52012PC0105

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság között, valamint az Európai Unió és a Thaiföldi Királyság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (1994. évi GATT) XXVIII. cikkének megfelelően a feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított engedmények módosításáról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodásoknak az Európai Unió nevében történő aláírásáról /* COM/2012/0105 final - 2012/0045 (NLE) */


INDOKOLÁS

1.           A JAVASLAT HÁTTERE

Az 1994. évi GATT XXVIII. cikke szerinti, 2007-ben lezárt, baromfiról szóló tárgyalások (HL L 138., 2007.5.30.) tárgyát képezték a 0210 vámtarifaszám alá tartozó baromfihúst és az EK CXL engedményes listájában megadott, 1602 32 19 vámtarifaszám alá tartozó, egy feldolgozott baromfihús-sort tartalmazó vámtarifasorok, nevezetesen: főtt készítmények több mint 57 tömegszázalék baromfihús-tartalommal. A megítélések szerint a tárgyalásoknak a 1602 32 19 KN-kód alá tartozó feldolgozott baromfihúsra történő korlátozása elegendő megelőzést jelentett volna a potenciális helyettesítő hatásokkal szemben. A későbbi behozatali adatok azonban a legalább 25 vagy több, de kevesebb mint 57 tömegszázalék baromfihúst vagy belsőséget tartalmazó készítményekre vonatkozó, 1602 32 30 vámtarifaszám alá tartozó feldolgozott baromfihús behozatalának jelentős növekedését mutatták. Ez azt jelezte, hogy az exportőrök az 57 tömegszázaléknál több baromfihúst tartalmazó baromfikészítményeknek a 1602 32 30 vámtarifasor alá tartozó, 57 tömegszázaléknál kevesebb baromfihúst tartalmazó baromfikészítmények helyettesítésével kihasználták az uniós szintű oltalom kapcsán fennálló viszonylagos hiányt. Ehhez hasonló helyettesítő hatás volt várható egyéb, a 1602 vámatarifasorhoz tartozó termékek esetében is. Az uniós baromfiágazatot érintő helyettesítő hatások átfogó kezelése érdekében a Bizottság engedélyt kért a Tanácstól a KN 16. árucsoportja szerinti baromfihús tekintetében megállapított engedmények újratárgyalására.

2009. május 25-én a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdjen az 1994. évi GATT XXVIII. cikke értelmében (COM javaslat 8615/09 WTO 72 AGRI 166) a KN 16. árucsoport szerinti vámtarifasorokban található baromfihús tekintetében megállapított engedmények újratárgyalása céljából.

2009. június 16-án az Európai Közösségek CXL listájában foglalt, a 1602 20 10, 1602 32 11, 1602 32 30, 1602 32 90, 1602 39 21, 1602 39 29, 1602 39 40 és 1602 39 80 KN-kód alá tartozó termékek tekintetében megállapított engedmények módosítására vonatkozó uniós szándékról szóló közleményt megküldték a többi WTO-tagnak.

A Bizottság a Kereskedelempolitikai Bizottsággal konzultálva és a Tanács által kibocsátott tárgyalási irányelvek keretén belül tárgyalásokat folytatott.

A Bizottság tárgyalásokat folytatott a Brazil Szövetségi Köztársasággal és a Thaiföldi Királysággal, amelyeknek elsődleges szállítói érdekük és/vagy jelentős érdekük fűződik az érintett különböző vámtarifasorokhoz tartozó termékekhez.

A tárgyalások eredményeképpen 2011. november 22-én a Thaiföldi Királysággal, 2011. december 7-én pedig a Brazil Szövetségi Köztársasággal jött létre megállapodás levélváltás formájában.

2.           KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSOK

Lásd a mellékletben szereplő pénzügyi kimutatást (kérjük, vegye figyelembe, hogy az a megállapodások megkötéséről szóló tanácsi határozatjavaslattal kapcsolatos pénzügyi kimutatás másolata).

2012/0045 (NLE)

Javaslat

A TANÁCS HATÁROZATA

az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság között, valamint az Európai Unió és a Thaiföldi Királyság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (1994. évi GATT) XXVIII. cikkének megfelelően a feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított engedmények módosításáról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodásoknak az Európai Unió nevében történő aláírásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésének első bekezdésére, valamint 218. cikke (5) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)       A Tanács 2009. május 25-én felhatalmazta a Bizottságot, hogy az 1994. évi GATT XXVIII. cikke értelmében tárgyalásokat kezdjen (COM javaslat 8615/09 WTO 72 AGRI 166) a KN 16. árucsoport szerinti vámtarifasorokban található baromfihús tekintetében megállapított engedmények újratárgyalása céljából.

