11.5.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

CE 136/44


2011. január 19., szerda
Asztmainhalátorok

P7_TA(2011)0017

Az Európai Parlament 2011. január 19-i állásfoglalása a Christoph Klein, német állampolgár által benyújtott 0473/2008. számú petícióról egy versenyjogi eset vonatkozásában a Bizottság intézkedéseinek elmulasztásáról és ennek az érintett vállalkozásra kifejtett káros hatásáról

2012/C 136 E/08

Az Európai Parlament,

tekintettel a 2010. november 10-én Christoph Klein, német állampolgár által benyújtott 0473/2008. számú petícióra egy versenyjogi eset vonatkozásában a Bizottság intézkedéseinek elmulasztásáról és ennek az érintett vállalkozásra kifejtett káros hatásáról (O-0182/2010 – B7-0666/2010),

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 227. cikkére,

tekintettel eljárási szabályzata 110. cikkének (2) bekezdésére és 115. cikkének (5) bekezdésére,

tekintettel eljárási szabályzatának 201. és 202. cikkére,

A.

mivel ebben az ügyben az alkalmazandó jogi keret az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EGK tanácsi irányelv (1), amely kimondja, hogy az I. osztályba tartozó orvostechnikai eszközök gyártói az eszközt kijelölt szervezet vagy hatóság közbeavatkozása nélkül forgalomba hozhatják, és a gyártónak kell bizonyítania, hogy a készülék megfelel az irányelv rendelkezéseinek,

B.

mivel e követelmények teljesítésének biztosítása érdekében a tagállamok kötelesek piacfelügyeletet végezni, és megtenni a szükséges intézkedéseket, amelyek kiterjednek a 8. cikk szerinti védzáradéki eljárásra, valamint a 18. cikk szerinti, a hibásan feltüntetett CE-jelölések esetében alkalmazott intézkedésekre,

C.

mivel az érintett gyártó bizonyította az illetékes tagállami hatóságnak, hogy készüléke teljesítette a CE-jelölést viselő, I. osztályba tartozó orvosi készülék és termék piaci forgalmazásához szükséges összes jogi követelményt,

D.

mivel amikor egy tagállam megteszi a szükséges ideiglenes intézkedéseket egy készülék forgalomból való kivonására vagy forgalomba hozatalának, illetve üzembe vételének betiltására, illetve korlátozására, illetékes hatóságán keresztül késedelem nélkül tájékoztatja a Bizottságot bármely ilyen intézkedéséről, döntése indokolásával együtt,

E.

mivel a német hatóságok 1996 óta hangoztatják biztonsággal kapcsolatos aggodalmaikat a kérdéses készülék (inhalálókészülék) kapcsán, és tájékoztatták erről a Bizottságot védzáradéki eljárás indítása és lefolytatása érdekében, de a Bizottság nem konzultált a gyártóval, és nem hozott döntést az ügyben; továbbá mivel ezért továbbra is függőben van az ügyre vonatkozó határozathozatal, és a petíció benyújtója számára nem áll rendelkezésre jogorvoslati lehetőség,

F.

mivel Szász-Anhalt tartomány hatóságai a készülék értékesítését 1997-ben a bajor hatóságok felszólítására betiltották,

G.

mivel a vállalat az értékesítésre vonatkozó 1997. évi első tilalom hatálybalépéséig termékeit jogszerűen árusította, és az illetékes hatóság szerint eleget tett a 93/42/EGK tanácsi irányelv valamennyi rendelkezésének,

H.

mivel a gyártó 2003-ban a készüléket új néven forgalomba hozta, a felső-bajorországi hatóságok pedig 2005-ben az orvosi készülékekre vonatkozó német törvény alapján – a Bizottság értesítése nélkül – elrendelték a készülék kivonását a kereskedelemből,

I.

mivel a gyártó 2006-ban tájékoztatta a Bizottságot a második értékesítési tilalomról, azzal a szándékkal, hogy a Bizottság indítson jogsértési eljárást Németország ellen a 93/42/EGK irányelv 8. cikke (1) bekezdésének megsértése miatt,

J.

mivel a Bizottság szerint az amellett szóló bizonyítékok, hogy az inhalálókészülék megfelel a 93/42/EGK irányelvben rögzített alapvető követelményeknek, elégtelenek voltak, továbbá úgy döntött, hogy nincs szükség a termék biztonságosságának ismételt vizsgálatára, mert az eset – a 8. cikk helyett – az irányelv 18. cikkének hatálya alá tartozik,

K.

mivel a gyártó 2008-ban petícióval fordult az Európai Parlamenthez, amelyben azt állította, hogy a Bizottság az ügy kezelése során megszegte az irányelv szerinti kötelességét, és nem teljesítette a szerződések őreként rá háruló feladatát,

1.

véleménye szerint a Bizottságtól a Petíciós Bizottsághoz érkezett válasz nem ad kielégítő feleletet sem a petíció benyújtója, sem a bizottság tagjai által felvetett kérdésekre, sem pedig a Jogi Bizottság véleményében foglalt kifogásokra;

2.

felszólítja a Bizottságot, hogy haladéktalanul tegye meg a szükséges lépéseket az 1997-ben a 93/42/EGK irányelv 8. cikkének védzáradéka címén elindított és még mindig függőben lévő eljárás befejezése érdekében;

3.

felszólítja a Bizottságot, hogy adjon sürgős választ a petíció benyújtójának jogosan felvetett kifogásaira, aki 13 éve szenvedi el ezt a tűrhetetlen helyzetet, amelynek következtében jelentős pénzügyi veszteséget halmozott fel, illetve tegye meg a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy a petíció benyújtója érvényesíthesse jogait;

4.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Bizottságnak és a német szövetségi kormánynak.


(1)  HL L 169., 1993.7.12., 1. o.