A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és Ausztrália közötti, az utas-nyilvántartási adatállomány (PNR) adatainak feldolgozásáról és a légi fuvarozók által az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálatnak való továbbításáról szóló megállapodás megkötéséről Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és Ausztrália közötti, az utas-nyilvántartási adatállomány (PNR) adatainak feldolgozásáról és a légi fuvarozók által az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálatnak való továbbításáról szóló megállapodás megkötéséről /* COM/2011/0281 végleges */
INDOKOLÁS Az ausztrál jogszabályok felhatalmazzák az
Ausztrál Vámszolgálatot, hogy az Ausztráliából érkező vagy oda tartó
utasszállító járatokat üzemeltető valamennyi légi fuvarozótól elektronikus
hozzáférést kérjen az utas-nyilvántartási adatállomány (PNR) adataihoz az
utasok Ausztráliába való megérkezése vagy onnan való távozása előtt. Az
ausztrál hatóságok által támasztott követelmények alapja a Nemzetközösség 1901.
évi vámtörvényének (Customs Act 1901 of the Commonwealth) 64AF cikke, az 1985.
évi vámigazgatási törvény (Customs Administration Act 1985 – Cth), az 1958. évi
migrációs törvény (Migration Act 1958 – Cth), az 1914. évi,
bűncselekményekre vonatkozó törvény (Crimes Act 1914 – Cth), az 1988. évi
adatvédelmi törvény (Privacy Act 1988 – Cth), az 1988. évi adatvédelmi törvény
(Privacy Act 1988 – Cth) és az 1982. évi, az információ szabadságára vonatkozó
törvény (Freedom of Information Act 1982 – Cth). E jogi aktus arra irányul, hogy elektronikus
úton történő hozzáférést biztosítson a PNR-adatokhoz a légi járat
érkezését megelőzően, és ezáltal jelentősen fokozza az Ausztrál
Vámügyi Szolgálat azon képességét, hogy hatékony és eredményes előzetes
kockázatértékelést végezzen az utasokra vonatkozóan és megkönnyítse a
jóhiszemű utazást, fokozva ezáltal Ausztrália biztonságát. Az Európai Unió
– a terrorizmus és más súlyos nemzetközi bűncselekmények elleni küzdelem
terén Ausztráliával folytatott együttműködés kontextusában – az adatok
Ausztráliának való továbbítását a nemzetközi rendőrségi és igazságügyi együttműködést
elősegítő intézkedésnek tekinti. Ezen adattovábbítás oly módon
valósul majd meg, hogy a PNR-adatokból származó analitikus információkat
Ausztrália továbbítja az illetékes tagállami hatóságoknak, valamint –
hatáskörük szerint – az Europolnak és az Eurojustnak. A PNR olyan adatállomány, amely az egyes
utasoknak az utazáshoz kötelezően megadandó adatait tartalmazza, és amely
minden olyan információt magában foglal, amelyek ahhoz szükségesek, hogy a légi
fuvarozók elvégezhessék és ellenőrizhessék a foglalásokat. A légi fuvarozók kötelesek hozzáférést
biztosítani az Ausztrál Vámügyi szolgálat számára bizonyos PNR-adatokhoz, olyan
mértékben, ahogy ezek az adatok a légi fuvarozó automatizált helyfoglalási és
indulás-ellenőrzési rendszereiben összegyűjtésre kerülnek és a
rendszerek ezeket tartalmazzák. Az EU adatvédelmi jogszabályai nem teszik
lehetővé, hogy az EU-ból járatokat üzemeltető európai és Európán
kívüli fuvarozók az utasaik PNR-adatait megfelelő biztosítékok nélkül
olyan harmadik országokba továbbítsák, amelyek nem biztosítják a személyes
adatok megfelelő szintű védelmét. Olyan megoldásra van tehát szükség,
amely jogalapot biztosít a PNR-adatoknak az EU-ból Ausztrália számára való
továbbítására, figyelembe véve a PNR-adatok felhasználásának szükségességét és
jelentőségét a terrorizmus és más súlyos nemzetközi bűncselekmények
elleni küzdelem terén, elkerülve ugyanakkor azt, hogy a légi fuvarozók számára
ez jogbizonytalansággal járjon. Továbbá, e megoldást egységes módon kell
alkalmazni az Európai Unió egészében, hogy biztosítani lehessen a légi
fuvarozók számára a jogbiztonságot, valamint az egyének jogainak tiszteletét
személyes adataik és fizikai biztonságuk védelme tekintetében. Az Európai Unió 2008-ban megállapodást írt alá
Ausztráliával a PNR-adatok továbbításáról és feldolgozásáról, amely az Ausztrál
Vámügyi Szolgálat által saját PNR-rendszerének alkalmazásával kapcsolatban tett
kötelezettségvállalásokon alapult[1]. A Lisszaboni Szerződés hatálybalépését
követően, a megállapodás megkötését megelőzően a Tanács
eljuttatta a Ausztráliával való 2008-as megállapodást az Európai Parlamentnek a
megkötéshez szükséges jóváhagyás céljából. Az Európai Parlament állásfoglalást[2] fogadott el, amelyben úgy döntött, hogy
elnapolja a kért jóváhagyásról való szavazást, és a megállapodás bizonyos
kritériumok alapján való újratárgyalását kérte. Újratárgyalás hiányában a 2008-as
megállapodás továbbra is ideiglenesen alkalmazandó maradna. 2010. szeptember 23-án a Tanács három ajánlást
kapott a Bizottságtól az Európai Unió és Ausztrália közötti, az
utas-nyilvántartási adatállomány (PNR) adatainak a terrorizmus és más súlyos
nemzetközi bűncselekmények megelőzése érdekében történő
továbbításáról és felhasználásáról szóló megállapodásra irányuló tárgyalások
megkezdésére való felhatalmazásról. 2010. november 11-én az Európai Parlament
állásfoglalást fogadott el a Tanácsnak címzett, a tárgyalások megkezdésére való
felhatalmazásról szóló bizottsági ajánlásról. 2010. december 2-án a Tanács határozatot és
tárgyalási irányelveket fogadott el, felhatalmazva a Bizottságot az Európai
Unió nevében folytatott tárgyalások megkezdésére. A felek közötti tárgyalásokat
követően a megállapodást 2011. május …-án/én parafálták. E megállapodás tekintetbe veszi az
utas-nyilvántartási adatállomány (PNR) adatainak harmadik országok részére
történő továbbításával kapcsolatos általános megközelítésről szóló
bizottsági közleményben[3]
megállapított általános kritériumokat és a Tanács által kiadott tárgyalási
irányelveket és összhangban áll mindezekkel. A PNR igen fontos eszköznek bizonyult a
terrorizmus és a súlyos bűncselekmények elleni küzdelemben. A megállapodás
számos fontos biztosítékot határozott meg azok számára, akiknek adatai
továbbításra és feldolgozásra kerülnek. Részletezve, a PNR-adatok feldolgozása
szigorúan a terrorista bűncselekmények és súlyos nemzetközi
bűncselekmények megelőzése, felderítése, kivizsgálása és
büntetőeljárás alá vonása céljából történhet. A megállapodás biztosítja az
egyének számára a hozzáféréshez, a helyesbítéshez, a jogorvoslathoz és a
tájékoztatáshoz való jogot. Az adattovábbításra kizárólag az elküldésen alapuló
módszer („push” módszer) alkalmazásával kerülhet sor, és a különleges adatok
felhasználása tilos. A PNR-adatok adatmegőrzési időszaka korlátozott,
és az adatokat meghatározott idő elteltével személytelenítik. Az ezen
szabályoknak való megfelelés fölött az ausztrál információügyi biztos független
felügyeletet gyakorol. Az Európai Unió működéséről szóló
szerződés 218. cikke (6) bekezdésének a) pontja értelmében a Tanács
határoz nemzetközi szerződések megkötéséről. A Bizottság tehát javasolja a Tanácsnak, hogy
fogadjon el határozatot az Európai Unió és Ausztrália között az
utas-nyilvántartási adatállomány (PNR) adatainak a légi fuvarozók általi
feldolgozásáról és az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálatnak való
továbbításáról szóló megállapodás megkötésének jóváhagyásáról. 2011/0126 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és Ausztrália közötti, az
utas-nyilvántartási adatállomány (PNR) adatainak feldolgozásáról és a légi
fuvarozók által az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálatnak való
továbbításáról szóló megállapodás megkötéséről AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 82. cikke (1)
bekezdésének d) pontjára és 87. cikke (2) bekezdésének a) pontjára,
összefüggésben a 218. cikk (6) bekezdésének a) pontjával, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, tekintettel az Európai Parlament jóváhagyására[4], mivel: (1) 2010. december 2-án a Tanács
tárgyalási irányelveket és határozatot fogadott el, amelyben felhatalmazza a
Bizottságot az Európai Unió és Ausztrália közötti tárgyalások Európai Unió
nevében történő megkezdésére, amelyek célja az utas-nyilvántartási
adatállomány (PNR) adatainak továbbítása és felhasználása a terrorizmus és más
súlyos nemzetközi bűncselekmények megelőzése és az ellenük folytatott
küzdelem érdekében. (2) A []-i 2011/XXX tanácsi
határozatnak[5]
megfelelően az Európai Unió és Ausztrália közötti, az utas-nyilvántartási
adatállomány (PNR) adatainak a terrorizmus és más súlyos nemzetközi
bűncselekmények megelőzése érdekében történő feldolgozásáról és a
légi fuvarozók által az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálatnak való
továbbításáról szóló megállapodást – annak későbbi időpontban
történő megkötésére is figyelemmel – …. -án/-én aláírták. (3) A megállapodást meg kell
kötni. (4) A megállapodás tiszteletben
tartja az alapvető jogokat és tekintetbe veszi a különösen az Európai Unió
Alapjogi Chartája által elismert elveket, így a Charta 7. cikkében elismert, a
magánélet és a családi élet tiszteletben tartásához való jogot, a Charta 8.
