Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a pénzügyi eszközök piacairól és a 2004/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (átdolgozás) /* COM/2011/0656 végleges - 2011/0298 (COD) */
INDOKOLÁS
1.
A javaslat háttere
A pénzügyi eszközök piacairól szóló irányelv
(MiFID), amely 2007 novembere óta van hatályban, alapvető pillér az EU
pénzügyi piacainak integrációjában. A „Lámfalussy-folyamatnak” megfelelően
elfogadva[1],
egy keretirányelvből (2004/39/EK irányelv)[2], egy végrehajtási
irányelvből (2006/73/EK irányelv)[3] és egy végrehajtási
rendeletből áll (1287/2006/EK rendelet)[4]. A MiFID
meghatározza a pénzügyi eszközök kapcsán bankok és befektetési vállalkozások
által nyújtott befektetési szolgáltatások (mint például közvetítői munka,
tanácsadás, forgalmazás, portfóliókezelés, jegyzés stb.) és a
piacműködtetők által működtetett szabályozott piacok
szabályozási keretét. Ezenfelül megállapítja a nemzeti illetékes hatóságok e tevékenységekkel
kapcsolatos hatásköreit és feladatait. A legfőbb
célkitűzés az integráció, a versenyképesség és a hatékonyság
előmozdítása az EU pénzügyi piacain. Konkrétan: a MiFID megszüntette a
tagállamoknak azt a lehetőségét, hogy megköveteljék a pénzügyi eszközök
minden kereskedésének hagyományos tőzsdéken történő lebonyolítását,
és lehetővé tette az Európa-szintű versenyt az említett tőzsdék
és az alternatív helyszínek között. Egyben a bankok és befektetési
vállalkozások számára megerősített „útlevelet” biztosított arra, hogy az
EU egész területén nyújtsanak befektetési szolgáltatásokat, amennyiben
megfelelnek mind a szervezeti és beszámolási követelményeknek, mind a
befektetők védelmének biztosítására kialakított átfogó szabályoknak. A hatálybalépés óta eltelt
3,5 év eredménye az, hogy nagyobb a verseny a pénzügyi eszközök kereskedésében
a helyszínek között, és a befektetők számára szélesebb a választék a
szolgáltatók és a rendelkezésre álló pénzügyi eszközök tekintetében, amely
haladást fokozták a műszaki előrelépések. Összességében az ügyleti
költségek csökkentek és az integráció nőtt[5]. Néhány probléma azonban felszínre került.
Először is, az erősebb versenykörnyezet új kihívásokat teremtett. A
megnövekedett versenyből származó előnyök nem egyenlően
oszlottak meg az összes piaci résztvevő között, és nem mindig jutottak el
a végső, lakossági vagy nagybani befektetőkhöz. A piaci
töredezettsége, amely a versenyből következik, összetettebbé tette a
kereskedési környezetet is, különösen a kereskedési adatok gyűjtése
szempontjából. Másodszor, a piaci és technológiai fejlemények elavulttá tették
a MiFID különféle rendelkezéseit. Fennáll a veszély, hogy ez aláássa a
kereskedési helyszínek és a befektetési vállalkozások átlátható, egyenlő
versenyfeltételeiben való közös érdekeltséget. Harmadszor, a válság rámutatott
a – többnyire szakmai befektetők között forgalmazott – részvényektől
különböző eszközök szabályozásának gyengeségeire. Többé nem tarthatók azok
a korábbi feltételezések, amelyek szerint az ilyen kereskedéssel kapcsolatos minimális
átláthatóság, felügyelet és befektetővédelem jobban előmozdítja a
piaci hatékonyságot. Végül, a pénzügyi eszközök gyors ütemű innovációja és
növekvő összetettsége is rávilágít a korszerű, magas szintű
befektetővédelem fontosságára. Bár a pénzügyi válság tapasztalatai
alátámasztották a MiFID átfogó szabályainak létjogosultságát, azok mégis
célirányos, de ambíciózus javításokra szorulnak. A MiFID felülvizsgálata ezért szerves részét
képezi a biztonságosabb, józanabb, átláthatóbb és felelősségteljesebb, a
gazdaság és a társadalom egészét szolgáló pénzügyi rendszer létrehozását célzó
reformoknak a pénzügyi válságot követően, valamint gondoskodik arról, hogy
az uniós pénzügyi piac integráltabb, hatékonyabb és versenyképesebb legyen[6]. Ez egyben lényeges eszköz a G20-ak[7] vállalásának teljesítéséhez is,
amely szerint foglalkozni kell a pénzügyi rendszer kevésbé szabályozott és
homályosabb részeivel, és javítani kell a különféle piaci szegmensek
szervezését, átláthatóságát és felügyeletét, különösen azoknál az eszközöknél,
amelyekkel főként tőzsdén kívül (OTC-piacon) kereskednek[8], kiegészítve a tőzsdén
kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő
felekről és a kereskedési adattárakról szóló jogalkotási javaslatot[9]. Célirányos javításokra van továbbá szükség az
árualapú származtatott ügyletek felügyeletének és átláthatóságának a fedezeti
ügyletek és az árfolyamképzés kapcsán való javítása érdekében, valamint a piaci
struktúrákra és a technológiai fejleményekre való figyelemmel is, biztosítva a
tisztességes versenyt és a hatékony piacokat. Továbbá, konkrét változtatások
szükségesek a befektetővédelem keretelveiben, figyelembe véve a kialakult
gyakorlatot és támogatva a befektetői bizalmat. Végül, a de Larosière-csoporttól kapott
javaslatoknak és az ECOFIN Tanács megállapításainak megfelelően[10], az EU vállalta, hogy szükség
szerint minimalizálja a tagállamok mérlegelési jogkörét az EU pénzügyi
szolgáltatási irányelveit illetően. Ez közös szál a MiFID felülvizsgálata
által érintett összes területen, és hozzá fog járulni egy egységes szabálykönyv
létrehozásához az EU pénzügyi piacai számára, segíti az egyenlő
versenyfeltételek továbbfejlesztését a tagállamok és a piaci szereplők
számára, javítja a felügyeletet és a végrehajtást, csökkenti a piaci
szereplők költségeit és javítja a hozzáférés feltételeit, valamint fokozza
az EU pénzügyi ágazatainak globális versenyképességét. Ennek eredményeként a
MiFID módosítására irányuló javaslat ketté van bontva. Rendelet rögzíti a
követelményeket a kereskedési átláthatósági adatok nyilvánosságra hozatalával
és a tranzakciós adatok illetékes hatóságok számára történő közzétételével
kapcsolatban, eltávolítva az akadályokat az elszámolási lehetőségekhez
való diszkriminációmentes hozzáférés útjából, kötelezővé teszi a
szervezett helyszíneket a származtatott termékek kereskedésében, konkrét
felügyeleti cselekvéseket ír elő a pénzügyi eszközökkel és származtatott
termékekben felvett pozíciókkal, valamint harmadik országok fiókteleppel nem
rendelkező vállalkozásai által nyújtott szolgáltatásokkal kapcsolatban.
Irányelv módosítja a befektetési szolgáltatások nyújtására vonatkozó konkrét
követelményeket, a jelenlegi irányelv hatálya alóli kivételek terjedelmét, a
befektetési vállalkozásokkal szembeni szervezeti és üzletviteli
követelményeket, a kereskedési helyszínekkel szembeni szervezeti
követelményeket, az adatszolgáltatók engedélyezését és azok folyamatos
kötelezettségeit, az illetékes hatóságok rendelkezésére álló hatásköröket, a
szankciókat és a harmadik országbeli, fióktelepen keresztül működő
vállalkozásokra alkalmazandó szabályokat.
2.
Az érdekelt felekkel folytatott konzultációk eredményei és a
hatásvizsgálatok
A kezdeményezés a főbb érdekeltekkel,
köztük értékpapír-piaci szabályozókkal, piaci szereplőkkel – ezen belül a
kibocsátók és lakossági befektetők összes típusaival – folytatott széles
körű és folyamatos párbeszéd és konzultáció eredménye. Figyelembe veszi a 2010.
december 8. és 2011. február 2. között lefolytatott nyilvános egyeztetésben
kifejtett nézeteket[11],
a széles körű és jó látogatottságú nyilvános meghallgatást, amelyet két
napon keresztül, 2010. szeptember 20-21-én tartottak[12], és a 2009 decembere óta az
érdekelt csoportok széles körét érintő, kiterjedt találkozók révén
érkezett inputot. Végül, a javaslat figyelembe veszi az Európai
értékpapír-piaci szabályozók bizottsága (CESR), a jelenlegi Európai
Értékpapír-piaci Hatóság (EÉPH) által közzétett dokumentumokban és szakmai
tanácsadásban szereplő észrevételeket és elemzést[13]. Továbbá két tanulmány[14] készült külső
tanácsadóknak adott megbízás alapján a MiFID felülvizsgálatához. Ezek közül az
első, amelyet a PriceWaterhouseCooperstől 2010. február 10-én
rendeltünk meg és 2010. július 13-án kaptunk meg, a piaci tevékenységekkel
kapcsolatos adatok gyűjtésére és más, a MiFID irányelvvel kapcsolatos
kérdésekre összpontosított. A második, amelyre a Europe Economics 2010. július 21-én
kapott megbízást, és amely 2011. május 23-án érkezett be, a MiFID
felülvizsgálatával összefüggésben mérlegelendő különféle szakpolitikai
lehetőségek költség/haszon-elemzésére összpontosított. A Bizottság szabályozás javításának politikájával
összhangban elvégezte a lehetséges szakpolitikai alternatívák hatásvizsgálatát.
A szakpolitikai lehetőségeket olyan különböző kritériumokkal
összevetve értékelték, mint a piaci műveletek átláthatósága a szabályozók
és a piaci szereplők számára, befektetővédelem és bizalom,
egyenlő versenyfeltételek a piaci helyszínek és kereskedési rendszerek
számára az EU-ban, valamint költséghatékonyság, azaz annak mértéke, ahogy ezek
a választási lehetőségek a kívánt célkitűzéseket megvalósítják és az
értékpapír-piacok működését eredményes és hatékony módon megkönnyítik. Összességében a MiFID felülvizsgálata a
becslések szerint 512 millió € és 732 millió € közötti
mértékű egyszeri megfelelőségi költségeket, és 312 millió € és 586
millió € közötti folyamatos költségeket keletkeztet. Eszerint az egyszeri és a
folyamatos költségek az EU bankszektorának teljes működési kiadásaihoz
viszonyítva 0,10% és 0,15% közötti, illetve 0,06% és 0,12% közötti
költséghatást jelentenének. Ez jóval kevesebb, mint a MiFID bevezetésekor
kivetett költségek. A MiFID bevezetésének egyszeri költséghatását a teljes
működési kiadások 0,56%-ára (lakossági és takarékbankok) és 0,68%-ára
(befektetési bankok) becsülték, míg a folyamatos megfelelési költségeket a
teljes működési felhasználás 0,11%-ára (lakossági és takarékbankok) és 0,17%-ára
(befektetési bankok) becsülték.
3.
A javaslat jogi elemei
3.1.
Jogalap
A javaslat az
EUMSZ 53. cikkének (1) bekezdésén alapul. Ez az irányelv a befektetési
szolgáltatások és a befektetési vállalkozások által végzett befektetési
tevékenységek engedélyezését, a befolyásoló részesedések szerzését, a
letelepedés és a szolgáltatásnyújtás szabadságának gyakorlását, a székhely
szerinti és fogadó tagállamok felügyeleti hatóságainak hatásköreit e
tekintetben szabályozó nemzeti rendelkezések összehangolása, valamint a
szabályozott piacok és a piaci adatszolgáltatók engedélyezését és működési
feltételeit szabályozó rendelkezések tekintetében a 2004/39/EK irányelv helyébe
lép. E javaslat fő célja és tárgya a befektetési vállalkozások,
szabályozott piacok és adatszolgáltatók tevékenységéhez való hozzáférésre
vonatkozó nemzeti rendelkezések harmonizálása, irányításuk részletes
szabályainak és felügyeleti keretüknek a megállapítása. A javaslat ezért az
EUMSZ 53. cikkének (1) bekezdésén alapul. Ez a javaslat
kiegészíti a [MiFIR] rendelet tervezetét, egységes és közvetlenül alkalmazható
előírásokat teremtve, amelyek ahhoz szükségesek, hogy a pénzügyi eszközök
piaca zökkenőmentesen működjön például a kereskedési adatok
közzététele, az illetékes hatóságoknak megküldött ügyletjelentések, valamint az
illetékes hatóságok és az EÉPH konkrét jogköreinek területén.
3.2.
Szubszidiaritás és arányosság
A szubszidiaritás elve (az EUMSZ 5. cikkének
(3) bekezdése) alapján az EU szintjén lépéseket csak akkor kell tenni, ha a
javasolt intézkedések céljait a tagállamok egyedül nem tudják a megfelelő
szinten megvalósítani és ezért, figyelembe véve a tervezett intézkedések
nagyságrendjét és hatásait, azokat az EU szintjén lehet jobb hatékonysággal
teljesíteni. A felülvizsgálat által
érintett kérdések többségével már a MiFID jelenlegi jogi keretrendszere is
foglalkozik. Ezenfelül, a pénzügyi piacok eredendően határokon átnyúló
jellegűek, és egyre inkább ilyenekké válnak. A vállalkozások és
működtetők határokon átnyúló versenyfeltételeinek – akár a kereskedés
előtti és utáni átláthatóságról, akár a befektetővédelemről vagy
a piaci résztvevők kockázatainak felméréséről és kezeléséről van
szó – azonosaknak kell lenniük; e feltételek jelenleg a MiFID törzsét képezik.
Európai szintű cselekvésre van most szükség, a MiFID által lefektetett
szabályozási keretrendszer frissítése és módosítása érdekében, valamint a
végrehajtása óta a pénzügyi piacokon bekövetkezett fejlemények figyelembe
vétele érdekében. Azok a javítások, amelyekkel az irányelv már hozzájárult a
pénzügyi piacok és a szolgáltatások integrációjához és hatékonyságához
Európában, ily módon – megfelelő módosításokkal – megerősítést
kapnak, hogy ezáltal megvalósuljanak az egységes piac szilárd szabályozási
keretrendszerének célkitűzései. Az integráció miatt az elszigetelt nemzeti
beavatkozás jóval kevésbé lenne hatékony, és a piacok töredezettségéhez
vezetne, ami szabályozási arbitrázst és a verseny torzulását eredményezné.
Például a piaci átláthatóság vagy a befektetővédelem eltérő szintje a
tagállamokban feldarabolná a piacokat, veszélyeztetné a likviditást és a
hatékonyságot, és káros szabályozási arbitrázshoz vezetne. Az Európai Értékpapír-piaci Hatóságnak (EÉPH)
is kulcsfontosságú szerepet kell játszania az új uniós keret megvalósításában.
Az EÉPH számára konkrét hatásköröket kell biztosítani, ami segítené, hogy
javuljon az értékpapírok egységes piacának működése. A javaslat teljes mértékben figyelembe veszi
az arányosság elvét, vagyis, hogy az uniós fellépésnek megfelelőnek kell
lennie a célkitűzések elérésére és nem mehet túl azon, ami ennek
biztosításához szükséges. Összeegyeztethető ezzel az elvvel, figyelembe
veszi a kockán forgó közérdek és az intézkedés költséghatékonysága közötti
helyes egyensúlyt. A különböző felek számára előírt követelményeket
gondosan méretezték. Különösen a befektetővédelem, a piacok hatékonysága
és az ágazat költségei közötti egyensúly megtalálása volt központi elem ezen
előírások lefektetésében.
3.3.
Az EUMSZ 290. és 291. cikkének való megfelelés
A Bizottság 2009. szeptember 23-án az EBH, az
EBFH és az EÉPH létrehozásáról szóló rendeletjavaslatokat fogadott el. Ezzel
kapcsolatban a Bizottság emlékeztetni kíván az európai felügyeleti hatóságokat
létrehozó rendeletek elfogadásakor az EUMSZ 290. és 291. cikkével
összefüggésben tett nyilatkozatokra, amelyek szerint: „A szabályozási
standardok elfogadására vonatkozó eljárások tekintetében a Bizottság
hangsúlyozza a pénzügyi szolgáltatási ágazatnak a Lámfalussy-rendszerből
eredő egyedi jellegét, amelyet az EUMSZ-hez csatolt 39. nyilatkozat is
kifejezetten elismer. A Bizottság azonban súlyos kétségeinek ad hangot azzal
kapcsolatban, hogy a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok és a végrehajtási
intézkedések elfogadásakor betöltött szerepének korlátozása összhangban van-e
az EUMSz 290. és 291. cikkével.”
3.4.
A javaslat részletes magyarázata
3.4.1.
Általános – egyenlő versenyfeltételek
A javaslat központi célja annak biztosítása,
hogy minden szervezett kereskedés szabályozott kereskedési helyszíneken
történjen: szabályozott piacokon, multilaterális kereskedési rendszereken
(MTF-ek) és szervezett kereskedési rendszereken (OTF-ek). Mindezekre a helyszínekre azonos kereskedés előtti és
utáni átláthatósági előírások fognak érvényesülni. Hasonlóképpen, az
alkalmazandó szervezeti és a piacfelügyeleti előírások csaknem azonosak
mindhárom helyszín számára. Ez egyenlő versenyfeltételeket biztosít,
amikor funkcionális szempontból hasonló tevékenységek hozzák össze harmadik
felek kereskedési szándékait. Fontos azonban, hogy az átláthatósági
előírások az eszközök különböző fajtáira lesznek méretezve,
nevezetesen a részvényekre, a kötvényekre és a származtatott termékekre,
valamint a kereskedés bizonyos fajtáira, nevezetesen az ajánlati könyves és a
jegyzésvezérelt rendszerekre. Mindhárom
helyszínen a platform működtetője semleges. A szabályozott piacokra
és a multilaterális kereskedési rendszerekre az ügyletek nem-diszkrecionális
végrehajtása a jellemző. Ez azt jelenti, hogy az ügyleteket az előre
meghatározott szabályok szerint fogják végrehajtani. Bizonyos átlátható kritériumok teljesülése esetén versenytársaknak is
tekinthetők abból a szempontból, hogy széles körből álló tagságnak
kínálnak hozzáférést. Ezzel szemben egy OTF
működtetőjének van bizonyos fokú mérlegelési lehetősége arra,
hogy egy ügyletet hogyan hajtson végre. Következésképpen a
működtetőre érvényesek a befektetővédelem, az üzletvitel és a
legjobb végrehajtás előírásai a platformot használó ügyfelek tekintetében.
Ily módon, miközben egy OTF-nél mind a hozzáférés, mind a végrehajtás
módszertanának átláthatónak és világosnak kell lennie, a működtetőnek
megengedik, hogy olyan szolgáltatást nyújtson az ügyfeleknek, amely
minőségi, de akár funkcionális szempontból is, különbözik a szabályozott
piacok és az MTF-ek által a tagjaiknak és résztvevőiknek biztosított
szolgáltatásoktól. Mégis, ahhoz, hogy biztosítva legyen az
OTF működtetőjének semlegessége bármely lebonyolított ügylettel
kapcsolatban, valamint az ily módon összehozott ügyfelekkel szembeni
kötelességeket ne befolyásolja hátrányosan az a lehetőség, hogy
költségükre haszonra tegyen szert, az OTF működtetőjének meg kell
tiltani, hogy saját tőkéjének bevonásával kereskedjen. Végül, a szervezett kereskedésre sor kerülhet
rendszeres internalizálás révén is. A rendszeres
internalizáló (SI) végrehajthatja az ügyfél ügyleteit saját tőkéjének
bevonásával. Egy SI azonban nem hozhatja össze harmadik felek vételi és eladási
szándékait funkcionálisan ugyanolyan módon, mint egy szabályozott piac, MTF
vagy OTF, és ezért nem kereskedési helyszín. A legjobb végrehajtásra vonatkozó
és más üzletviteli szabályokat alkalmazni kell, és az ügyfélnek
egyértelműen tudnia kell, hogy mikor kereskedik a befektetési
vállalkozással és mikor kereskedik harmadik felekkel. Bizonyos, a kereskedés
előtti átláthatóságra és hozzáférésre vonatkozó szabályok az SI-kre is
alkalmazandók. Itt is, az átláthatósági előírások az eszközök
különböző fajtáira lesznek méretezve, nevezetesen a részvényekre, a
kötvényekre és a származtatott termékekre, és bizonyos küszöbértékek alatt kell
ezeket alkalmazni. Ily módon bármiféle saját számlás kereskedés a befektetési
vállalkozások és az ügyfelek között, ideértve más befektetési vállalkozásokat
is, tőzsdén kívüli forgalomnak minősül (OTC). Az olyan OTC
kereskedési tevékenység, amely nem felel meg az SI tevékenység
fogalommeghatározásának – amelyet a végrehajtó jogszabály módosításain
keresztül befogadóbbá kell tenni – szükségképpen nem rendszeres és
rendszertelen lesz.
3.4.2.
A MiFID szabályainak kiterjesztése a hasonló
termékekre és szolgáltatásokra (1., 3., 4. cikk)
A csomagolt lakossági befektetési termékekkel
(PRIP-ekkel) kapcsolatos munka során[15]
a Bizottság elkötelezte magát annak biztosítása mellett, hogy következetes
szabályozási megközelítést alkalmazzon, a MiFID rendelkezései alapján, amelyek
szerint a lakossági befektetők számára olyan, különféle pénzügyi
termékeket kell forgalmazni, amelyek a hasonló befektetői igényeket
kielégítik és összehasonlítható befektetővédelmi kihívásokat támasztanak.
Másodszor, aggályok merültek fel a MiFID alkalmazhatóságával kapcsolatban,
amikor befektetési vállalkozások és hitelintézetek bocsátanak ki és
értékesítenek saját értékpapírokat. Míg a MiFID alkalmazása egyértelmű,
amikor befektetési tanácsot az eladás részeként nyújtanak, nagyobb egyértelműség
szükséges a tanácsadással nem párosuló szolgáltatások esetében, amikor úgy
tekinthető, hogy a befektetési vállalkozás vagy bank nem MiFID szerinti
szolgáltatást biztosít. Végül, a pénzügyi válság tanulságaira, a pénzügyi
piacok és termékek összetettségére és a befektetők azon igényére való
tekintettel, hogy hasonló szintű védelemre számíthassanak, a
helyszíntől és a szolgáltatók jellegétől függetlenül, nem tartható
tovább a helyileg aktív, a MiFID alól mentesített, a befektetési szolgáltatások
korlátozott választékát kínáló egységekre vonatkozó tagállami szabályok
egyenlőtlensége. A javaslatok ezért kiterjesztik a MiFID
előírásait, különösen az üzletviteli és összeférhetetlenségi szabályokat,
a hitelintézetek strukturált betéteinek tanácsadással párosuló és a
tanácsadással nem párosuló értékesítésére, kimondva, hogy a MiFID akkor is
vonatkozik a saját értékpapírjaikat értékesítő befektetési vállalkozásokra
és hitelintézetekre, amikor tanácsadást nem biztosítanak, és előírják a
tagállamok számára, hogy a MiFID-del analóg engedélyezési és üzletviteli
előírásokat alkalmazzanak a nemzeti jogszabályokban a helyi
jelentőségű egységekre.
3.4.3.
A MiFID alóli felmentések felülvizsgálata (2. cikk)
A MiFID a saját számlára történt kötéseket a
pénzügyi eszközökben az engedélyköteles befektetési szolgáltatások és
tevékenységek közé sorolja. Ugyanakkor három kulcsfontosságú felmentést
vezettek be, hogy kizárják azokat a személyeket, akik vagy amelyek kizárólagos
tevékenységként, egy másik nem pénzügyi vállalati tevékenység kiegészítő
részeként vagy egy nem pénzügyi árualapú kereskedési tevékenység részeként
kereskednek saját számlára. A G20 vállalásaival összhangban az ügyfeleiknek
befektetési szolgáltatásokat nyújtó és szakmai alapon befektetési
tevékenységeket végző vállalkozásoknál biztosítani kell a MiFID szerinti
rendelkezések megfelelő lefedettségét. A javaslatok ezért a felmentéseket
egyértelműbben azokra a tevékenységekre korlátozzák, amelyek a MiFID
számára kevésbé foglalnak el központi helyet, és elsődlegesen a tulajdonosokat
illető vagy kereskedelmi jelleggel bírnak, vagy amelyek esetében nincs
nagyfrekvenciájú kereskedés.
3.4.4.
Fejlesztések a piaci szerkezet keretéhez (18., 19.,
20., 32., 33., 34., 53., 54. cikk)
A piaci fejlemények a MiFID óta részben
kihívást jelentettek a jelenlegi, a különféle típusú végrehajtási helyszínekre
alkalmazandó szabályozási kerettel szemben, amelynek célja a tisztességes
verseny, az egyenlő versenyfeltételek, valamint az átlátható és hatékony
piacok alátámasztása. Javítani kell a – funkciójában és kialakításában
főként a tőkeinstrumentumok kereskedésére épülő –
nem-tőkeinstrumentumok piacainak átláthatóságát és rugalmasságát, és tény,
hogy a szervezett kereskedés nem minden, az elmúlt években kialakult módozata
felel meg kellő mértékben a MiFID-ben előirányzott háromágú
felosztásnak – szabályozott piacok, multilaterális kereskedési rendszerek,
rendszeres internalizálók –, mindez azt jelzi, hogy a jelenlegi keretet
finomítani kell. A javaslatok egy új kategóriát teremtenek az olyan szervezett
kereskedési rendszerek számára, amelyek a jelenlegi kategóriák egyikének se
felelnek meg, amit alá kell támasztani erőteljes szervezeti
követelményekkel és ugyanolyan átláthatósági szabályokkal, valamint növelni
kell a főbb követelményeket az összes helyszínen, hogy nagyobb legyen a
verseny és a határokon átnyúló kereskedés, amit a műszaki
előrelépések és a MiFID együttesen hoznak létre.
3.4.5.
A vállalatirányítás javítása (9., 48. cikk)
A MiFID előírja, hogy a befektetési
vállalkozást tényleges irányító személyeknek jó hírnévvel és megfelelő
szakmai tapasztalattal kell rendelkezniük a befektetési vállalkozás józan és
körültekintő irányítása érdekében. A Bizottság által a pénzügyi szektor
vállalatirányítása terén végzett munkának megfelelően[16] javasolt ezeknek a rendelkezéseknek
az erősítése mind az ügyvezető, mind a nem ügyvezető igazgatók
feladatköre, szerepe, felelősségei, valamint a vezető testületek
összetételének egyensúlya tekintetében. Különösen annak biztosítására
törekednek a javaslatok, hogy a vezető testület tagjainak tudása és
képességei elegendőek legyenek, és értsék a vállalkozás tevékenységéhez
társuló kockázatokat annak biztosítása érdekében, hogy a vállalkozást józan és
körültekintő módon, a befektetők érdekeinek és a piac integritásának
megfelelően vezessék.
3.4.6.
A szervezeti követelmények szigorítása a piacok
hatékony működésének és integritásának megőrzésére (16., 51. cikk)
A pénzügyi eszközök kereskedésében
bekövetkező technológiai fejlesztések egyfelől lehetőségeket,
másfelől kihívásokat jelentenek. Miközben a hatásokat általában pozitívnak
érzékelik a piac likviditása számára és a piacok hatékonyságának növelése
során, megállapítást nyert, hogy bizonyos szabályozási és felügyeleti
intézkedésekre van szükség ahhoz, hogy a piacok szabályos működéséhez az
algoritmikus és a nagyfrekvenciájú kereskedésből keletkező
potenciális veszélyeket megfelelően kezelni lehessen. Ezen belül a
javaslatok azt célozzák, hogy minden olyan egységet, amely részt vesz az
nagyfrekvenciájú kereskedésben (HFT), átvigyenek a MiFID hatálya alá, ami
megfelelő szervezeti ellenőrzéseket követel meg e vállalkozások
részéről, valamint a más HFT-kereskedőkhöz hozzáférést kínáló vállalkozásoktól,
a helyszínektől pedig megköveteli, hogy megfelelő
kockázatellenőrzést vezessenek be a szabálytalan kereskedés csökkentésére
és gondoskodjanak platformjaik rugalmasságáról. Azt is célozzák, hogy segítsék
az ilyen tevékenységek felügyeletét és figyelemmel kísérését az illetékes
hatóságok részéről.
3.4.7.
A befektetővédelmi keret erősítése (13.,
24., 25., 27., 29. cikk, I. melléklet – A. szakasz)
Általánosan elismert, hogy a MiFID javította
mind a lakossági, mind a szakmai befektetők védelmét. Mindazonáltal a
tapasztalat azt mutatja, hogy számos területen a módosítások elősegítenék
azoknak az eseteknek a csökkentését, amikor a legnagyobbak a lehetőségek
arra, hogy a befektetők hátrányt szenvedhetnek. A javaslat elsősorban
a befektetési tanácsadás és a portfóliókezelés szabályozási keretét
erősíti meg, és csökkenti a befektetési vállalkozások lehetőségét arra,
hogy harmadik felektől ösztönzőt (vásárlási ösztönzőket)
fogadjanak el, valamint tisztázza azokat a feltételeket és megállapodásokat,
amelyek szerint a befektetők szabadon köthetnek ügyleteket a piacon
bizonyos nem összetett eszközök esetében, minimális díjak vagy védelem mellett
befektetési vállalkozásuk részéről. Továbbá bevezet egy keretszabályt az
önkötések módszereire, annak biztosítására, hogy a befektetők
megfelelő tájékoztatást kapjanak és hogy ezek a módszerek ne legyenek
hátrányosak a számukra. A javaslat szigorítja az ügyfelek tulajdonában
lévő pénzeszközöknek vagy eszközöknek a befektetési vállalkozások és
megbízottaik által történő kezelésére vonatkozó előírásokat, és a
pénzügyi eszközöknek az ügyfelek nevében való megóvását befektetési szolgáltatásnak
minősíti. A javaslat segít az ügyfelek tájékoztatásának javításában a
számukra végzett szolgáltatásokkal és megbízásaik végrehajtásával kapcsolatban.
3.4.8.
Fokozott védelem a nem lakossági ügyfeleknek
biztosított befektetési szolgáltatásoknál (30. cikk, II. melléklet)
A MiFID ügyfélbesorolása lakossági, szakmai és
jogosult szerződő felek szerint megfelelő és kielégítő
mértékű rugalmasságot biztosít, és ezért nagyjából változatlannak kell
maradnia. Mindazonáltal számos példa bizonyította a helyhatóságok és
önkormányzatok összetett eszközeivel végzett tranzakciókkal kapcsolatban, hogy
besorolásuk a MiFID keretében nem megfelelően tükröződik. Másodszor,
miközben sok olyan részletes üzletviteli előírás van, amelyeknek nincs
jelentőségük jogosult szerződő felek közötti kapcsolatokban
többszörös napi kötéseik során, annak az átfogó magas szintű elvnek, amely
szerint becsületesen, tisztességesen és szakszerűen kell eljárni és
tisztességesen, egyértelműen és nem megtévesztően kell viselkedni,
mindig érvényesülnie kell, függetlenül az ügyfelek kategóriákba sorolásától.
Végül javasolt, hogy a jogosult szerződő felek kapjanak jobb
tájékoztatást és dokumentációt a szolgáltatásokról.
3.4.9.
Új követelmények a kereskedési helyszínekkel
szemben (27., 59., 60. cikk)
A legjobb végrehajtás MiFID szerinti
értékelése ma a kereskedés előtti és utáni átláthatósági adatok
hozzáférhetőségén múlik. Mindazonáltal egyéb információk is fontosak
lehetnek, mint például az, hogy a végrehajtás előtt hány megbízást
töröltek, vagy milyen volt a végrehajtás gyorsasága. A javaslat ezért bevezet
egy olyan előírást a kereskedési helyszínek számára, hogy tegyék közzé az
éves adatokat a végrehajtás minőségéről. Másodszor, a kereskedési
helyszíneken kereskedett árualapú származtatott szerződések gyakran
vonzzák a felhasználók és befektetők igen széleskörű részvételét, és
gyakran szolgálhatnak a referencia-árfolyam felderítésére szolgáló
helyszínként, például a lakossági energia- és élelmiszerárakba történő
betáplálásra. Ezért javasolt, hogy minden olyan kereskedési helyszín, ahol
árualapú származtatott szerződésekkel kereskednek, megfelelő
limiteket vagy alternatív mechanizmusokat fogadjon el a piac és az elszámolási
feltételek szabályos működésének biztosítására a fizikai teljesítésű
árucikkeknél, és rendszeres, sokrétű és szabványosított tájékoztatást
biztosítson a különböző típusú pénzügyi és kereskedelmi kereskedők
által felvett pozíciókról a szabályozók számára (ideértve a végső ügyfél
kategóriáját és identitását) és a piaci szereplők számára (ahol csak
összesített pozíciók vannak a végső ügyfelek kategóriái szerint). Az ilyen
helyszínek által elfogadott limitek a Bizottság által, felhatalmazáson alapuló
jogi aktusokon keresztül összehangolhatók, és sem ezek, sem az esetleges
alternatív mechanizmusok nem érintik az illetékes hatóságok és az EÉPH arra
való képességét, hogy ezen irányelv és a MiFID alapján szükség esetén
kiegészítő intézkedéseket vezessenek be.
3.4.10.
Javított rendszer a kkv-piacok számára (35. cikk)
A különféle nemrég létrehozott, a kkv-k támogatását
célzó uniós ösztönzők kiegészítésére javasolt egy új alkategória
megteremtése a piacok számára, a gyorsan növekvő kkv-k piacai
megnevezéssel. Egy ilyen (rendszerint MTF-ként működtetett) piac
működtetője kérelmezhetné, hogy az MTF-et a gyorsan növekvő
kkv-k piacaként is bejegyezzék, amennyiben bizonyos feltételeknek megfelel.
Ezeknek a piacoknak a nyilvántartásba vétele növelné láthatóságukat és
ismertségüket, és segítene abban, hogy az ilyen piacok számára közös páneurópai
szabályozási standardokat vezessenek be, amelyeket úgy alakítottak ki, hogy
figyelembe vegyék e piacok kibocsátóinak és befektetőinek igényeit,
miközben fenntartják a befektetővédelem jelenlegi magas szintjét.
3.4.11.
Harmadik országokat érintő szabályozás (41–50.
cikk)
A javaslat összehangolt keretrendszert teremt
a harmadik országokban székhellyel rendelkező vállalkozások és
piacműködtetők számára az uniós piacokhoz való hozzáféréshez, a
harmadik országokra vonatkozó nemzeti rendszerek jelenlegi szétaprózottságának
meghaladása és a pénzügyi szolgáltatások összes szereplői számára
egyenlő versenyfeltételek biztosítása érdekében az EU területén. A
javaslat bevezet egy olyan rendszert, amely szerint a harmadik országok
jogrendszereiről a Bizottság előzetes egyenértékűség-értékelést
készít. A harmadik országbeli vállalkozások, ha olyan harmadik országhoz
tartoznak, amelyre egyenértékűségi határozatot hoztak, kérelmezhetik, hogy
az Unióban szolgáltathassanak. A lakossági ügyfeleknek nyújtott szolgáltatások
megkövetelnék egy fióktelep létrehozását; a harmadik országbeli vállalkozásnak
engedélyt kell kapnia attól a tagállamtól, ahol a fióktelep létrejön, és a
fióktelepre az uniós előírások vonatkoznának egyes területeken (szervezeti
előírások, üzletviteli szabályok, összeférhetetlenség, átláthatóság és
egyebek). Jogosult szerződő feleknek nyújtott szolgáltatások nem
követelnék meg fióktelep létesítését; a harmadik országbeli vállalkozások az
EÉPH bejegyzéstől függően biztosíthatják ezeket. Felügyeletük saját
országukban történik. Megfelelő együttműködési megállapodásra lesz
szükség a harmadik országok felügyeletei és az illetékes nemzeti hatóságok,
valamint az EÉPH között.
3.4.12.
Fokozott és hatékonyabb adatgyűjtés (61–68. cikk)
A piaci adatok minősége, formátuma,
költsége és konszolidálhatósága szempontjából kulcsfontosságú tényező a
MiFID legfőbb, átláthatósággal, versennyel és befektetővédelemmel
kapcsolatos elvei tekintetében. Ezen a területen a rendeletben és az
irányelvben javasolt rendelkezések számos alapvető változást hoznak magukkal. A rendelkezések javítani fogják az adatok
minőségét és összetételét, mivel minden vállalkozástól megkövetelik, hogy
a jóváhagyott közzétételi mechanizmuson keresztül (APA) hozza nyilvánosságra
kereskedési jelentéseit. A rendelkezések az illetékes hatóságok számára eljárásokat
írnak elő az APA-k engedélyezésére és szervezeti követelményeket
állapítanak meg az APA-k számára. A javasolt rendelkezések foglalkoznak az egyik
fő kritikai tétellel, amely a MiFID végrehajtásának hatásaival
kapcsolatban felmerült: az adatok töredezettségével. Amellett, hogy a piaci
adatoknak megbízhatóknak, időszerűeknek és ésszerű költség
mellett elérhetőnek kell lenniük, a befektetők számára döntő
fontosságú, hogy a piaci adatok összehozhatók legyenek olyan módon, ami
lehetővé teszi a helyszínek árainak és a kötéseinek hatékony
összehasonlítását. A piaci helyszínek számának szaporodása, továbbá a MiFID
végrehajtása ezt a feladatot nehezebbé tette. A javasolt rendelkezések
megteremtik a feltételeket az összevont adattárolási szolgáltatók kialakulásához.
A javaslat meghatározza azokat a szervezeti követelményeket, amelyeket az ilyen
szolgáltatóknak teljesíteniük kell ahhoz, hogy egy ilyen rendszert
működtethessenek.
3.4.13.
Fokozott hatáskörök a származtatott pozíciók
tekintetében az illetékes hatóságok számára (61., 72., 83. cikk)
A származtatott piacok méretében az elmúlt
években tapasztalt jelentős növekedés okán a javaslatok úrrá lennének a
szabályozók ellenőrzési és felügyeleti hatásköreiben jelenleg fennálló
töredezettségen. A piacok szabályos működése vagy a piac integritása
érdekében a szabályozók kifejezett hatáskört kapnának arra, hogy bármely
személytől tájékoztatást kérjenek az érintett származtatott eszközben,
valamint kibocsátási egységekben fennálló pozícióikról. A felügyeleti hatóságok
egy származtatott szerződés élettartamának bármely szakaszában
beavatkozhatnának, és lépéseket tehetnének a pozíció csökkentése érdekében. Ezt
a fokozott pozíciókezelést kiegészítené a pozíciók korlátozásának,
előzetes megkülönböztetéstől mentes lehetősége. Az ilyen
lépésekről értesíteni kell az EÉPH-t.
3.4.14.
Hatásos szankciók (73–78. cikk)
A tagállamoknak rendelkezniük kell arról, hogy
a MiFID megsértése esetén megfelelő közigazgatási szankciókat és
intézkedéseket lehessen alkalmazni. E célból az irányelv előírja számukra,
hogy feleljenek meg a következő minimumszabályoknak. Először, a közigazgatási szankciókat és
intézkedéseket a jogsértésért felelős természetes vagy jogi személyre,
illetve befektetési vállalkozásokra kell alkalmazni. Másodszor, ezen irányelv és a rendelet
rendelkezéseinek megsértése esetén az illetékes hatóságok rendelkezésére kell
állnia a közigazgatási szankciók és intézkedések egy minimális körének. Ebbe
beletartozik az engedély visszavonása, a nyilvános nyilatkozat, a
vezetőség elbocsátása, a közigazgatási pénzbírság. Harmadszor, a közigazgatási pénzbírság nemzeti
jogban meghatározott maximális szintjének meg kell haladnia a jogsértésből
származó hasznot, ha az meghatározható, és semmiképp sem lehet alacsonyabb az
irányelvben előírt szintnél. Negyedszer, az illetékes hatóságok által egy
adott esetben alkalmazandó szankció típusának és szintjének meghatározásakor
figyelembe veendő kritériumoknak magukban kell foglalniuk legalább az
irányelvben meghatározott kritériumokat (a jogsértésből származó haszon
vagy harmadik félnek okozott veszteség, a felelős személy
együttműködő magatartása stb.). Ötödször, az alkalmazott szankciókat és
intézkedéseket az ebben az irányelvben előírtaknak megfelelően közzé
kell tenni. Végül, a befektetési vállalkozásokon belüli jogsértésről
való jelentéstétel ösztönzésére megfelelő mechanizmusokat kell létrehozni. Ez a javaslat nem foglalkozik büntetőjogi
szankciókkal.
3.4.15.
Kibocsátási egységek (I. melléklet, C szakasz, 1. cikk)
A származtatott termékek kereskedésétől
eltérően, az uniós kibocsátási egységek (EUA-k) azonnali másodlagos piacai
nagyrészt szabályozatlanok. Az azonnali piacokon egy sor csalárd tevékenység
fordult elő, amelyek alááshatják a bizalmat a kibocsátási egységek
kereskedelmi rendszere (ETS) iránt, amelyet az EU ETS irányelve hozott létre[17]. Az uniós ETS-irányelvben
foglalt, az EUA nyilvántartási rendszer és az EUA-kkal való kereskedéshez
szükséges számlanyitási feltételek erősítését szolgáló intézkedésekkel
párhuzamosan, a javaslat a teljes EUA piacot a pénzügyi piaci szabályozás
hatálya alá helyezné. Mind az azonnali, mind a származtatott piacok egyetlen
felügyelet alá tartoznának. A MiFID és a piaci visszaélésről szóló 2003/6/EK
irányelv vonatkozna rájuk, ezáltal átfogóan javulna a piac biztonsága, anélkül,
hogy annak rendeltetésére hatással lenne, ami a kibocsátások csökkentése marad.
Emellett ez gondoskodna az EUA származtatott termékekre már alkalmazott
szabályokkal való összhangjáról, és nagyobb biztonságot jelentene, mivel a
bankok és befektetési vállalkozások, a csalások, visszaélések és pénzmosás
szempontjából a kereskedési tevékenységet figyelni köteles egységek nagyobb
szerepet kapnának a leendő azonnali piaci kereskedők elbírálásában.
4.
Költségvetési vonzat
A javaslat konkrét költségvetési vonzatai az
EÉPH-hoz rendelt feladatokkal kapcsolatosak, a javaslathoz csatolt jogalkotási
pénzügyi kimutatás szerint. A javaslathoz csatolt pénzügyi kimutatás a
Bizottságot érintő konkrét költségvetési vonzatokat is értékeli. A javaslatnak a Közösség
költségvetését érintő vonzatai vannak. ê2004/39/EK ð új szöveg 2011/0298 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
IRÁNYELVE a pénzügyi eszközök piacairól és a 2004/39/EK
európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről
(átdolgozás)
(EGT-vonatkozású szöveg) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai
Közösséget létrehozó, ð az Európai Unió működéséről
szóló ï szerződésre és különösen annak 53. cikke
(1) bekezdésére 47. cikkének
(2) bekezdésére, tekintettel a Bizottság javaslatára[18], ða megfelelő jogalkotási aktus nemzeti
parlamenteknek való megküldését követően, ï tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális
Bizottság véleményére[19], tekintettel az Európai Központi Bank
véleményére[20], ðaz európai adatvédelmi biztossal folytatott
konzultációt követően, ï ð rendes jogalkotási eljárás
keretében ï a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően[21], mivel: ò új szöveg (1)
A pénzügyi eszközök
piacairól, a 85/611/EGK és a 93/6/EGK tanácsi irányelv, valamint a 2000/12/EK
európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, és a 93/22/EGK tanácsi
irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 21-i 2004/39/EK
európai parlamenti és tanácsi irányelv[22]
több alkalommal jelentősen módosult. Mivel most további módosításokra
kerül sor, az irányelvet az áttekinthetőség érdekében át kell dolgozni. ê 2004/39/EK 1.
preambulumbekezdés (2) Az
értékpapír-befektetési szolgáltatásokról szóló, 1993. május 10-i 93/22/EGK
tanácsi irányelv[23]
célja azon feltételek létrehozása volt, amelyek mellett az engedéllyel
rendelkező befektetési vállalkozások és bankok meghatározott szolgáltatásokat
nyújthatnak, vagy fióktelepeket hozhatnak létre más tagállamokban a székhely
szerinti tagállam engedélyezése és felügyelete alapján. Ezért az irányelv célja
a befektetési vállalkozásokra vonatkozó induló engedélyi és működési
követelmények összehangolása volt, beleértve az üzletviteli szabályokat is. Rendelkezett
a szabályozott piacok működésére irányadó egyes feltételek
összehangolásáról is. ê 2004/39/EK 2. preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg) (3) Az
elmúlt években egyre több befektető vált aktívvá a pénzügyi piacokon,
akiknek egyre összetettebb és szélesebb körű szolgáltatásokat és
eszközöket kínálnak. E fejleményekre tekintettel a közösségi Ö uniós Õ jogi kereteknek le
kell fedniük a befektető-központú tevékenységek teljes körét. E célból
rendelkezni kell a befektetők magas szintű védelméhez szükséges
összehangolás mértékéről, amely egyben lehetővé teszi a befektetési
vállalkozásoknak, hogy az Közösség
Ö Unió Õ egységes piacot
képező teljes területén szolgáltatást nyújtsanak a székhely szerinti
tagállam felügyelete alapján. Az előzőkre tekintettel a 93/22/EGK
irányelvet új
a 2004/39/EK irányelvnek kell
felváltania váltotta
fel. ò új szöveg (4) A pénzügyi válság rámutatott a pénzügyi
piacok működésének és átláthatóságának gyengeségeire. A pénzügyi piacok
fejlődése felhívta a figyelmet a pénzügyi eszközök piacainak szabályozását
szolgáló keret megerősítésének szükségességére, annak érdekében, hogy
megnövekedjen az átláthatóság, a befektetők jobb védelmet kapjanak,
erősödjön a bizalom, csökkenjenek a nem szabályozott területek,
biztosított legyen, hogy a felügyelők megfelelő hatásköröket kapnak
feladataik teljesítéséhez. ò új szöveg (5) Egyetértés van a szabályozó testületek között
nemzetközi szinten abban, hogy számos pénzügyi intézményben a vállalatirányítás
gyengeségei, ezen belül a fékek és ellensúlyok hiánya a pénzügyi válsághoz
hozzájáruló tényező volt. A túlzott és felelőtlen kockázatvállalás
egyes pénzügyi intézmények csődjéhez, valamint tagállami és globális
rendszerszintű problémákhoz vezethet. Az ügyfelek számára szolgáltatásokat
nyújtó vállalkozások helytelen viselkedése a befektetők számára
hátrányokhoz és a befektetők bizalmának elvesztéséhez vezethet. Annak
érdekében, hogy foglalkozhassunk ezeknek a vállalatirányítási mechanizmusokban
fennálló gyengeségeknek a potenciális hátrányos hatásaival, ezt az irányelvet
részletesebb elvekkel és minimumszabályokkal kell kiegészíteni. Ezeket az
elveket és standardokat a befektetési vállalkozások tevékenységének
természetét, méretét és összetettségét figyelembe véve kell alkalmazni. ò új szöveg (6) Az európai uniós pénzügyi felügyelettel
foglalkozó magas szintű csoport felkérte az Uniót, hogy dolgozzon ki
összehangoltabb pénzügyi szabályozást. A jövőbeli európai felügyeleti
struktúrára való tekintettel az Európai Tanács 2009. június 18–19-én szintén hangsúlyozta
egy európai egységes szabálykönyv kialakításának szükségességét, amely
valamennyi pénzügyi intézményre alkalmazandó lenne az egységes piacon. ò új szöveg (7) A fentiekre is figyelemmel, a 2004/39/EK
irányelv most részben átdolgozásra kerül ebben az új irányelvben és részben
felváltja a(z) …/…/EU (MiFIR) rendelet. A kettő együtt adja meg a jogi
keretet a befektetési vállalkozásokra, a szabályozott piacokra és az
adatjelentési szolgáltatókra, valamint az Unióban befektetési szolgáltatásokat
végző harmadik országbeli vállalkozásokra vonatkozó előírásokhoz. Ezt
az irányelvet ezért a rendelettel együtt kell értelmezni. Ez az irányelv
tartalmazza az üzleti tevékenység engedélyezését, a befolyásoló részesedés
szerzését, a letelepedés és a szolgáltatásnyújtás szabadságának gyakorlását, a
befektetési vállalkozások a befektetővédelem biztosításához szükséges
működési feltételeit, a székhely szerinti és fogadó tagállamok felügyeleti
hatóságainak hatásköreit e tekintetben szabályozó rendelkezéseket, a
szankcionálás rendjét. Mivel a javaslat fő célkitűzése és tárgya az
említett területekkel kapcsolatos nemzeti rendelkezések harmonizálása, a
javaslatnak az EUMSZ 53. cikkének (1) bekezdésén kell alapulnia. Az irányelv,
mint forma, megfelelő ahhoz, hogy az irányelv által lefedett területeken a
végrehajtási intézkedéseket szükség szerint kiigazítsák az adott piac és
jogrendszer meglévő sajátosságai szerint minden egyes tagállamban. ê 2004/39/EK 3. preambulumbekezdés (3) Tekintettel arra, hogy a befektetők egyre inkább támaszkodnak a
személyre szóló javaslatokra, helyénvaló az engedélyköteles befektetési
szolgáltatások közé felvenni a befektetési tanácsadást. ê 2004/39/EK 4. preambulumbekezdés (8)(4) A pénzügyi eszközök listájára célszerű
felvenni egyes árualapú származtatott ügyleteket és más olyan eszközöket,
amelyek megalkotásának és kereskedésének módja a hagyományos pénzügyi
eszközökhöz hasonló szabályozási kérdéseket vet fel. ò új szöveg (9) Az azonnali másodlagos piacokon egy sor
csalárd tevékenység fordult elő a kibocsátási egységek (EUA)
vonatkozásában, ami alááshatja a bizalmat a kibocsátási egységek kereskedelmi
rendszerei iránt, amelyeket a 2003/87/EK irányelv hozott létre; jelenleg
intézkedések történnek az EUA nyilvántartások rendszerének és az
EUA-kereskedéshez szükséges számlák megnyitási feltételeinek szigorítására. A
piacok integritásának erősítése és hatékony működésük megőrzése
érdekében – ideértve a kereskedési tevékenység átfogó felügyeletét – helyénvaló
kiegészíteni a 2003/87/EK irányelvben hozott intézkedéseket, a kibocsátási
egységek teljes mértékben ezen irányelv és a bennfentes kereskedelemről és
a ----/--/ rendelet (piaci manipulációról szóló rendelet) hatókörébe
utalásával, a pénzügyi eszközként való besorolásuk révén. ê 2004/39/EK 7. preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg) (10)(7) Ezen
irányelv célja, hogy lefedje azon vállalkozásokat, amelyek szokásos üzleti
tevékenysége befektetési szolgáltatások szakmai alapon történő nyújtása
és/vagy befektetési tevékenységek végzése. Ezért az irányelv hatálya nem terjedhet
ki olyan személyekre, akik más szakmai tevékenységet végeznek. ê 2004/39/EK 5. preambulumbekezdés (11) Átfogó szabályozási rendszert kell létrehozni
a pénzügyi eszközökkel folytatott ügyletek végrehajtására, függetlenül az ezen
ügyletek végrehajtásánál alkalmazott kereskedési módszerektől, annak
érdekében, hogy biztosítani lehessen a befektetői ügyletek végrehajtásának
kiváló minőségét, és a pénzügyi rendszer egységét és általános
hatékonyságát. Rendelkezni kell az európai pénzpiacokon jelenleg aktív
megbízásteljesítési megállapodások fő fajtáinak koherens és
kockázatérzékeny szabályozási keretéről. El kell ismerni a szabályozott
piacok mellett a szervezett kereskedési rendszerek új generációjának
megjelenését, amelyeket olyan kötelezettségeknek kell alávetni, amelyek célja a
pénzpiacok hatékony és rendezett működése. Az arányos szabályozási keret létrehozása
érdekében rendelkezni kell az MTF működéséhez kapcsolódóan egy új
befektetési szolgáltatás bevonásáról. ê 2004/39/EK 6. preambulumbekezdés (12)(6) Be kell
vezetni a szabályozott piac és az MTF egymással szorosan összefüggő
meghatározását azon tény tükrözésére, hogy ezek azonos szervezett kereskedési
funkcionalitást képviselnek. A meghatározásoknak ki kell zárniuk azon bilaterális rendszereket, amelyeknél a
befektetési vállalkozás minden ügyletet saját számlájára köt meg, nem pedig a
vevő és az eladó között közvetítő kockázatot nem vállaló másik
félként. A „rendszer” kifejezés magában foglalja a szabályrendszerekből és
egy kereskedési platformból álló összes piacot, valamint azokat is, amelyek
csak valamely szabályrendszer alapján működnek. A szabályozott piacok és
az MTF-ek nem kötelesek „technikai” rendszert működtetni a megbízások
egyeztetésére. Ezen irányelv értelmében
szabályozott piac vagy MTF azon piac, amely a tagsághoz, az eszközök
kereskedésre történő bevezetéséhez, a tagok közötti kereskedéshez, a
beszámoláshoz és adott estben az átláthatóságra vonatkozó kötelezettségekhez
kapcsolódó szempontokra vonatkozó szabályrendszerekből áll, és az ilyen
szabályok alapján megkötött ügyleteket úgy kell tekinteni, mint amelyeket
valamely szabályozott piac vagy MTF rendszereiben kötöttek meg. Az
„érdekeltségek vétele és eladása” kifejezést tág értelemben kell értelmezni,
amely magában foglalja a megbízásokat,
jegyzéseket és az érdeklődés jelzését. Azon követelmény, miszerint az
érdekeket a rendszerben a rendszer működtetője által megállapított
megkülönböztetésmentes szabályok révén kell egyeztetni, azt jelenti, hogy az
érdekek egyeztetésének a rendszerszabályok alapján vagy a rendszer
protokolljai vagy belső működési eljárásai révén (beleértve a
számítógépes szoftverben megtestesülő eljárásokat) kell történnie. A
„megkülönböztetésmentes szabályok” kifejezés annyit jelent, hogy e szabályok kizárják azt, hogy az MTF-et
működtető befektetési vállalkozás beavatkozhasson abba, hogy az
érdekeltségek hogyan lépnek egymással kölcsönhatásba. A meghatározások
megkövetelik, hogy az érdekek egyeztetése olyan módon történjen, hogy azok
szerződést eredményezzenek, ami annyit jelent, hogy a teljesítés a
rendszer szabályai alapján vagy a rendszer protokolljain vagy belső
működési eljárásain keresztül történik. ò új szöveg (12) Az összes kereskedési helyszínnek,
nevezetesen a szabályozott piacoknak, az MTF-eknek és az OTF-eknek átlátható
szabályokat kell rögzíteniük a rendszerhez való hozzáférésre. Miközben azonban
a szabályozott piacoknak és az MTF-eknek továbbra is hasonló előírások alá
kellene tartozniuk a tekintetben, hogy kiket fogadnak el tagokként vagy
résztvevőkként, az OTF-eknek maguknak kellene meghatározniuk és
korlátozniuk a hozzáférést, többek között működtetőik ügyfelekkel
kapcsolatos szerepe és kötelezettségeiei alapján. ò új szöveg (13) Az ügyfélmegbízásokat saját tőkéjének
felhasználásával végrehajtó befektetési vállalkozást rendszeres
internalizálónak kell tekinteni, kivéve, ha az ügyleteket alkalmi, ad hoc és
rendszertelen alapon bonyolítják le a szabályozott piacokon, MTF-eken és
OTF-eken kívül. A rendszeres internalizálókat olyan befektetési vállalkozásként
kell meghatározni, amely ügyfélmegbízásait szervezett, gyakori és rendszeres
alapon, saját számlára kereskedve hajtja végre a szabályozott piacokon,
MTF-eken vagy OTF-eken kívül. E fogalommeghatározás objektív és eredményes
alkalmazásának biztosítására a befektetési vállalkozások tekintetében, az
ügyfelekkel lebonyolított bármely kétoldalú kereskedésnek relevánsnak kell
lennie és mennyiségi kritériumokkal kell kiegészíteni azokat a minőségi
kritériumokat, amelyeket a befektetési vállalkozások rendszeres
internalizálóként történő bejegyzéséhez szükséges azonosításához
használnak, ahogyan azokat a 2004/39/EK irányelv végrehajtásáról szóló
1287/2006 bizottsági rendelet 21. cikke rögzíti. Míg az OTF bármely rendszer
vagy létesítmény lehet, ahol több harmadik fél részéről vételi és eladási
szándékok hatnak egymásra a rendszerben, a rendszeres internalizálónak nem
szabad megengedni, hogy harmadik felek vételi és eladási szándékait összehozza. ê 2004/39/EK 8. preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg) ð új szöveg (14)(8) Ezen irányelv hatálya alól ki kell zárni azon személyeket, akik saját
eszközeiket és vállalkozásaikat kezelik, akik nem nyújtanak befektetési szolgáltatásokat
és/vagy nem végeznek befektetési tevékenységeket sajátszámlás kereskedésen
kívül, kivéve, ha árjegyzők, ð szabályozott piac vagy MTF tagjai vagy
résztvevői, illetve sajátszámlás kereskedés révén ügyfélmegbízásokat
hajtanak végre ï . saját számlára a szabályozott piacon vagy MTF-en
kívül kereskednek szervezett, gyakori és rendszeres alapon olyan módon, hogy
harmadik felek számára is hozzáférhető rendszert biztosítanak a velük
folytatott kereskedés lehetővé tételére.. ð Kivételképpen azok a személyek, akik
vagy amelyek a pénzügyi eszközökkel saját számlára, egy szabályozott piac vagy
MTF tagjaként vagy résztvevőjeként kereskednek – ezen belül
árjegyzőként az árualapú származtatott termékek, kibocsátási egységek vagy
azok származtatott termékei vonatkozásában –, főtevékenységüket
kiegészítő tevékenységként, ami csoportszinten sem nem befektetési
szolgáltatások nyújtása ezen irányelv értelmében, sem nem banki szolgáltatás a
2006/48/EK irányelv értelmében, nem tartoznának ennek az irányelvnek a
hatókörébe. Annak technikai ismérveit, hogy egy tevékenység mikor
kiegészítő a főtevékenységhez képest, felhatalmazáson alapuló jogi
aktusokban kellene tisztázni. Az ügyfélmegbízások végrehajtásával végzett
sajátszámlás kereskedésben szerepelnie kell azoknak a vállalkozásoknak, amelyek
különböző ügyfelek megbízásait azok párosításával, egyeztetett alapon
teljesítik (back-to-back trading), amit úgy kell tekinteni, hogy saját nevükben
járnak el és vonatkoznia kell rájuk ezen – mind az ügyfelek megbízásainak
végrehajtására, mind a saját számlás kereskedésre vonatkozó – irányelv
rendelkezéseinek. A pénzügyi eszközökre vonatkozó megbízások végrehajtása,
amikor az két olyan személy közötti kiegészítő tevékenység, ahol a
főtevékenység csoportszinten sem nem befektetési szolgáltatások nyújtása
ezen irányelv értelmében, sem nem banki szolgáltatás a 2006/48/EK irányelv
értelmében, nem tekinthető ügyfélmegbízások végrehajtásával történő
sajátszámlás kereskedésnek. ï ê 2004/39/EK 9. preambulumbekezdés (15)(9) A szövegben a személyekre történő
hivatkozásokat úgy kell értelmezni, hogy azok magukban foglalják mind a
természetes, mind a jogi személyeket. ê 2004/39/EK 10. preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg) (16)(10) Az irányelv hatálya alól ki kell zárni
azokat a biztosító- vagy életbiztosító intézeteket, amelyek tevékenységét az
illetékes prudenciális felügyeleti hatóságok megfelelően figyelemmel
kísérik, és amelyek a viszontbiztosítás és a visszaengedményezés
területén a letelepedés és a szolgáltatásnyújtás szabadságára vonatkozó
korlátozások megszüntetéséről szóló, 1964. február
25-i 64/225/EGK
tanácsi irányelv[24],
az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosítási tevékenység
megkezdésére és gyakorlására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási
rendelkezések összehangolásáról szóló, 1973. július
24-i 73/239/EGK
első tanácsi irányelv[25],
valamint az életbiztosításról szóló, 2002. november
5-i 2002/83/EK
tanácsi irányelv[26]
Ö a biztosítási és viszontbiztosítási üzleti
tevékenység megkezdéséről és gyakorlásáról (Szolvencia II) szóló, 2009.
november 25-i 2009/138/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[27] Õ hatálya alá
tartoznak. ê 2004/39/EK 11. preambulumbekezdés (17)(11) Ki kell zárni ezen irányelv hatálya
alól azokat a személyeket, akik harmadik felek számára nem nyújtanak
szolgáltatásokat, de akiknek a tevékenysége kizárólag anyavállalataik,
leányvállalataik vagy anyavállalataik más leányvállalatai számára biztosított
befektetési szolgáltatásokból áll. ê 2004/39/EK 12. preambulumbekezdés (18)(12) Szintén ki kell zárni ezen irányelv hatálya alól azokat a személyeket,
akik kizárólag eseti alapon, szakmai tevékenységük ellátása során nyújtanak
befektetési szolgáltatásokat, feltéve, hogy a tevékenység szabályozott, és a
vonatkozó szabályok nem tiltják a befektetési szolgáltatások eseti alapon
történő nyújtását. ê 2004/39/EK 13. preambulumbekezdés (19)(13) Ki kell zárni ezen irányelv hatálya
alól azon személyeket, akik kizárólag a munkavállalói részesedési programok
kezeléséből álló befektetési szolgáltatásokat nyújtanak, és emiatt
harmadik feleknek nem nyújtanak befektetési szolgáltatásokat. ê 2004/39/EK 14. preambulumbekezdés (20)(14) Ki kell zárni ezen irányelv hatálya
alól a központi bankokat és más, hasonló feladatokat ellátó szerveket, valamint
az államadósság kezeléséért – amely fogalom magában foglalja annak befektetését
is – felelős vagy abban közreműködő állami szerveket, azon
szervek kivételével, amelyek részben vagy egészben állami tulajdonban vannak,
és amelyek szerepe kereskedelmi jellegű vagy eszközök megszerzéséhez
kapcsolódik. ò új szöveg (21) A Központi Bankok Európai Rendszerének, más,
hasonló funkciókat ellátó nemzeti szerveknek és az államadósság kezelésében
részt vevő szerveknek adott felmentések rendszerének tisztázására
helyénvaló az ilyen felmentéseket korlátozni azokra a szervekre és
intézményekre, amelyek feladataikat egy tagállam jogának megfelelően vagy
az Unió jogszabályaiknak megfelelően látják el, valamint azokra a
nemzetközi szervekre, amelyeknek egy vagy több tagállam a tagja. ê 2004/39/EK 15. preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg) (22)(15) Ki kell zárni ezen irányelv hatálya
alól a kollektív befektetési vállalkozásokat és nyugdíjalapokat attól
függetlenül, hogy közösségi
Ö uniós Õ szinten
koordináltak-e, valamint az ilyen vállalkozások letétkezelőit vagy
alapkezelőit, mivel ezekre a tevékenységeikhez közvetlenül hozzáigazított
külön szabályok vonatkoznak. ê 2004/39/EK 16. preambulumbekezdés (23)(16) Az érintett személynek az ezen irányelv
alóli mentesüléshez folyamatosan meg kell felelnie az ilyen mentességre
megállapított feltételeknek. Különösen, ha valamely befektetési
szolgáltatásokat nyújtó vagy befektetési tevékenységeket végző személy
azért mentesül ezen irányelv hatálya alól, mert az ilyen szolgáltatásai vagy
tevékenységei – csoportalapon figyelembe véve – a főtevékenységhez képest
kiegészítő jellegűek, az érintett személyre már nem vonatkozhat a
kiegészítő szolgáltatásokhoz kapcsolódó mentesség, amennyiben az ilyen
szolgáltatások nyújtásának vagy az ilyen tevékenységeknek a
főtevékenységhez képest kiegészítő jellege megszűnik. ê 2004/39/EK 17. preambulumbekezdés (24)(17) A befektetők védelme és a pénzügyi
rendszer stabilitása érdekében az ezen irányelv által szabályozott befektetési
szolgáltatásokat nyújtó és/vagy befektetési tevékenységeket végző
személyeknek rendelkezniük kell a székhely szerinti tagállam engedélyével. ê 2004/39/EK 18. preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg) (25)(18) A hitelintézetek tevékenységének
megkezdéséről és folytatásáról szóló, 2000. március 20-i 2000/12/EK
Ö 2006. június 14-i
2006/48/EK Õ európai parlamenti
és tanácsi irányelv Ö (átdolgozás) Õ Ö [28] Õ alapján
engedélyezett hitelintézeteknek nincs szükségük további engedélyre ezen
irányelv alapján ahhoz, hogy befektetési szolgáltatásokat nyújthassanak vagy
befektetési tevékenységeket végezhessenek. Amennyiben valamely hitelintézet úgy
dönt, hogy befektetési szolgáltatásokat nyújt vagy befektetési tevékenységeket
végez, az illetékes hatóságnak az engedély kiadása előtt meg kell
győződnie arról, hogy a hitelintézet megfelel ezen irányelv vonatkozó
rendelkezéseinek. ò új szöveg (26) A strukturált betétek befektetési termék
formájában alakultak ki, de egyetlen jogrendszer szerint sem vonatkozik rájuk
az uniós szintű befektetővédelem, miközben más strukturált
befektetésekre vonatkoznak az ilyen jogszabályok. Ezért helyénvaló
erősíteni a befektetők bizalmát és egységesebbé tenni a
különböző lakossági befektetési csomagtermék forgalmazását érintő
szabályozási bánásmódot annak érdekében, hogy a befektetők védelme
megfelelő szintű legyen mindenütt az Unióban. Ezért ennek az
irányelvnek a hatókörébe helyénvaló belevenni a strukturált betéteket. E
tekintetben tisztázni kell, hogy a strukturált betétek befektetési termékek,
így nem tartalmazzák a kizárólag kamatlábakhoz, mint például az Euriborhoz vagy
Liborhoz kötődő betéteket, függetlenül attól, hogy e kamatlábak
előre meghatározottak, rögzítettek vagy változóak. ò új szöveg (27) A befektetők Unión belüli védelmének
erősítése érdekében helyénvaló korlátozni azokat a feltételeket, amelyek
mellett a tagállamok kizárhatják ennek az irányelvnek az alkalmazását az
ügyfeleik számára befektetési szolgáltatásokat nyújtó személyeknél, amely ügyfelek
így nem részesülnek az irányelv szerinti védelemben. Különösen fontos
megkövetelni, hogy a tagállamok legalább az ezen irányelvben lefektetettekkel
analóg követelményeket támasszanak azokkal a személyekkel szemben – nevezetesen
az engedélyezés fázisában, hírnevük és tapasztaltságuk, valamint a tulajdonosok
alkalmasságának megítélése során, az eredeti engedély feltételeinek
felülvizsgálatakor és a folyamatos felügyelet során –, valamint üzleti
kötelezettségeikkel kapcsolatos magatartásukkal szemben. ê 2004/39/EK 19. preambulumbekezdés (28)(19) Olyan esetekben, ha valamely befektetési vállalkozás nem
rendszeres alapon nyújt egy vagy több olyan befektetési szolgáltatást, vagy egy
vagy több olyan befektetési tevékenységet végez, amelyre engedélye nem terjed
ki, ezen irányelv alapján nincs szükség további engedélyre. ê 2004/39/EK 20. preambulumbekezdés (29)(20) Ezen irányelv alkalmazásában a megbízások fogadásával és
továbbításával kapcsolatos üzleti tevékenység körébe kell tartoznia két vagy
több befektető összehozásának, és ezzel e befektetők között ügyletek
létrehozásának. ò új szöveg (30) A saját maguk által kibocsátott pénzügyi
eszközöket forgalmazó befektetési vállalkozásoknak és hitelintézeteknek ezen
irányelv rendelkezéseinek hatálya alá kell tartozniuk, amikor ügyfeleiknek
befektetési tanácsot biztosítanak. A bizonytalanság kiküszöbölése és a
befektetővédelem megerősítése érdekében helyénvaló előírni ezen
irányelv alkalmazását, akkor is, amikor az elsődleges piacon a befektetési
vállalkozások és a hitelintézetek saját maguk által kibocsátott pénzügyi
eszközöket forgalmaznak, tanácsadás biztosítása nélkül. E célból a megbízások
ügyfelek nevében történő végrehajtásának szolgáltatására adott fogalommeghatározást
ki kell terjeszteni. ê 2004/39/EK 21. preambulumbekezdés (21) A
Basel II. egyezmény tőkemegfelelési keretrendszerének várható
felülvizsgálatával összefüggésben a tagállamok elismerik azon kérdés ismételt
megvizsgálásának szükségességét, hogy az
ügyfélmegbízásokat egyeztetett alapon teljesítő befektetési
vállalkozásokat úgy kell-e tekinteni, mint akik megbízóként járnak el, és ezért
további szabályozási tőkekövetelményeket kell-e számukra előírni. ê 2004/39/EK 22. preambulumbekezdés (31)(22) A kölcsönös elismerés és a székhely
szerinti tagállam általi felügyelet elve megköveteli, hogy a tagállamok
illetékes hatóságai ne adják meg az engedélyt, vagy azt vonják vissza,
amennyiben a működési tervek tartalma, a földrajzi elhelyezkedés vagy a
ténylegesen végrehajtott tevékenységek világosan jelzik, hogy a befektetési
vállalkozás azért választotta az egyik tagállam jogrendszerét, hogy elkerülje
azon másik tagállam területén hatályos szigorúbb előírásokat, ahol a
tevékenységének nagyobb részét végezni szándékozik vagy ténylegesen végzi. A
jogi személy befektetési vállalkozásokat abban a tagállamban kell engedélyezni,
amelyben a létesítő okirat szerinti székhelyük van. A nem jogi személy
befektetési vállalkozásokat abban a tagállamban kell engedélyezni, ahol azok
központi irodája van. A tagállamoknak ezenfelül meg kell követelniük, hogy a
befektetési vállalkozás központi irodája mindig a székhely szerinti tagállamban
legyen, és hogy az ténylegesen ott is működjön. ò új szöveg (32) A 92/49/EGK tanácsi irányelvnek és a
2002/83/EK, a 2004/39/EK, a 2005/68/EK és a 2006/48/EK irányelvnek a pénzügyi
szektorbeli részesedésszerzések és részesedésnövelések prudenciális
értékelésének eljárási szabályai és az értékelés kritériumai tekintetében
történő módosításáról szóló, 2007. szeptember 5-i 2007/44/EK európai
parlamenti és tanácsi irányelv[29]
részletes kritériumokat adott meg a befektetési vállalkozásban javasolt
befolyásszerzés prudenciális értékelésére és alkalmazásuk eljárására. Az
értékelési folyamat jogbiztonságának, egyértelműségének és
előreláthatóságának biztosítása – tekintettel az értékelési folyamatra –
valamint annak eredménye érdekében erősíteni kell a 2007/44/EK irányelvben
rögzített prudenciális értékelés folyamatát. Ezen belül az illetékes
hatóságoknak minősíteniük kell a javasolt szerző fél alkalmasságát és
a javasolt részesedésszerzés pénzügyi megbízhatóságát, a következő
kritériumok mindegyike szerint: a javasolt szerző fél jó hírneve; a
befektetési vállalkozás üzleti tevékenységét a jövőben irányító bármely
személy jó hírneve és tapasztalata; a javasolt részesedést szerző fél
pénzügyi megbízhatósága; az, hogy a befektetési vállalkozás képes lesz-e
megfelelni az ezen irányelven és más irányelveken, nevezetesen a 2002/87/EK
irányelven[30],
valamint a 2006/49/EK irányelven alapuló prudenciális követelményeknek[31], léteznek-e ésszerű okok
annak feltételezésére, hogy a 2005/60/EK irányelv[32] 1. cikke értelmében vett
pénzmosást vagy terrorizmus finanszírozását követnek vagy követtek el, illetve
kísérelnek vagy kíséreltek meg, vagy hogy a tervezett részesedésszerzés
növelheti annak kockázatát. ê 2004/39/EK 23. preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg) (33)(23) A székhely szerinti tagállamban
engedélyezett befektetési vállalkozásnak az
Ö Unió Õ Közösség
egész területén jogosultnak kell lennie befektetési szolgáltatások nyújtására,
illetve befektetési tevékenységek végzésére anélkül, hogy külön engedélyt
kelljen kérnie azon tagállam illetékes hatóságától, ahol ilyen szolgáltatásokat
nyújtani, illetve ilyen tevékenységeket végezni kíván. ê 2004/39/EK 24. preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg) (34)(24) Mivel egyes befektetési vállalkozások
mentesek a befektetési vállalkozások és hitelintézetek
tőkemegfeleléséről szóló, 2006. június 14-i 2006/49/EK 1993.
március 15-i 93/6/EGK
tanácsi európai
parlamenti és tanácsi irányelv Ö (átdolgozás) Õ Ö [33] Õ által megállapított
egyes kötelezettségek alól, ezeket kötelezni kell arra, hogy rendelkezzenek
vagy meghatározott legkisebb összegű tőkével, vagy szakmai
felelősségbiztosítással, vagy e kettő kombinációjával. Az ilyen
biztosítás összege kiigazításainak figyelembe kell vennie a biztosítási
közvetítésről szóló, 2002. december 9-i 2002/92/EK európai parlamenti
és tanácsi irányelv[34]
keretében végzett kiigazításokat. A tőkemegfelelési célból alkalmazott
ilyen különleges elbánás nem sérthet semmiféle, a tőkemegfelelésről
szóló közösségi
Ö uniós Õ jogszabályok
jövőbeni változásai alapján az ilyen vállalkozások megfelelő
kezelésére vonatkozó határozatot. ê 2004/39/EK 25. preambulumbekezdés (35)(25) Mivel a prudenciális szabályozás
hatókörét azon jogalanyokra kell korlátozni, amelyek kereskedési könyv szakmai
alapon történő vezetése révén a piac többi résztvevője felé
partnerkockázat forrását képezik, ki kell zárni ezen irányelv hatálya alól azon
szervezeteket, amelyek pénzügyi eszközökkel saját számlára kereskednek,
beleértve az irányelv által szabályozott árualapú származtatott ügyleteket is,
valamint amelyek főtevékenységük ügyfeleinek – csoportalapon figyelembe
véve – a főtevékenységükhöz képest kiegészítő alapon nyújtanak
árualapú származtatott ügyletek tekintetében befektetési szolgáltatásokat,
feltéve, hogy ez a főtevékenység ezen irányelv értelmében nem befektetési
szolgáltatások nyújtása. ê 2004/39/EK 26. preambulumbekezdés (36)(26) A befektetők védelme érdekében a
befektető értékpapírokra vonatkozó tulajdonjogát és más hasonló jogait,
valamint a valamely vállalkozásra bízott pénzeszközeivel kapcsolatos jogait el
kell különíteni a vállalkozás jogaitól. Ez az alapelv ugyanakkor a vállalkozást
nem gátolhatja meg abban, hogy a saját nevében, de a befektető érdekében
üzleti tevékenységet végezzen, ha ezt az ügylet jellege megköveteli, és a
befektető ezzel egyetért, például értékpapír-kölcsönzés esetén. ê 2004/39/EK 27. preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg) ð új szöveg (37)(27) Amennyiben
a közösségi jogszabályokkal és különösen a pénzügyi biztosítékokról szóló
megállapodásokról szóló, 2002. június
6-i 2002/47/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel[35]összhangban az ügyfél
pénzügyi eszközeinek vagy pénzeszközeinek korlátozásmentes tulajdonjogát
átruházza valamely befektetési vállalkozásra abból a célból, hogy biztosítsa
vagy más módon fedezze jelenlegi vagy
jövőbeni tényleges vagy feltételes, illetve várható kötelezettségeit, az
ilyen pénzügyi eszközöket vagy pénzeszközöket már nem lehet az ügyfél
tulajdonában állónak tekinteni.ð Az ügyfelek eszközeinek védelmét
érintő előírások döntő fontosságú eszközt jelentenek az ügyfelek
védelmére a szolgáltatásnyújtás és a tevékenységek során. Ezek az
előírások kizárhatók, amikor pénzeszközök és pénzügyi eszközök teljes
körű tulajdonjoga átkerül egy befektetési vállalkozáshoz, hogy bármely
jelenlegi vagy jövőbeli, tényleges vagy függő vagy várható
kötelezettségekre fedezetet adjanak. Ez a tág lehetőség bizonytalanságot
teremthet és veszélyeztetheti az ügyfelek eszközeinek védelmére vonatkozó
előírások hathatósságát. Ily módon legalább akkor, amikor lakossági
ügyfelek eszközei érintettek, helyénvaló korlátozni a befektetési
vállalkozásoknak azt a lehetőségét, hogy tulajdonjog-átruházásos pénzügyi
biztosítékokról szóló megállapodásokat kössenek a 2002. június 6-i 2002/47/EK,
a pénzügyi biztosítékokra vonatkozó megállapodásokról szóló európai parlamenti
és tanácsi irányelv alapján[36],
kötelezettségeik teljesítésének biztosítása vagy más módon történő
fedezete céljából. ï ê 2004/39/EK 28. preambulumbekezdés (28) A
jövőben is alkalmazni kell a harmadik országokban engedélyezett
befektetési vállalkozások fióktelepeinek Közösségen belüli engedélyezésére
vonatkozó eljárásokat az ilyen vállalkozásokra. E fióktelepek nem élvezhetik a
Szerződés 49. cikkének második bekezdése alapján a
szolgáltatásnyújtás szabadságát vagy a letelepedés helyétől eltérő
tagállamban való szabad letelepedés jogát. Azon esetekre figyelemmel,
amelyeknél a Közösséget nem kötik két- vagy többoldalú kötelezettségek,
szükséges olyan eljárásról rendelkezni,
amelynek célja annak biztosítása, hogy a közösségi befektetési vállalkozások
egyenlő bánásmódban részesüljenek az érintett harmadik országokban. ò új szöveg (38) A
befektetési vállalkozásoknál erősíteni kell a vezető testületek szerepét,
a vállalkozások józan és körültekintő vezetésének biztosítása, a piac
integritásának előmozdítása és a befektetők érdekeinek védelme
érdekében. A befektetési vállalkozás teljes vezető testületének mindenkor
elegendő időt kell fordítania feladataira és megfelelő ismeret,
készség és tapasztalat birtokában kell lennie, hogy képes legyen a befektetési
vállalkozás tevékenységének és fő kockázati kitettségeinek megértésére. A
csordaszellem elkerülése és a kritikus gondolkodás elősegítése érdekében a
befektetési vállalkozások vezető testületeinek kellően változatosnak
kell lenniük az életkor, nem, földrajzi eredet, képzettségi és szakmai háttér
tekintetében, hogy sokféle nézetet és tapasztalatot képviseljenek. A nemek
közötti egyensúly különösen fontos a demográfiai valóság megfelelő
képviseletének biztosítása érdekében. ò új szöveg (39) A
befektetési vállalkozások tevékenységei felett gyakorolt felügyelet és
ellenőrzés érdekében a vezető testület felelős és
elszámoltatható a befektetési vállalkozás átfogó stratégiájáért, figyelembe
véve a befektetési vállalkozás üzleti és kockázati profilját. A vezető
testületnek egyértelmű felelősségeket kell viselnie a befektetési
vállalkozás teljes üzleti ciklusa során a vállalkozás stratégiai
célkitűzéseinek beazonosítása és meghatározása, belső szervezetének
jóváhagyása területén – ideértve a munkavállalók kiválasztásának és képzésének
kritériumait –, a szolgáltatásnyújtást és a tevékenységet irányító átfogó
szabályozások meghatározásában – ideértve a kereskedelmi személyzet díjazását
–, és az ügyfelek számára forgalmazható új termékek jóváhagyásában. A
befektetési vállalkozások időszakonkénti ellenőrzése, valamint
stratégiai célkitűzéseik, belső szervezetük és a
szolgáltatásnyújtással és a tevékenységekkel kapcsolatos szabályozásaik
értékelése biztosíthatja, hogy folyamatosan józan és körültekintő vezetést
tudjanak biztosítani a piacok integritása és a befektetők védelme
érdekében. ê 2004/39/EK 29. preambulumbekezdés (40)(29) A sok befektetési vállalkozás által
egyidejűleg végzett tevékenységek bővülő köre megnövelte az
összeférhetetlenség lehetőségét az ilyen tevékenységek és ügyfeleik
érdekei között. Szükséges ezért szabályokat előírni annak biztosítására,
hogy az ilyen összeférhetetlenség ne érintse hátrányosan az ügyfelek érdekeit. ò új szöveg (41) A
tagállamoknak biztosítaniuk kell a személyes adatok védelméhez való jog
tiszteletben tartását, a személyes adatok kezelése vonatkozásában az egyének
védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i
95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben, valamint az elektronikus
hírközlési ágazatban a személyes adatok kezeléséről és a magánélet
védelméről szóló, 2002. július 12-i 2002/58/EK európai parlamenti és tanácsi
irányelvben meghatározott szabályoknak megfelelően[37], amelyek teljes mértékben alkalmazandók a
személyes adatok ezen irányelv alkalmazásában történő feldolgozására. Az
EÉPH-nál a személyes adatok ezen irányelv alkalmazásában történő
feldolgozása a 2000. december 18-i, a személyes adatok közösségi intézmények és
szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének
védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló 45/2001/EU
európai parlamenti és tanácsi rendelet hatálya alá tartozik[38]. ò új szöveg (42) A
2004/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a befektetési
vállalkozások szervezeti követelményei és működési feltételei, valamint az
irányelv alkalmazásában meghatározott kifejezések tekintetében történő
végrehajtásáról szóló, 2006. augusztus 10-i 2006/73/EK bizottsági irányelv[39] megengedi a tagállamoknak, hogy
előírják a befektetési vállalkozásokkal szembeni szervezeti
követelményekkel összefüggésben az ügyfélmegbízásokkal kapcsolatos
telefonbeszélgetések vagy elektronikus kommunikáció rögzítését. Az
ügyfélmegbízásokat érintő telefonbeszélgetések és az elektronikus
kommunikáció rögzítése összhangban van az Európai Unió Alapjogi Chartájával és
indokolt a befektetővédelem megerősítése, a piacfelügyelet javítása
és a jogbiztonság növelése érdekében, a befektetési vállalkozások és ügyfelek
érdekeinek megfelelően. Az ilyen nyilvántartások fontosságát az Európai
Bizottságnak készült, az Európai Értékpapír-piaci Szabályozók Bizottsága által
2010. július 29-én kiadott technikai tanácsadás is említi. Ezekből az
okokból következően helyénvaló ebben az irányelvben előírni azokat az
elveket, amelyek az ügyfélmegbízásokat érintő telefonbeszélgetések vagy
elektronikus kommunikáció rögzítésére vonatkoznak. ò új szöveg (43) A
tagállamoknak biztosítaniuk kell a személyes adatok védelméhez való jog
tiszteletben tartását, a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az
egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló 1995.
október 24-i 95/46/EK irányelvnek és a 2002/58/EK irányelvnek megfelelően.
