3.3.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 64/7


A meghallgató tisztviselő zárójelentése (1)

COMP/39.482 – Egzotikus gyümölcsök

2012/C 64/08

Az ügy tárgya a Chiquita (2) és a Pacific (3) vállalkozások között a banán görögországi, olaszországi és portugáliai behozatala, forgalmazása és értékesítése terén létrejött kartell.

ELŐZMÉNYEK

Az ügy a (COMP/39.188.) Banán ügy további fejleménye. E korábbi ügyben a Bizottság megállapította, hogy az érintett vállalkozások 2000 és 2002 között Észak-Európára kiterjedő kartellben vettek részt (4).

2007. november 26-án a Chiquita értesítést kapott, hogy a Bizottság tisztviselői helyszíni vizsgálatot fognak végezni a vállalatnál, és tekintettel arra, hogy a Közösség egészére vonatkozóan feltételes mentességet kapott a bírságok alól, az engedékenységi közlemény alapján kötelező együttműködnie a Bizottsággal. A Bizottság az 1/2003/EK rendelet 20. cikkének (4) bekezdése alapján meglepetésszerű helyszíni vizsgálatokat végzett egyéb gyümölcsimportáló vállalatoknál is; ezek között volt a római Pacific Fruit Company Italy is.

ÍRÁSBELI ELJÁRÁS

Kifogásközlés

A Bizottság 2009. december 10-én kifogásközlést juttatott el a felek körébe tartozó hét jogalany részére. A kifogásközlésben a Bizottság azt állította, hogy a felek megszegték az EUMSZ 101. cikkét azáltal, hogy mintegy 18 hónapon keresztül a jövőbeli piaci magatartásról, szállításról, árakról és mennyiségekről folytatott információcsere keretében összehangolták az árakra és a mennyiségekre vonatkozó stratégiáikat, beleértve a jövőbeli árakat, árszinteket, árváltozásokat és/vagy -trendeket is. A Bizottság azt is bejelentette, hogy bírságot szándékozik kivetni.

Iratbetekintés

A felek 2009. december 21-én betekintést kaptak az ügy irataiba egy DVD révén, amely tartalmazta az ügy összes dokumentumának jegyzékét és a mindkét fél számára betekinthető valamennyi dokumentumot. A két fél emellett egy-egy olyan CD-ROM-ot is kapott, amely tartalmazta mindazon dokumentumokat, amelyeket az ellenük felhozott állítások alátámasztására használtak fel a kifogásközlés felelősségről szóló részében, és amelyeket bizalmas voltuk miatt a másik fél számára nem hoztak nyilvánosságra. Végül pedig az engedékenységi közlemény alapján benyújtott dokumentumokhoz is hozzáférést biztosítottak számukra a Bizottság hivatali helyiségeiben (5).

Ezenfelül mindkét fél számos kérést nyújtott be a Versenypolitikai Főigazgatósághoz, hogy a mintegy 2 000 bizalmasan kezelt információt tartalmazó ügyirat további részleteihez is hozzáférhessenek. Miután a Versenypolitikai Főigazgatóság a kért információk többségéhez nem volt hajlandó hozzáférést biztosítani, a felek kérésükkel hozzám fordultak. Mindkét fél azt állította, hogy a másik fél által benyújtott, nem hozzáférhető tájékoztatás szerkesztett változata indokolatlanul hiányos volt, és csak rövid, érdemi információkkal nem szolgáló összefoglaló kísérte, amely alapján nehéz volt megállapítani a dokumentumok tartalmát, és/vagy indokolással ellátott, megalapozott kérelmet nyújtani be a további hozzáférés érdekében.

