
létre, amely különösen az alábbi feladatokat látja el: a) figyelemmel kíséri e megállapodás
alkalmazását; b) foglalkozik az e megállapodás
rendelkezéseinek értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos kérdésekkel; c) határoz az e megállapodás egységes
alkalmazásához szükséges végrehajtási rendelkezésekről; d) rendszeres információcserét folytat
az egyes tagállamok és Azerbajdzsán által a 20. cikk szerint elkészített
végrehajtási jegyzőkönyvekről; e) javaslatokat tesz e megállapodás és
mellékleteinek módosításaira. (2) E bizottság határozatai a
Szerződő Felekre nézve kötelezőek. (3) A bizottság az Unió és Azerbajdzsán
képviselőiből áll. (4) A bizottság szükség esetén valamely
Szerződő Fél kérelmére ülésezik. (5) A bizottság elfogadja saját
eljárási szabályzatát. 20. cikk
Végrehajtási jegyzőkönyvek (1) E megállapodás közvetlen
alkalmazhatóságának sérelme nélkül, valamely tagállam vagy Azerbajdzsán
kérésére, Azerbajdzsán és az adott tagállam végrehajtási jegyzőkönyvet
készít, amely egyebek mellett a következőkre vonatkozó szabályokat
tartalmazza: a) az illetékes hatóságok kijelölése,
határátkelőhelyek és a kapcsolattartó pontok megadása; b) a kísérettel történő
visszatérés feltételei, ideértve a harmadik országbeli állampolgárok és a
hontalan személyek kísérettel történő átszállítását is; c) az e megállapodás 1–4.
mellékleteiben felsoroltakon kívüli eszközök és dokumentumok; d) a gyorsított eljárás keretében
történő visszafogadás részletes szabályai; e) a meghallgatásokra vonatkozó eljárás. (2) Az (1) bekezdésben említett
végrehajtási jegyzőkönyvek csak a 19. cikkben említett visszafogadási
bizottság értesítését követően lépnek hatályba. (3) Azerbajdzsán beleegyezik abba, hogy
egy adott tagállammal készített végrehajtási jegyzőkönyv rendelkezéseit
bármely más tagállammal való kapcsolatai során – ez utóbbi kérelmére – is
alkalmazza. A tagállamok elfogadják, hogy az egyikük által kötött végrehajtási
jegyzőkönyv bármely rendelkezését az Azerbajdzsán Köztársaság kérésére ez
utóbbi tekintetében is alkalmazzák, figyelemmel annak egyéb tagállamokra
történő alkalmazásának gyakorlati megvalósíthatóságára is. 21. cikk
A tagállamok által kötött kétoldalú visszafogadási
megállapodásokhoz vagy egyezményekhez való viszony E megállapodás rendelkezései elsőbbséget
élveznek az egyes tagállamok és Azerbajdzsán között megkötött vagy a 20. cikk
alapján esetleg ezután megkötendő, az engedély nélkül tartózkodó személyek
visszafogadásáról szóló bármely kétoldalú megállapodással szemben, amennyiben ez
utóbbiak nem összeegyeztethetők e megállapodás rendelkezéseivel. VIII. szakasz
Záró rendelkezések 22. cikk
Területi hatály (1) A (2) bekezdésre figyelemmel e
megállapodás e megállapodás az Európai Unió működéséről szóló
szerződés területi hatálya alá tartozó területen, valamint Azerbajdzsán
területén alkalmazandó. (2) E megállapodás Nagy-Britannia és
Észak-Írország Egyesült Királyságának, valamint Írország területén kizárólag
azt követően alkalmazandó, hogy az Európai Unió erről értesítést küld
Azerbajdzsánnak. E megállapodás a Dán Királyság területén nem alkalmazandó. 23. cikk
Hatálybalépés, időtartam és megszűnés (1) Ezt a megállapodást a
Szerződő Felek saját eljárásaiknak megfelelően megerősítik
vagy jóváhagyják. (2) Ez a megállapodás a
Szerződő Feleknek az (1) bekezdésben említett eljárások
befejezéséről szóló kölcsönös értesítésének napját követő második
hónap első napján lép hatályba. (3) Ez a megállapodás Nagy-Britannia és
Észak-Írország Egyesült Királyságára, valamint Írországra a 22. cikk (2)
