15.12.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 468/2


P7_TA(2013)0532

Tárgyalások az Európai Unió és Kanada közötti stratégiai partnerségi megállapodásról

Az Európai Parlament 2013. december 10.-i állásfoglalása az Európai Parlamentnek a Tanácshoz, a Bizottsághoz és az Európai Külügyi Szolgálathoz intézett ajánlásával az EU és Kanada közötti stratégiai partnerségi megállapodásra irányuló tárgyalásokról (2013/2133(INI))

(2016/C 468/01)

Az Európai Parlament,

tekintettel az EU és Kanada között jelenleg zajló, stratégiai partnerségi megállapodásra irányuló tárgyalásokra,

tekintettel az Európai Unió által kötött megállapodásokban az emberi jogokra és a demokráciára vonatkozó záradékról szóló, 2006. február 14-i állásfoglalására (1),

tekintettel a Kanadával folytatott kapcsolatokról szóló legutóbbi állásfoglalásaira, különösen a 2010. május 5-i EU–Kanada-csúcstalálkozóról (2), a 2011. június 8-i EU és Kanada közötti kereskedelmi kapcsolatokról (3) és a 2013. június 13-i az EU-nak egy szélesebb transzatlanti partnerség előmozdításában betöltött szerepéről (4) szólókra,

tekintettel a Kanada és az Európai Gazdasági Közösség közötti, a kereskedelmi és gazdasági együttműködésről szóló, 1976. évi keretmegállapodásra (5),

tekintettel az EU és Kanada közötti transzatlanti kapcsolatokról szóló 1990-es nyilatkozatra,

tekintettel az 1996-os közös politikai nyilatkozatra és közös cselekvési tervre,

tekintettel a az EU és Kanada közötti kapcsolatokról szóló bizottsági közleményre (COM(2003)0266),

tekintettel a 2004. évi EU–Kanada partnerségi menetrendre,

tekintettel az EU–Kanada közötti együttműködési vegyes bizottságnak szóló 2011. évi jelentésre,

tekintettel az EU és Kanada közötti 2013. áprilisi parlamentközi ülésen elért eredményekre,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződés 21. cikkére,

tekintettel eljárási szabályzata 90. cikkének (4) bekezdésére és 48. cikkére,

tekintettel a Külügyi Bizottság jelentésére (A7-0407/2013),

A.

mivel az EU és Kanada közötti kapcsolatok történelmi jelentőségűek, szilárdak, valamint közös érdekeken és értékeken alapulnak; mivel a demokrácia közös értékei és az emberi jogok védelme a kapcsolatok keretének kialakítására törekvő két partner között kötendő minden megállapodás központi elemét kell képezze;

B.

mivel az EU és Kanada közötti hosszú, széles körű politikai és gazdasági együttműködés kezdetei hivatalosan 1976-ra nyúlnak vissza, amikor az EU az OECD-országok közül elsőként Kanadával keretmegállapodást írt alá; mivel ez a megállapodás hosszú időn át meghatározta a kapcsolatok elmélyítésének, valamint a politikai társulás és a további együttműködés megerősítésének megfelelő kereteit;

C.

mivel Kanada szilárd parlamenti demokrácia; mivel Kanada az Európai Unióéihoz hasonló demokratikus értékeket és elveket vall;

D.

mivel a jelenleg tárgyalás alatt álló stratégiai partnerségi megállapodás felfrissítené és felélesztené az EU és Kanada közötti politikai, gazdasági és kulturális kapcsolatokat, és jelentősen hozzájárulna a kapcsolat sok évre szóló elmélyítéséhez és együttműködésünk javításához; mivel a megállapodás az EU-t és Kanadát stratégia partnerként határozza meg;

E.

mivel a stratégiai partnerségi megállapodás azon túl, hogy javítja a kapcsolatok intézményi struktúráját, az átfogó gazdasági és kereskedelmi megállapodással együtt érzékelhető előnyöket és lehetőségeket kínál az európai és kanadai polgárok számára, feltéve, hogy az összes érintett fél részt vesz a folyamatban; mivel a piacok megnyitása és a szabályozási együttműködés várhatóan jelentős gazdasági előnyöket generál és pozitív hatást fejt ki mind Kanada, mind az EU munkaerőpiacára, valamint – tekintve az egyre bővülő transzatlanti partnerséget és a meglévő NAFTA-keretet – egy transzatlanti piac kialakulásához vezethet, ami valamennyi érdekelt fél számára előnyös lenne mindaddig, amíg a szociális és környezeti normákat a jelenlegi szinten tartják;

F.

mivel az egyre erőteljesebb EU–Kanada-kapcsolatok nyújtotta előnyökből és lehetőségekből az európai és kanadai népesség valamennyi rétege életkörülményeinek és kívánalmainak megfelelően egyenlő mértékben kell hogy részesüljön; mivel figyelembe kell venni az EU és Kanada eltérő gazdasági és ipari helyzetét, és mivel biztosítani kell az erőforrások fenntartható és felelős használatát;