cikkében elismert, a személyes adatok védelméhez való jogot és a Charta 47.
cikkében elismert, a hatékony jogorvoslathoz és a tisztességes eljáráshoz való
jogot. E megállapodást az említett jogoknak és elveknek megfelelően kell
alkalmazni. (5) [Az Európai Unióról szóló
szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló
szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a
szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében
fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyv 3. cikkének megfelelően
az Egyesült Királyság és Írország részt vesz e határozat elfogadásában.] (6) Az Európai Unióról szóló
szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló
szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 1.
és 2. cikkének megfelelően Dánia nem vesz részt e határozat elfogadásában,
és a megállapodás rá nem kötelező, illetve nem alkalmazandó, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk Az Európai Unió és Ausztrália között az
utas-nyilvántartási adatállomány (PNR) adatainak a légi fuvarozók általi
feldolgozásáról és az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálatnak való
továbbításáról szóló megállapodás megkötésre kerül. A megállapodás szövegét csatolták e
határozathoz. 2. cikk A Tanács elnöke kijelöli azt a személyt, aki
jogosult a megállapodás 29. cikkében előírt jóváhagyási okmányoknak az
Európai Unió nevében történő kicserélésére, miáltal az Unió ezt a
megállapodást magára nézve kötelezőnek ismeri el. 3. cikk Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba. Kelt Brüsszelben, a Tanács részéről az elnök MELLÉKLET MEGÁLLAPODÁS az Európai Unió és Ausztrália között az
utas-nyilvántartási adatállomány (PNR) adatainak a légi fuvarozók általi
feldolgozásáról és az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálatnak való
továbbításáról AZ EURÓPAI UNIÓ, egyrészről, és AUSZTRÁLIA, másrészről, (a továbbiakban együttesen: a felek), AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy saját demokratikus
társadalmuk és közös értékeik védelmének eszközeként hatékonyan lépjenek fel a
terrorizmus és a súlyos nemzetközi bűncselekmények megelőzése és az
ellenük folytatott küzdelem területén, TÖREKEDVE a felek között az EU és Ausztrália
közötti partnerség szellemében folytatott együttműködés erősítésére
és ösztönzésére, FELISMERVE, hogy az információcsere a
terrorizmus és a súlyos nemzetközi bűncselekmények elleni küzdelem
kulcsfontosságú eleme, továbbá e tekintetben az utas-nyilvántartási
adatállomány (PNR) használata elengedhetetlen eszköz, FELISMERVE a terrorizmus és a súlyos
nemzetközi bűncselekmények megelőzésének és az ellenük folytatott
küzdelemnek a fontosságát az alapvető jogok és szabadságok, különösen a
magánélet védelméhez és a személyes adatok védelméhez fűződő jog
tiszteletben tartása mellett, SZEM ELŐTT TARTVA az Európai Unióról
szóló szerződés 6. cikkét az alapvető jogok tiszteletben tartásáról,
a személyes adatok feldolgozásával kapcsolatban az Európai Unió
működéséről szóló szerződés 16. cikkében meghatározott, a
magánélet tiszteletben tartásához való jogot, a magánélet és a családi élet
tiszteletben tartásához való jog, valamint a magánélet és a személyes adatok
védelméhez való jog tekintetében az arányosság és szükségesség elvét az emberi
jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény 8.
cikke értelmében, az Európa Tanácsnak az egyének személyes adataik gépi
feldolgozása során való védelméről szóló 108. számú egyezményét és annak 181.
kiegészítő jegyzőkönyvét, az Európai Unió Alapjogi Chartájának 7. és 8.
cikkét, továbbá a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányának a
magánélet tiszteletben tartásához való jogra vonatkozó 17. cikkét, FELISMERVE, hogy Ausztrália és az EU 2008-ban
aláírta az Európai Unió és Ausztrália közötti, az Európai Unióból származó
utas-nyilvántartási adatállomány (PNR) adatainak légi fuvarozók általi
feldolgozásáról és az Ausztrál Vámszolgálat részére történő továbbításáról
szóló megállapodást, amely az aláírás időpontjától kezdődően
ideiglenesen alkalmazandó volt, ám nem lépett hatályba, TUDOMÁSUL VÉVE, hogy az Európai Parlament 2010.
május 5-én úgy döntött, hogy elnapolja az említett megállapodás megkötéséhez
szükséges jóváhagyásra irányuló kérelemről való szavazást, és 2010.
november 11-i állásfoglalásában üdvözölte az Európai Bizottság arra irányuló
ajánlását, hogy az Európai Unió Tanácsa folytasson tárgyalásokat egy új
megállapodásról, FELISMERVE, hogy az 1901-es ausztrál
vámtörvény (Customs Act 1901 – Cth) vonatkozó rendelkezései, és
különösen annak 64AF szakasza értelmében az Ausztráliába vagy Ausztráliából
járatot indító, illetve Ausztrálián át közlekedő minden nemzetközi légi
személyszállítással foglalkozó üzemeltetőnek kérelemre PNR-adatokat kell
szolgáltatnia az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálatnak, olyan
mértékben, ahogy ezek az adatok a légi fuvarozó helyfoglalási és indulás-ellenőrzési
rendszereiben egy adott módon vagy formában összegyűjtésre kerültek, és a rendszerek
ezeket tartalmazzák, FELISMERVE, hogy az 1985. évi vámigazgatási
törvény (Customs Administration Act 1985 – Cth), az 1958. évi migrációs
törvény (Migration Act 1958 – Cth), az 1914. évi, bűncselekményekre
vonatkozó törvény (Crimes Act 1914 – Cth), az 1988. évi adatvédelmi
törvény (Privacy Act 1988 – Cth), az 1982. évi, az információ
szabadságára vonatkozó törvény (Freedom of Information Act 1982 – Cth),
a főkönyvvizsgálóra vonatkozó, 1997. évi törvény (Auditor-General Act 1997
– Cth), az ombudsmanra vonatkozó, 1976. évi törvény (Ombudsman Act 1976
– Cth) és az 1999. évi közszolgálati törvény (Public Service Act 1999 –
Cth) rendelkeznek az adatvédelemről, a hozzáférés és a helyesbítés
jogáról, az adatok helyesbítéséről és magyarázattal való ellátásáról,
valamint a személyes adatokkal való visszaélésre vonatkozó jogorvoslatról és
szankciókról, TUDOMÁSUL VÉVE Ausztrália elkötelezettségét
amellett, hogy az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat a PNR-adatok
feldolgozását kizárólag a terrorista bűncselekmények és a súlyos
nemzetközi bűncselekmények megelőzése, felderítése, kivizsgálása és
büntetőeljárás alá vonása céljából végzi, a magánélet és a személyes
adatok védelmére vonatkozó biztosítékoknak való szigorú megfelelés mellett,
ahogyan ezt ezen megállapodás lefekteti, HANGSÚLYOZVA az Ausztrália által a
PNR-ből szerzett analitikus adatoknak a tagállamok rendőrségi és
igazságügyi hatóságaival, az Europollal vagy az Eurojusttal való megosztásának
jelentőségét a nemzetközi rendőrségi és igazságügyi
együttműködés előmozdításának szolgálatában, MEGERŐSÍTVE, hogy ez a megállapodás nem
teremt precedenst Ausztrália és az Európai Unió között, vagy a felek
valamelyike és egy másik állam között a PNR-adatok vagy egyéb formájú adatok
feldolgozásáról és átadásáról a jövőben kötendő egyetlen megállapodás
tekintetében sem, továbbá megállapítva, hogy a tengeri utasokra vonatkozóan
hasonló megállapodások szükségességének és megvalósíthatóságának vizsgálatára
kerülhet sor, A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG: I.