(2)       A tárgyalások eredményeképpen 2011. november 22-én a Thaiföldi Királysággal, 2011. december 7-én pedig a Brazil Szövetségi Köztársasággal jött létre megállapodás levélváltás formájában,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács elnöke felhatalmazást kap arra, hogy kijelölje az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság között, valamint az Európai Unió és a Thaiföldi Királyság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (1994. évi GATT) XXVIII. cikkének megfelelően a feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított engedmények módosításáról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodások aláírására jogosult személy(eke)t.

A megállapodások szövegét csatolták e határozathoz.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadását követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, …….-én.

                                                                       a Tanács részéről

                                                                       az elnök

MELLÉKLET

LEVÉLVÁLTÁS FORMÁJÁBAN TÖRTÉNŐ MEGÁLLAPODÁS

az Európai Unió és Brazília között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikkének megfelelően az EU 1994. évi GATT-hoz mellékelt listájában megadott, feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított engedmények módosításáról

Az Európai Unió levele

Helység, dátum

Tisztelt Hölgyem/Uram!

Az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikkének megfelelően a feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított uniós engedmények módosításáról folytatott tárgyalásokat követően megtiszteltetés számomra, hogy a következőket javasolhatom:

1.           Az Európai Unió belefoglalja listájába az alábbi módosításokat:

A 1602 3211, 1602 3230 és 1602 3290 KN-kód alá tartozó termékek esetében a lekötött vámtétel 2 765 EUR/tonna.

A 1602 3211 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 16 140 tonna vámkontingens, amelyből 15 800 tonnát Brazília részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 630 EUR/tonna.

A 1602 3230 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 79 705 tonna vámkontingens, amelyből 62 905 tonnát Brazília részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9%.

A 1602 3290 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 2 865 tonna vámkontingens, amelyből 295 tonnát Brazília részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9%.

2.           Az 1. bekezdésben említett vámkontingensek szerinti behozatal az illetékes brazil hatóságok által hátrányos megkülönböztetéstől mentes módon kiállított származási bizonyítvány alapján történik.

3.           A fent említett témákkal kapcsolatban bármelyik fél kérésére bármikor konzultációkra kerülhet sor.

Várom szíves megerősítését kormányának egyetértéséről e levél tartalmára vonatkozóan. Kormánya egyetértése esetén e levél és az Ön válaszként küldött megerősítése együttesen fogja képezni az Európai Unió és Brazília között levélváltás formájában létrejött megállapodást.

Az Európai Unió és Brazília értesítik egymást a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárásáról. E megállapodás a legutolsó értesítés kézhezvételének időpontjától számított 14. (tizennegyedik) napon lép hatályba.

Szívélyes üdvözlettel:

az Európai Unió nevében

B. Brazília levele

Helység, dátum

Tisztelt Hölgyem/Uram!

Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom […]-i levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:

„Az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikkének megfelelően a feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított uniós engedmények módosításáról folytatott tárgyalásokat követően megtiszteltetés számomra, hogy a következőket javasolhatom:

1.         Az Európai Unió belefoglalja listájába az alábbi módosításokat:

A 1602 3211, 1602 3230 és 1602 3290 KN-kód alá tartozó termékek esetében a lekötött vámtétel 2 765 EUR/tonna.

A 1602 3211 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 16 140 tonna vámkontingens, amelyből 15 800 tonnát Brazília részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 630 EUR/tonna.

A 1602 3230 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 79 705 tonna vámkontingens, amelyből 62 905 tonnát Brazília részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9%.

A 1602 3290 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 2 865 tonna vámkontingens, amelyből 295 tonnát Brazília részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9%.

2.           Az 1. bekezdésben említett vámkontingensek szerinti behozatal az illetékes brazil hatóságok által hátrányos megkülönböztetéstől mentes módon kiállított származási bizonyítvány alapján történik.