A hozzáférés iránti kérelmek vizsgálatakor minden egyes kért információ esetében értékelni kell azok bizalmas jellegét, és ezt össze kell vetni a kérelmező fél ahhoz fűződő jogos érdekével, hogy a meghallgatáshoz való jogának hatékony gyakorlása érdekében hozzáférhetővé tegyék számára az adott információt. A kért információk jelentős mennyiségéből adódóan e feladat igen nehézzé és időigényessé vált, és ez elkerülhetetlenül az eljárás elhúzódásához vezetett. A felek ezért a hagyományos iratbetekintés időhatékony és kivitelezhető alternatívájaként titoktartási megállapodás megkötését javasolták. Tekintettel arra, hogy jelentős mennyiségű információhoz kértek korábban hozzáférést, továbbá a kért információk többsége a két érintett féltől származott, teljes mértékben jóváhagytam ezt az indítványt. A felek ezt követően kidolgozták a megállapodást, amelyet 2010 márciusában alá is írtak. A titoktartási megállapodás alapján a felek kölcsönösen hozzáférést biztosítottak jogi képviselőik számára a betekinthető változatokból kihagyott azon információkhoz, amelyekhez a másik fél korábban hozzáférést kért. Az információk megtekintését követően aztán a felek hozzáférési kérelmüket csak azon információk esetében tartották fenn, amelyeket a védelemhez való joguk érvényesítéséhez szükségesnek ítéltek meg. A titoktartási megállapodás alapján történő eljárás négy héttel a megállapodás megkötését követően lezárult, és ez alapján nem merültek fel kérdések a bizalmas kezeléssel kapcsolatban. A további hozzáférésre vonatkozó még eldöntetlen, a megállapodásban nem érintett kérelmeket a megbízatás 8. cikke alapján saját hatáskörben bíráltam el.

Ezt követően a felek által az iratbetekintéssel kapcsolatban benyújtott valamennyi kérelem ügyében kielégítő megoldás született.

Ezenfelül a szóbeli meghallgatást követően a Versenypolitikai Főigazgatóság lehetővé tette a felek számára, hogy az ügyirat egyéb dokumentumaiba is betekinthessenek.

A kifogásközlésre való válaszadásra kitűzött határidő meghosszabbítása

A további iratbetekintésre vonatkozó kérelmekre, valamint az ezek megvizsgálásához szükséges időre való tekintettel – a titoktartási megállapodás megkötését és végrehajtását is beleértve – a felek számára meghosszabbították a kifogásközlésre való válaszadásra biztosított időt.

Mind a Chiquita, mind a Pacific a kitűzött határidőn belül válaszolt.

SZÓBELI ELJÁRÁS

Szóbeli meghallgatás

A Chiquita és a Pacific egyaránt élt a szóbeli meghallgatáshoz való jogával; a szóbeli meghallgatásokra 2010. június 18-án került sor.

EGYÉB ELJÁRÁSI KÉRDÉSEK

Ügyvédi titoktartási kötelezettség

Az eljárás során az egyik fél kérelmezte, hogy bizonyos dokumentumokat ügyvédi titoktartási kötelezettségre való tekintettel zárjanak ki az ügyiratból. Egyes dokumentumokat kizártak az ügyiratból, ám a Versenypolitikai Főigazgatóság megőrzött egy olyan dokumentumot, amellyel kapcsolatban ideiglenesen helyt adott az érintett fél bizalmas kezelés iránti kérelmének.

Az érintett fél kérelmet nyújtott be a meghallgató tisztviselőnek, hogy szólítsa fel a Versenypolitikai Főigazgatóságot arra, hogy ezt a dokumentumot is zárja ki az ügyiratból. Az ügyért ekkor felelős meghallgató tisztviselő, Karen Williams úgy ítélte meg, hogy e kérelemre nem terjednek ki a megbízatás rendelkezései, ezért nem hozhat ez ügyben hivatalos döntést. Így 2009. december 18-án csak informális észrevételeket tett, a Versenypolitikai Főigazgatóság álláspontjára helyezkedve.

Mivel e tekintetben további megjegyzésekkel nem fordultak hozzám, az ügyet lezártnak tekintem.

A vevők válaszaihoz való hozzáférés

A további iratbetekintésre vonatkozó kérelmei keretében az egyik fél kérelmezte, hogy az információkérésre adott egyes vevői válaszok betekinthető változatához biztosítsanak számára hozzáférést, a válaszok összesített, betekinthető összefoglalásai helyett.