FEJEZET ÁLTALÁNOS
RENDELKEZÉSEK 1. cikk A
megállapodás célja A köz védelme és
biztonsága érdekében e megállapodás az Európai Unióból származó
utas-nyilvántartási adatállomány (PNR) adatainak az Ausztrál Vámügyi és
Határvédelmi Szolgálat részére való továbbításáról rendelkezik. A megállapodás
meghatározza ezen adatok továbbításának és felhasználásának feltételeit, valamint
az adatok védelmének módját. 2. cikk Fogalommeghatározások E megállapodás alkalmazásában: (a)
„megállapodás”: e megállapodás és mellékletei,
valamint azok bármely módosításai, (b)
„személyes adat”: az azonosított vagy azonosítható
természetes személyre vonatkozó bármely információ: az azonosítható személy
olyan személy, aki közvetlen vagy közvetett módon azonosítható, különösen egy
azonosító számra vagy a személy fizikai, fiziológiai, szellemi, gazdasági,
kulturális vagy társadalmi identitására vonatkozó egy vagy több tényezőre
történő utalás révén; (c)
„feldolgozás”: a PNR-adatokkal automatikus vagy nem
automatikus módon végzett bármely művelet vagy műveletek összessége,
azaz gyűjtés, rögzítés, rendszerezés, megőrzés, átalakítás vagy
megváltoztatás, visszakeresés, betekintés, felhasználás, továbbá továbbítás
vagy átadás, terjesztés vagy egyéb módon való hozzáférhetővé tétel révén
történő közreadás, összehangolás vagy összekapcsolás, zárolás, törlés vagy
megsemmisítés; (d)
„légi fuvarozók”: azok a légi fuvarozók, amelyek az
EU területén helyfoglalási rendszerekkel rendelkeznek vagy PNR-adatokat
dolgoznak fel, és Ausztráliába vagy onnan induló, illetve azon keresztül
közlekedő nemzetközi légiutas-szállító járatokat üzemeltetnek; (e)
„helyfoglalási rendszerek”: a légi fuvarozók
helyfoglalási rendszere, indulás-ellenőrzési rendszere, vagy ennek
megfelelő, azonos funkciókat ellátó rendszere; (f)
„utas-nyilvántartási adatállomány” vagy
„PNR-adatok”: olyan információk, amelyeket a légi fuvarozók az EU-ban dolgoznak
fel az egyes utasoknak az utazáshoz kötelezően megadandó adatait
illetően, az 1. mellékletben található felsorolás szerint, és amely minden
olyan információt magában foglal, amely a foglalásoknak a jegykiállító és a
részt vevő légi fuvarozók általi feldolgozásához és ellenőrzéséhez
szükségesek; (g)
„utas”: utas vagy a személyzet tagja, a kapitányt
is beleértve; (h)
„különleges adat”: bármely olyan személyes adat,
amelyből következtetni lehet a faji vagy etnikai hovatartozásra, a
politikai véleményre, a vallási vagy világnézeti meggyőződésre, a
szakszervezeti tagságra, az egészségi állapotra vagy a szexuális életre. 3. cikk Hatály 1.
Ausztrália biztosítja, hogy az Ausztrál Vámügyi és
Határvédelmi Szolgálat az e megállapodás alapján kapott PNR-adatok
feldolgozását kizárólag a terrorista bűncselekmények és a súlyos
nemzetközi bűncselekmények megelőzése, felderítése, kivizsgálása és
büntetőeljárás alá vonása céljából végzi: 2.
A terrorista bűncselekmények a
következőket foglalják magukba: (a)
egy adott személy által elkövetett olyan
cselekmény, amely erőszakkal jár vagy más módon emberi életet
veszélyeztet, vagy anyagi kárt okozhat vagyontárgyban vagy infrastruktúrában,
és amelyet jellegéből és körülményeiből adódóan feltehetően az
alábbi céllal követnek el: (i) egy adott népesség megfélemlítése vagy
nyomás alatt tartása; (ii) egy adott kormány vagy nemzetközi szervezet
megfélemlítése, kényszerítése vagy nyomás alá helyezése valamely cselekvés
kikényszerítése vagy valamely cselekvéstől való visszatartása céljából; (iii) egy adott ország vagy nemzetközi
szervezet alapvető politikai, alkotmányos, gazdasági vagy társadalmi
struktúráinak súlyos destabilizálása vagy megsemmisítése; (b)
az a) pontban említett cselekményekhez vagy azok
támogatására segítség, finanszírozás, vagy pénzügyi, anyagi vagy műszaki
támogatás, illetve pénzügyi vagy egyéb szolgáltatások nyújtása; (c)
pénzeszközök nyújtása vagy gyűjtése bármely
módon, közvetve vagy közvetlenül, azzal a szándékkal, illetve annak tudatában,
hogy e pénzeszközöket részben vagy egészben az a) vagy b) pontban említett
cselekmények bármelyikének elkövetésére fordítják; vagy (d)
az a), b) vagy c) pontban említett cselekményekkel
kapcsolatos bűnsegély, felbujtás vagy azok elkövetésének megkísérlése. 3.
Súlyos nemzetközi bűncselekménynek
minősül bármely olyan bűncselekmény, amely esetében az ausztrál jog
meghatározása szerint a büntetési tétel felső határa legalább négyévi
szabadságvesztés vagy szabadságelvonással járó intézkedés, vagy ennél súlyosabb
büntetés, amennyiben a bűncselekmény jellegét tekintve nemzetközi. Egy
bűncselekmény jellegét tekintve nemzetközinek minősül, amennyiben: (a)
elkövetésére egynél több országban kerül sor; (b)
egy államban követték el, azonban
előkészítésének, megtervezésének, irányításának vagy ellenőrzésének
jelentős részére egy másik államban került sor; (c)
egy országban, ám olyan szervezett
bűnözői csoport részvételével követték el, amely egynél több
országban folytat bűnözői tevékenységet; vagy (d)
egy országban követték el, azonban jelentős
hatással van valamely más országban is. 4.
Kivételes esetekben Ausztrália feldolgozhat
PNR-adatokat, amennyiben ez valamely egyén létfontosságú érdekeinek védelméhez
szükséges, például halál vagy súlyos sérülés kockázata, illetve egészségi állapot
veszélyeztetése esetén. 5.
Ezenkívül a PNR-adatok eseti alapon abban az
esetben is feldolgozhatók, amennyiben ezt a közigazgatás felügyelete és elszámoltathatósága,
valamint az adatokkal való visszaélésre vonatkozó jogorvoslat és szankciók
céljából az ausztrál jogszabályok kifejezetten elrendelik. 4. cikk A
PNR-rel kapcsolatos adatszolgáltatás biztosítása 1.
A légi fuvarozók a helyfoglalási rendszerükben található
PNR-adatokat az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat rendelkezésére
bocsátják. A légi fuvarozókat ilyen adatszolgáltatásra kötelező ausztrál
jogszabálynak való megfelelést a felek semmilyen jogi rendelkezése nem
tilthatja meg. 2.
Ausztrália nem kötelezi a légi fuvarozókat a
PNR-adatok olyan elemeinek szolgáltatására, amelyek gyűjtésére, illetve
megőrzésére helyfoglalási rendszereikben nem került sor. 3.