3.           A fent említett témákkal kapcsolatban bármelyik fél kérésére bármikor konzultációkra kerülhet sor.

Várom szíves megerősítését kormányának egyetértéséről e levél tartalmára vonatkozóan. Kormánya egyetértése esetén e levél és az Ön válaszként küldött megerősítése együttesen fogja képezni az Európai Unió és Brazília között levélváltás formájában létrejött megállapodást.

Az Európai Unió és Brazília értesítik egymást a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárásáról. E megállapodás a legutolsó értesítés kézhezvételének időpontjától számított 14. (tizennegyedik) napon lép hatályba.”

Örömömre szolgál, hogy kifejezhetem kormányom egyetértését a fenti levéllel.

Brazília nevében

LEVÉLVÁLTÁS FORMÁJÁBAN TÖRTÉNŐ MEGÁLLAPODÁS

az Európai Unió és Thaiföld között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikkének megfelelően az EU 1994. évi GATT-hoz mellékelt listájában megadott, feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított engedményekről

A. Az Európai Unió levele

Helység, dátum

Tisztelt Hölgyem/Uram!

Az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikkének megfelelően a feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított uniós engedmények módosításáról folytatott tárgyalásokat követően megtiszteltetés számomra, hogy a következőket javasolhatom:

1.           Az Európai Unió belefoglalja listájába az alábbi módosításokat:

A 1602 3230, 1602 3290 és 1602 39 KN-kód alá tartozó termékek esetében a lekötött vámtétel 2 765 EUR/tonna.

A 1602 3230 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 79 705 tonna vámkontingens, amelyből 14 000 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9%.

A 1602 3290 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 2 865 tonna vámkontingens, amelyből 2 100 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9%.

A 1602 3921 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 10 tonna, Thaiföld részére elkülönített vámkontingens. A kontingensen belüli vámtétel 630 EUR/tonna.

A 1602 3929 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 13 720 tonna vámkontingens, amelyből 13 500 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9%.

A 1602 3940 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 748 tonna vámkontingens, amelyből 600 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9%.

A 1602 3980 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 725 tonna vámkontingens, amelyből 600 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9%.

2.           Az 1. bekezdésben említett vámkontingensek szerinti behozatal az illetékes thaiföldi hatóságok által hátrányos megkülönböztetéstől mentes módon kiállított származási bizonyítvány alapján történik.

3.           A fent említett témákkal kapcsolatban bármelyik fél kérésére bármikor konzultációkra kerülhet sor.

Várom szíves megerősítését kormányának egyetértéséről e levél tartalmára vonatkozóan. Kormánya egyetértése esetén e levél és az Ön válaszként küldött megerősítése együttesen fogja képezni az Európai Unió és Thaiföld között levélváltás formájában létrejött megállapodást.

Az Európai Unió és Thaiföld értesítik egymást a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárásáról. E megállapodás a legutolsó értesítés kézhezvételének időpontjától számított 14. (tizennegyedik) napon lép hatályba.

Szívélyes üdvözlettel:

az Európai Unió nevében

B. Thaiföld levele

Helység, dátum

Tisztelt Hölgyem/Uram!

Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom […]-i levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:

„Az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikkének megfelelően a feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított uniós engedmények módosításáról folytatott tárgyalásokat követően megtiszteltetés számomra, hogy a következőket javasolhatom:

1.           Az Európai Unió belefoglalja listájába az alábbi módosításokat:

A 1602 3230, 1602 3290 és 1602 39 KN-kód alá tartozó termékek esetében a lekötött vámtétel 2 765 EUR/tonna.

A 1602 3230 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 79 705 tonna vámkontingens, amelyből 14 000 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9%.

A 1602 3290 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 2 865 tonna vámkontingens, amelyből 2 100 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9%.

A 1602 3921 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 10 tonna, Thaiföld részére elkülönített vámkontingens. A kontingensen belüli vámtétel 630 EUR/tonna.

A 1602 3929 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 13 720 tonna vámkontingens, amelyből 13 500 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9%.

A 1602 3940 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 748 tonna vámkontingens, amelyből 600 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9%.

A 1602 3980 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 725 tonna vámkontingens, amelyből 600 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9%.

2.           Az 1. bekezdésben említett vámkontingensek szerinti behozatal az illetékes thaiföldi hatóságok által hátrányos megkülönböztetéstől mentes módon kiállított származási bizonyítvány alapján történik.