Ennek a védelemnek ugyanis a 13. cikk szerint ki kell terjednie a telefonos és
elektronikus felvételek készítésére. ò új szöveg (44) A
kereskedési technológia alkalmazása az elmúlt évtizedben jelentősen
fejlődött, és jelenleg a piaci szereplők kiterjedten használják. Sok
piaci szereplő alkalmazza mostanában az algoritmikus kereskedést, amikor
egy számítógépes algoritmus automatikusan meghatározza egy megbízást
vonatkozásait, minimális emberi beavatkozással, vagy anélkül. Az algoritmikus
kereskedés egy sajátos részét képezi a nagyfrekvenciájú kereskedés, amikor a
kereskedési rendszer nagy sebességgel elemzi az adatokat vagy a piactól kapott
jelzéseket, és aztán arra az elemzésre reagálva nagy számban küld vagy frissít
megbízásokat, nagyon rövid időn belül. A nagyfrekvenciájú kereskedést
jellemzően olyan kereskedők végzik, akik saját tőkéjükkel
kereskednek, és ahelyett, hogy önmagában stratégiát jelentene, a kifinomult
technológiát rendszerint arra használják, hogy hagyományosabb kereskedési
stratégiákat valósítsanak meg vele, amilyen az árjegyzés vagy az arbitrázs. ò új szöveg (45) A
Tanácsnak az Unió pénzügyi felügyeletének megerősítéséről szóló 2009.
júniusi megállapításaival összhangban és az Unió pénzügyi piacai számára
kialakítandó egységes szabálykönyvhöz való hozzájárulás, a tagállamok és a
piaci szereplők számára az egyenlő versenyfeltételek további
fejlesztése, a befektetők védelmének fokozása, valamint a felügyelet és az
érvényesítés javítása érdekében az Unió kötelezettséget vállalt a tagállamok
rendelkezésére álló mérlegelési jogkörök minimalizálására az Unió pénzügyi
szolgáltatásokra vonatkozó jogszabályaiban. Amellett, hogy ez az irányelv közös
rendszert vezet be az ügyfélmegbízásokat érintő telefonbeszélgetések vagy
elektronikus kommunikáció rögzítésére, helyénvaló csökkenteni az illetékes
hatóságok lehetőségét a felügyeleti feladatok kiadására bizonyos
esetekben, valamint korlátozni a mérlegelési jogköröket a meghatalmazottakra és
a fióktelepek beszámolására vonatkozó követelményekben. ò új szöveg (46) A
kereskedési technológia használata megnövelte a befektetők kereskedésének
gyorsaságát, teljesítőképességét és összetettségét. A piaci szereplők
számára lehetővé tette azt is, hogy megkönnyítsék ügyfeleik közvetlen
hozzáférését a piacokhoz, az ő kereskedési rendszereiken keresztül,
közvetlen elektronikus hozzáféréssel, vagy szponzorált és közvetlen piaci
hozzáféréssel. A kereskedési technológia hozott hasznokat a piac számára, és
általában a piaci szereplők számára, amilyen például a szélesebb körű
részvétel a piacokon, a megnövekedett likviditás, a szűkebb
kamatláb-különbözetek, csökkenő rövid távú volatilitás, és az, hogy jobb a
megbízások végrehajtása az ügyfél számára. Mégis, ez a kereskedési technológia
számos potenciális kockázat kialakulását is eredményezi, amilyen például a
kereskedési helyszínek rendszereinek túlterhelési kockázata a megbízások nagy
száma miatt, az algoritmikus kereskedés kockázatai, amelyek párhuzamos vagy
téves megbízásokat generálhatnak, vagy más működési zavar révén
rendellenes piacot teremthetnek. Ezenkívül fennáll az a kockázat, hogy az
algoritmikus kereskedési rendszerek túlreagálhatnak más piaci eseményeket, ami
egy már fennálló piaci probléma esetén kiélezheti a volatilitást. Végül, az
algoritmikus kereskedés vagy a nagy frekvencia, ha rosszul használják, a
visszaélések bizonyos formáiba is beépülhet. ò új szöveg (47) Ezek
a potenciális kockázatok, amelyek a technológia megnövekedett használatából
következnek, a legjobban az algoritmikus vagy nagyfrekvenciájú kereskedésben
részt vevő vállalkozásokra irányuló konkrét kockázatellenőrzés és az
ilyen vállalkozások által használt kereskedési helyszínek működtetőire
irányuló más intézkedések kombinációjával csökkenthetők. Kívánatos, hogy
minden, nagfrekvenciájú kereskedést folytató vállalkozásnak engedélyt kelljen
kapnia, amennyiben egy kereskedési helyszínen közvetlen tag. Ez biztosíthatná,
hogy az irányelv szerinti szervezeti követelmények vonatkozzanak rájuk, és
megfelelő felügyeletük legyen. ò új szöveg (48) Mind
a vállalkozásoknak, mind a kereskedési helyszíneknek gondoskodniuk kell olyan
erőteljes intézkedésekről, amelyek biztosítják, hogy az automatizált
kereskedés nem teremt rendellenes piacot és nem használható fel visszaélések
céljára. A kereskedési helyszíneknek arról is gondoskodniuk kell, hogy
kereskedési rendszereik rugalmasak és megfelelően teszteltek legyenek,
hogy kezelni tudják a megnövekedett számú megbízást vagy a piaci stresszeket,
és rendelkezzenek megszakítókkal a kereskedés ideiglenes leállításához, ha
hirtelen, váratlan ármozgások jelentkeznek. ò új szöveg (49) Az
algoritmikus és a nagyfrekvenciájú kereskedéssel kapcsolatos intézkedéseken
kívül helyénvaló olyan ellenőrzéseket beépíteni, amelyek az ügyfelek
számára a piacokhoz való közvetlen elektronikus hozzáférést biztosító
befektetési vállalkozásokkal kapcsolatosak – mivel elektronikus kereskedést egy
elektronikus piaci hozzáférést biztosító vállalkozáson keresztül lehet
folytatni –, és számos hasonló kockázattal összefüggésben. A közvetlen
elektronikus hozzáférést biztosító vállalkozásoknak gondoskodniuk kellene arról
is, hogy az ilyen szolgáltatást használó személyeknek megfelelő
képzettségük legyen, és a szolgáltatás használata felett legyen
kockázatellenőrzés. Helyénvaló, hogy a kereskedés ezen új formáinak
részletes szervezeti követelményeit felhatalmazáson alapuló jogi aktusok írják
le részletesebben. Ez biztosíthatná, hogy szükség esetén a követelmények
módosíthatóak legyenek, a területen végbemenő további innováció és
fejlemények kezelésére. ò új szöveg (50) Jelenleg
tömegével működnek az EU-ban kereskedési helyszínek, amelyek között számos
olyan van, amelyek azonos eszközökkel kereskednek. A befektetők érdekeit
érintő potenciális kockázatok kezeléséhez szükséges a más kereskedési
helyszínek kereskedésére kiható következmények folyamatainak formalizálása és
további összehangolása, amennyiben a kereskedési helyszínek egyike úgy dönt,
hogy egy pénzügyi eszköz kereskedését felfüggeszti vagy megszünteti. A
jogbiztonság érdekében és az összeférhetetlenség megfelelő kezelése végett
gondoskodni kell arról, hogy amikor az eszközök kereskedését felfüggesztik vagy
megszüntetik, amennyiben egy szabályozott piac vagy MTF a kereskedést azért
állítja le, mert a kibocsátóról vagy a pénzügyi eszközről egy információt
nem tettek közzé, akkor a többiek kövessék ezt a döntést, kivéve, ha a
kereskedés folytatása kivételes körülmények miatt indokolt lehet. Ezenkívül
szükség van az információcsere és a kereskedési helyszínek közötti
együttműködés formalizálására és javítására, amikor egy bizonyos,
különféle helyszíneken kereskedett eszközzel kapcsolatban kivételes feltételek
állnak fenn. ò új szöveg (51) Több
befektető aktivizálódott a pénzügyi piacokon és összetettebb, szélesebb
körű szolgáltatás- és termékcsomagok szerepelnek a kínálatban, valamint –
ezekre a fejleményekre való tekintettel – bizonyos fokú összehangolásra van
szükség, hogy a befektetők számára magasabb szintű védelmet lehessen
kínálni az Unióban mindenütt. Amikor a 2004/39/EK irányelvet elfogadták, a
befektetők növekvő függése a személyre szóló ajánlásoktól
megkövetelte, hogy belevegyenek egy rendelkezést a befektetési tanácsadásról,
mint engedélyköteles és konkrét üzletviteli kötelezettségekkel járó befektetési
szolgáltatásról. Az ügyfeleknek megfogalmazott, személyre szóló ajánlások
folytatólagos jelentősége, valamint a szolgáltatások és eszközök egyre
növekvő összetettsége megköveteli az üzletviteli kötelezettségek
növelését, a befektetők védelmének erősítése érdekében. ò új szöveg (52) Annak
érdekében, hogy a befektetők minden fontos információt megkapjanak,
helyénvaló a befektetési tanácsadást nyújtó befektetési vállalkozásoktól
megkövetelni, hogy tisztázzák, mi az alapja az általuk adott tanácsnak,
nevezetesen a termékek milyen választékát veszik figyelembe, amikor az
ügyfeleknek személyre szóló ajánlásokat fogalmaznak meg, a befektetési
tanácsadást független alapon biztosítják-e vagy biztosítják-e az ügyfelek
számára a nekik ajánlott pénzügyi eszközök alkalmasságának folyamatos
értékelését. Helyénvaló annak megkövetelése is, hogy a befektetési
vállalkozások magyarázzák el ügyfeleiknek a nekik adott tanács okait. A
befektetési tanácsadásra vonatkozó szabályozási keret pontosabb meghatározása
érdekében – miközben ugyanakkor választási lehetőséget kell hagyni a
befektetési vállalkozások és az ügyfelek számára – helyénvaló az ilyen szolgáltatás
végzésére vonatkozó feltételek megállapítása, amikor a vállalkozások az
ügyfeleket úgy tájékoztatják, hogy a szolgáltatást független alapon
biztosítják. A befektetők védelmének megerősítése és az
egyértelműség növelése érdekében az ügyfelek számára az általuk igénybe
vett szolgáltatást illetően, helyénvaló tovább korlátozni annak
lehetőségét, hogy a vállalkozások vásárlási ösztönzőket fogadjanak el
vagy kapjanak harmadik felektől, és különösen kibocsátóktól vagy
termékszolgáltatóktól, amikor a befektetési tanácsadás szolgáltatását független
alapon végzik, és portfóliókezelési szolgáltatást nyújtanak. Az ilyen esetekben
csak korlátozott, nem pénzbeli juttatások engedhetők meg, amilyen a termék
jellemzőiről szóló képzés, azzal a feltétellel, hogy ez nem csökkenti
a befektetési vállalkozások arra való képességét, hogy ügyfeleik legjobb
érdekeinek megfelelően járjanak el, amit a 2006/73/EK irányelv tovább
egyértelműsít. ò új szöveg (53) A
befektetési vállalkozások megtehetik, hogy olyan befektetési szolgáltatásokat
nyújtanak, amelyek csak az ügyfél megbízásainak végrehajtásából és/vagy
átvételéből és továbbításából állnak, anélkül, hogy szükség lenne
információkat beszerezniük az ügyfél tudásáról és tapasztalatáról, hogy
felmérhessék, melyik az ügyfél számára a megfelelő szolgáltatás vagy eszköz.
Mivel ezek a szolgáltatások az ügyfelek védelmének lényeges csökkenését vonják
maguk után, az ilyen szolgáltatás feltételeit javítani kell. Különösen
helyénvaló annak a lehetőségnek a kizárása, hogy ezeket a szolgáltatásokat
olyan kiegészítő szolgáltatással összekapcsolva biztosítsák, amely hitelek
vagy kölcsönök adását jelentik a befektetők számára, hogy egy olyan
ügyletet végrehajtsanak, amelyben a befektetési vállalkozás részt vesz, mivel
ez megnöveli az ügylet összetettségét és megnehezíti a benne foglalt kockázat
megértését. Helyénvaló az is, hogy jobban meg kell határozni a kritériumokat
azoknak a pénzügyi eszközöknek a kiválasztásához, amelyekre ezek a
szolgáltatások vonatkoznának, hogy ki lehessen zárni azokat a pénzügyi eszközöket,
ezen belül az átruházható értékpapírokba történő kollektív befektetéseket
(ÁÉKBV), amelyek beágyaznak egy származtatott terméket vagy olyan struktúrát
tartalmaznak, amely az ügyfél számára megnehezíti a fennálló kockázat
megértését. ò új szöveg (54) A
keresztértékesítés gyakorlata közös stratégiája a lakossági pénzügyi
szolgáltatóknak mindenütt az Unióban. Ez hasznokkal járhat a lakossági ügyfelek
számára, de olyan gyakorlatot is jelenthetnek, amikor az ügyfél érdekét nem
veszik megfelelően figyelembe. A keresztértékesítési gyakorlat egyes
formái például, éspedig az árukapcsolásos megoldások – amikor két vagy több
pénzügyi szolgáltatást együtt, csomagban értékesítenek, és a szolgáltatások
közül legalább egy elkülönítve nem hozzáférhető – torzíthatják a versenyt
és negatív hatást gyakorolhatnak az ügyfelek mobilitására és arra való
képességükre, hogy tájékozott döntéseket hozzanak. Az árukapcsolási gyakorlat
egyik példája, amikor folyószámlát kell nyitni, amennyiben a lakossági ügyfél
számára befektetési szolgáltatást biztosítanak. Míg az olyan
összekapcsolás, amikor két vagy több pénzügyi szolgáltatást együtt, csomagban
értékesítenek, de a szolgáltatások mindegyike elkülönítetten és megvásárolható,
szintén torzíthatja a versenyt és negatív hatást gyakorolhat az ügyfelek
mobilitására és az ügyfelek arra való képességére, hogy tájékozott döntéseket
hozzanak, ilyenkor a választást legalább az ügyfélre bízzák, és ezért kisebb
kockázatot jelentenek a befektetési vállalkozások megfelelőségére, ezen irányelv
szerinti kötelezettségeik figyelembevételével. Az ilyen módszerek
felhasználását figyelmesen értékelni kell, a verseny és az ügyfelek választási
lehetőségeinek előmozdítása érdekében. ê 2004/39/EK 30. preambulumbekezdés (55)(30) A szolgáltatást az ügyfél
kezdeményezésére nyújtottnak kell tekinteni, kivéve, ha az ügyfél azt
válaszként kéri az adott vállalkozástól származó vagy annak nevében az adott
ügyfélnek küldött, felhívást tartalmazó vagy az ügyfelet egy adott pénzügyi
eszköz vagy ügylet tekintetében befolyásolni szándékozó, személyre szóló
értesítésre. A szolgáltatást az ügyfél kezdeményezésére nyújtottnak lehet
tekinteni annak ellenére, hogy az ügyfél azt valamely reklámot vagy pénzügyi
eszközökre vonatkozó ajánlatot tartalmazó, bármely eszközzel eljuttatott olyan
értesítés alapján igényli, amely jellegénél fogva általános, és a lakosságnak
vagy valamely nagyobb csoportnak vagy ügyfelek, illetve potenciális ügyfelek
valamely kategóriájának szól. ê 2004/39/EK 31. preambulumbekezdés ð új szöveg (56)(31) Ezen irányelv céljainak egyike a
befektetők védelme. A befektetővédelmi intézkedéseket a
befektetők egyes kategóriáinak (lakossági, szakmai és partner)
sajátosságaihoz kell igazítani. ð Ugyanakkor a szolgáltatásnyújtásra
vonatkozó szabályozási keret bővítése érdekében az adott
ügyfél-kategóriától függetlenül helyénvaló egyértelműsíteni, hogy a
becsületes, tisztességes és szakszerű eljárás elve, valamint a
tisztességes, egyenes és nem megtévesztő viselkedés kötelezettsége az
összes ügyféllel való minden kapcsolatra vonatkozik. ï ê 2004/39/EK 32. preambulumbekezdés (57)(32) A fióktelepek működése tekintetében a székhely szerinti tagállam
általi engedélyezés, felügyelet és kötelezettségérvényesítés elvétől
eltérve szükséges, hogy a fogadó tagállam illetékes hatósága vállalja a
felelősséget az ezen irányelvben meghatározott, valamely fióktelepen
keresztül a fióktelep helye szerinti területen végzett tevékenységgel
kapcsolatos egyes kötelezettségek érvényesítéséért, mivel a fióktelephez ez a
hatóság van a legközelebb, és ezért helyzete kedvezőbb a fióktelep
működésére irányadó szabályok megsértésének észleléséhez és a
beavatkozáshoz. ê 2004/39/EK preambulumbekezdés
33 (58)(33) Hatékony „legjobb teljesítési” kötelezettséget kell előírni annak
biztosítására, hogy a befektetési vállalkozások ügyfélmegbízásaikat az ügyfél
számára legkedvezőbb feltételek mellett hajtsák végre. E kötelezettségnek
arra a vállalkozásra kell vonatkoznia, amelynek szerződéses vagy ügynöki
kötelezettségei vannak az ügyféllel szemben. ò új szöveg (59) Azoknak
a feltételeknek a kiemelése érdekében, amelyek szerint ezen irányelvvel
összhangban, a befektetési vállalkozások teljesítik a megbízások ügyfeleik
számára legkedvezőbb feltételek szerinti végrehajtására vonatkozó
kötelezettségüket, helyénvaló előírni, hogy a végrehajtási helyszínek
tegyék nyilvánosan hozzáférhetővé az ügyletek végrehajtásának
minőségével kapcsolatos adatokat, minden helyszínre. ò új szöveg (60) A
befektetési vállalkozások által a megbízások végrehajtásának szabályozásáról az
ügyfeleknek adott tájékoztatás gyakran általános és standard, és az ügyfelek
számára nem teszi lehetővé annak megértését, hogy egy megbízást hogyan
fognak teljesíteni, és nem tudják ellenőrizni, hogy a vállalkozás betartja-e
azt a kötelezettségét, hogy a megbízásokat az ügyfelei számára
legkedvezőbb módon hajtsa végre. A befektetők védelmének fokozása
érdekében helyénvaló meghatározni azokat az elveket, amelyek alapján a
befektetési vállalkozások tájékoztatást adnak ügyfeleiknek a megbízások
végrehajtásával kapcsolatos szabályozásaikról, és előírni, hogy éves
alapon hozzák nyilvánosságra, a pénzügyi eszközök minden osztályára, azt az öt
legfontosabb végrehajtási helyszínt, ahol az előző évben az ügyfelek
megbízásait végrehajtották. ê 2004/39/EK 34. preambulumbekezdés (34) A
tisztességes verseny megköveteli, hogy a piaci résztvevők és a
befektetők összehasonlíthassák az árakat, amelyek közzétételére a kereskedési helyek (azaz szabályozott piacok, MTF-ek és
közvetítők) kötelesek. E célból ajánlott, hogy a tagállamok szüntessenek
meg minden akadályt, amely a releváns információk európai szintű
konszolidálását és közzétételét akadályozza. ê 2004/39/EK 35. preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg) (61)(35) A befektetési vállalkozás az ügyféllel
való üzleti kapcsolat létrehozásakor kérheti az ügyfelet vagy potenciális
ügyfelet, hogy egyidejűleg adja hozzájárulását a teljesítési
politikájához, valamint annak lehetőségéhez, hogy megbízásainak
végrehajtása a szabályozott piacon, vagy valamely az MTF-en Ö , az OTF-en
vagy a rendszeres internalizálón Õ kívül történjen. ê 2004/39/EK 36. preambulumbekezdés (62)(36) Azon személyeket, akik egynél több befektetési vállalkozás nevében
nyújtanak befektetési szolgáltatásokat, nem meghatalmazottnak, hanem
befektetési vállalkozásnak kell tekinteni, amennyiben az ezen irányelvben
foglalt meghatározás körébe tartoznak, azon meghatározott személyek
kivételével, akik az alól mentesülhetnek. ê 2004/39/EK 37. preambulumbekezdés (63)(37) Ez az irányelv nem sértheti a meghatalmazottak jogát arra, hogy más
irányelvek által szabályozott tevékenységeket, illetve kapcsolódó tevékenységet
végezzenek olyan pénzügyi szolgáltatások vagy termékek tekintetében, amelyeket
ez az irányelv nem szabályoz, beleértve az azonos pénzügyi csoport részei
nevében végzett tevékenységeket is. ê 2004/39/EK 38. preambulumbekezdés (64)(38) Ezen irányelv hatálya nem terjedhet ki a befektetési vállalkozás
telephelyén kívül történő tevékenységek végzésének feltételeire (házaló
értékesítés). ê 2004/39/EK 39. preambulumbekezdés (65)(39) A tagállamok illetékes hatóságai nem végezhetik el a nyilvántartásba
vételt, vagy azt vissza kell vonniuk olyan esetekben, amikor a ténylegesen
végzett tevékenységek nyilvánvalóan jelzik, hogy a meghatalmazott valamely
tagállam jogrendszerét azért választotta, hogy megkerülje az azon másik
tagállamban hatályos szigorúbb normákat, amelynek a területén tevékenységei
nagyobb részét végezni szándékozik vagy ténylegesen végzi. ê 2004/39/EK 40. preambulumbekezdés (66)(40) Ezen irányelv alkalmazásában az
elfogadható partnereket úgy kell tekinteni, mint akik ügyfélként járnak el. ê 2004/39/EK 41. preambulumbekezdés (41) Annak
biztosítása céljából, hogy az üzletviteli szabályok (beleértve az
ügyfélmegbízások legjobb teljesítésére, illetve kezelésére vonatkozó
szabályokat) érvényesüljenek azon befektetők tekintetében, akiknek e
védelemre a legnagyobb szükségük van,
valamint hogy azok tükrözzék a jól megalapozott piaci gyakorlatot a Közösség
egész területén, szükséges tisztázni, hogy az üzletviteli szabályoktól el lehet
tekinteni az elfogadható partnerek között megkötött vagy létrehozni kívánt
ügyletek esetében. ò új szöveg (67) A
pénzügyi válság megmutatta a nem lakossági ügyfelek képességeinek korlátait
befektetéseik kockázatának megítélésével kapcsolatban. Miközben meg kell
erősíteni, hogy az üzletviteli szabályokat fejleszteni kell azoknak a
befektetőknek a vonatkozásában, amelyek a védelmet a leginkább igénylik,
helyénvaló az ügyfelek különböző kategóriáira alkalmazandó előírások
jobb méretezése. Ehhez bizonyos tájékoztatási és beszámolási előírásokat
ki kell terjeszteni a jogosult szerződő felekkel fennálló
kapcsolatokra. Ezen belül, a vonatkozó előírásoknak az ügyfelek pénzügyi eszközeinek
és pénzének megőrzésével, valamint az összetettebb pénzügyi eszközökre és
tranzakciókra vonatkozó tájékoztatási és beszámolási előírásokkal kell
foglalkozniuk. Az önkormányzatok és a helyi hatóságok jobb besorolása érdekében
egyértelműen ki kell zárni azokat a jogosult szerződő felek és
az olyan ügyfelek jegyzékéből, akiket szakembereknek tartanak, de
lehetővé kell tenni, hogy ezeket az ügyfeleket, kérésükre, mégis szakmai
ügyfelekként kezeljék. ê 2004/39/EK 42. preambulumbekezdés (68)(42) Az elfogadható partnerek között végrehajtott ügyletek
tekintetében a limitáras ügyfélmegbízások közzétételére vonatkozó
kötelezettséget csak akkor kell alkalmazni, amennyiben a másik fél a megbízás
végrehajtására kifejezetten limitáras megbízást küld valamely befektetési
vállalkozásnak. ê 2004/39/EK 43. preambulumbekezdés (69)(43) A tagállamok a személyes adatok
feldolgozása tekintetében védik a természetes személyeknek a magánélet
tiszteletben tartásához való jogát a személyes adatok feldolgozása
vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról
szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi
irányelvvel[40]
összhangban. ê 2004/39/EK 44. preambulumbekezdés (44) A
befektetők védelmének és az értékpapírpiacok zavartalan működése
biztosításának kettős célja miatt biztosítani kell, hogy az ügyletek
átláthatósága megvalósuljon, és az e célból megállapított szabályok
vonatkozzanak piacon működésük során a
befektetési vállalkozásokra. Annak érdekében, hogy a befektetők vagy a
piaci résztvevők bármikor képesek legyenek a tervezett részvényügylet
feltételeit felmérni, illetve a végrehajtás feltételeit utólag ellenőrizni,
közös szabályokat kell megállapítani a befejezett részvényügyletek
részleteire, illetve a részvénykereskedelem aktuális lehetőségeire
vonatkozó adatok közzétételére. E szabályokra azért van szükség, hogy
biztosítsák a tagállamok részvénypiacainak hatékony integrálását, hogy előmozdítsák a részvények általános
áralakulási folyamatának hatékonyságát, valamint támogassák a „legjobb
teljesítésre” vonatkozó kötelezettségek hatékony betartását. E megfontolások
átfogó átláthatósági rendszert igényelnek, amelyet minden részvényügyletre
alkalmazni kell, függetlenül attól, hogy azokat valamely befektetési
vállalkozás bilaterális alapon vagy szabályozott piacokon vagy MTF-eken
keresztül hajtja végre. Az ezen irányelv alapján a befektetési vállalkozásokra
háruló azon kötelezettség, hogy vételi és
eladási árfolyamot jegyezzenek, és a megbízást a jegyzett árfolyamon hajtsák
végre, nem mentesíti a befektetési vállalkozásokat azon kötelezettség alól,
hogy a megbízást egy másik végrehajtási helyre irányítsák, amikor az ilyen
internalizálás megakadályozhatná a vállalkozást a „legjobb teljesítésre”
vonatkozó kötelezettségei betartásában. ê 2004/39/EK 45. preambulumbekezdés (45) A
tagállamoknak képesnek kell lenniük az irányelv által az ügyletek bejelentésére
vonatkozó kötelezettségek alkalmazására azon
pénzügyi eszközök vonatkozásában is, amelyeket szabályozott piacra nem vezettek
be. ê 2004/39/EK 46. preambulumbekezdés (46) A
tagállamok dönthetnek úgy, hogy az ebben az irányelvben megállapított
kereskedés előtti és kereskedés utáni
átláthatósági követelményeket a nem részvény pénzügyi eszközökre is
alkalmazzák. Ez esetben az említett követelményeket minden olyan befektetési
vállalkozásra alkalmazni kell, amelyek számára az érintett tagállam a székhely
szerinti tagállam a területén végrehajtott műveleteik, valamint azon
tevékenységeik vonatkozásában, amelyeket a szolgáltatásnyújtás szabadsága
alapján határokon átnyúlóan végeznek. E követelményeket alkalmazni kell a más
tagállamban engedélyezett befektetési vállalkozások
adott tagállam területén letelepedett fióktelepei által e tagállam területén
végzett műveletekre. ê 2004/39/EK 47. preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg) (70)(47) Minden befektetési vállalkozásnak
azonos lehetőségekkel kell rendelkeznie az
Ö Unióban Õ Közösségben
a szabályozott piacokhoz való kapcsolódás vagy hozzáférés tekintetében. Függetlenül
attól a módtól, ahogyan jelenleg a tagállamokban az ügyleteket szervezik,
fontos megszüntetni a szabályozott piacokhoz való hozzáférés technikai és jogi
korlátozásait. ê 2004/39/EK 48. preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg) (71)(48) A határokon átnyúló ügyletek
véglegesítésének elősegítése érdekében szükséges rendelkezni a befektetési
vállalkozások elszámolási és teljesítési rendszerekhez való hozzáféréséről
az Ö Unió Õ Közösség
egész területén, függetlenül attól, hogy az ügyleteket az érintett tagállam
szabályozott piacain keresztül hajtották-e végre. Azon befektetési vállalkozásoknak,
amelyek közvetlenül kívánnak részt venni más tagállamok elszámolási
rendszereiben, meg kell felelniük a tagságra vonatkozó működési és üzleti
követelményeknek, valamint a pénzpiacok zavartalan és rendezett
működésének fenntartására irányuló prudenciális intézkedéseknek. ò új szöveg (72) Harmadik
országbeli vállalkozások szolgáltatásnyújtása az Unióban a nemzeti rendszerek
és előírások hatálya alá tartozik. Ezek a rendszerek rendkívül sokfélék,
és az azok alapján engedélyezett vállalkozások nem részesülnek abban a
jogosultságban, hogy más tagállamban is nyújtsanak szolgáltatásokat és ott
letelepedjenek, mint abban a tagállamban, ahol a székhelyük van. Helyénvaló egy
közös szabályozási keret bevezetése, uniós szinten. A rendszernek összhangban
kell lennie a meglévő, szétaprózott kerettel, biztosítania kell a
bizonyosságot és a harmadik országok az Unióban hozzáféréssel rendelkező vállalkozásainak
egyenértékűségét, gondoskodnia kell arról, hogy az egyenértékűség
értékelését a Bizottság a harmadik országok szabályozási és felügyeleti kerete
tekintetében végezze el, és biztosítania kell, hogy az EU-ban a harmadik
országbeli vállalkozásoktól kapott szolgáltatások során a befektetők
védelme összehasonlítható szinten legyen. ò új szöveg (73) A lakossági
ügyfeleknek nyújtott szolgáltatásoknál mindig meg kell követelni fióktelep
létesítését az Unióban. A fióktelep létrehozása az Unió engedélyének és
felügyeletének hatálya alá tartozik. Megfelelő együttműködési
megállapodásoknak kell lenniük az érintett illetékes hatóság és a harmadik
ország illetékes hatósága között. Elegendő indulótőkének kell a
fióktelep szabad rendelkezésére állnia. Amint az engedélyt megkapta, a
fióktelep annak a tagállamnak a felügyelete alá tartozik, amelyben a
fióktelepet létesítették; a harmadik országbeli vállalkozás végezhet
szolgáltatásokat bármely másik tagállamban, engedélyezett és felügyelt
fióktelepén keresztül, az értesítési eljárásnak megfelelően. A fióktelepek
nélkül nyújtott szolgáltatásoknak a jogosult szerződő felekre kell
korlátozódniuk. A szolgáltatások feltétele az EÉPH által történt
nyilvántartásba vétel és a harmadik országbeli felügyelet. Megfelelő
együttműködési megállapodásoknak kell lenniük az EÉPH és a harmadik ország
illetékes hatóságai között. ò új szöveg (74) Ezen
irányelvnek azon rendelkezése, amely a harmadik országbeli vállalkozások által
az Unióban biztosított szolgáltatásokat szabályozza, nem lehet hatással annak
lehetőségére, hogy az Unióban lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező
személyek egy harmadik országbeli vállalkozás befektetési szolgáltatásait
kizárólag saját kezdeményezésükre vegyék igénybe. Amikor egy harmadik
országbeli vállalkozás egy, az Unióban lakóhellyel vagy székhellyel
rendelkező személynek nyújt szolgáltatásokat, annak kizárólagos saját
kezdeményezésére, a szolgáltatásokat az Unió területén nyújtott
szolgáltatásoknak kell tekinteni. Abban az esetben, ha egy harmadik országbeli vállalkozás
ügyfeleket vagy potenciális ügyfeleket keres az Unióban, vagy befektetési
szolgáltatásokat vagy tevékenységeket reklámoz vagy hirdet, az Unióban
biztosított kiegészítő szolgáltatásokkal, az nem tekinthető az ügyfél
saját kizárólagos kezdeményezésére biztosított szolgáltatásnak. ê 2004/39/EK 49. preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg) ð új szöveg (75)(49) A szabályozott piac működtetésére
vonatkozó engedélynek ki kell terjednie mindazon tevékenységekre, amelyek
közvetlenül kapcsolódnak a megbízások megjelenítéséhez, feldolgozásához,
végrehajtásához, megerősítéséhez és jelentéséhez attól a ponttól, amikor
az ilyen megbízásokat a szabályozott piac fogadja, addig a pontig, amikor
azokat átadják rákövetkező véglegesítésre, valamint a pénzügyi eszközök
tőzsdei bevezetéséhez kapcsolódó tevékenységekre. Ennek magában kell
foglalnia a szabályozott piac által kinevezett, kijelölt árjegyző
közvetítésével végrehajtott ügyleteket, amelyeket a szabályozott piac
rendszerei alapján és az ilyen rendszerekre irányadó szabályokkal összhangban
vállalnak. A szabályozott piac, vagy az MTF ð vagy az OTF ï tagjai vagy résztvevői által megkötött nem minden ügyletet kell
úgy tekinteni, mint amit a szabályozott piac,
vagy
az MTF ð vagy az OTF ï rendszerein belül kötöttek meg. Azon ügyleteket, amelyeket a tagok
vagy résztvevők bilaterális alapon kötnek meg, és amelyek nem felelnek meg
a szabályozott piacra, vagy valamely
az MTF-re ð vagy az OTF-re ï ezen irányelv alapján megállapított minden kötelezettségnek, a
szabályozott piacon, vagy az MTF-en ð vagy az OTF-en ï kívül megkötött ügyletnek kell tekinteni a rendszeres internalizáló
meghatározásának alkalmazásában. Ebben az esetben a befektetési vállalkozásoknak
a kötelező érvényű jegyzés közzétételére vonatkozó kötelezettségét
alkalmazni kell, ha az ezen irányelvben megállapított feltételek teljesülnek. ò új szöveg (76) A
felhasználók számára döntő fontosságú, hogy áttekintésük legyen az Unió piacain
folyó kereskedési tevékenységről, az illetékes hatóságok számára pedig az,
hogy pontos és átfogó információkat kapjanak a vonatkozó ügyletekről,
amihez a fő piaci adatok szolgáltatását engedélyhez kell kötni és
szabályozni kell, a megfelelő minőségi szint eléréséhez. ò új szöveg (77) A
jóváhagyott közzétételi mechanizmusok bevezetése javítaná a kereskedés
átláthatósági információinak minőségét a tőzsdén kívüli terület
közzétételeiben, és jelentősen hozzájárulna annak biztosításához, hogy az
ilyen adatokat olyan módon tegyék közzé, ami megkönnyíti a kereskedési
helyszínek által közzétett adatokkal való összevonásukat. ò új szöveg (78) Az összevont
adattárolás egy üzleti megoldásának bevezetése a részvényeknél hozzá fog járulni
egy integráltabb európai piac megteremtéséhez, és könnyebbé teszi a piaci
szereplők számára, hogy hozzáférjenek a kereskedés rendelkezésre álló
átláthatósági információihoz. A tervezett megoldás azon alapul, hogy erre
engedélyt kapnának az előre meghatározott és felügyelt paraméterekkel
dolgozó szolgáltatók, akik egymással versenyben lennének a technikai
szempontból nagyon kifinomult és innovatív megoldások elérése, a piac
lehető legjobb kiszolgálása érdekében. ê 2004/39/EK 50. preambulumbekezdés (50) A rendszeres internalizálók dönthetnek
úgy, hogy kizárólag lakossági ügyfeleknek, szakmai ügyfeleknek vagy
mindkettőnek lehetővé teszik a jegyzéseikhez való hozzáférést. Nem
engedélyezhető azonban számukra, hogy az ügyfelek kategóriáin belül megkülönböztetést tegyenek. ê 2004/39/EK 51. preambulumbekezdés (51) A
27. cikk nem kötelezi a rendszeres internalizálókat a
kötelező érvényű jegyzések közzétételére a szokásos piaci
nagyságot meghaladó ügyletek vonatkozásában. ê 2004/39/EK 52. preambulumbekezdés (52) Amennyiben
valamely befektetési vállalkozás rendszeres internalizáló mind részvények, mind
más pénzügyi eszközök vonatkozásában, a jegyzések közzétételére vonatkozó
kötelezettséget csak a részvények tekintetében kell alkalmazni a 46. preambulumbekezdésben foglaltak sérelme nélkül. ê 2004/39/EK 53. preambulumbekezdés (53) Ezen irányelvnek nem célja, hogy előírja a
kereskedés előtti átláthatósági szabályok alkalmazását a tőzsdén
kívüli ügyletekre, amelyek jellemzői közé tartozik, hogy azok eseti és
rendszertelen jellegűek, nagybani ügyfelek között bonyolódnak, és olyan
üzleti viszony részét képezik, amelyet
önmagában a szokásos piacnagyságot meghaladó ügyletek jellemeznek, és ahol az
érintett vállalkozás ügymenetében az ügyleteket az általában használt
rendszereken kívül, rendszeres internalizálóként hajtja végre. ê 2004/39/EK 54. preambulumbekezdés (54) A szokásos piaci nagyság egyik részvényosztály
tekintetében sem lehet jelentősen aránytalan az adott osztályba tartozó
összes részvényhez viszonyítva. ê 2004/39/EK 55. preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg) (79)(55) A Ö 2006/49/EK Õ 93/6/EGK
irányelv felülvizsgálatának meg kell határoznia azt a legkisebb meghatározott
tőkekövetelményt, amelynek a szabályozott piacoknak meg kell felelniük
ahhoz, hogy engedélyt kaphassanak, és ennek során figyelembe kell venni az ilyen
piacokhoz kapcsolódó kockázatok sajátos jellegét. ê 2004/39/EK 56. preambulumbekezdés (80)(56) A szabályozott piac
működtetőinek képesnek kell lenniük MTF működtetésére is, ezen
irányelv vonatkozó rendelkezéseivel összhangban. ê 2004/39/EK 57. preambulumbekezdés (81)(57) Ezen irányelv szabályozott piac által
érvényesített szabályai alapján az eszközök értékpapír-piaci bevezetéséről
szóló rendelkezések nem sérthetik az értékpapírok hivatalos tőzsdei
jegyzésre történő bevezetéséről és az ilyen értékpapírokról
közzéteendő információkról szóló, 2001. május 28-i 2001/34/EK európai
parlamenti és tanácsi irányelv[41]
alkalmazását. Nem akadályozható meg, hogy a szabályozott piac az ezen irányelv
alapján megállapítottaknál szigorúbb követelményeket alkalmazzon azon
értékpapírok vagy eszközök kibocsátóira, amelyek piaci bevezetését tervezi. ê 2004/39/EK 58. preambulumbekezdés (82)(58) A tagállamoknak képesnek kell lenniük
különböző illetékes hatóságok kijelölésére az ezen irányelvben
megállapított széles körű kötelezettségek kikényszerítésére. Az ilyen
hatóságoknak állami jellegűeknek kell lenniük, ez szavatolja a gazdasági
szereplőktől való függetlenségüket és az összeférhetetlenség
elkerülését. Nemzeti jogukkal összhangban a tagállamoknak biztosítaniuk kell az
illetékes hatóság megfelelő finanszírozását. Az állami hatóságok
kijelölése nem zárhatja ki a hatáskör átruházását az illetékes hatóság
felelősségének fenntartása mellett. ò új szöveg (83) A
G20 2009. szeptember 25-én Pittsburghben rendezett csúcstalálkozóján
megállapodás született a pénzügyi és árupiacok szabályozásának,
működésének és átláthatóságának javításáról, az árupiaci cikkek túlzott
volatilitása miatt. A Bizottság „Hatékonyabban működő élelmiszerellátási
lánc Európában” című 2009. október 28-i közleménye és „Az árupiacok és a
nyersanyagok kihívásai” című, 2011. február 2-i közleménye vázolta a
2004/39/EK irányelv felülvizsgálata kapcsán meghozandó intézkedéseket. ò új szöveg (84) Az
illetékes hatóságoknak juttatott jogköröket ki kell egészíteni explicit
felhatalmazásokkal arra, hogy bármely személytől kérhessenek információkat
az árucikkekkel kapcsolatos származtatott szerződésekben felvett pozícióik
méretéről és rendeltetéséről, és kérhetik azt a személyt, hogy tegyen
lépéseket a származtatott szerződésekben felvett pozíció méretének
csökkentésére. ò új szöveg (85) Explicit
jogköröket kell adni az illetékes hatóságoknak arra, hogy korlátozhassák
bármely személy vagy személyek egy osztályának arra való képességét, hogy egy
árucikkel kapcsolatos származtatott szerződés kössön. A limit
alkalmazásának lehetségesnek kell lennie mind az egyedi ügyletek, mind az
idők folyamán felépített pozíciók esetében. Különösen az utóbbi esetben,
az illetékes hatóságnak gondoskodnia kell arról, hogy ezek a pozíciólimitek
megkülönböztetésmentesek, világosan meghatározottak legyenek, kellő
figyelmet fordítsanak a kérdéses piac sajátosságaira, és szükségesek legyenek a
piac integritásának és szabályszerű működésének megőrzéséhez. ò új szöveg (86) Minden
olyan helyszínnek, ahol árualapú származtatott termékek kereskedését kínálják,
rendelkeznie kell megfelelő limitekkel és alkalmas alternatív
mechanizmusokkal a likviditás alátámasztására, a piaci visszaélés
megakadályozására és a szabályszerű árazási és elszámolási feltételek
biztosítására. Az EÉPH-nak jegyzéket kell vezetnie és azt közzé kell tennie az
összes ilyen hatályos intézkedés összefoglalójával. Ezeket a limiteket és mechanizmusokat
következetesen kell alkalmazni, és figyelembe kell venni az adott piac sajátos
jellemzőit. Egyértelművé kell tenni, hogy a limitek és mechanizmusok
kire vonatkoznak, és hogy van-e azok alól mentesség, illetve ismertetni kell a
megfelelő mennyiségi küszöböket is, amelyekből a határértékek
összetevődnek, vagy amelyek egyéb kötelezettségeket eredményezhetnek. A
Bizottságot fel kell hatalmazni a felhatalmazáson alapuló jogi aktus
elfogadására, ezenkívül ügyelni kell a különböző helyszíneken a hasonló
szerződésekre vonatkozó limitek és mechanizmusok eltérő hatásainak
kiküszöbölésére. ò új szöveg (87) Azok
a helyszínek, ahol a leglikvidebb árualapú származtatott termékekkel
kereskednek, összesített heti bontást tesznek közzé a piaci szereplők
különféle típusai által tartott pozíciókról, ideértve azoknak az ügyfeleit,
akik nem saját nevükben kereskednek. Az illetékes hatóság számára, kérésre, egy
átfogó és részletes bontást kell hozzáférhetővé tenni mind a piaci szereplők
típusa, mind identitása szerint. ò új szöveg (88) Figyelembe
véve a G20-ak pénzügyminisztereinek és jegybankelnökeinek 2011. április 15-i
közleményét, amely azzal foglalkozott az árualapú származtatott termékek
piacának résztvevőit megfelelő szabályozás és felügyelet alá kell
helyezni, a 2004/39/EK irányelv által az árualapú származtatott piacok
különféle szereplői számára adott felmentéseket úgy kell módosítani, hogy
a felmentés megmaradjon azoknak a vállalkozásoknak a tevékenységeire, amelyek
nem egy pénzügyi csoport tagjai, ha a termeléssel kapcsolatos és más kockázatok
fedezetét jelentik, valamint az árualapú vagy egzotikus származtatott
termékeket érintő befektetési szolgáltatásokra, kiegészítő jelleggel,
a főtevékenység szerinti ügyfelek számára, de azok a vállalkozások,
amelyek az árucikkekkel és árualapú származtatott termékekkel való kereskedésre
szakosodnak, visszakerülnének ennek az irányelvnek a hatálya alá. ò új szöveg (89) Kívánatos
a kisebb és közepes méretű vállalkozások tőkéhez jutásának
megkönnyítése és a kisebb és közepes kibocsátók szükségleteinek kielégítésére
szakosodott piacok további fejlesztésének megkönnyítése. Ezek a piacok
rendszerint ezen irányelv hatálya alatt működnek, mivel az MTF-eket
általános kkv-piacokként, növekedési piacokként vagy fiatalkorú piacokként
ismerik. Az MTF kategórián belül egy új alkategória, a gyorsan növekvő
kkv-k piacának létrehozása és ezeknek a piacoknak a nyilvántartásba vétele
megnövelheti láthatóságukat és ismertségüket, valamint segítheti a közös
páneurópai szabályozási standardok kialakítását azokra a piacokra. ò új szöveg (90) A
piacok ezen új kategóriájára vonatkozó előírásoknak elegendő
rugalmasságot kell biztosítaniuk ahhoz, hogy az Európa-szerte létező
sikeres piaci modellek jelenlegi választékát figyelembe lehessen venni. Meg
kell találni a megfelelő egyensúlyt is a befektetővédelem magas
szintjének fenntartása - ami a kibocsátók iránti befektetői bizalom
előmozdításához lényegbevágó ezeken a piacokon – és a kibocsátók
szükségtelen adminisztrációs terheinek csökkentése között azokon a piacokon.
Javasolt, hogy a kkv-piac előírásairól, mint például azokról, amelyek az
ilyen piac kereskedésébe való bevezetés kritériumaival kapcsolatosak, további
részleteket határozzanak meg felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban vagy
technikai standardokban. ò új szöveg (91) Mivel
fontos, hogy a meglévő, sikeres piacokra gyakorolt hatás ne legyen
kedvezőtlen, választási lehetőséget kell hagyni a kisebb és közepes
vállalkozásokat megcélzó piacok működtetői számára, miszerint
folytathatják az ilyen piacok működtetését az irányelv szerinti
előírásoknak megfelelően, anélkül, hogy gyorsan növekvő kkv-k
piacaként jegyeztetnék be magukat. ê 2004/39/EK 59. preambulumbekezdés (92)(59) Az egyik tagállam kapcsolattartó pontja
által a másik tagállam kapcsolattartó pontján keresztül fogadott bizalmas
információkat nem lehet tisztán belföldinek tekinteni. ê 2004/39/EK 60. preambulumbekezdés (93)(60) Növelni kell az illetékes hatóságok
rendelkezésére álló hatáskörök konvergenciáját, hogy az a teljes egységes
pénzügyi piacon a végrehajtás azonos fokához vezessen. A közös
minimumhatáskörnek a megfelelő erőforrásokkal együtt garantálnia kell
a felügyeleti hatékonyságot. ò új szöveg (94) Tekintettel
a különféle MTF-ek jelentős hatására és az általuk megszerzett piaci
részesedésre, gondoskodni kellene megfelelő együttműködési
mechanizmusok kialakításáról az MTF illetékes hatósága és annak a jogrendnek az
illetékes hatósága között, ahol az MTF a szolgáltatásokat nyújtja. Ahhoz, hogy
bármiféle hasonló fejleményekre számítani lehessen, ezt ki kell terjeszteni az
OTF-ekre. ò új szöveg (95) Annak
biztosítása érdekében, hogy a befektetési vállalkozások és a szabályozott
piacok, az üzleti tevékenységüket ténylegesen ellenőrző személyek és
a befektetési vállalkozások és szabályozott piacok vezető testületének
tagjai teljesítsék az ebből az irányelvből és a(z) [Kiadóhivatal
által beillesztendő] rendeletből eredő kötelezettségeiket, és
annak biztosítása érdekében, hogy az egész Unióban egyforma elbánásban
részesüljenek, a tagállamoknak hatékony, arányos és visszatartó erejű
közigazgatási szankciókat és intézkedéseket kell előírniuk. A tagállamok
által meghatározott közigazgatási szankcióknak ezért a címzettekkel, a szankció
vagy intézkedés alkalmazásakor figyelembe veendő kritériumokkal, a
közzététellel, a legfontosabb szankcionálási hatáskörökkel és a közigazgatási
pénzbírságok szintjével kapcsolatban bizonyos alapvető követelményeknek
eleget kell tenniük. ò új szöveg (96) Az
illetékes hatóságokat fel kell hatalmazni különösen olyan pénzbírságok kiszabására,
amelyek kellően magasak a várható haszon ellensúlyozásához és még a
nagyobb intézmények és vezetőik számára is visszatartó erővel bírnak. ò új szöveg (97) A
szankciók minden tagállamban következetes alkalmazásának biztosítása érdekében
a közigazgatási szankciók vagy intézkedések típusának és a közigazgatási
pénzbírságok szintjének meghatározása során a tagállamok számára elő kell
írni, hogy biztosítsák az összes lényeges körülmény illetékes hatóságok általi
figyelembevételét, amikor azok a közigazgatási szankciók vagy intézkedések
típusáról vagy a pénzbeli közigazgatási szankciókról döntenek. ò új szöveg (98) Annak
biztosítása érdekében, hogy a szankciók visszatartó erővel hassanak a nagy
nyilvánosságra, a szankciókat – egyes jól meghatározott körülmények kivételével
– rendszerint közzé kell tenni. ò új szöveg (99) A
potenciális jogsértések felfedése érdekében az illetékes hatóságok rendelkeznek
a szükséges vizsgálati hatáskörökkel, és hatékony mechanizmusokat hoznak létre,
amelyekkel ösztönzik a lehetséges vagy tényleges jogsértés bejelentését. Ezek a
mechanizmusok nem sértik a megvádolt személyek megfelelő védelmét. Ki kell
alakítani a megfelelő eljárásokat a feljelentett személy védelemhez való
joga és a rá vonatkozó végleges döntés meghozatala előtti meghallgatásának
joga biztosítva legyen, valamint a róla hozott döntés ellen bíróság előtt
jogorvoslatot keressen. ò új szöveg (100) Ennek
az irányelvnek közigazgatási szankciókat és intézkedéseket egyaránt említenie
kell, hogy egy jogsértést követően alkalmazott minden intézkedést lefedjen,
amelyek célja a további jogsértések megelőzése, tekintet nélkül arra, hogy
a nemzeti jog alapján szankciónak vagy intézkedésnek minősülnek-e. ò új szöveg (101) Ez az
irányelv nem sérti a tagállamok büntetőjogi szankciókkal kapcsolatos jogának
rendelkezéseit. ê 2004/39/EK ð új szöveg (102)(61) Az ügyfelek védelme érdekében és a
fogyasztók azon jogának sérelme nélkül, hogy ügyeiket bíróság elé vigyék,
szükséges, hogy a tagállamok gondoskodjanak támogassák azon
állami vagy magántestületek létrehozásátról, amelyek célja a jogviták bíróságon
kívüli rendezése, a határokon átnyúló jogviták rendezésében való
együttműködés, figyelembe véve a fogyasztói jogviták bíróságon kívüli
rendezéséért felelős testületekre alkalmazandó elvekről szóló, 1998.
március 30-i 98/257/EK bizottsági ajánlást[42]
ð , valamint a fogyasztói jogviták
megegyezésen alapuló megoldásában részt vevő bírósági eljáráson kívüli
testületekre vonatkozó elvekről szóló 2001/310/EK bizottsági
ajánlást ï. A tagállamokat ösztönözni kell, hogy a panaszokra, illetve a
bíróságon kívüli vitarendezések jogorvoslati eljárásaira vonatkozó
rendelkezések végrehajtásakor használják a meglévő, határokon átnyúló
együttműködési mechanizmusokat, nevezetesen a Pénzügyi Szolgáltatások
Panaszhálózatát (FIN-Net). ê 2004/39/EK 62. preambulumbekezdés ð új szöveg (103)(62) Az illetékes hatóságok, más hatóságok,
testületek vagy személyek közötti információcserének vagy
információtovábbításnak ð a személyes adatok feldolgozása
vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról
szóló, 1995. október 24-i ï 95/46/EK ð európai parlamenti és tanácsi
irányelvben[43] ï a személyes adatok harmadik országoknak történő átadására
vonatkozó szabályokkal összhangban kell történnie. ð Az EÉPH és harmadik országok közötti
információcserét vagy -továbbítást a 45/2001/EK rendeletben a személyes adatok
átadásával kapcsolatban meghatározott szabályok szerint kell bonyolítani ï. ê 2004/39/EK 63. preambulumbekezdés (104)(63) Meg kell erősíteni az illetékes
nemzeti hatóságok közötti információcserére vonatkozó rendelkezéseket, valamint
azon támogatási és együttműködési kötelezettséget, amivel egymásnak
tartoznak. A határon átnyúló tevékenység növekedése miatt az illetékes
hatóságoknak ezen irányelv hatékony alkalmazása biztosítása érdekében meg kell
adniuk egymásnak a feladataik ellátásához szükséges megfelelő
információkat, beleértve azon helyzeteket is, amikor a vélt vagy tényleges
jogsértések két vagy több tagállam hatóságait is érintik. Az információcsere
során szigorú szakmai titoktartásra van szükség az ilyen információ zavartalan
továbbítása és az adatvédelem biztosítása érdekében. ê 2004/39/EK 64. preambulumbekezdés (64) A Tanács 2000. július 17-i ülésén létrehozta
az európai értékpapírpiacok szabályozásával foglalkozó bölcsek bizottságát. A
bölcsek bizottsága zárójelentésében javaslatot tett egy új, négyszintű
megközelítésre; nevezetesen a keretelvek, a végrehajtási intézkedések, az
együttműködés és a végrehajtás rendszerére alapított jogszabály-alkotási
technika bevezetésére. Az 1. szintnek, az irányelvnek, a tág, általános
„keretelvekre” kell szorítkoznia, miközben a
2. szintnek technikai végrehajtási intézkedéseket kell tartalmaznia, amelyeket
a Bizottságnak egy bizottság segítségével kell elfogadnia. ê 2004/39/EK 65. preambulumbekezdés (65) Az Európai Tanács 2001. március 23-i
stockholmi ülésén elfogadott állásfoglalása jóváhagyta a bölcsek
bizottságának zárójelentését, valamint a javasolt négyszintű megközelítést az értékpapírokra vonatkozó
jogszabályok szabályozási folyamata hatékonyságának és átláthatóságának
javítására. ê 2004/39/EK 66. preambulumbekezdés (66) Az Európai Tanács stockholmi ülésének
megfelelően a 2. szintű végrehajtási intézkedéseket gyakrabban
kell használni annak biztosítására, hogy a technikai rendelkezések lépést
tarthassanak a piaci és a felügyeleti fejleményekkel, és határidőket kell
megállapítani a 2. szintű tevékenységek valamennyi szakaszára. ê 2004/39/EK 67. preambulumbekezdés (67) A pénzügyi szolgáltatásokra vonatkozó jogszabályok
végrehajtásáról szóló, 2002. február 5-i európai parlamenti állásfoglalás
is jóváhagyta a bölcsek bizottságának jelentését az ugyanazon a napon a
Bizottság által a Parlament előtt
tett ünnepélyes nyilatkozat, valamint a belső piaci főbiztos
2001. október 2-i, az Európai Parlamentnek a folyamatban betöltött
szerepére vonatkozó biztosítékokról szóló és a Parlament Gazdasági és
Monetáris Bizottságához címzett levele alapján. ê 2004/39/EK 68. preambulumbekezdés (68) Az
ezen irányelv végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott
végrehajtási hatáskörök gyakorlásának szabályairól szóló, 1999. június
28-i 1999/468/EK tanácsi határozatnak[44] megfelelően kell elfogadni. ê 2006/31/EC cikk
1.1 (105)(69) Az Európai Parlamentnek
a módosítások és végrehajtási intézkedések tervezetének első
átadásától kezdve három hónapot kell biztosítani azok megvizsgálására és
a véleményalkotásra. Sürgős és megfelelően indokolt esetben
ugyanakkor lehetővé kell tenni ezen időtartam lerövidítését. Amennyiben
ezen időtartam alatt az Európai Parlament állásfoglalást fogad el,
a Bizottságnak újra meg kell vizsgálnia a módosítások vagy
intézkedések tervezetét. ê 2004/39/EK 70. preambulumbekezdés (70) A
pénzügyi piacok jövőbeni fejlődésének figyelembevétele céljával a
Bizottság jelentéseket terjeszt az Európai
Parlament és a Tanács elé a szakmai felelősségbiztosításra, az
átláthatóságra vonatkozó szabályok hatókörére, valamint az árualapú
származtatott ügyletekre szakosodott kereskedők befektetési
vállalkozásként történő lehetséges engedélyezésére vonatkozó rendelkezések
alkalmazásáról. ò új szöveg (106) Az
ezen irányelvben kifejtett célkitűzések elérése érdekében a Bizottságnak a
Szerződés 290. cikkének megfelelően hatáskört kell adni jogi aktusok
elfogadására a felmentésekkel kapcsolatos részletek, a fogalmak tisztázása, a
befektetési vállalkozás szándékolt befolyásszerzésének értékelési kritériumai,
a befektetési vállalkozásokkal szembeni szervezeti követelmények, az
összeférhetetlenség kezelése, a befektetési szolgáltatásokkal kapcsolatos
üzletviteli kötelezettségek, a megbízásoknak az ügyfél számára
legelőnyösebb feltételek szerinti végrehajtása, az ügyfélmegbízások
kezelése, a jogosult szerződő felekkel folytatott ügyletek, a gyorsan
növekvő kkv-k piacai, a harmadik országbeli vállalkozások induló
tőkéjének értékeléséhez használt feltételek, a rendszerek rugalmasságára,
a megszakítókra és az elektronikus kereskedésre vonatkozó intézkedések, a
pénzügyi eszközöknek a piacra való bevezetése, a pénzügyi eszközöknek a
kereskedésből való felfüggesztése és eltávolítása, a kereskedők
kategóriái által tartott pozíciójelentés küszöbértékei, az illetékes hatóságok
közötti együttműködés tárgyában. Megkülönböztetett jelentőséggel bír,
hogy a Bizottság elvégezze a megfelelő konzultációkat az
előkészítő munka során, ideértve a szakértői szintet. A
Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és
kidolgozása során egyidejűleg, időben és megfelelő módon
továbbítania kell a megfelelő dokumentumokat az Európai Parlamenthez és a
Tanácshoz. ò új szöveg (107) Az
irányelv alkalmazásának egységes feltételeinek biztosítása érdekében a
Bizottságot végrehajtási hatáskörökkel kell felruházni. A harmadik országbeli vállalkozások
szolgáltatásai szempontjából, a harmadik országok jogi és felügyeleti keretét
illetően hozott, az egyenértékűségről szóló határozattal
kapcsolatos végrehajtási hatáskört és a kereskedői kategóriák
pozíciójelentésének az EÉPH-hez történő eljuttatását az Európai Parlament
és a Tanács 2011. február 16-i, a Bizottság végrehajtási hatásköreinek
gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és
általános elveinek megállapításáról szóló 182/2011/EU rendeletének
megfelelően kell gyakorolni[45]. ò új szöveg (108) A
pénzügyi szolgáltatásokra vonatkozó technikai standardok biztosítják a
következetes harmonizálást, valamint a betétesek, befektetők és fogyasztók
megfelelő védelmét az egész Unióban. A hatékonyság érdekében
célszerű, hogy az EÉPH, mint nagyon jelentős szakértelemmel
rendelkező szerv, olyan szabályozás- és végrehajtás-technikai
standardtervezeteket dolgozzon ki, amelyek nem igényelnek szakpolitikai
döntéseket, és benyújtsa azokat a Bizottsághoz. ò új szöveg (109) A
Bizottságnak el kellene fogadnia az EÉPH által kialakított szabályozástechnikai
standardtervezeteket a 7. cikkben a engedélyének megadására és elutasítására
érvényes eljárásokról, a 9. és 48. cikkben a vezető testületekkel szembeni
követelményekről, a 12. cikkben a befolyásoló részesedés
megszerzéséről, a 27. cikkben a megbízásoknak az ügyfelek számára
legkedvezőbb feltételek szerinti végrehajtásáról, a 34. és az 54. cikkben
az együttműködésről és az információcseréről, a 36. cikkben a
befektetési szolgáltatások és tevékenységek biztosításának szabadságáról, a 37.
