A Bizottság nyilatkozatai
Hivatalos Lap L 127 , 14/05/2011 o. 004 - 005
A Bizottság nyilatkozatai 1. Nyilatkozat a származási szabályokról A Bizottság megerősíti, hogy a származási szabályokról szóló jegyzőkönyvben szereplő egyes textiltermékekre és surimi készítményekre engedélyezett eltérések kivételes jellegűek. A Bizottság szintén megerősíti azon elkötelezettségét, hogy más szabadkereskedelmi megállapodásokról folytatott tárgyalásokon a szokásos uniós preferenciális származási szabályokat vegye alapul, és e származási szabályok változatlanul előírják azt, hogy a termékek a származási országban megfelelő mértékű átalakításon és feldolgozáson menjenek keresztül ahhoz, hogy a preferenciális bánásmódban részesülhessenek. A Bizottságnak szándékában áll, hogy a jelenlegi és a jövőbeli szabadkereskedelmi megállapodásokról folytatott tárgyalásokon is ellenezze a vámvisszatérítések gyakorlatát. Amennyiben valamely konkrét szabadkereskedelmi megállapodás esetében változna ez a megközelítés, azt előzetesen meg kell vitatni a tagállamokkal. 2. Nyilatkozat a belépési árakról A Bizottság megerősíti, hogy a szabadkereskedelmi megállapodás azon rendelkezéseiről, amelyek egyes gyümölcsök és zöldségek esetében nem alkalmazzák a belépési árakat, a Koreával folytatott tárgyalások egyedi körülményeinek figyelembevételével állapodtak meg, és azok nem teremtenek precedenst más két- vagy többoldalú tárgyalások számára. 3. Nyilatkozat a kulturális együttműködési jegyzőkönyvről A Bizottság kijelenti, hogy továbbra is teljes mértékben elkötelezett a kulturális kifejezések sokszínűségének védelméről és előmozdításáról szóló 2005-ös UNESCO-egyezmény elvei és rendelkezései mellett. A Koreával kötött szabadkereskedelmi megállapodáshoz csatolt kulturális együttműködési jegyzőkönyv, amelynek az audiovizuális koprodukciókról szóló rendelkezései egyelőre három évig lesznek hatályban, közvetlenül az említett egyezmény égisze alatt áll, és nem sérti az Unió azon politikáját, hogy a kulturális és audiovizuális szolgáltatásokról folytatott kereskedelmi tárgyalások nem érinthetik az Unió kulturális és nyelvi sokszínűségét. A jegyzőkönyvet Korea sajátos kulturális politikájának figyelembevételével tárgyalták meg és állították össze, különös tekintettel az audiovizuális ágazat Korea általi támogatására. Ezért a más partnerekkel folytatott jövőbeli tárgyalásokon a jegyzőkönyvet nem lehet precedensnek tekinteni. A Bizottság újólag megerősíti azon vállalását, hogy a Tanács 2008. novemberi következtetéseivel összhangban előmozdítja az UNESCO-egyezmény megerősítését és végrehajtását, valamint a külső kulturális politikával foglalkozó átfogó uniós stratégiát hoz létre. 4. Nyilatkozat a szabadkereskedelmi megállapodás végrehajtásáról A Bizottság elkötelezett amellett, hogy elindítsa a vámvisszatérítések korlátozásával, a védintézkedésekkel és a vitarendezéssel kapcsolatos eljárásokat, amennyiben vonatkozó rendelkezésekben foglalt feltételek teljesülnek. A koreai vállalások szoros figyelemmel kísérése, valamint a Bizottság és az érdekeltek közötti, a szabadkereskedelmi megállapodás végrehajtása terén folytatott együttműködés biztosítása érdekében a következő intézkedéseket kell meghozni: - A Bizottság rendszeresen megküldi az uniós vállalkozásoknak, a tagállamoknak és az INTA-bizottságnak az érzékeny ágazatokban lebonyolított, Koreából származó importra vonatkozó statisztikákat, valamint a védzáradék és a vám-visszatérítési különleges záradék érvényesítése szempontjából releváns import- és exportstatisztikákat. A gépjárművekre, a fogyasztói elektronikára és a textilekre vonatkozó statisztikákat a megállapodás ideiglenes alkalmazásának kezdetétől, kéthavonta közli. - A szabadkereskedelmi megállapodással kapcsolatos ülések előkészületeiben való részvétel megkönnyítése érdekében a Bizottság az év elején körbeküldi az érdekelteknek, a tagállamoknak és az INTA-bizottságnak az ülések előzetes napirendjét. - A Bizottság gondosan mérlegelni fogja az uniós vállalatoktól érkező, a piacra jutással kapcsolatos akadályokra vonatkozó megalapozott információkat. A kapott információt megvitatja a vállalattal, és folyamatosan tájékoztatja a vállalatot a piacra jutással kapcsolatos panaszokat követően hozott intézkedésekről. Ennek érdekében igénybe kell venni a piacrajutási stratégia keretében Brüsszelben és Szöulban is létrehozott különböző fórumokat. A kereskedelemről és fenntartható fejlődésről szóló fejezet helyes végrehajtásának biztosítására nemzeti tanácsadó csoport jön létre. A csoportban a vállalkozások, a szakszervezetek és a nem kormányzati szervezetek képviselői egyenlően vesznek részt. A Gazdasági és Szociális Bizottság szintén megfelelően képviselteti magát. A csoport működésének részletes szabályait egyeztetni kell az érdekeltekkel. 5. Nyilatkozat az igazgatási együttműködéssel kapcsolatos különös rendelkezésről A Bizottság megerősíti, hogy "Az igazgatási együttműködésre vonatkozó különös rendelkezések" c. 2.17. cikk kompromisszumos szövege kivételes jellegű, és nem teremt precedenst más két- vagy többoldalú tárgyalások számára. A Bizottság kijelenti, hogy a szabadkereskedelmi megállapodásokról folytatott, folyamatban levő és jövőbeli tárgyalásokon olyan csalásellenes rendelkezések elfogadtatására törekszik, amelyek az együttműködés hiánya és/vagy csalás/szabálytalanság esetére előírják a kereskedelmi preferenciák esetleges felfüggesztését, és így kikényszeríthető, hogy a partnerország helyesen alkalmazza a vámpreferenciákat. --------------------------------------------------