bekezdésében említett értesítés napját követő második hónap első
napjától alkalmazandó. (4) A megállapodást határozatlan
időre kötötték. (5) Minden egyes Szerződő Fél
a másik Szerződő Fél hivatalos értesítésével és a 19. cikkben
említett bizottsággal folytatott konzultációt követően teljes egészében
vagy részben, átmenetileg felfüggesztheti e megállapodás végrehajtását. A
felfüggesztés az ilyen értesítés napját követő második napon lép életbe. (6) E megállapodást bármely
Szerződő Fél a másik Szerződő Félhez intézett hivatalos
értesítés útján felmondhatja. E megállapodás az ilyen értesítés napját
követő hat hónap elteltével hatályát veszti. 24. cikk
A megállapodás módosításai E megállapodás a Szerződő Felek
közös megegyezésével módosítható és kiegészíthető. A módosításokat és
kiegészítéseket külön jegyzőkönyvek formájában kell kidolgozni, amelyek a
megállapodás szerves részét képezik és a megállapodás 23. cikkében
megállapított eljárással összhangban lépnek hatályba. 25. cikk
Mellékletek Az 1–8. melléklet
e megállapodás szerves részét képezi. Kelt …., a ….. év
…. …. napján két példányban angol, azeri, bolgár, cseh, dán, észt, finn,
francia, görög, holland, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német,
olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, szlovén nyelven, a szövegek
mindegyike egyaránt hiteles. az Európai Unió részéről (…) || Az Azerbajdzsán Köztársaság részéről (…) 1.
MELLÉKLET Azon okmányok közös jegyzéke, amelyek bemutatása az
állampolgárság bizonyítékának minősül
(3. cikk (1) bekezdés, 5. cikk (1)
bekezdés és 9. cikk (1) bekezdés) –
bármilyen útlevél (nemzeti útlevelek,
magánútlevelek, diplomata-útlevelek, szolgálati útlevelek, csoportos útlevelek
és ideiglenes útlevelek, beleértve a kiskorúak útleveleit is), –
a megkeresett állam által kiállított laissez-passer, –
bármilyen fajta személyazonosító igazolvány
(beleértve az ideiglenes és átmeneti igazolványokat is), a tengerész
személyazonosító igazolványok kivételével. 2.
MELLÉKLET Azon dokumentumok közös jegyzéke, amelyek
bemutatása az állampolgárság meggyőző bizonyítékának minősül (3. cikk (1) bekezdés, 5. cikk (1)
bekezdés és 9. cikk (2) bekezdés) –
az 1. mellékletben felsorolt olyan dokumentumok,
amelyek érvényessége több mint 6 hónapja járt le, –
a megállapodás 1. mellékletében felsorolt bármely
okmány fénymásolata, –
az állampolgárság igazolása és egyéb olyan
hivatalos dokumentum, amely megemlíti vagy egyértelműen feltünteti az
állampolgárságot, –
járművezetői engedély vagy annak
fénymásolata, –
születési anyakönyvi kivonat vagy annak
fénymásolata, –
vállalati azonosító igazolvány vagy annak
fénymásolata, –
szolgálati könyv és katonai személyazonosító
igazolvány, –
tengerész szolgálati könyv és hajóparancsnoki
szolgálati igazolvány, valamint tengerész személyazonosító igazolvány, –
tanúvallomások, –
az érintett személy nyilatkozatai, illetve az
általa beszélt nyelv, beleértve azt is, ha ezt egy hivatalos teszt
eredményeként állapítják meg, –
bármely egyéb okmány, amely segíthet az érintett
személy állampolgárságának megállapításában, –
ujjlenyomatok, –
a személyazonosság megerősítése a vízuminformációs
rendszerben végrehajtott keresés alapján, –
a vízuminformációs rendszert nem használó
tagállamok esetében az ezen tagállamok vízumkérelem-nyilvántartása alapján
történő pozitív azonosítás, –
a személyazonosság megerősítése az IAMAS
rendszerben (az Azerbajdzsán Köztársaság határregisztrációs rendszerében és
nyilvántartásában való automatizált informatikai lekérdezésre szolgáló
rendszer) végrehajtott keresés alapján. 3.