cikkben a fióktelep létesítéséről, a 44. cikkben a harmadik országbeli vállalkozások
szolgáltatásnyújtásáról, a 63. cikkben az adatjelentési szolgáltatók engedély
iránti kérelmének megadásáról és elutasításáról, a 66. és a 67. cikkben az
APA-kkal és CTP-kkel szembeni szervezeti követelményekről és a 84. cikkben
az illetékes hatóságok közötti együttműködésről. A Bizottságnak az
EUMSZ 290. cikke alapján, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban
szabályozástechnikai standardtervezeteket kell elfogadnia, az 1093/2010/EU
rendelet 10–14. cikkével összhangban. ò új szöveg (110) A
Bizottságot arra is fel kell hatalmazni, hogy az EUMSZ 291. cikke alapján,
végrehajtási aktusokban végrehajtás-technikai standardokat fogadjon el, az
1095/2010/EU rendelet 15. cikkével összhangban. Az EÉPH-ra kellene rábízni a
végrehajtás-technikai standardtervezetek kidolgozását, a Bizottságnak
történő benyújtásra, a 7. cikkben a befektetési vállalkozások engedélyének
megadására és elutasítására érvényes eljárásokról, a 12. cikkben a befolyásoló
részesedés megszerzéséről, a 18. cikkben az MTF-ek és az OTF-ek
ügyleteinek véglegesítésére vonatkozó kereskedési folyamatról, a 32., 33. és az
53. cikkben az eszközök kereskedésének felfüggesztéséről és
beszüntetéséről, a 36. cikkben a befektetési szolgáltatások és
tevékenységek biztosításának szabadságáról, a 37. cikkben a fióktelep
létesítéséről, a 44. cikkben a harmadik országbeli vállalkozások
szolgáltatásnyújtásáról, a 60. cikkben a kereskedők kategóriái szerinti
pozíciójelentésekről, a 78. cikkben az EÉPH-nak benyújtandó
információkról, a 83. cikkben az együttműködés kötelméről, a 84. cikkben
az illetékes hatóságok közötti együttműködésről, a 85. cikkben az
információcseréről és a 88. cikkben az engedélyezést megelőző
egyeztetésről. ò új szöveg (111) A
Bizottságnak jelentést kellene benyújtania az Európai Parlament és a Tanács
számára, amelyben értékeli a szervezett kereskedési rendszerek működését,
a gyorsan növekvő kkv-k piacainak működését, az automatizált és
nagyfrekvenciájú kereskedéssel szembeni követelmények hatását, az egyes
termékek vagy gyakorlatok kitiltásának mechanizmusával kapcsolatos
tapasztalatokat és az intézkedések által az árualapú származtatott piacokra
gyakorolt hatást. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) (112)(71) Az olyan egységes pénzügyi piac
létrehozásának célja, amelyben a befektetők hatékony védelemben
részesülnek, és a teljes piac hatékonysága és egysége biztosított, megköveteli
közös szabályozási követelmények létrehozását a befektetési vállalkozások
tekintetében – függetlenül attól, hogy azok az
Ö Unióban Õ Közösségben
hol kaptak engedélyt –, és amelyek oly módon szabályozzák a szabályozott piacok
és más kereskedési rendszerek működését, hogy megakadályozzák, hogy az
egyik piacon meglévő átláthatatlanság és zavar aláaknázza az európai
pénzügyi rendszer mint egész hatékony működését. Mivel ez a cél közösségi
Ö uniós Õ szinten jobban
elérhető, az Ö Unió Õ Közösség
a Szerződés 5. cikkében megállapított szubszidiaritás elvével összhangban
elfogadhat intézkedéseket. Az ugyanezen cikkben megállapított arányosság
elvének megfelelően ez az irányelv nem lépi túl az e célkitűzés
eléréséhez szükséges mértéket,. ò új szöveg (113) A
nem-tőkeinstrumentumokra vonatkozó összevont adattárolást sokkal
bonyolultabb végrehajtani, mint a tőkeinstrumentumokra vonatkozó összevont
adattárolást, és a lehetséges szolgáltatóknak képesnek kell lenniük arra, hogy
a létrehozás előtt az utóbbival szerezzenek tapasztalatot. A nem-tőkeinstrumentumokra
vonatkozó összevont adattárolás megfelelő létrehozásának megkönnyítése
érdekében tehát helyénvaló meghosszabbítani a megfelelő rendelkezést
átültető nemzeti intézkedések alkalmazásának időpontját. ò új szöveg (114) Ez az
irányelv tiszteletben tartja az Európai Unió alapjogi chartája által elismert alapvető
jogokat és elveket, és azokkal a jogokkal és elvekkel összhangban kell
alkalmazni; amilyen a személyes adatok védelmének joga, a vállalkozás
működtetésének joga, a fogyasztóvédelem joga, a hatékony jogorvoslathoz és
a tisztességes tárgyaláshoz való jog, valamint a kétszeri perbeállítás vagy
büntetés tilalma, és az irányelvet ezekkel a jogokkal és elvekkel összhangban
kell alkalmazni. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET: I CÍM FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK ÉS HATÁLY 1. cikk Hatály (1) Ez az irányelv a
befektetési vállalkozásokra, és
a szabályozott piacokra, Ö valamint az
Unión belül befektetési szolgáltatásokat nyújtó vagy befektetési tevékenységet
végző adatszolgáltatókra és harmadik országokbeli vállalkozásokra
vonatkozik Õ. ò új szöveg (2) Ez az irányelv
előírásokat állapít meg a következőkre: a) befektetési
vállalkozások engedélyezési és működési feltételei; b) befektetési
szolgáltatások vagy tevékenységek végzése harmadik országbeli vállalkozások
részéről, fióktelep létesítésével; c) szabályozott
piacok engedélyezése és működtetése; d) adatjelentési
szolgáltatók engedélyezése és működtetése; és e) felügyelet,
együttműködés és végrehajtás az illetékes hatóságok részéről. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) ð új szöveg (3)(2) A
következő rendelkezéseket a 2000/12/EK Ö 2006/48/EK Õ irányelv alapján
engedélyezett hitelintézetekre is alkalmazni kell, amennyiben azok egy vagy
több befektetési szolgáltatást nyújtanak és/vagy befektetési tevékenységeket
végeznek, ð illetve – a kamatlábhoz viszonyítva
meghatározott megtérülési rátával jellemezhető letétek kivételével –
letéteket értékesítenek vagy azokkal kapcsolatban ügyfeleknek nyújtanak
tanácsadást ï. –
a 2. cikk (2) bekezdése, ð a 9. cikk (6) bekezdése, ï a 14.11,
16., 17.13
és 18.14
cikk, –
a II. cím II. fejezete, kivéve a 23. cikk
(2) bekezdésének Ö 29. cikk (2)
bekezdésének Õ második
albekezdését, –
a II. cím III. fejezete, kivéve a 36.31 cikk (2) to
31 Ö , (3) és Õ (4) bekezdését, valamint a 37.32 cikk (2) to
32 Ö, (3), (4),
(5), Õ (6), 32(98) és 32(109) bekezdését, –
a 69.48–80.53, cikk, Ö és Õ a 84.57, 89.61 és 90.62, and cikk –
a 71. cikk (1)
bekezdése. 2. cikk Kivételek (1) Ez az irányelv nem
vonatkozik a következőkre: a) a
73/239/EGK irányelv 1. cikkében
meghatározott biztosítóintézetek, a
2002/83/EK irányelv 1. cikkében
meghatározott, életbiztosítással foglalkozó biztosítóintézetek,
illetve
valamint a 64/225/EGK
Ö 2009/138/EK Õ irányelvben említett
viszontbiztosítási és visszaengedményezési tevékenységeket végző
vállalkozások; b) azon
személyek, akik kizárólag anyavállalataiknak, leányvállalataiknak vagy
anyavállalatuk más leányvállalatainak nyújtanak befektetési szolgáltatásokat; c) a
befektetési szolgáltatást nyújtó személyek, ha a szolgáltatást eseti jelleggel,
szakmai tevékenységük keretében nyújtják, és az e tevékenységet szabályozó
jogszabályok, rendelkezések vagy szakmai etikai kódex nem zárják ki az ilyen
szolgáltatás nyújtását; d) azon
személyek, akik a sajátszámlás kereskedésen túl nem nyújtanak befektetési
szolgáltatásokat, és nem végeznek befektetési tevékenységet, kivéve, ha: (i) árjegyzők, ð (ii) szabályozott piac vagy MTF tagjai vagy résztvevői; ï vagy (iii) ð ügyfélmegbízások végrehajtásával ï végeznek saját számlára üzletkötési tevékenységet a szabályozott piacon kívül
vagy valamely MTF-en kívül szervezett, gyakori és rendszeres alapon kereskednek
hozzáférhető rendszert biztosítva harmadik feleknek a velük való
kereskedés érdekében. ð Ez a kivétel nem vonatkozik a 2. cikk
(1) bekezdésének i) pontja szerinti mentességet élvező azon személyekre,
akik szabályozott piac vagy MTF tagjaként vagy résztvevőjeként pénzügyi
eszközökkel saját számlára kereskednek, beleértve az árjegyzőként
tevékenykedő személyeket is az árualapú származtatott ügyletek,
kibocsátási egységek, illetve azok származékai vonatkozásában; ï e) azon
személyek, akik kizárólag a munkavállalói részesedési programok
kezeléséből álló befektetési szolgáltatásokat nyújtanak; f) azon
személyek, akik olyan befektetési szolgáltatásokat nyújtanak, amelyek kizárólag
a munkavállalói részesedési programok kezeléséből, illetve a kizárólag
anyavállalataik, leányvállalataik vagy anyavállalataik más leányvállalatai
számára nyújtott befektetési szolgáltatásokból állnak; g) a Központi
Bankok Európai Rendszerének és az ð Unión belül ï hasonló feladatokat ellátó más nemzeti testületek tagjai, valamint
az olyan állami intézmények tagjai, amelyek tevékenysége az államadósság
kezelése vagy az abban való részvétel ð az Unión belül, valamint azon
nemzetközi testületek tagjai, amelyeknek egy vagy több tagállam részes
fele ï; h) a kollektív
befektetési vállalkozások és a nyugdíjalapok, függetlenül attól, hogy közösségi
Ö uniós Õ szinten
koordináltak-e, valamint az ilyen vállalkozások letétkezelői és
alapkezelői; i) azon
személyek, akik - pénzügyi
eszközökkel saját számlára kereskednek, ð kivéve, ha ügyfélmegbízások
végrehajtásával végeznek saját számlára üzletkötési tevékenységet ï , vagy ð - a saját számlára végzett kereskedés
kivételével ï befektetési szolgáltatásokat nyújtanak ð kizárólag anyavállalataik,
leányvállalataik vagy anyavállalataik más leányvállalatai számára, vagy ï ð a saját számlára végzett kereskedés
kivételével ï főtevékenységük szerinti ügyfeleik számára nyújtanak befektetési
szolgáltatásokat árualapú származtatott ügyletekben vagy az I. melléklet C.
szakaszának 10. pontjában felsorolt származtatott ügyletekben, illetve ð kibocsátási egységek vagy azok
származtatott ügyletei vonatkozásában ï, feltéve, hogy ð ez minden esetben ï – csoportalapon figyelembe véve – főtevékenységükhöz képest
kiegészítő jellegű tevékenység, és főtevékenységük nem az ezen
irányelv szerinti befektetési szolgáltatások vagy a 2000/12/EK
Ö 2006/48/EK Õ irányelv szerinti
banki szolgáltatások nyújtása; j) azon
személyek, akik valamely más, az ezen irányelvben nem szabályozott szakmai
tevékenység során nyújtanak befektetési tanácsokat, feltéve, hogy kifejezetten
az ilyen tanácsadásért nem részesülnek díjazásban; k) azon személyek, akiknek főtevékenysége az
árucikkekkel és/vagy árualapú származtatott ügyletekkel
saját számlára történő kereskedés. Ez a kivétel nem alkalmazható, ha a
saját számlára árucikkekkel és/vagy
árualapú származtatott ügyletekkel kereskedő személy olyan csoport része,
amelynek a főtevékenysége az ezen irányelv szerinti egyéb befektetési
szolgáltatások vagy a 2000/12/EK irányelv szerinti banki szolgáltatások
nyújtása; k)l) azon vállalkozások, amelyek olyan befektetési szolgáltatásokat
nyújtanak és/vagy olyan befektetési tevékenységeket végeznek kizárólag
származtatott piaci pozícióik fedezésére, amelyek kizárólag saját számlára
végzett tőzsdei határidős ügyletekből vagy opciós
ügyletekből vagy más származtatott ügyletekből, vagy azonnali piaci
tevékenységekből állnak, vagy amelyek az ilyen piacok más tagjai számláira
kereskednek, vagy számukra árakat jegyeznek, és amelyeket ugyanezen piacok klíringtagjai
garantálnak, ha az ilyen vállalkozások által megkötött szerződések
teljesítésével kapcsolatos felelősséget ugyanezen piacok klíringtagjai
vállalják; l)m) a dán, illetve a finn nyugdíjalapok által létrehozott egyesületek,
amelyek kizárólagos célja az ilyen egyesületekhez tartozó nyugdíjalapok
vagyonának kezelése; m)n) az „agenti di cambio”, amelynek tevékenységeit és feladatait az
1998. február 24-i, 58. olasz törvényerejű rendelet 201. cikke
szabályozza. ð (n) a 2009/72/EK irányelv 2. cikkének
(4) bekezdése, illetve a 2009/73/EK irányelv 2. cikkének (4) bekezdése szerinti
átvitelirendszer-üzemeltetők, az említett irányelveknek, a 714/2009/EK
rendeletnek vagy a 715/2009/EK rendeletnek, illetve a rendelet alapján
elfogadott kereskedelmi szabályzatoknak vagy iránymutatásoknak megfelelően
végzett tevékenységei során. ï (2) Az ezen irányelv
által biztosított jogok nem terjednek ki az államadósságot kezelő állami
intézmények, a Központi Bankok Európai Rendszerének a Szerződés, a
Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank alapokmánya
szerinti feladatokat, illetve a nemzeti rendelkezések alapján ezzel
egyenértékű feladatokat ellátó tagjai által végzett, ügyletek partnereként
nyújtott szolgáltatásokra. (3) ð A Bizottság a 94. cikkel összhangban
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogad el olyan intézkedéseket
illetően, amelyek ï A pénzügyi
piacok fejlődésének figyelembevétele, illetve ezen irányelv egységes
alkalmazása biztosításának érdekében a Bizottság meghatározhatja
a c) Ö és az Õ i) és
k) pont szerinti kivételek tekintetében Ö egyértelművé
teszik, hogy mi Õ azokat
az ismérveket, amelyek alapján kell valamely tevékenységet
csoportszinten a főtevékenységhez képest kiegészítőnek kell
tekinteni, valamint annak meghatározását, hogy mikor
tekinthető valamely tevékenység végzése eseti jellegűnekgel
történik ò új szöveg Azon ismérveknek,
amelyek alapján meg lehet állapítani, hogy valamely tevékenység csoportszinten
a főtevékenységhez képest kiegészítő jellegű, legalább az alábbi
elemeket figyelembe kell venniük: – mennyire
mérhető objektíven a tevékenységnek, a kereskedelmi tevékenységhez vagy
államkincstári finanszírozási tevékenységhez közvetlenül kapcsolódó kockázatok
csökkentésére gyakorolt mértéke, – a tevékenység
végzéséhez felhasznált tőke. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) ð új szöveg 3. cikk Választható mentességek (1) A tagállamok
választhatják azt is, hogy ezt az irányelvet nem alkalmazzák azon személyekre,
akik tekintetében az adott tagállam a székhely szerinti tagállam, és akik: –
nem rendelkeznek engedéllyel ügyfelek
pénzeszközeinek vagy értékpapírjainak tartására, és akik emiatt soha nem
adósodhatnak el ügyfeleikkel szemben, és –
nem nyújthatnak befektetési szolgáltatásokat,
kivéve a ð befektetési tanácsadást, akár magában
foglalja ï az átruházható értékpapírokkal és a kollektív befektetési vállalkozások
befektetési jegyeivel kapcsolatos megbízások átvételét és továbbítását, ð akár nem ï , valamint
az ilyen pénzügyi eszközökkel kapcsolatos befektetési tanácsadást,
és –
az ilyen szolgáltatás nyújtása során kizárólag a
következőknek továbbíthatnak megbízásokat: i. az ezen
irányelvvel összhangban engedélyezett befektetési vállalkozások; ii. a 2000/12/EK
Ö 2006/48/EK Õ irányelvvel
összhangban engedélyezett hitelintézetek; iii. harmadik
országban engedélyezett befektetési vállalkozások vagy hitelintézetek azon
fióktelepei, amelyekre olyan prudenciális szabályok vonatkoznak, illetve
amelyek olyan szabályoknak felelnek meg, amelyeket az illetékes hatóságok
legalább olyan szigorúnak tekintenek, mint az ezen irányelv, a 2000/12/EK
Ö 2006/48/EK Õ irányelv vagy a 93/6/EGK
Ö 2006/49/EK Õ irányelv által
megállapított szabályok; iv. kollektív
befektetési vállalkozások, amelyek valamely tagállam jogszabályai alapján
engedélyt kaptak, hogy a nyilvánosság és az ilyen vállalkozások vezetői
számára befektetési jegyeket forgalmazzanak; v. a biztosítékok
egyenértékűvé tétele céljából a részvénytársaságok alapításának, valamint
ezek tőkéje fenntartásának és módosításának tekintetében a tagállamok
által a társasági tagok és harmadik személyek érdekei védelmében a Szerződés
58. cikkének (2) bekezdése szerinti társaságoknak előírt biztosítékok
összehangolásáról szóló, 1976. december 13-i 77/91/EGK második tanácsi
irányelv[46]
15. cikkének (4) bekezdésében meghatározott, rögzített tőkével
rendelkező befektetési társaságok, amelynek értékpapírjait valamely
tagállam szabályozott piacán jegyzik, vagy azokkal ott kereskednek; feltéve, hogy az ilyen személyek tevékenységeit
nemzeti szinten ð engedélyezik és ï szabályozzák. ð A nemzeti rendszereknek azokat a személyeket olyan követelményeknek
kell alávetniük, amelyek legalább hasonlóak a jelenlegi irányelvben foglalt
alábbi követelményekhez: ï ð i. az 5. cikk (1) és (3) bekezdésében, és a 7., 8., 9., 10., 21. és 22.
cikkben meghatározott engedélyezés, valamint folyamatos felügyelet feltételei
és eljárásai; ï ð ii. a 24. cikk (1), (2), (3), (5) bekezdésében, a 25. cikk (1), (4) és
(5) bekezdésében, valamint a 2006/73/EK irányelv megfelelő végrehajtási
intézkedéseiben meghatározott, üzletvitelre vonatkozó magatartási szabályok. ï ð A tagállamok megkövetelik, hogy az (1) bekezdés értelmében ezen irányelv
hatálya alól kizárt személyek tartozzanak – a 97/9/EK irányelv értelmében
elismert – befektetőkártalanítási rendszer vagy az ügyfelek védelmét
hasonlóképpen biztosító rendszer hatálya alá. ï ê 2004/39/EK (2) Az ezen irányelv
hatálya alól az (1) bekezdésnek megfelelően kizárt személyek nem
élvezhetik a szolgáltatásnyújtás és/vagy tevékenység folytatásának vagy
fióktelepek létrehozásának a 36., 31.
illetve a 37.32.
cikkben előírt szabadságát. ò új szöveg (3) A tagállamok
tájékoztatják az Európai Bizottságot és az EÉPH-t, hogy élnek-e az e cikkben
biztosított lehetőséggel, és garantálják, hogy az (1) bekezdés értelmében
megadott mindegyik engedélyben megemlítésre kerüljön, hogy azt a fenti cikk
szerint adták meg. (4) A tagállamok
tájékoztatják az EÉPH-t az irányelv (1) bekezdésben felsorolt követelményeinek
megfelelő nemzeti jogi rendelkezésekről. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) è1 2008/10/EC cikk 1.2 ð új szöveg 4 cikk Fogalommeghatározások ð (1) Ezen irányelv alkalmazásában a
…/…/EU rendelet [MiFIR] 2. cikkében rögzített fogalommeghatározásokat kell
alkalmazni: ï (21).
Ezen irányelv alkalmazásában
Aa következő
fogalommeghatározások ð szintén ï alkalmazandók: 1. „befektetési
vállalkozás”: minden olyan jogi személy, amelynek rendes üzleti tevékenysége
harmadik személyek részére egy vagy több befektetési szolgáltatás nyújtása
és/vagy egy vagy több befektetési tevékenység végzése hivatásos alapon. A tagállamok a
befektetési vállalkozások meghatározásába fölvehetnek jogi személyiséggel
nem rendelkező vállalkozásokat is, amennyiben: a) jogi formájuk biztosítja
a harmadik felek érdekei védelmének olyan szintjét, amely egyenértékű a
jogi személyek jogállásával biztosított védelemmel; valamint b) jogi formájukhoz igazodóan
egyenértékű prudenciális felügyelet alá tartoznak. Amennyiben azonban
természetes személy nyújt olyan szolgáltatásokat, amelyek magukban foglalják
harmadik személyek pénzeszközeinek és átruházható értékpapírjainak tartását,
ezen irányelv alkalmazásában őt kizárólag akkor lehet befektetési vállalkozásnak tekinteni, ha az ezen
irányelvben és a 93/6/EGK irányelvben meghatározott egyéb követelmények
sérelme nélkül megfelel a következő feltételeknek: a) védelmezni kell harmadik
felek tulajdonosi jogait a befektetési eszközök és pénzeszközök
tekintetében, különösen a vállalkozás vagy tulajdonosai fizetésképtelensége,
valamint a hitelezői által végrehajtott lefoglalás, beszámítás vagy a
vállalkozás vagy tulajdonosa hitelezőinek bármely más intézkedése esetére; b) a vállalkozásnak olyan
szabályok hatálya alá kell tartoznia, amelyek célja a vállalkozás és
tulajdonosai fizetőképességének figyelemmel kísérése; c) a vállalkozás éves
beszámolóját a nemzeti jogszabályok alapján könyvvizsgálatra feljogosított egy
vagy több személynek kell megvizsgálnia; d) ha a vállalkozásnak csak
egy tulajdonosa van, rendelkeznie kell a befektetők védelméről arra
az esetre, ha elhalálozása, cselekvőképtelenné válása vagy más hasonló
esemény következtében a vállalkozás üzleti tevékenysége megszűnne; 12). „befektetési szolgáltatások és tevékenységek”: az I. melléklet
C. szakaszában felsorolt eszközök bármelyikéhez kapcsolódó, az
I. melléklet A. szakaszában felsorolt szolgáltatások és tevékenységek
bármelyike; A Bizottság è1 --- ç ð a 94. cikkel összhangban
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogad el az alábbiakat meghatározó
intézkedésekről ï: –
az I. melléklet C. szakaszának 7. pontjában
említett származtatott szerződéseket, amelyek más származtatott pénzügyi
eszközök jellemzőivel rendelkeznek, tekintettel arra, hogy azokat többek
között elismert elszámolóházakon keresztül számolják el és egyenlítik ki, vagy
rájuk rendszeres pótfedezeti felhívás vonatkozik; –
az I. melléklet C. szakaszának 10. pontjában
említett származtatott szerződéseket, amelyek más származtatott pénzügyi
eszközök jellemzőivel rendelkeznek, tekintettel arra, hogy azokkal többek
között szabályozott piacon vagy valamely MTF-ben kereskednek, azokat elismert elszámolóházakon
keresztül számolják el és egyenlítik ki, vagy azokra rendszeres pótfedezeti
felhívás vonatkozik; 23. „kiegészítő szolgáltatás”: az I. melléklet B. szakaszában
felsorolt szolgáltatások bármelyike; 34. „befektetési tanácsadás”: egy vagy több ügylet tekintetében pénzügyi
eszközökhöz kapcsolódó, személyre szóló ajánlások nyújtása valamely ügyfélnek
akár az ügyfél kérésére, akár a befektetési vállalkozás kezdeményezésére; 45. „megbízások
teljesítése az ügyfelek nevében”: az ügyfelek nevében egy vagy több pénzügyi
eszköz vételére vagy eladására irányuló megállapodások megkötése ð . A megbízások teljesítése magában
foglalja a hitelintézetek vagy befektetési vállalkozások által kibocsátott
pénzügyi eszközök értékesítésére vonatkozó megállapodások megkötését a
kibocsátás pillanatában ï 56. „saját számlára történő kereskedés”: kereskedés saját tőke
ellenében, amely egy vagy több pénzügyi eszközre irányuló ügylet megkötését
eredményezi; 7.„rendszeres
internalizáló”: olyan befektetési vállalkozás, amely szervezett, gyakori és
rendszeres alapon saját számlára kereskedik olyan módon, hogy ügyfélmegbízásait
a szabályozott piacon vagy MTF-en kívül hajtja végre; 68. „árjegyző”: olyan személy, aki a pénzügyi piacokon folyamatosan
jelen van, mint aki hajlandó saját számlára kereskedni saját tőkéje
ellenében, általa meghatározott árakon pénzügyi eszközök vételével és
eladásával; 79.„portfóliókezelés”: ügyfelek által adott megbízásoknak
megfelelően portfólió kezelése ügyfelenkénti mérlegelés alapján,
amennyiben az ilyen portfóliók tartalmaznak egy vagy több pénzügyi eszközt is; 810. „ügyfél”: bármely természetes vagy jogi személy, akinek vagy amelynek
a befektetési vállalkozás befektetési és/vagy kiegészítő
szolgáltatást nyújt; 911. „szakmai ügyfél”: a II. mellékletben megállapított ismérveknek
megfelelő ügyfél; 102. „lakossági
ügyfél”: a nem szakmai ügyfél; 13.
„piacműködtető”: olyan személy vagy személyek, aki/akik irányítják
és/vagy működtetik a szabályozott piac üzletvitelét. A
piacműködtető lehet maga a szabályozott piac is; 14.„szabályozott
piac”: a piacműködtető által működtetett és/vagy irányított
multilaterális rendszer, amely a rendszeren belül és annak
megkülönböztetésmentes szabályaival összhangban összehozza több harmadik fél pénzügyi eszközökben lévő
vételi és eladási szándékát, vagy elősegíti ezt oly módon, hogy az
szerződést eredményez a szabályai és/vagy rendszerei alapján kereskedésre
bevezetett pénzügyi eszköz tekintetében, és amely engedéllyel rendelkezik,
és a III. cím rendelkezéseivel összhangban rendszeresen működik; 15.„multilaterális
kereskedési rendszer (MTF)”: valamely befektetési vállalkozás vagy
piacműködtető által működtetett multilaterális rendszer, amely
pénzügyi eszközökre irányuló több harmadik
fél vételi és eladási szándékát hozza össze – a rendszerben és
megkülönböztetésmentes szabályoknak megfelelően – oly módon, hogy az
szerződést eredményez a II. cím rendelkezéseivel összhangban; ò új szöveg 11) „A
gyorsan növekvő kkv-k piaca”: olyan MTF, amelyet a gyorsan növekvő
kkv-k piacaként vettek nyilvántartásba, a 35. cikknek megfelelően; 12) „Kis és közepes méretű vállalkozás”: ezen
irányelv alkalmazásában olyan vállalkozás, amelynek az előző három
naptári évben az év végi jegyzések alapján az átlagos tőkepiaci értéke
100 000 000 eurónál kevesebb volt; ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) ð új szöveg 1316. „limitáras megbízás”: valamely pénzügyi eszköz meghatározott
limitáron vagy annál jobb áron meghatározott mennyiségben történő vételére
vagy eladására irányuló megbízás; 1417. „pénzügyi eszköz”: az I. melléklet C. szakaszában meghatározott
eszközök; 2118.„átruházható
értékpapírok”: az értékpapírok tőkepiacon forgalomképes fajtái, olyan
fizetőeszközök kivételével, mint
például: a) társaságok részvényei és
más – társaságok, társas vállalkozások vagy más szervezetek részvényeivel
egyenértékű – értékpapírok, valamint részvények tekintetében kiadott
letéti igazolások; b) a kötvények és az
értékpapírosított adósság más formái, ideértve az ilyen értékpapírok
tekintetében kiadott letéti igazolásokat; c) minden más értékpapír,
amely feljogosít bármely ilyen átruházható értékpapír megszerzésére vagy
eladására, vagy átruházható értékpapírokra, devizákra, kamatlábakra vagy hozamokra, árucikkekre vagy más indexekre vagy mértékekre
történő hivatkozással meghatározott készpénzzel történő teljesítésre
ad lehetőséget; 1519. „pénzpiaci eszköz”: az eszközök olyan osztályai, amelyekkel
rendszerint a pénzpiacon kereskednek, például államkötvények, letéti jegyek,
kereskedelmi papírok, a fizetőeszközök kivételével; 1620. „székhely szerinti tagállam”: a) befektetési vállalkozások esetében: i. ha a befektetési vállalkozás
természetes személy, az a tagállam, ahol a központi irodája található; ii. ha a befektetési vállalkozás jogi
személy, az a tagállam, ahol a létesítő okirat szerinti székhelye
található; iii. ha a befektetési vállalkozás a nemzeti
jog szerint nem rendelkezik létesítő okirat szerinti székhellyel, az a
tagállam, amelyben a központi irodája található; b) szabályozott piac esetében az a tagállam,
amelyben a szabályozott piac a létesítő okirat szerinti székhellyel
rendelkezik, vagy ha az adott tagállam joga szerint nincs létesítő okirat
szerinti székhelye, az a tagállam, ahol a szabályozott piac központi irodája
található; 1721. „fogadó tagállam”: a székhely szerinti tagállamtól eltérő
tagállam, amelyben a befektetési vállalkozásnak fióktelepe van, vagy ahol
szolgáltatásokat nyújt és/vagy tevékenységeket végez, vagy az a tagállam,
amelyben a szabályozott piac megfelelő mechanizmusokat biztosít, hogy
lehetővé tegye a rendszere keretében történő kereskedéshez való
hozzáférést olyan távoli tagjai vagy résztvevői számára, amelyek azonos
tagállamban telepedtek le; 1822. „illetékes hatóság”: az egyes tagállamok által a 48. cikkel
összhangban kijelölt hatóság, kivéve, ha ez az irányelv másképpen határozza
meg; 1923. „hitelintézet”: a 2000/12/EK Ö 2006/48/EC Õ irányelvben
meghatározott hitelintézet; 2024. „ÁÉKBV-kezelő társaság”: az átruházható értékpapírokkal
foglalkozó kollektív befektetési vállalkozásokra (ÁÉKBV) vonatkozó törvényi,
rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló, 1985. december
20-i 85/611/EGK
tanácsi Ö 2009. július 13-i
2009/65/EK európai parlamenti és tanácsi Õ irányelvben Ö [47] Õ meghatározott
vagyonkezelő társaság; 2125. „meghatalmazott”: olyan természetes vagy jogi személy, aki az általa
képviselt egyetlen befektetési vállalkozás teljes körű és feltétel nélküli
felelősségére segíti elő a befektetési és/vagy kiegészítő
szolgáltatások nyújtását ügyfelek vagy jövőbeni ügyfelek számára; az
ügyféltől utasításokat vagy megbízásokat fogad és továbbít befektetési
szolgáltatások vagy pénzügyi eszközök tekintetében, pénzügyi eszközöket helyez
ki, és/vagy
tanácsot ad ügyfelek vagy jövőbeni ügyfelek számára az ilyen pénzügyi
eszközök vagy szolgáltatások tekintetében; 2226. „fióktelep”: az üzleti tevékenység olyan helyszíne, amely a
befektetési vállalkozás része, de nem a központi irodája, nem rendelkezik jogi
személyiséggel, és amely befektetési szolgáltatásokat nyújt és/vagy befektetési
tevékenységeket végez, és amely nyújthat olyan kiegészítő szolgáltatásokat
is, amelyekre a befektetési vállalkozás engedélyt kapott; egy másik tagállamban
székhellyel rendelkező befektetési vállalkozás által a tagállamban
létrehozott valamennyi üzletviteli helyet egyetlen fióktelepnek kell tekinteni; ê 2007/44/EC cikk
3.1 2327. „befolyásoló részesedés”: befektetési vállalkozásban fennálló bármely
olyan közvetlen vagy közvetett részesedés, amely vagy a tőke, vagy a
szavazati jogok 10 %-át vagy annál többet képvisel a 2004/109/EK irányelv
9. és 10. cikkeiben meghatározottak szerint, figyelembe véve az azon
irányelv 12. cikke (4) és (5) bekezdéseiben meghatározott, a
szavazati jogok összesítésére vonatkozó feltételeket, vagy amely lehetővé
teszi jelentős befolyás gyakorlását azon befektetési vállalkozás
irányítása felett, amelyben a részesedés fennáll; ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) 2428. „anyavállalat”: az összevont (konszolidált) éves beszámolóról szóló, 1983. június
13-i 83/349/EGK hetedik tanácsi irányelv[48]
1. és 2. cikkében meghatározott anyavállalat; 2529. „leányvállalat”: a 83/349/EGK irányelv 1. és 2. cikkében
meghatározott leányvállalat, ideértve a végső anyavállalat
leányvállalatának bármely leányvállalatát is; 30.
„ellenőrzés”: a 83/349/EGK irányelv 1. cikkében meghatározott
ellenőrzés; 2631. „szoros kapcsolat”: az a helyzet, amelyben két vagy több természetes
vagy jogi személyt a következők kapcsolják össze: a) „részesedés”, amely valamely vállalkozás szavazati
jogai vagy tőkéje 20 %-ának vagy ennél nagyobb részének közvetlen
vagy ellenőrzés útján történő tulajdonlása; b) „ellenőrzés”, amely az anyavállalat és a leányvállalat
közötti kapcsolat a 83/349/EGK irányelv 1. cikke (1) és (2) bekezdésében
említett minden esetben, vagy hasonló kapcsolat bármely természetes vagy jogi
személy és valamely vállalkozás között, a leányvállalat leányvállalatát is azon
anyavállalat leányvállalatának tekintve, amely e vállalkozások élén áll.; c) Úgyszintén az ilyen személyek közötti
szoros kapcsolatnak kell tekinteni azt a helyzetet,
amelyben két vagy
több természetes vagy jogi Ö ezek a
személyek Õ ellenőrzési
kapcsolat révén tartósan kapcsolódnakik
ugyanazon személyhez. ò új szöveg 27) „Vezető testület”: egy vállalkozás irányító testülete,
amely magában foglalja a felügyeleti és a vezetési funkciót, rendelkezik a
végső döntéshozatal hatáskörével és jogában áll, hogy a gazdálkodó egység
stratégiáját, célkitűzéseit és általános irányultságát meghatározza. A
vezető testület magában foglal olyan személyeket, akik az intézmény üzleti
tevékenységét ténylegesen irányítják; 28) „A vezető testület felügyeleti funkciója”: a
vezetői döntéshozatal ellenőrzésére és monitoringjára irányuló
felügyeleti funkciójában eljáró vezető testület; 29) „Felső vezetés”: azok az egyének, akik az ügyvezetési
feladatokat végzik egy adatjelentési szolgáltatónál, és akik a napi
gazdálkodásért felelnek és az rajtuk számon kérhető, ideértve a
szolgáltatások és termékek ügyfeleknek történő, a vállalkozás és
személyzete által végzett forgalmazását érintő szabályozások
végrehajtását; 30) „Algoritmikus
kereskedés”: kereskedés pénzügyi eszközökkel, amikor egy számítógépes
algoritmus automatikusan – korlátozott emberi beavatkozással, vagy anélkül –
meghatározza egy megbízás egyedi paramétereit, mint például azt, hogy
kezdeményezni kell-e egy megbízást, mi legyen a megbízás időzítése, ára
vagy mennyisége és hogyan történjen a megbízás kezelése annak benyújtása után.
Ez a fogalommeghatározás nem foglalja magában azokat a rendszereket, amelyeket
csak a megbízások irányítására szolgálnak, egy vagy több kereskedési helyszínre
vagy amelyeket a megbízások megerősítésére használnak; 31) „Közvetlen
elektronikus hozzáférés”, egy kereskedési helyszínnel kapcsolatban: olyan
mechanizmus, amely szerint egy kereskedési helyszín tagja vagy résztvevője
egy személynek megengedi az ő kereskedési kódjának használatát, hogy az a
személy elektronikusan továbbíthasson egy pénzügyi eszközre vonatkozó
megbízásokat, közvetlenül a kereskedési helyszínnek. Ez a fogalommeghatározás
az ilyen mechanizmust attól függetlenül foglalja magában, hogy a tag vagy
résztvevő infrastruktúráját, vagy bármiféle, a tag vagy résztvevő
által biztosított csatlakozási rendszert használ az a személy a megbízások
továbbítására; 32) „Piaci
visszaélésekről szóló irányelv”: a bennfentes kereskedelemről és a
piaci manipulációról (piaci visszaélés) szóló, xxx/2012/EU európai parlamenti
és tanácsi irányelv; 33) „Keresztértékesítés
gyakorlata” (cross-selling): egy befektetési szolgáltatás felkínálása egy másik
szolgáltatással vagy termékkel együtt, egy csomag részeként vagy ugyanazon
megállapodás vagy csomag feltételeként. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) è1 2008/10/EC cikk 1.2(b) ð új szöveg (32)
ð A Bizottság felhatalmazást kap arra,
hogy a 94. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon
el olyan intézkedéseket illetően, amelyek ï a
Bizottság è1 --- ç egyértelművé teheti Ö a piaci
fejlemények tükrében Õ ð meghatározzák ï az e cikk (1) bekezdésében megállapított fogalommeghatározásokat ð bizonyos technikai elemeit ï a pénzügyi
piacok fejlődésének figyelembevételére és ezen irányelv egységes
alkalmazásának biztosítására. ê 2008/10/EC cikk
1.2(b) Mivel az e cikkben említett intézkedések ezen irányelv nem
alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására
irányulnak, azokat a 64. cikk (2) bekezdésében említett ellenőrzéssel
történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. ê 2004/39/EK ð új szöveg II. CÍM BEFEKTETÉSI VÁLLALKOZÁSOK ENGEDÉLYEZÉSI ÉS
MŰKÖDÉSI FELTÉTELEI I. FEJEZET AZ ENGEDÉLYEZÉS FELTÉTELEI ÉS ELJÁRÁSAI 5. cikk Az engedélyezés követelménye (1) Valamennyi tagállam
megköveteli, hogy a befektetési szolgáltatások rendes üzleti tevékenységként,
szakmai alapon történő nyújtása, illetve e tevékenységek végzése e fejezet
rendelkezéseivel összhangban előzetes engedélyezéshez legyen kötött. Az
ilyen engedélyt a székhely szerinti tagállamnak a 6948. cikkel
összhangban kijelölt illetékes hatósága adja meg. (2) Az (1) bekezdésben
foglaltaktól eltérve a tagállamok engedélyezik bármely
piacműködtetőnek MTF ð vagy OTF ï működtetését, amennyiben az előzetes vizsgálat szerint
megfelelnek e fejezet rendelkezéseinek, a 11. és 15. cikk kivételével. ê 2010/78/EU cikk
6.1 (kiigazított szöveg) (3) A tagállamok
valamennyi befektetési vállalkozást nyilvántartanak. A nyilvántartás
nyilvánosan hozzáférhető, és információkat tartalmaz azon
szolgáltatásokról vagy tevékenységekről, amelyekre a befektetési
vállalkozás engedéllyel rendelkezik. A jegyzéket rendszeresen naprakésszé kell
tenni. Minden engedély kiadásáról értesíteni kell az 1095/2010/EU európai
parlamenti és tanácsi rendelettel[49]
létrehozott
európai felügyeleti hatóságot (Európai Értékpapír-piaci Hatóság) (a
továbbiakban: EÉPH-t). Az EÉPH jegyzéket készít az Unióban
működő összes befektetési vállalkozásról. A jegyzék információkat
tartalmaz azon szolgáltatásokról vagy tevékenységekről, amelyekre a Ö az egyes Õ befektetési
vállalkozások engedéllyel
rendelkeznekik,
és a jegyzéket rendszeresen naprakésszé kell tenni. Az EÉPH e jegyzéket saját
honlapján közzéteszi és naprakész állapotban tartja. Amennyiben egy hatáskörrel rendelkező
hatóság a 8. cikk b)–d) pontjával összhangban visszavont egy
engedélyt, ezt a visszavonást a jegyzékben öt éven át közzéteszik. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) (4) Minden tagállam
megköveteli, hogy: –
minden jogi személy befektetési vállalkozás
központi irodája azonos tagállamban legyen a létesítő okirat szerinti
székhellyel, –
a nem jogi személy befektetési vállalkozás központi
irodája vagy a nemzeti jogszabályok szerint létesítő okirat szerinti
székhellyel nem rendelkező jogi személy befektetési vállalkozás központi
irodája azon tagállamban legyen, amelyben üzleti tevékenységét ténylegesen
végzi. (5) Azon
befektetési vállalkozások esetében, amelyek kizárólag befektetési
tanácsadást vagy megbízások fogadásának és továbbításának szolgáltatását
nyújtják a 3. cikkben megállapított feltételek mellett, a tagállamok
engedélyezhetik az illetékes hatóság számára, hogy az engedély kiadásához
kapcsolódó igazgatási, előkészítési vagy kiegészítő feladatokat a
48. cikk (2) bekezdésében megállapított feltételeknek
megfelelően átruházzák. 6. cikk Az engedély hatálya (1) A székhely szerinti
tagállam biztosítja, hogy az engedély határozza meg azon befektetési
szolgáltatásokat vagy tevékenységeket, amelyek nyújtására, illetve végzésére a
befektetési vállalkozás jogosult. Az engedély kiterjedhet egy vagy több
kiegészítő szolgáltatásra az I. melléklet B. szakaszában
meghatározottak közül. Az engedélyt azonban semmi esetre sem lehet kiadni
önmagában kiegészítő szolgáltatások nyújtására. (2) A befektetési
vállalkozásnak az engedély kiterjesztése érdekében kérelmet kell benyújtania,
ha vállalkozását olyan további befektetési szolgáltatásokra, tevékenységekre
vagy kiegészítő szolgáltatásokra kívánja kiterjeszteni, amelyeket az
eredeti engedélyezés idején még nem látott előre. (3) Az engedély az Ö Unió Õ Közösség
egész területére érvényes, és lehetővé teszi a befektetési vállalkozás
számára, hogy az engedélyben meghatározott szolgáltatásokat, illetve
tevékenységeket az Ö Unió Õ Közösség
egész területén nyújtsa, illetve végezze, vagy fióktelep létrehozásával, vagy a
szolgáltatások szabad nyújtása alapján. 7. cikk Eljárások az engedély megadására,
illetve az engedélykérelmek elutasítására (1) Az illetékes hatóság
nem adja meg az engedélyt mindaddig, amíg teljes mértékben meg nem
győződik arról, hogy a kérelmező az ezen irányelv alapján
elfogadott rendelkezésekben foglalt valamennyi követelménynek eleget tesz. (2) A befektetési
vállalkozásnak meg kell adnia mindazon információkat, beleértve egyebek között
a tervezett műveletek típusát és a szervezeti felépítést meghatározó
üzleti tervet, amely szükséges ahhoz, hogy az illetékes hatóság
meggyőződhessen arról, hogy a befektetési vállalkozás az induló
engedély időpontjában minden szükséges intézkedést megtett ahhoz, hogy az
e fejezet rendelkezései szerinti kötelezettségeinek megfeleljen. (3) A kérelmezőt a
hiánytalan kérelem benyújtásától számított hat hónapon belül tájékoztatni kell
arról, hogy az engedélyt megadták-e. ê 2010/78/EU cikk
6.2 (kiigazított szöveg) ð új szöveg (4) E cikknek, valamint a 9. cikk
(2)–(4) bekezdésének, a 10. cikk (1) és (2) bekezdésének a következetes harmonizációja érdekében Aaz
EÉPH szabályozástechnikai standardtervezetet dolgozhat ki az alábbiak
pontos meghatározására: a) a 7. cikk (2) bekezdése
értelmében a hatáskörrel rendelkező hatóságok számára nyújtandó
információk, az üzleti tervet is ideértve; ð b) a 9. cikk (2) bekezdése
értelmében a jelölőbizottságok feladatai; ï c)b) a
befektetési vállalkozások irányítására vonatkozó, a 9. cikk (84) bekezdése
szerinti követelmények, valamint a 9. cikk (52) bekezdése
szerinti értesítés céljára szolgáló információk; d)c) a
befolyásoló részesedéseket birtokló részvényesekre és tagokra vonatkozó
követelmények, valamint azon tényezők, amelyek megakadályozhatják a
hatáskörrel rendelkező hatóságot a 10. cikk (1) és
(2) bekezdése szerinti felügyeleti feladatainak hatékony teljesítésében. ðAz EÉPH az említett szabályozástechnikai
standardtervezetet [2016. december 31]-ig benyújtja a Bizottsághoz. ï A Bizottságra hatáskört ruháznak az első
albekezdésben említett szabályozástechnikai standardoknak az
1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkébenvel
Ö megállapított
eljárással Õ összhangban
történő elfogadására. Ö (5) Õ A 7. cikk (2) bekezdésére és
a 9. cikk (2) bekezdésére vonatkozó egységes alkalmazási feltételek
biztosítása érdekében Aaz
EÉPH végrehajtás-technikai standardtervezetet dolgozhat ki a szóban forgó
Ö 7 cikk (2)
bekezdésében és a 9. cikk (5) bekezdésében Õ cikkben
előírt információ nyújtására vagy az értesítésre szolgáló egységes
formanyomtatványok, mintadokumentumok és eljárások kialakítása céljából.ðAz EÉPH az említett végrehajtás-technikai
standardtervezetet [2016. december 31]-ig benyújtja a Bizottsághoz. ï A Bizottságra hatáskört kell ruházni a harmadik
Ö az
első Õ albekezdésben
említett végrehajtás-technikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 15. cikkével
összhangban történő elfogadására. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) 8. cikk Engedélyek visszavonása Az illetékes hatóság visszavonhatja a
befektetési vállalkozás számára kibocsátott engedélyt, amennyiben a befektetési
vállalkozás: (a)
12 hónapon belül nem használja fel az engedélyt, az
engedélyről kifejezetten lemond, vagy a megelőző hat hónap során
befektetési szolgáltatást nem nyújtott, illetve befektetési tevékenységet nem
végzett, kivéve, ha az érintett tagállam előírta, hogy ilyen esetekben az
engedély érvényét veszti; (b)
az engedélyt hamis nyilatkozatok megtételével vagy
más szabálytalan eszközök révén szerezte meg; (c)
már nem felel meg azon feltételeknek, amelyek
alapján az engedélyt kiadták, úgymint a 93/6/EGK
Ö 2006/49/EK Õ irányelvben
megállapított feltételek teljesítése; (d)
súlyosan és rendszeresen megsértette a befektetési
vállalkozások működési feltételeire irányadó, ezen irányelv alapján
elfogadott rendelkezéseket; (e)
minden olyan esetben, amelyek vonatkozásában a
nemzeti jog – ezen irányelv hatálya alá nem tartozó kérdések tekintetében – a
visszavonásról rendelkezik. ê 2010/78/EU cikk
6.3 Minden engedély kiadásáról értesíteni kell az
EÉPH-t. ê 2004/39/EK 9. cikk Vezető testületA vállalkozást ténylegesen irányító személyek (1) A tagállamok
előírják, hogy a befektetési vállalkozás tényleges irányítását gyakoroló személyek
megfelelően jó hírnévvel és kellő gyakorlattal rendelkezzenek a
befektetési vállalkozás megalapozott és
megbízható vezetésének biztosítására. Amennyiben az MTF
működtetésére engedélyt kérő piaci szereplő és az MTF
üzletvitelét ténylegesen irányító személyek megegyeznek a szabályozott piac
üzletmenetét ténylegesen irányító személyekkel, e személyeknek meg kell
felelniük az első albekezdésben megállapított követelményeknek. ò új szöveg (1) A tagállamok
előírják, hogy bármely befektetési vállalkozás vezető testülete
minden tagjának mindenkor kellően jó hírnévvel kell rendelkeznie, elegendő
ismeret, készség és tapasztalat birtokában kell lennie és elegendő
időt kell feladatai ellátására fordítania. A tagállamok gondoskodnak
arról, hogy a vezető testület tagjainak különösen a következő
követelményeknek kell megfelelniük: a) A
vezető testület tagjainak elegendő időt kell fordítaniuk a
befektetési vállalkozásnál vállalt funkcióik ellátására. Az alábbi kombinációk
közül nem ötvözhetnek egy időben egynél többet: i. egy ügyvezető
igazgatói tisztséget két nem ügyvezető igazgatói tisztséggel; ii. négy nem
ügyvezető igazgatói tisztséget. Az egyazon csoporton
belüli ügyvezető vagy nem ügyvezető igazgatói tisztségeket egyetlen
igazgatói tisztségnek kell tekinteni. Az illetékes hatóságok
engedélyezhetik egy befektetési vállalkozás vezető testülete tagjának az
előző albekezdés szerint engedélyezettnél több igazgatói tisztség
betöltését, ha ez nem akadályozza meg a tagot abban, elegendő időt
fordítson a befektetési vállalkozásban funkciónak ellátására, figyelembe véve
az egyéni körülményeket és a hitelintézet tevékenységeinek természetét, méretét
és összetettségét. b) A
vezető testület a befektetési vállalkozás tevékenységeinek, és különösen a
tevékenységekben rejlő fő kockázatoknak a megértéséhez megfelelő
kollektív tudással, készségekkel és tapasztalattal rendelkezik. c) A
vezető testület minden egyes tagja őszintén, integritással és
független gondolkodással cselekszik, hogy szükség esetén a felső vezetés
döntéseit ténylegesen értékeljék és kifogásolják. A tagállamok
előírják a befektetési vállalkozások számára, hogy megfelelő
erőforrásokat fordítsanak a vezető testület tagjainak beiktatására és
képzésére. Amennyiben az MTF vagy
OTF működtetésére engedélyt kérő piaci szereplő és az MTF vagy
az OTF üzletvitelét ténylegesen irányító személyek megegyeznek a szabályozott
piac vezető testületének tagjaival, e személyeknek meg kell felelniük az
első albekezdésben megállapított követelményeknek. (2) A tagállamok
előírják, hogy a befektetési vállalkozások, amennyiben az üzleti tevékenységük
jellegével, nagyságrendjével és összetettségével összeillő és arányos,
hozzanak létre egy jelölő bizottságot, amely értékeli az első
bekezdésben foglalt rendelkezéseknek való megfelelést, és ajánlásokat tesz,
szükség szerint, értékelésük alapján. A jelölő bizottság a vezető
testület olyan tagjaiból áll, akik az érintett intézményben nem látnak el
semmilyen vezetői feladatot. Ha a nemzeti jog alapján a vezető
testületnek nincs hatásköre tagjai kinevezési folyamatában, ez a bekezdés nem
alkalmazandó. (3) A tagállamok
előírják a befektetési vállalkozások számára, hogy a vezető testület
tagjainak kiválasztási kritériumai között vegyék figyelembe a változatosságot
is. A befektetési vállalkozások mindenekelőtt, figyelembe véve a
vezető testület méretét, a nemek szerinti, a kor szerinti, a képzettségi,
a szakmai és a földrajzi változatosságot előmozdító politikát folytatnak. (4) Az EÉPH
szabályozási standardtervezeteket dolgoz ki a következők meghatározására: a) a
vezető testület tagja által funkcióinak ellátására fordított elegendő
idő fogalma az egyéni körülményekkel és a befektetési vállalkozás
tevékenységeinek természetével, méretével és összetettségével kapcsolatban,
amelyet az illetékes hatóságoknak figyelembe kell venniük, amikor egy
vezető testület tagjának engedélyezik az (1) bekezdés a) pontjában
említettek szerint az engedélyezettnél több igazgatói tisztség betöltését; b) a
vezető testület (1) bekezdés b) pontjában említett megfelelő
kollektív tudásának, készségeinek és tapasztalatának fogalma; c) a
vezető testület tagja (1) bekezdés b) pontjában említett
őszinteségének, integritásának és független gondolkodásának fogalma, d) a
vezető testület tagjainak beiktatására és képzésére fordított
megfelelő humán- és pénzügyi erőforrások fogalma; e) a
vezető testület tagjainak egyik kiválasztási kritériumaként figyelembe
veendő változatosság fogalma. A Bizottság felhatalmazást
kap az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardok
tervezetének az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkének megfelelő
elfogadására. Az EÉPH az említett
szabályozástechnikai standardtervezetet [2014. december 31-éig] benyújtja a
Bizottsághoz. ê 2004/39/EK
(kiigazított szöveg) ð új szöveg (52)
A tagállamok megkövetelik, hogy a befektetési vállalkozás értesítse az
illetékes hatóságot ð vezető testületének minden
tagjáról és az e ï tagságban a vezetőségében
bekövetkező bármely változásról mindazon információkkal együtt, amelyek
szükségesek annak értékeléséhez, hogy ð a vállalkozás megfelel-e ezen cikk (1),
(2) és (3) bekezdésének ï a
vállalkozás vezetésére kinevezett új alkalmazottak megfelelően jó
hírnévvel és kellő gyakorlattal rendelkeznek-e. ò új szöveg (6) A tagállamok a
befektetési vállalkozás vezető testületétől megkövetelik az arról
való gondoskodást, hogy a vállalkozást józan és körültekintő módon
vezessék, és olyan módon, amely előmozdítja a piac integritását és az
ügyfelek érdekeit. Ebből a célból, a vezető testület: a) meghatározza,
jóváhagyja és felügyeli a vállalkozás stratégiai célkitűzéseit, b) meghatározza,
jóváhagyja és felügyeli a vállalkozás szervezetét, ideértve a
személyzettől megkövetelt képességeket, tudást és tapasztalatot, a vállalkozás
szolgáltatásainak és tevékenységeinek elvégzéséhez szükséges erőforrásokat,
eljárásokat és mechanizmusokat, figyelembe véve üzleti tevékenységének
jellegét, nagyságrendjét és összetettségét, és mindazokat a követelményeket,
amelyeknek a vállalkozás köteles megfelelni, c) meghatározza,
jóváhagyja és felügyeli a vállalkozás által kínált vagy biztosított
szolgáltatásokra, tevékenységekre, termékekre és műveletekre vonatkozó
szabályozást, a vállalkozás kockázatviselő képességével, valamint azon
ügyfelek jellemzőivel és igényeivel összhangban, akik számára azokat
kínálják vagy biztosítják, ideértve adott esetben a megfelelő
stressztesztek elvégzését; d) biztosítja
a felső vezetés eredményes felügyeletét; A vezető
testület figyelemmel kíséri és rendszeres időközönként értékeli a
befektetési vállalkozás szervezetének eredményességét és irányítási
szabályainak megfelelőségét az ügyfeleknek nyújtott szolgáltatások
kapcsán, és esetleges hiányosságok kezelésére megteszi a megfelelő
lépéseket. A vezető
testület tagjai, annak felügyeleti feladatkörében, megfelelő hozzáféréssel
rendelkeznek azokhoz az információkhoz és dokumentumokhoz, amelyekre szükségük
van a döntéshozatal menedzselésének felügyeletéhez és ellenőrzéséhez. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) (kiigazított szöveg) ð új szöveg (73)
Az illetékes hatóság megtagadja az engedélyezést, ha nincs
meggyőződve arról, hogy a befektetési vállalkozás üzletmenetét ténylegesen
irányító személyek megfelelően jó hírnévvel és kellő gyakorlattal
rendelkeznek, vagy ha objektív és bizonyítható indokok állnak fenn annak vélelmezésére.
hogy a vállalkozás vezetésében
javasolt változások veszélyeztetik a Ö vezető
testülete veszélyeztetheti a hatékony, Õ megalapozott és
megbízható vezetést ð és az ügyfelek érdekeinek
megfelelő figyelembe vételét, valamint a piac integritását ï . (84)
A tagállamok előírják, hogy a befektetési vállalkozások vezetését legalább
két, az (1) bekezdésében megállapított követelményeknek megfelelő
személynek kell ellátnia. Az első albekezdésben foglaltaktól
eltérve a tagállamok engedélyt adhatnak a természetes személy befektetési
vállalkozásoknak vagy az egyetlen természetes személy által az alapszabálynak
és nemzeti jogszabályoknak megfelelően irányított jogi személyiségű
befektetési vállalkozásoknak. A tagállamok azonban megkövetelhetik a következőket: i. olyan alternatív szabályok életbe
léptetése, amelyek biztosítják az ilyen befektetési vállalkozások megalapozott
és megbízható irányítását. ð és az ügyfelek érdekeinek
megfelelő figyelembe vételét, valamint a piac integritását ï ii. ð az érintett természetes személyek megfelelően jó hírnévvel,
kellő tudással és tapasztalattal rendelkezzenek, és fordítsanak
elegendő időt feladataik ellátására. ï 10. cikk Részvényesek és befolyásoló
részesedéssel rendelkező tagok (1) Az illetékes
hatóságok mindaddig nem engedélyezik a befektetési szolgáltatások nyújtását
vagy az ilyen tevékenységek végzését a befektetési vállalkozás számára, ameddig
nem tájékozódtak azon természetes vagy jogi személy részvényesek vagy tagok
kilétéről, akik, illetve amelyek közvetve vagy közvetlenül befolyásoló
részesedéssel rendelkeznek, valamint e részesedések nagyságáról. Az illetékes hatóságok megtagadják az
engedélyezést, ha a befektetési vállalkozások megalapozott és megbízható
vezetése biztosításának szükségességét figyelembe véve nincsenek
meggyőződve a befolyásoló részesedéssel rendelkező részvényesek
vagy tagok alkalmasságáról. Amennyiben szoros kapcsolat áll fenn a
befektetési vállalkozás és más természetes vagy jogi személyek között, az
illetékes hatóság kizárólag akkor adja meg az engedélyt, ha az ilyen
kapcsolatok nem akadályozzák az illetékes hatóság felügyeleti funkcióinak
hatékony gyakorlását. (2) Az illetékes hatóság
megtagadja az engedélyezést, amennyiben valamely harmadik ország törvényei,
rendeletei vagy közigazgatási rendelkezései irányadóak a vállalkozással szoros
kapcsolatban álló egy vagy több természetes vagy jogi személyre, vagy az ilyen
jogszabályok érvényesítésének nehézségei akadályozzák az illetékes hatóság
felügyeleti funkcióinak hatékony ellátását. ò új szöveg (3) A tagállamok megkövetelik, hogy amennyiben az
(1) bekezdés első albekezdésében említett személyek által gyakorolt
befolyás valószínűleg hátrányosan érinti a befektetési vállalkozás
megalapozott és megbízható irányítását, az illetékes hatóság meghozza a szükséges
intézkedéseket annak érdekében, hogy véget vessen a helyzetnek. Ilyen intézkedés
lehet bírósági végzés kérelmezése vagy az igazgatókkal és az irányításért
felelős személyekkel szemben szankciók alkalmazása, vagy a szóban forgó
részvényesek, illetve tagok birtokában lévő részvényekhez
fűződő szavazati jogok gyakorlásának felfüggesztése. ê 2007/44/EC cikk
3.2 (kiigazított szöveg) Ö11. cikk Õ Ö A tervezett
részesedésszerzés bejelentése Õ (13)
A tagállamok minden olyan természetes vagy jogi személy, vagy összehangoltan
fellépő több ilyen személy (a továbbiakban: a részesedést szerezni kívánó
személy) részére, aki vagy amely döntést hozott befolyásoló részesedésnek egy
befektetési vállalkozásban való közvetlen vagy közvetett megszerzésére vagy
ilyen befolyásoló részesedésnek egy befektetési vállalkozásban való közvetlen
vagy közvetett további növelésére, aminek eredményeképpen szavazati jogainak
vagy birtokolt tőkerészesedésének aránya elérné vagy meghaladná a 20, 30
vagy 50 %-ot vagy a befektetési vállalkozás a leányvállalatává válna (a
továbbiakban: a szándékolt részesedésszerzés) előírják, hogy először
a megszerezni kívánt befolyásoló részesedés nagyságát és a 1310b. cikk
(4) bekezdésében említett vonatkozó információkat írásban jelentsék be
annak a befektetési vállalkozásnak az illetékes hatóságai felé, amelyben
befolyásoló részesedés megszerzésére vagy ilyen részesedés növelésére
törekszenek. A tagállamok minden természetes vagy jogi
személy részére, aki vagy amely döntést hozott egy befektetési vállalkozásban
fennálló befolyásoló részesedésének közvetlen vagy közvetett elidegenítéséről,
előírják, hogy ezt a tényt először írásban jelentse be – az
elidegeníteni kívánt részesedés nagyságának megjelölésével – az illetékes
hatóságoknak. Ennek a személynek hasonlóképpen bejelentést kell tennie az
illetékes hatóságok felé akkor is, ha befolyásoló részesedésének oly
mértékű csökkentéséről döntött, hogy ezáltal szavazati jogának, vagy
az általa birtokolt tőkerészesedésnek az aránya 20, 30, vagy 50 % alá
csökkenne, vagy ha a biztosítóintézet megszűnne leányvállalata lenni. A tagállamoknak nem szükséges a 30 %-os
határértéket alkalmazniuk abban az esetben, ha a 2004/109/EK irányelv 9. cikke
(3) bekezdése a) pontjának megfelelően az egyharmados
határértéket alkalmazzák. Annak megállapítására, hogy teljesülnek-e a
befolyásoló részesedés e cikkben Ö és a 10. cikkben Õ említett feltételei,
a tagállamoknak nem kell figyelembe venniük azokat a szavazati jogokat vagy
részvényeket, amelyekkel a befektetési vállalkozások vagy hitelintézetek – az
I. melléklete A. szakaszának 6. pontjában foglaltak értelmében – a
pénzügyi eszközök jegyzési garanciavállalása és/vagy a kibocsátás átvételére
irányuló kötelezettségvállalás alapján történő kihelyezése révén
rendelkezhetnek, feltéve, hogy az említett jogokat egyrészt nem gyakorolják vagy
egyéb módon nem használják a kibocsátó vezetésébe való beavatkozásra, és
másrészt azokat a részesedésszerzéstől számított egy éven belül
elidegenítik. (24)
Az érintett illetékes hatóságoknak a részesedésszerzés 1310b. cikk
(1) bekezdésében előírt értékelésekor (továbbiakban „az értékelés”)
egymás között teljeskörűen konzultálniuk kell, amennyiben a részesedést
szerezni kívánó személy az alábbiak egyike: (a)
egy másik tagállamban vagy a részesedésszerzés
tárgyát képező társaság ágazatától eltérő ágazatban engedélyezett
hitelintézet, biztosítóintézet, viszontbiztosító, befektetési vállalkozás vagy
ÁÉKBV alapkezelő társaság; (b)
egy másik tagállamban vagy a részesedésszerzés
tárgyát képező társaság ágazatától eltérő ágazatban engedélyezett
hitelintézet, biztosítóintézet, viszontbiztosító, befektetési vállalkozás vagy
ÁÉKBV alapkezelő társaság anyavállalata; vagy (c)
egy másik tagállamban vagy a részesedésszerzés
tárgyát képező társaság ágazatától eltérő ágazatban engedélyezett
hitelintézet, biztosítóintézet, viszontbiztosító, befektetési vállalkozás vagy
ÁÉKBV alapkezelő társaság felett ellenőrzést gyakorló természetes
vagy jogi személy. Az illetékes hatóságok indokolatlan késedelem
nélkül egymás rendelkezésére bocsátanak minden – az értékelés szempontjából
alapvető vagy lényeges – információt. E tekintetben az illetékes hatóságok
a tárgyhoz tartozó információkat kérésre, az alapvető információkat pedig
saját kezdeményezésükre közlik egymással. A szándékolt részesedésszerzés
tárgyát képező befektetési vállalkozást engedélyező illetékes hatóság
határozata utal a részesedést szerezni kívánó személyért felelős illetékes
hatóság részéről kinyilvánított bármely véleményre vagy fenntartásra. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) (35)
A tagállamok megkövetelik, hogy amennyiben valamely befektetési vállalkozás
tudomást szerez tőkerészesedéseinek bármely olyan megszerzéséről vagy
elidegenítéséről, amelynek következtében a részesedések a (13) bekezdés
első albekezdésében említett küszöbértékek bármelyikét meghaladják vagy az
alá csökkennek, az ilyen befektetési vállalkozásnak késedelem nélkül
tájékoztatnia kell az illetékes hatóságot. A befektetési vállalkozások évente legalább
egyszer tájékoztatják az illetékes hatóságot a befolyásoló részesedéssel
rendelkező részvényeseik és tagjaik nevéről, valamint az ilyen
részesedések nagyságáról, amint az például a részvényesek, illetve tagok éves
közgyűlése során kapott információkból kitűnik, vagy az azon
társaságokra vonatkozó előírásoknak való megfelelés eredményéből,
amelyek átruházható értékpapírjait valamely szabályozott piacra bevezették. (46)
A tagállamok
megkövetelik, hogy amennyiben az (1)
bekezdés első albekezdésében említett személyek által gyakorolt befolyás
valószínűleg hátrányosan érinti a befektetési vállalkozás megalapozott
és megbízható irányítását, az illetékes hatóság meghozza a szükséges
intézkedéseket annak érdekében, hogy véget vessen a helyzetnek. Ilyen intézkedés lehet bírósági végzés kérelmezése
és/vagy az igazgatókkal és az irányításért felelős személyekkel szemben
szankciók alkalmazása, vagy a szóban forgó részvényesek, illetve tagok
birtokában lévő részvényekhez fűződő szavazati jogok
gyakorlásának felfüggesztése. Hasonló intézkedéseket kell meghozni Ö A tagállamok
megkövetelik, hogy az illetékes hatóságok tegyenek a 10. cikk (3) bekezdésében
említettekhez hasonló intézkedéseket Õ azon személyek
tekintetében, akik nem teljesítik a befolyásoló részesedés szerzésével vagy
növelésével kapcsolatos előzetes tájékoztatási kötelezettségüket. Ha az
ilyen részesedést az illetékes hatóság kifogása ellenére szerzik meg, a
tagállamok – bármely más elfogadandó szankciótól függetlenül – rendelkeznek
vagy a vonatkozó szavazati jogok felfüggesztéséről, a leadott szavazatok
érvénytelenségéről, vagy érvénytelenítésének lehetőségéről. ê 2007/44/EC cikk
3.3 (kiigazított szöveg) 1210a. cikk Értékelési időszak (1) Az illetékes
hatóságok azonnal, és minden esetben a 11. cikk (1)(3) bekezdésének
első albekezdésében előírt értesítés átvételét, valamint az ezen cikk
(2) bekezdésben említett információk esetleges későbbi átvételét
követő két munkanapon belül írásban elismerik annak átvételét a
részesedést szerezni kívánó személy felé. Az illetékes hatóságoknak az értesítés és a
tagállam által a 1310b.
cikk (4) bekezdésében említett lista alapján előírt, az értesítéshez
csatolandó valamennyi dokumentum írásos átvételi elismervénye napjától
számított legfeljebb hatvan munkanap (a továbbiakban: értékelési időszak)
áll rendelkezésére az értékelés elvégzésére. Az illetékes hatóságok az átvétel
elismerésekor tájékoztatják a részesedést szerezni kívánó személyt az
értékelési időszak lejártának időpontjáról. (2) Az illetékes
hatóságok az értékelési időszak során – de az értékelési időszak
ötvenedik munkanapjánál nem később – szükség esetén bármilyen olyan
további információt bekérhetnek, amely szükséges az értékelés befejezéséhez. Ezt
a kérelmet írásban, a szükséges pótlólagos információk megnevezésével kell
megtenni. Az illetékes hatóságok általi információkérés
napja és a részesedést szerezni kívánó személy arra adott válaszának átvétele
közötti időszakban az értékelési időszakot meg kell szakítani. A
megszakítás nem tarthat tovább húsz munkanapnál. Az illetékes hatóságok általi
bármely – az információk kiegészítését vagy pontosítását szolgáló – további
kérésről az illetékes hatóságok szabad mérlegelésük szerint döntenek,
azonban ez nem járhat az értékelési időszak megszakításával. (3) Az illetékes
hatóságok a (2) bekezdés második albekezdésében említett megszakítást
legfeljebb harminc munkanapra meghosszabbíthatják, amennyiben a részesedést
szerezni kívánó személy Ö a
következők egyike Õ : a) az
Ö Unión Õ Közösségen
kívül található vagy az Ö Unión Õ Közösségen
kívüli szabályozás alá tartozóik
Ö természetes
vagy jogi személy Õ; vagy b) olyan természetes vagy jogi személy,
aki vagy amely nem tartozik ezen irányelv, a 85/611/EGK,
a 92/49/EGK[50],
a 2002/83/EK,
Ö 2009/65/EK Õ, a 2005/68/EK[51],
Ö 2009/138/EK Õ, vagy a 2006/48/EK
irányelv[52]
szerinti felügyelet hatálya alá. (4) Ha az illetékes
hatóságok az értékelés befejezésekor a szándékolt részesedésszerzés ellenzése
mellett döntenek, erről két munkanapon belül és az értékelési
időszakot nem meghaladva írásban értesítik a részesedést szerezni kívánó
személyt, megadva a határozat indokait. A nemzeti jog függvényében, a
részesedést szerezni kívánó személy kérésére egy, a döntés indokait
megfelelően tartalmazó nyilatkozatot a nyilvánosság számára
hozzáférhetővé lehet tenni. Ez nem akadálya annak, hogy a tagállam
lehetővé tegye az illetékes hatóság számára, hogy ezt a közzétételt a
részesedést szerezni kívánó személy kérése nélkül is megtegye. (5) Ha az illetékes
hatóságok az értékelési időszakon belül nem ellenzik írásban a szándékolt
részesedésszerzést, akkor a szándékolt részesedésszerzést jóváhagyottnak kell
tekinteni. (6) Az illetékes
hatóságok megszabhatják a szándékolt részesedésszerzés végrehajtásának
maximális időtartamát, és azt adott esetben meghosszabbíthatják. (7) A szavazati jogok
vagy a tőkerészesedés közvetlen vagy közvetett megszerzése tekintetében a
tagállamok nem szabhatnak meg az illetékes hatóságoknak történő
bejelentésre vagy az azok általi jóváhagyásra vonatkozó, az ebben az
irányelvben megállapítottnál szigorúbb követelményeket. ê 2010/78/EU cikk
6.4 (kiigazított szöveg) (8) E cikk következetes harmonizációja érdekében Aaz
EÉPH szabályozási standardtervezetet dolgoz ki a (4) bekezdésben említett, a
részesedést szerezni kívánók által benyújtandó információk kimerítő
jegyzékének megállapítása tekintetében, a (2) bekezdés sérelme nélkül. Az EÉPH az említett szabályozástechnikai standardtervezetet
2014. január 1-jéig benyújtja a Bizottsághoz. A Bizottságra hatáskört ruháznak az első
albekezdésben említett szabályozástechnikai standardoknak az
1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkébenvel
Ö megállapított
eljárással Õ összhangban
történő elfogadására. A 10., 10a. és 10b. cikkekre
vonatkozó egységes alkalmazási feltételek biztosítása érdekében Aaz
EÉPH végrehajtás-technikai standardtervezetet dolgoz ki a 1110a. cikk (2)(4) bekezdése
értelmében az érintett hatáskörrel rendelkező hatóságok között szükséges
konzultációs folyamat részletes szabályaival kapcsolatos egységes
formanyomtatványok, mintadokumentumok és eljárások kialakítása céljából. Az EÉPH az említett végrehajtás-technikai
standardtervezetet 2014. január 1-jéig benyújtja a Bizottsághoz. A Bizottságra hatáskört ruháznak a harmadik
albekezdésben említett végrehajtás-technikai standardtervezetnek az
1095/2010/EU rendelet 15. cikkével összhangban történő
elfogadására. ê 2007/44/EC cikk
3.3 ð új szöveg 1310b. cikk Értékelés (1) A 1110. cikk (1)(3) bekezdésében
előírt bejelentés és a 1210a.
cikk (2) bekezdésében említett információ értékelésekor az illetékes hatóságok
– a részesedésszerzés tárgyát képező befektetési vállalkozás hatékony,
eredményes és prudens irányításának érdekében és a részesedést szerezni kívánó
személynek a befektetési vállalkozásra gyakorolt valószínűsíthető
befolyását figyelembe véve – az alábbi kritériumok alapján értékelik a
részesedést szerezni kívánó személy alkalmasságát és a szándékolt
részesedésszerzés pénzügyi megbízhatóságát: (a)
a részesedést szerezni kívánó jó hírneve; (b)
a szándékolt részesedésszerzés eredményeképpen a
befektetési vállalkozás üzleti tevékenységét irányító bármely személy jó
hírneve és tapasztalata; (c)
a részesedést szerezni kívánó személy pénzügyi
megbízhatósága, különösen a részesedésszerzés tárgyát képező befektetési
vállalkozásban folytatott és tervezett üzleti tevékenység típusával
kapcsolatban; (d)
annak kérdése, hogy a befektetési vállalkozás képes
lesz-e teljesíteni és folyamatosan teljesíteni az ezen az irányelven és adott
esetben egyéb irányelveken – mégpedig a 2002/87/EK és a 2006/49/EK irányelven –
alapuló prudenciális követelményeket és különösen, hogy vajon az a csoport,
amelynek részévé válik, olyan szerkezetű-e, amely lehetővé teszi a
hatékony felügyelet gyakorlását, az illetékes hatóságok közötti hatékony
információcserét és az illetékes hatóságok közötti hatáskörmegosztás
meghatározását; (e)
léteznek-e ésszerű okok annak feltételezésére,
hogy a szándékolt részesedésszerzéssel kapcsolatban pénzmosást vagy
terrorizmusfinanszírozást követnek vagy követtek el vagy kísérelnek vagy
kíséreltek meg a 2005/60/EK irányelv 1. cikke értelmében, vagy hogy a
tervezett részesedésszerzés növelheti annak kockázatát. A jövőbeni fejlemények
figyelembevétele és ezen irányelv egységes alkalmazása érdekében a Bizottság a 64. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban ð A Bizottság felhatalmazást kap arra,
hogy a 94. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusok révén ï az e bekezdés első albekezdésében meghatározott feltételek
kiigazítására szolgáló végrehajtási
intézkedéseket fogadjon el fogadhat
el. (2) Az illetékes
hatóságok csak akkor ellenezhetik a szándékolt részesedésszerzést, ha erre az (1)
bekezdésben meghatározott kritériumok alapján ésszerű okuk van, vagy ha a
részesedést szerezni kívánó személy által szolgáltatott információ nem teljes. (3) A tagállamok nem
szabhatnak előzetes feltételeket a megszerzendő részesedési arány
tekintetében, és nem engedélyezhetik illetékes hatóságaik számára a szándékolt
részesedésszerzésnek a piac gazdasági igényei alapján való vizsgálatát. (4) A tagállamok
közzéteszik az értékeléshez szükséges és a 1110.
cikk (1)(3)
bekezdésében említett bejelentés időpontjában az illetékes hatóságok
számára nyújtandó információk listáját. A kért információknak arányosnak kell
lenniük, és azokat a részesedést szerezni kívánó személy és a szándékolt
részesedésszerzés jellegéhez kell igazítani. A tagállamok nem kérhetnek a
prudenciális értékelés szempontjából nem a tárgyhoz tartozó információkat. (5) A 1210a. cikk (1), (2)
és (3) bekezdéseiben foglaltak ellenére, amennyiben ugyanazon befektetési
vállalkozás tekintetében kettő vagy több, befolyásoló részesedés
szerzésére vagy növelésére vonatkozó ajánlatról értesítik az illetékes
hatóságot, úgy az utóbbinak a részesedést szerezni kívánó személyeket
megkülönböztetéstől mentes módon kell kezelnie. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) 1411. cikk Tagság valamely engedélyezett
befektetőkártalanítási rendszerben Az illetékes hatóság megvizsgálja, hogy a
befektetési vállalkozásként engedélyt kérő jogalany az engedélyezéskor
teljesíti-e a befektetőkártalanítási rendszerekről szóló, 1997. március
3-i 97/9/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[53] alapján fennálló
kötelezettségeit. 1512. cikk Indulótőke-ellátottság A tagállamok biztosítják, hogy az illetékes
hatóságok csak akkor adják meg az engedélyt, ha a befektetési vállalkozás a 93/6/EGK
Ö 2006/49/EK Õ irányelv
követelményeivel összhangban az adott befektetési szolgáltatás vagy tevékenység
jellegére tekintettel elegendő indulótőkével rendelkezik. A 93/6/EGK
irányelv felülvizsgálatáig a 67. cikkben szabályozott befektetési vállalkozásokra az
e cikkben megállapított tőkekövetelmények
vonatkoznak. 1613. cikk Szervezeti követelmények (1) A székhely szerinti
tagállam megköveteli, hogy a befektetési vállalkozások feleljenek meg a (2)–(8)
bekezdésben Ö és a 17. cikkben Õ foglalt szervezeti
követelményeknek. (2) A befektetési
vállalkozás megfelelő politikákat és hatékony eljárásokat hoz létre annak
biztosítására, hogy a vállalkozás, beleértve annak vezetőit,
alkalmazottait és meghatalmazottait, megfeleljen az ezen irányelv rendelkezései
szerinti kötelezettségeknek, valamint az ilyen személyek személyes ügyleteire
irányadó megfelelő szabályokat is megállapít. (3) A befektetési
vállalkozás hatékony szervezeti és igazgatási megoldásokat tart fenn és
működtet abból a célból, hogy minden ésszerű lépést megtehessen annak
megelőzése érdekében, hogy a 2318.