Amennyiben a légi fuvarozók által továbbított
PNR-adatok az 1. mellékletben felsoroltakon kívüli adatokat is tartalmaznak, az
Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat törli ezeket. 5. cikk Megfelelőség E megállapodásnak az Ausztrál Vámügyi és
Határvédelmi Szolgálat általi betartása a vonatkozó uniós adatvédelmi
jogszabályok értelmében megfelelő adatvédelmi szintet biztosít az e
megállapodás értelmében az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat részére
továbbított PNR-adatok tekintetében. 6. cikk Rendőrségi
és igazságügyi együttműködés 1.
Az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat
biztosítja, hogy a PNR-adatokból származó releváns és megfelelő analitikus
adatok a lehető legrövidebb időn belül az érintett uniós tagállam
rendőri vagy igazságügyi hatóságai, illetve az Europol és az Eurojust
rendelkezésére álljanak, hatáskörüknek megfelelően, valamint – adott
esetben – az Ausztrália és bármely uniós tagállam, az Interpol vagy az Eurojust
között létrejött bűnüldözéssel vagy információmegosztással kapcsolatos
megállapodások vagy egyezségek rendelkezései szerint. 2.
Az Európai Unió valamely tagállamának rendőri
vagy igazságügyi hatósága, az Europol vagy az Eurojust – hatáskörükön belül –
hozzáférést kérhetnek olyan PNR-adatokhoz vagy a PNR-adatokból szerzett
releváns és megfelelő analitikus információkhoz, amelyek egy konkrét
ügyben az Európai Unión belül terrorista bűncselekmény vagy súlyos
nemzetközi bűncselekmény megakadályozásához, felderítéséhez,
kivizsgálásához vagy büntetőeljárás alá vonásához szükségesek. Az Ausztrál
Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat – az 1. bekezdésben említett
megállapodásoknak vagy egyezségeknek megfelelően – rendelkezésre bocsátja
ezeket az információkat. II.
FEJEZET A
PNR-ADATOK FELDOLGOZÁSÁRA ALKALMAZANDÓ BIZTOSÍTÉKOK 7. cikk Adatvédelem
és megkülönböztetésmentesség 1.
A PNR-adatok az 1988. évi adatvédelmi törvény (Privacy
Act 1988 – Cth) (a továbbiakban: az adatvédelmi törvény) hatálya alá
tartoznak. E törvény szabályozza a legtöbb ausztrál kormányzati szerv és
hivatal esetében a birtokukban lévő személyes adatok gyűjtését,
felhasználását, tárolását, közlését, biztonságát, megváltoztatását és az ahhoz
való hozzáférést. 2.
Ausztrália biztosítja, hogy az ezen megállapodás és
a releváns nemzeti jogszabályok alapján a PNR-adatokra vonatkozó biztosítékokat
valamennyi utas esetében megkülönböztetés nélkül – mindenekelőtt
állampolgárságon, lakóhely szerinti országon, vagy Ausztráliában való tényleges
tartózkodáson alapuló megkülönböztetés nélkül – alkalmazzák. 8. cikk Különleges
adatok A PNR-ből
származó különleges adatokat az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat nem
dolgozhatja fel. Amennyiben az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat
részére továbbított PNR-adatok valamely utasra vonatkozóan különleges adatokat
is tartalmaznak, az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat törli a
különlegesnek minősülő adatokat. 9. cikk Adatbiztonság
és az adatok sértetlensége 1.
Az adatok véletlen vagy jogellenes
megsemmisítésének vagy véletlen elvesztésének, megváltoztatásának, jogosulatlan
nyilvánosságra hozatalának vagy az azokhoz való jogellenes hozzáférésnek,
illetve bármiféle jogellenes módon történő adatfeldolgozás megelőzése
érdekében: (a)
a PNR-adatok feldolgozására szolgáló
felszereléseket fejlett rendszerekkel és fizikai behatolás elleni védelemmel
védett biztonságos fizikai környezetben kell tárolni; (b)
A PNR-adatokat egyéb adatoktól elkülönítve kell
tárolni. Az adatok megfeleltetése érdekében lehetséges a PNR-rendszerbe
irányuló adatáramlás, ám a PNR-rendszerből nem áramolhatnak az adatok más
adatbázisokba. A PNR-adatokhoz való hozzáféréssel kizárólag az Ausztrál Vámügyi
és Határvédelmi Szolgálat tisztviselőinek azon szűk köre
rendelkezhet, akik a Szolgálat vezetőjétől a PNR-adatok e
megállapodás értelmében történő feldolgozására külön felhatalmazást
kapnak. Ezek a tisztviselők a felhatalmazással nem rendelkező személyek
számára megközelíthetetlen, védett helyiségekben férhetnek hozzá a
PNR-rendszerhez; (c)
A b) pontban meghatározott tisztviselők
PNR-rendszerhez való hozzáférését biztonságos hozzáférési rendszerek – így
felhasználóazonosítót és jelszót alkalmazó több szintű bejelentkezést
előíró rendszerek – ellenőrzik; (d)
Az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat
hálózatához és a PNR-rendszerben található adatokhoz való hozzáférést nyomon
követik. A nyomon követésről készült jelentés tartalmazza a felhasználó
nevét, a felhasználó munkahelyét, a hozzáférés dátumát és időpontját, a
lekeresés tartalmát, valamint a kapott adatok számát; (e)
Az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat más
hatóságok számára valamennyi PNR-adatot biztonságos módon továbbít. (f)
A PNR-rendszer biztosítja a hibák észlelését és
jelentését; (g)
Biztosítani kell a PNR-adatok védelmét a rendszer
hibás működéséből eredő bármiféle módosítással,
megváltozatással, kiegészítéssel vagy sérüléssel szemben. (h)
a PNR-adatokról – a vészhelyzet esetére készített
másolat kivételével – tilos másolatot készíteni. 2.
Hatékony és visszatartó erejű szankciókat kell
alkalmazni az adatbiztonság bármiféle megsértésére, különösen azokra, amelyek
az adatok véletlen vagy jogellenes megsemmisítéséhez vagy véletlen
elvesztéséhez, megváltoztatásához, jogosulatlan nyilvánosságra hozatalához vagy
az azokhoz való jogellenes hozzáféréshez, illetve bármiféle jogellenes módon
történő adatfeldolgozáshoz vezetnek. 3.
Az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat az
adatbiztonság bármiféle megsértését jelenti az ausztrál információügyi biztos
hivatalának, valamint értesíti az Európai Bizottságot, hogy az adatbiztonság
megsértésének jelentésére került sor. 10. cikk Felügyelet
és elszámoltathatóság 1.
A PNR-adatok feldolgozását végző kormányzati
hatóságok adatvédelmi szabályoknak való megfelelése az ausztrál információügyi
biztos felügyelete alá tartozik, aki az adatvédelmi törvény rendelkezései
értelmében tényleges hatáskörrel rendelkezik vizsgálatot folytatni az
adatvédelmi törvény különböző szervek általi betartására vonatkozóan,
továbbá nyomon követni és vizsgálni, hogy az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi
Szolgálat milyen mértékben felel meg az adatvédelmi törvénynek. 2.
Az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat az
adatvédelmi törvény értelmében kialakított egy rendszert az információügyi biztos
számára, hogy ez utóbbi rendszeres hivatalos vizsgálatot végezzen az EU-s
PNR-adatok Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat általi felhasználásának,
kezelésének, az azokhoz való hozzáférési politikáknak és eljárásoknak
valamennyi szempontját illetően. 3.
Az ausztrál információügyi biztos foglalkozik a
személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének jogainak és
szabadságainak védelmével kapcsolatos, bármely személy által benyújtott
kérelmekkel, a kérelmet benyújtó személy állampolgárságától vagy lakóhely
szerinti országától függetlenül. A kérelem elbírálásáról az érintett személyt
értesítik. Az ausztrál információügyi biztos továbbá segítséget nyújt az
egyéneknek e megállapodás szerinti jogaik gyakorlásával kapcsolatban, különös
tekintettel a hozzáférési, a helyesbítési és a jogorvoslati jogra. 4.
Az egyéneknek emellett jogukban áll a
nemzetközösségi ombudsmanhoz fordulni azokkal a panaszaikkal, amelyek az
Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat velük szemben tanúsított
bánásmódjával kapcsolatosak. 11. cikk Átláthatóság 1.