MELLÉKLET Azon dokumentumok közös jegyzéke, amelyek a harmadik országbeli állampolgárok
és a hontalan személyek visszafogadására vonatkozó feltételek fennállása
bizonyítékának minősülnek (4. cikk (1) bekezdés, 6. cikk (1)
bekezdés és 10. cikk (1) bekezdés) –
a megkeresett állam által kiállított vízum és/vagy
tartózkodási engedély, –
az érintett személy úti okmányában található, a
határátlépést igazoló pecsét vagy hasonló bejegyzés, illetve a határátlépés
egyéb bizonyítéka (pl.: fényképes bizonyíték), –
a megkeresett államban állandó lakóhellyel
rendelkező személyek számára kiállított személyazonosító igazolvány, –
a megkeresett államban állandó lakóhellyel
rendelkező személyek számára kiállított laissez-passer. 4.
MELLÉKLET Azon dokumentumok közös jegyzéke, amelyek bemutatása a harmadik
országbeli állampolgárok és a hontalan személyek visszafogadására vonatkozó
feltételek fennállása meggyőző bizonyítékának minősül (4. cikk (1) bekezdés, 6. cikk (1)
bekezdés és 10. cikk (2) bekezdés) –
annak a helynek, illetve azoknak a körülményeknek a
megkereső állam megfelelő hatóságai általi leírása, ahol, illetve
amelyek között az érintett személyt a megkereső állam területére való
belépését követően feltartóztatták; –
valamely személy személyazonosságára és/vagy
tartózkodására vonatkozó, nemzetközi szervezet (pl. az ENSZ Menekültügyi
Főbiztossága [UNCHR]) által szolgáltatott adatok; –
családtagok, útitársak stb. által
nyújtott/megerősített információk; –
dokumentumok, igazolások vagy bármilyen számla
(pl.: szállodai számlák, orvosi/fogorvosi kezelésre megbeszélt időpontok,
közintézmények/magánintézmények belépőkártyái, gépjárműbérleti
megállapodás, hitelkártyával való fizetés nyugtája stb.), amely
egyértelműen bizonyítja, hogy az érintett személy a megkeresett állam
területén tartózkodott; –
légi járatokra, vonatra, távolsági autóbuszra vagy
hajóra szóló névvel ellátott jegyek és/vagy utaslisták, amelyek bizonyítékul
szolgálnak az érintett személy jelenlétére vagy útvonalára a megkeresett állam
területén; –
információ arra vonatkozólag, hogy az érintett
személy szállító vagy utazási iroda szolgáltatásait vette igénybe; –
különösen a határőrizeti szervek, illetve más
tanúk által tett olyan hivatalos nyilatkozatok, amelyek igazolhatják az
érintett személy határátlépését; –
az érintett személy bírósági vagy közigazgatási
eljárás keretében tett hivatalos nyilatkozata. –
az érintett személy nyilatkozata; –
ujjlenyomatok. 5.