cikkben meghatározott összeférhetetlenség hátrányosan érintse ügyfeleinek
érdekeit. (4) A befektetési
vállalkozás minden ésszerű lépést megtesz a befektetési szolgáltatások és
tevékenységek teljesítésének folyamatossága és szabályossága biztosításának
érdekében. A befektetési vállalkozás e célból megfelelő és arányos
rendszereket, erőforrásokat és eljárásokat alkalmaz. (5) A befektetési
vállalkozás biztosítja, hogy amikor harmadik félre támaszkodik az ügyfelek
számára a folyamatos és kielégítő szolgáltatásnyújtás vagy befektetési
tevékenységvégzés szempontjából kritikus fontosságú operatív funkciók
teljesítéséhez, minden ésszerű intézkedést meghoz az indokolatlan további
működési kockázat elkerülésére. Fontos operatív funkciók kiszervezése nem
vállalható oly módon, hogy az lényegesen sértse a vállalkozás belső
ellenőrzésének minőségét, illetve a felügyelők lehetőségét
arra, hogy figyelemmel kísérjék a vállalkozás kötelezettségeinek teljesítését. A befektetési vállalkozásnak megalapozott
igazgatási és számviteli eljárásokkal, belső ellenőrzési
mechanizmusokkal, hatékony kockázatértékelési eljárásokkal, valamint az
adatfeldolgozó rendszereihez hatékony ellenőrzési és védelmi szabályokkal
kell rendelkeznie. ê 2004/39/EK (6) A befektetési
vállalkozásnak az általa nyújtott összes szolgáltatásról és az általa végzett
összes ügyletről nyilvántartást kell vezetnie, amelynek megfelelőnek
kell lennie ahhoz, hogy az illetékes hatóság figyelemmel kísérhesse az ezen
irányelv követelményeinek való megfelelést, és különösen
meggyőződhessen arról, hogy a befektetési vállalkozás az ügyfelekkel
vagy potenciális ügyfelekkel szemben fennálló minden kötelezettségének eleget
tett-e. ò új szöveg (7) A
nyilvántartásoknak tartalmazniuk kell legalább a sajátszámlás kereskedésben
megkötött ügyleteket érintő és az olyan ügyfélmegbízásokkal kapcsolatos
telefonbeszélgetések vagy elektronikus kommunikáció rögzítését, amikor a
szolgáltatás a megbízások átvétele és továbbítása, valamint a megbízások
végrehajtása az ügyfél nevében. Az (1) albekezdéssel
összhangban rögzített telefonbeszélgetések és elektronikus kommunikáció
felvételeit az érintett ügyfeleknek kérésre át kell adni, és azokat három évig
meg kell őrizni. ê 2004/39/EK (8) A befektetési
vállalkozásnak az ügyfelei tulajdonában lévő pénzügyi eszközök tartásakor
kielégítő megoldásokkal kell óvnia az ügyfelek tulajdonosi jogait,
különösen a befektetési vállalkozás fizetésképtelensége esetén, és meg kell
előznie az ügyfelek eszközeinek saját számlára történő
felhasználását, kivéve, ha ez az ügyfél kifejezett hozzájárulásával történik. (9) A befektetési
vállalkozásnak az ügyfelek tulajdonát képező pénzeszközök tartásakor
megfelelő megoldásokkal kell óvnia az ügyfelek jogait, és a hitelintézetek
esetének kivételével meg kell előznie az ügyfelek pénzeszközeinek saját
számlára történő felhasználását. ò új szöveg (10) A befektetési
vállalkozás nem köthet lakossági ügyfelekkel tulajdonjog-átruházásos
biztosítékokról szóló megállapodásokat az ügyfél jelenlegi vagy jövőbeli,
tényleges vagy függő vagy várható kötelmeinek biztosítékaként vagy
fedezeteként. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) è1 2008/10/EC cikk 1.3(a) è2 2008/10/EC cikk 1.3(b) ð új szöveg 11. Befektetési
vállalkozások fióktelepei esetén a fióktelep helye szerinti tagállam illetékes
hatósága érvényesíti a (6) Ö és (7) Õ bekezdésben foglalt
kötelezettséget a fióktelep által végrehajtott ügyletek tekintetében, a
befektetési vállalkozás székhely szerinti tagállama illetékes hatóságának a
nyilvántartásokba való közvetlen betekintési lehetőségének sérelme nélkül. 12. A pénzügyi piacok technikai
fejlődésének figyelembevétele és a (2)–(9) bekezdés egységes alkalmazása
biztosításának érdekében ð A Bizottság felhatalmazást kap arra,
hogy a 94. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon
el olyan intézkedéseket illetően, amelyek ï è1 --- ç azon végrehajtási intézkedéseket, amelyek
részletesen meghatározzák a különböző befektetési szolgáltatásokat nyújtó
és/vagy befektetési tevékenységeket, illetve kiegészítő szolgáltatásokat
vagy ezek kombinációját végző befektetési vállalkozásokkal ð és harmadik országbeli vállalkozásoknak
a 43. cikkel összhangban engedélyezett fióktelepeivel ï szemben megállapítandó, a (2)–(9) bekezdésben rögzített konkrét
szervezeti követelményeket. è2 Mivel az ilyen intézkedések ezen irányelv nem
alapvető fontosságú elemei kiegészítésével annak módosítására irányulnak,
azokat a 64. cikk (2) bekezdésében említett ellenőrzéssel
történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. ç ò új szöveg 17. cikk Algoritmikus
kereskedés (1) Az algoritmikus
kereskedéssel foglalkozó befektetési vállalkozás hatékony rendszerekkel és
kockázatellenőrzéssel rendelkezik, hogy kereskedési rendszerei rugalmasak
legyenek és elegendő kapacitással rendelkezzenek, azok megfelelő
kereskedési küszöbértékek és limitek hatálya alá tartoznak, és megakadályozzák
hibás megbízások kiküldését, vagy azt, hogy a rendszer másképpen működjön
olyan módon, ami rendellenes piacot teremthet vagy ahhoz hozzájárulhat. Az
ilyen vállalkozásnak hatékony rendszerei és kockázatellenőrzései vannak az
arról való gondoskodásra is, hogy a kereskedési rendszerek ne legyenek
felhasználhatók semmiféle olyan célra, amely a [MAR]/EU rendelettel vagy annak
a kereskedési helyszínnek a szabályaival ellentétes, amelyhez kapcsolódnak. A vállalkozás
rendelkezik eredményes mechanizmusokkal az üzletvitel folyamatosságára, hogy
kezelje kereskedési rendszereinek bármiféle váratlan meghibásodását, és
gondoskodik arról, hogy rendszerei teljes mértékben le legyenek tesztelve és
megfelelően ellenőrzöttek legyenek annak biztosítására, hogy e
bekezdés követelményeinek megfeleljenek. (2) Az algoritmikus
kereskedésbe bekapcsolódó befektetési vállalkozás legalább évente lead a
székhelye szerinti ország illetékes hatósága számára egy ismertetést
algoritmikus kereskedési stratégiáiról, a rendszerben felhasznált kereskedési
paraméterek vagy limitek részleteiről, az (1) bekezdés feltételeinek
teljesítéséhez szükséges fő megfelelőségi és kockázati
ellenőrzésekről, valamint a rendszerek tesztelésének adatairól. Az
illetékes hatóság bármikor kérhet további információkat a befektetési
vállalkozástól algoritmikus kereskedéséről és az ilyen kereskedéshez
felhasznált rendszerekről. (3) Az algoritmikus
kereskedési stratégiának folyamatosan működésben kell lennie azon
kereskedési helyszín kereskedési ideje alatt, ahova a megbízások érkeznek, vagy
amelynek rendszerén keresztül az ügylet lezajlik. Az algoritmikus kereskedési
stratégia kereskedési paraméterei vagy limitjei biztosítják, hogy a stratégia
biztos árajánlatokat kínáljon versenyképes árakkal, s ezáltal ezeknek a
kereskedési helyszíneknek rendszeresen és folyamatosan likviditást biztosítson,
függetlenül az uralkodó piaci viszonyoktól. (4) Annak a
befektetési vállalkozásnak, amely közvetlen elektronikus hozzáférést biztosít
egy kereskedési helyszínhez, rendelkeznie kell hatékony rendszerekkel és
ellenőrzésekkel, amelyek gondoskodnak arról, hogy a szolgáltatást használó
személyek alkalmasságának értékelése és annak felülvizsgálata megfelelő
legyen, hogy azok a személyek, akik a szolgáltatást használják nem mehetnek túl
az előzetesen meghatározott kereskedési és hitel-küszöbértékeken, hogy a
szolgáltatást használó személyek által folytatott kereskedés megfelelő
ellenőrzés alatt áll és hogy a megfelelő kockázatellenőrzések
megakadályozzák az olyan kereskedést, amely kockázatokat teremthet magának a
befektetési vállalkozásnak a számára, vagy amely rendellenes piacot
teremthetnek vagy hozzájárulhatnak annak létrejöttéhez, vagy ellentétesek
lehetnek a [MAR]/EU rendelettel vagy a kereskedési helyszín szabályaival. A
befektetési vállalkozás gondoskodik arról, hogy legyen egy kötelező
érvényű írásos megállapodás a vállalkozás és a személy között, a
szolgáltatás nyújtásából keletkező lényeges jogokról és
kötelezettségekről, és hogy a megállapodás szerint a vállalkozás viseli a
felelősséget azért, hogy a szolgáltatás felhasználásával végzett
kereskedés megfelel ezen irányelv, a [MAR]/EU rendelet előírásainak és a
kereskedési helyszín szabályainak. (5) Az olyan
befektetési vállalkozás, amely általános klíringtagként jár el más személyek számára,
rendelkezik hatékony rendszerekkel és ellenőrzéssel, melyek révén
gondoskodik arról, hogy az elszámolási szolgáltatásokat csak megfelelő, és
világos kritériumokat teljesítő személyek veszik igénybe, és hogy
megfelelő előírások vonatkoznak azokra a személyekre, amelyek a vállalkozás
számára és a piac számára a kockázatokat lecsökkentik. A befektetési
vállalkozás gondoskodik arról, hogy legyen egy kötelező érvényű
írásos megállapodás a vállalkozás és a személy között, az azon szolgáltatás
nyújtásából keletkező lényeges jogokról és kötelezettségekről. (6) A Bizottság
felhatalmazást kap arra, hogy a 94. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi
aktusokat fogadjon el az (1)–(5) bekezdésekben rögzített részletes szervezeti
követelményeket meghatározó intézkedésekről azon befektetési vállalkozások
számára, amelyek különféle befektetési szolgáltatásokat és/vagy tevékenységeket
és kiegészítő tevékenységeket vagy azok valamilyen kombinációját végzik. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) ð új szöveg 1814. cikk A kereskedés folyamata és az ügyletek
véglegesítése egy MTF-ben ð és egy OTF-ben ï (1) A tagállamok
megkövetelik, hogy az MTF-et ð vagy az OTF-et ï működtető befektetési vállalkozások vagy
piacműködtetők amellett, hogy megfelelnek a 1613. cikkben
megállapított követelményeknek, átlátható és megkülönböztetésmentes
szabályokat és eljárásokat hozzanak létre a tisztességes és rendezett
kereskedés érdekében, valamint objektív ismérveket állapítsanak meg a
megbízások hatékony végrehajtására. ð Szabályokkal kell rendelkezniük a
rendszer technikai működésének megalapozott irányítására, hogy
megbirkózhasson a rendszerleállás kockázatával, ideértve az előre nem
látható események hatékony kezelésére vonatkozó megoldásokat is; ï (2) A tagállamok
megkövetelik, hogy az MTF-et ð vagy az OTF-et ï működtető befektetési vállalkozások vagy
piacműködtetők átlátható szabályokban állapítsanak meg szempontokat
azon pénzügyi eszközök meghatározására, amelyekkel rendszereikben kereskedni
lehet. A tagállamok megkövetelik, hogy adott esetben
az MTF-et ð vagy az OTF-et ï működtető befektetési vállalkozások vagy
piacműködtetők kellő, nyilvánosan hozzáférhető információt
biztosítsanak, lehetővé téve felhasználóik számára, hogy megítéljék a
befektetési lehetőségeket, figyelembe véve mind a felhasználók jellegét,
mind a kereskedésben részt vevő eszközök fajtáit, vagy
győződjenek meg arról, hogy az ilyen információhoz hozzá lehet férni. (3) A tagállamok
biztosítják, hogy a 19., 21. és 22. cikk rendelkezései ne vonatkozzanak az MTF-re irányadó
szabályok alapján végrehajtott, a tagjai vagy résztvevői közötti
ügyletekre, vagy az MTF és tagjai vagy résztvevői között az MTF
használatával kapcsolatos ügyletekre. Az MTF tagjai vagy résztvevői
azonban kötelesek megfelelni a 19., 21. és 22. cikkben előírt kötelezettségeknek ügyfeleik
tekintetében, ha ügyfelek nevében eljárva az ügyfelek megbízásait valamely
MTF rendszerein keresztül hajtják végre. A tagállamok megkövetelik, hogy az MTF-et ð vagy az OTF-et ï működtető befektetési vállalkozások vagy
piacműködtetők a létesítményhez való hozzáférésre irányadó átlátható
szabályokat hozzanak létre ð , tegyenek közzé ï és tartsanak fenn objektív szempontok alapján. Az ilyen szabályoknak meg kell felelniük a
42. cikk (3) bekezdésében megállapított feltételeknek. (4) A tagállamok
előírják, hogy az MTF-et ð vagy az OTF-et ï működtető befektetési vállalkozások vagy
piacműködtetők egyértelműen tájékoztassák felhasználóikat az
adott rendszerben végrehajtott ügyletek teljesítéséért viselt felelősségükről.
A tagállamok megkövetelik, hogy az MTF-et ð vagy az OTF-et ï működtető befektetési vállalkozások vagy
piacműködtetők a szükséges megoldásokkal segítsék elő az MTF ð vagy az OTF ï rendszereiben megkötött ügyletek hatékony teljesítését. (5) Amennyiben valamely
szabályozott piacra bevezetett átruházható értékpapírral a kibocsátó
hozzájárulása nélkül valamely MTF-en ð vagy OTF-en ï is kereskednek, a kibocsátó az adott MTF ð vagy OTF ï vonatkozásában nem köteles induló, folyamatos vagy eseti pénzügyi
beszámolásra. (6) A tagállamok
előírják, hogy az MTF-et ð vagy az OTF-et ï működtető befektetési vállalkozás vagy
piacműködtető haladéktalanul teljesítse az illetékes hatóság által a
valamely pénzügyi eszköz kereskedésből való felfüggesztésére vagy a
kereskedésből való kivonására az 7250. cikk
(1) bekezdése alapján kiadott utasításokat. ò új szöveg (8) A tagállamok
előírják az MTF-et vagy OTF-et működtető befektetési
vállalkozások és piacműködtetők számára, hogy az illetékes hatóságnak
részletes ismertetést adjanak az MTF vagy OTF működéséről. Minden
befektetési vállalkozásnak és piacműködtetőnek szóló MTF- vagy
OTF-engedélyről értesíteni kell az EÉPH-t. Az EÉPH jegyzéket készít az
Unióban működő összes MTF-ről és OTF-ről. A jegyzék információkat
tartalmaz az MTF vagy OTF által nyújtott szolgáltatásokról, és maga után vonja,
hogy a(z) …/…/EU [MiFIR]. rendelet 23., 5. és 9. cikkével összhangban
készülő jelentésekben az MTF-et vagy OTF-et azonosító egyedi kóddal
szerepel. A jegyzéket rendszeresen naprakésszé kell tenni. Az EÉPH e jegyzéket
saját honlapján közzéteszi és naprakész állapotban tartja. (9) Az EÉPH
végrehajtás-technikai standardtervezeteket dolgoz ki a (8) bekezdésben
hivatkozott ismertetés és értesítés tartalmának és formájának meghatározására. Az EÉPH az említett
végrehajtás-technikai standardtervezetet [2016. december 31-ig] benyújtja a
Bizottsághoz. A Bizottság
felhatalmazást kap az első albekezdésben említett végrehajtás-technikai
standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 15. cikkével összhangban történő
elfogadására. 19. cikk Konkrét
előírások az MTF-ek számára (1) A tagállamok megkövetelik, hogy az MTF-et
működtető befektetési vállalkozásoknak vagy
piacműködtetőknek amellett, hogy megfelelnek a 16. és 18. cikkben
megállapított követelményeknek, ki kell alakítaniuk a kötelező szabályokat
a megbízások hatékony végrehajtására a rendszerben. (2) A tagállamok
előírják, hogy a 18. cikk (4) bekezdésében említett, az MTF-ekhez való
hozzáférést irányító szabályok az 55. cikk (3) bekezdésével összhangban vannak.
(3) A tagállamok
előírják, hogy az MTF-et
működtető befektetési vállalkozások vagy piacműködtetők rendelkezzenek
mechanizmusokkal az MTF, tulajdonosai vagy működtetője közötti
bármely összeférhetetlenség világos azonosítására, és annak az MTF
működésére vagy résztvevőire háruló potenciálisan hátrányos
következményeinek kezelésére és az MTF jó működésére; (4) A tagállamok előírják az MTF számára,
hogy rendelkezzen hatékony rendszerekkel, eljárásokkal és mechanizmusokkal az
51. cikk feltételeinek teljesítéséhez. (5) A tagállamok
biztosítják, hogy a 24., 25., 27. és 28. cikk rendelkezései ne vonatkozzanak az
MTF-re irányadó szabályok alapján végrehajtott, a tagjai vagy résztvevői
közötti ügyletekre, vagy az MTF és tagjai vagy résztvevői között az MTF
használatával kapcsolatos ügyletekre. Az MTF tagjai
vagy résztvevői azonban kötelesek megfelelni a 24., 25., 27. és 28. cikkben
előírt kötelezettségeknek ügyfeleik tekintetében, ha ügyfelek nevében
eljárva az ügyfelek megbízásait valamely MTF rendszerein keresztül hajtják
végre. 20. cikk Konkrét
előírások az OTF-ek számára (1) A tagállamok
előírják, hogy az OTF-et működtető befektetési vállalkozások és
piacműködtetők hozzanak létre olyan mechanizmusokat, amelyek
megakadályozzák, hogy egy ügyfélmegbízást egy OTF-ben az OTF-et
működtető befektetési vállalkozás vagy piacműködtető saját
tőkéjének terhére hajtsanak végre. A befektetési vállalkozás nem
működhet rendszeres internalizálóként az általa működtetett OTF-ben.
Az OTF nem kapcsolódhat másik OTF-hez olyan módon, ami lehetővé teszi,
hogy a különböző OTF-ek hassanak egymásra. (2) Az OTF engedélyezése iránti kérelemnek
tartalmaznia kell egy részletes leírást arról, hogy a rendszer miért nem
megfelelő és nem képes arra, hogy szabályozott piacként, MTF-ként vagy
rendszeres internalizálóként működjön. (3) A tagállamok biztosítják, hogy a 24.., 25.,
27. és 28. cikk rendelkezéseit az OTF-fel kapcsolatos ügyletekre alkalmazzák. (4) A tagállamok
megkövetelik, hogy amennyiben az OTF-ek a rendszereiken keresztül lehetővé
teszik az algoritmikus kereskedést, rendelkezzenek az 51. cikkben meghatározott
feltételeknek való megfelelés érdekében hatékony rendszerekkel, folyamatokkal
és mechanizmusokkal. ê 2004/39/EK 15. cikk Kapcsolatok
harmadik országokkal ê 2010/78/EU cikk
6.5(a) (1) A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot és az
EÉPH-t minden általános nehézségről, amellyel befektetési
vállalkozásaik valamely harmadik országban szembesülnek letelepedésük,
befektetési szolgáltatásaik nyújtása és/vagy befektetési tevékenységeik végzése
során. ê 2010/78/EU cikk
6.5(b) (2) Ha az (1) bekezdés értelmében számára benyújtott információ alapján a
Bizottság úgy véli, hogy valamely harmadik ország nem biztosítja az uniós
befektetési vállalkozások számára a piacra lépés tényleges, olyan mértékű
lehetőségét, amilyet az Unió biztosít az adott harmadik ország
befektetési vállalkozásainak, a Bizottság az EÉPH által kiadott útmutatást
figyelembe véve javaslatot terjeszthet a Tanács elé, megfelelő
felhatalmazást kérve tárgyalások folytatására annak érdekében, hogy az uniós
befektetési vállalkozások hasonló versenylehetőségekhez
juthassanak. A Tanács minősített többséggel jár el. Az Európai Unió
működéséről szóló szerződés (EUMSz.) 217. cikkével összhangban az Európai Parlamentet
haladéktalanul és teljeskörűen tájékoztatni kell az eljárás minden
szakaszáról. Az e cikkben említett feladatok végrehajtása céljából az
EÉPH segítséget nyújt a Bizottság számára. ê 2004/39/EK è1 2008/10/EC
cikk 1.4 (3) Ha az (1) bekezdés alapján számára benyújtott
információk alapján a Bizottság úgy véli, hogy valamely harmadik országban a közösségi befektetési vállalkozások nem
részesülnek nemzeti elbánásban, és nem kapják meg ugyanazon
versenylehetőségeket, mint amelyek a belföldi befektetési vállalkozások
számára rendelkezésre állnak, valamint a hatékony piaci hozzáférés feltételei
nem teljesülnek, a Bizottság tárgyalásokat kezdeményezhet a helyzet
orvoslására. Az első
albekezdésben említett körülmények között è1 a Bizottság a 64. cikk (3) bekezdésében említett szabályozási eljárással
összhangban eljárva szövegrész lép ç bármikor és a tárgyalások kezdeményezésén
túlmenően is dönthet úgy, hogy a tagállamok illetékes hatóságainak
korlátozniuk kell vagy fel kell függeszteniük a folyamatban lévő
kérelmekre vagy jövőbeni engedélykérelmekre, valamint a szóban forgó
harmadik ország joga által szabályozott közvetett vagy közvetlen anyavállalatok
részesedésszerzéseire irányuló
határozataikat. Ilyen korlátozásokat vagy felfüggesztéseket nem lehet
alkalmazni leányvállalat létrehozására a Közösségben megfelelően
engedélyezett befektetési vállalkozások vagy leányvállalataik által, vagy a
közösségi befektetési vállalkozásokban az ilyen vállalkozások, illetve
leányvállalataik által történő részesedésszerzésre. Az ilyen intézkedések
időtartama a három hónapot nem haladhatja meg. A második
albekezdésben említett három hónapos időszak lejárta előtt és a
tárgyalások eredményeire tekintettel a Bizottság è1 a 64. cikk (3) bekezdésében említett szabályozási eljárással
összhangban eljárva szövegrész lép ç dönthet az ilyen intézkedések meghosszabbításáról. (4) Ha a Bizottság úgy véli, hogy a (2), illetve a
(3) bekezdésben említett helyzetek valamelyike fennáll, kérésére a
tagállamoknak tájékoztatást kell adniuk: a) minden olyan
vállalkozás engedély iránti kérelméről, amely az adott harmadik ország
jogának hatálya alá tartozó anyavállalat közvetett vagy közvetlen
leányvállalata; b) ha tájékoztatást
kapnak a 10. cikk (3) bekezdésével összhangban arról, hogy egy
ilyen anyavállalat részesedést kíván szerezni valamely közösségi befektetési
vállalkozásban, amelynek következtében ez utóbbi az ilyen anyavállalat
leányvállalatává válna. A tájékoztatási
kötelezettség megszűnik, ha az érintett harmadik országgal megállapodást
sikerül elérni, vagy ha a (3) bekezdés második és harmadik albekezdésében
említett intézkedéseket a továbbiakban nem kell alkalmazni. (5) Az e cikk alapján meghozott intézkedéseknek meg kell
felelniük a Közösség kötelezettségeinek, amelyek a befektetési vállalkozások
tevékenységének megkezdésére vagy folytatására irányadó bilaterális vagy
multilaterális nemzetközi megállapodásokból erednek. II. FEJEZET A BEFEKTETÉSI VÁLLALKOZÁSOK MŰKÖDÉSI FELTÉTELEI 1. szakasz Általános rendelkezések 2116. cikk Az induló engedély feltételeinek
rendszeres felülvizsgálata (1) A tagállamok
megkövetelik, hogy a területükön engedélyezett befektetési vállalkozás
folyamatosan, minden időben feleljen meg az e cím I. fejezetében az induló
engedélyre megállapított feltételeknek. (2) A tagállamok
megkövetelik, hogy illetékes hatóságaik megfelelő módszereket hozzanak
létre annak figyelemmel kísérésére, hogy a befektetési vállalkozások
teljesítik-e az (1) bekezdés alapján a kötelezettségeiket. Megkövetelik, hogy a
befektetési vállalkozások tájékoztassák az illetékes hatóságokat minden, az
induló engedélyhez megállapított feltételekben bekövetkező lényeges
változásról. ê 2010/78/EU cikk
6.6 Az EÉPH útmutatást dolgozhat ki az ebben
a bekezdésben említett figyelemmel kísérés módszereire vonatkozóan. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) è1 2008/10/EC
cikk 1.5(a) ð új szöveg (3) A kizárólag befektetési tanácsadással
foglalkozó befektetési vállalkozások esetén a tagállamok engedélyezhetik, hogy
az illetékes hatóságok az induló engedélyre
megállapított feltételek felülvizsgálatához kapcsolódó igazgatási,
előkészítési vagy kiegészítő feladatokat a 48. cikk (2) bekezdésében megállapított feltételeknek
megfelelően átruházzák. 2217. cikk Általános kötelezettségek a folyamatos
felügyelet tekintetében (1) A tagállamok
biztosítják, hogy az illetékes hatóságok kísérjék figyelemmel a befektetési
vállalkozások tevékenységeit oly módon, hogy értékelhessék az ezen irányelvben
előírt működési feltételeknek való megfelelést. A tagállamok
biztosítják, hogy a megfelelő intézkedések illetékes hatóságaik számára
rendelkezésre állnak ahhoz, hogy a befektetési vállalkozásoktól e
kötelezettségeknek való megfelelés értékeléséhez szükséges információt
megszerezzék. (2) A kizárólag befektetési tanácsadással
foglalkozó befektetési vállalkozások esetén a tagállamok lehetővé tehetik
illetékes hatóságaik számára, hogy a 48. cikk (2) bekezdésében megállapított feltételeknek
megfelelően a működési követelmények rendszeres figyelemmel
kísérésével kapcsolatos igazgatási,
előkészítő vagy kiegészítő feladatokat átruházzák. 2318. cikk Összeférhetetlenség (1) A tagállamok
előírják befektetési vállalkozásaik számára, hogy minden Ö megfelelő Õ ésszerű
lépést tegyenek meg minden olyan összeférhetetlenség azonosítására, amely
közöttük, beleértve vezetőiket, alkalmazottaikat és meghatalmazottaikat
vagy bármely, hozzájuk ellenőrzés révén közvetlenül vagy közvetetten
kapcsolódó személy, illetve ügyfeleik, vagy valamely ügyfelük és egy másik
ügyfelük között a befektetési és kiegészítő szolgáltatások vagy ezek
kombinációi nyújtása során felmerülhet. (2) Amennyiben a
befektetési vállalkozás által a 1613.
cikk (3) bekezdésének megfelelően létrehozott, az összeférhetetlenség
kezelésére irányuló szervezeti vagy igazgatási szabályok nem elegendőek
megfelelő megbízhatósággal annak biztosítására, hogy az ügyfelek érdekei
sérelmének kockázatát megelőzze, a befektetési vállalkozás világosan
feltárja az összeférhetetlenség általános jellegét és/vagy forrásait az ügyfél
előtt, mielőtt elvállalná számára üzleti tevékenység végzését. (3) A Bizottság a pénzügyi piacok technikai
fejlődésének figyelembevétele és az (1), illetve (2)
bekezdésben foglaltak egységes alkalmazása biztosításának érdekében végrehajtási è1 --- ç ð A Bizottság felhatalmazást kap arra,
hogy a 94. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon
el ï az alábbi intézkedéseket illetően: a) azon lépések meghatározására,
amelyek megtétele ésszerűen elvárható a befektetési vállalkozásoktól az
összeférhetetlenség megállapítása, megelőzése, kezelése és/vagy
feltárása érdekében, a különféle befektetési és kiegészítő szolgáltatások,
illetve azok kombinációi nyújtásakor; b) megfelelő szempontok
megállapítására azon összeférhetetlenségi formák meghatározásához, amelyek
fennállása sértheti a befektetési vállalkozás ügyfeleinek vagy potenciális
ügyfeleinek érdekeit. ê 2008/10/EC cikk
1.5(b) Mivel az első
albekezdésben említett intézkedések ezen irányelv
nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására
irányulnak azokat a 64. cikk (2) bekezdésében említett ellenőrzéssel
történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) ð új szöveg 2. szakasz Rendelkezések a befektetővédelem biztosítására 2419. cikk Üzletvitelre vonatkozó magatartási szabályok
befektetési szolgáltatás ügyfelek számára történő nyújtásakor Ö Általános
elvek és az ügyfelek tájékoztatása Õ (1) A tagállamok
megkövetelik, hogy a befektetési szolgáltatások, és/vagy adott esetben a
kiegészítő szolgáltatások ügyfeleknek történő nyújtásakor a
befektetési vállalkozás járjon el becsületesen, tisztességesen és
hivatásszerűen az ügyfelei legjobb érdekeinek megfelelően, és
különösen feleljen meg a (2)–(8) bekezdésben Ö az ebben a cikkben
és a 25. cikkben Õ foglalt elveknek. (2) A befektetési
vállalkozás által ügyfeleihez vagy potenciális ügyfeleihez eljuttatott minden
információnak tisztességesnek, egyértelműnek és nem félrevezetőnek
kell lennie, beleértve a marketingközleményeket is. A marketingközlemények
marketingjellegének világosan felismerhetőnek kell lennie. (3) Az ügyfeleknek vagy
potenciális ügyfeleknek megfelelő átfogó tájékoztatást kell
biztosítani a következőkről: –
a befektetési vállalkozás és annak szolgáltatásai;, ð befektetési tanácsadás esetében a
tájékoztatásban meg kell határozni, hogy a tanácsadás független alapon
történik-e és hogy a piac széles körű vagy korlátozottabb elemzésén
alapul-e, illetve jelezni kell, hogy a pénzügyi vállalkozás folyamatosan el
fogja-e látni az ügyfelet az ügyfeleknek javasolt pénzügyi eszközök alkalmasságára
vonatkozó értékeléssel ï –
a pénzügyi eszközök és javasolt befektetési
stratégiák; ennek magában kell foglalnia megfelelő iránymutatást, illetve
figyelmeztetést az ilyen eszközökbe történő befektetésekkel vagy egyes
befektetési stratégiákkal kapcsolatos kockázatokról, –
a teljesítés helyszínei, és –
költségek és kapcsolódó díjak. Ö Az első
albekezdésben említett információt átfogó formában és olyan módon kell
nyújtani, Õ olyan módon
hogy az ügyfelek Ö vagy
potenciális ügyfelek Õ ésszerűen
képesek legyenek megérteni a felkínált befektetési szolgáltatás, illetve az
adott pénzügyi eszköz fajtájának természetét és kockázatait, és ennek
következtében tájékozottan tudják meghozni befektetési döntéseiket. Az ilyen
tájékoztatás egységesített formátumban is biztosítható. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) ð új szöveg (49)
Azon esetekben, ha a befektetési szolgáltatást olyan pénzügyi termék részeként
kínálják, amelyre az ügyfelek kockázatértékelése és/vagy
a tájékoztatási kötelezettségek tekintetében már az ð uniós ï közösségi
jogszabályok vagy közös, a hitelintézetekre és fogyasztói hitelekre vonatkozó
európai előírások rendelkezései vonatkoznak, az ilyen szolgáltatásra
ezeken túlmenően nem vonatkoznak az e cikkben ð a (2) és a (3) bekezdésben ï megállapított kötelezettségek. ò új szöveg (5) Amikor a
befektetési vállalkozás arról tájékoztatja az ügyfelet, hogy a befektetési
tanácsadást független alapon biztosítja, a vállalkozás: i. a piacon
rendelkezésre álló pénzügyi eszközök kellően nagy számát értékeli. A
pénzügyi eszközöknek változatosaknak kell lenniük fajtájuk, kibocsátójuk vagy
termékszolgáltatójuk szerint, és nem korlátozódhatnak a befektetési
vállalkozással szoros kapcsolatban lévő gazdálkodó egységek által
kibocsátott vagy nyújtott pénzügyi eszközre, ii. nem fogadhat el
vagy kaphat díjazást, jutalékokat vagy bármiféle pénzbeli juttatásokat,
amelyeket valamely harmadik fél vagy egy harmadik fél nevében eljáró személy
fizet vagy biztosít, az ügyfeleknek nyújtott szolgáltatással összefüggésben. ò új szöveg (6) Amikor portfóliókezelést
biztosít, a befektetési vállalkozás nem fogadhat el vagy kaphat díjazást,
jutalékokat vagy bármiféle pénzbeli juttatásokat, amelyeket valamely harmadik
fél vagy egy harmadik fél nevében eljáró személy fizet vagy biztosít, az
ügyfeleknek nyújtott szolgáltatással összefüggésben. (7 Amikor egy
befektetési szolgáltatást csomag részeként vagy ugyanazon megállapodás vagy
csomag feltételeként egy másik szolgáltatással vagy termékkel együtt kínálnak,
a befektetési vállalkozásnak tájékoztatnia kell az ügyfelet, hogy az egyes
komponenseket meg lehet-e külön vásárolni, és mindegyik komponensről külön
költségigazolást és díjkiszabást kell kiállítania. Az EÉPH
legkésőbb [] -ig iránymutatásokat dolgoz ki a keresztértékesítési
gyakorlatok felügyeletével és értékelésével kapcsolatban, különös tekintettel
azokra a helyzetekre, amelyekben a keresztértékesítési gyakorlatok nincsenek
összhangban az (1) bekezdésben leírt kötelezettségekkel. Továbbá az EÉPH ezeket
az iránymutatásokat bizonyos időszakonként frissíti. ò új szöveg (8) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 94. cikk
szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el annak biztosítására,
hogy a befektetési vállalkozások betartsák az abban foglalt elveket, amikor
ügyfeleik számára befektetési vagy kiegészítő szolgáltatásokat nyújtanak.
Azok a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok figyelembe veszik: a) az
ügyfélnek vagy potenciális ügyfélnek kínált vagy nyújtott szolgáltatás(ok)
jellegét, figyelemmel az ügyletek fajtájára, céljára, nagyságrendjére és
gyakoriságára; b) a
kínált vagy figyelembe vett termékek jellegét, ideértve a pénzügyi eszközök különféle
típusait, és az 1. cikk (2) bekezdésében említett betéteket; c) az
ügyfél vagy potenciális ügyfelek lakossági vagy szakmai jellegét, vagy – a (3)
bekezdés esetében – jogosult szerződő felekként történt
besorolásukat. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) Ö25. cikk Õ Ö Az
alkalmasság és a megfelelőség értékelése, jelentés az ügyfeleknek Õ (14)
Befektetési tanácsadás vagy portfóliókezelési szolgáltatás nyújtásakor a
befektetési vállalkozásnak be kell szereznie a szükséges információkat az
ügyfél vagy potenciális ügyfél adott termék vagy szolgáltatás meghatározott
fajtája szempontjából releváns befektetések terén meglévő
ismereteiről és tapasztalatairól, pénzügyi helyzetéről és befektetési
céljairól azért, hogy az ügyfél vagy a potenciális ügyfél számára alkalmas
befektetési szolgáltatásokat és pénzügyi eszközöket ajánlhasson. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) ð új szöveg (25)
A tagállamok biztosítják, hogy a befektetési vállalkozások az (14)
bekezdésben említetteken kívüli befektetési szolgáltatások nyújtásakor kérjék
meg az ügyfelet vagy potenciális ügyfelet, hogy tájékoztassa őket a
felkínált vagy igényelt szolgáltatás vagy termék konkrét fajtája szempontjából
lényeges, befektetési téren meglévő ismereteiről, illetve
tapasztalatairól azért, hogy a befektetési vállalkozás felmérhesse, hogy a
befektetési szolgáltatás vagy az ajánlott termék megfelelő-e az ügyfél
számára. Amennyiben Ö Ha Õ a befektetési
vállalkozás az előző albekezdés alapján kapott információ alapján úgy
ítéli meg, hogy a termék vagy szolgáltatás nem megfelelő az ügyfél vagy
potenciális ügyfél számára, a befektetési vállalkozásnak erre az ügyfelet vagy
potenciális ügyfelet figyelmeztetnie kell. Az ilyen figyelmeztetés
egységesített formátumban is kiadható. Olyan esetekben, Aamikor
az ügyfelekél
vagy potenciális ügyfelekél
úgy dönt, hogy
nem adjáka
meg az első albekezdésben említett tájékoztatást, vagy nem adnak elegendő információt ismereteikről és tapasztalataikról, a befektetési vállalkozásnak
figyelmeztetnie kell őket az
ügyfelet vagy potenciális ügyfelet arra, hogy e döntése nem teszi
lehetővé a vállalkozás Ö nincs abban a
helyzetben, hogy Õ számára annak
megállapítsaását,
hogy az előirányzott szolgáltatás vagy termék megfelelő-e számukra az
ügyfél számára. Az ilyen figyelmeztetés egységesített
formátumban is kiadható. (3) A tagállamok
lehetővé teszik a befektetési vállalkozások számára, hogy a kizárólag
ügyfélmegbízások végrehajtásából és/vagy fogadásából és
továbbításából álló befektetési szolgáltatásokat – kiegészítő
szolgáltatásokkal vagy azok nélkül, ð az I. melléklet B. szakaszának 1.
pontjában említett kiegészítő szolgáltatás kivételével ï – úgy nyújtsák ügyfeleiknek, hogy nem szerzik be az
(25)
bekezdésben előírt információt, vagy nem határozzák meg az ott írtakat,
amennyiben az összes következő feltétel teljesül: ê 2010/78/EU cikk
6.7 (kiigazított szöveg) ð új szöveg a)- az bevezető részben említett
szolgáltatások ð az alábbi pénzügyi eszközök
lehetnek: ï i. valamely szabályozott piacra vagy ezzel egyenértékű
harmadik országbeli piacra, ð vagy MTF-re bevezetett részvények,
amennyiben azok vállalati részvények, kivéve a nem átruházható értékpapírokkal
foglalkozó kollektív befektetési vállalkozások részvényeit, valamint a
származtatott eszközökben foglalt részvényeket; ï ii. ð valamely szabályozott piacra vagy ezzel egyenértékű harmadik
országbeli piacra vagy MTF-re bevezetett kötvények vagy az értékpapírosított
adósság más formái, kivéve azokat, amelyek származtatott eszközöket foglalnak
magukban vagy amelyek szerkezetükből adódóan az ügyfél számára
megnehezítik a fennálló kockázatok felmérését; ï iii. pénzpiaci eszközök, kötvények vagy az értékpapírosított adósság más
formái ð kivéve azokat, ï amelyek származékos termékeket foglalnak magukban), ð vagy szerkezetükből adódóan az
ügyfél számára megnehezítik a fennálló kockázatok felmérését; ï iv. ð részvények vagy ï befektetési jegyek és ð az 583/2010/EU bizottsági rendelet 36. cikke
(1) bekezdésének második albekezdésében említett strukturált ÁÉKBV-ket; ï v. egyéb nem összetett pénzügyi eszközök ð e bekezdés alkalmazásában ï. ð E pont alkalmazásában, amennyiben
teljesülnek a 2003/71/EK irányelv [a tájékoztatókról szóló irányelv] 4. cikke
(1) bekezdésének harmadik és negyedik albekezdésében meghatározott
követelmények és eljárás, a ï A harmadik
országbeli piac akkor tekinthető a
szabályozott piaccal egyenértékűnek tekinthető.,
ha az a III. cím alatt megállapított
követelményekkel egyenértékű követelményeknek felel meg.third-country
market shall be considered as equivalent to a regulated market. Ezt a listát rendszeres időközönként
naprakésszé teszik. Az EÉPH segítséget nyújt a Bizottságnak a harmadik
országbeli piacok értékeléséhez, ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) è1 2008/10/EC
cikk 1.6(a) ð új szöveg b)- a szolgáltatást az ügyfél vagy a potenciális ügyfél kezdeményezésére
nyújtják, c)- az ügyfél
vagy potenciális ügyfél egyértelmű tájékoztatást kapott arról, hogy e
szolgáltatás nyújtása során a befektetési vállalkozásnak nem kell felmérnie a
nyújtott vagy felkínált szolgáltatás, illetve eszköz alkalmasságát ð vagy megfelelőségét ï , és ezért az ügyfél nem élvezheti az üzleti magatartásra vonatkozó
megfelelő szabályok védelmét. Aaz
ilyen figyelmeztetés egységesített formátumban is kiadható, d)- a befektetési
vállalkozás teljesíti a 2318. cikk
alapján fennálló kötelezettségeit. (4) A befektetési
vállalkozásnak létre kell hoznia egy nyilvántartást, amely tartalmazza a
vállalkozás, illetve ügyfele között létrejött dokumentumot vagy dokumentumokat,
amelyek meghatározzák a felek jogait és kötelezettségeit, valamint mindazon
egyéb feltételeket, amelyek alapján a vállalkozás az ügyfélnek szolgáltatásokat
nyújt. A szerződő felek jogait és kötelezettségeit más dokumentumokra
vagy jogszabályokra hivatkozással is meg lehet határozni. (5) Az ügyfélnek
megfelelő beszámolókat kell kapnia a befektetési vállalkozástól az
ügyfeleinek nyújtott szolgáltatásról. E beszámolók ð kitérnek az ügyfeleknek nyújtott
időszakos jelentésekre, figyelembe véve az érintett pénzügyi eszköz
típusát és összetettségét, valamint az ügyfélnek biztosított szolgáltatás
jellegét, ï és adott esetben tartalmazzák az ügyfél nevében végrehajtott
ügyletekkel és szolgáltatásokkal kapcsolatos költségeket. ðBefektetési tanácsadáskor a befektetési
vállalkozás köteles meghatározni, hogy az általa nyújtott tanácsadás milyen
módon illeszkedik az ügyfél személyes jellemzőihez. ï (9) Azon esetekben, ha a befektetési szolgáltatást olyan pénzügyi termék
részeként kínálják, amelyre az ügyfelek kockázatértékelése és/vagy a
tájékoztatási kötelezettségek tekintetében már a közösségi jogszabályok vagy
közös, a hitelintézetekre és fogyasztói hitelekre vonatkozó európai
előírások rendelkezései vonatkoznak, az ilyen szolgáltatásra ezeken
túlmenően nem vonatkoznak az e cikkben megállapított kötelezettségek. (610)
A Bizottság a 1. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak
megfelelően a befektetők szükséges védelme és az (1)–(8) bekezdés
egységes alkalmazása biztosításának érdekében végrehajtási intézkedéseket
è1 --- ç fogad el ð A Bizottság felhatalmazást kap arra,
hogy a 94. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon
el olyan intézkedéseket illetően, amelyek ï biztosítják annak
biztosítására, hogy a befektetési vállalkozások megfeleljenek meg
az ott megállapított elveknek, amikor ügyfeleiknek befektetési vagy
kiegészítő szolgáltatásokat nyújtanak. Az ilyen felhatalmazáson alapuló jogi aktusoknakvégrehajtási
intézkedéseknek figyelembe kell venniük: (a)
a az ügyfélnek vagy potenciális ügyfélnek kínált
vagy nyújtott szolgáltatás(ok) jellegét, figyelemmel az ügyletek fajtájára,
céljára, nagyságrendjére és gyakoriságára; (b)
a felkínált vagy tervezett termékekpénzügyi
eszközök jellegét ð , köztük az 1. cikk (2) bekezdésében
említett pénzügyi eszközök és banki letétek különböző típusait ï; (c)
az ügyfél vagy potenciális ügyfelek lakossági vagy
szakmai jellegét ð vagy az (5) bekezdés esetében,
elfogadható partnerként való besorolásukat. ï ê 2008/10/EC cikk
1.6(b) Mivel az első
albekezdésben említett intézkedések ezen irányelv nem alapvető
fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására irányulnak azokat
a 64. cikk (2) bekezdésében említett ellenőrzéssel
történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. ò új szöveg (7) A (3) bekezdés a)
pontjával összhangban az EÉPH legkésőbb []-ig iránymutatásokat dolgoz ki
azoknak a pénzügyi eszközöknek az értékelésével kapcsolatban, amelyek
szerkezete az ügyfél számára nehézzé teszi a kockázatok megértését. Továbbá az
EÉPH ezeket az iránymutatásokat bizonyos időszakonként frissíti. ê 2004/39/EK 2620. cikk Szolgáltatások nyújtása egy másik
befektetési vállalkozás közvetítésével A tagállamok engedélyezik a befektetési
vállalkozásoknak, hogy amennyiben egy másik befektetési vállalkozás
közvetítésével valamely ügyfél részére befektetési vagy kiegészítő
szolgáltatások nyújtására vonatkozó utasítást kapnak, támaszkodhassanak az
utóbbi vállalkozás által továbbított ügyfél-információkra. Az utasításokat
közvetítő befektetési vállalkozás továbbra is felelős marad a
továbbított információk teljességéért és pontosságáért. Az a befektetési vállalkozás, amely ilyen
módon kap utasítást valamely ügyfél nevében a szolgáltatások végzésére, szintén
támaszkodhat azon esetleges javaslatokra, amelyeket a szolgáltatás vagy az
ügylet tekintetében egy másik befektetési vállalkozás az ügyfélnek adott. Az
utasításokat közvetítő befektetési vállalkozás továbbra is felelős
marad az általa az ügyfélnek adott javaslat vagy tanács helytállóságáért. Az a befektetési vállalkozás, amelyik egy
másik befektetési vállalkozás közvetítésével kap ügyfélutasításokat vagy
-megbízásokat, továbbra is felelős marad a szolgáltatás vagy az ügylet
ilyen információk vagy javaslatok alapján történő végrehajtásáért e cím
vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően. 2721. cikk Kötelezettség a megbízásoknak az
ügyfél számára legkedvezőbb feltételek mellett történő végrehajtására (1) A tagállamok
megkövetelik, hogy a befektetési vállalkozások minden ésszerű lépést tegyenek
meg a megbízások végrehajtása során, hogy ügyfeleik számára a lehető
legjobb eredményt érjék el, figyelembe véve az árat, a költségeket, a
gyorsaságot, a végrehajtás és a teljesítés valószínűségét, a
nagyságrendet, a jelleget vagy bármely más, a megbízás végrehajtása
szempontjából jelentős megfontolást. Amennyiben azonban az ügyfél konkrét
utasítást adott, a befektetési vállalkozásnak az utasítást követve kell a
megbízást végrehajtania. ò új szöveg A tagállamok
megkövetelik, hogy minden végrehajtási helyszín legalább évente egyszer díjazás
nélkül tegye elérhetővé a nyilvánosság számára az adott helyszínen zajló
ügyletek végrehajtásának minőségével kapcsolatos adatokat. Az
időszaki jelentéseknek részletezniük kell az árat, a végrehajtás gyorsaságát
és az egyéni pénzügyi eszközök végrehajtásának valószínűségét. ê 2004/39/EK è1 2008/10/EC cikk 1.7(a) ð új szöveg (32)
A tagállamok megkövetelik a befektetési vállalkozásoktól, hogy hatékony
mechanizmust hozzanak létre és hajtsanak végre az (1) bekezdésben foglaltaknak
teljesítésére. A tagállamok különösen azt követelik meg, hogy a befektetési
vállalkozások hozzanak létre és hajtsanak végre a megbízások teljesítésére
vonatkozó politikát annak lehetővé tételére, hogy ügyfélmegbízásaiknál a
lehető legjobb eredményt érjék el, az (1) bekezdésnek megfelelően. (43)
A megbízások teljesítésére vonatkozó politikának az eszközök valamennyi
osztálya tekintetében információkat kell tartalmaznia azon különféle kereskedési
helyszínekről, ahol a befektetési vállalkozás végrehajtja az
ügyfélmegbízásokat, valamint azon tényezőkről, amelyek befolyásolják
a végrehajtás helyszínének megválasztását. A megbízások teljesítésére vonatkozó
politikának legalább azon helyszíneket tartalmaznia kell, amelyek lehetővé
teszik a befektetési vállalkozás számára, hogy következetesen a lehető
legjobb eredményt érje el ügyfélmegbízásai teljesítése során. A tagállamok megkövetelik, hogy befektetési
vállalkozásaik megfelelően tájékoztassák ügyfeleiket a megbízások
teljesítésére vonatkozó politikájukról. ð A tájékoztatás során világosan és
kellően részletesen, az ügyfelek által könnyen értelmezhető módon
ismertetni kell, hogy a vállalkozások hogyan fogják teljesíteni ügyfeleik megbízásait. ï A tagállamok megkövetelik, hogy a befektetési vállalkozások szerezzék
meg ügyfeleik előzetes egyetértését a megbízások teljesítésére vonatkozó
politikájukhoz. A tagállamok megkövetelik, hogy amennyiben a
megbízások teljesítésére vonatkozó politika rendelkezik arról a
lehetőségről, hogy az ügyfélmegbízásokat a szabályozott piacon, ð MTF-en vagy OTF-en ï vagy MTF-en kívül is
végre lehet hajtani, a befektetési vállalkozásnak mindenképpen tájékoztatnia
kell ügyfeleit erről a lehetőségről. A tagállamok megkövetelik,
hogy a befektetési vállalkozások előzetesen szerezzék meg ügyfeleik
kifejezett hozzájárulását, mielőtt megbízásaikat a szabályozott piacon, ð MTF-en vagy OTF-en ï vagy MTF-en kívül végrehajtanák. A befektetési vállalkozások ezt a
hozzájárulást megszerezhetik általános megállapodás formájában vagy az egyes
ügyletek vonatkozásában. (54)
A tagállamok megkövetelik a befektetési vállalkozásoktól, hogy kísérjék
figyelemmel a megbízások teljesítésére vonatkozó szabályaik és végrehajtási
politikájuk hatékonyságát annak érdekében, hogy az esetleges hiányosságokat
azonosítsák és adott esetben orvosolják. Mindenképpen rendszeresen értékelniük
kell, hogy a megbízások teljesítésére vonatkozó politikában foglalt teljesítési
helyszínek a legjobb eredményt biztosítják-e az ügyfél számára, illetve hogy
meg kell-e változtatniuk a megbízások teljesítésére vonatkozó szabályaikat. A
tagállamok megkövetelik, hogy a befektetési vállalkozások értesítsék
ügyfeleiket a megbízások teljesítésére vonatkozó szabályaik vagy végrehajtási
politikájuk bármely lényeges változásáról. ð A tagállamok megkövetelik a befektetési vállalkozásoktól, hogy éves
alapon összesítsék és tegyék közzé minden eszközosztály tekintetében az
első öt kereskedési helyszínt azok közül, amelyeken az előző
évben ügyfélmegbízásokat hajtottak végre. ï (65)
A tagállamok megkövetelik a befektetési vállalkozásoktól, hogy ügyfeleiknek
kérésükre igazolják, hogy megbízásaikat a vállalkozás megbízások végrehajtására
vonatkozó politikájával összhangban hajtották végre. (76)
A
Bizottság a befektetők számára szükséges védelem biztosítása, a piacok
tisztességes és rendezett működése, valamint az (1), (3) és (4)
bekezdés egységes alkalmazásának biztosítása érdekében végrehajtási è1 --- ç ð A Bizottság felhatalmazást kap arra,
hogy a 94. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon
el ï az alábbiakat intézkedéseket
illetően: (a)
azon ismérvek, amelyek alapján azon különféle
tényezők relatív fontossága megállapítható, amelyeket az (1) bekezdés
alapján figyelembe lehet venni a lehető legjobb eredmény megállapításához,
tekintettel a megbízás nagyságrendjére és fajtájára, valamint az ügyfél
lakossági vagy szakmai jellegére; (b)
azon tényezők, amelyeket a befektetési
vállalkozás figyelembe vehet, amikor a megbízások teljesítésére vonatkozó
szabályokat felülvizsgálja, és azon körülmények, amelyek fennállása esetén az
ilyen szabályok megváltoztatása szükséges lehet. Különösen azon tényezők,
amelyek alapján meghatározható, hogy mely helyszínek teszik lehetővé a
befektetési vállalkozások számára, hogy egységesen a legjobb eredményeket érjék
el az ügyfelek megbízásainak teljesítése során; (c)
az ügyfeleknek a megbízások teljesítésére vonatkozó
politikáról a (43)
bekezdés alapján nyújtandó információ jellege és mértéke. ò új szöveg (8)
Az EÉPH szabályozástechnikai
standardtervezetet dolgoz ki, hogy meghatározza: a) a végrehajtás
minőségével kapcsolatban a (2) bekezdés értelmében nyilvánosságra hozandó
adatok konkrét tartalmát, formátumát és időtartamát, figyelembe véve a
végrehajtási helyszín és a szóban forgó pénzügyi eszköz típusát; b) a befektetési
vállalkozások által az (5) bekezdés második albekezdésének értelmében
nyilvánosságra hozandó információk tartalmát és formátumát. Az EÉPH az említett
szabályozástechnikai standardtervezeteket [XXX]-ig benyújtja a Bizottsághoz. A Bizottság
felhatalmazást kap az első albekezdésben említett szabályozástechnikai
standardok tervezetének az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével
összhangban történő elfogadására. ê 2008/10/EC cikk
1.7(b) Mivel az első
albekezdésben említett intézkedések ezen irányelv nem alapvető
fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására irányulnak azokat a 64. cikk (2) bekezdésében említett ellenőrzéssel
történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) è1 2008/10/EC
cikk 1.8(a) ð új szöveg 2822. cikk Ügyfelek megbízásainak kezelésére
vonatkozó szabályok (1) A tagállamok
megkövetelik, hogy az ügyfelek megbízásainak teljesítésére engedéllyel
rendelkező befektetési vállalkozások olyan eljárásokat és szabályokat
alkalmazzanak, amelyek biztosítják az ügyfelek megbízásainak azonnali,
tisztességes és gyors teljesítését más ügyfelek megbízásaihoz vagy a
befektetési vállalkozás kereskedési érdekeihez viszonyítottan. Az ilyen eljárásoknak és szabályoknak
lehetővé kell tenniük, hogy az egyébként hasonló ügyfélmegbízásokat a
befektetési vállalkozás beérkezésük időpontjának sorrendjében teljesítse. (2) A tagállamok
megkövetelik, hogy az általános piaci feltételek mellett azonnal nem
teljesített, a szabályozott piacra bevezetett részvényekre vonatkozó limitáras
ügyfélmegbízások esetén a befektetési vállalkozások hozzanak intézkedéseket az
ilyen megbízás lehető legkorábbi teljesítésére azáltal, hogy a limitáras
ügyfélmegbízást a többi piaci résztvevő számára könnyen hozzáférhető
módon azonnal tegyék közzé, hacsak az ügyfél kifejezetten másképpen nem
utasítja őket. A tagállamok dönthetnek úgy, hogy a befektetési
vállalkozások e kötelezettségnek eleget tesznek a limitáras ügyfélmegbízás
szabályozott piacra és/vagy
MTF-re történő továbbításával. A tagállamok előírják, hogy az
illetékes hatóságok eltekinthetnek a 44. cikk (2) bekezdésében Ö a(z) …/…/EU
rendelet [MiFIR] 4. cikkében Õ megállapított
szokásos piaci nagyságrendhez képest nagyobb limitáras megbízás közzétételének
kötelezettségétől. (3) Annak biztosítása érdekében, hogy a
befektetővédelmi intézkedések, illetve a piacok tisztességes és rendezett
működéséhez szükséges intézkedések vegyék figyelembe a pénzügyi piacok
technikai fejlődését, valamint az (1)
és (2) bekezdés egységes
alkalmazásának biztosítására a Bizottság è1 --- ç végrehajtási
ð A Bizottság felhatalmazást kap arra,
hogy a 94. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon
el ï a következőket meghatározó intézkedéseket illetően: (a)
azon eljárások és szabályok feltételei és jellege,
amelyek az ügyfélmegbízások azonnali, tisztességes és gyors teljesítését
eredményezik, valamint azon helyzetek, illetve az ügyletek azon fajtái, amelyek
esetében a befektetési vállalkozások ésszerűen eltérhetnek az azonnali
teljesítéstől annak érdekében, hogy az ügyfelek számára előnyösebb
feltételeket érjenek el; (b)
azon különféle módszerek, amelyek alkalmazásával
úgy tekinthető, hogy a befektetési vállalkozás megfelelt az azonnal nem
teljesíthető limitáras ügyfélmegbízások piaci közzétételére vonatkozó
kötelezettségének. ê 2008/10/EC cikk
1.8(b) Mivel az első
albekezdésben említett intézkedések ezen irányelv nem alapvető
fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására irányulnak azokat a 64. cikk (2) bekezdésében említett ellenőrzéssel
történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) è1 2010/78/EU
cikk 6.8 è2 2008/10/EC
cikk 1.9(a) ð új szöveg 2923. cikk A befektetési vállalkozások
kötelezettségei meghatalmazottak kijelölésekor (1) A tagállamok dönthetnek
úgy, hogy lehetővé teszik befektetési vállalkozások
számára meghatalmazottak kijelölését a befektetési vállalkozás
szolgáltatásainak elősegítésére, üzletszerzésre, ügyfelek vagy potenciális
ügyfelek megbízásainak fogadására és továbbítására, pénzügyi eszközök
elhelyezésére és a befektetési vállalkozás által kínált pénzügyi eszközökre és
szolgáltatásokra vonatkozó tanácsadásra. (2) A tagállamok
előírják, hogy ha valamely befektetési vállalkozás meghatalmazott
kijelöléséről dönt, a vállalkozás teljes és feltétlen felelőssége
fennmarad a vállalkozás nevében eljáró meghatalmazott bármely cselekedetéért
vagy mulasztásáért. A tagállamok megkövetelik a befektetési vállalkozásoktól
annak biztosítását, hogy a meghatalmazott közölje, hogy milyen minőségben
jár el, valamint nevezze meg az általa képviselt vállalkozást, amikor vagy
mielőtt bármely ügyféllel vagy potenciális ügyféllel kapcsolatba lép vagy
kereskedni kezd. A tagállamok a
13. cikk (6), (7) és (8) bekezdésével összhangban
engedélyezhetik, hogy a területükön bejegyzett meghatalmazottak kezelhessék az ügyfelek pénzét és/vagy pénzügyi
eszközeit az általuk képviselt befektetési vállalkozás nevében és teljes
felelőssége mellett területükön, illetve határokon átnyúló műveletek
esetén azon tagállamok területén, amelyek engedélyezik a meghatalmazottnak
az ügyfelek pénzének kezelését. ð A tagállamok megtiltják, hogy a
területükön bejegyzett meghatalmazottak kezelhessék az ügyfelek pénzét és/vagy
pénzügyi eszközeit. ï A tagállamok megkövetelik a befektetési
vállalkozásoktól, hogy kísérjék figyelemmel meghatalmazottaik tevékenységét
annak biztosítására, hogy meghatalmazotton keresztül történő eljárásuk
során is folyamatosan feleljenek meg ezen irányelvnek. (3) è1 Nyilvános jegyzéket kell létrehozniuk azon tagállamoknak,
amelyek úgy döntenek, hogy engedélyezik a befektetési vállalkozások számára
meghatalmazottak kinevezését. A meghatalmazottakat
abban a tagállamban kell a nyilvános jegyzékbe bejegyezni, ahol letelepedtek. Az
EÉPH saját honlapján közzéteszi az e cikk értelmében a befektetési
vállalkozások számára meghatalmazottak kinevezését engedélyező tagállamok
által létrehozott nyilvános jegyzékekre mutató hivatkozásokat vagy
hyperlinkeket. ç Amennyiben az a
tagállam, amelyben a meghatalmazott letelepedett, az (1) bekezdésnek megfelelően úgy dönt, hogy nem engedélyezi az
illetékes hatóságok által engedélyezett befektetési vállalkozások számára a
meghatalmazottak kinevezését, az ilyen meghatalmazottakat azon befektetési
vállalkozás székhelye szerinti tagállam
illetékes hatósága jegyzi be, amelynek nevében eljár. A tagállamok biztosítják, hogy a
meghatalmazottakat csak akkor vegyék fel a nyilvános jegyzékbe, ha
megállapították, hogy az ügynök kellően jó hírnévvel és megfelelő
általános kereskedelmi és szakmai ismeretekkel rendelkezik ahhoz, hogy képes
legyen pontosan átadni az ügyfélnek vagy a potenciális ügyfélnek az ajánlott
szolgáltatással kapcsolatos valamennyi lényeges információt. A tagállamok dönthetnek úgy, hogy a
befektetési vállalkozások megvizsgálhatják, hogy az általuk kinevezett
meghatalmazottak rendelkeznek-e kellően jó hírnévvel és a harmadik
albekezdésben említett ismeretekkel. A jegyzéket rendszeresen frissíteni kell. A
jegyzéknek betekintés céljából a nyilvánosság rendelkezésére kell állnia. (4) A tagállamok
megkövetelik, hogy a meghatalmazottakat kijelölő befektetési vállalkozások
hozzanak megfelelő intézkedéseket annak érdekében, hogy elkerülhessék,
hogy a meghatalmazott ezen irányelv hatálya alá nem tartozó tevékenysége
kedvezőtlen hatást gyakoroljon a meghatalmazott által a befektetési
vállalkozás nevében végzett tevékenységekre. A tagállamok engedélyezhetik az illetékes
hatóságoknak, hogy együttműködjenek a befektetési vállalkozásokkal és a
hitelintézetekkel, ezek szövetségeivel és más jogalanyokkal a meghatalmazottak
bejegyzésében, valamint annak figyelemmel kísérésében, hogy a meghatalmazottak
megfelelnek-e a (3) bekezdés követelményeinek. Meghatalmazottakat különösen
befektetési vállalkozás, hitelintézet vagy ezek szövetségei, illetve más
szervezetek vehetnek nyilvántartásba, az illetékes hatóság felügyelete mellett. (5) A tagállamok
megkövetelik, hogy a befektetési vállalkozások kizárólag a (3) bekezdésben
említett nyilvános jegyzékbe felvett meghatalmazottakat jelöljék ki. (6) A tagállamok
kikényszeríthetik az e cikkben megállapított követelményeket, vagy további
követelményeket állapíthatnak meg a joghatóságuk alatt bejegyzett
meghatalmazottakra. 3024. cikk Elfogadható partnerekkel végrehajtott
ügyletek (1) A tagállamok
biztosítják, hogy az ügyfelek nevében a megbízások teljesítésére és/vagy
sajátszámlás kereskedésre és/vagy megbízások fogadására és továbbítására
engedéllyel rendelkező befektetési vállalkozások anélkül hozhassanak létre
vagy kössenek ügyleteket elfogadható partnerekkel, hogy be kellene tartaniuk az
ilyen ügyletek vagy az ilyen ügyletekhez közvetlenül kötődő
kiegészítő szolgáltatások tekintetében a 2419.,
ð cikk (a (3) bekezdés kivételével), a
25. cikk (az (5) bekezdés kivételével), a ï2721. cikk és a 2822. cikk (1)
bekezdésében foglalt kötelezettségeket. ð A tagállamok biztosítják, hogy az elfogadható partnerekkel való
kapcsolatukban a befektetési vállalkozások becsületesen, tisztességesen és
hivatásszerűen járjanak el, illetve velük tisztességes, világos és nem
félrevezető módon kommunikáljanak, figyelembe véve az elfogadható partner
és a vele folytatott üzlet jellegét. ï (2) E cikk
alkalmazásában a tagállamok elfogadható partnerként ismerik el a befektetési
vállalkozásokat, a hitelintézeteket, a biztosítótársaságokat, az ÁÉKBV-ket és
vagyonkezelő társaságaikat, a nyugdíjalapokat és vagyonkezelő
társaságaikat, más pénzügyi intézményeket, amelyeket az Ö uniós Õ közösségi
jogszabályok vagy valamely tagállam nemzeti joga szerint engedélyeztek vagy
szabályoznak, az ezen irányelv alkalmazása alól a 2. cikk (1) bekezdésének
k) és l)
pontja alapján kivett vállalkozásokat, a nemzeti kormányokat és megfelelő
hivatalaikat, ideértve az államadósságot ð nemzeti szinten ï kezelő állami szervezeteket, a központi bankokat és a nemzetek
feletti szervezeteket. Az első albekezdés alapján elfogadható
partnerként történő besorolás nem sértheti az ilyen szervezeteknek azon
jogát, hogy általánosságban vagy ügyletenként kérhessék, hogy olyan ügyfélként
kezeljék őket, amelynek a befektetési vállalkozással való üzleti
kapcsolata a 2419.,
Öa 25. Õ, a 2721., illetve a 2822. cikk hatálya
alá tartozik. (3) A tagállamok
elfogadható partnerként ismerhetnek el más vállalkozásokat is, amelyek
megfelelnek az előre meghatározott arányos követelményeknek, ideértve a
mennyiségi küszöbértékeket. Abban az esetben, ha az ügyletben várhatóan részt
vevő felek eltérő joghatóság alá tartoznak, a befektetési vállalkozás
azon tagállam jogszabályai vagy intézkedései szerint határozza meg a másik
vállalkozás státuszát, amelyben ez a vállalkozás letelepedett. A tagállamok biztosítják, hogy a befektetési
vállalkozás az (1) bekezdéssel összhangban az ilyen vállalkozásokkal
történő üzletkötésekor szerezze be a leendő másik fél kifejezett
megerősítését arra vonatkozóan, hogy az hozzájárul elfogadható partnerként
történő kezeléséhez. A tagállamok engedélyezik, hogy a befektetési
vállalkozás az ilyen megerősítést általános megállapodás formájában vagy
az egyes ügyletek vonatkozásában szerezze be. (4) A tagállamok a
jogalanyok (2) bekezdésben említett kategóriáival egyenértékű harmadik
országbeli jogalanyokat is elismerhetnek elfogadható partnerként. A tagállamok a (3) bekezdésben megállapított
feltételek és követelmények szerint is elismerhetnek harmadik országbeli
vállalkozásokat elfogadható partnerként, a (3) bekezdésben említettel
megegyező feltételek és követelmények mellett. (5) A változó piaci gyakorlatra
figyelemmel a (2), (3) és (4) bekezdés egységes alkalmazásának biztosítása és az
egységes piac hatékony működésének elősegítése érdekében a Bizottság è2 --- ç ð A Bizottság felhatalmazást kap arra,
hogy a 94. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon
el ï végrehajtási intézkedéseket
fogadhat el, amelyekben meghatározza az alábbiakat
meghatározó intézkedéseket illetően: (a)
ügyfélként a (2) bekezdés alapján történő
kezelés kérésére vonatkozó eljárások; (b)
a (3) bekezdés alapján a leendő másik
felektől a kifejezett megerősítés megszerzésére vonatkozó eljárások; (c)
az előre meghatározott arányos követelmények,
beleértve azon mennyiségi küszöbértékeket, amelyek lehetővé teszik, hogy
valamely vállalkozást elfogadható partnernek tekintsenek a (3) bekezdés
alapján. ê 2008/10/EC cikk
1.9(b) Mivel az első
albekezdésben említett intézkedések ezen irányelv nem alapvető fontosságú
elemeinek kiegészítéssel történő módosítására irányulnak azokat a 64. cikk (2) bekezdésében említett ellenőrzéssel
történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. ê 2004/39/EK 3. szakasz A piac átláthatósága és integritása 25. cikk A piacok
integritásának fenntartására, az ügyletek bejelentésére és a nyilvántartások
vezetésére vonatkozó kötelezettség ê 2010/78/EU cikk
6.9(a) (1) Az 1095/2010/EU rendelet 31. cikkének megfelelően az EÉPH által koordinált
tagállamok a bennfentes kereskedelemről és a piaci manipulációról
(piaci visszaélés) szóló, 2003. január 28-i 2003/6/EK európai
parlamenti és tanácsi irányelv[54] rendelkezéseinek érvényesítésére vonatkozó
felelősség megosztásának sérelme nélkül biztosítják, hogy
megfelelő intézkedésekkel tegyék lehetővé
azt, hogy a hatáskörrel rendelkező hatóság figyelemmel kísérhesse a
befektetési vállalkozások tevékenységét annak biztosítására, hogy becsületesen,
tisztességesen, hivatásszerűen és a piac integritását elősegítő
módon járjanak el. ê 2010/78/EU cikk
6.9(b) (2) A tagállamok előírják a befektetési
vállalkozásoknak, hogy legalább öt éven át őrizzék meg a hatáskörrel
rendelkező hatóság számára a pénzügyi eszközökkel folytatott valamennyi
ügyletükre vonatkozó lényeges adatokat, függetlenül attól, hogy saját
számlára vagy ügyfél nevében kereskedtek-e. Az ügyfelek nevében végzett
ügyletek esetén a nyilvántartásoknak tartalmazniuk kell az ügyfél azonosítására
vonatkozó összes információt és adatot, valamint a 2005/60/EK tanácsi irányelv
alapján előírt információkat. Az 1095/2010/EU
rendelet 35. cikkében megállapított eljárásnak és feltételeknek
megfelelően az EÉPH hozzáférést kérhet ezekhez az információkhoz. ê 2004/39/EK è1 2008/10/EC cikk 1.10(a) è2 2008/10/EC cikk 1.10(b) ð új szöveg (3) A tagállamok megkövetelik, hogy azon befektetési
vállalkozások, amelyek szabályozott piacra bevezetett bármely pénzügyi
eszközzel ügyleteket végeznek, a lehető leghamarabb, de mindenképpen a
következő munkanap zárása előtt jelentsék be az illetékes
hatóságnak az ilyen ügyletekre vonatkozó adatokat. Ez a kötelezettség
vonatkozik minden ilyen ügyletre, függetlenül attól, hogy azokat szabályozott
piacon hajtották-e végre. Az illetékes
hatóságok az 58. cikknek megfelelően megalkotják a szükséges
szabályokat annak biztosítására, hogy az adott pénzügyi eszközök likviditása
szempontjából leginkább érintett piac illetékes hatósága is megkapja ezen
információkat. (4) A jelentéseknek tartalmazniuk kell különösen a megvásárolt
vagy értékesített eszközök megnevezését és sorszámait, mennyiségét, a
végrehajtás napját és időpontját, a tranzakciós árat és az érintett
befektetési vállalkozás azonosítására alkalmas adatokat. (5) A tagállamok rendelkeznek arról, hogy az illetékes
hatóságnak benyújtandó jelentéseket vagy maga a befektetési vállalkozás, vagy a
nevében eljáró harmadik fél, vagy az illetékes hatóság által jóváhagyott, a
vételi és eladási ajánlatok egyeztetésére vagy bejelentésére szolgáló rendszer,
vagy azon szabályozott piac vagy MTF nyújtsa
be, amelynek a rendszerein keresztül az ügyletet lezárták. Azon esetekben, ha
az ügyleteket a szabályozott piac, az MTF vagy az illetékes hatóság által
jóváhagyott, a vételi és eladási ajánlatok egyeztetésére vagy bejelentésére szolgáló rendszer jelenti az
illetékes hatóságnak, a befektetési vállalkozásra vonatkozó, a (3) bekezdésben
megállapított kötelezettségtől el lehet tekinteni. (6) Az e cikkben előírt jelentéseknek a fogadó tagállam
illetékes hatósága részére a 32. cikk (7) bekezdésének megfelelő továbbításakor
a hatóság ezt az információt továbbítja a befektetési vállalkozás székhelye
szerinti tagállam illetékes hatóságaihoz, kivéve, ha azok úgy döntenek, hogy
nem kívánják az ilyen információt megkapni. (7) Annak biztosítása érdekében, hogy a piac
integritásának védelmére irányuló intézkedéseket a pénzügyi piacok technikai
fejlődése figyelembevétele alapján módosítsák, valamint az (1)–(5)
bekezdés egységes alkalmazásának biztosítására è1 --- ç elfogadhat olyan végrehajtási intézkedéseket,
amelyek meghatározzák a pénzügyi ügyletek bejelentésének módszereit és
szabályait, az ilyen jelentések formáját és tartalmát, valamint a (3) bekezdés
szerinti releváns piac meghatározásának szempontjait.