Ausztrália felkéri a légi fuvarozókat, hogy
nyújtsanak egyértelmű és értelmezhető tájékoztatást az utasok számára
a PNR-adatok gyűjtéséről és feldolgozásáról, valamint felhasználásuk
céljáról. E tájékoztatást lehetőleg a helyfoglaláskor biztosítsák. 2.
Ausztrália a nyilvánosság számára tájékoztatást
nyújt – különösen a megfelelő kormányzati honlapokon – arról, hogy milyen
célból gyűjti és használja fel az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi
Szolgálat a PNR-adatokat. E tájékoztatás kiterjed a hozzáférés, helyesbítés és
jogorvoslat kérésének módjára is. 12. cikk A
hozzáférés joga 1.
Minden egyénnek joga van hozzáférni a rá vonatkozó
PNR-adatokhoz, az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálathoz benyújtott
kérelmet követően. A hozzáférést indokolatlan korlátozás vagy késedelem
nélkül biztosítani kell. E jogról az 1982. évi, az információ szabadságára
vonatkozó törvény (Freedom of Information Act 1982 – Cth) (a
továbbiakban: az információ szabadságára vonatkozó törvény) és az adatvédelmi
törvény rendelkezik. A hozzáférés joga kiterjed arra is, hogy az egyének
kérelmezhetik az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat birtokában
lévő olyan dokumentumokhoz való hozzáférést is, amelyek arra vonatkoznak,
hogy az illetőre vonatkozó adatokat továbbították-e vagy rendelkezésre
bocsátották-e, valamint tájékoztatást arról, hogy az adatokat milyen
címzettekkel, illetve a címzettek milyen kategóriáival közölték. 2.
Az 1. bekezdés alapján történő tájékoztatás
kiadása olyan ésszerű jogszabályi korlátozások alá eshet, amelyek az
ausztrál jog értelmében a bűncselekmények megakadályozása, felderítése,
kivizsgálása vagy büntetőeljárás alá vonása, valamint a közbiztonság vagy
a nemzetbiztonság védelme érdekében alkalmazandók, az érintett személy jogos
érdekének figyelembevételével. 3.
A hozzáférés megtagadását vagy korlátozását harminc
(30) napon vagy az esetleges jogszerűen meghosszabbított határidőn
belül írásban kell közölni az érintett személlyel. Ezzel egyidejűleg
közölni kell vele a határozat alapjául szolgáló ténybeli vagy jogi indokokat
is. Ez utóbbi közlés a 2. bekezdésben említett okok fennállása esetén
elmaradhat. A személyeket minden esetben tájékoztatni kell arról, hogy jogukban
áll az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat határozatával szemen panaszt
emelni. E panaszt az ausztrál információügyi biztoshoz kell benyújtani. További
tájékoztatást kell nyújtani számukra az ausztrál jog alapján igénybe
vehető közigazgatási és bírósági jogorvoslati lehetőségekről. 4.
Ha egy személy a 3. bekezdésben említetteknek megfelelően
panaszt nyújt be az ausztrál információügyi biztosnál, hivatalos tájékoztatást
kell nyújtani számára a panasz kivizsgálásának eredményéről. A személynek
legalább arról megerősítést kell kapnia, hogy adatvédelmi jogait e
megállapodásnak megfelelően tiszteletben tartották-e. 5.
Az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat nem
hoz nyilvánosságra PNR-adatokat. Ilyen adatokat csakis azon személyekkel vagy
azon személyek képviselőivel közölhet, akik PNR-adatainak feldolgozására
került sor. 13. cikk Helyesbítési
és törlési jog 1.
Bármely személynek jogában áll kérni az Ausztrál
Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat által feldolgozott PNR-adatainak
helyesbítését, amennyiben az érintett adat nem helytálló. A helyesbítés az
adattörlést is szükségessé teheti. 2.
Az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat
birtokában levő PNR-adatok helyesbítésére irányuló kérelmeket közvetlenül
az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálatnak lehet benyújtani az információ
szabadságára vonatkozó törvény és az adatvédelmi törvény alapján. 3.
Az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat a
kérelem alapján szükséges valamennyi ellenőrzést elvégzi, és indokolatlan
késedelem nélkül tájékoztatja az érintett személyt arról, hogy sor kerül-e
PNR-adatainak helyesbítésére vagy törlésére. Ezt az értesítést harminc (30)
napon vagy az esetleges jogszerűen meghosszabbított határidőn belül
írásban kell eljuttatni az érintett személy részére, és tájékoztatást kell
nyújtani benne az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat határozatával
szemben az ausztrál információügyi biztosnál való panasztétel
lehetőségéről, továbbá az ausztrál jog alapján igénybe vehető
közigazgatási és bírósági jogorvoslati lehetőségekről. 4.
Ha egy személy a 3. bekezdésben említetteknek
megfelelően panaszt nyújt be az ausztrál információügyi biztosnál,
hivatalos tájékoztatást kell nyújtani számára a vizsgálat eredményéről. 14. cikk A
jogorvoslathoz való jog 1.
Bármely személy jogosult hatékony közigazgatási
vagy bírósági jogorvoslatot kérni e megállapodásban említett jogainak sérelme
esetén. 2.
Bármely olyan személy, aki jogszerűtlen
adatfeldolgozási művelet vagy az e megállapodásban említett jogokkal össze
nem egyeztethető intézkedés miatt kárt szenvedett, jogosult hatékony
jogorvoslatért folyamodni, amely az Ausztrália által nyújtandó kártérítésre is
kiterjedhet. 3.
Az 1. és 2. bekezdésben említett jogok az egyéneket
állampolgárságuktól, származási országuktól, lakóhelyüktől, illetve
Ausztráliában való tényleges tartózkodásuktól függetlenül megilletik. 15. cikk A
PNR-adatok automatizált feldolgozása 1.
Az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat vagy
a 2. mellékletben felsorolt egyéb kormányzati hatóságok kizárólag a PNR-adatok
automatikus feldolgozása alapján nem hoznak semmilyen olyan döntést, amely az
utast súlyosan érinti vagy rá nézve hátrányos jogi következménnyel jár. 2.
Az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat
különleges adatok esetében nem végez automatikus adatfeldolgozást. 16. cikk Adatmegőrzés 1.
A PNR-adatok nem őrizhetők meg öt és fél
évnél hosszabb ideig attól a dátumtól számítva, amikor azokat Ausztrál Vámügyi
és Határvédelmi Szolgálat megkapta. Ezalatt az időszak alatt a PNR-adatok
kizárólag a terrorista bűncselekmények és a súlyos nemzetközi
bűncselekmények megelőzése, felderítése, kivizsgálása és
büntetőeljárás alá vonása céljából és az alább meghatározott módon
őrizhetők meg a PNR-rendszerben: (a)
A PNR-adatok kézhezvételétől számított három
éven át az esetleg figyelemre érdemes személynek tekinthető utasok
azonosítása céljából valamennyi PNR-adathoz hozzáférhet az Ausztrál Vámügyi és
Határvédelmi Szolgálat tisztviselőinek azon szűk köre, akik a
Szolgálat vezetőjétől erre külön felhatalmazást kaptak. (b)
A PNR-adatok kézhezvételétől számított három
év eltelte és az öt és fél éves időszak lejárta között a PNR-adatok a
PNR-rendszerben maradnak, azonban el kell rejteni minden olyan adatelemet,
amely alkalmas annak az utasnak az azonosítására, akire a PNR-adatok
vonatkoznak. Ezekhez a személytelenített adatokhoz kizárólag az Ausztrál
Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat tisztviselőinek azon szűk köre
férhet hozzá, akik a Szolgálat vezetőjétől külön felhatalmazást
kaptak terrorista bűncselekményekre és súlyos nemzetközi
bűncselekményekre vonatkozó elemzések elvégzésére. A PNR-adatokhoz való
teljes hozzáférés csak az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat felső
vezetői szolgálatának egy tagja számára engedélyezhető abban az
esetben, ha erre a terrorista bűncselekmények és súlyos nemzetközi
bűncselekmények megelőzése, felderítése, kivizsgálása és
büntetőeljárás alá vonása érdekében végzendő vizsgálatokhoz szükség
van. 2.