MELLÉKLET || || [Az Azerbajdzsán Köztársaság címere] || ..............................................................………… .....................................................……….… || .................................................................…….. (Hely és dátum) (A megkereső hatóság megjelölése) || Hivatkozás:
.............................................…………… Címzett: ...................................................................... || ............................................................….… ......................................................………… (A megkeresett hatóság megjelölése) || q GYORSÍTOTT ELJÁRÁS (a 7. cikk (3) bekezdése) q MEGHALLGATÁSI KÉRELEM (a 9. cikk (3) bekezdése) VISSZAFOGADÁSI KÉRELEM
az Európai Unió és az
Azerbajdzsán Köztársaság közötti,
a jogellenesen tartózkodó
személyek visszafogadásáról szóló
…-i megállapodás 8. cikke
szerint A. Személyes adatok 1. Teljes név (kérjük, húzza alá a vezetéknevet): ...........................................................……………………………… 2. Leánykori név: ...........................................................……………………………… 3. Születési hely és idő: ...........................................................……………………………… || Fénykép 4. Nem és fizikai tulajdonságok (magasság, szemszín, megkülönböztető jegyek
stb.): ………………………………………………………………………………………...................…………………. 5. Álnév
vagy felvett név (korábbi nevek, egyéb használt/ismert nevek vagy
felvett nevek): ...........................................................................................................................……….............……………. 6. Állampolgárság
és nyelv: ...........................................................................................................................………...................……………… 7. Családi
állapot: q házas q egyedülálló q elvált q özvegy Amennyiben házas: A
házastárs neve
.......................................................................................................................... Gyermekei
neve és életkora (adott esetben): ..................................................................................................... .................................................................................................................................................................................... ...........................................................................................................................…………………………………….. ............................................................................…...................…...................……………………………............... 8. Utolsó lakcím a
megkeresett államban: ............................................................................................................................................………....................……
B. A házastárs személyes adatai
(adott esetben) 1. Teljes név (kérjük, húzza alá a vezetéknevet):
.............................................................................................................. 2. Leánykori név:
…………………………………...........................................................……………………………… 3. Születési hely és idő:
………………………….........................................................……………………………… 4. Nem és fizikai tulajdonságok (magasság, szemszín, megkülönböztető jegyek stb.): ………………………………………………………………………..………………………...................…………………. 5. Álnév vagy
felvett név (korábbi nevek, egyéb használt/ismert nevek vagy felvett nevek): ..........................................................................................................................……….....................………………. (6) Állampolgárság és nyelv: .............................................................................................................................................………...................……………… C. A gyermekek személyes adatai
(adott esetben) (1) Teljes név (kérjük,
húzza alá a vezetéknevet):
................................................................................................................ 2. Születési hely és idő:
…………………………............................................................…………………………… (3) Nem és fizikai tulajdonságok (magasság, szemszín,
megkülönböztető jegyek stb.): …………………………………………………………………………………………...................…………..........………. (4) Állampolgárság és nyelv: ...........................................................................................................................………...................……………… D. Az átadandó személlyel
kapcsolatos különleges körülmények 1. Egészségi
állapota (pl.
esetleges hivatkozás speciális orvosi ellátásra; a fertőző betegség
latin neve): ............................................................................................................................................…………………………………… 2. Különösen
veszélyes személy (pl. súlyos bűncselekmény gyanúsítottja; agresszív
magatartás) jelzése: ............................................................................................................................................…………………………………… E. Mellékelt bizonyítékok 1. ..............................................................………… (útlevél száma) || ......................................................................………… (a kiállítás ideje és helye) ..................................................................…….........… (kiállító hatóság) || ........................................................................……….. (érvényesség lejárta) 2. ..............................................................………… (személyazonosító igazolvány száma) || ......................................................................………… (a kiállítás ideje és helye) ..............................................................................………… (kiállító hatóság) || ......................................................................………… (érvényesség lejárta) 3. ..............................................................………… (járművezetői engedély száma) || ......................................................................………... (a kiállítás ideje és helye) ………..................................................................………… (kiállító hatóság) || ......................................................................………… (érvényesség lejárta) 4. ..............................................................………… (egyéb hivatalos okmány száma) || ......................................................................………… (a kiállítás ideje és helye) ………..................................................................………… (kiállító hatóság) || ......................................................................………… (érvényesség lejárta) F. Észrevételek ............................................................................................................................................................…………… ............................................................................................................................................................…………… …………………………………………………………………………………………………...…………………………... ................................................... (Aláírás)
(Pecsét/bélyegző) 6.