è2 Mivel az ilyen intézkedések ezen irányelv nem
alapvető fontosságú elemei kiegészítésével annak módosítására irányulnak,
azokat a 64. cikk (2) bekezdésében említett ellenőrzéssel
történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. ç 3126. cikk Az MTF ð vagy az OTF ï szabályainak és más jogszabályi kötelezettségek betartásának
figyelemmel kísérése (1) A tagállamok
megkövetelik, hogy az MTF-et ð vagy az OTF-et ï működtető befektetési vállalkozások és
piacműködtetők az MTF ð vagy az OTF ï szempontjából releváns hatékony mechanizmust és eljárásokat
dolgozzanak ki és tartsanak fenn az MTF ð vagy az OTF ï szabályai felhasználók ð vagy ügyfelek ï általi betartásának rendszeres figyelemmel kísérésére. Az MTF-et ð vagy az OTF-et ï működtető befektetési vállalkozások és
piacműködtetők figyelemmel kísérik a felhasználóik ð vagy ügyfeleik ï által a rendszereik keretében végrehajtott tranzakciókat, hogy
azonosítsák e szabályok megsértését, a szabálytalan kereskedési feltételeket
vagy a piaci visszaélésre utaló magatartást. (2) A tagállamok
előírják az MTF-et ð vagy az OTF-et ï működtető befektetési vállalkozások és
piacműködtetők számára, hogy az illetékes hatóságnak jelentsék be a
szabályok lényeges megsértését, a szabálytalan kereskedési feltételeket vagy a
piaci visszaélésre utaló magatartást. A tagállamok azt is megkövetelik az
MTF-et ð vagy az OTF-et ï működtető befektetési vállalkozásoktól és
piacműködtetőktől, hogy késedelem nélkül juttassák el a
vonatkozó információkat a piaci visszaélésekkel kapcsolatos vizsgálat és
felelősségre vonás tekintetében hatáskörrel rendelkező hatósághoz, és
nyújtsanak teljes körű támogatást e hatóságnak a rendszerein keresztül
vagy rendszereiben előforduló piaci visszaélésekkel kapcsolatos
vizsgálatban és felelősségre vonásban. ò új szöveg 32. cikk Az eszközök felfüggesztése
és eltávolítása a kereskedésből egy MTF-en (1) A tagállamok előírják,
hogy az OTF-et működtető befektetési vállalkozás vagy
piacműködtető, amennyiben felfüggeszti vagy törli egy pénzügyi eszköz
kereskedését, ezt a döntését hozza nyilvánosságra, közölje az ugyanazon
pénzügyi eszköz kereskedésében részt vevő szabályozott piacokkal, más
MTF-ekkel és OTF-ekkel, és a vonatkozó információkat közölje az illetékes
hatósággal. Az illetékes hatóság tájékoztatja a többi tagállam illetékes
hatóságait. A tagállamok előírják, hogy más szabályozott piacok, MTF-ek és
OTF-ek, ahol ugyanazzal a pénzügyi eszközzel kereskednek, szintén felfüggesztik
vagy beszüntetik annak a pénzügyi eszköznek a kereskedését, amikor a felfüggesztés vagy beszüntetés a pénzügyi eszköz
kibocsátójával kapcsolatos tájékoztatás közzétételének elmaradása miatt történt, kivéve, ha ez lényeges kárt okozhat a
befektetők érdekeinek vagy a piac szabályos működésének. A tagállamok
előírják a többi szabályozott piacok, MTF-ek és OTF-ek számára, hogy
döntésüket közöljék saját illetékes hatóságaikkal és az összes szabályozott
piaccal, MTF-fel és ITF-fel, ahol ugyanazzal a pénzügyi eszközzel kereskednek,
ideértve egy magyarázatot, ha a döntés az volt, hogy a pénzügyi eszköz
kereskedését nem függesztik fel vagy nem szüntetik be. (2) Az EÉPH
kidolgozza azokat a végrehajtás-technikai standardtervezeteket, hogy
meghatározza az (1) bekezdésben említett kommunikációk és a közzététel formáját
és időzítését. A Bizottság
felhatalmazást kap az első albekezdésben említett végrehajtás-technikai
standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 15. cikkével összhangban történő elfogadására. Az EÉPH az említett
végrehajtás-technikai standardtervezetet [XXX]-ig benyújtja a Bizottsághoz. (3) A Bizottság
felhatalmazást kap, hogy a 94. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi
aktusokat fogadjon el azon különleges helyzetek listájának létrehozására-
amelyek lényeges kárt jelentenek a befektetői érdekek és az (1) és (2)
bekezdésben említett belső piac számára, és meghatározzák a kibocsátóra
vagy a pénzügyi eszközre vonatkozó információ közzétételének elmaradása miatti,
az (1) bekezdésben említett problémákat. 33. cikk Az eszközök felfüggesztése
és eltávolítása a kereskedésből egy OTF-en (1) A tagállamok
előírják, hogy az OTF-et működtető befektetési vállalkozás vagy
piacműködtető, amennyiben felfüggeszti vagy törli egy pénzügyi eszköz
kereskedését, ezt a döntését hozza nyilvánosságra, közölje az ugyanazon pénzügyi
eszköz kereskedésében részt vevő szabályozott piacokkal, MTF-ekkel és
OTF-ekkel, és a vonatkozó információkat közölje az illetékes hatósággal. Az
illetékes hatóság tájékoztatja a többi tagállam illetékes hatóságait. (2) Az EÉPH kidolgozza azokat a végrehajtás
technikai standardtervezeteket, amelyek meghatározzák az (1) bekezdésben
említett kommunikációk és a közzététel formáját és időzítését. A Bizottság
felhatalmazást kap az első albekezdésben említett végrehajtás-technikai
standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 15. cikkével összhangban történő elfogadására. Az EÉPH az említett
végrehajtás-technikai standardtervezetet [XXX]-ig benyújtja a Bizottsághoz. 34. cikk Együttműködés
és információcsere az MTF-ek és OTF-ek esetében (1) A tagállamok
előírják, hogy az MTF-et vagy OTF-et működtető befektetési
vállalkozás vagy piacműködtető haladéktalanul tájékoztatják a más
MTF-eket, OTF-eket működtető befektetési vállalkozásokat és
piacműködtetőket és a szabályozott piacokat a
következőkről: a) rendellenes
kereskedési feltételek; b) olyan
magatartás, amely visszaélésre utalhat a [MAR hivatkozás hozzáadása] hatókörén
belül; és c) a
rendszer zavarai; egy
pénzügyi eszközzel kapcsolatban. (2) Az EÉPH
szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki, amelyek meghatározzák
azokat a konkrét körülményeket, amelyek az (1) bekezdésben hivatkozott
tájékoztatási előírást kiváltják. Az EÉPH az említett
szabályozástechnikai standardtervezeteket [XXX]-ig benyújtja a Bizottsághoz. A Bizottságra
hatáskört ruháznak az első albekezdésben említett szabályozástechnikai
standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkében megállapított
eljárással összhangban történő elfogadására. ê 2004/39/EK 27. cikk A befektetési
vállalkozások kötelezettsége eladási és vételi árfolyamok jegyzésére (1) A tagállamok megkövetelik a részvények
rendszeres internalizálóitól, hogy jegyezzenek eladási és vételi árfolyamokat
azon részvények tekintetében, amelyeket bevezettek arra a szabályozott piacra,
ahol ők rendszeres internalizálóként működnek, és amelyek piaca
likvid. Azon részvények esetében, amelyek
piaca nem likvid, a rendszeres internalizálók árfolyamjegyzéseiket az ügyfelek
kérésére adják meg. E cikk rendelkezéseit a rendszeres internalizálókra
akkor kell alkalmazni, ha a szokásosat meg nem haladó piaci nagyságrendekben
kereskednek. Azon rendszeres internalizálók, amelyek kizárólag a szokásos
piaci értéket meghaladó nagyságrendekben kereskednek, nem tartoznak e cikk rendelkezéseinek hatálya alá. A rendszeres
internalizálók eldönthetik, hogy milyen nagyságrendet vagy nagyságrendeket jegyeznek.
Egy adott részvény esetében minden jegyzésnek tartalmaznia kell az azon
nagyságrend(ek)re vonatkozó vételi és/vagy eladási árfolyamo(ka)t, amely(ek)
elérheti(k) azon részvényosztály szokásos piaci nagyságrendjét, amelybe az
adott részvény tartozik. Az árfolyamnak vagy
árfolyamoknak tükrözniük kell az adott részvény tekintetében uralkodó piaci
feltételeket. A részvényeket az
adott részvényre az adott piacon végrehajtott megbízások számtani átlagértéke
alapján osztályokba kell sorolni. Minden egyes részvényosztály esetében a
szokásos piaci nagyságrendnek minősül az egyes részvényosztályba tartozó
részvények vonatkozásában az adott piacon végrehajtott megbízások számtani
átlagértékét képviselő nagyságrend. Az egyes
részvények piaca az adott részvény tekintetében az Európai Unióban
végrehajtott minden megbízásból áll, az adott részvény szokásos piaci
nagyságrendjéhez képest nagyobb ügyletek kivételével. ê 2010/78/EU cikk
6.10 (2) A likviditás szempontjából leginkább érintett, a
25. cikkben meghatározott piac hatáskörrel
rendelkező hatósága minden egyes részvény esetében legalább évente meghatározza azt a részvényosztályt, amelybe az
tartozik, az adott piacon az adott részvényre vonatkozóan végrehajtott
megbízások számtani átlagértéke alapján. Ezt az információt közzé kell
tenni az összes piaci résztvevő számára, és továbbítani kell az EÉPH,
amely azt a honlapján közzéteszi. ê 2004/39/EK è1 2008/10/EC
cikk 1.11(a) (3) A rendszeres internalizálóknak jegyzéseiket rendszeresen
és folyamatosan, a szokásos kereskedési
időben kell közzétenniük. Jegyzéseiket jogosultak bármikor frissíteni.
Lehetővé kell tenni számukra, hogy kivételes piaci feltételek esetén
jegyzéseiket visszavonják. A jegyzést a többi
piaci résztvevő számára könnyen hozzáférhető módon, ésszerű
üzleti alapon kell közzétenni. A rendszeres
internalizálóknak, miközben betartják a 21. cikkben megállapított rendelkezéseket, a megbízás
kézhezvételének időpontjában jegyzett árfolyamon kell végrehajtaniuk
lakossági ügyfelektől olyan részvények
vonatkozásában kapott megbízásokat, amelyek tekintetében rendszeres
internalizálóként működnek. A rendszeres
internalizálóknak a megbízás kézhezvételének időpontjában jegyzett
árfolyamon kell végrehajtaniuk a szakmai ügyfelektől olyan részvények
vonatkozásában kapott megbízásokat, amelyek tekintetében rendszeres
internalizálóként működnek. E megbízásokat azonban indokolt esetben
kedvezőbb árfolyamon is végrehajthatják, feltéve, hogy ez az árfolyam a
piaci feltételekhez közeli nyilvános
intervallumba tartozik, és feltéve, hogy a megbízások nagyságrendje nagyobb,
mint a lakossági befektetők által szokásosan vállalt nagyságrend. A rendszeres
internalizálók továbbá a szakmai ügyfelektől kapott megbízásaikat jegyzett
árfolyamaiktól eltérő árfolyamokon is végrehajthatják a negyedik
albekezdésben megállapított feltételek teljesítése nélkül olyan ügyletek
tekintetében, ahol több értékpapírral kapcsolatos teljesítés egy ügylet része,
vagy olyan megbízások tekintetében, amelyekre a folyó piaci árfolyamtól eltérő feltételek vonatkoznak. Amennyiben azon
rendszeres internalizáló, aki csak egy jegyzést tesz közzé, vagy akinek a
legmagasabb jegyzése alacsonyabb, mint a szokásos piaci nagyságrend, a jegyzési
nagyságrendnél nagyobb olyan nagyságrendre kap megbízást az ügyfélről,
amely alacsonyabb a szokásos piaci nagyságrendnél, dönthet úgy, hogy a
megbízásnak teljesíti azt a részét is, amely meghaladja a jegyzési
nagyságrendjét, feltéve, hogy azt a jegyzett árfolyamon teljesíti, kivéve, ha
az előző két albekezdés feltételei
alapján ez másként megengedett. Ha a rendszeres internalizáló különféle
nagyságrendekre jegyez, és az ilyen nagyságrendek közötti nagyságrendre kap
megbízást, és annak teljesítését választja, a megbízást valamely jegyzett árfolyamán
kell teljesítenie, összhangban a 22. cikk rendelkezéseivel, kivéve, ha az
előző két albekezdésben megállapított feltételek alapján ez másként
megengedett. (4) Az illetékes hatóságok ellenőrzik, hogy: a) a befektetési
vállalkozások rendszeresen frissítik-e az (1) bekezdésnek megfelelően
közzétett vételi és/vagy eladási árfolyamaikat, és olyan árfolyamokat
tartanak-e fenn, amelyek tükrözik az uralkodó piaci feltételeket; b) a befektetési
vállalkozások betartják-e a (3) bekezdés negyedik albekezdésében
megállapított árjavításra vonatkozó feltételeket. (5) A rendszeres internalizálóknak meg kell engedni,
hogy kereskedelmi politikájuk alapján és objektív, megkülönböztetéstől
mentes módon döntsék el, hogy mely befektetőknek biztosítják a hozzáférést
jegyzéseikhez. E célból egyértelmű szabályokat kell meghatározni a
jegyzésekhez való hozzáférésre. A rendszeres internalizálók elutasíthatják az
üzleti kapcsolat felvételét, vagy megszakíthatják üzleti kapcsolataikat a
befektetőkkel olyan üzleti megfontolások alapján, mint a befektető hitelképessége, a partnerkockázat és az
ügylet végleges teljesítése. (6) Az azonos ügyféltől származó többes ügyletek
kockázatának csökkentése érdekében a rendszeres internalizálók számára
lehetővé kell tenni, hogy megkülönböztetéstől mentesen korlátozzák
az azonos ügyféltől származó olyan ügyletek számát, amelynek teljesítését
a közzétett feltételeknek megfelelően vállalják. Engedélyezni kell
számukra azt is, hogy megkülönböztetéstől mentesen és a 22. cikk rendelkezéseinek megfelelően korlátozzák
a különböző ügyfelektől egy időben érkező ügyletek számát,
azzal a feltétellel, hogy ez csak akkor megengedhető, ha az ügyfelek által
adott megbízások száma és/vagy nagyságrendje lényegesen meghaladja a szokásos
mértéket. (7) Az (1)–(6) bekezdés olyan módon történő
egységes alkalmazásának biztosítására, amely támogatja a részvények hatékony
értékelését, és maximalizálja a befektetési vállalkozások azon
lehetőségét, hogy ügyfeleik számára a legjobb üzletet érjék el, a
Bizottság è1 --- ç végrehajtási intézkedéseket fogadhat el, amelyek: a) meghatározzák az
(1) és (2) bekezdés alkalmazásának szempontjait; b) meghatározzák azon
szempontokat, amelyek alapján megállapítható, hogy a jegyzést rendszeresen és
folyamatosan közzéteszik-e, és könnyen hozzáférhető-e, valamint azon
eszközöket, amelyekkel a befektetési vállalkozás megfelelhet a jegyzései
közzétételére vonatkozó, az alábbi lehetőségeket magában foglaló
kötelezettségének: i. közzététel bármely olyan
szabályozott piac rendszerein keresztül, amelyre az adott eszközt
bevezették; ii. közzététel
valamely harmadik fél közreműködésével; iii. közzététel saját
mechanizmusok útján; c) meghatározzák az
általános szempontokat annak megállapítására, hogy melyek azok az ügyletek,
amelyeknek több értékpapírral történő teljesítése egy ügylet része,
illetve melyek azok a megbízások, amelyek a folyó piaci árfolyamtól eltérő
feltételek alá tartoznak; d) meghatározzák az
általános szempontokat annak meghatározására, hogy mi tekinthető olyan
kivételes piaci körülménynek, ami lehetővé teszi a jegyzés visszavonását,
valamint a jegyzések aktualizálásának feltételeit; e) meghatározzák a
szempontokat annak meghatározására, hogy mi az a nagyságrend, amelyet lakossági
befektetők szokásosan vállalnak; f) meghatározzák a
szempontokat annak megállapítására, hogy mi képezi a (6) bekezdésben
meghatározott szokásos mérték lényeges túllépését; g) meghatározzák a
szempontokat annak megállapítására, hogy mikor tartoznak az árfolyamok a piaci
feltételekhez közeli nyilvános intervallumba. ê 2008/10/EC cikk
1.11(b) Mivel az első
albekezdésben említett intézkedések ezen irányelv nem alapvető fontosságú
elemeinek kiegészítéssel történő módosítására irányulnak azokat a 64. cikk (2) bekezdésében
említett ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással
összhangban kell elfogadni. ê 2004/39/EK è1 2008/10/EC
cikk 1.12(a) 28. cikk A befektetési
vállalkozások kereskedés utáni közzétételi kötelezettsége (1) A tagállamok megkövetelik legalább azon
befektetési vállalkozásoktól, amelyek saját számlára vagy ügyfeleik nevében
kötnek ügyleteket valamely szabályozott piacra bevezetett részvényekre a
szabályozott piacon vagy MTF-en kívül, hogy tegyék közzé ezen ügyletek nagyságrendjét és árfolyamát, valamint
megkötésük időpontját. Ezt az információt a valós időhöz legközelebb,
ésszerű üzleti alapon, a többi piaci résztvevő számára könnyen
hozzáférhető módon kell közzétenni. (2) A tagállamok megkövetelik, hogy az (1) bekezdés
szerint közzétett információ és a közzétételre vonatkozó határidő feleljen
meg a 45. cikk alapján elfogadott követelményeknek. Amennyiben a
45. cikk alapján elfogadott intézkedések a
részvényügyletek egyes fajtái vonatkozásában halasztott bejelentésről
rendelkeznek, ezt a lehetőséget megfelelően alkalmazni kell az
ügyletekre, ha azokat a szabályozott piacokon vagy MTF-eken kívül hajtják
végre. (3) A piacok átlátható és rendezett működésének,
illetve az (1) bekezdés egységes alkalmazásának biztosítása érdekében a Bizottság è1 --- ç végrehajtási intézkedéseket fogad el, amelyek: a) meghatározzák
azon eszközöket, amelyek révén a befektetési vállalkozások teljesíthetik az
(1) bekezdés szerinti kötelezettségeiket,
köztük a következő lehetőségeket: i. közzététel bármely olyan
szabályozott piac létesítményein keresztül, amelyre az adott eszközt
bevezették, vagy valamely olyan MTF-létesítményen keresztül, amelyben az adott
részvénnyel kereskednek; ii. közzététel valamely
harmadik fél közreműködésével; iii. közzététel saját
mechanizmusok útján; b) tisztázzák az
(1) bekezdés szerinti kötelezettség olyan
ügyletekre történő alkalmazását, amely a részvények biztosítékként,
kölcsönbe adásra vagy más célra történő felhasználását érinti, ha a
részvények cseréjét a részvény folyó piaci értékelésétől eltérő
tényezők határozzák meg. ê 2008/10/EC cikk
1.12(b) Mivel az első
albekezdésben említett intézkedések ezen irányelv nem alapvető fontosságú
elemeinek kiegészítéssel történő módosítására irányulnak azokat a 64. cikk (2) bekezdésében említett ellenőrzéssel
történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. ê 2004/39/EK è1 2008/10/EC
cikk 1.13(a) 29. cikk Kereskedés
előtti átláthatósági előírások MTF-ek számára (1) A tagállamok megkövetelik legalább azt, hogy az
MTF-et működtető befektetési vállalkozások és
piacműködtetők tegyék közzé a folyó vételi és eladási árfolyamot,
valamint a kereskedésre bevezetett részvények tekintetében a rendszereikben
meghirdetett árfolyamokon tapasztalt kereskedési érdeklődés mértékét. A
tagállamok előírják, hogy az említett információkat folyamatosan tegyék
közzé ésszerű üzleti alapon, a piaci kereskedelmi időben. (2) A tagállamok rendelkeznek arról, hogy az
illetékes hatóság a (3) bekezdésnek megfelelően meghatározott esetekben a
piaci modell vagy a megbízások típusa vagy nagyságrendje alapján mentesíthesse
az MTF-et működtető befektetési vállalkozásokat vagy
piacműködtetőket az (1) bekezdésben említett információk közzétételére vonatkozó kötelezettség alól. Az illetékes
hatóságok különösen az adott részvény vagy részvényfajta szokásos piaci
nagyságrendjéhez képest nagyobb ügyletek tekintetében tekinthetnek el e
kötelezettségtől. (3) Az (1) és (2) bekezdés egységes alkalmazásának
biztosítása érdekében a Bizottság è1 --- ç végrehajtási intézkedéseket fogad el a
következők tekintetében: a) a közzéteendő
vételi és eladási árfolyamok vagy kijelölt piacvezetői jegyzések terjedelme,
valamint az ilyen árfolyamok mellett a kereskedési érdeklődés mértéke; b) azon megbízások
nagyságrendje vagy fajtája, amelyek esetében a (2) bekezdés alapján el lehet
tekinteni a kereskedés előtti közzétételtől; c) az a piaci
modell, amely esetében a (2) bekezdés alapján el lehet tekinteni a
kereskedés előtti közzétételi kötelezettségtől, és különösen a
kötelezettségnek valamely MTF által működtetett olyan kereskedési
módszerekre való alkalmazhatósága, amelyekkel az MTF szabályai alapján az MTF
rendszerein kívül megállapított árfolyamokra
hivatkozással vagy időszakos aukción kötnek ügyleteket. Az MTF sajátos
jellege által indokolt eseteket kivéve az ilyen végrehajtási intézkedések
tartalma megegyezik a 44. cikkben a szabályozott piacokra előírt végrehajtási
intézkedések tartalmával. ê 2008/10/EC cikk
1.13(b) Mivel az első
albekezdésben említett intézkedések ezen irányelv nem alapvető fontosságú elemeinek
kiegészítéssel történő módosítására irányulnak azokat a 64. cikk (2) bekezdésében említett ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással
összhangban kell elfogadni. ê 2004/39/EK è1 2008/10/EC
cikk 1.14(a) 30. cikk Kereskedés utáni
átláthatósági előírások MTF-ek számára (1) A tagállamok megkövetelik legalább azt, hogy
az MTF-et működtető befektetési vállalkozások és
piacműködtetők tegyék közzé a rendszerben valamely szabályozott
piacra bevezetett részvények tekintetében végrehajtott ügyletek vételi és
eladási árfolyamát, nagyságrendjét és időpontját. A tagállamok megkövetelik, hogy az összes ilyen
ügylet adatait ésszerű üzleti alapon és a valós időhöz képest a
lehető legkorábban tegyék közzé. Ez az előírás nem vonatkozik az
MTF-en végrehajtott olyan ügyletek adataira, amelyeket a szabályozott piac
rendszereiben tesznek közzé. (2) A tagállamok lehetővé teszik, hogy az
illetékes hatóság engedélyezze az MTF-et működtető befektetési
vállalkozásoknak vagy piacműködtetőknek, hogy az ügyletek adatait
fajtájuktól vagy nagyságrendjüktől függően halasztottan tegyék
közzé. Az illetékes hatóságok a halasztott közzétételt különösen olyan ügyletek
tekintetében engedélyezhetik, amelyek az adott részvény vagy részvényosztály
szokásos piaci nagyságrendjéhez képest nagyobbak. A tagállamok megkövetelik,
hogy az MTF-ek szerezzék be az illetékes
hatóságok előzetes jóváhagyását az ügyletek halasztott közzétételére
vonatkozóan javasolt szabályaikra, valamint megkövetelik, hogy e szabályokat
világosan ismertessék a piaci résztvevőkkel és a befektető
nagyközönséggel. (3) A pénzügyi piacok hatékony és rendezett
működésének, valamint az (1) és (2) bekezdés egységes alkalmazásának biztosítására a Bizottság è1 --- ç végrehajtási intézkedéseket fogad el a
következők tekintetében: a) azon információk
terjedelme és tartalma, amelyeket a nagyközönség számára elérhetővé
kell tenni; b) azon feltételek,
amelyek alapján az MTF-et működtető befektetési vállalkozások vagy
piacműködtetők az ügyletek halasztott közzétételéről
rendelkezhetnek, illetve azon szempontok, amelyeket alkalmazni kell annak
eldöntésekor, hogy nagyságrendjük vagy az érintett részvényfajta alapján az
ügyletek halasztott közzététele megengedhető-e. Az MTF sajátos
jellege által indokolt eseteket kivéve az ilyen végrehajtási intézkedések tartalma
megegyezik a 45. cikkben a szabályozott piacokra előírt
végrehajtási intézkedések tartalmával. ê 2008/10/EC cikk
1.14(b) Mivel az első
albekezdésben említett intézkedések ezen irányelv nem alapvető fontosságú
elemeinek kiegészítéssel történő módosítására irányulnak azokat a 64. cikk (2) bekezdésében említett ellenőrzéssel
történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. ò új szöveg 4. szakasz Kkv-piacok 35. cikk A gyorsan
növekvő kkv-k piacai (1) A
tagállamok biztosítják, hogy egy MTF működtetője kérelmezheti a
székhelye szerinti illetékes hatóságnál, hogy az MTF-et, gyorsan növekvő
kkv-k piaca minőségében, bejegyezze. (2) A
tagállamok előírják, hogy a székhely szerinti illetékes hatóság at MTF-et
a gyorsan növekvő kkv-k piacaként bejegyezheti, ha az illetékes hatóság az
(1) bekezdésben említett kérelmet megkapja, és meggyőződött arról,
hogy a (3) bekezdésben foglalt követelményeket az MTF tekintetében teljesülnek. (3) Az MTF
olyan tényleges szabályok, rendszerek és eljárások hatálya alá tartozik,
amelyek biztosítják, hogy a következőknek megfeleljen: (a)
azoknak a kibocsátóknak a
többsége, amelyek pénzügyi eszközeit a piacra bevezették, kis- és
középvállalkozás; (b)
megfelelő
kritériumokat állapítottak meg a kibocsátók pénzügyi eszközeivel való
kereskedésbe történő induló és folyamatos bevezetésre; (c)
a pénzügyi eszközöknek a
piac kereskedésébe történt induló bevezetésekor elegendő információt tett
közzé ahhoz, hogy a befektetők tájékozott döntést tudjanak hozni, vajon az
eszközökbe befektessenek-e vagy sem, akár a megfelelő bevezetési
dokumentumban, akár egy tájékoztatóban, amennyiben a [2003/71/EK európai
parlamenti és tanácsi irányelvnek] a piacra bevezetéssel egyidejűleg
történő nyilvános ajánlattételre vonatkozó előírásai érvényesek
rájuk; (d)
megfelelő folyamatos
időszakonkénti pénzügyi beszámolás van a piacon, a kibocsátó által vagy
nevében, például auditált éves jelentések; (e)
a piacon lévő
kibocsátók és a kibocsátónál a vezetői felelősséget viselő
személyek és a hozzájuk szorosan kapcsolódó személyek megfelelnek a piaci
visszaélésekről szóló irányelv szerint rájuk érvényes előírásoknak; (f)
a piac kibocsátóira
vonatkozó szabályozási információk tárolása és nyilvános terjesztése; (g)
vannak tényleges
rendszerek és ellenőrzések, amelyek célja a piacon előforduló piaci
visszaélések megakadályozása és feltárása, amint azt a [piaci
visszaélésekről szóló rendelet]/EU megköveteli. (4) A
(3) bekezdésben foglalt kritériumok nem érintik az MTF
működtetőjének más, ezen irányelv szerinti, az MTF-ek működésére
vonatkozó kötelmeinek való megfelelést. Nem akadályozzák meg azt sem, hogy az
MTF működtetője az abban a bekezdésben meghatározottakon túl további
előírásokat szabjon meg. (5) A tagállamok
biztosítják, hogy a székhely szerinti illetékes hatóság a nyilvántartásból
kivezethet egy MTF-et, a gyorsan növekvő kkv-k piaca minőségében, az
alábbi esetek bármelyikében: a) a piac
működtetője kérelmezi a kivezetést; b) az MTF a (3)
bekezdésben szereplő előírásoknak többé nem felel meg. (6) A
tagállamok előírják, hogy ha egy székhely szerint illetékes hatóság e cikk
szerint egy MTF-et a gyorsan növekvő kkv-k piacaként bejegyez vagy
kivezet, erről a nyilvántartásról a lehető leghamarabb értesíti az
EÉPH-t. Az EÉPH weboldalán közzéteszi a gyorsan növekvő kkv-k piacainak
jegyzékét és a jegyzéket naprakészen tartja. (7) A
tagállamok előírják, hogy amikor egy pénzügyi eszköz kibocsátóját egy
gyorsan növekvő kkv-piac kereskedésébe bevezetik, a pénzügyi eszköz egy
másik gyorsan növekvő kkv-piacon is kereskedhető, a kibocsátó
hozzájárulása nélkül. Egy ilyen esetben azonban a kibocsátónak nincs semmi
kötelme a vállalatirányítással vagy az induló, folyamatos és alkalmankénti
közzétételekkel kapcsolatban az utóbbi kkv-piac tekintetében. (8) A
Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 94. cikk szerint felhatalmazáson
alapuló jogi aktusokat fogadjon el, amelyek tovább pontosítják a (3) bekezdés
előírásait. Az intézkedéseknek figyelembe kell
venniük, hogy az előírásoknak fenn kell tartaniuk a befektetők magas
szintű védelmét ahhoz, hogy a befektetők bizalmát támogassák azokon a
piacokon, miközben minimalizálják a piac kibocsátóira rótt adminisztrációs
terheket. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) ð új szöveg III. FEJEZET A BEFEKTETÉSI VÁLLALKOZÁSOK JOGAI 3631. cikk A befektetési szolgáltatások
nyújtásának és tevékenységek végzésének szabadsága (1) A tagállamok
biztosítják, hogy területükön az ezen irányelvnek megfelelően egy másik
tagállam illetékes hatóságai által engedélyezett és felügyelt minden
befektetési vállalkozás, illetve a 2000/12/EK Ö 2006/48/EK Õ irányelvnek
megfelelően egy másik tagállam illetékes hatóságai által engedélyezett és
felügyelt minden hitelintézet szabadon nyújthasson befektetési szolgáltatásokat
és/vagy végezzen befektetési tevékenységeket, valamint kiegészítő
szolgáltatásokat, feltéve, hogy engedélyük kiterjed az ilyen szolgáltatásokra
és tevékenységekre. Kiegészítő szolgáltatást kizárólag valamely
befektetési szolgáltatással és/vagy tevékenységgel együttesen lehet nyújtani. A tagállamok az ezen irányelvben szabályozott
kérdések tekintetében nem írnak elő további követelményeket az ilyen
befektetési vállalkozás vagy hitelintézet számára. (2) Minden befektetési
vállalkozásnak, amely először szándékozik szolgáltatásokat nyújtani vagy
tevékenységeket végezni egy másik tagállam területén, vagy amelyik a már
nyújtott szolgáltatásainak vagy tevékenységeinek körét meg akarja változtatni,
a következő információkat kell eljuttatnia a székhelye szerinti tagállam
illetékes hatóságainak: a) az a
tagállam, amelyben működni szándékozik; b)
működési programja, ismertetve különösen az általa nyújtani szándékozott
befektetési szolgáltatásokat és/vagy tevékenységeket, valamint kiegészítő
szolgáltatásokat, valamint annak közlése, hogy alkalmazni kíván-e
meghatalmazottakat azon tagállamok területén, ahol szolgáltatásokat szándékozik
nyújtani.
ð Amennyiben egy befektetési vállalkozás
meghatalmazottakat kíván alkalmazni, a székhelye szerinti tagállamban tájékoztatnia
kell a hatáskörrel rendelkező hatóságot azok személyéről. ï ê 2010/78/EU cikk
6.11(a) ð új szöveg HaAzon esetekben, amikor a befektetési vállalkozás meghatalmazottakat kíván alkalmazni, a
befektetési vállalkozás székhelye szerinti tagállam hatáskörrel rendelkező
hatósága a fogadó tagállam hatáskörrel rendelkező
hatóságának kérésére elvárható időn belül tájékoztatást ad
ð az erre vonatkozó információk
beérkezésétől számított egy hónapon belül tájékoztatja a székhely szerinti
tagállamnak a 83. cikk (1) bekezdése szerint kapcsolattartó pontként kijelölt
illetékes hatóságát ï azon meghatalmazottak azonosításáról, akiket a befektetési vállalkozás
ð szolgáltatásnyújtás céljából ï abban a tagállamban alkalmazni kíván. A fogadó tagállam az ilyen
információkat nyilvánosságra hozzahatja.
Az 1095/2010/EU rendelet 35. cikkében megállapított eljárásnak és
feltételeknek megfelelően az EÉPH hozzáférést kérhet ezekhez az
információkhoz. ê 2004/39/EK (3) A székhely szerinti
tagállam illetékes hatósága a kézhezvételétől számított egy hónapon belül
továbbítja az információkat az 8356.
cikk (1) bekezdése szerint a fogadó tagállamban kapcsolattartási pontként
kijelölt illetékes hatóságnak. A befektetési vállalkozás ekkor kezdheti meg a
befektetési szolgáltatások vagy az érintett szolgáltatások nyújtását a fogadó
tagállamban. (4) A (2) bekezdésnek
megfelelően közölt adatok bármelyikének változása esetén a befektetési
vállalkozás legalább egy hónappal a változás végrehajtása előtt írásbeli
értesítést ad a változásról a székhelye szerinti tagállam illetékes
hatóságának. A székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai tájékoztatják a
fogadó tagállam illetékes hatóságait az ilyen változásokról. ò új szöveg (5)
Amennyiben bármely hitelintézet befektetési szolgáltatásokat vagy
tevékenységeket, valamint kiegészítő tevékenységeket kíván végezni az (1)
bekezdésnek megfelelően, meghatalmazottakon keresztül, ezeknek a
meghatalmazottaknak a személyazonosságát közölniük kell a székhely szerinti
tagállam illetékes hatóságával. Amikor a
hitelintézet meghatalmazottakat kíván alkalmazni, a hitelintézet székhelye
szerinti tagállam hatáskörrel rendelkező hatósága a fogadó tagállam
hatáskörrel rendelkező hatóságának kérésére egy hónapon belül
tájékoztatást ad azon meghatalmazottak azonosításáról, akiket a hitelintézet
abban a tagállamban a 83. cikk (1) bekezdésének megfelelően
kapcsolattartóként alkalmazni kíván, a szolgáltatások biztosításához. A fogadó
tagállam az ilyen információkat nyilvánosságra hozza. ê 2004/39/EK ð új szöveg (65)
A tagállamok további jogszabályi vagy közigazgatási követelmények nélkül
engedélyezik a más tagállamokból származó, MTF-eket ð és OTF-eket ï működtető befektetési vállalkozások és
piacműködtetők számára, hogy területükön megfelelő
mechanizmusokat biztosítsanak ahhoz, hogy lehetővé tegyék a területükön
letelepedett távoli felhasználók vagy résztvevők számára a rendszereikhez
való hozzáférést, illetve azok használatát. (76)
Az MTF-et működtető befektetési vállalkozás vagy
piacműködtető tájékoztatja a székhelye szerinti tagállam illetékes
hatóságát arról a tagállamról, amelyben ilyen mechanizmusokat kíván
fenntartani. Az MTF székhelye szerinti tagállam illetékes hatósága egy hónapon
belül továbbítja ezen információkat azon tagállamnak, amelyben az MTF ilyen
mechanizmusokat kíván fenntartani. Az MTF székhelye szerinti tagállam illetékes
hatósága az MTF-et fogadó tagállam illetékes hatóságának kérésére ésszerű
időn belül tájékoztatást ad az MTF adott tagállamban letelepedett
tagjainak vagy résztvevőinek kilétéről. ê 2010/78/EU cikk
6.11(b) (kiigazított szöveg) ð új szöveg (87)
E cikk következetes
harmonizációja érdekében Aaz
EÉPH szabályozástechnikai standardtervezetet dolgozhat ki a (2), (4) és (76) bekezdés
értelmében rendelkezésre bocsátandó információk pontos meghatározása céljából. ð Az EÉPH az említett
szabályozástechnikai standardtervezetet [2016. december 31]-ig benyújtja a
Bizottsághoz. ï A Bizottságra hatáskört ruháznak az első
albekezdésben említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet
10–14. cikkébenvel
Ö megállapított
eljárással Õ összhangban
történő elfogadására. ð (9) ï E cikk egységes alkalmazási
feltételeinek biztosítása érdekében Aaz EÉPH
végrehajtás-technikai standardtervezetet dolgozhat
ki egységes formanyomtatványok, mintadokumentumok és eljárások kialakítása
céljából az információk (3), (4) és (76) bekezdéssel
összhangban történő továbbításához. ð Az EÉPH az említett
végrehajtás-technikai standardtervezetet [2016. december 31]-ig benyújtja a
Bizottsághoz. ï A Bizottságra hatáskört kell ruházni az elsőharmadik
albekezdésben említett végrehajtás-technikai standardoknak az 1095/2010/EU
rendelet 15. cikkével összhangban történő elfogadására. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) 3732. cikk Fióktelep létesítése (1) A tagállamok
biztosítják, hogy a területükön lehessen fióktelep létrehozása révén
befektetési szolgáltatásokat és/vagy tevékenységeket, valamint kiegészítő
szolgáltatásokat nyújtani ezen irányelvvel, illetve a 2000/12/EK
Ö 2006/48/EK Õ irányelvvel
összhangban, feltéve, hogy a befektetési vállalkozás vagy hitelintézet
székhelye szerinti tagállamban kiadott engedély kiterjed az ilyen
szolgáltatásokra és tevékenységekre. Kiegészítő szolgáltatást kizárólag
valamely befektetési szolgáltatással és/vagy tevékenységgel együttesen lehet
nyújtani. A tagállamok az ezen irányelvben szabályozott
kérdések tekintetében a (87)
bekezdés alapján megengedett követelményeken kívül nem írhatnak elő
további követelményeket a fióktelepek szervezetére és működésére. (2) A tagállamok
előírják, hogy a másik tagállam területén fióktelepet létrehozni kívánó
befektetési vállalkozás először értesítse a székhelye szerinti tagállam
illetékes hatóságát, és biztosítsa számára a következő információkat: (a)
az a tagállam, amelynek területén a fióktelep
létrehozását tervezi; (b)
működési programja, amely egyebek között
meghatározza a kínálandó befektetési szolgáltatásokat és/vagy tevékenységeket,
valamint kiegészítő szolgáltatásokat, a fióktelep szervezeti felépítését,
jelezve, hogy a fióktelep kíván-e meghatalmazottakat alkalmazni, Ö és ha igen,
kiket Õ; (c)
az a cím a fogadó tagállamban, ahol az iratok
beszerezhetők; (d)
a fióktelep irányításáért felelős személyek
neve. HaAzon esetekben, amikor a befektetési vállalkozás székhelye szerinti tagállamon kívüli
tagállamban letelepedett meghatalmazottat kíván alkalmazni, az ilyen
meghatalmazott a fióktelephez tartozik, és rá ezen irányelvnek a fióktelepre
vonatkozó rendelkezéseit kell alkalmazni. (3) Amennyiben a székhely
szerinti tagállam illetékes hatóságának a tervezett tevékenységeket figyelembe
véve nincs oka kétségbe vonni a befektetési vállalkozás irányítási rendszerének
kielégítő voltát vagy pénzügyi helyzetét, a kézhezvételtől számított
három hónapon belül közli az összes információt a fogadó tagállamban az 8356. cikk (1)
bekezdésének megfelelően kapcsolattartó pontként kijelölt illetékes
hatósággal, és megfelelően tájékoztatja a befektetési vállalkozást. (4) A székhely szerinti
tagállam illetékes hatósága a (2) bekezdésben említett információkon kívül
tájékoztatja a fogadó tagállam illetékes hatóságát azon akkreditált
kártalanítási rendszer adatairól is, amelynek a 97/9/EK irányelvvel összhangban
a befektetési vállalkozás tagja. A székhely szerinti tagállam illetékes
hatósága tájékoztatja a fogadó tagállam illetékes hatóságát az adatokban
bekövetkező változásokról. (5) Amennyiben a székhely
szerinti tagállam illetékes hatósága megtagadja, hogy az információkat közölje
a fogadó tagállam illetékes hatóságával, az érintett befektetési vállalkozást
az összes információ kézhezvételétől számított három hónapon belül
tájékoztatja a megtagadás indokairól. (6) A fogadó tagállam
illetékes hatósága értesítésének kézhezvételekor, vagy az ilyen közlés
hiányában legkésőbb két hónappal azt követően, hogy a székhely
szerinti tagállam illetékes hatósága a közlést továbbította, a fióktelep
létrehozható, és az üzleti tevékenységét megkezdheti. ò új szöveg (7) Amennyiben
bármely hitelintézet a székhelye szerinti tagállamtól eltérő tagállamban
lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező meghatalmazottat kíván használni
ahhoz, hogy befektetési szolgáltatásokat és/vagy tevékenységeket, valamint
kiegészítő tevékenységeket végezzen ezzel az irányelvvel összhangban,
erről a saját, székhely szerinti tagállamának illetékes hatóságát
értesítenie kell. Amennyiben a
folytatni kívánt tevékenységeket figyelembe véve a székhely szerinti tagállam
illetékes hatóságának nincs oka kételkedni a pénzügyi intézmény vagy
hitelintézet adminisztratív felépítésének és pénzügyi helyzetének
megfelelőségében, az információk kézhezvételétől számított három
hónapon belül közli azokat a fogadó tagállamnak a 83. cikk (1) bekezdésének megfelelően
kapcsolattartóként kijelölt illetékes hatóságával, és ennek megfelelően
tájékoztatja a hitelintézetet. Amennyiben a
székhely szerinti tagállam illetékes hatósága megtagadja az információk
közlését a fogadó tagállam illetékes hatóságával, a visszautasítását az
érintett hitelintézet számára meg kell indokolnia az információ
kézhezvételétől számított három hónapon belül. A fogadó tagállam
illetékes hatósága értesítésének kézhezvételekor, vagy az ilyen közlés
hiányában legkésőbb két hónappal azt követően, hogy a székhely
szerinti tagállam illetékes hatósága a közlést továbbította, a meghatalmazott
az üzleti tevékenységét megkezdheti. Az ilyen meghatalmazottra ezen irányelvnek
a fióktelepekre vonatkozó rendelkezéseit kell alkalmazni. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) (87)
Azon tagállam illetékes hatósága, amelyben a fióktelep található, átveszi a
felelősséget annak biztosítására, hogy a fióktelep által a területén
nyújtott szolgáltatások megfeleljenek a Ö ezen
irányelv Õ 2419., Ö 25., Õ 2721. és 2822.,
25.
és 27. cikkében,
Ö az …/…/EU
rendelet [MiFIR] 13–23. cikkében, Õ illetve az azok
alapján elfogadott intézkedésekben megállapított kötelezettségeknek. A fióktelep fekvése szerinti tagállam
illetékes hatóságának joga van megvizsgálni a fióktelep intézkedéseit, és
szigorúan csak olyan változtatásokat kérhet, amelyek lehetővé teszik az
illetékes hatóságnak, hogy a Ö ezen
irányelv Õ 2419., Ö 25. Õ 2721. és 2822.
25.,
27. és 28. cikkében,
Ö az …/…/EU
rendelet [MiFIR] 13–23. cikkében, Õ illetve az azok
alapján elfogadott intézkedésekben foglalt kötelezettségek teljesítését
érvényesítse, azon szolgáltatások, illetve tevékenységek tekintetében,
amelyeket a fióktelep az ő területén nyújt. (98)
Valamennyi tagállam rendelkezik arról, hogy amennyiben egy másik tagállamban
engedélyezett befektetési vállalkozás fióktelepet hoz létre a területén, a
befektetési vállalkozás székhelye szerinti tagállam illetékes hatósága
hatáskörének gyakorlása során, a fogadó tagállam illetékes hatóságának
tájékoztatását követően végezhessen helyszíni vizsgálatokat az adott
fióktelepnél. (109)
Amennyiben változás következik be a (2) bekezdéssel összhangban közölt
információkban, a befektetési vállalkozás írásbeli értesítést küld az ilyen
változásról a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának, legalább egy
hónappal a változás végrehajtása előtt. A fogadó tagállam illetékes
hatóságát a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága értesíti a
változásról. ê 2010/78/EU cikk
6.12 (kiigazított szöveg) ð új szöveg (1110)
E cikk következetes
harmonizációja érdekében Aaz
EÉPH szabályozástechnikai standardtervezetet dolgozhat ki a (2), (4) és
(109) bekezdés
értelmében rendelkezésre bocsátandó információk pontos meghatározása céljából. ðAz EÉPH az említett szabályozástechnikai standardtervezetet
[2016. december 31]-ig benyújtja a Bizottsághoz. ï A Bizottságra hatáskört ruháznak az első
albekezdésben említett szabályozástechnikai standardoknak az
1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkébenvel
Ö megállapított
eljárással Õ összhangban
történő elfogadására. E cikk egységes
alkalmazási feltételeinek biztosítása érdekében ð 12. ï Aaz
EÉPH végrehajtás-technikai standardtervezetet dolgozhat ki egységes
formanyomtatványok, mintadokumentumok és eljárások kialakítása céljából az
információk (3) és (109) bekezdéssel
összhangban történő továbbításához. ðAz EÉPH az említett végrehajtás-technikai standardtervezetet
[2016. december 31]-ig benyújtja a Bizottsághoz. ï A Bizottságra hatáskört kell ruházni az elsőa
harmadik albekezdésben említett végrehajtás-technikai
standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 15. cikkével összhangban
történő elfogadására. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) (kiigazított szöveg) ð új szöveg 3833. cikk Hozzáférés a szabályozott piacokhoz (1) A tagállamok
megkövetelik, hogy az ügyfélmegbízások végrehajtására, illetve sajátszámlás
kereskedésre más tagállamban engedéllyel rendelkező befektetési
vállalkozások a területükön lévő szabályozott piacokon jogosultak legyenek
tagsági viszonyra vagy a piacokhoz való hozzáférésre a következő módok
bármelyike révén: a)
közvetlenül, fióktelep létrehozásával a fogadó tagállamban; b) a
szabályozott piac távtagságával vagy a szabályozott piachoz távolról
történő hozzáféréssel anélkül, hogy a szabályozott piac székhelye szerinti
tagállamban le kellene telepedniük, amennyiben az adott piac kereskedési
eljárásai és rendszerei nem igénylik a fizikai jelenlétet az ügyletek e piacon
történő megkötéséhez. (2) A tagállamok az ezen irányelvben
szabályozott kérdések tekintetében nem állapítanak meg további jogszabályi vagy
közigazgatási előírásokat az (1) bekezdéssel rájuk ruházott jogot gyakorló
befektetési vállalkozásokra. 3934. cikk Hozzáférés a központi partnerhez, az
elszámolási és kiegyenlítési módok, valamint az elszámolási rendszer
kijelölésének joga (1) A tagállamok
megkövetelik, hogy a más tagállamból származó befektetési vállalkozások
területükön rendelkezzenek hozzáférési jogosultsággal a központi partnerhez, az
elszámolási és kiegyenlítési rendszerekhez, a pénzügyi eszközökkel kapcsolatos
ügyletek véglegesítése vagy véglegesítésének lebonyolítása érdekében. A tagállamok megkövetelik, hogy e befektetési
vállalkozások hozzáférése az ilyen mechanizmusokhoz ugyanazon megkülönböztetésmentes,
átlátható és objektív szempontoktól függjön, mint amelyek a helyi
résztvevőkre vonatkoznak. A tagállamok nem korlátozhatják az ilyen
mechanizmusok használatát a területükön lévő szabályozott piacon vagy
MTF-en ð vagy OTF-en ï megkötött, pénzügyi eszközökkel kapcsolatos ügyletek elszámolására és
kiegyenlítésére. (2) A tagállamok
megkövetelik, hogy a területükön lévő szabályozott piacok minden tagjuknak
vagy résztvevőjüknek kínálják fel az adott szabályozott piacon megkötött,
pénzügyi eszközökkel kapcsolatos ügyletek kiegyenlítési rendszere kijelölésének
jogát a következő feltételekkel: a) az adott ügylet hatékony
és gazdaságos kiegyenlítésének biztosításához szükséges összeköttetések és
megoldások a kijelölt elszámolási rendszer és bármely más rendszer vagy
létesítmény között; és b) a szabályozott piac felügyeletéért
felelős illetékes hatóság arra vonatkozó egyetértése, hogy a szabályozott
piacon megkötött ügyletek kiegyenlítésének technikai feltételei a szabályozott
piac által kijelölt elszámolási rendszeren kívüli rendszerben olyanok, hogy
lehetővé teszik a pénzügyi piacok zavartalan és rendezett működését. A szabályozott piac illetékes hatóságának
ilyen értékelése nem sértheti a nemzeti központi bankok mint az elszámolási
rendszerek felügyeleti szerve vagy pedig az ilyen rendszerek más felügyeleti
hatóságai illetékességi körét. Az illetékes hatóság figyelembe veszi az ilyen
intézmények által már gyakorolt felügyeletet annak érdekében, hogy elkerülje az
ellenőrzés szükségtelen megkettőzését. 3. A befektetési
vállalkozások (1) és (2) bekezdés alapján fennálló jogai nem sérthetik a
központi partner vagy az értékpapír-kiegyenlítési rendszerek
működtetőinek jogát arra vonatkozóan, hogy jogos üzleti indokkal
elutasítsák a kért szolgáltatások rendelkezésre bocsátását. 4035. cikk A központi partnerre, az elszámolási
és kiegyenlítési megállapodásokra vonatkozó rendelkezések az MTF-ek
tekintetében (1) A tagállamok nem
akadályozzák meg az MTF-et működtető befektetési vállalkozásokat és
piacműködtetőket abban, hogy megfelelő megállapodásokat kössenek
egy másik tagállamban lévő központi partnerrel, elszámolóházzal vagy
elszámolási rendszerrel abból a célból, hogy rendszereik keretében a piaci
résztvevők által végrehajtott valamennyi vagy néhány ügylet elszámolását
és/vagy kiegyenlítését biztosítsák. (2) Az MTF-et
működtető befektetési vállalkozások és piacműködtetők
illetékes hatósága nem kifogásolhatja a másik tagállamban lévő központi
partner, elszámolóház és/vagy elszámolási rendszer használatát, kivéve, ha ez
bizonyíthatóan szükséges az adott MTF rendezett működésének
fenntartásához, figyelembe véve a 3934. cikk
(2) bekezdésében az elszámolási rendszerekre megállapított feltételeket. Az ellenőrzés szükségtelen
megkettőzésének elkerülése érdekében az illetékes hatóság figyelembe veszi
a nemzeti központi bankok mint az elszámolási és kiegyenlítési rendszerek
felügyeleti szervei vagy más, az ilyen rendszerekben illetékességgel
rendelkező felügyeleti hatóságok által gyakorolt felügyeletet. ò új szöveg IV. FEJEZET Szolgáltatásnyújtás
harmadik országbeli vállalkozások által 1. szakasz Szolgáltatások nyújtása fióktelep
létesítésével 41. cikk
Fióktelep létesítése (1) Azon harmadik
országbeli vállalkozásoknak, amelyek fióktelepen keresztül befektetési
szolgáltatásokat kívánnak nyújtani vagy befektetési tevékenységet kívánnak
folytatni kiegészítő tevékenységekkel együtt, a tagállam területén erre az
adott tagállam illetékes hatóságaitól előzetesen engedélyt kell kapniuk, a
következő rendelkezések szerint: a) a Bizottság a
(3) bekezdéssel összhangban határozatot fogad el; b) azoknak a
szolgáltatásoknak a végzése, amelyekre a harmadik országbeli vállalkozás engedélyt
kér, engedélyköteles és felügyelet alá tartozik abban a harmadik országban,
ahol a vállalkozás székhelye van,, és a kérelmező vállalkozás megfelelően
engedélyezett. Azt a harmadik országot, ahol a harmadik országbeli vállalkozás
székhelye van, a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni pénzügyi
akciócsoport nem minősítette nem együttműködő országnak és
területnek; c) vannak
együttműködési megállapodások, amelyek tartalmaznak rendelkezéseket az
információcsere szabályaira, a piac integritásának megőrzése és a
befektetők érdekeinek védelme érdekében, az érintett tagállam illetékes
hatóságai és annak a harmadik országnak az illetékes felügyeleti hatóságai
között, ahol a vállalkozás székhelye van; d) elegendő
indulótőke áll a fióktelep szabad rendelkezésére; e) egy vagy több,
a fióktelep vezetéséért felelős személyt kineveztek, és ők
megfelelnek a 9. cikk (1) bekezdése szerinti követelménynek; f) az a harmadik
ország, ahol a harmadik országbeli vállalkozás székhelye van, megállapodást írt
alá azzal a tagállammal, ahol a fióktelep létesülne, amely megállapodás teljes mértékben
megfelel az OECD jövedelem- és tőkeadózási modellegyezményének 26. cikkében
rögzített standardoknak, és tényleges információcserét biztosít adózási
ügyekben, ideértve a multilaterális adóegyezményeket, ha van ilyen. g) a vállalkozás
felvételét kérte az 1997.
március 3-i, befektetőkártalanítási rendszerekről szóló 97/9/EK
európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján engedélyezett vagy elismert
befektetőkártalanítási rendszerbe. (2) A tagállamok
előírják, hogy egy harmadik országbeli vállalkozásnak, amely
szolgáltatásokat vagy tevékenységeket kíván végezni, kiegészítő
tevékenységekkel együtt, lakossági ügyfelek számára azoknak a tagállamoknak a
területén, fióktelepet kell létesítenie az Unió területén. (3) A 95. cikkben említett eljárásnak megfelelően
a Bizottság akkor fogadhat el harmadik országgal kapcsolatos határozatot, ha a
harmadik ország jogi és felügyeleti megoldásai gondoskodnak arról, hogy az
abban a harmadik országban engedélyezett vállalkozások megfeleljenek az ezen
irányelvből, az …/…/EU [MiFIR]
rendeletből és a 2006/49/EK irányelvből [tőkemegfelelési
irányelvből], valamint azok végrehajtási intézkedéseiből adódó jogi
érvénnyel kötelező előírásoknak, és ha a harmadik ország biztosítja
az ezen irányelvnek megfelelően engedélyezett befektetési vállalkozások
tekintetében a prudenciális keret egyenértékűként történő kölcsönös
elismerését. A harmadik ország
prudenciális kerete egyenértékűnek tekinthető, ha a keret megfelel az
alábbi összes feltételnek: a) az adott
harmadik országban befektetési szolgáltatásokat nyújtó és tevékenységeket
végző vállalkozások engedélykötelesek, és azok folyamatos tényleges
felügyelet és jogalkalmazás hatálya alatt állnak; b) az adott
harmadik országban befektetési szolgáltatásokat nyújtó és tevékenységeket
végző vállalkozásokra megfelelő tőkekövetelmény, valamint a
részvényesekre és a vezető testületük tagjaira megfelelő
követelmények vonatkoznak; c) a befektetési
szolgáltatásokat nyújtó és tevékenységeket végző vállalkozásokra a
belső ellenőrzési funkciók területén megfelelő szervezeti
követelmények vonatkoznak; d) a piac
átláthatósága és integritása biztosított a bennfentes kereskedelem és a piaci
manipuláció révén történő piaci visszaélések megakadályozása révén. (4) Az (1)
bekezdésben említett harmadik országbeli vállalkozás annak a tagállamnak az
illetékes hatóságához nyújtja be kérelmét, ahol fióktelepet kíván létrehozni
azt követően, hogy a Bizottság határozatot fogadott el arról, hogy az
adott harmadik ország, amelyben a harmadik országbeli vállalkozás működését
engedélyezték, a (3) bekezdésben leírt követelményekkel egyenértékű jogi
és felügyeleti kerettel rendelkezik. 42. cikk
Tájékoztatási kötelezettség Egy harmadik
országbeli vállalkozásnak, amely engedélyt szándékozik szerezni ahhoz, hogy
befektetési szolgáltatásokat vagy tevékenységeket végezzen kiegészítő
tevékenységekkel együtt egy tagállam területén, a következőket kell
biztosítania azon tagállam illetékes hatóságainak: a) az érintett
harmadik országban a felügyeletéért illetékes hatóság nevét és címét. Amikor
egynél több hatóság felel a felügyeletért, az illetékesség vonatkozó területeit
meg kell adni; b) minden fontos
adatot a vállalkozásról (a nevét, jogi formáját, bejegyzett székhelyét és
címét, a vezető testület tagjait, a fontos részvényeseket) és a
befektetési szolgáltatásokat és/vagy tevékenységeket, valamint a végzendő
kiegészítő szolgáltatásokat meghatározó működési tervet és a
fióktelep szervezeti felépítését, ideértve a lényeges működési funkciók
bármiféle harmadik vállalkozásoknak történő kiszervezésének ismertetését; c) a fióktelep
vezetéséért felelős személyek nevét, és a vonatkozó dokumentumokat,
amelyek bemutatják, hogy a 9. cikk (1) bekezdésében foglalt követelményeknek
megfelelnek. d) tájékoztatást
az indulótőkéről, amely a fióktelep szabad rendelkezésére áll; 43. cikk
Az engedély megadása (1) Annak a
tagállamnak az illetékes hatósága, amelyben egy harmadik országbeli vállalkozás
a fióktelepét létre akarja hozni, az engedélyt csak akkor adja meg, ha a
következő feltételek teljesülnek: a) az illetékes
hatóság meggyőződött arról, hogy a 41. cikk szerinti feltételek
teljesültek; b) az illetékes
hatóság meggyőződött arról, hogy a harmadik országbeli vállalkozás képes
lesz a (3) bekezdés szerinti rendelkezéseknek megfelelni. A harmadik országbeli
vállalkozást a hiánytalan kérelem benyújtásától számított hat hónapon belül
tájékoztatni kell arról, hogy az engedélyt megadták-e vagy sem. (2) A harmadik
országbeli vállalkozás fióktelepe, amely az engedélyt az (1) bekezdés szerint
megkapta, megfelel ezen irányelv 16., 17., 23., 24., 25., 27. cikkének, a 28. cikk
(1) bekezdésének és a 30. cikknek, valamint a(z) …/…/EU
[MiFIR] rendelet 13–23. cikkének, és az ennek alapján elfogadott
intézkedéseknek, és az illetékes hatóság felügyelete alá fog tartozni abban a
tagállamban, ahol az engedélyt megadták. A tagállamok nem
állapíthatnak meg semmiféle további előírást a fióktelep szervezetével és
működésével kapcsolatban az ezen irányelv hatálya alá tartozó ügyekben. 44. cikk
Szolgáltatások nyújtása másik tagállamban (1) Az a harmadik
országbeli vállalkozás, amely a 43. cikk szerinti engedélyt megkapta, az
engedélyben szereplő szolgáltatásokat és tevékenységeket más tagállamokban
új fióktelepek létesítése nélkül végezheti. E célból a következő
információkat kell közölnie annak a tagállamnak az illetékes hatóságával, ahol
a fióktelep létesült: a) az a tagállam,
amelyben működni szándékozik; b) működési
programja, ismertetve különösen az általa abban a tagállamban nyújtani
szándékozott befektetési szolgáltatásokat vagy tevékenységeket, valamint a
kiegészítő szolgáltatásokat. A fióktelep
székhelye szerinti tagállam illetékes hatósága a tájékoztatás
kézhezvételétől számított egy hónapon belül megküldi azt a fogadó tagállam
– a 83. cikk (1) bekezdésében kapcsolattartóként kijelölt – illetékes
hatóságának. A harmadik országbeli vállalkozás ekkor kezdheti meg a
szolgáltatások vagy az érintett szolgáltatások nyújtását a fogadó tagállamban. Az első
albekezdésnek megfelelően közölt adatok bármelyikének változása esetén a harmadik
országbeli vállalkozás legalább egy hónappal a változás végrehajtása előtt
írásbeli értesítést ad a változásról azon tagállam illetékes hatóságának, ahol
a fióktelep létesült. A fióktelep székhelye szerinti tagállam illetékes
hatósága tájékoztatja ezekről a változásokról a fogadó tagállam illetékes
hatóságát. A vállalkozás továbbra
is annak a tagállamnak a felügyelete alá tartozik, ahol a 43. cikkel
összhangban a fióktelep létesült. (2) Az EÉPH
szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki, amelyek meghatározzák: a) a 41. cikk (1)
bekezdésének c) pontjában említett együttműködési megállapodások minimális
tartalmát, annak biztosítására, hogy az engedélyt harmadik országbeli vállalkozásoknak
kiadó tagállami illetékes hatóságok ezen irányelv szerinti összes felügyeleti
jogköreiket gyakorolhassák; b) a működési
program részletes tartalmát, amint azt a 42. cikk b) pontja előírja; c) a fióktelep
vezetésére vonatkozó dokumentumok tartalmát, amint azt a 42. cikk c) pontja
előírja; d) a fióktelep
szabad rendelkezésére álló induló tőkére vonatkozó tájékoztatás részletes
tartalmát, amint azt a 42. cikk d) pontja előírja. Az EÉPH az említett
szabályozástechnikai standardtervezeteket [XXX]-ig benyújtja a Bizottsághoz. A Bizottságra
hatáskört ruháznak az első albekezdésben említett szabályozástechnikai
standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkében megállapított
eljárással összhangban történő elfogadására. (3) Az EÉPH
végrehajtás-technikai standardtervezetet dolgoz ki a szóban forgó bekezdésekben
előírt információ nyújtására és az értesítésre szolgáló egységes
formanyomtatványok, mintadokumentumok és eljárások kialakítása céljából. Az EÉPH az említett
végrehajtás-technikai standardtervezetet 2016. december 31-ig benyújtja a
Bizottsághoz. A Bizottság felhatalmazást
kap az első albekezdésben említett végrehajtás-technikai standardoknak az
1095/2010/EU rendelet 15. cikkével összhangban történő elfogadására. (4) A Bizottság
felhatalmazást kap arra, hogy a 94. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló
jogi aktusokat fogadjon el a fióktelep számára
szabadon rendelkezésre álló, elégséges induló tőke értékelési
feltételeinek meghatározásával kapcsolatban a fióktelep által végzett
befektetési szolgáltatások és tevékenységek, valamint azon ügyfelek típusának
figyelembe vételével, akik vagy amelyek számára azokat végzik. 2. szakasz Az engedélyek nyilvántartásba vétele és visszavonása 45. cikk Nyilvántartásba
vétel A 41. cikknek
megfelelően a tagállamok az engedélyezett vállalkozásokat nyilvántartásba
veszik. A nyilvántartás nyilvánosan hozzáférhető, és információkat
tartalmaz azon szolgáltatásokról vagy tevékenységekről, amelyek végzésére
a harmadik országbeli vállalkozások engedéllyel rendelkeznek. A jegyzéket
rendszeresen naprakésszé kell tenni. Minden engedélyről értesíteni kell az
EÉPH-t. Az EÉPH jegyzéket
készít az összes harmadik országbeli vállalkozásokról, amelynek engedélye van
szolgáltatások és tevékenységek végzésére az Unióban. A jegyzék információkat
tartalmaz azon szolgáltatásokról vagy tevékenységekről, amelyekre a nem
uniós befektetési vállalkozás engedéllyel rendelkezik, és a jegyzéket
rendszeresen naprakésszé kell tenni. Az EÉPH e jegyzéket saját honlapján
közzéteszi és frissíti azt. 46. cikk Engedélyek
visszavonása Az illetékes
hatóság, amely a 43. cikk szerinti engedélyt megadta, a harmadik országbeli vállalkozásnak
kibocsátott engedélyt visszavonhatja, amikor az ilyen vállalkozás: a) 12 hónapon
belül nem használja fel az engedélyt, kifejezetten lemond az engedélyről,
vagy az előző hat hónapban nem végzett befektetési szolgáltatásokat
vagy nem hajtott végre befektetési tevékenységet, kivéve, ha az érintett
tagállam rendelkezett arról, hogy ezekben az esetekben az engedély érvényét
veszti; b) valótlan
nyilatkozatok tételével, vagy más szabálytalan eszköz igénybevételével szerezte
meg az engedélyt; c) többé nem felel
meg az engedély kiadásának alapjául szolgáló feltételeknek; d) súlyosan és
módszeresen megsértette az ezen irányelv alapján elfogadott, a befektetési
vállalkozások működési feltételeit szabályozó és a harmadik országbeli vállalkozásokra
alkalmazandó rendelkezéseket; e) azon esetek
bármelyikének hatálya alá tartozik, ennek az irányelvnek a hatókörén kívül
eső ügyekben, amikor a nemzeti jog a visszavonást előírja. Minden engedély
kiadásáról értesíteni kell az EÉPH-t. A visszavonást a 45. cikk szerint
létrehozott jegyzékben 5 éven át közzéteszik. ê 2004/39/EK III. CÍM SZABÁLYOZOTT PIACOK ê 2004/39/EK 4736. cikk Engedélyezés és alkalmazandó jog (1) A tagállamok csak olyan
rendszereket engedélyeznek szabályozott piacként, amelyek megfelelnek e cím
rendelkezéseinek. A szabályozott piac engedélye kizárólag akkor
adható meg, ha az illetékes hatóság meggyőződött arról, hogy mind a
piacműködtető, mind a szabályozott piac rendszerei megfelelnek
legalább az e címben megállapított követelményeknek. Azon jogi személyiségű szabályozott
piacok esetében, amelyeket a szabályozott piacon kívüli piacműködtető
irányít vagy üzemeltet, a tagállamok meghatározzák, hogy az ezen irányelv szerint
a piacműködtetőre háruló különböző kötelezettségek miként
oszlanak meg a szabályozott piac és a piacműködtető között. A szabályozott piac működtetőjének
meg kell adnia minden információt, beleértve egyebek között az üzleti
tevékenység tervezett fajtáit és a szervezeti felépítést rögzítő
működési programot, amely szükséges ahhoz, hogy az illetékes hatóság
meggyőződhessen arról, hogy a szabályozott piac az induló engedély
időpontjában létrehozott minden szükséges mechanizmust ahhoz, hogy az e
cím rendelkezései alapján ráháruló kötelezettségeknek eleget tegyen. (2) A tagállamok
megkövetelik a szabályozott piac működtetőjétől, hogy az
illetékes hatóság felügyelete mellett végezze el a szabályozott piac
szervezéséhez és üzemeltetéséhez kapcsolódó feladatokat. A tagállamok
biztosítják, hogy az illetékes hatóság rendszeresen vizsgálja felül a
szabályozott piacok e cím rendelkezéseinek való megfelelését. Biztosítják azt
is, hogy az illetékes hatóságok kísérjék figyelemmel, hogy a szabályozott
piacok mindenkor megfelelnek-e az e cím alapján megállapított induló engedély
feltételeinek. (3) A tagállamok
biztosítják, hogy a piacműködtető feleljen annak biztosításáért, hogy
az általa irányított szabályozott piacok megfelelnek az e címben megállapított
összes követelménynek. A tagállamok azt is biztosítják, hogy a
piacműködtető jogosult legyen azon jogokat gyakorolni, amelyek
megfelelnek az általa ezen irányelv erejénél fogva irányított szabályozott piac
jogainak. (4) A 2003/6/EK irányelv
vonatkozó rendelkezéseinek sérelme nélkül a szabályozott piac rendszerei
keretében folytatott kereskedésre irányadó jog a szabályozott piac székhelye
szerinti tagállam joga. (5) Az illetékes hatóság
visszavonhatja a szabályozott piacnak kiadott engedélyt, amennyiben a
szabályozott piac: a) 12 hónapon belül nem használja fel
engedélyét, arról kifejezetten lemond, vagy nem működött az
előző hat hónap során, kivéve, ha az érintett tagállam előírta,
hogy ilyen esetekben az engedély érvényét veszti; b) az engedélyt hamis nyilatkozatok megtételével
vagy más szabálytalan eszközök révén szerezte meg; c) már nem felel meg azoknak a
feltételeknek, amelyek alapján az engedélyt megadták; d) súlyosan és rendszeresen megsértette az
ezen irányelv alapján elfogadott rendelkezéseket; e) minden olyan esetben, amelyek
vonatkozásában a nemzeti jog a visszavonásról rendelkezik. ê 2010/78/EU cikk
6.13 (6) Az EÉPH-t bármely
engedély visszavonásáról értesíteni kell. ê 2004/39/EK 4837. cikk A szabályozott piac irányítására
vonatkozó követelmények (1) A tagállamok megkövetelik, hogy a szabályozott
piac üzletmenetét és műveleteit ténylegesen irányító személyek
rendelkezzenek kellően jó hírnévvel, és legyenek kellően tapasztaltak
a szabályozott piac megalapozott és megbízható vezetésének és működésének biztosítására. A tagállamok
azt is megkövetelik, hogy a szabályozott piac működtetője
tájékoztassa az illetékes hatóságot a szabályozott piac üzletmenetét és
működését ténylegesen irányító személyek kilétéről és azok
későbbi változásáról. Az illetékes
hatóság elutasítja a javasolt változások jóváhagyását, amennyiben objektív és
bizonyítható indokok állnak fenn annak vélelmezésére, hogy e változások
lényegesen veszélyeztetik a szabályozott piac megalapozott és megbízható
vezetését és működését. (2) A tagállamok biztosítják, hogy a szabályozott
piac engedélyezési folyamatában az ezen irányelv feltételei szerint már
engedélyezett valamely szabályozott piac üzletmenetét és működését
ténylegesen irányító személyt vagy személyeket tekintsék úgy, mint aki/akik
megfelelnek az (1) bekezdésben megállapított követelményeknek. ò új szöveg (1) A tagállamok
előírják, hogy bármely piacműködtető vezető testülete
minden tagjának mindenkor kellően jó hírnévvel kell rendelkeznie,
elegendő ismeret, készség és tapasztalat birtokában kell lennie és
elegendő időt kell feladatai ellátására fordítania. A tagállamok
gondoskodnak arról, hogy a vezető testület tagjainak különösen a
következő követelményeknek kell megfelelniük: (a)
elegendő időt
kell fordítaniuk funkcióik ellátására. Az alábbi kombinációkat
nem lehet egyidejűleg betölteni: i. egy ügyvezető
igazgatói tisztséget két nem ügyvezető igazgatói tisztséggel; ii. négy nem ügyvezető
igazgatói tisztséget. Az egyazon csoporton
belüli ügyvezető vagy nem ügyvezető igazgatói tisztségeket egyetlen
igazgatói tisztségnek kell tekinteni. Az illetékes hatóságok
engedélyezhetik egy piacműködtető vezető testülete tagjának az
előző albekezdés szerint engedélyezettnél több igazgatói tisztség
betöltését, figyelembe véve az egyéni körülményeket és a befektetési
vállalkozás tevékenységeinek természetét, méretét és összetettségét. (b)
a szabályozott piac
tevékenységeinek, és különösen a tevékenységekben rejlő fő
kockázatoknak a megértéséhez megfelelő kollektív tudással, készségekkel és
tapasztalattal rendelkezik. (c)
őszintén,
integritással és független gondolkodással cselekszik, hogy szükség esetén a
felső vezetés döntéseit ténylegesen értékeljék és kifogásolják. A tagállamok
előírják a piacműködtetők számára, hogy megfelelő
erőforrásokat fordítsanak a vezető testület tagjainak beiktatására és
képzésére. (2) A tagállamok
előírják, hogy egy szabályozott piac működtetői hozzanak létre
egy jelölő bizottságot, amely értékeli az első bekezdésben foglalt
rendelkezéseknek való megfelelést, és ajánlásokat tesz, szükség szerint,
értékelésük alapján. A jelölő bizottság a vezető testület olyan
tagjaiból áll, akik az érintett piacműködtetőben nem látnak el
semmilyen vezetői feladatot. Az illetékes
hatóságok engedélyezhetik a piacműködtető számára – figyelembe véve a
piacműködtető tevékenységének természetét, méretét és összetettségét
–, hogy ne hozzon létre külön jelölő bizottságot. Ha a nemzeti jog
alapján a vezető testületnek nincs hatásköre tagjai kinevezési
folyamatában, ez a bekezdés nem alkalmazandó. (3) A tagállamok
előírják a piacműködtetők számára, hogy a vezető testület
tagjainak kiválasztási kritériumai között vegyék figyelembe a változatosságot
is. A piacműködtetők mindenekelőtt, figyelembe véve a
vezető testület méretét, a nemek szerinti, a kor szerinti, a képzettségi,
a szakmai és a földrajzi változatosságot előmozdító politikát folytatnak. (4) Az EÉPH
szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki a következők részletes
meghatározása érdekében: (a)
a vezető testület
tagja által funkcióinak ellátására fordított elegendő idő fogalma az
egyéni körülményekkel és a piacműködtető tevékenységeinek
természetével, méretével és összetettségével kapcsolatban, amelyet az illetékes
hatóságoknak figyelembe kell venniük, amikor egy vezető testület tagjának
engedélyezik az (1) bekezdés a) pontjában említettek szerint az
engedélyezettnél több igazgatói tisztség betöltését; (b)
a vezető testület
(1) bekezdés b) pontjában említett megfelelő kollektív tudásának,
készségeinek és tapasztalatának fogalma; (c)
a vezető testület
tagja (1) bekezdés c) pontjában említett őszinteségének, integritásának és
független gondolkodásának fogalma, (d)
a vezető testület
tagjainak beiktatására és képzésére fordított megfelelő humán- és pénzügyi
erőforrások fogalma; (e)
a vezető testület tagjainak
egyik kiválasztási kritériumaként figyelembe veendő változatosság fogalma. Az EÉPH az említett
szabályozástechnikai standardtervezetet [2014. december 31-éig] benyújtja a
Bizottsághoz. A Bizottságra
hatáskört ruháznak az első albekezdésben említett szabályozástechnikai
standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkében megállapított eljárással
összhangban történő elfogadására. (5) A tagállamok a
szabályozott piac működtetőjétől megkövetelik, hogy tájékoztassa
az illetékes hatóságot vezető testületének minden egyes tagjának
személyazonosságáról és a tagságban bekövetkezett bármiféle változásról, az
összes olyan információkkal együtt, amelyek annak megítéléséhez szükségesek,
hogy az adott vállalkozás az (1), (2) és (3) bekezdésnek megfelel-e. (6) A
piacműködtető vezető testületének képesnek kell lennie arra,
hogy a szabályozott piacot józan és körültekintő módon vezessék, és olyan
módon, amely előmozdítja a piac integritását. A vezető
testület figyelemmel kíséri és rendszeres időközönként értékeli a
szabályozott piac szervezetének eredményességét, és esetleges hiányosságok
kezelésére megteszi a megfelelő lépéseket. A vezető
testület tagjai, annak felügyeleti feladatkörében, megfelelő hozzáféréssel
rendelkeznek azokhoz az információkhoz és dokumentumokhoz, amelyekre szükségük
van a döntéshozatal menedzselésének felügyeletéhez és ellenőrzéséhez. (7) Az illetékes
hatóság megtagadja az engedélyezést, ha nincs meggyőződve arról, hogy
a szabályozott piac üzletmenetének tényleges irányítására kijelölt személyek
megfelelően jó hírnévvel és kellő gyakorlattal rendelkeznek, vagy ha
objektív és bizonyítható indokok állnak fenn annak vélelmezésére, hogy a vállalkozás
vezetésében javasolt változások veszélyeztetik a megalapozott és megbízható
vezetést és a piac integritásának megfelelő figyelembe vételét. A tagállamok
biztosítják, hogy a szabályozott piac engedélyezési folyamatában az ezen
irányelv rendelkezései szerint már engedélyezett valamely szabályozott piac
üzletmenetét és működését ténylegesen irányító személyt vagy személyeket
tekintsék úgy, mint aki/akik megfelelnek az (1) bekezdésben megállapított
követelményeknek. ê 2004/39/EK 4938. cikk A szabályozott piac irányítására
lényeges befolyást gyakorló személyekkel kapcsolatos követelmények (1) A tagállamok
megkövetelik, hogy az olyan helyzetben lévő személyek, akik közvetve vagy
közvetlenül lényeges befolyást gyakorolhatnak a szabályozott piac irányítására,
arra alkalmasak legyenek. (2) A tagállamok
megkövetelik, hogy a szabályozott piac működtetője: (a)
tájékoztassa az illetékes hatóságot a szabályozott
piac és/vagy a piacműködtető tulajdoni viszonyairól és különösen
bármely olyan fél kilétéről és érdekeltségeinek mértékéről, aki olyan
helyzetben van, hogy lényeges befolyást gyakorolhat az irányításra, és ezt az
információt tegye közzé; (b)
tájékoztassa az illetékes hatóságot mindazon
tulajdonjog-átruházásokról, amelyek folytán változás következhet be azok
személyében, akik a szabályozott piac működésére lényeges befolyást
gyakorolnak, és ezt az információt tegye közzé. (3) Az illetékes hatóság
elutasítja a szabályozott piacot és/vagy piacműködtetőt
ellenőrző érdekeltség tekintetében javasolt változásokat, ha objektív
és bizonyítható indokok állnak fenn annak vélelmezésére, hogy az veszélyeztetné
a szabályozott piac megalapozott és megbízható vezetését. 5039. cikk Szervezeti követelmények A tagállamok megkövetelik, hogy a szabályozott
piac: (a)
rendelkezzék mechanizmusokkal a szabályozott piac,
a szabályozott piac tulajdonosai vagy működtetője érdekei és a szabályozott
piac stabil működése közötti bármely összeférhetetlenség világos
azonosítására, és annak a szabályozott piac működésére és
résztvevőire háruló potenciálisan hátrányos következményeinek kezelésére,
különösen, ha az ilyen érdekkonfliktusok akadályozhatják az illetékes hatóság
által a szabályozott piacra átruházott bármely feladat ellátását; (b)
legyen megfelelően felszerelt azon kockázatok
kezelésére, amelyeknek ki van téve, hogy megfelelő megállapodásokat és
rendszereket hozzon létre a működését veszélyeztető összes lényeges
kockázat azonosítására, és hatékony intézkedéseket hozzon az ilyen kockázatok
csökkentésére; (c)
rendelkezzék szabályokkal a rendszer technikai
működésének megalapozott irányítására, hogy megbirkózhasson a
rendszerleállás kockázatával, ideértve előre nem látható események
hatékony kezelésére vonatkozó megoldásokat is; (d)
rendelkezzen átlátható és megkülönböztetésmentes
olyan szabályokkal és eljárásokkal, amelyek a tisztességes és rendezett
kereskedésről rendelkeznek, és állapítson meg objektív szempontokat a
megbízások hatékony teljesítésére; (e)
hatékony mechanizmusokkal segítse elő a
rendszereiben teljesített ügyletek hatékony és határidőben történő
véglegesítését; (f)
az engedélyezés időpontjában és folyamatosan
is rendelkezzék rendezett működésének elősegítésére kellő
pénzügyi forrásokkal, tekintettel a piacon kötött ügyletek jellegére és
kiterjedésére, valamint azon kockázatok körére és fokára, amelyeknek ki van
téve. ò új szöveg 51. cikk A rendszerek
rugalmassága, megszakítók és elektronikus kereskedés (1) A
tagállamok előírják a szabályozott piac számára, hogy hatékony rendszerei,
eljárásai és mechanizmusai legyenek annak biztosítására, hogy kereskedési
rendszerei rugalmasak legyenek, rendelkezzenek elegendő kapacitással csúcsterhelések
esetére a megbízások és az üzenetek volumenét illetően, képesek legyenek a
szabályos kereskedést biztosítani piaci stressz körülményei között, teljesen
bevizsgáltak legyenek annak biztosítására, hogy ezeket a feltételeket
teljesítik és az üzletmenet folyamatosságára hatékony mechanizmusokkal
rendelkeznek, amelyek biztosítják szolgáltatásaik folyamatosságát, amennyiben a
kereskedési rendszerekben váratlan meghibásodás következne be. (2) A tagállamok
előírják a szabályozott piac számára, hogy hatékony rendszerei, eljárásai
és mechanizmusai legyenek az olyan megbízások elutasítására, amelyek előre
meghatározott volumeneket vagy árküszöböket meghaladnak, vagy egyértelműen
tévesek, és képesnek kell lennie arra, hogy a kereskedést ideiglenesen leállítsa,
ha egy pénzügyi eszköznél azon a piacon vagy egy kapcsolódó piacon, rövid
időn belül, jelentős árváltozás következett be, valamint – kivételes
esetekben – képesnek kell lennie arra, hogy bármely ügyletet töröljön,
megváltoztasson vagy korrigáljon. (3) A
tagállamok előírják a szabályozott piac számára, hogy hatékony rendszerei,
eljárásai és mechanizmusai legyenek annak biztosítására, hogy az algoritmikus
kereskedés rendszerei ne hozhassanak létre rendellenes kereskedési feltételeket
a piacon vagy ne járuljanak hozzá ilyenek kialakulásához, ideértve a nem
végrehajtott megbízások arányának korlátozását a rendszerbe egy tag vagy
résztvevő által bevihető ügyleti megbízásokhoz képest, hogy le tudja
lassítani a megbízások áramlását, ha fennáll az a kockázat, hogy a rendszer
kapacitása kimerül, és hogy korlátozni tudja a piacon végrehajtható legkisebb
árlépésközt. (4) A
tagállamok előírják az olyan szabályozott piac számára, amely engedélyezi
a közvetlen elektronikus hozzáférést, hogy rendelkezzen hatékony rendszerekkel,
eljárásokkal és mechanizmusokkal annak biztosítására, hogy a tagok és a
résztvevők csak akkor biztosíthatnak ilyen szolgáltatásokat, ha ezen
irányelv szerinti engedélyezett befektetési vállalkozások, hogy megfelelő
kritériumokat állapítottak meg és alkalmaznak azoknak a személyeknek az
alkalmasságát illetően, akiknek ilyen hozzáférést biztosíthatnak és hogy a
tag vagy résztvevő felelősséget vállal az ilyen szolgáltatás
felhasználásával végrehajtott megbízásokért és kötésekért. A tagállamok azt is
előírják, hogy a szabályozott piac állapítson meg megfelelő
standardokat az ilyen hozzáférésekre vonatkozó kockázatellenőrzésekre és
kereskedési küszöbértékekre, és képes legyen megkülönböztetni, szükség esetén
pedig leállítani a közvetlen elektronikus hozzáférést alkalmazó személy
megbízásait vagy kereskedését, elkülönítve a tag vagy résztvevő
megbízásaitól vagy kereskedésétől. (5) A
tagállamok előírják a szabályozott piac számára, hogy gondoskodnia kell a
közös ügyintézési helyről végzett szolgáltatások szabályainak és a
díjstruktúráknak az átláthatóságáról, tisztességességéről és
megkülönböztetésmentességéről. (6) A
tagállamok előírják, hogy az illetékes hatóság által egy szabályozott
piachoz intézett kérésre az a szabályozott piac tegye hozzáférhetővé az
illetékes hatóság számára az ajánlati könyvvel kapcsolatos adatokat, vagy adjon
hozzáférést az illetékes hatóság számára az ajánlati könyvhöz, hogy a
kereskedést figyelemmel tudja kísérni. (7) A
Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 94. cikk szerint felhatalmazáson
alapuló jogi aktusokat fogadjon el az ebben a cikkben rögzített előírások
tekintetében, és különösen a következők tárgyában: (a)
gondoskodjon arról, hogy
a szabályozott piacok kereskedési rendszerei rugalmasak legyenek és kellő
kapacitással rendelkezzenek; (b)
rögzítse azokat a
feltételeket, amelyek esetén a kereskedést le kell állítani, ha jelentős
ármozgás következett be egy pénzügyi eszköznél azon a piacon vagy egy
kapcsolódó piacon, rövid idő leforgása alatt; (c)
határozza meg a nem
végrehajtott megbízások maximális és minimális arányát a szabályozott piacok
által elfogadható ügyletekhez képest, és az alkalmazandó minimális
árlépésközöket; (d)
alakítson ki
ellenőrzési lehetőségeket a közvetlen elektronikus hozzáférés
tekintetében; (e)
gondoskodjon arról, hogy
a közös ügyintézési helyről végzett szolgáltatások szabályai és a
díjstruktúrái tisztességesek és megkülönböztetésmentesek legyenek. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) è1 Helyesbítés, OJ L 45, 2005.2.16., 18. o. è2 2008/10/EC cikk 1.15(a) ð új szöveg 5240. cikk Pénzügyi eszközök bevezetése a
kereskedésbe (1) A tagállamok
előírják, hogy a szabályozott piacok világos és átlátható szabályokkal
rendelkezzenek a pénzügyi eszközök kereskedésbe történő bevezetésére. Az ilyen szabályok biztosítják, hogy a
szabályozott piacra bevezetett bármely pénzügyi eszközzel lehessen
tisztességes, rendezett és hatékony módon kereskedni, illetve az átruházható
értékpapírok esetén azok szabadon forgathatók legyenek. (2) Származtatott
eszközök esetén a szabályok különösen azt biztosítják, hogy a származtatott
ügylet kialakítása tegye lehetővé annak rendezett árazását és a hatékony
kiegyenlítési feltételek meglétét. (3) Az (1) és (2)
bekezdésben megállapított kötelezettségeken felül a tagállamok megkövetelik,
hogy a szabályozott piac hozzon létre és tartson fenn hatékony mechanizmusokat
annak igazolására, hogy a szabályozott piacra bevezetett átruházható
értékpapírok kibocsátói teljesítik az
Ö uniós Õ közösségi
jog szerinti kötelezettségeiket az induló, a folyamatos, illetve az eseti
közzétételi kötelezettségek tekintetében. A tagállamok biztosítják, hogy a szabályozott
piac hozzon létre mechanizmusokat, amelyek elősegítik, hogy tagjaik vagy
résztvevőik hozzáférhessenek az
Ö uniós Õ közösségi
jog alapján közzétett információkhoz. (4) A tagállamok
biztosítják, hogy a szabályozott piacok hozzák létre a szükséges
mechanizmusokat az általuk kereskedésre engedélyezett pénzügyi eszközök
bevezetési követelményeknek való megfelelősége rendszeres
felülvizsgálatára. (5) A valamely
szabályozott piacra bevezetett átruházható értékpapírt utóbb más szabályozott
piacokra is be lehet vezetni, akár a kibocsátó jóváhagyása nélkül is, és összhangban
az értékpapírok nyilvános kibocsátásakor vagy piaci bevezetésekor
közzéteendő tájékoztatóról és a 2001/34/EK irányelv módosításáról szóló, è1 2003.
november 4-i ç 2003/71/EK európai
parlamenti és tanácsi irányelv[55]
vonatkozó rendelkezéseivel. A kibocsátót a szabályozott piac tájékoztatja arról
a tényről, hogy értékpapírjaival az adott szabályozott piacon kereskednek.