3.           A fent említett témákkal kapcsolatban bármelyik fél kérésére bármikor konzultációkra kerülhet sor.

Várom szíves megerősítését kormányának egyetértéséről e levél tartalmára vonatkozóan. Kormánya egyetértése esetén e levél és az Ön válaszként küldött megerősítése együttesen fogja képezni az Európai Unió és Thaiföld között levélváltás formájában létrejött megállapodást.

Az Európai Unió és Thaiföld értesítik egymást a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárásáról. E megállapodás a legutolsó értesítés kézhezvételének időpontjától számított 14. (tizennegyedik) napon lép hatályba.”

Örömömre szolgál, hogy kifejezhetem kormányom egyetértését a fenti levéllel.

Thaiföld nevében

PÉNZÜGYI KIMUTATÁS || Fichefin/11/ 1163256 DDG/GM/nh 6.146.2011.1

|| DÁTUM: 2011.10.06.

1. || KÖLTSÉGVETÉSI MEGNEVEZÉS: 12. alcím – közös vámtarifa szerinti vámok és egyéb vámok || ELŐIRÁNYZATOK: DB2012: 19 171,2 millió EUR

2. || CÍM: A Tanács határozatjavaslata az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság között, valamint az Európai Unió és a Thaiföldi Királyság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (1994. évi GATT) XXVIII. cikkének megfelelően a feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított engedmények módosításáról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodások megkötéséről.

3. || JOGALAP: Az Európai Unió működéséről szóló szerződés és különösen annak 207. és 218. cikke.

4. || CÉLKITŰZÉSEK: Az EU és Brazília, valamint az EU és Thaiföld közötti megállapodások megkötése az uniós baromfiágazatot érintő behozatal helyettesítő hatásainak kezelése érdekében.

5. || PÉNZÜGYI HATÁSOK || 12 HÓNAPOS IDŐSZAK (millió EUR-ban) || FOLYÓ PÉNZÜGYI ÉV 2011. (millió EUR-ban) || KÖVETKEZŐ PÉNZÜGYI ÉV 2012. (millió EUR-ban)

5.0 || KIADÁSOK -               AZ EK-KÖLTSÉGVETÉS TERHÉRE (VISSZATÉRÍTÉSEK/INTERVENCIÓK) -               A NEMZETI HATÓSÁGOK TERHÉRE -               EGYÉB || - || - || -

5.1 || BEVÉTELEK -               AZ EK SAJÁT FORRÁSAI (LEFÖLÖZÉSEK/VÁMOK) -               NEMZETI SZINTŰ BEVÉTELEK || - || - || - 1,4

|| || 2013 || 2014 || 2015

5.0.1 || BECSÜLT KIADÁSOK || || ||

5.1.1 || BECSÜLT BEVÉTELEK || - || - || -

5.2 || SZÁMÍTÁS MÓDJA: -

6.0 || FINANSZÍROZHATÓ-E A PROJEKT A FOLYÓ KÖLTSÉGVETÉS VONATKOZÓ ALCÍMÉBEN SZEREPLŐ ELŐIRÁNYZATOKBÓL? || IGEN NEM

6.1 || FINANSZÍROZHATÓ-E A PROJEKT A FOLYÓ KÖLTSÉGVETÉS ALCÍMEI KÖZÖTTI ÁTCSOPORTOSÍTÁSSAL? || IGEN NEM

6.2 || SZÜKSÉG LESZ-E PÓTKÖLTSÉGVETÉSRE? || IGEN NEM

6.3 || SZÜKSÉG LESZ-E ELŐIRÁNYZATOK BEVEZETÉSÉRE A JÖVŐBENI KÖLTSÉGVETÉSEKBE? || IGEN NEM

ÉSZREVÉTELEK: A Brazíliával és Thaifölddel 2009 közepén megkezdett és az 1994. évi GATT XXVIII. cikkének megfelelően folytatott tárgyalások alapján az uniós baromfiágazatot érintő behozatal helyettesítő hatásainak kezelése érdekében az intézkedés tárgyát az EU és Brazília, valamint az EU és Thaiföld közötti megállapodások megkötése képezte. Az e megállapodásokat végrehajtó európai parlamenti és tanácsi rendelet pénzügyi hatása az adott pénzügyi kimutatásban* szerepel, és a beszedési költségek 25%-ának tagállamok általi levonását követően a becslések szerint 1,4 millió EUR becsült nettó összegű saját forráscsökkentés várható. * 1163357/2011. sz. pénzügyi kimutatás.