Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az áruk TIR-igazolvánnyal történő nemzetközi fuvarozására vonatkozó vámegyezmény (1975. évi TIR-egyezmény) módosítására irányuló javaslatot illetően az Európai Unió nevében elfogadandó álláspontról /* COM/2013/0276 final - 2013/0148 (NLE) */
INDOKOLÁS 1. A JAVASLAT HÁTTERE 1.1. A javaslat okai és céljai Az áruk TIR-igazolvánnyal történő
nemzetközi fuvarozására vonatkozó, 1975. november 14-i vámegyezményt
(TIR-egyezmény) az Európai Unió részéről a 2112/78/EGK tanácsi rendelettel
hagyták jóvá. Az egyezmény az Unióban 1983. június 20-án lépett hatályba. A határozatjavaslat célja, hogy az Unió
elfogadja a TIR-egyezménynek az ENSZ-EGB fuvarozást érintő vámkérdésekkel
foglalkozó munkacsoportja által egyeztetett és azt követően az 1975. évi
TIR-egyezmény Intéző Bizottsága által elfogadott legfrissebb módosításait,
az uniós belső eljárások befejezésének függvényében. 2012. július 5-én az Intéző Bizottság az
egyezmény 59. cikke (1) és (2) bekezdésében foglalt rendelkezéseknek
megfelelően megküldte a Főtitkárnak az egyezmény 6. cikke (2a)
bekezdésének és a 9. mellékletnek a módosítására irányuló javaslatokat,
amelyeket 2012. február 9-én a Genfben tartott 53. ülésen fogadtak el. A
Főtitkár július 10-én közzétette a C.N.358.2012.TREATIES letétkezelői
értesítéseket, amelyben közölte, hogy ha 2013. július 10-éig a
Szerződő Felek egyike sem emel kifogást a módosítási javaslatok
ellen, akkor azok 2013. október 10-én hatályba lépnek. 1.2. Háttér-információk A TIR-egyezmény, amellyel kapcsolatban az
Egyesült Nemzetek Szervezetének genfi székhelyű Európai Gazdasági
Bizottsága (ENSZ-EGB) látja el az igazgatási feladatokat, árutovábbítási
vámeljárást határozott meg az áruk nemzetközi közúti forgalmának bonyolítására.
Az egyezmény lehetővé teszi, hogy a vám- és adófelfüggesztés hatálya alatt
lévő áruk fuvarozásuk közben a vámhatóságok minimális beavatkozása mellett
jussanak át az országhatárokon. A TIR-rendszer a nemzetközi árumozgás
hagyományos akadályainak mérséklésével elősegíti a nemzetközi kereskedelem
fejlődését. Az árutovábbítás során elszenvedett késések csökkentésével
jelentős megtakarítás érhető el a szállítási költségek terén. A
rendszer legfontosabb előnye, hogy a TIR-egyezmény a nemzetközi
garanciavállalási láncon keresztül viszonylag egyszerű hozzáférést
biztosít az előírt garanciákhoz. A fuvarozást érintő vámkérdésekkel
foglalkozó ENSZ-EGB-munkacsoport egyetért abban, hogy a TIR-egyezmény bizonyos
módosításokra szorul. A TIR-egyezmény 6. cikkét érintő módosítások célja,
hogy bevezetésre kerüljön a TIR-egyezmény 9. mellékletébe egy új, azokat a
feltételeket és követelményeket meghatározó III. rész, amelyeket egy nemzetközi
garanciarendszer hatékony megszervezésére és működtetésére, valamint
TIR-igazolványok nyomtatására és kiadására felhatalmazott nemzetközi
szervezetnek teljesítenie kell. A szóban forgó nemzetközi szervezet jelenleg a
Közúti Fuvarozók Nemzetközi Egyesülete (International Road Transport Union,
IRU). A 9. melléklet a TIR-eljárás magánszektorbeli
alkalmazásával – a nemzeti egyesületeknek a TIR-igazolványok kibocsátására,
valamint a természetes és a jogi személyeknek a TIR-igazolványok használatára
vonatkozó felhatalmazásával – foglalkozik; új, III. része kiegészíti e célokat. 1.3. Meglévő rendelkezések a
javaslat által érintett területen A TIR-egyezmény 6. cikke és a 6. cikk (2a)
bekezdéséhez tartozó értelmező rendelkezés. 1.4. Összhang az Unió egyéb