Az adatok személytelenítéséhez a következő PNR-adatelemeket
kell elrejteni: (a)
név (nevek); (b)
a PNR-ben szereplő egyéb nevek, ideértve az
utazók számát; (c)
valamennyi rendelkezésre álló elérhetőségi
információ (ideértve a kibocsátóra vonatkozó információt is); (d)
általános megjegyzések, ideértve az egyéb
kiegészítő információkat (OSI), a különleges szolgáltatásra vonatkozó
információkat (SSI) és a különleges szolgáltatásra vonatkozó kérelmeket (SSR),
amennyiben ezek természetes személy azonosítását lehetővé tevő
bármiféle információt tartalmaznak; továbbá (e)
bármely begyűjtött, előzetes
utas-ellenőrzési (APP) vagy előzetes utasinformációs (API) adat,
amennyiben ezek természetes személy azonosítását lehetővé tevő
bármiféle információt tartalmaznak. 3.
Az 1. bekezdés ellenére valamely terrorista
bűncselekményre vagy súlyos nemzetközi bűncselekményre vonatkozó
adott vizsgálat, büntetőeljárás vagy büntetőjogi szankciók
végrehajtása céljából szükséges PNR-adatok esetében ezen vizsgálat, büntetőeljárás
vagy büntetőjogi szankciók végrehajtása céljából sor kerülhet
adatfeldolgozásra. A PNR-adatok az adott vizsgálat vagy büntetőeljárás
lezárásáig vagy a büntetőjogi szankciók végrehajtásáig
megőrizhetőek. 4.
Az 1. és 3. bekezdésben meghatározott
adatmegőrzési időszak lejártát követően a PNR-adatokat
véglegesen törölni kell. 17. cikk A
PNR-adatokra vonatkozó adatnaplózás és dokumentáció 1.
Az adatfeldolgozás jogszerűségének igazolása,
az önellenőrzés, valamint az adatok megfelelő sértetlenségének és az
adatfeldolgozás biztonságának garantálása érdekében az Ausztrál Vámügyi és
Határvédelmi Szolgálat naplóz vagy dokumentál minden adatfeldolgozást,
beleértve a PNR-adatokhoz való hozzáférést, azok megtekintését vagy
továbbítását, valamint Ausztrália vagy harmadik országok hatóságainak a
PNR-adatokra irányuló kéréseit, még ezek elutasítása esetén is. 2.
Az 1. bekezdés alapján készített adatnaplók vagy
dokumentáció csak felügyeleti és nyomon követési célból – többek között a
jogosulatlan hozzáféréssel kapcsolatos ügyekben való vizsgálat és döntés
céljából – használhatók fel. 3.
Az 1. bekezdés alapján készített adatnaplókat vagy
dokumentációt kérésre továbbítani kell az ausztrál információügyi biztos
részére. Az ausztrál információügyi biztos ezeket az információkat kizárólag az
adatvédelem ellenőrzésére, továbbá a megfelelő adatfeldolgozás, az
adatsértetlenség és az adatbiztonság biztosítására használja fel. 18. cikk A
PNR-adatok megosztása Ausztrália egyéb kormányzati hatóságaival 1.
A PNR-adatokat az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi
Szolgálat csak a 2. mellékletben felsorolt ausztrál kormányzati hatóságokkal
oszthatja meg, kizárólag az alábbi biztosítékok betartása mellett: (a)
A címzett kormányzati hatóságok alkalmazzák a
PNR-adatokra az ezen megállapodásban meghatározott biztosítékokat. (b)
Az adatokat kizárólag a 3. cikkben megállapított
célból lehet megosztani; (c)
Az adatok megosztására csak eseti alapon kerülhet
sor, kivéve, ha az adatokat személytelenítik; (d)
Az adatmegosztás előtt a az Ausztrál Vámügyi
és Határvédelmi Szolgálat gondosan felméri a megosztandó adatok relevanciáját.
A PNR-adatoknak csak azon konkrét elemei oszthatók meg, amelyek esetében
egyértelműen bizonyítható, hogy az adott helyzetben szükség van rájuk.
Minden esetben érvényes, hogy a lehető legkevesebb adat megosztására kerüljön
sor. (e)
A címzett hatóságoknak biztosítaniuk kell, hogy az
adatokat másokkal nem közlik az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat
engedélye nélkül, az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat pedig erre csak
a megállapodás 3. cikkében megállapított célokból adhat engedélyt. 2.
A hatóságok 2. mellékletben megadott listája a
felek közötti diplomáciai jegyzékváltással módosítható abból a célból, hogy
tartalmazza a következőket: (a)
a 2. mellékletben felsorolt szervek vagy hivatalok
utódai; továbbá (b)
olyan szervek vagy hivatalok, amelyeket e
megállapodás hatálybalépését követően hoztak létre, és amelyek feladatköre
közvetlenül kapcsolódik a terrorizmus vagy a súlyos nemzetközi
bűncselekmények megakadályozásához, felderítéséhez, kivizsgálásához vagy
büntetőeljárás alá vonásához; továbbá (c)
olyan meglévő szervek vagy hivatalok, amelyek
feladatköre közvetlen kapcsolatba kerül a terrorizmus vagy a súlyos nemzetközi
bűncselekmények megakadályozásával, felderítésével, kivizsgálásával vagy
büntetőeljárás alá vonásával. 3.
Az ezen megállapodás alapján kapott PNR-adatokat
tartalmazó analitikus információk továbbítása során tiszteletben kell tartani
az e cikkben a PNR-adatokra vonatkozóan meghatározott biztosítékokat. 4.
E cikk semmilyen módon nem akadályozza meg, hogy
szükség esetén a 3. cikk 4. és 5. bekezdésében és a 10. cikkben meghatározott
célokból sor kerüljön a PNR-adatok közlésére. 19. cikk Adattovábbítás
harmadik országok hatóságai részére 1.
A PNR-adatokat az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi
Szolgálat csak a harmadik országok meghatározott hatóságai részére
továbbíthatja és kizárólag az alábbi biztosítékok betartása mellett: (a)
Az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat
meggyőződött arról, hogy a címzett harmadik országbeli hatóság
beleegyezett, hogy a továbbított adatokra az ezen megállapodásban
meghatározottakkal megegyező biztosítékokat alkalmaz; (b)
Csak olyan harmadik országbeli hatóságok kaphatnak
PNR-adatokat, melyeknek feladatköre közvetlenül kapcsolódik a terrorizmus vagy
a súlyos nemzetközi bűncselekmények megakadályozásához, felderítéséhez,
kivizsgálásához vagy büntetőeljárás alá vonásához; (c)
Az adattovábbításra kizárólag a terrorista
bűncselekmények és a súlyos nemzetközi bűncselekmények
megelőzése, felderítése, kivizsgálása és büntetőeljárás alá vonása
céljából kerülhet sor, a 3. cikkben szereplő meghatározás szerint; (d)
Az adattovábbításra csak eseti alapon kerülhet sor; (e)
Az adattovábbítás előtt az Ausztrál Vámügyi és
Határvédelmi Szolgálat gondosan felméri a továbbítandó adatok relevanciáját. A
PNR-adatoknak csak azon konkrét elemei továbbíthatóak, amelyek esetében
egyértelműen bizonyítható, hogy az adott helyzetben szükség van rájuk.
Minden esetben érvényes, hogy a lehető legkevesebb adat továbbítására
kerüljön sor. (f)
Amennyiben az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi
Szolgálat tudomására jut, hogy valamely tagállam állampolgárának vagy lakosának
adatai átadásra kerülnek, az érintett tagállam illetékes hatóságait a
lehető leghamarabb értesíteni kell erről; (g)
Az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat
meggyőződött arról, hogy a harmadik országbeli címzett hatóság
beleegyezett abba, hogy a PNR-adatokat csak az adott vizsgálat vagy
büntetőeljárás lezárásáig vagy a büntetőjogi szankciók végrehajtásáig
őrzi meg, illetve addig, amíg ezekre a 3. cikk 4. bekezdésében
meghatározott célokból szükség van, a szükséges időtartamot semmiképp sem
haladva meg; (h)
az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat
meggyőződött arról, hogy a harmadik országbeli címzett hatóság
beleegyezett abba, hogy a PNR-adatokat nem továbbítja másoknak; (i)
Az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat
biztosítja, hogy amennyiben mód van rá, az utas tájékoztatást kap PNR-adatainak
továbbításáról. 2.
