16.9.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 223/20 |
Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján
2009/C 223/10
Ezzel a közzététellel az 510/2006/EK tanácsi rendelet 7. cikke alapján létrejön a kérelem elleni kifogás joga. A kifogást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számítva hat hónapon belül kell beérkeznie a Bizottsághoz.
ÖSSZEFOGLALÓ
A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE
„HOPFEN AUS DER HALLERTAU”
EK-sz.: DE-PGI-005-0529-14.03.2006
OEM ( ) OFJ ( X )
Ezen összefoglaló a termékleírás legfontosabb elemeit tartalmazza tájékoztatás céljából.
1. A tagállam felelős szervezeti egysége:
Név: |
Bundesministerium der Justiz |
|||
Cím: |
|
|||
Tel. |
+49 3020259333 |
|||
Fax |
+49 3020258251 |
|||
E-mail: |
— |
2. Csoportosulás:
Név: |
Hopfenpflanzerverband Hallertau e.V. |
|||
Cím: |
|
|||
Tel. |
+49 8442957200 |
|||
Fax |
+49 8442957270 |
|||
E-mail: |
info@deutscher-hopfen.de |
|||
Összetétel: |
Termelők/feldolgozók ( X ) Egyéb ( ) |
3. A termék típusa:
Komló, 1.8. osztály: |
A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek |
4. Termékleírás:
(követelmények összefoglalása az 510/2006/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése alapján)
4.1. Elnevezés:
„Hopfen aus der Hallertau”
4.2. Leírás:
|
Botanika: A komló a kenderfélék (Cannabinaceae) családjába és a csalánfélék (Urticeae) rendjébe tartozik. Kétlaki növény, azaz a porzós és a termős virágok külön növényeken találhatók. Csak a termős növényeken alakul ki az úgynevezett komlótoboz (lupuli strobulus), amelynek német elnevezése Hopfenzapfen, de szokás Hopfendoldénak vagy Trollénak is nevezni. |
|
Termékek: A „Hopfen aus der Hallertau” elnevezésre kért, az 510/2006/EK rendelet szerinti oltalom kizárólag a szárított komlótobozra (lupuli strobulus), valamint az abból nyert, komlókészítményekre (komlópellet vagy komlókivonat) vonatkozik. Hagyományos komlókészítménynek számít például a 90-es típusú pellet és a 45-ös típusú, magas lupulintartalmú pellet, valamint a szén-dioxidos komlókivonat és az etanolos komlókivonat. Pelletáláskor a komlót megőrlik, és megfelelő formájúra sajtolják, az extrahálás során pedig az összetevőket oldószerrel (szén-dioxid és etanol) vonják ki a pelletből. |
|
Alkalmazás: A „Hopfen aus der Hallertau” és készítményei több mint 99 %-ban a sörkészítésben kerülnek felhasználásra, és ennek során a Hallertauban termesztett komlófajták keserűanyaga és illóolajai jelentősen befolyásolják a sör egyedi minőségét. Ma Hallertauban, a világ legnagyobb összefüggő komlótermő területén folyik a világ komlótermesztésének kb. egyharmada. A termesztett komlófajták termékspektruma mind a keserű komlófajták, mind az aromás komlófajták terén igen nagy. |
A Hallertauban termesztett keserű fajták közé például a következők tartoznak:
— |
Hallertauer Magnum |
— |
Hallertauer Taurus |
— |
Herkules |
— |
Northern Brewer |
A Hallertauban termesztett aromás fajták közé például a következők tartoznak:
— |
Hallertauer Tradition |
— |
Perle |
— |
Spalter Select |
— |
Saphir |
— |
Hallertauer Mittelfrüh |
— |
Hersbrucker Spät |
4.3. Földrajzi terület:
A hallertaui komlótermesztés teljes földrajzi területe Eichstätt, Freising, Kehlheim, Landshut, Nürnberger Land és Pfaffenhofen körzet területének felel meg.