szakpolitikáival és célkitűzéseivel A javasolt határozat összhangban van a közös
kereskedelem- és közlekedéspolitikával. A közúti fuvarozást megkönnyítő
TIR-rendszernek köszönhetően az áruk a vámhatóságok minimális
beavatkozásával szállíthatók át a 68 Szerződő Fél területén, és a
nemzetközi garanciavállalási láncon keresztül viszonylag egyszerű
hozzáférés nyílik az előírt garanciákhoz. A TIR-egyezmény révén elért
egyszerűsítések összhangban vannak a felülvizsgált lisszaboni
stratégiával. 2. KONZULTÁCIÓ AZ ÉRDEKELT FELEKKEL;
HATÁSVIZSGÁLAT 2.1. Konzultáció az érdekeltek
felekkel A konzultáció módja, a legfontosabb
célterületek és a válaszadók köre A javaslatról konzultációk folytak a Közúti
Fuvarozók Nemzetközi Egyesületével. A konzultációkra a vámjogszabályokkal
foglalkozó bizottság (genfi koordináció) és a fuvarozást érintő
vámkérdésekkel foglalkozó ENSZ-EGB-munkacsoport ülésein került sor. Az észrevételek és felhasználásuk rövid
ismertetése Kedvező vélemény. 2.2. Szakértői vélemények
összegyűjtése és felhasználása Külső szakértők bevonására nem volt
szükség. 2.3. Hatásvizsgálat A javasolt módosítások nem változtatnak a
TIR-egyezmény 9. mellékletének lényegén. Az új III. rész bevezetése azonban
azzal egészíti ki majd alkalmazását, hogy egyértelműen meghatározza a
TIR-rendszerben részt vevő valamennyi személy szerepét és felelősségi
körét az igazgatás terén biztosított átláthatóság céljából. Ezenkívül, mivel a
TIR-rendszerben egy nemzetközi szervezet is lényeges szerepet játszik, az
egyezménynek ezt a szervezetet egyértelműen meg kell határoznia, és ki
kell fejtenie, milyen eljárás alkalmazandó e szervezet meghatalmazására. E
feltételeknek és követelményeknek a TIR-egyezmény jogi szövegébe történő
bevezetése leegyszerűsíti majd az ENSZ-EGB és a nemzetközi szervezet
közötti, a 6. cikk (2a) bekezdéséhez tartozó 2. értelmező rendelkezés
szerinti írásbeli megállapodás szövegét is. 3. A JAVASLAT JOGI ELEMEI 3.1. A javaslat összefoglalása A határozatjavaslat meghatározza az áruk
TIR-igazolvánnyal történő nemzetközi árufuvarozására vonatkozó
vámegyezmény módosításával kapcsolatban az Unió által elfogadandó álláspontot. 3.2. Jogalap Az Európai Unió működéséről szóló
szerződés 207. cikke és 218. cikkének (9) bekezdése. 3.3. A szubszidiaritás elve A javaslat az Európai Unió kizárólagos
hatáskörébe tartozik (közös kereskedelmi politika), és ezért a szubszidiaritás
elve (az Európai Unió működéséről szóló szerződés 5. cikkének
(3) bekezdése) tekintetében nem igényel további vizsgálatot. A javasolt módosításokat a fuvarozást
érintő vámkérdésekkel foglalkozó ENSZ-EGB-munkacsoport és a TIR-egyezmény
Intéző Bizottsága előzetesen elfogadta. 3.4. Az arányosság elve A javaslat megfelel az arányosság elvének. A
javaslat egy, az arányosság elvét természeténél fogva tiszteletben tartó
nemzetközi egyezmény módosítását teszi lehetővé. 3.5. A jogi aktus típusának
megválasztása Javasolt aktus: határozat. A nemzetközi egyezményeket és azok
módosításait általában határozattal vezetik be az uniós jogrendszerbe. 4. KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSOK A javaslat nincs hatással az uniós
költségvetésre. 2013/0148 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az áruk TIR-igazolvánnyal történő
nemzetközi fuvarozására vonatkozó vámegyezmény (1975. évi TIR-egyezmény)
módosítására irányuló javaslatot illetően az Európai Unió nevében
elfogadandó álláspontról AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről
szóló szerződésre és különösen annak 207. cikkére, összefüggésben 218.