Az ezen megállapodás alapján kapott PNR-adatokat
tartalmazó analitikus információk továbbítása során tiszteletben kell tartani
az e cikkben a PNR-adatokra vonatkozóan meghatározott biztosítékokat. 3.
E cikk semmilyen módon nem akadályozza meg, hogy
szükség esetén a 3. cikk 4. bekezdésében meghatározott célokból sor kerüljön a
PNR-adatok közlésére. III.
FEJEZET AZ
ADATTOVÁBBÍTÁS RÉSZLETES SZABÁLYAI 20. cikk Az
adattovábbítás módja E megállapodás
alkalmazásában a felek biztosítják, hogy a légi fuvarozók kizárólag az
elküldésen alapuló módszer („push” módszer) alkalmazásával továbbítják az
Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat részére a PNR-adatokat, az alábbi
eljárásokat követve: (a)
A légi fuvarozók a PNR-adatokat elektronikus úton,
az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat műszaki követelményeinek
megfelelően továbbítják, illetve technikai hiba esetén más megfelelő,
az adatbiztonság megfelelő szintjét biztosító módszer alkalmazásával. (b)
A légi fuvarozók a PNR-adatokat megegyezés szerinti
üzenetformátum alkalmazásával továbbítják. (c)
A légi fuvarozók a PNR-adatokat biztonságos módon
továbbítják, az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat által megkövetelt
közös protokollok követése mellett. 21. cikk Az
adattovábbítás gyakorisága 1.
A felek biztosítják, hogy a légi fuvarozók
járatonként legfeljebb öt beütemezett időpontban – amelyek közül az
első legfeljebb 72 órával előzi meg a járat menetrend szerinti indulását
– valamennyi PNR-adatot továbbítják az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi
Szolgálat részére a 20. cikknek megfelelően. Az Ausztrál Vámügyi és
Határvédelmi Szolgálat közli a légi fuvarozókkal az adattovábbítás
meghatározott időpontjait. 2.
Egyedi esetekben, amikor arra utaló jel van, hogy
terrorcselekménnyel vagy súlyos nemzetközi bűncselekménnyel kapcsolatos
konkrét fenyegetésre adandó válasz érdekében szükséges az adatokhoz való korai
hozzáférés, az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat kérheti valamely légi
fuvarozótól az ütemterv szerinti első adatátadást megelőzően is
a PNR-adatok szolgáltatását. Ezen mérlegelési jogköre gyakorlása során az
Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat az ésszerűség és az arányosság
jegyében jár el, és kizárólag az elküldésen alapuló módszert („push” módszert”)
alkalmazza. 3.
Egyedi esetekben, amikor arra utaló jel van, hogy
terrorcselekménnyel vagy súlyos nemzetközi bűncselekménnyel kapcsolatos
konkrét fenyegetésre adandó válasz érdekében szükséges az adatokhoz való hozzáférés,
az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat kérheti valamely légi fuvarozótól
a PNR-adatok szolgáltatását az 1. bekezdésben említett szokásos adattovábbítási
időpontok között vagy azok után is. Ezen mérlegelési jogköre gyakorlása
során az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat az ésszerűség és az
arányosság jegyében jár el, és kizárólag az elküldésen alapuló módszert („push”
módszert”) alkalmazza. IV. FEJEZET VÉGREHAJTÁSI
ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 22. cikk Az
eltérés kizárása/Kapcsolódás más eszközökhöz 1.
E megállapodás nem keletkeztet semmilyen jogot vagy
előnyt magánszemélyek, illetve magánjogi vagy közjogi jogalanyok részére,
illetve nem ruház rájuk ilyen jogokat, illetve előnyöket. A felek
biztosítják az e megállapodásban foglalt rendelkezések megfelelő
végrehajtását. 2.
E megállapodás semmilyen módon nem korlátozza az
ausztrál törvényekben meghatározott jogokat vagy biztosítékokat. 3.
E megállapodás semmiben sem csorbítja az Ausztrália
és az Európai Unió tagállamai közötti kétoldalú kölcsönös jogsegélynyújtási
eszközök értelmében fennálló kötelezettségeket a terrorizmussal vagy súlyos
nemzetközi bűncselekményekkel kapcsolatos büntetőeljárásban
bizonyítékként használható adatok megszerzésére irányuló megkeresésekre
vonatkozó segítségnyújtás terén. 23. cikk Jogvitarendezés
és a megállapodás felfüggesztése 1.
A megállapodás értelmezésére, alkalmazására vagy
végrehajtására és bármely ezzel kapcsolatos kérdésre irányuló jogvita esetén a
felek konzultációt folytatnak egymással annak érdekében, hogy kölcsönösen
elfogadható megoldást találjanak, beleértve az arra való lehetőség
biztosítását is, hogy a felek ésszerű időn belül megfeleljenek a
rendelkezéseknek. 2.
Amennyiben a konzultációk során nem sikerül
megoldani a jogvitát, a felek bármelyike diplomáciai úton történő írásbeli
értesítéssel felfüggesztheti a megállapodás alkalmazását. Ebben az esetben a
megállapodás felfüggesztése az értesítés időpontjától számított 120 nap
elteltével lép hatályba, kivéve ha ettől eltérően egyeznek meg. 3.
A felfüggesztést meg kell szüntetni, amint a
jogvita Ausztrália és az EU számára kielégítő módon megoldódik. 4.
E megállapodás bármely felfüggesztése ellenére az
Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat által az e megállapodás
rendelkezései értelmében megszerzett adatok feldolgozásának továbbra is az e
megállapodásban foglalt biztosítékoknak megfelelően kell folynia, ideértve
az adatmegőrzésre és az adattörlésre vonatkozó rendelkezéseket is. 24. cikk Konzultáció
és felülvizsgálat 1.
A felek értesítik egymást – adott esetben még az
elfogadás előtt – minden olyan jogszabályi vagy szabályozási változásról,
amelyek lényegesen befolyásolhatják a megállapodás végrehajtását. Az ezen
megállapodás ausztrál jogszabályokra való hivatkozásai úgy értendők, hogy
azok az ezen jogszabályokat követő jogszabályokat is magukba foglalják. 2.
A megállapodás végrehajtására és bármely ehhez
kapcsolódó kérdésre vonatkozóan a felek közösen felülvizsgálatot végeznek a
megállapodás hatálybalépésétől számított egy év elteltével, majd ezt
követően rendszeres időközökkel, továbbá valamely fél kérésére. A
felek megállapodnak, hogy a felülvizsgálatnak különös figyelmet kell fordítania
a 16. cikk 1. bekezdésének b) pontja szerinti adatelrejtést szolgáló
mechanizmusra, a mechanizmus működési hatékonyságával vagy költséghatékonyságával
kapcsolatos esetleges nehézségekre, valamint a hasonló mechanizmusokkal
kapcsolatban más fejlett PNR-rendszerek vonatkozásában szerzett
tapasztalatokra, beleértve az uniós rendszert is. Amennyiben nem áll
rendelkezésre hatékonyan működő és költséghatékony mechanizmus, az
adatokhoz való hozzáférést ehelyett archiválással fogják majd korlátozni, és az
adatok esetleg csak oly módon lesznek hozzáférhetőek, mint a 16. cikk
értelmében a személytelenített adatok. 3.
A felek a közös felülvizsgálatot
megelőzően megegyeznek ennek módjáról, és közlik egymással a
felülvizsgálat elvégzésére általuk kijelölt munkacsoport összetételét. A közös
felülvizsgálat céljából az Európai Uniót az Európai Bizottság, Ausztráliát
pedig az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat képviseli. A munkacsoportok
tagjai között lehetnek adatvédelmi és bűnüldözési szakemberek. Az
alkalmazandó jogszabályokra figyelemmel a közös felülvizsgálat valamennyi
résztvevőjének tiszteletben kell tartania a tárgyalások bizalmas jellegét és
rendelkeznie kell a megfelelő biztonsági engedélyekkel. A közös
felülvizsgálat céljából az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat
hozzáférést biztosít a vonatkozó dokumentációkhoz, rendszerekhez és
személyzethez. 4.
A megállapodás hatálybalépését követő négy
éven belül a felek értékelik a megállapodást, különösen annak működési
eredményességét. 5.