MELLÉKLET || || [Az Azerbajdzsán Köztársaság címere] || ..............................................................………… .....................................................……….… || .................................................................…….. (Hely és dátum) (A megkereső hatóság megjelölése) || Hivatkozás:
.............................................…………… Címzett: ...................................................................... || ............................................................….… ......................................................………… (A megkeresett hatóság megjelölése) || q GYORSÍTOTT ELJÁRÁS (a 7. cikk (3) bekezdése) q MEGHALLGATÁSI KÉRELEM (a 9. cikk (3) bekezdése) ÁTSZÁLLÍTÁSI KÉRELEM
az Európai Unió és az
Azerbajdzsán Köztársaság közötti,
a jogellenesen tartózkodó
személyek visszafogadásáról szóló
…-i megállapodás 15. cikke
szerint A. Személyes adatok 1. Teljes név (kérjük, húzza alá a vezetéknevet): ...........................................................……………………………… 2. Leánykori név: ...........................................................……………………………… 3. Születési hely és idő: ...........................................................……………………………… || Fénykép 4. Nem és fizikai tulajdonságok (magasság, szemszín, megkülönböztető jegyek
stb.): ………………………………………………………………………………………...................…………………. 5. Álnév
vagyfelvett név (korábbi nevek, egyéb használt/ismert nevek vagy
felvett nevek): ...........................................................................................................................……….............……………. 6. Állampolgárság
és nyelv: ...........................................................................................................................………...................……………… 7. Úti
okmány típusa és száma: ................................................................................................................................................................................………… B. Átszállítási
művelet 1. Az
átszállítás módja q légi úton || q szárazföldi úton || q tengeren 2. Célállam ……………………………………………………………………………………………………………………………. 3. Lehetséges
egyéb tranzitállamok …………………………………………………………………………………………………………………………… 4. Javasolt
határátkelőhely, az átszállítás napja és időpontja, valamint az
esetleges kísérő személyek …………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………… 5. A
belépés biztosított bármely egyéb tranzitállamban és a célállamban (14. cikk
(2) bekezdése) q igen || q nem 6. Tudomásuk
van-e olyan esetleges okokról, amelyek indokolják az átszállítás elutasítását?
(a 14. cikk (3) bekezdése) q igen || q nem C. Észrevételek ............................................................................................................................................................…………… ............................................................................................................................................................…………… ………………………………………………………………………………………………...…………………………... ................................................... (Aláírás)
(Pecsét/bélyegző) 7. MELLÉKLET A KIUTASÍTÁSRA RENDSZERESÍTETT
SZABVÁNYOS, EURÓPAI UNIÓS ÚTI OKMÁNY (Az
1994. november 30-i európai tanácsi ajánlásban megadott űrlapnak
megfelelően)[6] 8. MELLÉKLET AZƏRBAYCAN
RESPUBLIKASINDAN SƏYAHƏT SƏNƏDİ AZ AZERBAJDZSÁN KÖZTÁRSASÁG ÚTI OKMÁNYA ___________________SZ Hansı ölkəyə:
.................................................................................................................................... Az
alábbi utazásra szól Adı: .................................................................... Soyadı: .................................................... Keresztnév Vezetéknév FÉNYKÉP Doğum tarixi: ......................................................................................................... Születési
idő Doğulduğu yer: .......................................................................................................... Születési
hely Cinsi: .................... Boyu: ...................... Gözlərinin
rəngi: ................... Nem Magasság Szemszín Xüsusi əlamətləri: ...................................................................................... Megkülönböztető
jegyek Vətəndaşlığı:
..............................................................................................................