cikke (9) bekezdésével, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, mivel: (1) Az áruk TIR-igazolvánnyal
történő nemzetközi fuvarozására vonatkozó 1975. november 14-i vámegyezményt
(TIR-egyezmény) az Európai Unió részéről az 1978. július 25-i 2112/78/EGK
tanácsi rendelettel[1]
hagyták jóvá, és 1983. június 20-án lépett hatályba az Unióban[2]. (2) A TIR-egyezmény
konszolidált változatát a 2009. május 28-i 2009/477/EK tanácsi határozat[3] mellékleteként tették közzé; a
határozat szerint az egyezmény jövőbeli módosításait – hatálybalépésük
napját megjelölve – a Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszi. (3) Kimerítő megbeszéléseket
követően a fuvarozást érintő vámkérdésekkel foglalkozó ENSZ-EGB-munkacsoport
2011 októberében úgy döntött, hogy a TIR-egyezmény bizonyos módosításokra
szorul. E módosítások a TIR-egyezmény 6. cikkét és a TIR-egyezmény 9.
mellékletének egy új, III. résszel való bővítését érintik; az új rész
megállapítja azokat a feltételeket és követelményeket, amelyeket egy nemzetközi
garanciarendszer hatékony megszervezésére és működtetésére, valamint a
TIR-igazolványok nyomtatására és kiadására felhatalmazott nemzetközi
szervezetnek teljesítenie kell. (4) A TIR-egyezmény javasolt
módosításai bevezetik a nemzetközi szervezet fogalommeghatározását és
egyértelműen meghatározzák e szervezet felhatalmazási eljárását. A 9.
melléklet új III. részének bevezetése azonban azzal egészíti ki majd
alkalmazását, hogy egyértelműen meghatározza a TIR-rendszerben részt
vevő valamennyi személy szerepét és felelősségi körét, valamint
fokozza az igazgatás átláthatóságát. E feltételeknek és követelményeknek a
TIR-egyezmény jogi szövegébe történő bevezetése a 0.6.2a.-2. értelmező
rendelkezés értelmében szintén leegyszerűsíti majd az ENSZ-EGB és a
nemzetközi szervezet közötti írásbeli megállapodás szövegét. (5) A vámjogszabályokkal
foglalkozó bizottságon (genfi koordináció) belül valamennyi tagállam küldöttje
kedvezően vélekedett a módosító javaslatról. (6) A TIR-egyezmény Intéző
Bizottsága 2012. februári 53. ülésén elfogadta a TIR-egyezmény javasolt
módosításait, az uniós belső eljárások befejezésének függvényében. (7) 2012. július 5-én az
Intéző Bizottság az egyezmény 59. cikke (1) és (2) bekezdésében foglalt
rendelkezéseknek megfelelően megküldte a Főtitkárnak az egyezmény 6.