A közös felülvizsgálatot követően az Európai
Bizottság jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és az Európai Unió
Tanácsának. Ausztrália lehetőséget kap írásbeli megjegyzéseket tenni,
amelyek szövegét csatolják a jelentéshez. 6.
Mivel egy uniós PNR-rendszer felállítása
módosíthatná e megállapodás kereteit, amennyiben uniós PNR-rendszer kerül
elfogadásra, a felek konzultációt folytatnak annak megállapítására, hogy
szükséges-e a megállapodás megfelelő kiigazítása. 25. cikk A
megállapodás felmondása 1.
Ezt a megállapodást a felek diplomáciai úton
történő írásbeli értesítéssel bármikor felmondhatják. E megállapodás a
felmondásról szóló értesítés kézhezvételének napját követően 120 nappal
veszti hatályát, kivéve ha ettől eltérő megegyezésre került sor. 2.
E megállapodás bármely felmondása ellenére az
Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat által az e megállapodás
rendelkezései értelmében megszerzett adatok feldolgozásának továbbra is az e
megállapodásban foglalt biztosítékoknak megfelelően kell folynia, ideértve
az adatmegőrzésre és az adattörlésre vonatkozó rendelkezéseket is. 26. cikk Időtartam 1.
A 25. cikk függvényében e megállapodás
hatálybalépésének időpontjától számított hét évig marad hatályban. 2.
Az 1. bekezdésben meghatározott időszak
elteltével, valamint az ezen bekezdés alapján való későbbi
meghosszabbításának lejártával a megállapodás a megállapodás hatálya további
hét évvel meghosszabbodik, kivéve ha valamelyik fél a másikat írásban,
diplomáciai csatornákon keresztül legalább tizenkét hónappal korábban értesíti
arra irányuló szándékáról, hogy nem kívánja a megállapodás hatályát
meghosszabbítani. 3.
E megállapodás lejárta ellenére az Ausztrál Vámügyi
és Határvédelmi Szolgálat által az e megállapodás rendelkezései értelmében
megszerzett adatok feldolgozása továbbra is az e megállapodásban foglalt
biztosítékoknak megfelelően fog történni, ideértve az adatmegőrzésre
és az adattörlésre vonatkozó rendelkezéseket is. 27. cikk A
megállapodás hatálybalépését megelőzően kapott PNR-adatok Ausztrália a megállapodás hatálybalépésének
idején az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat birtokában levő
PNR-adatokat e megállapodás rendelkezéseinek megfelelően kezeli. Azonban 2015.
január elsejét megelőzően semmilyen adatot nem kell elrejteni. 28. cikk Területi
hatály 1.
E cikk (2)-(4) bekezdésére figyelemmel e
megállapodás azon a területen alkalmazandó, ahol az Európai Unióról szóló
szerződés és az Európai Unió működéséről szóló szerződés
alkalmazandó, valamint Ausztrália területén. 2.
A megállapodás csak akkor alkalmazandó Dániára, az
Egyesült Királyságra, illetve Írországra, amennyiben az Európai Bizottság
írásban értesíti Ausztráliát, hogy Dánia, az Egyesült Királyság, illetve
Írország úgy határozott, hogy csatlakozik ehhez a megállapodáshoz. 3.
Amennyiben az Európai Bizottság a megállapodás
hatálybalépése előtt arról értesíti Ausztráliát, hogy a megállapodás
Dániára, az Egyesült Királyságra, illetve Írországra is alkalmazandó, a
megállapodás az érintett állam területén ugyanattól a naptól kezdve
alkalmazandó, mint a megállapodáshoz csatlakozott többi uniós tagállam
területén. 4.
Amennyiben az Európai Bizottság a megállapodás
hatálybalépését követően arról értesíti Ausztráliát, hogy a megállapodás
Dániára, az Egyesült Királyságra, illetve Írországra is alkalmazandó, a
megállapodás az érintett állam területén az azt követő első naptól
kezdve alkalmazandó, amikor Ausztrália átveszi az értesítést. 29. cikk Záró
rendelkezések 1.
Ez a megállapodás az azon időpontot követő
hónap első napján lép hatályba, amikor a felek értesítették egymást az
ehhez szükséges belső eljárásaik befejezéséről. 2.
E megállapodás felváltja az Európai Unió és
Ausztrália közötti, az Európai Unióból származó utas-nyilvántartási
adatállomány (PNR) adatainak a légi fuvarozók általi feldolgozásáról és az
Ausztrál Vámszolgálat részére történő továbbításáról szóló, 2008. június 30-án
Brüsszelben kötött megállapodást, amely megállapodás ezen megállapodás
hatálybalépésétől kezdődően nem alkalmazandó. Kelt …, ….-án/-én; Készült angol nyelven,
két eredeti példányban. E megállapodás bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia,
görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál,
román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven is elkészül, a szövegek
mindegyike egyaránt hiteles. A különböző nyelvű változatok esetleges
eltérése esetén az angol szöveg az irányadó. AZ EURÓPAI UNIÓ RÉSZÉRŐL ++++++++++ AUSZTRÁLIA RÉSZÉRŐL ++++++++++ -------------------------------------------------- 1.
melléklet A 2. cikk f)
pontjában említett PNR-adatok, amelyeket a légi fuvarozóknak az Ausztrál
Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat részére biztosítaniuk kell, ám csupán az
általuk végzett adatgyűjtésnek megfelelő mértékben: (1)
PNR nyilvántartási helymeghatározó kód (2)
Helyfoglalás/jegykiállítás dátuma (3)
Az utazás tervezett időpontja(i) (4)
Név (nevek) (5)
Törzsutasstátuszra és kedvezményekre vonatkozóan
rendelkezésre álló információk (szabadjegyek, upgrade, azaz a kiszolgálási
osztály szintjének emelése stb.) (6)
A PNR-ben szereplő egyéb nevek, beleértve az
utazók PNR szerinti számát (7)
Valamennyi rendelkezésre álló elérhetőségi
információ (ideértve a kibocsátóra vonatkozó információt is) (8)
Valamennyi rendelkezésre álló fizetési/számlázási
információ (kivéve a hitelkártyával vagy bankszámlával kapcsolatos, az utazási
tranzakcióhoz nem kötődő tranzakciós adatokat) (9)
Az utazás útvonalával kapcsolatos információk
meghatározott PNR esetében (10)
Utazási iroda / utazásközvetítő (11)
Megosztott járattal (code share) kapcsolatos adatok (12)
Megosztott/kettős információ (13)
Az utas utazási státusa (ideértve a
visszaigazolásokat és az utasfelvételi státust) (14)
A jegy kiállításával kapcsolatos információk,
ideértve a repülőjegy számát, a csak odaútra szóló jegyeket és az
automatikus árlekérdezést (ATFQ) (15)
Poggyászra vonatkozó adatok (16)
Az ülésre vonatkozó adatok, beleértve az ülésszámot (17)
Általános megjegyzések, ideértve az egyéb
kiegészítő információkat (OSI), a különleges szolgáltatásra vonatkozó
információkat (SSI) és a különleges szolgáltatásra vonatkozó kérelmeket (SSR) (18)
Előzetes utasinformációs rendszer (APIS)
összegyűjtött információi (19)
Az 1–18. pontban megjelölt PNR-adatok módosításai 2.
melléklet Ausztrália azon egyéb kormányzati hatóságainak
felsorolása, amelyek tekintetében az Ausztrál Vámügyi és Határvédelmi Szolgálat
felhatalmazással rendelkezik a PNR-adatok megosztására: (1)
Australian Crime Commission (ausztrál bűnügyi
bizottság); (2)
Australian Federal Police (ausztrál szövetségi
rendőrség); (3)
Australian Security Intelligence Organisation
(ausztrál biztonsági hírszerzési szervezet); (4)
Commonwealth Director of Public Prosecutions
(nemzetközösségi ügyészségi hivatal); (5)
Department of Immigration and Citizenship
(bevándorlási és állampolgársági ügyekkel foglalkozó minisztérium); Office of Transport Security, Department of
Infrastructure and Transport (közlekedésbiztonsági hivatal, infrastrukturális
és közlekedési osztály). [1] HL L 213., 2008.8.8., 47. o. [2] P7_TA-(2010)0144, 2010.5.5. [3] COM(2010)492. [4] HL C, … o. [5] HL L, … o.