Állampolgárság Ölkəsindəki yaşayış
ünvanı (əgər bilinirsə):
......................................................................................................................................... Cím
a lakóhely szerinti országban (ha ismert) MÖHÜR YERİ Sənədi verən orqanın
adı: ....................................................................................... Kiállító
hatóság Sənədin verilmə tarixi: ................................................................................................... Kiállítás
helye Etibarlıdır: ................................................................................................................. Érvényessége İmza: ............................................................................................................................. Aláírás Əlavə qeydlər: .................................................................................................................................. Megjegyzések
/ Észrevételek .............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................... Bir səfər
üçün nəzərdə tutulub. Kizárólag
egyszeri utazásra érvényes Együttes nyilatkozat a 3. cikk (3)
bekezdésről A Szerződő Felek tudomásul veszik,
hogy az Azerbajdzsán Köztársaság kapcsolatos jogszabályai szerint az
Azerbajdzsán Köztársaság állampolgárait nem lehet állampolgárságuktól
megfosztani. A Felek megállapodnak, hogy kellő
időben konzultálnak egymással, amennyiben ez a jogi helyzet megváltozik. Együttes nyilatkozat a 4. és 6. cikkekről A Felek törekednek arra, hogy származási
országukban visszaszállítanak minden olyan, harmadik ország állampolgárságával
rendelkező személyt, aki nem vagy már nem felel meg a belépés vagy
tartózkodás az adott területen hatályos feltételeinek. Együttes nyilatkozat a Dán Királysággal
kapcsolatban A Szerződő Felek tudomásul veszik,
hogy a jelen megállapodás nem vonatkozik a Dán Királyság területére, sem pedig
a Dán Királyság állampolgáraira. Ezért indokolt, hogy Azerbajdzsán és a Dán
Királyság e megállapodással azonos feltételekkel visszafogadási megállapodást
kössön egymással. Együttes nyilatkozat az Izlandi Köztársasággal
és a Norvég Királysággal kapcsolatban A Szerződő Felek tudomásul veszik az
Európai Unió, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között
fennálló szoros kapcsolatot, különös tekintettel az említett országoknak a
schengeni vívmányok végrehajtásához, alkalmazásához és továbbfejlesztéséhez
történő társulásáról szóló, 1999. május 18-i megállapodására. Ezért
indokolt, hogy Azerbajdzsán – e megállapodással azonos feltételekkel –
visszafogadási megállapodást kössön az Izlandi Köztársasággal és a Norvég
Királysággal. Együttes nyilatkozat a Svájci
Államszövetséggel kapcsolatosan A Szerződő Felek tudomásul veszik az
Európai Unió és a Svájci Államszövetség között fennálló szoros kapcsolatot,
különös tekintettel a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok
végrehajtásához, alkalmazásához és továbbfejlesztéséhez történő
társulásáról szóló, 2008. március 1-jei megállapodására. Ezért indokolt, hogy
Azerbajdzsán – e megállapodással azonos feltételekkel – visszafogadási
megállapodást kössön a Svájci Államszövetséggel. Együttes nyilatkozat a Liechtensteini
Hercegségre vonatkozóan A Szerződő Felek tudomásul veszik az
Európai Unió és a Liechtensteini Hercegség között – különösen a Liechtensteini
Hercegségnek a schengeni vívmányok végrehajtásához, alkalmazásához és
továbbfejlesztéséhez történő társulásáról szóló, 2011. december 19-én
hatályba lépett megállapodás alapján – fennálló szoros kapcsolatot. Ezért
indokolt, hogy Azerbajdzsán – e megállapodással azonos feltételekkel –
visszafogadási megállapodást kössön a Liechtensteini Hercegséggel. [1] HL C […]., [...], […]. o. [2] HL L […], […], […] o. [3] Az 1994. november 30-i európai tanácsi ajánlásban
megadott űrlapnak megfelelően. [4] Ibid. [5] 1 Ibid. [6] HL C 247., 1996.9.19., 18. o.