G.

mivel 2013. október 18-án a Bizottság elnöke és Kanada miniszterelnöke politikai megállapodást kötött egy átfogó gazdasági és kereskedelmi megállapodás fő elemeiről, miközben a stratégiai partnerségi megállapodásra irányuló tárgyalások folytatódnak; mivel az átfogó gazdasági és kereskedelmi megállapodás és a stratégiai partnerségi megállapodás kiegészítő jellegűek a Kanada–EU-viszony megerősítése terén;

H.

mivel a stratégiai partnerségi megállapodásról szóló tárgyalásokkal párhuzamosan tárgyalások folynak egy, a légi utasok adatairól (PNR) szóló EU–Kanada-megállapodásról, amely várhatóan a terrorizmus elleni küzdelem terén is elmélyíti a kapcsolatokat, és amelynek célja, hogy megfelelő biztosítékokat nyújtson az európai uniós utasok adatainak megőrzésén alapuló aránytalan kiválasztási gyakorlatok ellen;

I.

mivel Kanada 2011-ben hivatalosan visszalépett a Kiotói Jegyzőkönyvtől; mivel az EU ismételten felszólította Kanadát, hogy nemzetközi kötelezettségvállalásaival összhangban csökkentse üvegházhatásúgáz-kibocsátását;

J.

mivel a teljes vízummentesség kérdését sürgősen meg kellene oldani annak biztosítása érdekében, hogy minden uniós tagállam, többek között Románia és Bulgária polgárai és vállalkozásai egyenlő esélyeket kapjanak a kanadai partnerekkel való együttműködés terén;

K.

mivel az EU–Kanada stratégiai partnerségnek megfelelően tükröződnie kell a nemzetközi fórumokon és szervezetekben; mivel e tekintetben az Északi-sarkvidéki Tanács Kanada által is támogatott határozata az EU megfigyelői státuszáról sajnálatos; mivel az EU kötelezettséget vállalt arra, hogy a kanadai hatóságokkal közösen keres megoldást erre az ügyre;

1.

a következő ajánlásokat intézi a Tanácshoz, a Bizottsághoz és az Európai Külügyi Szolgálathoz:

a)

tegyen meg mindent a megállapodás gördülékeny lezárása érdekében;

b)

nyomatékosítsa, hogy a fejlődő harmadik országokkal fennálló valamennyi uniós szerződésnek az emberi jogokkal és a demokráciával kapcsolatosan kölcsönös feltételrendszert és politikai záradékokat kell tartalmaznia az ezen értékek melletti kölcsönös elköteleződés közös újbóli megerősítéseként, függetlenül attól, hogy az adott országokban milyen az emberi jogok védelmének helyzete; fogadjon el megfelelő védintézkedéseket annak biztosítására, hogy a felfüggesztési mechanizmussal egyik fél se élhessen vissza;

c)

hangsúlyozza, hogy egy ilyen feltételrendszernek a Kanadával kötendő stratégiai partnerségi megállapodás részét kell képeznie, így biztosítva az üggyel kapcsolatos közös uniós megközelítés következetességét;

d)

ösztönözze, hogy ha lehetséges, valamennyi érdekelt fél a lehető leghamarabb parafálja és írja alá a stratégiai partnerségi megállapodást és az átfogó gazdasági és kereskedelmi megállapodást, és hangsúlyozza azok kiegészítő jellegét;

e)

gondoskodjon arról, hogy a folyamatba teljes mértékben vonják be a civil társadalmat és a főbb érintett feleket, tájékoztassák őket és konzultáljanak velük;

f)

biztosítsa, hogy a megállapodás a parlamentközi együttműködés vonatkozásában szilárd kötelezettségvállalást tartalmazzon, amely elismeri az Európai Parlamentnek és a kanadai parlamentnek különösen a régóta fennálló parlamentközi küldöttség révén az EU–Kanada-kapcsolatokban játszott fontos szerepét;

g)

készítsen időszakos jelentést a Parlamentnek a megállapodás végrehajtásáról, objektív mérőszámokon alapuló áttekintést adva a megállapodás különböző területein elvégzett tevékenységekről és elért eredményekről;

2.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt, az Európai Parlament ajánlását tartalmazó állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, az Európai Külügyi Szolgálatnak, a tagállamoknak, valamint Kanada kormányának és parlamentjének.


(1)  HL C 290. E, 2006.11.29., 107. o.

(2)  HL C 81. E, 2011.3.15., 64. o.

(3)  HL C 380. E, 2012.12.11., 20. o.

(4)  Elfogadott szövegek, P7_TA(2013)0280.

(5)  HL L 260., 1976.9.24., 2. o.