A felek számára elvben minden olyan dokumentumot hozzáférhetővé kell tenni, amely a bizottsági aktának része, kivéve a belső dokumentumokat, más vállalkozások üzleti titkait vagy egyéb bizalmas információkat. Ez utóbbi esetben a Bizottság például összefoglalókat biztosíthat az információkérésekre kapott válaszokról az ezekben található bizalmas információk védelme érdekében. Indokolt esetben ezt saját kezdeményezésre is megteheti (6). Ugyanakkor a vállalkozásoknak a bizalmas információk védelmére vonatkozó jogos érdekét egyensúlyba kell hozni a védelemhez való joggal (7).

Az adott esetben kétségeim voltak afelől, hogy valamennyi betekinthető változat hűen tükrözi-e a kapott válaszok tartalmát. Ezért az érintett fél rendelkezésére bocsátották egyes összefoglalók javított változatát, és felkértem a Versenypolitikai Főigazgatóságot, hogy biztosítson számára hozzáférést az ügyirat részét képező két betekinthető változathoz. A fél számára azonban nem a betekinthető összefoglalók eredeti változatához biztosítottak hozzáférést, mivel a Versenypolitikai Főigazgatóság saját elhatározásából, indokolás nélkül további szerkesztéseket eszközölt ezek szövegében (8).

Bár e mulasztás esetleg nem felel meg teljesen a szabályszerű eljárásnak, nem jelenti a felek védelemhez való jogának megsértését. A Bizottság határozattervezetében nem hivatkozik ezekre a vevői válaszokra. Továbbá nem tűnik úgy, hogy a kihagyott információk a fél védelme szempontjából hasznosak lehettek volna (9).

A HATÁROZATTERVEZET

A határozattervezet áttekintését követően arra a megállapításra jutottam, hogy a határozattervezet csak azokat a kifogásokat érinti, amelyekre vonatkozóan a feleknek lehetőségük nyílt saját álláspontjuk ismertetésére (10).

Megállapítom hogy a felek meghallgatását követően a határozattervezet 18 hónapról mintegy 9 hónapra módosította a jogsértés időtartamát. Továbbá a Versenypolitikai Főigazgatóság azt javasolta, hogy ne vonják vissza a Chiquita mentességét.

Ebből kifolyólag úgy vélem, hogy ebben az ügyben az eljárás valamennyi résztvevőjének meghallgatáshoz való jogát tiszteletben tartották.

Brüsszelben, 2011. október 10-én.

Michael ALBERS


(1)  Az egyes versenyjogi eljárásokban a meghallgatási tisztviselők megbízásáról szóló, 2001. május 23-i 2001/462/EK, ESZAK bizottsági határozat (HL L 162., 2001.6.19., 21. o.) 15. cikke alapján (a továbbiakban: a megbízatás).

(2)  A Chiquita Brands International Inc, a Chiquita Banana Company BV és a Chiquita Italia SpA.

(3)  Az FSL Holding NV, a Firma Leon Van Parys NV és a Pacific Fruit Company Italy SpA.

(4)  A következő országokban: Ausztria, Belgium, Dánia, Finnország, Németország, Luxemburg, Hollandia és Svédország. Lásd a határozat összefoglalóját (HL C 189., 2009.8.12., 12. o.).

(5)  A Chiquita 2009. december 16-án tekinthetett be az iratokba a Bizottság helyiségeiben, a Pacific pedig 2009. december 18-án és 21-én élhetett betekintési jogával.

(6)  Lásd a T-5/02. sz., Tetra Laval BV kontra Bizottság ügyben hozott ítélet (EBHT 2002., II-4381. o.) 101. pontját és az azt követőeket.

(7)  Lásd a T-410/03. sz., Hoechst kontra Bizottság ügyben hozott ítélet (EBHT 2008., II-881. o.) 153. pontját és a T–36/91 sz., ICI kontra Bizottság (EBHT 1995., II-1847. o.) 98. pontját.

(8)  Lásd a Tetra Laval BV kontra Bizottság ügy 101. pontját.

(9)  Lásd a Tetra Laval BV kontra Bizottság ügy 109. és 115. pontját.

(10)  A megbízatás 15. cikke.