A kibocsátót nem lehet kötelezni arra, hogy a (3) bekezdés alapján megkövetelt
információkat közvetlenül adja meg bármely olyan szabályozott piac számára,
amely a kibocsátó értékpapírjait a kibocsátó hozzájárulása nélkül vezette be. (6) Az (1)–(5)
bekezdésben foglaltak egységes alkalmazásának biztosítására a Bizottság
végrehajtási intézkedéseket è2 --- ç ð A Bizottság felhatalmazást kap arra,
hogy a 94. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon
el olyan intézkedéseket illetően, ï fogad el, amelyek: (a)
meghatározzák az eszközök különböző
osztályainak azon jellemzőit, amelyeket a szabályozott piacnak figyelembe
kell vennie annak értékelésekor, hogy az eszközt az (1) bekezdés második
albekezdésében megállapított feltételeknek megfelelő módon bocsátották-e
ki a működése szerinti különböző piaci szegmensekben történő
kereskedésre történő bevezetés céljából; (b)
tisztázzák azon mechanizmusokat, amelyeket a
szabályozott piacnak be kell vezetnie ahhoz, hogy úgy tekintsék, eleget tett
annak igazolására vonatkozó kötelezettségének, hogy az átruházható értékpapír
kibocsátója teljesíti Ö az
uniós Õ a közösségi
jog szerinti kötelezettségeit az induló, a folyamatos és az eseti közzétételi
kötelezettségek tekintetében; (c)
tisztázzák azokat a mechanizmusokat, amelyeket a
szabályozott piacnak létre kell hoznia a (3) bekezdés alapján annak érdekében,
hogy segítse tagjait és résztvevőit Ö az
uniós Õ a közösségi
jog által megállapított feltételek szerint közzétett információhoz való
hozzáférésben. ê 2008/10/EC cikk
1.15(b) Mivel az első
albekezdésben említett intézkedések ezen irányelv nem alapvető fontosságú
elemeinek kiegészítéssel történő módosítására irányulnak azokat a 64. cikk (2) bekezdésében említett ellenőrzéssel
történő szabályozási bizottsági
eljárással összhangban kell elfogadni. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) ð új szöveg 5341. cikk Eszközök kereskedésének
felfüggesztése, illetve törlésük a kereskedésből (1) Az illetékes
hatóságot az 7250. cikk
(12)
bekezdésének dj)
és ek)
pontja szerinti valamely eszköz kereskedésének felfüggesztése vagy az eszköz
kereskedésből való törlése követelésére megillető jog sérelme nélkül
a szabályozott piac működtetője felfüggesztheti a szabályozott piac
szabályainak már meg nem felelő pénzügyi eszköz kereskedését, vagy azt
törölheti a kereskedésből, kivéve, ha az ilyen lépés várhatóan súlyosan
károsítaná a befektetők érdekeit vagy a piac rendezett működését. Annak ellenére,
hogy a szabályozott piacok működtetői közvetlenül is tájékoztathatják
a többi szabályozott piac működtetőjét, Aa tagállamok megkövetelik, hogy azon szabályozott piac
működtetője, amely valamely pénzügyi eszköz kereskedését
felfüggeszti, vagy azt a kereskedésből törli, e döntését tegye közzé, ð arról tájékoztassa az ugyanazon
pénzügyi eszközzel kereskedő többi szabályozott piacot, MTF-et és
OTF-et, ï és a lényeges információkat közölje az illetékes hatósággal. Az
illetékes hatóság Ö erről Õ tájékoztatja a többi
tagállam illetékes hatóságait. ð A tagállamok megkövetelik, hogy az ugyanazzal a pénzügyi eszközzel
kereskedő egyéb szabályozott piacok, MTF-ek és OTF-ek is felfüggesszék az eszközzel
való kereskedést vagy kivonják az adott pénzügyi eszközt a kereskedésből,
amennyiben a felfüggesztés vagy a kivonás oka, hogy a kibocsátóról vagy a
pénzügyi eszközről nem hoztak nyilvánosságra valamilyen információt,
kivéve azokat az eseteket, amikor ez jelentős mértékben sértheti a
befektetők érdekeit vagy káros hatással lehet a piac normális
működésére. A tagállamok megkövetelik, hogy az egyéb szabályozott piacok,
MTF-ek és OTF-ek tájékoztassák döntésükről az illetékes hatóságot és az
adott pénzügyi eszközzel kereskedő mindegyik szabályozott piacot, MTF-et
és OTF-et, magyarázat kíséretében, ha úgy döntöttek, hogy az adott pénzügyi eszközt
nem függesztik fel vagy nem vonják ki a kereskedésből. ï ê 2010/78/EU cikk
6.14 (kiigazított szöveg) ð új szöveg 2. Az a hatáskörrel
rendelkező hatóság, amely valamely pénzügyi eszköz kereskedelmének
felfüggesztését vagy kereskedésből való törlését rendeli el egy vagy több
szabályozott piacon, ð MTF-en vagy OTF-en, ï határozatát azonnal közzéteszi, és tájékoztatja az EÉPH-t és a többi
tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságát. A többi tagállam hatáskörrel
rendelkező hatóságának is kérnie kell az ilyen pénzügyi eszköz
kereskedésének felfüggesztését vagy kereskedésből való törlését a
felügyeletük alatt működő szabályozott piacokon, és MTF-eken ð és OTF-eken ï, kivéve, ha ez jelentős mértékben sértené a befektetők
érdekeit vagy a belső piac rendezett működését. ò új szöveg (3) Az EÉPH
kidolgozza azokat a végrehajtás-technikai standardtervezeteket, amelyek
meghatározzák az (1) és (2) bekezdésben említett tájékoztatás és a közzététel
formáját és időpontját A Bizottság
felhatalmazást kap ezeknek a végrehajtás-technikai standardoknak az
1095/2010/EU rendelet 15. cikkének első albekezdésével összhangban
történő elfogadására. Az EÉPH az említett
végrehajtás-technikai standardtervezetet [XXX]-ig benyújtja a Bizottsághoz. (4) A Bizottság
felhatalmazást kap arra, hogy a 94. cikk szerint a felhatalmazáson alapuló jogi
aktusokat fogadjon el, melyekben felsorolja azokat a helyzeteket, amelyek az
(1) és (2) bekezdésben említett lényeges kárt jelentenek a befektetői
érdekek és belső piac számára, és meghatározzák a kibocsátóra vagy a
pénzügyi eszközre vonatkozó információk közzétételének elmaradása miatti, az
(1) bekezdésben említett kérdéseket. 54. cikk Együttműködés
és információcsere a szabályozott piacok esetében (1) A tagállamok
előírják, hogy egy pénzügyi eszközkapcsán a szabályozott piac
működtetője haladéktalanul tájékoztatja más szabályozott piacok,
MTF-ek és OTF-ek működtetőit, ha a következőket tapasztalja: (a)
rendellenes kereskedési
feltételek; (b)
olyan magatartás, amely
visszaélésre utalhat a [MAR hivatkozás hozzáadása] hatókörén belül; és (c)
a rendszer zavarai. (2) Az EÉPH szabályozástechnikai
standardtervezeteket dolgoz ki, amelyek meghatározzák azokat a konkrét
körülményeket, amelyek az (1) bekezdésben hivatkozott tájékoztatási
előírást kiváltják. Az EÉPH az említett
szabályozástechnikai standardtervezeteket […]-ig benyújtja a Bizottsághoz. A Bizottságra
hatáskört ruháznak az első albekezdésben említett szabályozástechnikai
standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkében megállapított
eljárással összhangban történő elfogadására. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) ð új szöveg 5542. cikk Hozzáférés a szabályozott piachoz (1) A tagállamok
előírják, hogy a szabályozott piac átlátható és megkülönböztetésmentes,
objektív kritériumokon alapuló szabályokat hozzon létre és tartson fenn a
szabályozott piachoz való hozzáférés vagy azon a tagság tekintetében. (2) E szabályok
határozzák meg a tagok vagy résztvevők következőkből eredő
kötelezettségeit: (a)
a szabályozott piac alapító okirata és igazgatása; (b)
a piacon végzett ügyletekre vonatkozó szabályok; (c)
a piacon működő befektetési
vállalkozások, illetve hitelintézetek alkalmazottaira vonatkozó szakmai
előírások; (d)
a nem befektetési vállalkozás és hitelintézet
tagokra vagy résztvevőkre a (3) bekezdés alapján megállapított feltételek; (e)
a szabályozott piacon kötött ügyletek
elszámolásának és kiegyenlítésének szabályai és eljárásai. (3) A szabályozott piac
befogadhat tagként vagy résztvevőként befektetési vállalkozásokat, a 2000/12/EK
Ö 2006/48/EK Õ irányelv alapján
engedélyezett hitelintézeteket, valamint más személyeket, akik: (a)
kellően jó
hírnévvel rendelkeznekmegfelelőek és
alkalmasak; (b)
kellő szintű
kereskedési képességgel, és
alkalmassággal Ö és
tapasztalattal Õ rendelkeznek; (c)
adott esetben kielégítő
szervezeti megoldásokkal rendelkeznek; (d)
az általuk betölteni kívánt
szerephez kellő erőforrásokkal rendelkeznek, figyelembe véve azokat a
különféle pénzügyi mechanizmusokat, amelyeket a szabályozott piac létrehozott
az ügyletek megfelelő kiegyenlítésének szavatolására. (4) A tagállamok
biztosítják, hogy a szabályozott piacon megkötött ügyletekre a tagok és a résztvevők
ne legyenek kötelesek egymással szemben alkalmazni a 2419., a Ö 25. Õ a 2721. és a 2822. cikkben
meghatározott kötelezettségeket. A szabályozott piac tagjainak, illetve
résztvevőinek azonban alkalmazniuk kell a 2419.,
a Ö 25. Õ a 2721. és a 2822. cikkben
előírt kötelezettségeket ügyfeleik vonatkozásában, amikor a szabályozott
piacon ügyfeleik nevében járnak el, megbízásaikat teljesítik. (5) A tagállamok
biztosítják, hogy a szabályozott piac hozzáférésre és tagságra vonatkozó
szabályai rendelkezzenek a befektetési vállalkozások és hitelintézetek
közvetlen vagy távoli részvételéről. (6) A tagállamok további
jogszabályi vagy közigazgatási előírások nélkül lehetővé teszik a
többi tagállam szabályozott piaca számára, hogy megfelelő mechanizmusokat
biztosítsanak területükön annak érdekében, hogy elősegíthessék a
területükön letelepedett távoli tagok vagy résztvevők hozzáférését az
ilyen piacokhoz, valamint az ott történő kereskedést. ê 2010/78/EU cikk
6.15 A szabályozott piac tájékoztatja a székhelye
szerinti tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságát arról a tagállamról,
amelyben ilyen mechanizmusokat kívánnak fenntartani. A székhely szerinti
tagállam hatáskörrel rendelkező hatósága egy hónapon belül továbbítja ezt
az információt azon tagállamnak, amelyben a szabályozott piac ilyen
mechanizmusokat kíván biztosítani. Az 1095/2010/EU rendelet 35. cikkében
megállapított eljárásnak és feltételeknek megfelelően az EÉPH hozzáférést
kérhet ezekhez az információkhoz. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) è1 2008/10/EC
cikk 1.16(a) A szabályozott piac székhelye szerinti
tagállam illetékes hatósága a fogadó tagállam illetékes hatóságának kérésére és
ésszerű időn belül tájékoztatást ad a szabályozott piac adott
tagállamban letelepedett tagjai vagy résztvevői kilétéről. (7) A tagállamok
megkövetelik, hogy a szabályozott piac működtetője rendszeresen
küldje meg a szabályozott piac tagjainak és résztvevőinek jegyzékét a
szabályozott piac illetékes hatóságának. 5643. cikk A szabályozott piac szabályai és más
jogszabályi kötelezettségek teljesítésének figyelemmel kísérése (1) A tagállamok megkövetelik,
hogy a szabályozott piacok hatékony mechanizmusokat és eljárásokat hozzanak
létre és tartsanak fenn annak rendszeres figyelemmel kísérésére, hogy a
szabályaikat tagjaik, illetve résztvevőik betartják. A szabályozott piacok
figyelemmel kísérik tagjaik vagy résztvevőik rendszereikben teljesített
ügyleteit Ö és
megbízásait Õ annak érdekében,
hogy azonosítsák e szabályok megszegéseit, a szabálytalan kereskedési
feltételeket vagy az olyan magatartást, amely piaci visszaélést eredményezhet. (2) A tagállamok
megkövetelik, hogy a szabályozott piacok működtetői a szabályozott
piac illetékes hatóságának jelentsék be szabályaik lényeges megszegéseit, a
szabálytalan kereskedési feltételeket vagy az olyan piaci magatartást, amely piaci
visszaélést eredményezhet. A tagállamok azt is megkövetelik a szabályozott
piacot működtető befektetési vállalkozásoktól és
piacműködtetőktől, hogy késedelem nélkül juttassák el a
vonatkozó információkat a piaci visszaélésekkel kapcsolatos vizsgálat és
felelősségre vonás tekintetében hatáskörrel rendelkező hatósághoz, és
nyújtsanak teljes körű támogatást e hatóságnak a rendszerein keresztül
vagy rendszereiben előforduló piaci visszaélésekkel kapcsolatos
vizsgálatban és felelősségre vonásban. 44. cikk Kereskedés
előtti átláthatósági követelmények a szabályozott piacok számára (1) A tagállamok megkövetelik legalább azt, hogy a
szabályozott piacok tegyék közzé folyó vételi és eladási árfolyamaikat,
valamint a kereskedésre bevezetett, rendszereikben meghirdetett
részvényárfolyamokra megnyilvánuló kereskedési érdeklődés mélységét. A
tagállamok megkövetelik, hogy ezt az információt ésszerű üzleti feltételek
mellett a szokásos kereskedési időben folyamatosan bocsássák a
nagyközönség rendelkezésére. A szabályozott
piacok ésszerű üzleti feltételek mellett és megkülönböztetéstől
mentesen hozzáférést biztosíthatnak a 27. cikk alapján jegyzéseik közzétételére kötelezett
befektetési vállalkozások számára azon mechanizmusokhoz, amelyeket az első
albekezdés szerinti információ közzétételére alkalmaznak. (2) A tagállamok előírják, hogy az illetékes
hatóságok a (3) bekezdésben meghatározott esetekben eltekinthetnek a
szabályozott piac kötelezettségétől az (1) bekezdésben említett információ
közzététele vonatkozásában a piaci modell vagy a megbízások típusa és
nagyságrendje alapján. Az illetékes hatóságok különösen az adott részvény vagy
részvényfajta szokásos piaci nagyságrendjéhez képest nagyobb ügyletek
tekintetében tekinthetnek el e kötelezettségtől. (3) Az (1) és (2) bekezdés egységes alkalmazásának
biztosítása érdekében a Bizottság è1 --- ç végrehajtási intézkedéseket fogad el a
következők tekintetében: a) a
közzéteendő vételi és eladási árfolyamok vagy kijelölt piacvezetői
jegyzések terjedelme, valamint az ilyen árfolyamok mellett a kereskedési
érdeklődés mértéke; b) azon megbízások
nagyságrendje vagy fajtája, amelyek esetében a (2) bekezdés alapján el lehet
tekinteni a kereskedés előtti közzétételtől; c) az a piaci modell,
amelynek esetében a (2) bekezdés szerinti kereskedés előtti
közzétételtől el lehet tekinteni, és különösen a kötelezettségnek valamely
szabályozott piac által működtetett olyan kereskedési módszerekre való
alkalmazhatósága, amelyekkel a szabályozott piac szabályai alapján szabályozott piacon kívül megállapított
árfolyamokra hivatkozással vagy időszakos aukción kötnek ügyleteket. ê 2008/10/EC cikk
1.16(b) Mivel az első
albekezdésben említett intézkedések ezen irányelv nem alapvető fontosságú
elemeinek kiegészítéssel történő módosítására irányulnak azokat a 64. cikk (2) bekezdésében említett ellenőrzéssel
történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. ê 2004/39/EK è1 2008/10/EC
cikk 1.17(a) 45. cikk Kereskedés
utáni átláthatósági követelmények a szabályozott piacok számára (1) A tagállamok megkövetelik legalább azt, hogy a
szabályozott piacok tegyék közzé a kereskedésre bevezetett részvényeikkel
folytatott ügyletek árfolyamát, nagyságrendjét és időpontját. A tagállamok
megkövetelik, hogy az összes ilyen ügylet adatait ésszerű üzleti alapon és
a valós időhöz képest a lehető legkorábban tegyék közzé. A szabályozott
piacok ésszerű üzleti feltételek mellett, megkülönböztetéstől
mentesen hozzáférést biztosíthatnak a 28. cikk alapján részvényügyleteik adatainak közzétételére
kötelezett befektetési vállalkozások számára azon mechanizmusokhoz, amelyeket
az első albekezdés szerinti információ közzétételére alkalmaznak. (2) A tagállamok előírják, hogy az illetékes
hatóság engedélyezheti a szabályozott piacoknak, hogy fajtájuk vagy
nagyságrendjük alapján az ügyletek adatainak halasztott közzétételéről
rendelkezzenek. Az illetékes hatóságok a halasztott közzétételt különösen olyan
ügyletek tekintetében engedélyezhetik, amelyek
az adott részvény vagy részvényosztály szokásos piaci nagyságrendjéhez képest
nagyobbak. A tagállamok megkövetelik a szabályozott piacoktól, hogy szerezzék
meg az illetékes hatóság előzetes jóváhagyását a kereskedési adatok
halasztott közzétételére javasolt szabályaikhoz, valamint megkövetelik, hogy
e szabályokról a piaci résztvevőket és a befektető nagyközönséget
egyértelműen tájékoztassák. (3) A pénzügyi piacok hatékony és rendezett
működésének, valamint az (1) és (2) bekezdés egységes alkalmazásának biztosítására a Bizottság è1 --- ç végrehajtási intézkedéseket fogad el a
következők tekintetében: a) azon információk
terjedelme és tartalma, amelyeket a nagyközönség számára elérhetővé kell
tenni; b) azon feltételek,
amelyek alapján a szabályozott piac a kereskedési adatok halasztott
közzétételéről rendelkezhet, valamint azon szempontok, amelyeket
alkalmazni kell annak eldöntése során, hogy melyek azok az ügyletek, amelyeknek
nagyságrendjük vagy az érintett részvény típusa folytán a halasztott közzététele megengedett. ê 2008/10/EC cikk
1.17(b) Mivel az első
albekezdésben említett intézkedések ezen irányelv nem alapvető fontosságú elemeinek
kiegészítéssel történő módosítására irányulnak azokat a 64. cikk (2) bekezdésében említett ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági
eljárással összhangban kell elfogadni. ê 2004/39/EK 5746. cikk A központi partnerre, illetve az
elszámolási és kiegyenlítési megállapodásokra vonatkozó rendelkezések (1) A tagállamok nem
akadályozhatják meg a szabályozott piacokat abban, hogy megfelelő
megállapodásokat kössenek egy másik tagállam központi partnerével,
elszámolóházával vagy elszámolási rendszerével abból a célból, hogy
rendszereikben a piaci résztvevők által végrehajtott összes vagy néhány
ügylet elszámolását és/vagy kiegyenlítését biztosítsák. (2) A szabályozott piac
illetékes hatósága nem élhet ellenvetéssel egy másik tagállamban lévő
központi partner, elszámolóház és/vagy elszámolási rendszer használata miatt, kivéve,
ha ez bizonyíthatóan szükséges az adott szabályozott piac rendezett
működésének fenntartásához, figyelembe véve a 3934. cikk (2)
bekezdésében az elszámolási rendszerekre megállapított feltételeket. Az illetékes hatóság a szükségtelen
kettős ellenőrzés elkerülése érdekében figyelembe veszi a nemzeti
központi bankok mint az elszámolási és kiegyenlítési rendszerek felügyeleti
szervei, illetve az ilyen rendszerekkel kapcsolatban hatáskörrel
rendelkező más felügyeleti hatóságok által az elszámolási és kiegyenlítési
rendszer tekintetében már ellátott felügyeletet. ê 2010/78/EU cikk
6.16 5847. cikk A szabályozott piacok jegyzéke Minden tagállam létrehozza azon szabályozott
piacok jegyzékét, amelyek vonatkozásában ez a tagállam a székhely szerinti
tagállam, és továbbítja a jegyzéket a többi tagállamnak és az EÉPH-nak. Hasonlóképpen
tájékoztatást kell adni a jegyzékben bekövetkező valamennyi változásról. Az
EÉPH saját honlapján közzéteszi és naprakész állapotban tartja a
szabályozott piacok összesített jegyzékét. ò új szöveg IV. CÍM POZÍCIÓLIMITEK ÉS JELENTÉSTÉTEL 59. cikk Pozíciólimitek (1) A tagállamok
biztosítják, hogy azon szabályozott piacok, MTF-ek és OTF-ek
működtetői, ahol árualapú származtatott termékeket a kereskedésbe bevezetik
vagy azokkal kereskednek, alkalmazzanak korlátokat azoknak a
szerződéseknek a számára, amelyeket az adott piac tagjai vagy
résztvevői egy bizonyos időtartamon belül bevihetnek, vagy ezzel
egyenértékű hatást eredményező alternatív mechanizmusokat – például
pozíciókezelés automatikus felülvizsgálati küszöbökkel, amelyeket a
következők miatt kell alkalmazni: (a)
a likviditás támogatása; (b)
piaci visszaélés
megelőzése, vagy; (c)
a szabályszerű
árazási és elszámolási feltételek támogatása. A limiteknek vagy
mechanizmusoknak átláthatóaknak és megkülönböztetésmenteseknek kell lenniük,
meghatározva azokat a személyeket, akikre vonatkoznak és az esetleges
felmentéseket, valamint figyelembe véve a piaci szereplők jellegét és
összetételét és azt, hogyan használják a kereskedésbe bevitt
szerződéseket. Világos mennyiségi küszöbértékeket kell meghatározniuk,
mint például a szerződések személyenként maximálisan megengedett száma,
figyelembe véve az alapul szolgáló árupiac jellemzőit, ideértve a
termelés, a fogyasztás és a piacra való elszállítás irányait. (2) A szabályozott
piacok, az MTF-ek és az OTF-ek tájékoztatják illetékes hatóságaikat a limitek
vagy mechanizmusok részleteiről. Az illetékes hatóság ugyanezeket az
információkat az EÉPH tudomására hozza, amely azokat közzéteszi és a weboldalán
adatbázist tart fenn, a hatályos limited és mechanizmusok összefoglalóival. (3) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a
94. cikk szerint felhatalmazáson
alapuló jogi aktusokat fogadjon el, amelyek meghatározzák a limiteket vagy alternatív
mechanizmusokat az egy személy által egy bizonyos időtartamon belül
bevihető szerződések számát illetően, valamint az (1)
bekezdésnek megfelelően létrehozott alternatív mechanizmusok ezzel
egyenértékű szükséges hatásait és a mentességek feltételeit. A limiteknek
vagy alternatív mechanizmusoknak figyelembe kell venniük az (1) bekezdésben
hivatkozott feltételeket és a szabályozott piacok, az MTF-ek és az OTF-ek által
meghatározott limiteket. A felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban
meghatározott limitek vagy alternatív mechanizmusok is elsőbbséget
élveznek az illetékes hatóságok által meghozott minden más intézkedéssel
szemben ezen irányelv 72. cikke (1) bekezdésének g) pontja alapján. (4) Az illetékes
hatóságok nem állapíthatnak meg a (3) bekezdés alapján meghatározottnál
korlátozóbb limiteket és alternatív mechanizmusokat, kivéve azokat a kivételes
eseteket, amikor azok objektív módon indokoltak és arányosan, figyelembe véve a
konkrét piac likviditását és a piac szabályszerű működését. A korlátozások
egy hat hónapot meg nem haladó kezdeti időszakra érvényesek, a vonatkozó
illetékes hatóság weboldalán történő közzététel időpontjától
számítva. Az ilyen korlátozás megújítható további, alkalmanként a hat hónapot
nem meghaladó időszakokra, ha a korlátozás indokai továbbra is
érvényesülnek. Amennyiben a korlátozás a hathavi időtartam elteltét
követően nem kerül meghosszabbításra, az automatikusan hatályát veszti. Amikor az
elfogadottnál korlátozóbb intézkedéseket alkalmaznak, a (3) bekezdés alapján,
az illetékes hatóságok értesítik az EÉPH-t. Az értesítésben indokolni kell a
korlátozóbb intézkedéseket. Az EÉPH 24 órán belül kiad egy véleményt arról,
hogy szükségesnek tartja-e az intézkedést a kivételes eset kezeléséhez. A
véleményt az EÉPH weboldalán közzéteszik. Amikor egy illetékes
hatóság olyan intézkedést tesz, amely ellentétes az EÉPH véleményével,
weboldalán azonnal közzé tesz egy közleményt, amely teljes mértékben
elmagyarázza azokat az okait, amelyek miatt így járt el. 60. cikk Pozíciók
jelentése, a kereskedők kategóriái szerint (1) A tagállamok
biztosítják, hogy azon szabályozott piacok, MTF-ek és OTF-ek, ahol árualapú származtatott
termékeket vagy kibocsátási egységeket, vagy azok származtatott termékeit a
kereskedésbe bevezetik vagy azokkal kereskednek: (a)
heti jelentést hoznak
nyilvánosságra, a kereskedők különböző kategóriái szerint összesített
pozíciókkal, a platformjaikon kereskedett pénzügyi eszközökre, a (3)
bekezdésnek megfelelően; (b)
az illetékes hatóságnak
átadják a teljes körű bontást bármely vagy az összes piaci tag vagy
szereplő pozícióiról, ideértve az ügyfeleik nevében, kérés alapján tartott
pozíciókat. Az a) pontban
lefektetett kötelezettség csak akkor érvényesül, amikor mind a kereskedők
száma, mind egy adott pénzügyi eszköz nyitott pozícióinak mértéke bizonyos
minimális küszöbértékeket meghalad. (2) Az (1) bekezdés
a) pontjában említett közzététel lehetővé tételéhez a tagállamok a
szabályozott piacok, MTF-ek és OTF-ek tagjait és résztvevőit kérik, hogy a
vonatkozó kereskedési helyszínnek jelentsék pozícióik adatait, valós
időben, ideértve azokat a pozíciókat is, amelyeket ügyfeleik nevében
tartanak. (3) A tagokat,
résztvevőket és azok ügyfeleit a szabályozott piac, MTF vagy OTF szerint,
kereskedőként kell besorolni, főtevékenységük jellege szerint,
figyelembe véve a vonatkozó engedélyeket, a következőképpen: (a)
a 2004/39/EK irányelvben
meghatározott befektetési vállalkozások, vagy a 2006/48/EK irányelvben
meghatározott hitelintézet; (b)
befektetési alapok, akár
a 2009/65/EK irányelvben meghatározott átruházható értékpapírokkal foglalkozó
kollektív befektetési vállalkozások (ÁÉKBV), akár a 2011/61/EK irányelvben
meghatározott alternatív alapkezelő társaság; (c)
egyéb pénzügyi
intézmények, ideértve a 2009/138/EK
irányelvben meghatározott
biztosítási vállalkozásokat és viszontbiztosítási vállalkozásokat, és a
2003/41/EK irányelvben meghatározott, a foglalkoztatói nyugellátást szolgáltató
intézményeket; (d)
kereskedelmi
vállalkozások; (e)
a kibocsátási egységek
vagy azok származtatott termékei esetében a 2003/87/EK irányelv szerinti
megfelelési kötelezettségekkel rendelkező működtetők. Az (1) bekezdés a)
pontjában említett jelentésekben meg kell adni a hosszú és rövid pozíciók
számát, a kereskedők kategóriája szerint, az előző jelentés óta
abban bekövetkezett változásokat, az összes nyitott pozíciók százalékos arányát
minden kategóriára, és a kereskedők számát minden kategóriában. (4) Az EÉPH
kidolgozza a végrehajtás-technikai standardtervezeteket az (1) bekezdés a)
pontjában említett jelentések formátumának és a (2) bekezdéssel összhangban
megadott tájékoztatás tartalmának meghatározásához. Az EÉPH az említett
végrehajtás-technikai standardtervezetet [XXX]-ig benyújtja a Bizottsághoz. A Bizottságra
hatáskört ruháznak az első albekezdésben említett végrehajtás-technikai
standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 15. cikkében megállapított
eljárással összhangban történő elfogadására. A kibocsátási
egységek vagy azok származtatott termékei esetében a jelentéstétel a 2003/87/EK
irányelv (kibocsátás-kereskedelmi rendszer) szerinti megfelelési
kötelezettségeket nem érinti. (5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a 94. cikk szerinti
intézkedések tekintetében, amelyek meghatározzák
az (1) bekezdés utolsó albekezdésében említett küszöbértékeket és finomítják a
tagok, résztvevők és ügyfelek a (3) bekezdésben említett kategóriáit. A Bizottság
felhatalmazást kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el a 95. cikkel
összhangban lévő intézkedések tekintetében, amelyek meghatározzák, hogy az (1) bekezdés
a) pontjában említett összes jelentést az EÉPH számára egy meghatározott heti
időpontig kell megküldeni, hogy azt az utóbbi központilag közzétegye. ò új szöveg V. Cím Adatjelentési szolgáltatások 1. szakasz Engedélyezés követelménye (1) A
tagállamok megkövetelik, hogy az I. melléklet D. szakaszában ismertetett
adatjelentési szolgáltatások végzése, szokásos elfoglaltságként vagy üzleti
tevékenységként előzetes engedélyhez legyen kötve, e szakasz rendelkezéseivel
összhangban. Az ilyen engedélyt a székhely szerinti tagállamnak a 69. cikkel
összhangban kijelölt illetékes hatósága adja meg. (2) Az (1)
bekezdésben foglaltaktól eltérve a tagállamok engedélyezik bármely
piacműködtetőnek valamely APA, CTP és ARM adatjelentési
szolgáltatásának működtetését, amennyiben az előzetes vizsgálat
szerint megfelelnek e cím rendelkezéseinek. Az ilyen szolgáltatást az
engedélyükben szerepeltetni kell. (3) A tagállamok
valamennyi adatjelentési szolgáltatót nyilvántartanak. A nyilvántartás a
nyilvánosság számára hozzáférhető, és információkat tartalmaz azon
szolgáltatásokról vagy tevékenységekről, amelyekre az adatjelentési
szolgáltatás engedéllyel rendelkezik. A jegyzéket rendszeresen naprakésszé kell
tenni. Minden engedélyről értesíteni kell az EÉPH-t. Az EÉPH jegyzéket
készít az Unióban működő összes adatjelentési szolgáltató adatairól.
A jegyzék információkat tartalmaz azon szolgáltatásokról vagy
tevékenységekről, amelyekre az adatjelentési szolgáltatás engedéllyel
rendelkezik, és a jegyzéket rendszeresen naprakésszé kell tenni. Az EÉPH e
jegyzéket saját honlapján közzéteszi és naprakész állapotban tartja. Amennyiben egy
hatáskörrel rendelkező hatóság a 64. cikkel összhangban visszavont
egy engedélyt, ezt a visszavonást a jegyzékben 5 éven át közzéteszik. 62. cikk Az engedély terjedelme (1) A székhely
szerinti tagállam gondoskodik arról, hogy az engedély meghatározza azt az
adatjelentési szolgáltatást, amelynek végzésére az adatjelentési szolgáltató
engedélyt kapott. Az adatjelentési szolgáltató, amennyiben üzleti tevékenységét
további adatjelentési szolgáltatásokra akarja kiterjeszteni, kérelmet nyújt be
engedélyének kiterjesztésére. (2) Az engedély az
egész Unióra érvényes, és lehetővé teszi, hogy az adatjelentési
szolgáltató azokat a szolgáltatásokat, amelyekre az engedélyt megkapta, az
Unióban bárhol végezze. 63. cikk Az engedélyek megadásának és a kérelmek
elutasításának eljárásai (1) Az illetékes
hatóság nem adja meg az engedélyt mindaddig, amíg teljes mértékben meg nem győződik
arról, hogy a kérelmező az ezen irányelv alapján elfogadott
rendelkezésekben foglalt valamennyi követelménynek eleget tesz. (2) Az adatjelentési
szolgáltatónak meg kell adnia mindazon információkat, beleértve egyebek között
a tervezett műveletek típusát és a szervezeti felépítést meghatározó
üzleti tervet, amely szükséges ahhoz, hogy az illetékes hatóság
meggyőződhessen arról, hogy az adatjelentési szolgáltató az eredeti
engedély időpontjában minden szükséges intézkedést megtett ahhoz, hogy az
e cím rendelkezései szerinti kötelezettségeinek megfeleljen. (3) A
kérelmezőt a hiánytalan kérelem benyújtásától számított hat hónapon belül
tájékoztatni kell arról, hogy az engedélyt megadták-e. (4) Az EÉPH
szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki, amelyek meghatározzák: (a)
a (2) bekezdés
értelmében az illetékes hatóságok számára nyújtandó információkat, az üzleti
tervet is ideértve; (b)
a 65. cikk (4) bekezdése
szerinti tájékoztatásban szereplő információkat. Az EÉPH az első
albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket […]-ig
benyújtja a Bizottsághoz. A Bizottság
hatáskört kap az első albekezdésben említett szabályozástechnikai
standardok tervezetének az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkének
megfelelő elfogadására. (5) Az EÉPH
végrehajtás-technikai standardtervezetet dolgoz ki a (2) bekezdésben és a 65. cikk
(4) bekezdésében előírt információ nyújtására és az értesítésre szolgáló
egységes formanyomtatványok, mintadokumentumok és eljárások kialakítása
céljából. Az EÉPH az említett
végrehajtás-technikai standardtervezetet [2016. december 31-ig]
benyújtja a Bizottsághoz. A Bizottságra
hatáskört ruháznak az első albekezdésben említett végrehajtás-technikai
standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 15. cikke cikkével összhangban
történő elfogadására. 64. cikk Engedélyek visszavonása Az illetékes hatóság
az adatjelentési szolgáltatónak kiadott engedélyt visszavonhatja, ha a
szolgáltató: (a)
12 hónapon belül nem
használja fel az engedélyt, kifejezetten lemond az engedélyről, vagy az
előző hat hónapban nem végzett adatjelentési szolgáltatásokat,
kivéve, ha az érintett tagállam rendelkezett arról, hogy ezekben az esetekben
az engedély érvényét veszti; (b)
valótlan nyilatkozatok
tételével, vagy más szabálytalan eszköz igénybevételével szerezte meg az
engedélyt; (c)
többé nem felel meg az
engedély kiadásának alapjául szolgáló feltételeknek; (d)
súlyosan és módszeresen
megsértette ezen irányelv rendelkezéseit. 65. cikk Az adatjelentési szolgáltatók vezető testületére
vonatkozó előírások (1) Az illetékes
hatóságok előírják, hogy bármely adatjelentési szolgáltató vezető
testülete minden tagjának mindenkor kellően jó hírnévvel kell
rendelkeznie, elegendő ismeret, készség és tapasztalat birtokában kell
lennie és elegendő időt kell feladatai ellátására fordítania. A vezető testület
az adatjelentési szolgáltató tevékenységeinek megértéséhez megfelelő
kollektív tudással, készségekkel és tapasztalattal rendelkezik. A tagállamok
gondoskodnak arról, hogy a vezető testület minden egyes tagja
őszintén, integritással és független gondolkodással cselekszik, hogy
szükség esetén a felső vezetés döntéseit ténylegesen értékeljék és
kifogásolják. Amennyiben egy
piacműködtető egy APA, egy CTP vagy egy ARM működtetésére kér
engedélyt, és az APA, a CTP vagy az ARM vezető testületének tagjai megegyeznek
a szabályozott piac vezető testületének tagjaival, e személyeknek meg kell
felelniük az első albekezdésben megállapított követelményeknek. (2) Az EÉPH
iránymutatásokat dolgoz ki az (1) bekezdésben ismertetett vezető testület
tagjai alkalmasságának felmérésére, figyelembe véve az általuk betöltött
különböző szerepköröket és feladatköröket. (3) A tagállamok az
adatjelentési szolgáltatótól megkövetelik, hogy tájékoztassa az illetékes
hatóságot vezető testületének minden egyes tagjáról és a tagságban bekövetkezett
bármiféle változásról, az összes olyan információkkal együtt, amelyek annak
megítéléséhez szükségesek, hogy az adott gazdálkodó egység az e cikk (1)
bekezdésének megfelel-e. (4) Az adatjelentési
szolgáltatás vezető testületének képesnek kell lennie arra, hogy a
gazdálkodó egységet józan és körültekintő módon vezessék, és olyan módon,
amely előmozdítja a piac integritását és az ügyfelek érdekeit. (5) Az illetékes
hatóság megtagadja az engedélyezést, ha nincs meggyőződve arról, hogy
az adatjelentési szolgáltató üzletmenetének tényleges irányítására kijelölt
személy vagy személyek megfelelően jó hírnévvel rendelkeznek, vagy ha
objektív és bizonyítható indokok állnak fenn annak vélelmezésére, hogy a
szolgáltató vezetésében javasolt változások veszélyeztetik a megalapozott és
megbízható vezetést, az ügyfeleik érdekeinek és a piac integritásának
megfelelő figyelembe vételét. 2. szakasz Feltételek a jóváhagyott közzétételi
mechanizmusok (APA-k) számára 66. cikk Szervezeti követelmények (1) A székhely
szerinti tagállam előírja, hogy egy APA-nak rendelkeznie kell
megfelelő szabályozásokkal és mechanizmusokkal a(z) …/…/EU
[MiFIR] rendelet 19. és 20. cikke szerinti információk, ésszerű üzleti
alapon történő, nyilvánosságra hozatalához, a valós időhöz olyan közel,
amennyire csak ez lehetséges. A tájékoztatást ingyenesen, az ügylet közzététele
után 15 perccel elérhetővé kell tenni. A székhely szerinti tagállam
előírja, hogy az APA-nak képesnek kell lennie arra, hogy hatékonyan és
konzisztens módon terjessze ezeket az információkat, olyan megoldással, ami
biztosítja az információhoz való gyors hozzáférést, megkülönböztetésmentes
alapon, és olyan formátumban, amely megkönnyíti a más forrásokból származó
hasonló adatokkal való összevonást. (2) A székhely
szerinti tagállam előírja, hogy ez az APA az ügyfelekkel kapcsolatos
összeférhetetlenség megelőzésére kidolgozott, tényleges igazgatási
mechanizmusokat működtesse és gondozza. (3) A székhely
szerinti tagállam előírja, hogy az az APA rendelkezzen az információk továbbítására
használt eszközök biztonságát garantáló, józan biztonsági mechanizmusokkal,
minimalizálja az adatsérülés és a jogosulatlan hozzáférés kockázatát, és
előzze meg az információ kiszivárgását annak közzététele előtt. Annak
az APA-nak megfelelő erőforrásokat kell tartani és rendelkeznie kell
tartalékrendszerekkel ahhoz, hogy szolgáltatásait mindenkor kínálni tudja és
fenn tudja azokat tartani. (4) A székhely
szerinti állam előírja az APA számára, hogy rendelkezzen olyan
rendszerekkel, amelyek hathatósan ellenőrzik a kereskedési jelentéseket,
azok teljeskörűsége szempontjából, azonosítják a kihagyásokat és a
nyilvánvaló hibákat, és kérik az ilyen, hibás jelentések újraküldését. (5) Az (1)
bekezdés következetes harmonizációja érdekében az EÉPH szabályozástechnikai
standardtervezetet dolgoz ki a közös formátumok, adatstandardok és technikai
mechanizmusok meghatározásához, amelyek megkönnyítik az (1) bekezdésben
említett információk összevonását. Az EÉPH az első
albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket […]-ig
benyújtja a Bizottsághoz. A Bizottság hatáskört
kap az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardok
tervezetének az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkének megfelelő
elfogadására. (6) A Bizottság felhatalmazást kap a 94. cikknek
megfelelő felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására, amelyek
tisztázzák, mi képez ésszerű üzleti alapot az (1) bekezdésben említett
tájékoztatás nyilvánossá tételéhez. (7) A Bizottság felhatalmazást kap arra,
hogy a 94. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el, a
következők meghatározására: (a)
azok az eszközök,
amelyek révén egy APA megfelelhet az (1) bekezdésben említett tájékoztatási
kötelezettségnek; (b)
az (1) bekezdés szerint
közzétett tájékoztatás tartalma. 3. szakasz Feltételek az összevont adattárolási
szolgáltatók (CTP-k) számára 67. cikk Szervezeti követelmények (1) A székhely
szerinti tagállam előírja, hogy egy CTP–nek rendelkeznie kell
megfelelő szabályozásokkal és mechanizmusokkal a(z) …/…/EU
[MiFIR] rendelet 5. és 19. cikke szerint nyilvánosságra hozott információk
ésszerű üzleti alapon történő gyűjtésére, azok összevonására egy
folyamatos adatfolyammá és ennek a tájékoztatásnak a közzétételére a valós
időhöz olyan közel, amennyire csak ez lehetséges technikailag,
ésszerű üzleti alapon, ideértve legalább a következő adatokat: (a)
a pénzügyi eszközazonosítója;
(b)
az ár, amelyen az
ügyletet megkötötték; (c)
az ügylet volumene; (d)
az ügylet időpontja; (e)
az ügylet bejelentésének
időpontja; (f)
az ügylet árjelzése; (g)
a kereskedési helyszín,
ahol az ügyletet végrehajtották, vagy egyéb esetben a „tőzsdén kívüli”
kód; (h)
értelemszerűen egy
olyan jelzés, hogy az ügyletre különleges feltételek vonatkoztak. A tájékoztatást
ingyenesen, az ügylet közzététele után 15 perccel elérhetővé kell tenni. A
székhely szerinti tagállam előírja, hogy a CTP-nek képesnek kell lennie
arra, hogy hatékonyan és konzisztens módon terjessze ezeket az információkat,
olyan megoldással, ami biztosítja az információhoz való gyors hozzáférést,
megkülönböztetésmentes alapon, és olyan formátumokban, amelyek könnyen
hozzáférhetőek és felhasználhatóak a piaci szereplők számára. (2) A székhely
szerinti tagállam egy CTP számára előírja, hogy rendelkezzen a
megfelelő szabályozásokkal és mechanizmusokkal a(z) …/…
[MiFIR] rendelet 9. és 20. cikke szerint nyilvánosságra hozott információk
ésszerű üzleti alapon történő gyűjtésére, azok összevonására egy
folyamatos adatfolyammá és ennek a tájékoztatásnak a közzétételére a valós
időhöz olyan közel, amennyire csak ez lehetséges technikailag,
ésszerű üzleti alapon, ideértve legalább a következő adatokat: (a)
a pénzügyi eszköz azonosítója
vagy azonosító jellemzői; (b)
az ár, amelyen az
ügyletet megkötötték; (c)
az ügylet volumene; (d)
az ügylet időpontja; (e)
az ügylet bejelentésének
időpontja; (f)
az ügylet árjelzése; (g)
a kereskedési helyszín,
ahol az ügyletet végrehajtották, vagy egyéb esetben a „tőzsdén kívüli”
kód; (h)
értelemszerűen egy
olyan jelzés, amely jelzi, hogy az ügyletre különleges feltételek vonatkoztak. A tájékoztatást
ingyenesen, az ügylet közzététele után 15 perccel elérhetővé kell tenni. A
székhely szerinti tagállam előírja, hogy a CTP-nek képesnek kell lennie
arra, hogy hatékonyan és konzisztens módon terjessze ezeket az információkat,
olyan megoldással, ami biztosítja az információhoz való gyors hozzáférést,
megkülönböztetésmentes alapon, és olyan általánosan elfogadott formátumokban,
amelyek interoperábilisak és könnyen hozzáférhetőek és felhasználhatóak a
piaci szereplők számára. (3) A
székhely szerinti tagállam előírja a CTP számára, hogy a szolgáltatott
adatok összevonása legalább a szabályozott piacok, az MTF-ek, az OTF-ek és az
APA-k esetében, valamint a pénzügyi eszköz esetében a (8) bekezdés c) pontja
szerinti felhatalmazáson alapuló jogi aktusok révén történjen meg. (4) A
székhely szerinti tagállam előírja, hogy a CTP az összeférhetetlenség
megelőzésére kidolgozott, tényleges igazgatási mechanizmusokat
működtessen és gondozzon. Ezen belül egy APA adatjelentési szolgáltatását
működtető piacműködtető vagy személy, aki vagy amely egy
összevont adattárolást is működtet, minden összegyűjtött információt
megkülönböztetésmentes módon kezel, és megfelelő mechanizmusokat
működtet és tart fenn a különböző üzleti funkciókra. (5) A
székhely szerinti tagállam előírja, hogy az a CTP rendelkezzen az információk
továbbítására használt eszközök biztonságát garantáló, józan biztonsági
mechanizmusokkal, és minimalizálja az adatsérülés és a jogosulatlan hozzáférés
kockázatát, és előzze meg az információ kiszivárgását annak közzététele
előtt. A székhely szerinti állam előírja, hogy a CTP-nek
megfelelő erőforrásokat kell tartani és rendelkeznie kell
tartalékrendszerekkel ahhoz, hogy szolgáltatásait mindenkor kínálni tudja és
fenn tudja azokat tartani. (6) Az (1) és a (2)
bekezdés következetes összehangolásának biztosítására az EÉPH
szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki, hogy meghatározza az
adatstandardokat és formátumokat a(z) …/…/EU [MiFIR] rendelet 5., 9., 19. és 20. cikkének
megfelelően közzéteendő információkhoz, ideértve az eszköz azonosítóját,
árát, mennyiségét, az időpontot, az árjelzést, a helyszín azonosítóját és
azoknak a konkrét körülményeknek a jelzését, amelyek az ügyletekre vonatkoztak,
valamint azokat a technikai megállapodásokat, amelyek az információk
hatékony és konzisztens terjesztését elősegítik, olyan módon, ami
biztosítja, hogy a piaci szereplők számára könnyen hozzáférhető és
felhasználható lesz, amint azt az (1) és (2) bekezdés jelzi, ideértve azokat a
további szolgáltatásokat, amelyeket a CTP elvégezhet, növelve a piac hatékonyságát. Az EÉPH az első
albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket, a(z) …/…/EU [MiFIR] rendelet 5. és
19. cikke szerint közzétett információkra vonatkozóan […]-ig, a(z) …/…/EU [MiFID] rendelet 9. és
20. cikke szerinti információkra vonatkozóan […]-ig nyújtja be a Bizottsághoz. A Bizottság
hatáskört kap az első albekezdésben említett szabályozástechnikai
standardok tervezetének az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkének
megfelelő elfogadására. (7) A Bizottság felhatalmazást kap a 94. cikknek
megfelelő felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására, amelyek
tisztázzák, mi képez ésszerű üzleti alapot az (1) és a (2) bekezdésben
említett adatokhoz való hozzáférés biztosításához. (8) A Bizottság felhatalmazást kap arra,
hogy a 94. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a
következők meghatározására: (a)
azok az eszközök, amelyek
révén egy CTP megfelelhet az (1) és (2) bekezdésben említett tájékoztatási
kötelezettségnek; (b)
az (1) és a
(2) bekezdés szerint közzétett tájékoztatás tartalma. (c)
azok a
kereskedési helyszínek és APA-k és pénzügyi eszközök, amelyek adatait az adatfolyamban
biztosítani kell; (d)
más eszközök, amelyek
biztosítják, hogy a különböző CTP-k által közzétett adatok konzisztensek
legyenek és lehetővé váljon az átfogó feltérképezés és a más forrásokból
származó hasonló adatokra utaló kereszthivatkozások alkalmazása. 4. szakasz Feltételek a jóváhagyott közzétételi
mechanizmusok (ARM) számára Szervezeti követelmények 68. cikk (1) A székhely
szerinti tagállam előírja, hogy egy ARM-nek rendelkeznie kell
megfelelő szabályozásokkal és mechanizmusokkal a(z) …/…/EU
[MiFIR] rendelet 23. cikke szerinti információk jelentéséhez, olyan gyorsan,
amennyire csak lehetséges, és nem később, mint a következő munkanap
végéig. Az ilyen információkat a(z) …/…/EU [MiFIR] rendelet
23. cikkében rögzített követelményeknek megfelelően, ésszerű üzleti
alapon kell biztosítani. (2) A székhely
szerinti tagállam előírja, hogy ez az ARM az ügyfelekkel kapcsolatos
összeférhetetlenség megelőzésére kidolgozott, tényleges igazgatási
mechanizmusokat működtesse és gondozza. (3) A székhely
szerinti tagállam előírja, hogy ez az ARM rendelkezzen az információk
továbbítására használt eszközök biztonságát garantáló, józan biztonsági
mechanizmusokkal, minimalizálja az adatsérülés és a jogosulatlan hozzáférés
kockázatát, és előzze meg az információ kiszivárgását annak közzététele
előtt. A székhely szerinti állam előírja, hogy az ARM-nek
megfelelő erőforrásokat kell tartani és rendelkeznie kell
tartalékrendszerekkel ahhoz, hogy szolgáltatásait mindenkor kínálni tudja, és
fenn tudja azokat tartani. (4) A székhely
szerinti állam előírja az ARM számára, hogy rendelkezzen olyan
rendszerekkel, amelyek hathatósan ellenőrzik az ügyletjelentéseket azok
teljeskörűsége szempontjából, azonosítják a kihagyásokat és a nyilvánvaló
hibákat, és kérik az ilyen hibás jelentések újraküldését. (5) A
Bizottság elfogadhat – a 34. cikknek megfelelő felhatalmazáson alapuló
jogi aktusok révén – olyan intézkedéseket, amelyek tisztázzák, mi képez
ésszerű üzleti alapot az (1) bekezdésben említett információkról való
beszámoláshoz. ê 2004/39/EK VIIV. CÍM ILLETÉKES HATÓSÁGOK I. FEJEZET KIJELÖLÉS, HATÁSKÖRÖK ÉS JOGORVOSLATI ELJÁRÁSOK 6948. cikk Az illetékes hatóságok kijelölése ê 2010/78/EU cikk
6.17(a) ð új szöveg (1) Minden tagállam
kijelöli azokat a hatáskörrel rendelkező hatóságokat, amelyek
feladata az ezen irányelvben ð és a …/…/EU rendelet (MiFIR)
különböző rendelkezéseiben ï előírt feladatok ellátása. A tagállamok tájékoztatják a
Bizottságot, az EÉPH-t és a többi tagállam hatáskörrel rendelkező
hatóságát az egyes feladatok ellátásáért felelős hatáskörrel
rendelkező hatóságokról, illetve az ilyen feladatok esetleges
megosztásáról. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) (2) Az (1) bekezdésben
említett hatóságoknak állami hatóságoknak kell lenniük, azon lehetőség
sérelme nélkül, hogy más jogalanyokra is át lehet ruházni feladatokat, ha arról
az 5. cikk (5) bekezdése, a 16. cikk (3) bekezdése, a 17. cikk (2) bekezdése és a 23. cikk
(4) bekezdése kifejezetten rendelkezik. A feladatoknak az (1) bekezdésben említett
hatóságoktól eltérő szervezetekre történő esetleges átruházása nem
érintheti sem a hatósági jogkörök, sem az ítélkezési jogkörök gyakorlását. A
tagállamok megkövetelik, hogy a hatáskör-átruházás előtt az illetékes
hatóságok minden ésszerű intézkedést hozzanak meg annak biztosítására,
hogy az a szervezet, amelyre feladatokat ruháznak át, rendelkezik az összes
feladat hatékony végrehajtásához szükséges kapacitással és erőforrásokkal,
valamint hogy az átruházás kizárólag akkor valósulhasson meg, ha létrehozták az
átruházott feladatok ellátásának világosan meghatározott és dokumentált
keretét, amely tartalmazza az ellátandó feladatokat, valamint azok
végrehajtásának feltételeit. Az említettE
feltételeknek tartalmazniuk kell egy olyan kikötést, amely kötelezi az adott
szervezetet arra, hogy oly módon járjon el és hozzon létre szervezetet, hogy
elkerülhesse az összeférhetetlenséget, illetve hogy az átruházott feladatok
ellátása során tudomására jutott információt ne használja fel tisztességtelenül
vagy a verseny korlátozására. Az ezen irányelv, illetve végrehajtási
intézkedései betartásának felügyeletéért minden esetben az (1)
bekezdésnek megfelelően kijelölt illetékes hatóság vagy hatóságok viselik
a végső felelősséget. ê 2010/78/EU cikk
6.17(b) A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot, az
EÉPH-t és a többi tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságait minden, a
hatáskörök átruházására vonatkozó esetlegesen általuk megkötött
megállapodásról, beleértve az ilyen átruházást szabályozó pontos feltételeket
is. ê 2010/78/EU cikk
6.17(c) (3) Az EÉPH a saját
honlapján közzéteszi és naprakész állapotban tartja az (1) és (2) bekezdésben
említett hatáskörrel rendelkező hatóságok jegyzékét. ê 2004/39/EK
(kiigazított szöveg) ð új szöveg 7049. cikk Együttműködés egy adott tagállam
hatóságai között Amennyiben valamely tagállam egynél több
illetékes hatóságot jelöl ki ezen irányelv rendelkezéseinek érvényesítésére, az
ilyen hatóságok szerepeit világosan meg kell határozni, és azok kötelesek
szorosan együttműködni. Valamennyi tagállam megköveteli, hogy legyen
együttműködés az ezen irányelv alkalmazásában illetékes hatóságok,
valamint a hitelintézetek és más pénzügyi intézmények, a nyugdíjalapok, az
ÁÉKBV-k, a biztosítási és viszontbiztosítási közvetítők, valamint a
biztosítóintézetek felügyeletéért az adott tagállamban felelős illetékes
hatóságok között. A tagállamok megkövetelik, hogy az illetékes
hatóságok cseréljék ki az összes olyan információt, amely kötelezettségeik és
feladataik ellátásához alapvető fontosságú vagy lényeges. 7150. cikk Az illetékes hatóságoknak biztosítandó
hatáskörök (1) Az illetékes
hatóságokat fel kell ruházni minden olyan felügyeleti és vizsgálati
hatáskörrel, amely feladataik ellátásához szükséges. A nemzeti jogszabályok
keretei által meghatározott korlátokon belül az ilyen hatásköröket a
következők szerint gyakorolják: a) közvetlenül; vagy b) más hatóságokkal együttműködésben; vagy c) saját felelősségük alapján olyan
jogalanyokra történő átruházással, amelyekre a 6948. cikk (2)
bekezdésének megfelelően ruháztak át feladatokat; vagy d) a hatáskörrel rendelkező igazságügyi
hatóságok megkeresése útján. (2) Az (1) bekezdésben
említett hatásköröket a nemzeti joggal összhangban kell gyakorolni, és azoknak
legalább az alábbi jogokat kell tartalmazniuk: (a)
hozzáférés bármely formájú bármely Ö , a felügyelettel
összefüggő feladatok teljesítése szempontjából releváns Õ dokumentumhoz,
valamint arról másolat készítése; (b)
információkérés bármely személytől, és szükség
szerint a személy beidézése és kikérdezése az információ megszerzése céljából; (c)
helyszíni vizsgálatok elvégzése; (d)
a befektetési vállalkozásoknál vezetett
meglévő telefon- és adatforgalmi nyilvántartások bekérése ð , amennyiben okkal feltételezhető,
hogy a nyilvántartásokban a vizsgálat tárgya szempontjából releváns, bizonyító
erejű adatok szerepelhetnek a befektetési vállalkozás ezen
irányelvből fakadó kötelezettségeinek esetleges megszegésére nézve; a
nyilvántartás adatai azonban nem érinthetik a kapcsolódó kommunikáció
tartalmát; ï e) bármely, az ezen irányelv
végrehajtására elfogadott rendelkezéssel ellentétes gyakorlat megszüntetésének
előírása; f) eszközök
befagyasztásának és/vagy elkobzásának kérelmezése; eg) szakmai
tevékenység folytatásától ideiglenes eltiltás kérelmezése; fh) információadás
megkövetelése az engedélyezett befektetési vállalkozások és szabályozott piacok
könyvvizsgálóitól; i) bármely fajtájú
intézkedés elfogadása annak biztosítására, hogy a befektetési vállalkozások és
a szabályozott piacok folyamatosan feleljenek meg a jogszabályok előírásainak; j) valamely pénzügyi
eszközzel folytatott kereskedés felfüggesztésének előírása; k) valamely pénzügyi
eszköz kereskedésből történő kivonásának előírása, függetlenül
attól, hogy azzal szabályozott piacon vagy más kereskedési rendszerben kereskednek; gl) ügyek
büntetőeljárásra utalása; hm) ellenőrzések
vagy vizsgálatok végrehajtásának engedélyezése könyvvizsgálók vagy
szakértők számára. i) információkérés beleértve bármely
személytől a pozíció vagy a származtatott termék, illetve a mögöttes piacon
bármilyen eszköz vagy kötelezettség révén vállalt kitettség méretére és
rendeltetésére vonatkozó összes vonatkozó dokumentáció bekérését. (3) Ha a nemzeti
jogszabályok értelmében a (2) bekezdés d) pontjában hivatkozott rögzített
telefonálással vagy más adattal kapcsolatos forgalomra irányuló kérés esetén
szükség van az igazságügyi hatóság engedélyére, az engedélyt kérelmezni kell.