cikke (2a) bekezdésének és a 9. mellékletnek a módosítására irányuló
javaslatokat, amelyeket 2012. február 9-én a Genfben tartott 53. ülésen
fogadtak el. A Főtitkár július 10-én közzétette a C.N.358.2012.TREATIES
letétkezelői értesítést, amelyben közölte, hogy ha 2013. július 10-éig a
Szerződő Felek egyike sem emel kifogást a módosítási javaslatok
ellen, akkor azok 2013. október 10-én hatályba lépnek. (8) Ezért meg kell határozni a
javasolt módosítással kapcsolatos uniós álláspontot, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk Az Európai Unió által a TIR-egyezmény
Intéző Bizottságában elfoglalandó álláspontnak az e határozathoz mellékelt
módosítástervezeten kell alapulnia. 2. cikk Ennek a határozatnak a tagállamok a
címzettjei. A Bizottság a módosítást, miután az
elfogadásra került, hatálybalépése időpontjának megjelölésével közzé fogja
tenni az Európai Unió Hivatalos Lapjában. Kelt Brüsszelben, -án/-én. a
Tanács részéről az
elnök MELLÉKLET A 6. cikk a következő új bekezdéssel
egészül ki: 6. cikk (2a) bekezdés A (2a) bekezdés szövege a következőre
módosul: (2a) Az Intéző Bizottság felhatalmaz egy
nemzetközi szervezetet, hogy vállalja a nemzetközi garanciarendszer hatékony
megszervezésének és működtetésének feladatát. A felhatalmazás addig
hatályos, ameddig a szervezet teljesíti a 9. melléklet III. részében foglalt
feltételeket és követelményeket. Az Intéző Bizottság a felhatalmazást
visszavonhatja, ha e feltételek és követelmények már nem teljesülnek. A 9. melléklet a következő új III.
résszel egészül ki: 9. melléklet, új, III. rész A melléklet a következő új III. résszel
egészül ki: Nemzetközi szervezet 6. cikk szerinti
felhatalmazása arra, hogy vállalja a nemzetközi garanciarendszer hatékony
megszervezésének és működtetésének, valamint TIR-igazolványok
nyomtatásának és kiadásának feladatát. Feltételek és követelmények 1. A nemzetközi szervezetnek az alábbi
feltételeket és követelményeket kell teljesítenie ahhoz, hogy az Intéző
Bizottság az egyezmény 6. cikke (2a) bekezdésének megfelelően
felhatalmazza egy nemzetközi garanciarendszer hatékony megszervezésének és
működtetésének, valamint TIR-igazolványok nyomtatásának és kiadásának
feladatával, az alábbiak: a) Nemzetközileg elismert független
könyvvizsgálók által hitelesen ellenőrzött konszolidált pénzügyi
kimutatások éves benyújtásával bizonyítaniuk kell a nemzetközi garanciarendszer
hatékony megszervezéséhez és működtetéséhez szükséges szakmai
kompetenciájukat és stabil pénzügyi helyzetüket, valamint az egyezmény által
rájuk ruházott kötelezettségek teljesítéséhez szükséges szervezeti adottságok
meglétét; b) Bizonyítaniuk kell a vám- vagy
adójogszabályok súlyos vagy ismételt megszegésének hiányát. 2. A felhatalmazás értelmében a nemzetközi
szervezet: a) a TIR-egyezmény Szerződő Felei
számára a nemzetközi szervezethez kapcsolódó nemzeti egyesületek révén
rendelkezésre bocsátja a globális garanciaszerződés hiteles másolatait és
a garanciafedezet igazolását; b) tájékoztatja a TIR-egyezmény illetékes
szerveit a TIR-igazolványok kibocsátására a nemzeti egyesületek által
meghatározott szabályokról és eljárásokról; c) a TIR-egyezmény illetékes szervei számára
évente adatokat szolgáltat a benyújtott, a függőben lévő, a
kifizetett, illetőleg fizetés nélkül kiegyenlített követelésekről; d) a TIR-egyezmény
illetékes szervei számára teljes körű és hiánytalan tájékoztatást nyújt a
TIR-rendszer működéséről, különösen – de nem kizárólag – kellő
időben megalapozott információkat szolgáltat a befejezetlen
TIR-műveletek, továbbá a benyújtott, a függőben lévő, a kifizetett,
illetőleg a fizetés nélkül kiegyenlített követelések számának olyan
alakulásáról, amely a TIR-rendszer megfelelő működését illetően