4.4. A származás igazolása:
A fajtára, évjáratra és termőterületre vonatkozó hivatalos minősítési eljárásnak köszönhetően ma a komlótermelőtől a komlófeldolgozáson át a sörfőzdéig az egész termelési láncot egy zárt, hivatalosan felügyelt nyomon követési rendszer kíséri végig. Ellenőrzés céljából a forgalomba hozatal, illetve a feldolgozás minden szakaszában hivatalos tanúsítási eljárásra kerül sor, amelyet a hatósági felügyelet nyilvántartásában dokumentálnak. A komlószüretet követően a komló minden részét laboratóriumi vizsgálatnak vetik alá, és a komlót a hivatalos minősítési eljárás lefolytatása után veszik át a komlókereskedelmi és komlófeldolgozó cégek.
4.5. Az előállítás módja:
|
Komlótermesztés: A hallertaui komlót a termőterületen komlókarókon termesztik. A tavaszi munkák márciusban kezdődnek a támasztónövények metszésével és drótra tűzésével, amit a felfuttatás, a talajforgatás, a növényvédelem és a gépi talajmegmunkálás követ. A komló szüretelésére – fajtától függően – augusztus végétől szeptember közepéig kerül sor. |
|
Feldolgozás: A „Hopfen aus der Hallertau” minőségének biztosítása érdekében a komlót a szüret után azonnal, illetve a komlótermelő általi csomagolást követően a forgalomba hozatal első szakaszában hűvös helyen kell tárolni. A nemzetközi komlókereskedelem keretében időközben megfelelő tárolási lehetőségeket biztosítottak a hallertaui komlótermő területen. A nyerskomló hűvös helyen való tárolását követően a „Hopfen aus der Hallertau”-ból úgynevezett komlókészítményeket – komlópelletet és kivonatot – készítenek. A pelletálás során a szárított komlótobozt először megőrlik, majd pellet alakúra sajtolják. Az így létrejött pellet egy részéből kivonatot készítenek, vagyis a pelletből kivonják az összetevőket. |
4.6. Kapcsolat a földrajzi területtel:
A hallertaui komlótermesztés több mint 1 100 éves hagyományokkal rendelkezik. Az oklevelek első ízben 860-ban tesznek említést a komlóról. A hallertaui komlótermő-terület kedvező éghajlati és talajviszonyokat kínál a komlótermesztéshez. A harmadkori dombvidék mély, laza talaja, az április végétől fagymentes időjárás, a 7,7 °C fokos átlaghőmérséklet, a mérsékelt éghajlatra jellemző évi 1 673 napsütéses óra és a bőséges, évi 816 mm csapadék e tekintetben különösen fontos. A termőterület különleges éghajlati és talajviszonyai alapján a nemzetközi söripar nagyon nagy becsben tartja Hallertaut. A hallertaui komlótermesztők nemzedékeken át gyarapodó tudása, valamint a folyamatos szaktanácsadás nagyon fontos a kb. 70 %-ban kivitelre termelt és több mint 100 országba exportált „Hopfen aus der Hallertau” termesztése szempontjából. A „Hopfen aus der Hallertau” a világ legtöbb sörfőzdéje számára a mindenre kiterjedő minőséget jelenti, és mind belföldön, mind nemzetközi viszonylatban a legnagyobb elismertségnek örvend. A nemzetközi söriparban a hallertaui komló jó hírnevét a gondos és kímélő feldolgozás is öregbíti. A jó minőségnek köszönhetően minden vevő esküszik ezekre a termékekre, melyek nélkül el sem tudnák képzelni saját sörgyártásukat. A hagyományokban gazdag komló- és népi ünnepek, például az augusztusi wolnzachi mulatság (Wolnzacher Volksfest) vagy az október elején tartott mainburgi vásár (Mainburger Gallimarkt), valamint a minden évben megtartott komlókirálynő-választás egyedi bájt kölcsönöznek a termőterületnek.
4.7. Ellenőrző szerv:
Név: |
Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft, Institut für Ernährungswirtschaft und Markt |
|||
Cím: |
|
|||
Tel. |
+49 8917800333 |
|||
Fax |
+49 8917800332 |
|||
E-mail: |
— |
4.8. Címkézés:
—