Az ilyen jellegű engedély óvintézkedésként is kérelmezhető. (4) Ennek a cikknek
megfelelően a felügyeleti és vizsgálati hatáskör gyakorlása során
gyűjtött személyes adatokat a 95/46/EK irányelvvel összhangban kell
feldolgozni. ò új szöveg 72. cikk Az illetékes
hatóságok rendelkezésére álló jogorvoslatok (1) Az illetékes
hatóságokat fel kell ruházni minden olyan felügyeleti jogorvoslati
lehetőséggel, amely feladataik ellátásához szükséges. A nemzeti jogi
kereteik által biztosított korlátokon belül ezeket a jogorvoslati
lehetőségeket a következőképpen használhatják fel: (a)
a(z) …/…/EU [MiFIR] rendelet rendelkezéseivel és ezen irányelv végrehajtása során
elfogadott rendelkezésekkel ellentétes gyakorlat vagy magatartás
abbahagyásának, valamint annak megkövetelése, hogy az ilyen gyakorlatot vagy
magatartást újból megismételjék; (b)
vagyontárgyak zárolásának
és/vagy lefoglalásának indítványozása; (c)
bármilyen típusú
intézkedés elfogadása annak biztosítására, hogy a befektetési vállalkozások és
a szabályozott piacok továbbra is megfeleljenek a jogi előírásoknak; (d)
felfüggesztés
indítványozása egy pénzügyi eszköz kereskedésében; (e)
egy pénzügyi eszköz
kereskedésből való eltávolításának indítványozása, akár szabályozott piac
piacról van szó, akár más kereskedési mechanizmusokról; (f)
kérés bármely személyhez,
aki a 71. cikk (2) bekezdésének i. pontja szerint információkat szolgáltatott,
hogy a következőkben tegyen lépéseket a pozíció vagy a kitettség
mértékének csökkentésére; (g)
bármely személy vagy
személyek osztályának korlátozása arra való képességükben, hogy árualapú származtatott
termékkel foglalkozzanak, ideértve megkülönböztetésmentes limitek bevezetését a
pozíciókra vagy az ilyen származtatott szerződések számára, olyan
alaptermék vonatkozásában, amelyekkel a személyek bármely osztálya foglalkozhat
egy megadott időszak folyamán, amikor ez azért szükséges, hogy az érintett
piacok integritását és szabályos működését megőrizzék; (h)
nyilvános közlemények
kibocsátása. ê 2004/39/EK ð új szöveg 7351. cikk Közigazgatási szankciók (1) Az engedély
visszavonására irányuló eljárások, valamint a tagállamok büntetőszankciók
megállapítására irányuló jogának sérelme nélkül Aa
tagállamok nemzeti jogukkal összhangban
biztosítják, hogy ð illetékes hatóságaik ï meghozhassákmeg
lehessen hozni a szükséges közigazgatási ð szankciókat és ï intézkedéseket illetve közigazgatási szankciókat
lehessen kiszabni azon személyekkel szemben, akik felelősek
az ezen irányelv végrehajtása során elfogadott ð nemzeti rendelkezéseknek vagy a(z)
…/…/EU rendeletben (MiFIR) foglalt rendelkezéseknek a ï be nem tartásáért ð , illetve betartathassák azokat. ï A tagállamok biztosítják, hogy ezen intézkedések hatékonyak, arányosak
és visszatartó erejűek legyenek. (2) A tagállamok megállapítják az 50. cikkben szabályozott vizsgálatban való
együttműködés elmulasztása miatt alkalmazandó szankciókat. ò új szöveg (2) A tagállamok
biztosítják, hogy ha kötelezettségek vonatkoznak a befektetési vállalkozásokra
és piacműködtetőkre, hogy jogsértés esetén közigazgatási szankciókat
és intézkedéseket lehessen alkalmazni a befektetési vállalkozások és
piacműködtetők vezető testületének tagjaival és bármely más
egyénnel szemben, aki a nemzeti jog alapján felelős a jogsértésért. ê 2004/39/EK (új szöveg) (3) A tagállamok rendelkeznek arról, hogy az
illetékes hatóság nyilvánosságra hozhat bármely intézkedést vagy szankciót,
amelyet az ezen irányelv végrehajtása során elfogadott rendelkezések megsértése
miatt kiró, kivéve, ha az ilyen közzététel súlyosan veszélyeztetné a
pénzügyi piacokat, vagy aránytalan kárt okozna az érintett feleknek. ê 2010/78/EU cikk
6.18 (34)
A tagállamok minden évben összesítő tájékoztatást bocsátanak az EÉPH
rendelkezésére az (1) és (2) bekezdéssel összhangban hozott és
kivetett valamennyi közigazgatási intézkedésről, illetve szankciókról. (45)
Ha a hatáskörrel rendelkező hatóság nyilvánosságra hozott egy
közigazgatási intézkedést vagy egy szankciót, erről egyidejűleg az
EÉPH-t is értesíti. (56)
Amennyiben a közzétett szankciók egy, az ezen irányelvnek megfelelően
engedélyezett befektetési vállalkozásra vonatkoznak, az EÉPH az 5. cikk
(3) bekezdése szerint létrejött befektetési vállalkozás nyilvántartásában
hivatkozást tüntet fel a közzétett szankcióra. ò új szöveg 74. cikk A szankciók
közzététele A tagállamok
biztosítják, hogy az illetékes hatóság a(z) …/…/EU(MiFIR) rendelet
rendelkezéseinek vagy az ezen irányelv átültetése során elfogadott nemzeti
rendelkezéseknek a megsértése esetén kiszabott szankciót vagy intézkedést
haladéktalanul közzétegye, beleértve a jogsértés típusára és jellegére és a
felelős személyek azonosságára vonatkozó információkat, kivéve, ha az
ilyen közzététel súlyosan veszélyeztetné a pénzügyi piacokat. Ha a közzététel aránytalan kárt okozna az érintett
feleknek, az illetékes hatóságok anonim módon teszik közzé a szankciókat. 75. cikk Breach of
authorisation requirement and other breaches (1) Ez a cikk a
következőkre alkalmazandó: a) az 5. cikket
megsértve, engedély megszerzése nélkül befektetési szolgáltatások vagy
tevékenységek végzése szakmai alapon,szokásos elfoglaltságként vagy üzleti tevékenységként; b) a 11. cikk
(1) bekezdésének első albekezdését megsértve, befolyásoló részesedésnek
egy befektetési vállalkozásban való közvetlen vagy közvetett megszerzése vagy
ilyen befolyásoló részesedésnek egy befektetési vállalkozásban való közvetlen
vagy közvetett további növelése, aminek eredményeképpen a szavazati jogoknak
vagy birtokolt tőkerészesedésnek az aránya elérné vagy meghaladná a 20, 30
vagy 50 %-ot vagy a befektetési vállalkozás leányvállalatává válna (a
továbbiakban: a szándékolt részesedésszerzés) anélkül, hogy írásban értesítenék
annak a befektetési vállalkozásnak az illetékes hatóságait, amelyben a
szerző fél befolyásoló részesedés megszerzésére vagy ilyen részesedés
növelésére törekszik; c) a 11. cikk
(1) bekezdésének második albekezdését megsértve, egy befektetési vállalkozásban
lévő befolyásoló részesedés közvetett vagy közvetlen elidegenítése vagy a
befolyásoló részesedés csökkentése, aminek következtében a szavazati jogok vagy
a birtokolt tőkerészesedés aránya 20, 30 vagy 50% alá csökkenne, vagy
aminek következtében a befektetési vállalkozás megszűnne leányvállalat
lenni, anélkül, hogy az illetékes hatóságokat írásban értesítenék; d) a 8. cikk
b) pontját megsértve, egy befektetési vállalkozás valótlan nyilatkozatok révén,
vagy más szabálytalan eszköz igénybevételével szerezte meg az engedélyt; e) egy
befektetési vállalkozás nem felel meg a 9. cikk (1) bekezdése szerint a
vezető testületre alkalmazandó előírásoknak; f) egy
befektetési vállalkozás vezető testülete nem teljesíti a 9. cikk (6)
bekezdése szerinti kötelezettségeit; g) a 11. cikk
(3) bekezdésének első albekezdését megsértve, egy befektetési vállalkozás,
miután a tudomására jut a tőkéjét érintő bármely olyan
részesedésszerzés, illetve -elidegenítés, amelynek következtében a részesedés a
11. cikk (1) bekezdésében említett küszöbértékek egyikét meghaladja vagy az alá
csökken, nem tájékoztatja az illetékes hatóságokat az ilyen
részesedésszerzésről, illetve –elidegenítésről; h) a 11. cikk
(3) bekezdésének második albekezdését megsértve, egy befektetési vállalkozás
nem tájékoztatja évente legalább egyszer az illetékes hatóságokat a befolyásoló
részesedéseket birtokló részvényesek, illetve tagok nevéről és az általuk
birtokolt részesedések nagyságáról; i) egy
befektetési vállalkozás nem teljesíti a 16. és 17. cikket átültető nemzeti
rendelkezésekkel összhangban előírt szervezeti követelményt; j) egy
befektetési vállalkozás nem végzi el a 23. cikket átültető nemzeti
rendelkezésekkel összhangban előírtak szerint az összeférhetetlenség
feltárását, megelőzését, kezelését és közzétételét; k) egy MTF
vagy OTF nem alakítja ki a 18., 19. és 20. cikket átültető nemzeti
rendelkezésekkel összhangban előírt szabályokat, eljárásokat és
mechanizmusokat vagy nem teljesíti azok utasításait; l) egy
befektetési vállalkozás ismételten elmulasztja a 24. és 25. cikket
átültető nemzeti rendelkezésekkel összhangban előírt tájékoztatást
vagy beszámolást az ügyfeleknek, és nem teljesíti az alkalmasság vagy
megfelelőség felmérésével kapcsolatos kötelezettségeit; m) egy
befektetési vállalkozás, a 19. cikk (5) és (6) bekezdését átültető nemzeti
rendelkezésekkel ellentétesen, díjakat, jutalékokat vagy bármiféle pénzbeli
juttatást fogad el; n) egy
befektetési vállalkozás ismételten elmulasztja, hogy a 27. cikket és a 28. cikket
átültető nemzeti rendelkezésekkel összhangban az ügyfelek számára a
lehető legjobb eredményt érje el a megbízások teljesítésekor, és
elmulasztja az előírt mechanizmusok kialakítását; o) szabályozott piacot működtet, engedély megszerzése nélkül, a 47. cikket megsértve; p) egy
befektetési vállalkozás vezető testülete elmulasztja a 48. cikk (6)
bekezdése szerinti kötelezettségei teljesítését; q) egy
szabályozott piac vagy egy piacműködtető nem rendelkezik az 50. cikket
átültető nemzeti rendelkezéseknek megfelelő mechanizmusokkal,
rendszerekkel, szabályokkal és eljárásokkal, és nincs elegendő pénzügyi
erőforrása; r) egy
szabályozott piac vagy egy piacműködtető nem rendelkezik az 51. cikket
átültető nemzeti rendelkezéseknek megfelelő rendszerekkel,
eljárásokkal, mechanizmusokkal és szabályokkal, és nem biztosít hozzáférést az
adatokhoz; s) a(z)
…/…/EU[MiFIR] rendelet 3., 5., 7. vagy 9. cikke szerinti nyilvánosságra
hozatalt ismételten elmulasztó szabályozott piac, piacműködtető vagy
befektetési vállalkozás; t) a(z) …/…/EU[MiFIR] rendelet 13., 17., 19. vagy 20. cikke szerinti nyilvánosságra
hozatalt ismételten elmulasztó befektetési vállalkozás; u) az
ügyletek a(z) …/…/EU[MiFIR] rendelet rendelet 23. cikke szerinti, az illetékes
hatóságoknak történő bejelentését ismételten elmulasztó befektetési
vállalkozás; v) olyan
pénzügyi szerződő fél vagy nem pénzügyi szerződő fél, amely
nem a(z) …/…/EU[MiFIR] rendelet24. cikke szerinti kereskedési helyszíneken
kereskedik származtatott termékekkel; w) olyan
központi szerződő fél, amely nem ad hozzáférést elszámolási
szolgáltatásaihoz a(z) …/…/EU [MiFIR] rendelet 28. cikkének
megfelelően; x) olyan szabályozott
piac, piacműködtető vagy befektetési vállalkozás, amely nem adja meg
a hozzáférést a(z) …/…/EU[MiFIR] rendelet 29. cikke szerinti
adatbetáplálásokhoz; y) olyan
központi szerződő fél, amely nem ad hozzáférést elszámolási
szolgáltatásaihoz a(z) …/…/EU[MiFIR] rendelet 30. cikkének megfelelően; z) egy
befektetési vállalkozás, amely a(z) …/…/EU[MiFIR] rendelet 32. cikke alapján
kivetett tiltások és korlátozások megsértésével forgalmaz vagy értékesít
pénzügyi eszközöket vagy végez bizonyos típusú pénzügyi tevékenységet, vagy
alkalmaz egy gyakorlatot. (2) A tagállamok
biztosítják, hogy az (1) bekezdésben említett esetekben az alkalmazható
közigazgatási szankciók és intézkedések magukban foglalják legalább a
következőket: a) nyilvános
nyilatkozat, amely megnevezi a természetes vagy jogi személyt és a jogsértés
természetét; b) végzés,
amely előírja a természetes vagy jogi személy számára, hogy hagyjon fel az
adott magatartással és tartózkodjon a magatartás megismétlésétől; c) befektetési
vállalkozás esetében az intézmény engedélyének visszavonása a 8. cikknek
megfelelően; d) a
befektetési vállalkozás vezető testülete bármely tagjának vagy bármely
természetes személynek, akit felelősnek tartanak, az ideiglenes eltiltása
a befektetési vállalkozáson belüli feladatok ellátásától; e) egy jogi
személy esetében a jogi személy előző üzleti évében elért éves
forgalmának akár 10%-át kitevő közigazgatási pénzbírság; ha a jogi személy
egy anyavállalat leányvállalata, a vonatkozó teljes éves árbevétel a végső
anyavállalat konszolidált beszámolójából eredő, előző üzleti évi
teljes éves árbevétele; f) természetes
személy esetében legfeljebb 5 000 000 EUR közigazgatási
pénzbírság, vagy azokban a tagállamokban, amelyekben nem az euró a hivatalos
pénznem, a nemzeti pénznemben az ezen irányelv hatálybalépésének napján ennek
megfelelő értékben; g) közigazgatási
pénzbírság a jogsértésből származó haszon összegének legfeljebb
kétszereséig, ha a haszon meghatározható. Amikor a jogsértésből eredő haszon meghatározható, a
tagállamok gondoskodnak arról, hogy a maximális szint ne legyen alacsonyabb,
mint a haszon összegének kétszerese. 76. cikk Szankciók
hatékony alkalmazása (1) A tagállamok biztosítják, hogy a közigazgatási szankciók vagy
intézkedések típusának és a közigazgatási pénzbírság szintjének
meghatározásakor az illetékes hatóságok vegyenek figyelembe minden lényeges
körülményt, többek között: a) a
jogsértés súlyosságát és időtartamát; b) a
felelős természetes vagy jogi személy felelősségének mértékét; c) a
felelős természetes vagy jogi személynek a felelős jogi személy
teljes árbevételében vagy a felelős természetes személy éves jövedelmében
kifejezett pénzügyi erejét; d) a
felelős természetes vagy jogi személy által elért nyereség vagy elkerült
veszteség jelentőségét, amennyiben ezek meghatározhatók; e) harmadik
feleknek a jogsértés által okozott veszteségét, amennyiben meghatározható; f) a
felelős természetes vagy jogi személy illetékes hatósággal való
együttműködésének szintjét; g) a
felelős természetes vagy jogi személy általi korábbi jogsértéseket. (2) Az EÉPH az 1095/2010/EU rendelet 16. cikkének megfelelően az
illetékes hatóságoknak címzett iránymutatásokat bocsát ki a közigazgatási
intézkedések és szankciók típusáról és a közigazgatási pénzbírságok
szintjéről. 77. cikk A
jogsértések jelentése (1) A tagállamok
biztosítják, hogy az illetékes
hatóságok hatékony mechanizmusokat hozzanak létre, amelyekkel ösztönzik a
jelentéstételt az illetékes hatóságoknak a.../... [MiFID] rendelet
rendelkezéseinek vagy az ezen irányelvet átültető nemzeti rendelkezéseknek
a megsértéséről. A
rendelkezéseknek legalább a következőket tartalmazniuk kell: a) a
jelentések átvételére és nyomon követésére vonatkozó konkrét eljárások; b) a pénzügyi
intézményen belüli jogsértést bejelentő pénzügyi intézményi alkalmazottak
megfelelő védelme; c) a
személyes adatok védelme a jogsértést jelentő személyt és a jogsértésért
feltételezetten felelős természetes személyt érintően egyaránt, a
95/46/EK irányelvben meghatározott elveknek megfelelően. (2) A tagállamok
előírják a pénzügyi intézmények számára, hogy legyenek megfelelő
eljárásaik, hogy az alkalmazottaik egy meghatározott csatornán keresztül
belsőleg jelenthessék a jogsértéseket. 78. cikk Tájékoztatás
benyújtása az EÉPH-nak a szankciókkal kapcsolatban (1) A tagállamok
minden évben összesítő tájékoztatást bocsátanak az EÉPH rendelkezésére a
73. cikkel összhangban kiszabott valamennyi közigazgatási intézkedésről és
közigazgatási szankcióról. Az EÉPH ezeket az információkat éves jelentésében
nyilvánosságra hozza. (2) Ha a hatáskörrel
rendelkező hatóság nyilvánosságra hozott egy közigazgatási intézkedést
vagy egy közigazgatási szankciót, erről a tényről egyidejűleg az
EÉPH-t is értesíti. Amennyiben a közzétett közigazgatási intézkedés vagy közigazgatási
szankció egy befektetési vállalkozásra vonatkozik, az EÉPH az 5. cikk
(3) bekezdése szerint létrejött befektetési vállalkozás nyilvántartásában
hivatkozást tüntet fel a közzétett szankcióra. (3) Az EÉPH
végrehajtás-technikai standardtervezeteket dolgoz ki az e cikkben említett
információk benyújtásának eljárásairól és formáiról. A Bizottság
felhatalmazást kap az első albekezdésben említett végrehajtás-technikai
standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 15. cikkével összhangban történő elfogadására. Az EÉPH az említett
végrehajtás-technikai standardtervezetet [XX]-ig benyújtja a Bizottsághoz. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) ð új szöveg 7952. cikk A fellebbezés joga (1) A tagállamok
biztosítják, hogy ð a(z) …/…/EU rendelet (MiFIR)
rendelkezései vagy ï az ezen irányelv szerint elfogadott törvények, rendeletek vagy
közigazgatási rendelkezések alapján meghozott minden határozathoz
megfelelő indokolást fűzzenek, és az ellen Ö bíróság
előtt fellebbezéssel lehessen élni Õ bírósághoz
lehessen
fordulni. A Ö bíróság
előtti fellebbezés Õ hoz
való fordulás jogát alkalmazni kell az olyan engedély
iránti kérelem esetében is, amely tartalmazza az összes előírt információt,
de a benyújtástól számított hat hónapon belül arról nem hoztak határozatot. (2) A tagállamok
rendelkeznek arról, hogy a fogyasztók érdekében az alábbi testületek közül a
nemzeti jogban meghatározottak szerint egy vagy több a nemzeti joggal összhangban
Ö szintén Õ eljárást indíthasson
a bíróságok vagy az illetékes közigazgatási szervek előtt annak
biztosítására, hogy ð …/…/EU rendelet [MiFIR] és ï az ezen irányelv végrehajtására irányuló nemzeti rendelkezéseket
alkalmazzák: (a)
köztestületek vagy képviselőik; (b)
fogyasztói szervezetek, amelyeknek jogos érdeke
fűződik a fogyasztók védelméhez; (c)
szakmai szervezetek, amelyeknek jogos érdeke
fűződik a tagjaik védelmében történő eljáráshoz. 8053. cikk A befektetői panaszok intézésének
bíróságon kívüli mechanizmusa (1) A tagállamok ösztönzik ð biztosítják ï a befektetési vállalkozások által nyújtott befektetési és
kiegészítő szolgáltatásokkal kapcsolatos fogyasztói jogviták bíróságon
kívüli rendezésére vonatkozó hatékony és eredményes panasz-, illetve
jogorvoslati eljárások létrehozását, adott esetben meglévő testületek
felhasználásával. ðA tagállamok ezenkívül biztosítják, hogy az
összes befektetési vállalkozás csatlakozzon egy vagy több ilyen, panasz- és
jogorvoslati eljárást végrehajtó testülethez. ï (2) A tagállamok
biztosítják, hogy az ilyen testületek ð a többi tagállam hasonló testületeivel
aktívan együttműködjenek a határon átnyúló jogviták megoldása során ï. törvényi vagy rendeleti rendelkezések ne
akadályozzák az ilyen testületeket a hatékony együttműködésben. ê 2010/78/EU cikk
6.19 (3) A hatáskörrel
rendelkező hatóságok értesítik az EÉPH-t azokról az (1) bekezdésben
említett panasztételi és jogorvoslati eljárásokról, amelyek joghatóságuk
alatt rendelkezésre állnak. Az EÉPH saját honlapján közzéteszi és
naprakész állapotban tartja a bíróságon kívüli mechanizmusok összesített
jegyzékét. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) ð új szöveg 8154. cikk Szakmai titoktartás (1) A tagállamok
biztosítják, hogy szakmai titoktartási kötelezettség kösse az illetékes
hatóságokat, mindazon személyeket, akik az illetékes hatóságok vagy azon
szervezetek számára munkát végeznek vagy végeztek, amelyekre a 6948. cikk (2)
bekezdése szerint feladatokat ruháztak át, valamint az illetékes hatóságok
által utasított könyvvizsgálókat és szakértőket. A feladataik ellátása
során tudomásukra jutott bizalmas információt nem adhatják ki semmilyen más személynek vagy hatóságnak,
az olyan összefoglalt vagy összesített formát kivéve, amelyből az egyes
befektetési vállalkozások, piacműködtetők, szabályozott piacok vagy
más személyek nem azonosíthatók, a büntetőjogi hatálya alá tartozó Ö nemzetközi
követelmények Õ esetek
vagy ezen irányelv más rendelkezéseinek sérelme nélkül. (2) Amennyiben valamely
befektetési vállalkozás, piacműködtető vagy szabályozott piac ellen
csődeljárást vagy kötelező felszámolási eljárást indítanak, a
harmadik feleket nem érintő bizalmas információkat a polgári vagy
kereskedelmi eljárásokban ki lehet adni, ha az szükséges az eljárás
lefolytatásához. (3) A büntetőjogi Ö nemzeti
követelmények Õ hatálya alá tartozó
esetek sérelme nélkül az illetékes hatóságok, illetve az
illetékes hatóságokon kívüli azon testületek, természetes vagy jogi személyek,
akik/amelyek ezen irányelv alapján bizalmas információkat kapnak, azokat
kizárólag feladataik ellátása során és hatásköreik gyakorlása érdekében
használhatják fel; az illetékes hatóságok esetében ezen irányelv hatályán
belül, más hatóságok, testületek, természetes vagy jogi személyek esetében
kizárólag arra a célra, amelyre az ilyen információkat számukra biztosították,
és/vagy kifejezetten az ilyen hatáskörök gyakorlásához kapcsolódó közigazgatási
vagy bírósági eljárások keretében. Amennyiben azonban az információkat átadó
illetékes hatóság vagy más hatóság, testület vagy személy hozzájárul, az
információkat fogadó hatóság azt más célra is felhasználhatja. (4) Az ezen irányelv
alapján fogadott, kicserélt vagy továbbított valamennyi bizalmas információra a
szakmai titoktartás tekintetében e cikkben megállapított feltételek
vonatkoznak. Azonban ez a cikk nem akadályozza meg az illetékes hatóságokat
abban, hogy az ezen irányelvvel és más, a befektetési vállalkozásokra,
hitelintézetekre, nyugdíjalapokra, ÁÉKBV-kre, biztosítási és viszontbiztosítási
közvetítőkre, biztosítóintézetekre, szabályozott piacokra vagy piacműködtetőkre
vonatkozó irányelvekkel összhangban más módon, az információkat átadó illetékes
hatóság vagy más hatóság, testület, természetes vagy jogi személy
hozzájárulásával bizalmas információkat cseréljenek ki vagy továbbítsanak. (5) Ez a cikk nem gátolja
az illetékes hatóságokat abban, hogy nemzeti jogukkal összhangban olyan
bizalmas információkat cseréljenek ki vagy továbbítsanak, amelyet nem valamely
másik tagállam illetékes hatóságától kaptak. 8255. cikk Kapcsolat a könyvvizsgálókkal (1) A tagállamok legalább
azt megkövetelik, hogy bármely feljogosított személy, aki a számviteli
dokumentumok kötelező könyvvizsgálatának elvégzéséért felelős
személyek működésének engedélyezéséről szóló, 1984. április 10-i
84/253/EGK nyolcadik tanácsi irányelv[56]
alapján valamely befektetési vállalkozás számára az egyes típusú társaságok
éves beszámolóiról szóló, 1978. július 25-i 78/660/EGK negyedik tanácsi
irányelv[57]
51. cikkében, a 83/349/EGK irányelv 37. cikkében vagy a 85/611/EGK Ö 2009/65/EK Õ irányelv 7331. cikkében
meghatározott feladatot, vagy bármely más, törvény által előírt feladatot
lát el, legyen köteles az illetékes hatóságoknak azonnal beszámolni minden
olyan tényről, illetve az ilyen vállalkozást érintő határozatról,
amelyről az ilyen személy feladatai ellátása során tudomást szerez, és
amely várhatóan: (a)
azon törvények, rendeletek vagy közigazgatási
rendelkezések lényeges megsértését képezi, amelyek az engedélyezésre irányadó
feltételeket állapítanak meg, vagy amelyek kifejezetten a befektetési
vállalkozások tevékenységeinek folytatására vonatkoznak; (b)
érinti a befektetési vállalkozás folyamatos
működését; (c)
a könyvvizsgálói záradék megadásának megtagadásához
vagy fenntartással történő megadásához vezet. Az ilyen személy ugyancsak köteles bejelentést
tenni az azon vállalkozással kapcsolatban az első albekezdésben említett
feladatai végrehajtása során tudomására jutott minden olyan tényről és
határozatról, amely szoros kapcsolatban áll azzal a befektetési vállalkozással,
amelynél az ilyen személy ezt a feladatot ellátja. (2) A 84/253/EGK irányelv
értelmében engedélyezett személyek jóhiszemű bejelentése az (1)
bekezdésben említett minden tényről vagy határozatról az illetékes
hatóságok felé nem képezi az információk átadására vonatkozó szerződéses
vagy jogszabályi korlátozás megsértését, és ezért az ilyen személyek semmilyen
módon nem felelősek. II. FEJEZET ê 2010/78/EU cikk
6.20 EGYÜTTMŰKÖDÉS AZ EGYES TAGÁLLAMOK HATÁSKÖRREL
RENDELKEZŐ HATÓSÁGAI KÖZÖTT ÉS AZ EÉPH ê 2004/39/EK 8356. cikk Együttműködési kötelezettség (1) A tagállamok
illetékes hatóságai együttműködnek egymással minden olyan esetben, amikor
ez az ezen irányelv szerinti feladataik ellátásához szükséges, felhasználva
hatáskörüket, függetlenül attól, hogy azt ezen irányelv vagy a nemzeti jog
határozza meg. Az illetékes hatóság együttműködik a
többi tagállam illetékes hatóságaival. Különösen információt cserélnek és
együttműködnek minden vizsgálati és felügyeleti tevékenységben. ê 2010/78/EU cikk
6.21(a) Az együttműködés és különösen az
információcsere elősegítése és felgyorsítása érdekében a tagállamok ezen
irányelv céljaira egyetlen hatáskörrel rendelkező hatóságot jelölnek ki
kapcsolattartó pontként. A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot, az EÉPH-t és
a többi tagállamot azon hatóságok nevéről, amelyeket kijelöltek az
információváltásra irányuló megkeresések fogadására, illetve az e bekezdés
szerinti együttműködésre. Az EÉPH saját honlapján közzéteszi és
naprakész állapotban tartja ezen hatóságok jegyzékét. ê 2004/39/EK ð új szöveg (2) Ha a fogadó tagállam
értékpapírpiacainak helyzetére figyelemmel a fogadó tagállamban a kialakult
mechanizmusokkal rendelkező szabályozott piac ð , MTF vagy OTF ï műveletei az adott fogadó tagállamban az értékpapírpiacok
működése és a befektetők védelme szempontjából lényegi fontosságúvá
váltak, a szabályozott piac székhelye szerinti tagállam és a fogadó tagállam
illetékes hatóságai arányos együttműködési mechanizmust hoznak létre. (3) A tagállamok
meghozzák a szükséges közigazgatási és szervezeti intézkedéseket az (1)
bekezdésben előírt segítségnyújtás elősegítése érdekében. Az illetékes hatóságok akkor is
felhasználhatják hatásköreiket az együttműködés céljára, ha a vizsgált
magatartás nem ütközik az adott tagállam hatályos szabályozásába. ê 2010/78/EU cikk
6.21(b) (4) Amennyiben a
hatáskörrel rendelkező hatóság jó okkal feltételezi, hogy a felügyelete
alá nem tartozó szervezetek egy másik tagállam területén ezen irányelv
rendelkezéseivel ellentétesen járnak vagy jártak el, erről a lehető
legrészletesebben tájékoztatja a másik tagállam hatáskörrel rendelkező
hatóságát és az EÉPH-t. A tájékoztatott hatáskörrel rendelkező hatóság
meghozza a szükséges intézkedést. Tájékoztatja az értesítő hatáskörrel
rendelkező hatóságot és az EÉPH-t az intézkedés eredményéről,
valamint a lehetséges mértékben a lényeges közbenső fejleményekről. Ez
a bekezdés nem sértheti az értesítő hatáskörrel rendelkező hatóság
hatáskörét. ò új szöveg (5) Az (1) és (4)
bekezdés sérelme nélkül, az illetékes hatóságok értesítik az EÉPH-t vagy más
illetékes hatóságokat a következő adatokról: (a)
bármely kérésről egy
pozíció vagy kitettség méretének csökkentésére a 72. cikk (1) bekezdésének f)
pontja alapján; (b)
bármely limitről a
személyek arra való képességére, hogy egy eszközbe befektessenek, a 72. cikk
(1) bekezdésének g) pontja alapján. Az értesítés szükség
szerint tartalmazza a 72. cikk (1) bekezdésének f) pontján alapuló kérelem
adatait, ideértve a címzett személy vagy személyek személyazonosságát és a
kérelem okait, valamint a 72. cikk (1) bekezdésének g) pontján alapulóan
bevezetett limitek hatókörét, ideértve az érintett személyt vagy személyek
osztályát, az alkalmazandó pénzügyi eszközöket, esetleges mennyiségi
intézkedéseket vagy küszöbértékeket, mint például az egy személy által
köthető szerződések számát a limit elérése előtt, bármely
kivételt e szabály alól és annak okait. Az értesítéseket
legkevesebb 24 órával a lépések vagy intézkedések szándékok szerinti érvénybe
lépése előtt közzé kell tenni. Kivételes körülmények között, amikor a 24
órával előbb adott értesítés nem lehetséges, az illetékes hatóság az
értesítést 24 óránál rövidebb időn belül is közzéteheti az intézkedés
szándékok szerinti érvénybe lépése vagy megújítása előtt. Amikor egy tagállam
illetékes hatósága kap egy e bekezdés szerinti értesítést, intézkedést hozhat a
72. cikk (1) bekezdésének f) vagy g) pontja szerint, amennyiben
meggyőződött arról, hogy az intézkedés szükséges a másik illetékes
hatóság célkitűzésének eléréséhez. Az illetékes hatóság akkor is küld
értesítést ennek a bekezdésnek megfelelően, amikor intézkedésekre tesz
javaslatot. Amikor egy lépés a)
vagy b) szerint nagykereskedői energiatermékekkel kapcsolatos, az
illetékes hatóságnak a 713/2009/EK rendelet szerint létrehozott
Energiaszabályozók Együttműködési Ügynökséget is értesítenie kell. (6) A kibocsátási
egységekkel kapcsolatban az illetékes hatóságoknak együtt kell működniük
az azonnali és aukciós piacok felügyeletében illetékes közjogi intézményekkel
és illetékes hatóságokkal, nyilvántartási tisztviselőkkel és a 2003/87/EK
irányelvnek való megfelelőség felügyeletével megbízott egyéb közjogi
szervekkel annak érdekében, hogy azok konszolidált áttekintést nyerjenek a
kibocsátási egységek piacairól. ê 2004/39/EK è1 2008/10/EC
cikk 1.18(a) è2 2008/10/EC
cikk 1.18(b) ð új szöveg (75)
A
(2) bekezdés egységes
alkalmazásának biztosítása érdekében a Bizottság
è1 --- ç végrehajtási ð A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy
a 94. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el
olyan intézkedéseket érintően, amelyek ï megállapítják azon ismérveket
intézkedéseket
fogadhat el azon ismérvek megállapítására, amelyek
alapján a szabályozott piacnak a fogadó tagállamban végrehajtott műveletei
lényeges fontosságúnak tekinthetők az ilyen fogadó tagállamban az értékpapírpiacok
működése, illetve a befektetők védelme szempontjából. è2 Mivel az ilyen intézkedések ezen irányelv nem
alapvető fontosságú elemei kiegészítésével annak módosítására irányulnak,
azokat a 64. cikk (2) bekezdésében említett ellenőrzéssel
történő szabályozási bizottsági eljárással
összhangban kell elfogadni. ç ê 2010/78/EU cikk
6.21(c) (kiigazított szöveg) ð új szöveg (76)
E cikk egységes alkalmazási
feltételeinek biztosítása érdekében Aaz EÉPH
végrehajtás-technikai standardtervezetet dolgozhat ki egységes
formanyomtatványok, mintadokumentumok és eljárások kialakítása céljából a (2) bekezdésében
említett együttműködési mechanizmusokhoz. ðAz EÉPH az említett végrehajtás-technikai standardtervezetet
[2016. december 31]-ig benyújtja a Bizottsághoz. ï A Bizottságra hatáskört ruháznak az
első albekezdésben említett végrehajtás-technikai standardoknak az 1095/2010/EU
rendelet 15. cikkével összhangban történő elfogadására. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) è1 2010/78/EU
cikk 6.22(a) 8457. cikk è1 (1) ç A tagállam illetékes hatósága kérheti a másik tagállam illetékes
hatóságának együttműködését valamely felügyeleti tevékenységben vagy
helyszíni ellenőrzés elvégzésében, vagy más vizsgálatban. Az olyan
befektetési vállalkozások esetében, amelyek valamely szabályozott piac távoli
tagjai, a szabályozott piac illetékes hatósága fordulhat közvetlenül hozzájuk,
ilyen esetben azonban megfelelően tájékoztatja a távoli tag székhelye
szerinti tagállam illetékes hatóságát. Ha az illetékes hatóság helyszíni
ellenőrzésre vagy vizsgálatra irányuló kérelmet kap, hatáskörének keretein
belül: a) maga végzi el az
ellenőrzést vagy vizsgálatot; vagy b) megengedi, hogy a kérelmező hatóság
hajtsa végre az ellenőrzést vagy vizsgálatot; vagy c) lehetővé teszi könyvvizsgálók vagy
szakértők számára, hogy elvégezzék az ellenőrzést vagy vizsgálatot. ê 2010/78/EU cikk
6.22(b) (kiigazított szöveg) ð új szöveg (2) A felügyeleti
gyakorlatok konvergenciája érdekében az EÉPH részt vehet a felügyeleti
kollégiumok tevékenységeiben, ideértve a két vagy három hatáskörrel
rendelkező hatóság által az 1095/2010/EU rendelet 21. cikkével összhangban
közösen végzett helyszíni ellenőrzéseket vagy vizsgálatokat. (3) Az (1)
bekezdés következetes harmonizációja érdekében Aaz
EÉPH szabályozástechnikai standardtervezetet dolgozhat ki a hatáskörrel
rendelkező hatóságok felügyeleti tevékenységekben, helyszíni
ellenőrzésekben és vizsgálatokban való együttműködése során egymás
között kicserélendő információk pontos meghatározása céljából. ðAz EÉPH az említett szabályozástechnikai
standardtervezetet [2016. december 31]-ig benyújtja a Bizottsághoz. ï A Bizottságra hatáskört ruháznak az első
albekezdésben említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet
10–14. cikkében megállapított
eljárással összhangban történő elfogadására. Az (1) bekezdés
egységes alkalmazási feltételeinek biztosítása érdekében ð 4. ï Aaz
EÉPH végrehajtás-technikai standardtervezetet dolgozhat ki egységes
formanyomtatványok, mintadokumentumok és eljárások kialakítása céljából a
hatáskörrel rendelkező hatóságok felügyeleti tevékenységekben, helyszíni
ellenőrzésekben és vizsgálatokban való együttműködéséhez. ðAz EÉPH az említett végrehajtás-technikai standardtervezetet
[2016. december 31]-ig benyújtja a Bizottsághoz. ï A Bizottságra hatáskört kell ruházni az elsőa
harmadik albekezdésben említett végrehajtás-technikai
standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 15. cikkével összhangban
történő elfogadására. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) 8558. cikk Információcsere (1) Az
8356.
cikk (1) bekezdésének megfelelően ezen irányelv céljaira kapcsolattartó
pontként kijelölt tagállami illetékes hatóságok haladéktalanul átadják
egymásnak a 6948.
cikk (1) bekezdésének megfelelően kijelölt illetékes hatóságoknak az ezen
irányelv alapján elfogadott rendelkezésekben meghatározott feladataik
ellátásához szükséges információkat. Az ezen irányelv alapján más illetékes
hatóságokkal információt cserélő illetékes hatóságok a közlés
időpontjában jelezhetik, hogy az ilyen információ kifejezett hozzájárulásuk
nélkül nem tehető közzé, amely esetben az ilyen információt kizárólag arra
a célra lehet kicserélni, amelyhez az ilyen hatóságok beleegyezésüket adták. (2) A kapcsolattartó
pontként kijelölt illetékes hatóság az (1) bekezdés, illetve az
8255. cikk
és a 9263. cikk
alapján fogadott információt továbbíthatja a 7449.
cikkben említett hatóságoknak. Az információt átadó illetékes hatóság
kifejezett hozzájárulása nélkül nem továbbíthatja az információt más
testületeknek vagy természetes és jogi személyeknek, és az információt
kellően indokolt körülmények kivételével kizárólag arra a célra
használhatja fel, amelyhez az ilyen hatóságok hozzájárultak. Ez utóbbi esetben
a kapcsolattartó pont azonnal tájékoztatja az információt küldő
kapcsolattartó pontot. (3) A 7449. cikkben
említett hatóságok, valamint az e cikk (1) bekezdése vagy az
8255.
és a 9263. cikk
alapján bizalmas információt fogadó más testületek vagy természetes és jogi
személyek az információt kizárólag feladataik ellátása során használhatják fel,
elsősorban: (a)
annak ellenőrzésére, hogy a befektetési
vállalkozások tevékenységének megkezdésére vonatkozó feltételek teljesülnek-e,
valamint, hogy elősegítsék a vállalkozás üzleti magatartásának figyelemmel
kísérését összevont vagy nem összevont alapon, különös tekintettel a 93/6/EGK
irányelvben meghatározott tőkemegfelelési követelményekre, az igazgatási
és számviteli eljárásokra, valamint a belső ellenőrzési
mechanizmusokra; (b)
a kereskedési helyek megfelelő
működésének figyelemmel kísérésére; (c)
szankciók kirovására; (d)
az illetékes hatóságok határozataival szembeni
közigazgatási fellebbezések során; (e)
az 7952.
cikk alapján kezdeményezett bírósági eljárásokban; vagy (f)
az 8053.
cikkben szabályozott, a befektetői panaszok kezelésének bíróságon kívüli
mechanizmusaiban. ê 2010/78/EU cikk
6.23(a) (kiigazított szöveg) ð új szöveg (4) Az (1) és
(2) bekezdés egységes alkalmazási
feltételeinek biztosítása érdekében Aaz
EÉPH végrehajtás-technikai standardtervezetet dolgozhat ki az
információcsere során használandó egységes formanyomtatványok,
mintadokumentumok és eljárások kialakítása céljából. ð Az EÉPH az említett
végrehajtás-technikai standardtervezetet [2016. december 31]-ig benyújtja a
Bizottsághoz. ï A Bizottságra hatáskört kell ruházni az
első albekezdésben említett végrehajtás-technikai standardoknak az
1095/2010/EU rendelet 15. cikkével összhangban történő elfogadására. ê 2010/78/EU cikk
6.23(b) (5) Sem ez a cikk, sem az
8154.,
vagy a 9263. cikk
rendelkezései nem akadályozzák a hatáskörrel rendelkező hatóságot abban,
hogy a feladatai ellátásához szükséges titkos információkat továbbítsa az
EÉPH-nak, az Európai Rendszerkockázati Testületnek (a továbbiakban: ERKT), a
központi bankoknak, a Központi Bankok Európai Rendszerének és az Európai
Központi Banknak, mint monetáris hatóságoknak, illetve adott esetben más, a
fizetési és elszámolási rendszerek felügyeletére hatáskörrel
rendelkező hatóságoknak; hasonlóképpen az ilyen hatóságok vagy testületek
nem akadályozhatók meg abban, hogy a hatáskörrel rendelkező hatóságoknak
az ezen irányelvben előírt feladataik ellátásához szükséges információkat
átadják. ê 2010/78/EU cikk
6.24 (kiigazított szöveg) (kiigazított szöveg) 86. cikk Jogi kötőerővel bíró közvetítői
szerep Ö (1) Õ A hatáskörrel
rendelkező hatóságok értesíthetik az EÉPH-t egy adott helyzetről,
amennyiben az alábbiak egyikéhez kapcsolódó megkeresést elutasítottak vagy nem
jártak el ésszerű időben: a) az
8457. cikkben
meghatározott felügyeleti tevékenység, helyszíni ellenőrzés vagy vizsgálat
elvégzése; vagy b) az 8558. cikkben
meghatározott információcsere. Ö (2) Õ Az első
Ö (1) Õ bekezdésben említett
helyzetben az EÉPH az 1095/2010/EU rendelet 19. cikkének
megfelelően járhat el, az 8759a. cikkben az
információk átadására előírt megkeresés teljesítésének megtagadásával
kapcsolatos lehetőségek, valamint az EÉPH-nak az 1095/2010/EU rendelet
17. cikkével összhangban történő eljárása lehetőségének sérelme
nélkül. ê 2004/39/EK 8759. cikk Az együttműködés megtagadása Az illetékes hatóság csak abban az esetben
tagadhatja meg az 8857.
cikkben a vizsgálat, a helyszíni ellenőrzés vagy a felügyeleti tevékenység
végrehajtásában előírt együttműködés iránti kérelem teljesítését,
illetve az 8558.
cikkben előírt információcserét, ha: a) az ilyen vizsgálat, helyszíni
ellenőrzés, felügyeleti tevékenység vagy információcsere hátrányosan
érintheti a címzett állam szuverenitását, biztonságát vagy közrendjét; ab) azonos
tevékenységek és személyek tekintetében már kezdeményeztek bírósági eljárást az
adott tagállamban; bc) azonos
személyek és tevékenységek tekintetében az adott tagállamban már jogerős
ítélet született. ê 2010/78/EU cikk
6.25 Az ilyen elutasítás esetén a hatáskörrel
rendelkező hatóság megfelelően értesíti a megkereső hatáskörrel
rendelkező hatóságot és az EÉPH-t a lehető legrészletesebb
információk nyújtásával. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) (kiigazított szöveg) 8860. cikk Hatóságok közötti Kkonzultáció
az engedély megadása előtt (1) Konzultálni kell az
érintett másik tagállam illetékes hatóságaival Ö az alábbiakban
felsorolt Õ következő
befektetési vállalkozások engedélyének megadása előtt: a) másik tagállamban
engedélyezett befektetési vállalkozás vagy hitelintézet leányvállalata; vagy b) másik tagállamban engedélyezett
befektetési vállalkozás vagy hitelintézet anyavállalatának leányvállalata; vagy c) ha a vállalkozás felett az
ellenőrzést ugyanazon természetes vagy jogi személyek gyakorolják, mint a
másik tagállamban engedélyezett befektetési vállalkozás vagy hitelintézet
felett. (2) Konzultálni kell a
hitelintézetek vagy befektetési vállalkozások felügyeletéért felelős
tagállam illetékes hatóságával, mielőtt engedélyt adnak a következő
befektetési vállalkozások számára: a) az Közösségben Ö Unióban Õ engedélyezett
hitelintézet vagy biztosítóintézet leányvállalata; vagy b) az
Közösségben
Ö Unióban Õ engedélyezett
hitelintézet vagy biztosítóintézet anyavállalatának leányvállalata; vagy c) ha a vállalkozás felett az
ellenőrzést ugyanazon természetes vagy jogi személyek gyakorolják, mint az Közösségben Ö Unióban Õ engedélyezett
valamely hitelintézet vagy biztosítóintézet felett. (3) Az (1) és (2)
bekezdésben említett érintett illetékes hatóságoknak különösen akkor kell
konzultálniuk egymással, ha értékelik a részvényesek, illetve tagok
alkalmasságát, valamint azon személyek hírnevét és tapasztalatait, akik
ténylegesen irányítják az azonos csoporthoz tartozó másik szervezet
irányításában érintett üzletmenetet. E hatóságok az engedély megadása, valamint
a működési feltételeknek való megfelelés folyamatos értékelése érdekében
kicserélnek minden információt a részvényesek vagy tagok alkalmassága, a másik
érintett illetékes hatóság számára fontossággal bíró vállalkozást ténylegesen
irányító személyek hírneve és tapasztalata vonatkozásában. ê 2010/78/EU cikk
6.26 (kiigazított szöveg) ð új szöveg (4) Az (1) és
(2) bekezdés egységes alkalmazási
feltételeinek biztosítása érdekében Aaz
EÉPH végrehajtás-technikai standardtervezetet dolgozhat ki az engedély
megadása előtt más hatáskörrel rendelkező hatóságokkal folytatott
konzultáció során használandó egységes formanyomtatványok, mintadokumentumok és
eljárások kialakítása céljából. ðAz EÉPH az említett végrehajtás-technikai standardtervezetet
[2016. december 31]-ig benyújtja a Bizottsághoz. ï A Bizottságra hatáskört kell ruházni az
első albekezdésben említett végrehajtás-technikai standardoknak az 1095/2010/EU
rendelet 15. cikkével összhangban történő elfogadására. ê 2004/39/EK ð új szöveg 8961. cikk A fogadó tagállamok hatáskörei (1) A fogadó tagállamok ð úgy rendelkeznek, hogy a hatáskörrel
rendelkező hatóságok ï statisztikai célból előírhatják, hogy a területükön fiókteleppel
rendelkező minden befektetési vállalkozás időszakonként tegyen
jelentést számukra e fióktelepek tevékenységeiről. (2) A fogadó tagállamok
ezen irányelv alapján fennálló felelősségük keretében ð úgy rendelkeznek, hogy a hatáskörrel
rendelkező hatóságok ï előírhatják a befektetési vállalkozások fióktelepei számára, hogy
biztosítsák a fogadó tagállam által a 37. cikk
(8)32. cikk
(7) bekezdésében előírt esetekre meghatározott
előírásoknak való megfelelőségük figyelemmel kíséréséhez szükséges
információkat. Az ilyen követelmények nem lehetnek szigorúbbak, mint amelyeket
ugyanezen tagállam az ott letelepedett vállalkozásokra előír az ugyanezen
előírásoknak való megfelelőségük figyelemmel kíséréséhez. 9062. cikk A fogadó tagállamok által bevezetendő
óvintézkedések (1) Amikor a fogadó
tagállam illetékes hatóságának egyértelmű és bizonyítható alapja van annak
vélelmezésére, hogy a szolgáltatásnyújtás szabadsága alapján területén
tevékenykedő befektetési vállalkozás megszegi az ezen irányelv alapján
elfogadott rendelkezésekből eredő kötelezettségeit, vagy hogy a
tagállam területén fiókteleppel rendelkező befektetési vállalkozás
megszegi a fogadó tagállam illetékes hatóságára hatáskört nem ruházó ezen
irányelv alapján elfogadott rendelkezésekből eredő kötelezettségeit,
vizsgálati eredményeit a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága elé
terjeszti. ê 2010/78/EU cikk
6.27(a) Amennyiben a székhely szerinti tagállam
hatáskörrel rendelkező hatósága által tett intézkedések ellenére, vagy
amiatt, mert az ilyen intézkedések elégtelennek bizonyulnak, a befektetési
vállalkozás továbbra is úgy tevékenykedik, hogy az nyilvánvalóan sérti a fogadó
tagállam befektetőinek érdekeit vagy piacainak zavarmentes működését,
az alábbiak alkalmazandók: (a)
a székhely szerinti tagállam hatáskörrel
rendelkező hatóságának tájékoztatását követően, a fogadó tagállam
hatáskörrel rendelkező hatósága meghoz minden olyan intézkedést, amely
szükséges a befektetők és a piacok megfelelő működésének
védelmére. Ez magában foglalja annak lehetőségét is, hogy megakadályozza a
szabálysértő befektetési vállalkozást a területén bármely további ügylet
kezdeményezésében. Az ilyen intézkedésekről a Bizottságot és az EÉPH-t
késedelem nélkül tájékoztatni kell; (b)
emellett, a fogadó tagállam hatáskörrel
rendelkező hatósága az ügyet bejelentheti az EÉPH-nak, amely az
1095/2010/EU rendelet 19. cikke által ráruházott hatáskörrel
összhangban járhat el. ê 2004/39/EK (2) Amennyiben a fogadó
tagállam illetékes hatóságai megbizonyosodnak arról, hogy a területükön
fiókteleppel rendelkező befektetési vállalkozás megsértette az adott
államban az ezen irányelvnek a fogadó tagállam illetékes hatóságaira hatáskört
ruházó rendelkezései alapján elfogadott törvényi vagy szabályozási rendelkezéseket,
az ilyen hatóságok előírják az érintett befektetési vállalkozásnak, hogy
vessen véget a jogsértő helyzetnek. Ha az érintett befektetési vállalkozás nem
teszi meg a szükséges lépéseket, a fogadó tagállam illetékes hatóságai
meghozzák az összes szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy az érintett
befektetési vállalkozás vessen véget a jogsértő helyzetnek. Az ilyen
intézkedések jellegéről tájékoztatást kell küldeni a székhely szerinti
tagállam illetékes hatóságainak. ê 2010/78/EU cikk
6.27(b) (kiigazított szöveg) Ha a fogadó tagállam által meghozott
intézkedések ellenére a befektetési vállalkozás továbbra is megsérti az
első albekezdésben említett, a fogadó tagállamban hatályos törvényi vagy
rendeleti rendelkezéseket, az alábbiak alkalmazandók: Öa fogadó tagállam
hatáskörrel rendelkező hatósága Õ a) a
székhely szerinti tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságának
tájékoztatását követően a fogadó tagállam hatáskörrel rendelkező hatósága
meghoz minden olyan intézkedést, amely szükséges a befektetők és a piacok
megfelelő működésének védelmére. Az ilyen intézkedésekről a
Bizottságot és az EÉPH-t késedelem nélkül tájékoztatni kell.; Eb) emellett, a
fogadó tagállam hatáskörrel rendelkező hatósága az ügyet bejelentheti az
EÉPH-nak, amely az 1095/2010/EU rendelet 19. cikke által ráruházott
hatáskörrel összhangban járhat el. ê 2004/39/EK ð új szöveg (3) Amennyiben a valamely
szabályozott piacot, vagy
MTF-et ð vagy OTF-et ï fogadó tagállam illetékes hatósága világos és bizonyítható indokokkal
rendelkezik annak vélelmezésére, hogy az ilyen szabályozott piac, vagy MTF ð vagy OTF ï megszegi az ezen irányelv alapján elfogadott rendelkezésekből
adódó kötelezettségeit, vizsgálati eredményeit a szabályozott piac, vagy MTF ð vagy OTF ï székhely szerinti tagállamának illetékes hatósága elé terjeszti. ê 2010/78/EU cikk
6.27(c) (kiigazított szöveg) Amennyiben a székhely szerinti tagállam
hatáskörrel rendelkező hatósága által tett intézkedések ellenére, vagy
amiatt, mert az ilyen intézkedések elégtelennek bizonyulnak, az említett
szabályozott piac vagy MTF továbbra is úgy tevékenykedik, hogy az nyilvánvalóan
sérti a fogadó tagállam befektetőinek érdekeit vagy piacainak zavarmentes
működését, az
alábbiak alkalmazandók: Öa fogadó tagállam
hatáskörrel rendelkező hatósága Õ a) a
székhely szerinti tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságának
tájékoztatását követően, a fogadó tagállam hatáskörrel rendelkező hatósága
meghozza az összes intézkedést, amely szükséges a befektetők és a piacok
megfelelő működésének védelmére. Ez magában foglalja annak
lehetőségét, hogy megakadályozza, hogy az említett szabályozott piac vagy
MTF továbbra is a fogadó tagállamban letelepedett távoli tagok vagy
résztvevők rendelkezésére bocsássa mechanizmusait. Az ilyen
intézkedésekről a Bizottságot és az EÉPH-t késedelem nélkül tájékoztatni
kell.; Eb) emellett, a
fogadó tagállam hatáskörrel rendelkező hatósága az ügyet
bejelentheti az EÉPH-nak, amely az 1095/2010/EU rendelet 19. cikke
által ráruházott hatáskörrel összhangban járhat el. ê 2004/39/EK (4) Az (1), (2) vagy (3)
bekezdés szerint elfogadott szankciókat vagy a befektetési vállalkozás vagy a
szabályozott piac tevékenységének korlátozását is magában foglaló intézkedést
megfelelően indokolni kell, és azt az érintett befektetési vállalkozással
vagy szabályozott piaccal közölni kell. ê 2010/78/EU cikk
6.28 9162a. cikk Együttműködés és információcsere
az EÉPH-val (1) Ezen irányelv
alkalmazásában a hatáskörrel rendelkező hatóságok az 1095/2010/EU rendeletnek
megfelelően együttműködnek az EÉPH-val. (2) A hatáskörrel
rendelkező hatóságok az 1095/2010/EU rendelet 35. cikkének
megfelelően haladéktalanul megadják az EÉPH-nak az ezen irányelvből
fakadó feladatai ellátásához szükséges valamennyi információt. ê 2004/39/EK III. FEJEZET EGYÜTTMŰKÖDÉS HARMADIK ORSZÁGOKKAL 9263. cikk Harmadik országokkal folytatott
információcsere ê 2010/78/EU cikk
6.29 (kiigazított szöveg) ð új szöveg (1) A tagállamok és – az
1095/2010/EU rendelet 33. cikkének megfelelően – az EÉPH csak akkor
köthetnek harmadik országok hatáskörrel rendelkező hatóságaival
információk kicserélését előíró együttműködési megállapodásokat, ha
az átadott információkra az 8154. cikkben
előírt szakmai titoktartási garanciákkal legalább egyenértékű
garanciák vonatkoznak. Ilyen információcserére kizárólag az említett
hatáskörrel rendelkező hatóságok feladatainak ellátása céljából kerülhet
sor. A tagállamok és az
EÉPH ð A tagállamoknak ï a személyes adatokat a 95/46/EK irányelv IV. fejezetének
megfelelően továbbíthatnak ð kell továbbítaniuk ï harmadik országokba. ð Az EÉPH-nak a személyes adatok harmadik
országnak való továbbításakor a 45/2001/EK rendelet 9. cikkének megfelelően
kell eljárni. ï A tagállamok és az EÉPH olyan harmadik
országbeli hatóságokkal, testületekkel és természetes, illetve jogi
személyekkel is köthetnek információcserét előíró együttműködési
megállapodásokat, akik/amelyek legalább az alábbiak egyikéért felelősek: (a)
a hitelintézetek, más pénzügyi szervezetek,
biztosítóintézetek felügyelete, illetve a pénzügyi piacok felügyelete; (b)
befektetési vállalkozások felszámolása és
csődeljárása és más hasonló eljárások; (c)
felügyeleti feladataik ellátása során befektetési
vállalkozások és más pénzügyi intézmények, hitelintézetek és biztosítóintézetek
beszámolóinak törvényben előírt könyvvizsgálata, vagy amelyek feladataik
ellátása során kártalanítási rendszereket igazgatnak; (d)
befektetési vállalkozások felszámolásában és
csődeljárásában, illetve más hasonló eljárásokban érintett szervezetek
felügyelete; (e)
biztosítóintézetek, hitelintézetek,
befektetési vállalkozások és más pénzügyi intézmények beszámolóinak törvény
által előírt könyvvizsgálatával megbízott személyek felügyelete;. (f)
a kibocsátáskereskedelmi egységek piacán
tevékenykedő személyek felügyelete annak érdekében, hogy átfogó képet
lehessen alkotni a pénzpiacokról és az azonnali ügyletek piacáról. A harmadik albekezdésben említett
együttműködési megállapodások kizárólag abban az esetben köthetők
meg, ha az átadott információk legalább az 8154. cikkben
előírt szakmai titoktartási garanciákkal egyenértékű garanciák
hatálya alá tartoznak. Ilyen információcserére kizárólag az említett hatóságok,
szervek, természetes vagy jogi személyek feladatainak ellátása céljából kerül
sor. ð Ha egy együttműködési megállapodás
kapcsán személyes adatok átadására kerül sor, akkor a tagállamoknak a 95/46/EK
irányelv IV. fejezete, az EÉPH-nak pedig a 45/2001/EK rendelet szerint kell
eljárniuk. ï ê 2004/39/EK (2) Ha az információk
másik tagállamból származnak, azok nem adhatók át az információkat továbbító
illetékes hatóság kifejezett hozzájárulása nélkül, és adott esetben is
kizárólag arra a célra, amelyhez az ilyen hatóságok hozzájárultak. Ugyanez a
rendelkezés vonatkozik a harmadik ország illetékes hatósága által biztosított
információkra. VIIV. CÍM ò új szöveg 1. FEJEZET FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ JOGI
AKTUSOK 93. cikk Felhatalmazáson
alapuló jogi aktusok A Bizottság
felhatalmazást kap arra, hogy a 94. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi
aktusokat fogadjon el az alábbiak tekintetében: 2. cikk
(3) bekezdése, 4. cikk (1) bekezdése, 4. cikk (2) bekezdése, 13. cikk (1)
bekezdése, 16. cikk (12) bekezdése, 17. cikk (6) bekezdése, 23. cikk (3)
bekezdése, 24. cikk (8) bekezdése, 25. cikk (6) bekezdése, 27. cikk (7)
bekezdése, 28. cikk (3) bekezdése, 30. cikk (5) bekezdése, 32. cikk (3)
bekezdése, 35. cikk (8) bekezdése, 44. cikk (4) bekezdése, 51. cikk (7)
bekezdése, 52. cikk (6) bekezdése, 53. cikk (4) bekezdése, 59. cikk (3)
bekezdése, 60. cikk (5), 66. cikk (6) bekezdése, 66. cikk (7) bekezdése, 67. cikk
(3) bekezdése, 67. cikk (7) bekezdése, 67. cikk (8) bekezdése, 68. cikk (5)
bekezdése, 83. cikk (7) bekezédse és 99. cikk (2) bekezdése. 94. cikk A
felhatalmazás gyakorlása 1.
A felhatalmazáson alapuló
jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság részére adott felhatalmazás
gyakorlásának feltételeit e cikk határozza meg. 2.
A 93. cikkben
említett felhatalmazás az irányelv hatályba lépésének időpontjától
határozatlan időre szól. 3.
Az Európai Parlament vagy
a Tanács bármikor visszavonhatja a 93. cikkben említett felhatalmazást. A
visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott
felhatalmazást. Az említett határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való
kihirdetésének napján vagy a határozatban megjelölt napon lép hatályba. A
határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi
aktusok érvényességét. 4.
A Bizottság a
felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és
egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot. 5.
A 93. cikk alapján
elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az
értesítést követő két hónapos időtartam leteltéig sem az Európai
Parlament, sem a Tanács nem emelt kifogást a felhatalmazáson alapuló jogi aktus
ellen, vagy ha az Európai Parlament és a Tanács az időtartam leteltét
megelőzően egyaránt arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem emel
kifogást. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére az említett
időtartam 2 hónappal meghosszabbodik. 2. FEJEZET VÉGREHAJTÁSI AKTUSOK 95. cikk Bizottsági
eljárás (1) A 41. és a 60. cikk
szerint végrehajtási jogi aktusok elfogadásakor a Bizottság munkáját a
2001/528/EK[58]
bizottsági határozattal létrehozott európai értékpapír-bizottság segíti. Ez a
bizottság a 182/2011/EU[59]
rendelet szerinti bizottság. (2) Az e bekezdésre
történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni,
tekintettel annak 8. cikke rendelkezéseire. 3. FEJEZET ê 2004/39/EK ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 64. cikk Bizottsági eljárás (1) A Bizottságot a 2001/528/EK bizottsági
határozattal[60] létrehozott európai értékpapír-bizottság (a
továbbiakban: a bizottság) segíti. ê 2008/10/EC cikk
1.20(a) (2) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor az
1999/468/EK határozat 5a. cikkének (1)–(4) bekezdését, valamint 7. cikkét kell alkalmazni, 8. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel. ê 2006/31/EC cikk
1.2(a) (2a) Egyik
elfogadott végrehajtási intézkedés sem változtathat ezen irányelv lényegi
rendelkezésein. ê 2008/10/EC cikk
1.20(b) (3) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor az
1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni, 8. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel. Az 1999/468/EK
határozat 5. cikke (6) bekezdésében meghatározott határidő
három hónap. ê 2008/10/EC cikk
1.20(c) (4) 2010. december 31-ig, majd ezt követően
legalább háromévente a Bizottság megvizsgálja a végrehajtási hatásköreire
vonatkozó rendelkezéseket, és az Európai
Parlament és a Tanács elé terjeszt egy jelentést e hatáskörök
működéséről. A jelentés különösen azt vizsgálja, hogy szükséges-e a
Bizottságnak javaslatot tennie ezen irányelv módosítására a ráruházott végrehajtási
hatáskörök megfelelő mértékének biztosítása érdekében. A módosítás
esetleges szükségességére vonatkozó következtetéshez részletes indokoló
nyilatkozatot kell csatolni. Szükség esetén a jelentéshez jogalkotási
javaslatot kell fűzni a Bizottságra végrehajtási hatásköröket ruházó rendelkezések módosítása céljából. ê 2010/78/EU cikk
6.30 64a. cikk Hatályvesztés
időpontjára vonatkozó rendelkezés A Bizottság 2011.
december 1-jéig felülvizsgálja a 2., 4., 10b., 13., 15., 18., 19., 21., 22.,
24. és 25. cikket, a 27–30. cikket, a 40., 44., 45., 56. és 58. cikket, és megfelelő jogalkotási javaslatokat
nyújt be az EUMSz. 290. cikke szerinti, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
és az EUMSz. 291. cikke szerinti végrehajtási aktusok teljes körű
alkalmazása érdekében. A már elfogadott végrehajtási intézkedések sérelme
nélkül a 64. cikk által a Bizottságra ruházott, a végrehajtási
intézkedések elfogadását érintő, a Lisszaboni Szerződés 2009.
december 1-jei hatálybalépése után fennmaradó hatáskör 2012. december 1-jén
megszűnik. ê 2006/31/EC cikk
1.3 9665. cikk Jelentések és felülvizsgálat (1) 2007. október 31-ig a Bizottság
nyilvános konzultációk és az illetékes hatóságokkal folytatott megbeszélések
alapján jelentést tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak ezen
irányelv kereskedés előtti és utáni átláthatósági kötelezettségekre
vonatkozó rendelkezései hatályának a részvényeken kívüli pénzügyi eszközök
kategóriáira történő esetleges kiterjesztéséről. (2) 2008. október 31-éig a Bizottság
jelentést terjeszt az Európai Parlament és a Tanács elé
a 27. cikk alkalmazásáról. (3) 2008. április 30-áig a Bizottság
nyilvános konzultációk és az illetékes hatóságokkal folytatott megbeszélések
alapján jelentést tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak
a következőkről: a) a 2. cikk (1) bekezdésének k) pontjában
meghatározott mentesség további megfelelőségéről azon vállalkozások
esetében, amelyek fő üzleti tevékenysége az árualapú származtatott
ügyletekkel történő sajátszámlás kereskedés; b) az ilyen
vállalkozások ezen irányelv értelmében befektetési vállalkozásként
történő engedélyezéséhez, illetve felügyeletéhez szükséges arányos
követelmények tartalmáról és formájáról; c)
a meghatalmazottak kinevezésére vonatkozó szabályok
megfelelőségéről a befektetési szolgáltatások és/vagy
tevékenységek teljesítése során, különös tekintettel azok felügyeletére; d) a 2. cikk (1) bekezdésének i) pontjában
megállapított mentesség további megfelelőségéről. (4) 2008. április 30-áig a Bizottság
jelentést terjeszt az Európai Parlament és a Tanács elé azon akadályok
megszüntetéséről, amelyek akadályozhatják a kereskedési hely(szín)ek
által közzéteendő információ európai szintű konszolidálását. (5) Az (1)–(4) bekezdésben említett jelentések
alapján a Bizottság javaslatokat tehet ezen irányelv megfelelő
módosítására. (6) 2006. október 31-ig a Bizottság az
illetékes hatóságokkal folytatott megbeszélések alapján jelentést tesz az
Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a közösségi jog alapján
a közvetítők tekintetében a szakmai felelősségbiztosításra
megállapított követelmények további megfelelőségéről. ò új szöveg (1) [2 évvel a
MiFID 97. cikkben meghatározott alkalmazásától számítva ]-ig a Bizottság az
EÉPH-val egyeztetve jelentést készít az Európai Parlament és a Tanács számára az
alábbiakról: (a)
a szervezett kereskedési
rendszerek működése, figyelembe véve az illetékes hatóságok által szerzett
felügyeleti tapasztalatot, valamint az EU-ban engedélyezett OTF-ek számát és
piaci részesedését; (b)
a gyorsan növekvő
kkv-k piaci rendszereinek működése, figyelembe véve a gyorsan növekvő
kkv-k piacaként regisztrált MTF-ek számát, az ezeken a piacokon jelen lévő
kibocsátók számát és a megfelelő kereskedelmi mennyiségeket; (c)
az automatizált és nagyfrekvenciájú
kereskedéssel kapcsolatos követelmények hatása; (d)
bizonyos termékek vagy
gyakorlatok betiltási mechanizmusával kapcsolatos tapasztalat, figyelembe véve
a mechanizmusok előfordulásának gyakoriságát és ezek hatásait; (e)
az alkalmazás, limit vagy
alternatív mechanizmus hatása az árualapú származtatott piacokon a
likviditásra, a piaci visszaélésre és a szabályos árazási és elszámolási
feltételekre; (f)
az V. címmel összhangban
létrehozott összevont adattárolás működése, különös tekintettel a
kereskedés utáni kiváló minőségű információk összevont formában történő
elérhetőségére kedvező áron, felhasználóbarát szabványoknak
megfelelő és az egész piacot lefedő formában. Az összevont,
kereskedés utáni információk minőségének és elérhetőségé nek
biztosítása érdekében a Bizottság a jelentéshez adott esetben jogalkotási
javaslatot mellékel egy összevont adattárolást működtető egység
létrehozására. ê 2004/39/EK (új szöveg) è1 Helyesbítés,
HL L 45, 2005.2.16., 18. o. 66. cikk A 85/611/EGK
irányelv módosítása A 85/611/EGK
irányelv 5. cikkében a (4) bekezdés helyébe a következő
szöveg lép: ‘(4) è1 A pénzügyi
eszközök piacairól szóló, 2004. április 21-i 2004/39/EK európai parlamenti és
tanácsi irányelv ç [61] 2. cikkének (2)
bekezdését, 12., 13. és 19. cikkét kell alkalmazni
az e cikk (3) bekezdésében
említett, alapkezelő társaságok által nyújtott szolgáltatásokra.”» 67. cikk A 93/6/EGK
irányelv módosítása A 93/6/EGK
irányelv a következőképpen módosul: 1). A 2. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg
lép: ‘2. Befektetési
vállalkozás minden olyan intézmény, amely megfelel è1 a pénzügyi eszközök piacairól szóló, 2004. április
21-i 2004/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv
ç [62] 4. cikke (1) bekezdésében foglalt meghatározásnak, és amely
az ugyanezen irányelv által megállapított követelmények hatálya alá tartozik,
kivéve: a) a
hitelintézeteket; b) a
20. pontban meghatározott helyi vállalkozásokat; valamint c)
azon vállalkozásokat, amelyek kizárólag befektetési tanácsadásra és/vagy befektetőktől
megbízások fogadására és továbbítására kaptak engedélyt, mindkét esetben
anélkül, hogy ügyfeleik pénzét vagy értékpapírjait tarthatnák, és amelyek
emiatt nem adósodhatnak el ügyfeleikkel szemben.”» 2). A 3. cikk (4) bekezdése helyébe a következő szöveg
lép: ‘4. A 2. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett
vállalkozások indulótőkéje 50000 euro, amennyiben a 2004/39/EK irányelv
31. vagy 32. cikke alapján élvezik a letelepedés vagy
szolgáltatásnyújtás szabadságát.”»; 3. A 3. cikk a következő bekezdésekkel egészül ki: „(4a) A 93/6/EK
irányelv felülvizsgálatáig a 2. cikk (2) bekezdésének c) pontjában említett
vállalkozásoknak rendelkezniük kell: a)
50000 euro indulótőkével; vagy b) a
Közösség egész területére vonatkozó szakmai felelősségbiztosítással,
vagy más, szakmai gondatlanságból adódó felelősségre vonatkozó
garanciával, amely kárigényenként legalább 1000000 euro, és összességében évi
1500000 euro értékű az összes kárigény tekintetében; vagy c) az
indulótőke és a szakmai felelősségbiztosítás olyan
kombinációjával, amely az a) vagy b) pont szerinti fedezettel egyenértékű
fedezeti szintet eredményez. Az e bekezdésben
említett összegeket a Bizottság időszakonként felülvizsgálja, hogy
figyelembe vegye az európai fogyasztói árindex Eurostat által közzétett
változásait, összhangban és egyidejűleg a biztosítási közvetítésről
szóló, 2002. december 9-i 2002/92/EK európai parlamenti és tanácsi
irányelv[63] 4. cikkének (7) bekezdése alapján tett kiigazításokkal. (4b) Amennyiben a
2. cikk (2) bekezdésének c) pontjában említett
befektetési vállalkozást a 2002/92/EK irányelv alapján is nyilvántartásba
vették, az ilyen befektetési vállalkozásnak eleget kell tennie az említett
irányelv 4. cikkének (3) bekezdésében megállapított
követelményeknek, és ezenkívül rendelkeznie kell: a)
25000 euro indulótőkével; vagy b) a
Közösség egész területére vonatkozó szakmai felelősségbiztosítással, vagy
más, szakmai gondatlanságból adódó felelősségre vonatkozó garanciával,
amely kárigényenként legalább 500000 euro, és összességében évi 750000 euro
értékű az összes kárigény tekintetében; vagy c) az
indulótőke és a szakmai felelősségbiztosítás olyan kombinációjával,
amely az a) vagy b) pont szerinti fedezettel egyenértékű fedezeti szintet
eredményez.”» 68. cikk A 2000/12/EK
irányelv módosítása A 2000/12/EK
irányelv I. melléklete a következőképpen módosul: Az
I. melléklet a végén a következő mondattal egészül ki: „ è1 A pénzügyi eszközök piacairól szóló, 2004. április
21-i 2004/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv ç[64] I. mellékletének A. és B. szakaszában
előírt szolgáltatások és tevékenységek az azon irányelv I. melléklete C.
szakaszában előírt pénzügyi eszközökre történő hivatkozás esetén az
ezen irányelv szerinti kölcsönös elismerés hatálya alá tartoznak.”» ê 2006/31/EC cikk
1.4 69. cikk A 93/22/EGK
irányelv hatályon kívül helyezése A 93/22/EGK
irányelvet 2007. november 1-jei hatállyal hatályon kívül kell helyezni.
A 93/22/EGK irányelvre történő hivatkozásokat ezen irányelvre
történő hivatkozásként kell értelmezni. A 93/22/EGK irányelvben
meghatározott fogalmakra vagy az irányelv cikkeire történő hivatkozásokat az ezen
irányelvben meghatározott megfelelő fogalomra, illetve cikkre történő hivatkozásként kell értelmezni. ê 2004/39/EK 9770. cikk Átültetés ò új szöveg (1) A tagállamok
legkésőbb [...]-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti
és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az
irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét, valamint az e
rendelkezések és az irányelv közötti megfelelést bemutató táblázatot
haladéktalanul megküldik a Bizottság számára. A tagállamok által
elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos
kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A
hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg. A rendelkezéseknek tartalmazniuk
kell egy arra vonatkozó nyilatkozatot is, hogy a hatályban lévő törvényi,
rendeleti és közigazgatási rendelkezéseknek az ezen irányelvvel hatályon kívül
helyezett irányelvekre történő hivatkozásait erre az irányelvre
történő hivatkozásként kell értelmezni. A hivatkozás módját és a
nyilatkozat formáját a tagállamok határozzák meg. A tagállamok ezeket
az intézkedéseket […]-tól alkalmazzák, kivéve a 67. cikk (2) bekezdését
átültető rendelkezést, amely [az irányelv többi részének alkalmazási
dátuma után 2 évvel] lép hatályba. (2) A tagállamok
közlik a Bizottsággal és az EÉPH-val nemzeti joguknak azokat a rendelkezéseit,
amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el. ê 2006/31/EC cikk
1.5 A tagállamok
elfogadják azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket,
amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek 2007. január 31-ig
megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot. Ezeket az
intézkedéseket 2007. november 1-jétől kell alkalmazni. ê 2004/39/EK Amikor a
tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre
az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást
kell csatolni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg. 71. cikk Átmeneti
rendelkezések ê 2006/31/EC cikk
1.6 1. Azon
befektetési vállalkozásokat, amelyek a letelepedésük helye szerinti
tagállamban befektetési szolgáltatások nyújtására 2007. november 1-je
előtt kaptak engedélyt, úgy kell tekinteni, hogy az engedélyt ezen
irányelv alkalmazásában kapták meg, amennyiben az ilyen tagállam törvényei előírják, hogy az ilyen tevékenységek
megkezdéséhez a 9–14. cikkben előírt feltételekhez hasonló
feltételeknek kell megfelelniük. 2. Azt
a szabályozott piacot vagy piacműködtetőt, amelyet
a letelepedése helye szerinti tagállamban 2007. november 1-je
előtt engedélyeztek, úgy kell tekinteni, hogy engedélyét ezen irányelv
alkalmazásában kapta meg, amennyiben az ilyen tagállam törvényei előírják,
hogy a szabályozott piacnak vagy piacműködtetőnek (az
esettől függően) a III. címben előírt feltételekhez
hasonló feltételeknek kell megfelelnie. 3. A 2007.
november 1-je előtt nyilvános jegyzékbe felvett meghatalmazottakat
úgy kell tekinteni, mint akiket ezen irányelv alkalmazásában vettek
nyilvántartásba, amennyiben az érintett tagállamok törvényei rendelkeznek
arról, hogy a meghatalmazottaknak a 23. cikkben előírtakhoz hasonló feltételeknek kell
megfelelniük. 4. A 2007.
november 1-je előtt a 93/22/EGK irányelv 17., 18. vagy 30. cikke alkalmazásában közölt információkat úgy kell
tekinteni, mint amelyeket ezen irányelv 31. és 32. cikke alkalmazásában közöltek. 5.
A szabályozott piacon működő piacműködtető által
működtetett többoldalú kereskedési platform (MTF) meghatározása alá
tartozó meglévő rendszert a szabályozott piacon működő
piacműködtető kérelmére MTF-ként kell engedélyezni, feltéve hogy
az a MTF-ek engedélyezése és működtetése tekintetében az ezen
irányelvben előírt rendelkezésekkel egyenértékű szabályoknak
megfelel, és a vonatkozó kérelmet 2007. november 1-jét követően
tizennyolc hónapon belül benyújtja. ê 2004/39/EK 6. A befektetési
vállalkozásoknak engedélyezni kell, hogy a meglévő szakmai ügyfeleket továbbra
is ilyennek tekintsék, feltéve, hogy a befektetési vállalkozás ezt az
osztályozást az ügyfél szakértelmének, tapasztalatainak és ismeretének megfelelő értékelése alapján hozta meg
olyan módon, ami ésszerű biztosítékot ad arra nézve, hogy az
előirányzott ügyletek vagy szolgáltatások jellege alapján az ügyfél képes
saját befektetési döntései meghozatalára, és tisztában van az azzal járó
kockázatokkal. Az ilyen befektetési vállalkozások tájékoztatják ügyfeleiket
az ezen irányelvben az ügyfelek osztályozására megállapított
feltételekről. ò új szöveg 98. cikk Hatályon
kívül helyezés A 2004/39/EK
irányelv későbbi módosításaival együtt […]-én hatályát veszti. A
2004/39/EK és a 93/22/EGK irányelvre történő hivatkozásokat erre az
irányelvre történő hivatkozásként kell értelmezni. A 2004/39/EK és a
93/22/EGK irányelvben meghatározott feltételekre vagy az irányelv cikkeire
történő hivatkozásokat az irányelvben meghatározott azonos feltételekre
vagy az irányelv cikkeire történő hivatkozásként kell értelmezni. 99. cikk Átmeneti
rendelkezések (1) A létező
harmadik országbeli vállalkozások [az irányelv hatályba lépését követő 4
évig] továbbra is a nemzeti rendszerekkel összhangban nyújthatnak
szolgáltatásokat és folytathatnak tevékenységeket a tagállamokban. (2) A Bizottság
felhatalmazást kap a 94. cikk szerint a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
elfogadására, és az (1) bekezdés alkalmazási időszakának
meghosszabbítására, figyelembe véve a Bizottság által a 41. cikk (3)
bekezdésével összhangban már elfogadott hasonló határozatokat, valamint a
harmadik országok szabályozási és felügyeleti keretének várt fejleményeit. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) 10072. cikk Hatálybalépés Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetésének napján
Ö kihirdetését
követő huszadik napon Õ lép hatályba. 10173. cikk Címzettek Ennek az irányelvnek a tagállamok a
címzettjei. I. MELLÉKLET SZOLGÁLTATÁSOK, TEVÉKENYSÉGEK ÉS
PÉNZÜGYI ESZKÖZÖK JEGYZÉKE A.
szakasz Befektetési szolgáltatások és tevékenységek 1. Egy vagy több pénzügyi eszközzel
kapcsolatos megbízások fogadása és továbbítása;. 2. Megbízások teljesítése az ügyfelek nevében;. 3. Sajátszámlás kereskedés;. 4. Portfóliókezelés;. 5. Befektetési tanácsadás;. 6. Pénzügyi eszközök jegyzési
garanciavállalása és/vagy pénzügyi eszközök kihelyezése a kibocsátás átvételére
irányuló kötelezettségvállalás alapján;. 7. Pénzügyi eszközök kihelyezése a kibocsátás
átvételére irányuló kötelezettségvállalás nélkül;. 8. A multilaterális kereskedési rendszerek
működtetése;. ò új szöveg 9. Pénzügyi eszközök
megőrzése és nyilvántartása az ügyfelek számlájára, beleértve a letéti
őrzést és a kapcsolódó szolgáltatásokat, mint például a
készpénz-/biztosítékkezelést; 10. Szervezett
kereskedési rendszerek működtetése. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) ð új szöveg B.
szakasz Kiegészítő szolgáltatások 1. Pénzügyi
eszközök megőrzése és nyilvántartása az ügyfelek számlájára, beleértve a
letéti őrzést és a kapcsolódó szolgáltatásokat, mint például a
készpénz-/biztosítékkezelést; 12. Hitelek vagy
kölcsönök nyújtása a befektetőknek annak érdekében, hogy egy vagy több
pénzügyi eszközzel valamely ügyletet végrehajthassanak, amennyiben a hitelt
vagy kölcsönt nyújtó vállalkozás érintett az ügyletben; 23. Tanácsadás
vállalkozások számára a tőkestruktúrával, ipari stratégiával és kapcsolódó
ügyekkel kapcsolatban, valamint vállalkozások egyesülésével és felvásárlásával
kapcsolatos tanácsadás és szolgáltatások; 34.