aggodalomra ad okot, illetve nehézségekhez vezethet a nemzetközi
garanciarendszerének további működtetése terén; e) a TIR-egyezmény illetékes szervei számára
statisztikai adatokat szolgáltat az egyes Szerződő Felek részére
kiosztott TIR-igazolványok számáról, típusonkénti bontásban; f) részletesen tájékoztatja a TIR Végrehajtó
Testületet a különböző típusú TIR-igazolványoknak a nemzetközi szervezet
által felszámolt áráról; g) minden lehetséges lépést megtesz annak
érdekében, hogy csökkentse a TIR-igazolványok hamisításának kockázatát; h) megfelelő korrekciós intézkedéseket
hoz azokban az esetekben, amikor a TIR-igazolvány kapcsán hibát vagy
hiányosságot fedeznek fel, és erről jelentést tesz a TIR Végrehajtó
Testületénél; j) teljes mértékben részt vesz azokban az
esetekben, amelyekben a TIR Végrehajtó Testületét kérik fel a vitarendezés
megkönnyítésére; k) biztosítja, hogy a TIR Végrehajtó Testület
azonnal értesüljön bármely, csalással összefüggő tevékenységről,
illetve a TIR-egyezmény alkalmazásával kapcsolatos egyéb nehézségről; l) a nemzetközi szervezethez kapcsolódó
nemzeti garanciavállaló szakmai egyesületekkel és a vámhatóságokkal közösen
igazgatja a TIR-igazolványoknak az egyezmény 10. mellékletében előírt
ellenőrzési rendszerét, valamint tájékoztatja a Szerződő Feleket
és az Egyezmény illetékes szerveit a rendszerben felmerülő problémákról; m) a TIR-egyezmény illetékes szerveit
statisztikákkal és adatokkal látja el a Szerződő Felek
teljesítményéről a 10. mellékletben előírt ellenőrzési rendszer
tekintetében; n) az Egyezmény 6. cikke (2a) bekezdésének
megfelelően nyújtott felhatalmazás hatálybalépésének vagy
meghosszabbításának ideiglenes időpontja előtt legalább két hónappal
– az Intéző Bizottság megbízásából és nevében – olyan írásbeli
megállapodást köt az Egyesült Nemzetek Szövetsége Európai Gazdasági
Bizottságának (ENSZ-EGB) titkárságával, amely tartalmazza az e bekezdésben
meghatározott kötelességeiknek a nemzetközi szervezet általi elfogadását. 3. Amikor egy garanciavállaló egyesület a
nemzetközi szervezetet egy kifizetési követelésről tájékoztatja, az három
(3) hónapon belül értesíti a garanciavállaló egyesületet a követelésre
vonatkozó állásfoglalásáról. 4. Valamennyi, a
nemzetközi szervezet által az Egyezmény értelmében közvetlenül vagy közvetve
szerzett, természeténél fogva bizalmas vagy bizalmi alapon közölt információ
titoktartási kötelezettség alá esik, és nem használható, illetve dolgozható fel
sem kereskedelmi célokra, sem pedig egyéb, a közlés céljától eltérő
célból, illetve az információt nyújtó személy vagy hatóság kifejezett engedélye
nélkül nem adható ki harmadik fél számára. Ezen információk azonban engedély
nélkül továbbadhatóak az ezen egyezmény Szerződő Feleinek illetékes
hatóságai részére, amennyiben erre a nemzeti vagy nemzetközi jogszabályok
rendelkezései értelmében felhatalmazás vagy kötelezettség vonatkozik,
illetőleg ha azokra jogi eljárásokkal kapcsolatban van szükség. Az információ
közzététele vagy közlése a hatályos adatvédelmi előírások teljes körű
betartásával történik. 5. A fenti feltételek és követelmények be nem
tartása esetén az Intéző Bizottságnak jogában áll visszavonni a 6. cikk
(2a) bekezdésének megfelelően adott felhatalmazást. Amennyiben az
Intéző Bizottság a felhatalmazás visszavonásáról határoz, a határozat
leghamarabb a visszavonást követő hat (6) hónap elteltével válik
hatályossá. 6. A nemzetközi szervezet fenti feltételeknek
megfelelő felhatalmazása nem sérti a szervezetre az egyezmény értelmében
ruházott felelősségeket és pénzbeli kötelezettségeket. [1] HL L 252., 1978.9.14., 1. o. [2] HL L 31., 1983.2.2., 13. o. [3] HL L 165., 2009.6.26., 1. o.