Devizaszolgáltatások, amennyiben ezek befektetési szolgáltatások nyújtásához
kapcsolódnak; 45. Befektetéssel
kapcsolatos kutatás és pénzügyi elemzés, vagy pénzügyi eszközökkel végzett
ügyletekhez kapcsolódó általános ajánlások más formái; 56. Értékpapír
jegyzéséhez kapcsolódó szolgáltatások. 67. A C. szakasz 5., 6.,
7. és 10. pontjában említett származtatott eszközök alapjául szolgáló
értékpapírokhoz kapcsolódó, az I. melléklet A. vagy B. szakaszában
említett fajtájú befektetési szolgáltatások és tevékenységek, valamint
kiegészítő szolgáltatások, amennyiben ezek befektetési vagy
kiegészítő szolgáltatások nyújtásához kapcsolódnak. C.
szakasz Pénzügyi eszközök 1. Átruházható értékpapírok. 2. Pénzpiaci eszközök. 3. Kollektív befektetési vállalkozások
befektetési jegyei. 4. Értékpapírokhoz, devizákhoz, kamatlábakhoz
vagy hozamokhoz, ð kibocsátáskereskedelmi
egységekhez ï kapcsolódó opciók, határidős ügyletek, swapügyletek,
határidős kamatláb-megállapodások, valamint bármely más származtatott
megállapodás, vagy más származtatott eszköz, pénzügyi index vagy pénzügyi
intézkedés, ami természetben vagy készpénzben kiegyenlíthető. 5. Árukhoz kapcsolódó opciók, határidős
ügyletek, swapügyletek, határidős kamatláb-megállapodások és bármely más,
származtatott ügylet, amelyet készpénzben kell kiegyenlíteni, vagy a felek
valamelyikének választása szerint készpénzben kiegyenlíthető, ( de nem a határidő lejárta vagy más
megszűnési ok indokolja miatt); 6. Árukhoz kapcsolódó opciók, határidős
ügyletek, swapügyletek és bármely más származtatott megállapodás, amely
természetben kiegyenlíthető, feltéve, hogy azokkal valamely szabályozott
piacon ð , OTF-en ï és/vagy
MTF-en kereskednek. 7. Árukhoz kapcsolódó opciók, határidős
ügyletek, swapügyletek, határidős árfolyam és bármely más származtatott
megállapodások, amelyek természetben kiegyenlíthetők, és amelyeket a C.6
pont másképpen nem említ, illetve amely nem üzleti célt szolgál, amely
rendelkezik más származtatott pénzügyi eszközök jellemzőivel, tekintettel
arra, hogy, egyebek között, azokat elismert elszámolóházakon keresztül
számolják el és egyenlítik ki, vagy rendszeres pótfedezeti felhívások hatálya
alá tartoznak; 8. A hitelkockázat átruházására irányuló
származtatott eszközök; 9. Különbözetre vonatkozó pénzügyi
szerződések; 10. Klimatikus változókhoz, fuvardíjakhoz,
engedélyezett kibocsátáshoz, inflációs rátákhoz vagy más hivatalos gazdasági
statisztikákhoz kapcsolódó opciók, határidős ügyletek, swapügyletek,
határidős kamatláb-megállapodások és bármely más származtatott ügylet,
amelyet készpénzben kell kiegyenlíteni, vagy amely a felek valamelyikének választása
szerint készpénzben kiegyenlíthető (nem a határidő lejárta vagy más
megszűnési ok miatt), valamint bármely más eszközökhöz, jogokhoz,
kötelezettségekhez, indexhez vagy az e szakaszban másképpen nem említett
intézkedéshez kapcsolódó származtatott szerződés, amely rendelkezik a
többi származtatott pénzügyi eszköz jellemzőivel, tekintettel többek
között arra, hogy valamely szabályozott piacon ð , OTF-en ï vagy MTF-en kereskednek-e velük, és azokat elismert elszámolóházakon
keresztül számolják el és egyenlítik ki, vagy azokra rendszeres pótfedezeti
felhívás vonatkozik. ò új szöveg (11) Bármilyen részegységből álló kibocsátási
egységek, amelyek összhangban vannak a kibocsátási egységek kereskedelmi
rendszeréről szóló 2003/87/EK irányelvvel. D szakasz Adatjelentési
szolgáltatások listája (1) Jóváhagyott
közzétételi mechanizmust működtet; (2) Összevont
adattárolási szolgáltatót működtet; (3) Jóváhagyott
jelentéstételi mechanizmust működtet. ê 2004/39/EK (kiigazított
szöveg) ð új szöveg II. MELLÉKLET SZAKMAI ÜGYFELEK EZEN IRÁNYELV
ALKALMAZÁSÁBAN Szakmai ügyfél az az ügyfél, aki rendelkezik a
saját befektetési döntései meghozatalához és az ezzel járó kockázatok
megfelelő felméréséhez szükséges tapasztalattal, ismeretekkel és
szakértelemmel. Ahhoz, hogy az ügyfelet szakmai ügyfélnek lehessen tekinteni,
az ügyfélnek az alábbi ismérveknek kell megfelelnie: I.
Ügyfelek szakmainak tekintett kategóriái A következőket ezen irányelv
alkalmazásában minden befektetési szolgáltatás, tevékenység és pénzügyi eszköz
tekintetében szakmai ügyfélnek kell tekinteni: (1)
Azon szervezetek, amelyeknek
a pénzügyi piacokon való működéséhez engedély kell, vagy amelyek
működését szabályozzák. Az alábbi felsorolást úgy kell értelmezni, hogy az
kiterjed az összes, az említett szervezetek jellemző tevékenységeit
végző engedélyezett szervezetre: valamely irányelv alapján valamely
tagállam által engedélyezett szervezetek, valamely tagállam által irányelvre
hivatkozás nélkül engedélyezett vagy szabályozott szervezetek, valamint a nem
tagállam által engedélyezett vagy szabályozott szervezetek: (a)
hitelintézetek; (b)
befektetési vállalkozások; (c)
más engedélyezett vagy szabályozott pénzügyi
intézmények; (d)
biztosítóintézetek; (e)
kollektív befektetési rendszerek és az ilyen
rendszerek alapkezelő társaságai; (f)
nyugdíjalapok és az ilyen alapok alapkezelő
társaságai; (g)
árucikkel és árualapú származtatott ügyletekkel
foglalkozók; (h)
helyi vállalkozások; (i)
más intézményi befektetők. (2)
Nagyvállalkozások, amelyek társasági alapon az
alábbi méretkövetelmények közül kettőnek megfelelnek: – mérlegfőösszeg || 20 000 000 EUR, – nettó árbevétel || 40 000 000 EUR, – saját tőke || 2 000 000 EUR. (3)
Nemzeti és regionális
kormányzatok, Ö köztük a
nemzeti vagy regionális szintű Õ az
államadósságot kezelő állami szervezetek, központi bankok, nemzetközi és
szupranacionális intézmények, például a Világbank, az IMF, az EKB, az EBB és
más hasonló nemzetközi szervezetek. (4)
Más intézményi befektetők, amelyek
főtevékenysége a pénzügyi eszközökbe történő befektetés, ideértve az
eszközök értékpapírosítására vagy más finanszírozó ügyletekre szakosodott
szervezeteket. A fent említett szervezeteket szakmainak kell
tekinteni. Ennek ellenére lehetővé kell tenni számukra a nem szakmai elbánás
kérését, és a befektetési vállalkozások hozzájárulhatnak ahhoz, hogy számukra
magasabb szintű védelmet biztosítsanak. Amennyiben a befektetési
vállalkozás ügyfele a fentiek között említett vállalkozás, a befektetési
vállalkozásnak minden szolgáltatásnyújtás megkezdése előtt tájékoztatnia
kell az ügyfelet, hogy a vállalkozás rendelkezésére álló információ alapján az
ügyfelet szakmai ügyfélnek tekinti, és ekként kezeli, kivéve, ha a vállalkozás
és az ügyfél másképpen állapodnak meg. A vállalkozásnak tájékoztatnia kell az
ügyfelet arról is, hogy kérheti a megállapodás feltételeinek módosítását a
magasabb fokú védelem biztosítása érdekében. A szakmainak tekintett ügyfél felelőssége
a magasabb szintű védelem kérése, amennyiben úgy véli, hogy nem képes megfelelően
értékelni vagy kezelni a vonatkozó kockázatokat. Ezt a magasabb szintű védelmet akkor kell
biztosítani, ha a szakmainak tekintett ügyfél írásbeli megállapodást köt a
befektetési vállalkozással arra nézve, hogy őt a vonatkozó üzletviteli
szabályok szempontjából nem tekinti szakmai ügyfélnek. Az ilyen megállapodásban
meg kell határozni, hogy ez egy vagy több konkrét szolgáltatásra vagy ügyletre
vagy egy vagy több fajtájú termékre vagy ügyletre vonatkozik. II.
Kérésre szakmainak tekinthető ügyfelek II.1. Azonosítási szempontok Az állami szektorhoz tartozó szerveket, Ö a helyi
hatóságokat, az önkormányzatokat Õ és egyéni
magánbefektetőket is beleértve az I. szakaszban nem említett ügyfelek
esetében szintén engedélyezhető, hogy az üzletviteli szabályzatban
biztosított védelem egy részéről lemondjanak. A befektetési vállalkozásoknak ezért
engedélyezni kell, hogy a fent említett ügyfelek bármelyikét szakmai ügyfélként
kezeljék, feltéve, hogy az alább említett megfelelő szempontokat és
eljárásokat teljesítik. Ezekről az ügyfelekről azonban nem
feltételezhető, hogy az I. szakaszban felsorolt kategóriákba tartozó
ügyfelekkel összemérhető piaci ismeretekkel és tapasztalatokkal
rendelkeznek. A rendes üzletviteli szabályok által biztosított
védelemről való bármely ilyen lemondás csak akkor tekinthető
érvényesnek, ha a befektető vállalkozás elvégzi az ügyfél szakértelmének,
tapasztalatainak és ismereteinek megfelelő felmérését, és ennek alapján
ésszerű biztosítékot lát az előirányzott ügyletek vagy szolgáltatások
jellege alapján arra nézve, hogy az ügyfél képes saját befektetési döntéseinek
meghozatalára, és tisztában van a vonatkozó kockázatokkal. Az ilyen szakértelem és ismeretfelmérés
példájának a pénzügyi területet szabályozó irányelvek alapján engedélyezett
szervezetek vezetőire és igazgatóira alkalmazott alkalmassági teszt
tekinthető. Kis szervezetek esetén a fenti értékelésnek alávetett
személynek a szervezet nevében ügyletek végrehajtására felhatalmazott
személynek kell lennie. A fenti értékelés során a következő
kritériumok közül legalább kettőnek teljesülnie kell: –
az ügyfél jelentős nagyságrendű
ügyleteket hajtott végre a releváns piacon az előző négy negyedévben,
átlagosan negyedévenként 10 ügylet gyakorisággal, –
az ügyfél készpénzbetéteket és a pénzügyi
eszközöket is magában foglaló pénzügyi eszközei portfóliójának mérete
meghaladja az 500000 eurót, –
az ügyfél legalább 1 évet töltött el a pénzügyi
szektorban olyan szakmai beosztásban, amely ismereteket igényel az
előirányzott ügyletekkel vagy szolgáltatásokkal kapcsolatban. ð A tagállamok egyedi kritériumokat
fogadhatnak el az önkormányzatok és helyi nyilvános hatóságok szakértelmének és
tudásának értékelésével kapcsolatban, akik szakmai ügyfeleknek kijáró
bánásmódot kérnek. Ezek a kritériumok lehetnek alternatív kritériumok vagy az
előző bekezdésben felsoroltaktól eltérő kritériumok. ï II.2. Eljárás A fent meghatározott ügyfél csak akkor mondhat
le a részletes magatartási szabályok előnyeiről, ha a következő
eljárást követik: –
írásban nyilatkoznia kell a befektetési vállalkozás
részére arról, hogy kívánsága szerint a befektetési vállalkozás őt szakmai
ügyfélként kezelje, vagy általánosan, vagy valamely konkrét befektetési
szolgáltatás vagy ügylet, illetve ügylet vagy termékfajta tekintetében, –
a befektetési vállalkozásnak egyértelműen,
írásban kell figyelmeztetnie az ügyfelet arra, hogy milyen védelmet illetve
befektetőkártalanításhoz fűződő jogokat veszíthet el, –
a szerződéstől különálló dokumentumban
írásos nyilatkozatot kell tennie arról, hogy ismeri az ilyen védelem
elveszítésének következményeit. A lemondásra irányuló kérés elfogadásának
eldöntése előtt a befektetési vállalkozásoknak minden ésszerű lépést
meg kell tenniük annak biztosítására, hogy a szakmai ügyfélként történő
elbánást kérő ügyfél feleljen meg a fenti II.1. szakaszban foglalt
megfelelő követelményeknek. Ha a fentiekhez hasonló paraméterek és
eljárások alapján az ügyfelet már szakmai ügyfélként sorolták be, nem cél az,
hogy az e melléklet alapján elfogadott új szabályok érintsék az ilyen
ügyfeleknek a befektetési vállalkozásokkal való kapcsolatait. A vállalkozásoknak megfelelő, írásba
foglalt belső politikákat és eljárásokat kell megvalósítaniuk az ügyfelek
besorolására. A szakmai ügyfelek felelősek azért, hogy folyamatosan
tájékoztassák a vállalkozást minden olyan változásról, amely érintheti az adott
időben érvényes besorolásukat. Amennyiben azonban a befektetési
vállalkozás tudomására jut, hogy az ügyfél már nem felel meg azon kezdeti
feltételeknek, amelyek miatt szakmai ügyfélként kezelték, a befektetési
vállalkozásnak megfelelő módon intézkednie kell. PÉNZÜGYI KIMUTATÁS A jogalkotó hatóságnak benyújtandó valamennyi javaslathoz
és kezdeményezéshez (A költségvetési rendelet 28. cikke és a végrehajtási
szabályok 22. cikke) 1. A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS FŐBB
ADATAI 1.1. A
javaslat/kezdeményezés címe 1.2. A tevékenységalapú irányítás
/tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett szakpolitikai
terület(ek) 1.3. A
javaslat/kezdeményezés típusa 1.4. Célkitűzés(ek)
1.5. A
javaslat/kezdeményezés indoklása 1.6. Az
intézkedés és a pénzügyi hatás időtartama 1.7. Tervezett irányítási módszer(ek) 2. IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK 2.1. A nyomon követésre és a jelentéstételre
vonatkozó rendelkezések 2.2. Igazgatási
és kontrollrendszer 2.3. A
csalások és a szabálytalanságok megelőzésére vonatkozó intézkedések 3. A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS BECSÜLT
PÉNZÜGYI HATÁSA 3.1. A kiadások a többéves pénzügyi keret mely
fejezetét/fejezeteit és a költségvetés mely kiadási tételét/tételeit érintik? 3.2. A kiadásra gyakorolt becsült hatás 3.2.1. A kiadásra gyakorolt becsült hatás összegzése 3.2.2. Az operatív előirányzatokra gyakorolt
becsült hatás 3.2.3. Az igazgatási előirányzatokra gyakorolt becsült
hatás 3.2.4. A jelenlegi többéves pénzügyi kerettel való
kompatibilitás 3.2.5. Harmadik felek részvétele a finanszírozásban 3.3. A bevételre gyakorolt becsült
hatás PÉNZÜGYI
KIMUTATÁS JAVASLATOKHOZ 1. A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS FŐBB
ADATAI 1.1. A javaslat/kezdeményezés címe
Az
Európai Parlament és a Tanács 2004/39/EK irányelve a pénzügyi eszközök
piacairól (MiFID) Az
Európai Parlament és a Tanács rendelete a pénzügyi eszközök piacairól 1.2. A tevékenységalapú irányítás
/tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett szakpolitikai
terület(ek)[65] Belső
piac – Pénzügyi piacok 1.3. A javaslat/kezdeményezés
típusa x A javaslat/kezdeményezés új intézkedésre irányul ¨ A javaslat/kezdeményezés kísérleti projektet/előkészítő
fellépést követő új fellépésre irányul[66]
¨ A javaslat/kezdeményezés jelenlegi
intézkedés meghosszabbítására irányul ¨ A javaslat/kezdeményezés új intézkedésnek megfelelően
módosított fellépésre irányul 1.4. Célkitűzések 1.4.1 A javaslat/kezdeményezés által
érintett többéves bizottsági stratégiai célkitűzések Befektetői
bizalom erősítése; piaci rendellenességek kockázatának csökkentése;
rendszerkockázatok mérséklése, valamint a pénzügyi piacok hatékonyságának
növelése és a résztvevők szükségtelen költségeinek csökkentése. 1.4.2. Konkrét célkitűzés(ek) és
a tevékenységalapú irányítás/tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe
tartozó érintett tevékenység(ek) .... sz. konkrét célkitűzés A
fenti általános célkitűzésekre figyelemmel a következő konkrét
célkitűzések bírnak jelentőséggel: -
a piaci szereplők egyenlő versenyfeltételeinek megteremtése ; -
A piaci átláthatóság növelése a piaci szereplők számára; -
a szabályozó hatóságok irányában az átláthatóság megerősítése, a
szabályozó hatóságok kulcsterületeken fennálló hatásköreinek erősítése és
az európai szintű koordináció fokozása; a
befektetővédelem erősítése -
a befektetési vállalkozások és más résztvevők szervezeti hiányosságainak
és a túlzott kockázatvállalásának vagy az ellenőrzés hiányának megoldása A tevékenységalapú irányítás/tevékenységalapú költségvetés-tervezés
keretébe tartozó érintett tevékenység(ek) 1.4.3. Várható eredmény(ek) és
hatás(ok) Tüntesse fel, milyen
hatásokat gyakorolhat a javaslat/kezdeményezés a
kedvezményezettekre/célcsoportokra. A
javaslat célja: -
valamennyi piaci és kereskedési struktúra megfelelő szabályozása,
figyelembe véve a kisebb résztvevők, különösen a kkv-k szükségleteit -
az új kereskedési gyakorlatok megfelelő keretének kialakítása -
az értékpapírpiac résztvevői számára a kereskedés átláthatóságának
javítása, a nem értékpapírpiacok tekintetében pedig annak növelése -
a szabályozó hatóságok irányában az átláthatóság, illetve e hatóságok
hatásköreinek megerősítése -
a szabályok végrehajtása egységességének és a nemzeti szabályozó hatóságok
általi felügyelet összehangolásának javítása -
az árualapú származtatott termékek piacai átláthatóságának és felügyeletének
javítása -
a termékek, szolgáltatások és szolgáltatók szabályozásának szükség szerinti
megerősítése -
a befektetési vállalkozások üzletviteli szabályainak megerősítése -
a befektetési vállalkozások szervezeti követelményeinek szigorítása 1.4.4. Eredmény- és hatásmutatók Tüntesse fel a
javaslat/kezdeményezés megvalósításának nyomon követését lehetővé
tevő mutatókat. • Az
új szervezett kereskedési rendszerek piaci hatását és a szabályozó hatóságok
tapasztalatait felmérő jelentés; a hatásmutatónak az EU-ban engedélyezett
szervezett kereskedési rendszerek számának – az általuk egy pénzügyi eszközre
vetítve generált kereskedési volumen más helyszínekhez és különösen a
tőzsdén kívüli kereskedéshez képest – kell lennie; • jelentés
a tőzsdén kívüli szabványosított származtatott ügyletek tőzsdére vagy
elektronikus kereskedési platformokra történő átterelése terén elért
előrehaladásról; a hatásmutatónak a tőzsdén kívüli származtatott
ügyletekkel folyó kereskedésben részt vevő rendszerek számának, valamint a
tőzsdén kívüli származtatott ügyletekkel a tőzsdén kívüli forgalomban
megmaradó volumenhez viszonyítva a tőzsdéken és platformokon folyó
kereskedés volumenének kell lennie; • jelentés
a kkv-piacokra szabott rendszer gyakorlati működéséről;
hatásmutatónak a gyorsan növekvő kkv-k piacaként nyilvántartásba vett
MTF-k számának, a pénzügyi eszközeikkel folytatott kereskedésre a gyorsan növekvő
kkv-k piacaként újonnan kijelölt piacokat választó kibocsátók számának,
valamint a kkv-kibocsátók eszközeivel a MiFID felülvizsgálatának végrehajtását
követően folyó kereskedési volumennek kell lennie; • jelentés
az automatizált és nagyfrekvenciájú kereskedéssel szemben újonnan bevezetett
követelmények gyakorlati hatásáról, a hatásmutatónak az újonnan engedélyezett
HFT-vállalkozások számának, a nagyfrekvenciájú kereskedéshez kapcsolható
(esetleges) rendellenes kereskedési ügyek számának kell lennie; • jelentés
az értékpapír-kereskedelem újonnan kialakított átláthatósági szabályainak
gyakorlati hatásairól; a hatásmutatónak a kereskedés előtti átláthatósági
szabályokat követve végrehajtott kereskedési volumennek a nem megjelenített
megbízásokhoz viszonyított arányának, valamint a nem részvény értékpapírok
kereskedési volumene és átláthatósági szintje alakulásának kell lennie; • jelentés
az újonnan kialakított átláthatósági szabályok kötvényekkel, strukturált
termékekkel és származtatott ügyletekkel folytatott kereskedésre gyakorolt
gyakorlati hatásáról; a hatásmutatónak e két jelentés esetében a kijelölt
árjegyzők által az új átláthatósági szabályok bevezetését követően
kínált árkülönbözet nagyságának, valamint ehhez a fejleményhez kapcsolódva a
különböző eszközosztályokban a különböző likviditású eszközök
kereskedési költségei alakulásának kell lennie; • jelentés
az összevont adattárolás gyakorlati működéséről; a hatásmutatónak az
összevont adattárolást kínáló szolgáltatók számának, valamint az általuk kezelt
kereskedési volumen százalékos arányának, illetőleg az általuk
felszámított árak ésszerűségének kell lennie; • jelentés
az egyes termékek vagy gyakorlatok betiltási mechanizmusával kapcsolatban
szerzett tapasztalatokról; a hatásmutatónak a tiltó mechanizmusok igénybevétele
számának, valamint e tiltások gyakorlati eredményességének kell lennie; • jelentés
az árualapú származtatott ügyeletek piacaira javasolt intézkedések hatásáról; a
hatásmutatónak az árualapú származtatott ügyeletek piacain az árfolyam-volatilitásnak
a MiFID felülvizsgálatának végrehajtását követő változása; • jelentés
a harmadik országokra vonatkozó szabályok tapasztalatairól, valamint a piacra
lépésre engedélyezett harmadik országbeli résztvevők számának és típusának
felmérése; a hatásmutatónak az új rendszer harmadik országbeli vállalkozások
általi igénybevételének és az e vállalkozásokkal kapcsolatban a gyakorlatban
szerzett felügyeleti tapasztalatoknak kell lennie; valamint • jelentés
a befektetővédelem erősítésére kialakított intézkedésekkel
kapcsolatos tapasztalatokról; a hatásmutatónak a pénzügyi eszközökkel a MiFID
felülvizsgálatának végrehajtását követően folyó lakossági kereskedés
alakulásának, valamint azon esetek számának és súlyosságának kell lennie,
melyekben a befektetők – különösen a lakossági befektetők –
veszteséget szenvedtek el. 1.5. A javaslat/kezdeményezés
indoklása 1.5.1. Rövid vagy hosszú távon
kielégítendő szükséglet(ek) Rövid
távon az irányelv/rendelet tagállami végrehajtásának eredményeként: -
valamennyi piaci és kereskedési struktúra megfelelő szabályozást nyer,
figyelembe véve a kisebb résztvevők, különösen a kkv-k szükségleteit -
megfelelő szabályozás nyernek az új kereskedési gyakorlatok, így a
nagyfrekvenciájú kereskedés -
az értékpapírpiac résztvevői számára a kereskedés átláthatósága javul, a
nem értékpapírpiacok tekintetében pedig erősödik -
a szabályozó hatóságok irányában az átláthatóság, illetve e hatóságok
hatásköreinek erősödése -
a szabályok végrehajtása egységességének és a nemzeti szabályozó hatóságok
általi felügyelet összehangolásának javulása -
az árualapú származtatott termékek piacai átláthatóságának és felügyeletének
javulása -
a termékek, szolgáltatások és szolgáltatók szabályozásának szükség szerinti
erősödése -
a befektetési vállalkozások üzletviteli szabályainak megerősödése -
befektetési vállalkozások szervezeti követelményeinek szigorodása 1.5.2. Az uniós részvételből
adódó többletérték A
felülvizsgálat által érintett kérdések többségével már foglalkoznak a vívmányok
és a MiFID jelenlegi jogi kerete. Ezenfelül, a pénzügyi piacok eredendően
határokon átnyúló jellegűek, és egyre inkább ilyenné válnak. A nemzetközi
piacok a lehető legnagyobb mértékig nemzetközi szabályokat igényelnek. A
feltételeknek, amelyek szerint a vállalkozások és működtetők e
tekintetben versenyezhetnek egymással – akár a kereskedés előtti és utáni
átláthatóságról, akár a befektetővédelemről vagy a piaci
résztvevők kockázatainak felméréséről és kezeléséről van szó –
azonosaknak kell lenniük a határokon átnyúlva és jelenleg mindez a MiFID
lényegét képezi. Most európai szintű cselekvésre van szükség, a MiFID
által lefektetett szabályozási keret frissítése és módosítása, valamint az
annak végrehajtása óta a pénzügyi piacokon bekövetkezett fejlemények figyelembe
vétele érdekében. 1.5.3. Hasonló korábbi tapasztalatok
tanulsága A
pénzügyi eszközök piacairól szóló irányelv (MiFID), amelyet 2007 novembere óta
alkalmaznak, alapvető pillér az EU pénzügyi piacainak integrációjában. A
hatályba lépés óta eltelt 3,5 év eredménye az, hogy nagyobb a verseny a
helyszínek között a pénzügyi eszközökkel folyó kereskedésben, és a
befektetők számára szélesebb a szolgáltatók és a rendelkezésre álló
pénzügyi eszközök választéka, amely haladást fokozta a technológiai
fejlődés is. Néhány
probléma azonban felszínre került. Először is, az erősebb
versenykörnyezet új kihívásokat teremtett. A megnövekedett versenyből
származó előnyök nem egyenlően oszlottak meg az összes piaci
résztvevő között, és nem mindig jutottak el a végső, lakossági vagy
nagybani befektetőkhöz. A versenyből következő piaci
elaprózottság összetettebbé tette a kereskedési környezetet is, különösen a
kereskedési adatok gyűjtése szempontjából. Másodszor, a piaci és
technológiai fejlemények meghaladták a MiFID különféle rendelkezéseit. Fennáll
a veszély, hogy ez aláássa a kereskedési helyszínek és a befektetési
vállalkozások átlátható, egyenlő versenyfeltételeiben való közös
érdekeltséget. Harmadszor, a válság rámutatott a – többnyire szakmai
befektetők között kereskedett – részvényektől különböző eszközök
szabályozásának hiányosságaira. Többé nem tarthatók azok a korábbi
feltételezések, amelyek szerint az ilyen kereskedéssel kapcsolatos minimális
átláthatóság, felügyelet és befektetővédelem jobban előmozdítja a
piaci hatékonyságot. Végül, a pénzügyi eszközök gyors ütemű innovációja és
a növekvő összetettsége aláhúzza a korszerű, magas szintű
befektetővédelem fontosságát. Bár a pénzügyi válság tapasztalatai
közepette a MiFID átfogó szabályait erősen védelmezték, azok mégis azt mutatják,
hogy szükség van célirányos, de ambiciózus javításokra. 1.5.4. Összhang és lehetséges
szinergia egyéb pénzügyi eszközökkel Az
azonosított célkitűzések összhangban állnak a gazdasági tevékenységek
harmonizált és fenntartható fejlődésének, a versenyképesség magas
szintjének és a fogyasztóvédelem magas fokának előmozdítását célzó uniós
alapcéllal, mely felöleli a polgárok biztonságát és gazdasági érdekeit (az
EUMSZ 169. cikke). Ezek
a célkitűzések egybehangzanak az Európai Bizottság részéről az
„Impulzusok az európai gazdaság élénkítéséhez” című közleményben javasolt
reformprogrammal. Azóta a Bizottság „A pénzügyi szolgáltatások szabályozása a
fenntartható növekedésért” című, 2010. június 2-i közleményében jelezte,
hogy javaslatot fog tenni a MiFID megfelelő felülvizsgálatára. Ezen
túlmenően a Bizottság által már elfogadott vagy hamarosan elfogadásra
kerülő más jogalkotási javaslatok kiegészítik a MiFID felülvizsgálatát a
piaci átláthatóság és integritás fokozása, illetőleg a piaci
rendellenességek visszaszorítása és a befektetővédelem erősítése
érdekében. A short ügyletekről és a hitel-nemteljesítési csereügyletek
egyes vonatkozásairól szóló rendelet iránti javaslatban szerepel a shortolással
kapcsolatos közzététel rendszere, mely megkönnyítené a szabályozó hatóságoknak
az esetleges piaci manipulációk feltárását. A származtatott ügyletekről, a
központi szerződő felekről és kereskedési adattárakról szóló
rendelet iránti javaslat is fokozni fogja a szabályozók számára az
átláthatóságot a jelentős származtatotteszköz-pozíciók tekintetében,
illetve egyben csökkenteni fogja a piaci résztvevők rendszerkockázatait. A
piaci erőfölénnyel való visszaélésről szóló irányelv
felülvizsgálatának – melyet a MiFID felülvizsgálatával egyidejűleg kell
beterjeszteni – célja az irányelv hatályának kiterjesztése és hatékonyságának
növelése, továbbá a jobb és szilárdabb pénzügyi piacokhoz való hozzájárulás
lesz. A fizikai energiapiacokra jellemző átláthatósági követelmények
átláthatósága, illetve az energiapiacok integritásának biztosítását célzó
tranzakcióbejelentés az energiapiacok integritásáról és átláthatóságáról szóló
rendelet iránti bizottsági javaslat tárgyát fogják képezni. 1.6. Az intézkedés és a pénzügyi
hatás időtartama ¨ A javaslat/kezdeményezés határozott
időtartamra vonatkozik 1.
¨ A javaslat/kezdeményezés időtartama: ÉÉÉÉ
[HH/NN]-tól/-től ÉÉÉÉ [HH/NN]-ig 2.
¨ Pénzügyi hatás: ÉÉÉÉ-tól/-től ÉÉÉÉ-ig x A javaslat/kezdeményezés határozatlan időtartamra
vonatkozik 1.7. Tervezett irányítási
módszer(ek)[67] x Centralizált irányítás közvetlenül a Bizottság által ¨ Centralizált irányítás közvetetten a következőknek történő hatáskör-átruházással: 3.
¨ végrehajtó ügynökségek 4.
¨ a Közösségek által létrehozott szervek[68] 5.
¨ tagállami közigazgatási/közfeladatot ellátó szervek 6.
¨ az Európai Unióról szóló szerződés V. címe értelmében külön
intézkedések végrehajtásával megbízott, a költségvetési rendelet 49. cikke
szerinti vonatkozó jogalapot megteremtő jogi aktusban meghatározott
személyek ¨ Megosztott irányítás a tagállamokkal ¨ Decentralizált irányítás harmadik országokkal ¨ Nemzetközi szervezetekkel közös
irányítás (nevezze meg) Egynél több irányítási
módszer feltüntetése esetén kérjük, adjon részletes felvilágosítást a
„Megjegyzések” rovatban. Megjegyzések 2. IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK 2.1. A nyomon követésre és a
jelentéstételre vonatkozó rendelkezések Ismertesse a nyomon
követés és jelentéstétel gyakoriságát és feltételeit. Az
Európai Értékpapír-piaci Felügyeleti Hatóság létrehozásáról szóló
rendelettervezet 81. cikke előírja, hogy a hatóság működésének tényleges
kezdetétől számított három éven belül értékelni kell a működés
eredményeként szerzett tapasztalatokat. A Bizottság e célból általános
jelentést tesz majd közzé, amelyet továbbít az Európai Parlamentnek és a
Tanácsnak. 2.2. Igazgatási és kontrollrendszer
2.2.1. Felismert kockázat(ok) Hatásvizsgálat
készült az uniós pénzügyi felügyelet reformjáról szóló javaslat tekintetében,
kiegészítendő az Európai Bankhatóság, az Európai Biztosítás- és
Foglalkoztatóinyugdíj-felügyeleti Hatóság és az Európai Értékpapír-piaci
Felügyeleti Hatóság létrehozásáról szóló rendelettervezetekhez kapcsolódó
hatásvizsgálatot. A
jelenlegi javaslat következtében az EÉPH számára további források szükségesek
annak érdekében, hogy az EÉPH gyakorolhassa hatásköreit és konkrétan a következő
szerepköreit: -
a kereskedési helyszínekre vonatkozó szabályok harmonizálásának és
koordinálásának biztosítása és a származtatott termékek piacai átláthatóságának
növelése annak meghatározásával, hogy a származtatott termékek mely
osztályaival kell szervezett kereskedési helyszíneken kereskedni. -
az átláthatóság harmonizált és magasabb szintjének a részvény és nem részvény
értékpapír piacokon egyaránt történő biztosítása a kereskedés előtti
átláthatósági követelmények alóli mentességek összeegyeztethetőségének és
következetességének biztosításával és az adatszolgáltatásra vonatkozó
előírások adatminőség javítása és az adatok összesítésének
elősegítése érdekében történő meghatározásával. -
a nemzeti szabályozási hatáskörök következetes alkalmazásának megerősítése
és biztosítása a következők révén: a származtatott termékek piacain a
termékek betiltásához és a pozíciókezeléshez kapcsolódó nemzeti hatáskörök
koordinációjának biztosítása. Ezen túlmenően az EÉPH közvetlen
hatáskörökkel rendelkezne ezeken a területeken a befektetővédelmet és/vagy
a piacok szabályos működését vészhelyzetben fenyegető veszélyek
kezelése végett; iránymutatás kiadása révén a közigazgatási szankciók uniós
szintű minimumharmonizációjának biztosítása; a harmadik országbeli
vállalkozások belépési feltételei koordinációjának és harmonizációjának
biztosítása. -
a származtatott termékek piacain kereskedők egyes kategóriái által a
pozíciók közzétételére vonatkozó szabályok harmonizációjának és
koordinációjának biztosítása, ami javítani fogja e piacok felügyeletét és
átláthatóságát. -
a kereskedési megbízások végrehajtására vonatkozó azon adatokat meghatározó
szabályok harmonizációjának és koordinációjának biztosítása, melyeket a
kereskedési helyszíneknek a befektetési vállalkozások legjobb végrehajtási
kötelezettségének elősegítése érdekében közzé kell tenniük. -
a vállalatirányítási keret megerősítése a vezető testület tagjainak
jelöléséért felelős nevezési bizottság feladatainak meghatározásával,
illetve iránymutatás megfogalmazása a vezető testület tagjai
alkalmasságának értékelése mikéntjét illetően. Ezen
erőforrás hiánya nem tudta biztosítani a Hatóság szerepének időben és
hatékonyan történő ellátását. 2.2.2. Tervezett ellenőrzési
mód(ok) Az
EÉPH-rendeletben előírt irányító és ellenőrző rendszerek a
hatóság e javaslat szerinti szerepköre tekintetében is alkalmazandók lesznek. Az
Európai Értékpapír-piaci Felügyeleti Hatóság teljesítményének értékelésére
szolgáló mutatórendszert a Bizottság az első előírt értékelés
elkészítésekor fogja véglegesíteni. A végleges értékelés szempontjából a
mennyiségi mutatók ugyanolyan fontosak lesznek, mint a konzultációk során
gyűjtött minőségi érvek. Az értékelés háromévente ismétlődik. 2.3. A csalások és a
szabálytalanságok megelőzésére vonatkozó intézkedések Tüntesse fel a
meglévő vagy tervezett megelőző és védintézkedéseket. A
csalás, vesztegetés és egyéb jogellenes tevékenységek elleni fellépés érdekében
az EÉPH vonatkozásában is megszorítás nélkül alkalmazandók az Európai
Csaláselleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról szóló, 1999. május 25-i
1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet előírásai. A
Hatóság csatlakozik az Európai Csaláselleni Hivatal (OLAF) belső
vizsgálatairól szóló, az Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa és az
Európai Közösségek Bizottsága között létrejött, 1999. május 25-i intézményközi
megállapodáshoz, és haladéktalanul meghozza a Hatóság egész személyzetére
vonatkozó megfelelő rendelkezéseket. A
finanszírozási határozatokban és a megállapodásokban, valamint a belőlük
következő végrehajtási aktusokban kifejezetten ki kell kötni, hogy a
Számvevőszék és az OLAF szükség esetén helyszíni ellenőrzésnek
vetheti alá a Hatóság által kifizetett pénzösszegek kedvezményezettjeit,
valamint a személyzet azon tagjait, akik az említett pénzösszegek elosztásáért
felelnek. 3. A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS BECSÜLT
PÉNZÜGYI HATÁSA 3.1. A kiadások a többéves
pénzügyi keret mely fejezetét/fejezeteit és a költségvetés mely kiadási
tételét/tételeit érintik? · Jelenlegi költségvetési kiadási tételek A többéves pénzügyi keret fejezetei, azon belül
pedig a költségvetési tételek sorrendjében. A többéves pénzügyi keret fejezete || Költségvetési tétel || Kiadás típusa || Részvétel Szám [Megnevezés………………………………] || Diff./Nem diff.([69]) || EFTA-országokból[70] || tagjelölt országokból[71] || harmadik országokból || a költségvetési rendelet 18. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében || [12.040401.01] EÉPH – az 1. és 2. cím szerinti támogatás (személyzeti és igazgatási költségek) || Diff. || IGEN || NEM || NEM || NEM · Létrehozandó új költségvetési tételek A többéves pénzügyi
keret fejezetei, azon belül pedig a költségvetési tételek sorrendjében. 3.2. A kiadásokra gyakorolt
becsült hatás 3.2.1. A kiadásra gyakorolt becsült
hatás összegzése millió EUR (három tizedesjegyig) A többéves pénzügyi keret fejezete: || 1A || Versenyképesség a növekedés és a foglalkoztatottság szolgálatában FŐIGAZGATÓSÁG: <MARKT> || || || 2013. év[72] || 2014. év || 2015. év || || A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető || ÖSSZESEN Operatív előirányzatok || || || || || || || || 12.0404.01 || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (1) || 0,394 || 0,675 || 0,675 || || || || || 1,744 Kifizetési előirányzatok || (2) || 0,394 || 0,675 || 0,675 || || || || || 1,744 Költségvetési tétel száma || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (1a) || || || || || || || || Kifizetési előirányzatok || (2a) || || || || || || || || Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok[73] || || || || || || || || Költségvetési tétel száma || || (3) || 0 || 0 || 0 || || || || || A <MARKT> Főigazgatósághoz tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || =1+1a +3 || 0,394 || 0,675 || 0,675 || || || || || 1,744 Kifizetési előirányzatok || =2+2a +3 || 0,394 || 0,675 || 0,675 || || || || || 1,744 Operatív előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (4) || 0 || 0 || 0 || || || || || Kifizetési előirányzatok || (5) || 0 || 0 || 0 || || || || || Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok ÖSSZESEN || (6) || 0 || 0 || 0 || || || || || A többéves pénzügyi keret <1A> FEJEZETÉHEZ/ALFEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || =4+ 6 || 0,394 || 0,675 || 0,675 || || || || || 1,744 Kifizetési előirányzatok || =5+ 6 || 0,394 || 0,675 || 0,675 || || || || || 1,744 Megjegyzések: 1) Valamennyi piachoz és kereskedési struktúrához
kapcsolódó feladatok Kereskedési helyszínek Az EÉPH-nak bizonyosan el kell készítenie 4
kötelező szabályozástechnikai standardot a következőkre: a kereskedési
helyszínek illetékes hatóságokhoz történő bejelentésének eljárása, azon
körülmények közzététele, melyek fennállása esetén a pénzügyi eszközök kereskedését
fel kell függeszteni, valamint a kereskedési helyszínek közötti
együttműködés és információcsere. Származtatott eszközök kereskedelme Az EÉPH-nak el kell készítenie 2 kötelező
szabályozástechnikai standardot a következőkre: a származtatott eszközök
mely osztálya vagy alcsoportja forgalmazható csak szervezett kereskedési
helyszíneken, illetve az annak meghatározására szolgáló szempontok megadása,
hogy a származtatott eszközök valamely osztálya vagy alcsoportja
megfelelően likvid ahhoz, hogy azzal szervezett kereskedési helyszíneken
kereskedni lehessen. 2) A kereskedés átláthatósága a részvény- és nem
részvény értékpapír piacon Részvénypiacok Az EÉPH-nak véleményt kell majd közzétennie,
melyben értékeli a kereskedés előtti átláthatósági követelmények alóli
egyes mentességek szabályozott piacok, MTF-ek és OTF-ek kereskedés előtti
átláthatósági követelményeivel való összeegyeztethetőségét, és évente
jelentést kell benyújtania a Bizottsághoz azok gyakorlati felhasználásának
módjáról. Az EÉPH-nak figyelemmel kell majd kísérnie a
halasztott kereskedés utáni közzétételek mechanizmusainak az alkalmazását, és
éves jelentést kell benyújtania a Bizottságnak azok gyakorlati
felhasználásáról. Nem részvény értékpapírok Az EÉPH-nak véleményt kell majd közzétennie,
melyben értékeli a kereskedés előtti átláthatósági követelmények alóli
egyes mentességek szabályozott piacok, MTF-ek és OTF-ek kereskedés előtti
átláthatósági követelményeivel való összeegyeztethetőségét, és évente
jelentést kell benyújtania a Bizottsághoz azok gyakorlati felhasználásának
módjáról. Az EÉPH-nak figyelemmel kell majd kísérnie a kötvények, strukturált
finanszírozási termékek és elszámolásköteles származtatott eszközök
kereskedelmével foglalkozó befektetési vállalkozások tőzsdén kívül
fennálló kereskedés előtti átláthatósági kötelezettségeit, és a
kötelezettség teljesítéséről a hatálybalépéstől számított 2 éven
belül jelentést kell benyújtania a Bizottságnak. Az EÉPH-nak figyelemmel kell majd kísérnie a
halasztott kereskedés utáni közzétételek mechanizmusainak az alkalmazását, és
éves jelentést kell benyújtania a Bizottságnak azok gyakorlati felhasználásáról. Adatjelentési szolgáltatások Az EÉPH-nak el kell készítenie 3 kötelező
szabályozástechnikai standardot a következőkre: a kereskedési helyszínek,
befektetési vállalkozások és jóváhagyott közzétételi mechanizmusok (APA-k)
által a kereskedés utáni információk összesítésének elősegítése érdekében
használandó adatformátum és szabványok a részvény és a nem részvény értékpapír
piacok tekintetében egyaránt, illetőleg az illetékes hatóságoknak az
engedélyt kérő adatjelentési szolgáltatók által megadandó információk. 3) A szabályozó hatóságok irányában az
átláthatóság, illetve e hatóságok hatásköreinek megerősítése, a szabályok
végrehajtása egységességének és a nemzeti szabályozó hatóságok általi
felügyelet összehangolásának javítása Terméktilalmak Az EÉPH-nak kell majd koordinálnia a nemzeti
illetékes hatóságok által valamely pénzügyi termék vagy gyakorlat állandó
betiltására hozott intézkedéseket. Ezen túlmenően az EÉPH-nak közvetlen
hatáskörei lesznek termékek vagy szolgáltatások rendkívüli helyzetben
történő ideiglenes betiltásáról. A nemzeti pozíciókezelési intézkedések és a
pozíciólimitek EÉPH általi koordinálása Az EÉPH elősegítő és koordinációs
szerepkört fog betölteni a nemzeti illetékes hatóságok által a
pozíciókezeléssel és pozíciólimittel kapcsolatban gyakorolt hatáskörök
tekintetében. Ezen túlmenően az EÉPH-nak közvetlen hatáskörei lesznek
arra, hogy bármely személytől információkat kérjen be a bármely típusú
származtatott ügyleti pozíciója tekintetében, felkérhet bárkit a tartott
pozíciók csökkentésére és a korlátozhatja személyek árualapú származtatott
szerződés megkötésére vonatkozó képességét. Szankciók Az EÉPH-nak az 1095/2010/EU rendelet 16. cikkének
megfelelően az illetékes hatóságoknak címzett iránymutatásokat kell majd
kibocsátania a nemzeti jogi keretben egyedi ügyekben alkalmazandó közigazgatási
intézkedések és szankciók típusáról és a közigazgatási pénzbírságok
szintjéről. Az EÉPH-nak el kell készítenie egy kötelező
szabályozástechnikai standardot a következőre: a nemzeti illetékes
hatóságok által a közigazgatási intézkedésekre, szankcióra, pénzbeni és
büntetőjogi büntetésekre vonatkozó információk EÉPH-nak történő
benyújtása eljárásai és formanyomtatványai. Harmadik országbeli vállalkozások belépési
feltételei Az EÉPH nyilvántartási szerepkört kap az Unióban
valamely tagállamban fióktelep létesítése nélkül befektetési szolgáltatásokat
nyújtani és ilyen tevékenységeket végezni kívánó nem uniós vállalkozások
tekintetében. Ezen túlmenően az EÉPH-nak kötelező szabályozástechnikai
standardokat kell készítenie a következőkre: azon információk
meghatározása, melyeket a kérelmező harmadik országbeli vállalkozásnak
kérelmében az EÉPH-nak meg kell adnia, majd együttműködési megállapodást
kell kötnie azon harmadik országok illetékes hatóságaival, amelyek jogi és
felügyeleti keretét az uniós kerettel egyenértékűnek ismerték el.4) Az
árualapú származtatott termékek piacai átláthatóságának és felügyeletének
javítása Pozíciók jelentése, a kereskedők kategóriái
szerint Az EÉPH-nak egy kötelező szabályozástechnikai
standardot kell készítenie a következőre: azon határértékek meghatározása,
melyek felett a kereskedők egyes kategóriáinak mely pozícióikat kell
közzétenniük, a nyitott pozíciók kereskedői kategóriánkénti közzétételére
vonatkozó heti jelentés formátuma, és az RM-ek, MTF-ek és OTF-ek tagjai és
piaci résztvevői által megadandó információk tartalma. 5) A befektetési vállalkozások üzletviteli
szabályainak megerősítése Legjobb végrehajtás Az EÉPH-nak két kötelező szabályozástechnikai
standardot kell készítenie a következőkre: a kerekedési helyszínek által a
végrehajtás minőségére vonatkozóan közzéteendő adatok tartalmának,
formátumának és gyakoriságának meghatározása, illetve a befektetési
vállalkozások által az ügyfelek megbízásainak teljesítésére felhasznált öt
legjelentősebb végrehajtási helyről közzéteendő adatok
tartalmának és formátumának meghatározása. Az EÉPH-nak iránymutatást kell majd kiadnia az
olyan struktúrát tartalmazó pénzügyi eszközök értékeléséről, amely az
ügyfél számára megnehezíti a fennálló kockázat megértését. 6) A befektetési vállalkozások szervezeti
követelményeinek szigorítása Vállalatirányítás Az EÉPH-nak biztosítania kell, hogy létezzen
iránymutatás a vezető testület tagjai alkalmasságának felmérésére,
figyelembe véve az általuk betöltött különböző szerepköröket és
feladatköröket. Az EÉPH-nak egy kötelező szabályozástechnikai
standardot kell készítenie a következőre: a vezető testület tagjainak
jelöléséért felelős nevezési bizottság feladatainak meghatározása. Amennyiben a javaslat/kezdeményezés több fejezetet is
érint: Operatív előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (4) || || || || || || || || Kifizetési előirányzatok || (5) || || || || || || || || Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok ÖSSZESEN || (6) || || || || || || || || A többéves pénzügyi keret 1–4. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN (Referenciaösszeg) || Kötelezettségvállalási előirányzatok || =4+ 6 || 0,394 || 0,675 || 0,675 || || || || || 1,744 Kifizetési előirányzatok || =5+ 6 || 0,394 || 0,675 || 0,675 || || || || || 1,744 A többéves pénzügyi keret fejezete: || 5 || „Igazgatási kiadások” millió EUR (három tizedesjegyig) || || || 2012. év || 2013. év || 2014. év || || A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető || ÖSSZESEN FŐIGAZGATÓSÁG: <MARKT> || Humánerőforrás || 0 || 0 || 0 || || || || || Egyéb igazgatási kiadások || 0 || 0 || 0 || || || || || <…….>Főigazgatóság ÖSSZESEN || Előirányzatok || || || || || || || || A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Összes kötelezettségvállalási előirányzat = Összes kifizetési előirányzat || 0 || 0 || 0 || || || || || millió EUR (három tizedesjegyig) || || || 2012. év[74] || 2013. év || 2014. év || || A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető || ÖSSZESEN A többéves pénzügyi keret 1–5. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || 0,394 || 0,675 || 0,675 || || || || || 1,744 Kifizetési előirányzatok || 0,394 || 0,675 || 0,675 || || || || || 1,744 3.2.2. Az operatív
előirányzatokra gyakorolt becsült hatás 7.
¨ A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után
operatív előirányzatok felhasználását. 8.
x A javaslat/kezdeményezés az alábbi operatív
előirányzatok felhasználását vonja maga után: A javaslat meghatározott célkitűzéseit
az 1.4.2. szakasz tartalmazza. Ezek elérése a javasolt, nemzeti szinten
végrehajtásra kerülő jogalkotási intézkedések révén, az Európai
Értékpapír-piaci Hatóság részvételével fog megvalósulni. Noha a célkitűzésekhez jellegük miatt
nem minden esetben köthetők konkrét számszerű eredmények, az EÉPH
szerepkörének különösen hozzá kell járulnia a befektetők és a
származtatott eszközök piacai igénybevevői bizalmának erősítéséhez, a
rendszerkockázatok jelentős csökkenéséhez és a piaci hatékonyság
jelentős javulásához. Először is a részvényekre vonatkozó
továbbfejlesztett átláthatósági szabályok, illetve a kötvények és a származtatott
eszközök új átláthatósági szabályai az új adatszolgáltatási kötelezettségekkel
együtt nagyban növelik a pénzügyi piacok – beleértve a származtatott eszközök
piacait – szabályozó hatóságok és piaci résztvevők felé fennálló
átláthatóságát. A szabályozó hatóságok új hatásköreivel társítva ennek a
pénzügyi piacok teljes keresztmetszetében szabályosabb működést kell
eredményeznie. Másodszor, a befektetési vállalkozásokra a szervezet, az
eljárások és kockázatellenőrzés tekintetében előírt új kötelezettségek
nagyban megerősítik a befektetővédelmet és ezért a befektetői
bizalmat is erősítik. Harmadszor, az új kereskedési keret és az egyes
piaci szereplőkre előírt kötelezettségek egyidejűleg csökkenteni
fogják a rendszerkockázatot és hatékonyabb piacokat eredményeznek. 3.2.3. Az operatív
előirányzatokra gyakorolt becsült hatás 3.2.3.1. Összefoglaló 9.
x A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után
operatív előirányzatok felhasználását. 10.
¨ A javaslat/kezdeményezés az alábbi operatív előirányzatok
felhasználását vonja maga után: 3.2.3.2. Becsült
humánerőforrás-szükségletek 11.
x A javaslat/kezdeményezés nem igényel humánerőforrást 12.
¨ A javaslat/kezdeményezés az alábbi humánerőforrás-igénnyel jár: Megjegyzés: A javaslat következtében a MARKT
Főigazgatóságon belül többlet humán- és igazgatási erőforrásigény nem
merül fel. A jelenleg az 1997/9/EK irányelv nyomon követésére felhasznált
erőforrások továbbra is ezzel fognak foglalkozni. 3.2.4. A jelenlegi többéves
pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség 13.
¨ A javaslat/kezdeményezés összeegyeztethető a jelenlegi többéves
pénzügyi kerettel. 14.
x A javaslat/kezdeményezés miatt a többéves pénzügyi keret vonatkozó
fejezetének átdolgozása szükséges. A
javaslat az EÉPH által ellátandó további feladatokról rendelkezik. Ehhez
további erőforrások lesznek szükségesek a 12.0404.01 költségvetési
tételen. 15.
¨ A javaslat/kezdeményezés miatt szükség van a rugalmassági eszköz
alkalmazására vagy a többéves pénzügyi keret felülvizsgálatára[75]. Fejtse ki a szükségleteket: tüntesse fel az érintett
fejezeteket és költségvetési tételeket és a megfelelő összegeket. 3.2.5. Harmadik felek részvétele a
finanszírozásban 16.
¨ – A javaslat/kezdeményezés nem irányoz elő harmadik
felek általi társfinanszírozást 17.
x A javaslat/kezdeményezés az alábbi becsült társfinanszírozást
irányozza elő: előirányzatok millió EUR (három tizedesjegyig) || 2012. év || 2012. év || 2014. év || || A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető || Összesen Tüntesse fel a társfinanszírozó szervet TAGÁLLAMOK au EU nemzeti felügyeleti hatóságain keresztül(*) || 0,591 || 1,013 || 1,013 || || || || || 2,617 Társfinanszírozott előirányzatok ÖSSZESEN || 0,591 || 1,013 || 1,013 || || || || || 2,617 (*) A becslés alapja az EÉPH rendelettervezetben
szereplő, aktuális finanszírozási mechanizmus (a tagállamok 60 %-ot – a
Közösség 40 %-ot). 3.3. A bevételre gyakorolt becsült
pénzügyi hatás 18.
x A javaslatnak nincs pénzügyi hatása a bevételre. 19.
¨ A javaslatnak van pénzügyi hatása – a bevételre gyakorolt hatása a
következő: 20.
¨ a javaslat a saját forrásokra gyakorol hatást 21.
¨ a javaslat az egyéb bevételekre gyakorol hatást MELLÉKLET a pénzügyi eszközök piacairól szóló 2004/39/EK
európai parlamenti és tanácsi irányelv (MiFID) módosítása iránti javaslat és a
pénzügyi eszközök piacairól szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet iránti
javaslat pénzügyi kimutatásának melléklete Az alkalmazott módszertan és a főbb
alapfeltevések Az EÉPH által a két javaslatból eredően
ellátandó feladatok költségeinek becslése az 1. fejezetbe tartozó személyi
kiadások tekintetében kerültek megbecslésre, az EÉPH 2012. évre a Bizottsághoz
benyújtott költségvetés-tervezet költségbesorolásának megfelelően. A két bizottsági javaslatban olyan
rendelkezések szerepelnek, melyek szerint az EÉPH-nak mintegy 14 kötelező
szabályozástechnikai standardot kell kidolgoznia, melyek funkciója, hogy az
erősen technikai jellegű rendelkezések az EU-ban egységesen
kerüljenek végrehajtásra. A javaslatok szerint az EÉPH-tól elvárt az új
kötelező szabályozástechnikai standardok mintegy 50 %-ának 2013-ban
történő elkészítése. E cél eléréséhez a személyzeti szint növelése már 2013-tól
kezdődően szükséges. Az álláshelyek jellegét tekintve az új
kötelező szabályozástechnikai standardok sikeres és határidőre
történő elkészítése különösen további szakpolitikai, jogi és hatásvizsgálati
tisztviselőket igényel. A bizottsági szolgálatok és az EÉPH becslései
alapján a következő feltételezéseket alkalmazták a két javaslathoz
kapcsolódó kötelező szabályozástechnikai standardok kialakításához
szükséges személyzet teljes munkaidős egyenértékben kifejezett személyi
állományra gyakorolt hatásának értékeléséhez: –
egy szakpolitikai tisztviselő évente
kettő átlagos összetettségű szabályozástechnikai standardot készít
el, ennek alapján 2013-ra 4 szakpolitikai tisztviselő szükséges; –
egy hatásvizsgálati tisztviselő szükséges 8
szabályozástechnikai standardra, ennek alapján 2013-ra 1 hatásvizsgálati
tisztviselő szükséges; –
egy jogi tisztviselő szükséges 5
szabályozástechnikai standard elkészítéséhez, ennek alapján 2013-ra 1 jogi
tisztviselő szükséges; –
egy fő további teljes munkaidős
egyenértékben kifejezett személyi állomány szükséges a fenti álláshelyek napi
támogatásához. Így a 2013-ban esedékes kötelező
szabályozástechnikai standardok elkészítése 7 fő teljes munkaidős
egyenértékben kifejezett személyi állományt igényel. E standardokon túlmenően az EÉPH-nak el
kell készítenie 3 iránymutatást (szankciók, pénzügyi eszközök összetettsége,
vállalatirányítás témakörökben) és egy jelentést a nem részvény értékpapírok
tőzsdén kívüli kereskedelmére vonatkozó kereskedés előtti
kötelezettségek alkalmazásáról. E feladatokhoz két további szakpolitikai
tisztviselő lesz szükséges. Végül az EÉPH-ra bíznak néhány állandó
feladatot a kereskedés előtti átláthatósági követelmények alóli
felmentések és a részvények, illetve nem részvény értékpapírok piacai
tekintetében a kereskedés utáni halasztott közzététel, a termékbetiltás és a
pozíciókezelés területén. E feladatokhoz két további szakpolitikai
tisztviselő lesz szükséges. Összességében mindez azt jelenti, hogy további
11 fő teljes munkaidős egyenértékben kifejezett személyi állomány
szükséges. Egyéb feltételezések: –
A teljes munkaidős egyenértékben kifejezett
személyi állomány 2012-es költségvetés-tervezetben szereplő megoszlása
alapján a feltételezés az, hogy a további 11 fő teljes munkaidős
egyenértékben kifejezett személyi állomány 8 fő ideiglenes alkalmazottból
(74 %), 2 fő kirendelt nemzeti szakértőből és egy
szerződéses alkalmazottból (10%) fog összeadódni; –
a személyzet különböző kategóriáinak átlagos
eves bérköltsége a BUDG Főigazgatóság iránymutatásán alapul; –
a bérsúlyozási együttható Párizs esetében 1,27; –
a feltételezett képzési költség egy fő teljes
munkaidős egyenértékben kifejezett személyi állományra évi 1 000 EUR; –
10 000 EUR kiküldetési költség a kiküldetésekre,
fejenként, a 2012-es költségvetés-tervezet alapján; –
toborzáshoz kapcsolódó költségek (utazás, szálloda,
orvosi vizsgálatok, letelepedési és más támogatások, költözési költségek stb.) 12 700
EUR összegben, az újonnan toborzottakra fejenként, a 2012-es költségvetés-tervezet
alapján. Feltételezett, hogy a teljes munkaidős
egyenértékben kifejezett személyi állomány fenti növekedése mögötti munkateher 2014-ben
fennmarad és részben a már elkészült standardok módosításához, illetőleg a
két jogalkotási javaslat szerinti standardok maradék 50 %-ának kialakításához
kapcsolódik. A következő három év költségvetésének
szükséges emelése kiszámításának módszertana az alábbi táblázatban
részletesebben kifejtésre kerül. A számításban tükröződik, hogy a Közösség
költségvetése a költségek 40 %-át fedezi. Költségtípus || Számítás || Összeg (ezer euróban) 2013 || 2014 || 2015 || Összesen || || || || || 1. cím: Személyzeti kiadások || || || || || || || || || || 11 Bérek és juttatások || || || || || ebből ideiglenes alkalmazottak || =8*127*1,27 || 658 || 1,317 || 1,317 || 3,293 ebből: kirendelt nemzeti szakértő || =2*73*1,27 || 81 || 162 || 162 || 405 szerződéses alkalmazott || =1*64*1,27 || 45 || 89 || 89 || 223 || || || || || 1.2 A személyzet felvételével kapcsolatos kiadások || || || || || || =11*12,7 || 140 || || || 140 || || || || || 13 Kiküldetési költségek || || || || || || =11*10 || 55 || 110 || 110 || 275 || || || || || 15 Képzés || =11*1 || 6 || 11 || 11 || 28 || || || || || 1. cím összesen: Személyzeti kiadások || || 985 || 1,689 || 1,689 || 4,363 || || || || || ebből a közösségi hozzájárulás mértéke || || 394 || 676 || 676 || 1,746 ebből a tagállami hozzájárulás mértéke (60 %) || || 591 || 1,013 || 1,013 || 2,617 A következő táblázat a kilenc ideiglenes
alkalmazotti álláshely létszámtervét mutatja be: Funkciócsoport és fokozat || Ideiglenes álláshelyek || AD 16 || || AD 15 || || AD 14 || || AD 13 || || AD 12 || || AD 11 || || AD 10 || || AD 9 || 2 || AD 8 || 3 || AD 7 || 3 || AD 6 || || AD 5 || || || || AD összesen || 8 || [1] A
MiFID felülvizsgálata a „Lámfalussy-folyamaton” alapul – ez egy négyszintű
szabályozási megközelítés, amelyet az európai értékpapír-piacok szabályozásával
foglalkozó, Alexandre Lámfalussy báró elnökségével működő bölcsek
bizottsága ajánlott, és az Európai Tanács stockholmi csúcstalálkozója fogadott
el 2001 márciusában, a hathatósabb értékpapír-piaci szabályozás céljával, és
amelyet az 1095/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet fejlesztett
tovább, létrehozva egy európai felügyeletet (az Európai Értékpapír-piaci
Hatóságot) –: az első szinten az Európai Parlament és a Tanács
együttdöntési eljárással irányelvet fogad el, amely a keretelveket tartalmazza
és amely felhatalmazza a második szinten eljáró Bizottságot a felhatalmazáson
alapuló jogi aktusok (az Európai Unió működéséről szóló
szerződés 290. cikke, C 115/47) vagy végrehajtási jogi aktusok
elfogadására (az Európai Unió működéséről szóló szerződés 291.
cikke, C 115/47). A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elkészítése során a
Bizottság egyeztet a tagállamok által kinevezett szakértőkkel. A Bizottság
kérésére az EÉPH tanácsot adhat a Bizottságnak a második szintű
jogszabályokba beépítendő technikai részletek tárgyában. Ezenkívül az első
szintű jogszabályok felhatalmazhatják az EÉPH-t szabályozástechnikai vagy
végrehajtás-technikai standardok tervezetének kidolgozására, az EÉPH rendelet
10. és 15. cikkének megfelelően, amelyeket a Bizottság fogadhat el (azzal,
hogy a Tanácsnak és a Parlamentnek jogában áll kifogást emelni a
szabályozástechnikai standardok esetében). A harmadik szinten az EÉPH
ajánlásokat és iránymutatásokat dolgoz ki, illetve összehasonlításokat végez a
szabályozási gyakorlatról, szakértői értékeléssel, hogy gondoskodjon az
első és második szinten elfogadott szabályok következetes megvalósításáról
és alkalmazásáról. Végül a Bizottság ellenőrzi, hogy a tagállamok
teljesítik-e az EU jogszabályait, és a nemteljesítő tagállamokkal szemben
jogi lépéseket tehet. [2] 2004/39/EK
irányelv (MiFID keretirányelv). [3] 2006/73/EK
irányelv (a MiFID végrehajtási irányelve) a 2004/39/EK irányelv (MiFID
keretirányelv) végrehajtásáról. [4] A
2004/39/EK irányelv (MiFID keretirányelv) végrehajtásáról szóló 1287/2006/EK
rendelet (MiFID végrehajtási rendelet) a befektetési vállalkozások
nyilvántartás-vezetési kötelezettségei, az ügyletek bejelentése, a piac
átláthatósága, a pénzügyi eszközök piaci bevezetése, valamint az irányelv
alkalmazásában meghatározott kifejezések tekintetében (HL L 241., 2006.9.2., 1.
o.). [5] A
kereskedés és a kereskedés utáni szolgáltatások árainak, költségeinek és
volumeneinek követése, Oxera, 2011. [6] L.
(COM (2010) 301 végleges) a Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a
Tanácsnak, a Gazdasági és Szociális Bizottságnak és az Európai Központi Banknak:
A pénzügyi szolgáltatások szabályozása a fenntartható növekedésért, 2010.
június. [7] L.
a G20-csoport vezetőinek a 2009. szeptember 24–25-i pittsburghi
csúcstalálkozót követően kiadott nyilatkozata,
http://www.pittsburghsummit.gov/mediacenter/129639.htm. [8] Ennek
eredményeként a Bizottság kiadta a 2009. október 20-i, „Hatékony, biztonságos
és stabil származékos piacok biztosítása: jövőbeli szakpolitikai
intézkedések” című (COM (2009) 563 végleges) bizottsági közleményt. [9] L.
(COM (2010) 484), a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a
központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló
rendelet iránti javaslat, 2010. szeptember. [10] Lásd
a Jacques de Larosière által elnökölt, az európai uniós pénzügyi felügyelettel
foglalkozó magas szintű csoport 2009 februárjában közzétett jelentését,
illetve a Tanács következtetéseit az EU pénzügyi felügyeletének
megerősítéséről, 10862/09, 2009. június. [11] L.
a MiFID felülvizsgálatához kapcsolódó nyilvános konzultáció válaszai:
http://circa.europa.eu/Public/irc/markt/markt_consultations/library?l=/financial_services/mifid_instruments&vm=detailed&sb=Title
és a hatásvizsgálati jelentés 13. mellékletének összefoglalója. [12] Az
összefoglaló a következő honlapon érhető el:
http://ec.europa.eu/internal_market/securities/docs/isd/10-09-21-hearing-summary_en.pdf. [13] L. CESR Technikai
tanácsa az Európai Bizottság számára a MiFID felülvizsgálata kapcsán és
Válaszok az Európai Bizottság kiegészítő információkérésére, 2010. július
29. http://www.esma.europa.eu/popup2.php?id=7003 valamint a CESR technikai
tanácsainak második összeállítása az Európai Bizottság számára a MiFID
felülvizsgálata kapcsán és Válaszok az Európai Bizottság kiegészítő
információkérésére, 2010. október 13.
http://www.esma.europa.eu/popup2.php?id=7279. [14] Ezeket
a tanulmányokat két külső tanácsadó készítette el, amelyeket az Európai
Bizottság szabályainak és rendeleteinek megfelelően kialakított
kiválasztási eljárásban választottak ki. Ez a két tanulmány nem az Európai
Bizottság nézeteit vagy véleményét tükrözi. [15] http://ec.europa.eu/internal_market/finservices-retail/investment_products_en.htm [16] COM (2010) 284 [17] A legutóbb a 2009/29/EK irányelvvel (HL L 140., 2009.6.5.,
63. o.) módosított, az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei
Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK
tanácsi irányelv módosításáról szóló 2003/87/EK irányelv, HL L 275.,
2003.10.25. [18] HL C 71 E., 2003.3.25., 62. o. [19] HL C 220., 2003.9.16., 1. o. [20] HL C 144., 2003.6.20., 6. o. [21] Az Európai
Parlament 2003. szeptember 25-i véleménye (a Hivatalos Lapban még nem
tették közzé), a Tanács 2003. december 8-i közös álláspontja
(HL C 60. E, 2004.3.9., 1. o.), az Európai Parlament
2004. március 30-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé)
és a Tanács 2004. április 7-i
határozata. [22] HL L 145., 2004.4.30., 1. o. [23] HL L 141., 1993.6.11.,
27. o. A legutóbb a 2002/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel
(HL L 35., 11.02.2003, 1. o.) módosított irányelv. [24] HL 56., 1964.4.4., 878/64.
o. A 1972-es csatlakozási okmánnyal módosított irányelv. [25] HL L 228.,
16.08.1973, 3. o. A legutóbb a 2002/87/EK irányelvvel módosított irányelv. [26] HL L 345.,
19.12.2002, 1. o. [27] [a
HL-hivatkozás beszúrandó] [28] HL L Ö 177.,
2006.6.30., 1. o. Õ 126,
2000.5.26., 1. o. A legutóbb a 2002/87/EK irányelvvel módosított irányelv. [29] HL L 247., 2007.9.21., 1. o. [30] Az Európai Parlament és a Tanács
2002/87/EK irányelve (2002. december 16.) a pénzügyi konglomerátumhoz
tartozó hitelintézetek, biztosítóintézetek és befektetési vállalkozások
kiegészítő felügyeletéről (HL L 35., 2003.2.11., 1. o.). [31] Az Európai Parlament és a Tanács
2006/49/EK irányelve (2006. június 14.) a befektetési vállalkozások
és hitelintézetek tőkemegfeleléséről (átdolgozott szöveg) (HL L 177.,
2006.6.30., 201. o.). [32] Az Európai Parlament és a Tanács
2005/60/EK irányelve (2005. október 26.) a pénzügyi rendszereknek a pénzmosás,
valamint terrorizmus finanszírozása céljára való felhasználásának
megelőzéséről (HL L 309., 2005.11.25., 15. o.). [33] HL L 141.,
1993.6.11., 1. o. Ö 177.,
2006.6.30., 201. o. Õ A
2002/87/EK irányelvvel módosított irányelv. [34] HL L 9., 2003.1.15.,
3. o. [35] HL L 168., 2002.6.27., 43. o. [36] HL L 168., 2002.6.27.,
43. o. [37] 2HL
L 201., 2002.7.31., 37. o. [38] HL L 8., 2001.1.12.,1. o. HL
L 241., 2006.9.2., 26. o. [39] HL L 55., 2011.2.28.,
13. o. [40] HL L 281., 1995.11.23., 31. o. [41] HL L 184., 2001.7.6., 1. o. A legutóbb a
2003/71/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 345.,
2003.12.31., 64. o.) módosított irányelv. [42] HL L 115., 1998.4.17.,
31. o. [43] HL L 281., 1995.11.23., 31. o. [44] HL L 184.,
17.07.1999, 23. o. [45] HL L 55., 2011.2.28.,
13. o. [46] HL L 26., 1977.1.31., 1. o. A legutóbb az
1994-es csatlakozási okmánnyal módosított irányelv. [47] HL L 375.,
1985.12.31., 3. o. Ö 302.,
2009.11.17., 32. o. Õ . A
legutóbb a 2001/108/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel
(HL L 41., 2002,.2.13. 35. o.) módosított irányelv. [48] HL L 193., 1983.7.18.,
1. o. A legutóbb a 2003/51/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel
(HL L 178., 2003.7.17., 16. o.) módosított irányelv. [49] HL L 331.,
2010,.12.15. 84. o. [50] A Tanács 1992.
június 18-i 92/49/EGK irányelve az életbiztosítás körén kívül eső
közvetlen biztosításra vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási
rendelkezések összehangolásáról (harmadik nem életbiztosítási irányelv) (HL
L 228., 1992.8.11., 1. o.). A legutóbb a 2007/44/EK európai
parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 247., 2007.9.21., 1. o.)
módosított irányelv. [51] Az Európai Parlament és
a Tanács 2005. november 16-i 2005/68/EK irányelve a viszontbiztosításról
(HL L 323., 2005.12.9., 1. o.). A 2007/44/EK irányelvvel módosított
irányelv. [52] Az Európai Parlament és a Tanács
2006. június 14-i 2006/48/EK irányelve a hitelintézetek tevékenységének
megkezdéséről és folytatásáról (átdolgozott szöveg) (HL L 177.,
2006.6.30., 1. o.). A legutóbb a 2007/44/EK irányelvvel módosított
irányelv. [53] HL L 84., 1997.3.26., 22. o. [54] HL L 96.,
2003.4.12., 16. o. [55] è1 HL L 345., 2003.12.31.,
64. o. ç [56] HL L 126., 1984.5.12., 20. o. [57] HL L 222., 1978.8.14., 11. o. A
legutóbb a 2003/51/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel
(HL L 178., 2003.7.17., 16. o.) módosított irányelv. [58] HL L 55., 2011.2.28.,13.o. [59] HL L 55., 2011.2.28.,13.o [60] HL L 191.,
2001.7.13., 45. o. [61] è1 HL L 145., 2004.4.30, 1. o. ç [62] è1 HL L 145., 2004.4.30, 1. o. ç [63] HL L 9.,
2003.1.15., 3. o. [64] è1 HL L 145., 2004.4.30, 1. o. ç [65] Tevékenységalapú irányítás: ABM (Activity Based
Management), tevékenységalapú költségvetés-tervezés: ABB (Activity Based
Budgeting). [66] A költségvetési rendelet 49. cikke (6) bekezdésének a)
vagy b) pontja szerint. [67] Az egyes irányítási módszerek
ismertetése, valamint a költségvetési rendeletben szereplő megfelelő
hivatkozások megtalálhatók a Költségvetési Főigazgatóság honlapján: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html [68] A költségvetési rendelet 185. cikkében említett szervek. [69] Differenciált/nem differenciált előirányzat. [70] EFTA: Európai Szabadkereskedelmi Társulás. [71] Tagjelölt országok és adott esetben a nyugat-balkáni
potenciális tagjelölt országok. [72] Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának
első éve [73] Technikai és/vagy igazgatási segítségnyújtás, valamint
uniós programok és/vagy intézkedések végrehajtásához biztosított támogatási
kiadások (korábban: BA-tételek), közvetett kutatás, közvetlen kutatás. [74] Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának
első éve [75] Lásd az intézményközi megállapodás 19. és 24. pontját.